translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2023-06-30 02:01:01 +00:00
parent 882957a2d3
commit ffec5aba5e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
1 changed files with 37 additions and 36 deletions

View File

@ -11,6 +11,7 @@
# Emanuele Baserga <emanuelebaserga@hotmail.it>, 2019 # Emanuele Baserga <emanuelebaserga@hotmail.it>, 2019
# Picat <pichu474android@gmail.com>, 2016 # Picat <pichu474android@gmail.com>, 2016
# Giulio Serroni, 2022 # Giulio Serroni, 2022
# JustAnOrange, 2023
# Luca Bonello <fenopiu@gmail.com>, 2016 # Luca Bonello <fenopiu@gmail.com>, 2016
# Michele Rebughini <michelerebughini@gmail.com>, 2020 # Michele Rebughini <michelerebughini@gmail.com>, 2020
# OTTO X <blg.dpnx@gmail.com>, 2015 # OTTO X <blg.dpnx@gmail.com>, 2015
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 14:26-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 14:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Mari, 2022\n" "Last-Translator: JustAnOrange, 2023\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:380 wxvbam.cpp:397 #: wxvbam.cpp:380 wxvbam.cpp:397
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s" msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "" msgstr "Il file di configurazione \"%s\" è invalido."
#: wxvbam.cpp:536 #: wxvbam.cpp:536
msgid "Could not create main window" msgid "Could not create main window"
@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:676 #: wxvbam.cpp:676
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc" msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "" msgstr "C'è un problema con la configurazione/build:\\nImpossibile trovare xrc"
#: wxvbam.cpp:684 #: wxvbam.cpp:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n" "Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "" msgstr "Configurazione built-in salvata in %s. Per annullare, elimini tutti i nodi di radice non modificati.\\nIl primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:"
#: wxvbam.cpp:698 #: wxvbam.cpp:698
msgid "Configuration is read from, in order:" msgid "Configuration is read from, in order:"
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da"
msgid "" msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n" "Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "" msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:"
#: wxvbam.cpp:718 #: wxvbam.cpp:718
msgid "" msgid ""
@ -202,11 +203,11 @@ msgstr "Rimozione trucchi"
#: guiinit.cpp:776 dialogs/gb-rom-info.cpp:60 xrc/JoyPanel.xrc:364 #: guiinit.cpp:776 dialogs/gb-rom-info.cpp:60 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "Game Shark" msgid "Game Shark"
msgstr "" msgstr "Game Shark"
#: guiinit.cpp:777 dialogs/gb-rom-info.cpp:57 #: guiinit.cpp:777 dialogs/gb-rom-info.cpp:57
msgid "Game Genie" msgid "Game Genie"
msgstr "" msgstr "Game Genie"
#: guiinit.cpp:779 #: guiinit.cpp:779
msgid "Generic Code" msgid "Generic Code"
@ -214,11 +215,11 @@ msgstr "Codice Generico"
#: guiinit.cpp:780 #: guiinit.cpp:780
msgid "Game Shark Advance" msgid "Game Shark Advance"
msgstr "" msgstr "Game Shark Advance"
#: guiinit.cpp:781 #: guiinit.cpp:781
msgid "Code Breaker Advance" msgid "Code Breaker Advance"
msgstr "" msgstr "CodeBreaker Advance"
#: guiinit.cpp:782 #: guiinit.cpp:782
msgid "Flashcart CHT" msgid "Flashcart CHT"
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: viewers.cpp:818 #: viewers.cpp:818
msgid "0x04000000 - I / O" msgid "0x04000000 - I / O"
msgstr "" msgstr "0x04000000 - I/O"
#: viewers.cpp:819 #: viewers.cpp:819
msgid "0x05000000 - PALETTE" msgid "0x05000000 - PALETTE"
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "0xD000 - WRAM"
#: viewers.cpp:931 #: viewers.cpp:931
msgid "0xFF00 - I / O" msgid "0xFF00 - I / O"
msgstr "" msgstr "0xFF00 - I/O"
#: viewers.cpp:932 #: viewers.cpp:932
msgid "0xFF80 - RAM" msgid "0xFF80 - RAM"
@ -404,7 +405,7 @@ msgid ""
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game" "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files " " Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "" msgstr "File compatibili\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:140 #: cmdevents.cpp:140
msgid "Open ROM file" msgid "Open ROM file"
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Apri file ROM"
msgid "" msgid ""
"Game Boy Files " "Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "" msgstr "File compatibili\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:167 #: cmdevents.cpp:167
msgid "Open GB ROM file" msgid "Open GB ROM file"
@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2316 #: cmdevents.cpp:2316
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator." msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "" msgstr "Emulatore GB/GBC/GBA"
#: cmdevents.cpp:2317 #: cmdevents.cpp:2317
msgid "" msgid ""
@ -675,15 +676,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "" msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione 2 della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2504 #: cmdevents.cpp:2504
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled." msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "" msgstr "Impossibile usare il bios GameBoy quando la Colorizer Hack è attiva"
#: cmdevents.cpp:2558 #: cmdevents.cpp:2558
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "" msgstr "LAN Link è gia attivo. DIsattiva la modalità link per disconnettere."
#: cmdevents.cpp:2564 #: cmdevents.cpp:2564
msgid "Network is not supported in local mode." msgid "Network is not supported in local mode."
@ -691,37 +692,37 @@ msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
#: extra-translations.cpp:12 #: extra-translations.cpp:12
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
msgstr "" msgstr "&Applica"
#: extra-translations.cpp:13 #: extra-translations.cpp:13
msgid "Artists" msgid "Artists"
msgstr "" msgstr "Artisti"
#: extra-translations.cpp:14 #: extra-translations.cpp:14
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancella"
#: extra-translations.cpp:15 #: extra-translations.cpp:15
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Chiudi"
#: extra-translations.cpp:16 #: extra-translations.cpp:16
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "Sviluppatori"
#: extra-translations.cpp:17 #: extra-translations.cpp:17
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Licenze"
#: extra-translations.cpp:18 #: extra-translations.cpp:18
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "Ok"
#: opts.cpp:290 #: opts.cpp:290
msgid "" msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option" "The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset." " values may have been reset."
msgstr "" msgstr "Questo file di configurazione è stato creato per una versione più recente di VBA-M.\nAlcune impostazioni potrebbero essere state resettate."
#: opts.cpp:457 opts.cpp:477 opts.cpp:662 #: opts.cpp:457 opts.cpp:477 opts.cpp:662
#, c-format #, c-format
@ -731,12 +732,12 @@ msgstr "Tasto obbligatorio non valido %s per %s"
#: opts.cpp:598 opts.cpp:607 opts.cpp:616 opts.cpp:625 config/option.cpp:492 #: opts.cpp:598 opts.cpp:607 opts.cpp:616 opts.cpp:625 config/option.cpp:492
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s" msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr "" msgstr "Il valore %s non è valido per l'opzione \"%s\""
#: opts.cpp:684 #: opts.cpp:684
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s" msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr "" msgstr "L'opzione \"%s\" con valore \"%s\", è invalida."
#: sys.cpp:200 sys.cpp:261 #: sys.cpp:200 sys.cpp:261
msgid "No game in progress to record" msgid "No game in progress to record"
@ -771,12 +772,12 @@ msgstr "La riproduzione si è conclusa"
#: sys.cpp:453 #: sys.cpp:453
#, c-format #, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)" msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr "" msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: sys.cpp:461 #: sys.cpp:461
#, c-format #, c-format
msgid "%d %%" msgid "%d %%"
msgstr "" msgstr "%d%%"
#: sys.cpp:895 xrc/GBPrinter.xrc:65 #: sys.cpp:895 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard" msgid "&Discard"
@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la Game Boy ROM %s"
msgid "" msgid ""
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game" "Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file." " Boy BIOS file."
msgstr "" msgstr "Impossibile usare il bios GameBoy quando la Colorizer Hack è attiva"
#: panel.cpp:286 panel.cpp:386 #: panel.cpp:286 panel.cpp:386
#, c-format #, c-format
@ -870,17 +871,17 @@ msgstr "Errore nel salvare lo stato %s"
#: panel.cpp:948 #: panel.cpp:948
#, c-format #, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another" msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
msgstr "" msgstr "La modalità \"%dx%d-%d %dhz\" non è supportata. Cercando modalità supportate..."
#: panel.cpp:986 #: panel.cpp:986
#, c-format #, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported" msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
msgstr "" msgstr "La modalità \"%dx%d-%d %dhz\" non è supportata. "
#: panel.cpp:991 #: panel.cpp:991
#, c-format #, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d" msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr "" msgstr "RIsoluzione supportata: %dx%d-%d %dhz"
#: panel.cpp:999 #: panel.cpp:999
#, c-format #, c-format
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
#: panel.cpp:1094 #: panel.cpp:1094
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge" msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "" msgstr "Cartuccia GBA non valida"
#: panel.cpp:1257 #: panel.cpp:1257
msgid "No memory for rewinding" msgid "No memory for rewinding"
@ -906,11 +907,11 @@ msgstr "Errore nel salvare lo stato"
#: panel.cpp:2285 #: panel.cpp:2285
msgid "Enabling EGL VSync." msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "" msgstr "Abilitando il VSync EGL"
#: panel.cpp:2287 #: panel.cpp:2287
msgid "Disabling EGL VSync." msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "" msgstr "Disabilitando il VSync Egl"
#: panel.cpp:2294 #: panel.cpp:2294
msgid "Enabling GLX VSync." msgid "Enabling GLX VSync."