translations: transifex pull
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
024ae098e6
commit
de64dfd9e9
232
po/wxvbam/bg.po
232
po/wxvbam/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Hadzhivelichkov <Raphaelo245@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/bg/)\n"
|
||||
|
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Устройство по подразбиране"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Отвори ROM файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Отвори GB ROM файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Отвори GBC ROM файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Избери файл за точков код"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Избери батериен файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Батериен файл (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Потвърждаване на внос"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Заредена батерия %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждане на батерия %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Избери код файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Не може да се отвори файл %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Неподдържан код файл %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Зареден код файл %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждане на код файл %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Избери файл снимка"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Зареден файл снимка %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждане на файл снимка %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Записана батерия %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Грешка при записване на батерия %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM запазвания не могат да бъдат изнасяни"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Запазен файл снимка %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Грешка при запазване на файл снимка %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Избери изходен файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG образи|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Записана снимка %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " файлове ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Избери файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Избери файл състояние"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Текущ слот за състояние #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Звук разрешен"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Звук забранен"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Задай към 0 за псевдо tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Порт за изчакване за връзка:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB връзка"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Чакане за връзка при %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Чакане за връзка на порт %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Чакане за GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Авторско право (C) 1999-2003 Forgotten\nАвторско право (C) 2004-2006 VBA development team\nАвторско право (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Мрежа не се поддържа в локален режим."
|
||||
|
||||
|
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Няма памет за пренавиване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Грешка при записване на състояние за пренавиване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Няма поддръжка за wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Няма поддръжка за WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Не е наличен VSYNC на тази платформа"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Не може да се започне записване към %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Грешка в аудио записване (%s); прекратяване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Грешка във видео записване (%s); прекратяване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Не може да се зареди диалог %s от ресурси"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Не можа да се създаде главен прозорец"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Запази вграден XRC файл и излез"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Запази вграден vba-over.ini и излез"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Изпиши пътя на конфигурация и излез"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Стартирай в режим на цял екран"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Задай конфигурационен файл"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Изтрий състоянието на споделена връзка първо, ако съществува"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Изброй всички регулируеми опции и излез"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM файл"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Конфигурацията се чете от, по ред:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tвграден"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Опции, зададени от командният ред се запазват, ако всякакви конфигурационни промени са направени в потребителския интерфейс.\n\nЗа флагови опции, вярно и невярно са уточнени ако 1 и 0, съответно.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Командите налични за Клавиатурата/* опция са:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Конфигурационен файл не е открит."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Лоша конфигурационна опция или множество ROM файлове са дадени:\n"
|
||||
|
||||
|
|
232
po/wxvbam/br.po
232
po/wxvbam/br.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <per.morvan.bzh29@gmail.com>, 2017,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/br/)\n"
|
||||
|
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Trobarzhell dre-ziouer"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Restr Open ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Restr Open GB ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Restr Open GBC ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Diuzit ur restr Kod Dot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Diuzit restr ar bateri"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Restr bateri (*.sav)|*.sav|Enrolladur flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Kadarnaat an emporzhiañ"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Bateri karget %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Fazi en ur gargañ ar bateri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Diuzit ur restr kod"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Dibosupl eo digeriñ ar restr %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "N'eo ket degemerus kod ar restr %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Karget eo bet kod ar restr %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Fazi en ur gargañ kod ar restr %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Diuzit ur restr snapshot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Karget eo bet ar restr snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fazi en ur gargañ ar restr snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Skrivet e-barzh ar c'hoari %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Fazi en ur skrivañ e-barzh ar bateri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "An enrolladennoù EEPROM n'hallont ket bezañ enrollet"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar restr snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fazi en ur enrollañ ar restr snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Diuzit ar restr ezvont"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Skeudennoù PNG|*.png|SkeudennoùBMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Skrivet e-barzh snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "restroù ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Diuzit ur restr"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Diuzit ur restr stad"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Stad a-vremañ ar faout #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Son lakaet"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Son lazhet"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Lakaat da 0 evit ul lesanv tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Porzh o c'hortoz kevreañ:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Kevreadenn GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "O c'hortoz kevreadennoù war %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "O c'hortoz kevreadennoù war ar porzh %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "O c'hortoz GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Ne vez ket degemeret ar rouedad e mod lec'hel."
|
||||
|
||||
|
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Memor ebet evit punañ"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Fazi en ur skrivañ stad ar punadur"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Divarrek da gregiñ da enrollañ da %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fazi gant an enrolladur an aodio (%s); oc'h arsav"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fazi en ur enrollañ ar video (%s); oc'h arsav"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Dibosupl eo kargañ an diviz %s diwar ar vammenn"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "N'hall ket krouiñ ar prenestr-pennañ"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar restr XRC enframmet ha kuitait"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar restr vba-over.ini enframmet ha kuitait"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Moulla hent ar c'hefluniadur ha kuitaat"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Kregiñ e-barzh ar mod skramm-leun"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Diverkañ stad ar c'hevreadur rannet da gentañ mar plij, ma 'z eus anezhañ"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Listennañ an holl zibarzhioù kefluniadus ha kuitaat"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Restr ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Ar c'hefluniadur a zo lennet adalek, en urzh:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tbuilt-in"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "An dibarzhioù ensavet adalek al linenn urzhiad a zo enrollet ma vez ur chañchamant kefluniadur e etrefas an implijer.\n\nEvit an dibarzhioù lec'hiañ, an talvoudegezhioù gwir ha gaou a zo spisaet evel 1 ha 0.\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "An urzhiadoù hegerz evit an dibarzh Klavier/* a zo:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Kefluniadur fall an dibarzhioù pe restroù ROM-lies roet:\n"
|
||||
|
||||
|
|
232
po/wxvbam/cs.po
232
po/wxvbam/cs.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrik Jager <patrikusp@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/cs/)\n"
|
||||
|
@ -33,268 +33,268 @@ msgstr "Výchozí zařízení"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor GB ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor GBC ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor s tečkovým kódem"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor s baterií"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Soubor s baterií (*.sav)|*.sav|Flashové uložení (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Potvrdit import"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Nahrána baterie %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Chyba nahrávání baterie %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor s kódy"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný soubor s kódy %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Načten soubor s kódy %s "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání souboru s kódy %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor se snímkem"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Nahrán soubor se snímkem %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání snapshot souboru %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Zapsána baterie %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Chyba zapisování baterie %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM uložení nelze exportovat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Soubor snímku %s uložen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Chyba ukládání snapshot souboru %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Vyberte výstupní soubor"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG obrázky|*.png|BMP obrázky|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Snímek %s zapsán"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " soubory ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Vybrat uložení"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Zvuk povolen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Zvuk zakázán"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Nastavte na 0 pro pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Port kde očekávat připojení:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB Připojení"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Připojení očekáváno na %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Připojení očekáváno na portu %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Čekání na GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Síť není podporována v místním režimu."
|
||||
|
||||
|
@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Žádná paměť pro přetočení"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu stavu přetočení"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nelze zahájit nahrávání do %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání zvuku (%s); nahrávání ukončeno"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání videa (%s); nahrávání ukončeno"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1052,80 +1052,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Nelze načíst dialogové okno %s ze zdrojů."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit hlavní okno"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Uložit soubor zabudovaného XRC a ukončit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Uložit zabudované vba-over.ini a ukončit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Vypsat cestu pro nastavení a ukončit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Nejdříve smazat stav sdíleného spojení, pokud existuje"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Vypsat všechny nastavitelné volby a ukončit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Soubor ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<nastavení>=<hodnota>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Nastavení je načítáno z umístění v tomto pořadí:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tzabudované"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Možnosti nastavené z příkazového řádku jsou uloženy v případě jakékoliv změny konfigurace provedeny v uživatelském rozhraní.\n\nPro volby flag, pravdivé a falešné jsou specifikovány jako 1 and 0, resp.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Příkazy dostupné pro volbu Keyboard/* jsou:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Špatná volba nastavení, nebo předáno více souborů ROM:\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/de.po
238
po/wxvbam/de.po
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Großkurth, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
|
||||
|
@ -47,268 +47,268 @@ msgstr "Default device"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance Files (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Open ROM file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Open GB ROM file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Open GBC ROM file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Select Dot Code file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Select battery file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the next write). Do you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Confirm import"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Loaded battery %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Error loading battery %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Select code file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Cannot open file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Unsupported code file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Loaded code file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Error loading code file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Select snapshot file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the next write). Do you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Loaded snapshot file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Error loading snapshot file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Wrote battery %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Error writing battery %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Saved snapshot file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Error saving snapshot file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Select output file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Wrote snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " files ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Select file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Select state file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Current state slot #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Sound enabled"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Sound disabled"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Port to wait for connection:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB Connection"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Waiting for connection at %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Waiting for connection on port %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Waiting for GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n\nAre you sure?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "FACTORY RESET"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -324,15 +324,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and / or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Network is not supported in local mode."
|
||||
|
||||
|
@ -834,135 +834,135 @@ msgstr "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "No memory for rewinding"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Error writing rewind state"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Enabling EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Disabling EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Enabling GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Disabling GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "No VSYNC available on this platform"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Memory allocation error"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Error initializing codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Error writing to output file"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Can't guess output format from file name"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Programming error; aborting!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volume: %d %%"
|
||||
|
@ -1066,80 +1066,80 @@ msgstr "Blue:"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Could not create main window"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Print configuration path and exit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Start in full-screen mode"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Set a configuration file"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "List all settable options and exit"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM file"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Wrote built-in configuration to %s.\nTo override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Configuration is read from, in order:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Wrote built-in override file to %s\nTo override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tbuilt-in"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1147,17 +1147,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n\nFor flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "The commands available for the Keyboard/* option are:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Configuration file not found."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/el.po
238
po/wxvbam/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orfeas Artinopoulos, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/el/)\n"
|
||||
|
@ -30,268 +30,268 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Αρχεία Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Αρχεία Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GB ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Αρχεία Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GBC ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου Dot Code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "Κώδικας κουκίδας E-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου μπαταρίας"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Αρχείο μπαταρίας (*.sav)|*.sav|Αποθήκευση Flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Η εισαγωγή ενός αρχείου μπαταρίας θα διαγράψει το ήδη αποθηκευμένο παιχνίδι (μόνιμα μετά την επόμενη εγγραφή). Θέλετε να προχωρήσετε;"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση εισαγωγής"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Φορτώθηκε η μπαταρία %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μπαταρίας %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου κωδικών"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Αρχείο κωδικών Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Αρχείο κωδικών Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Η εισαγωγή αρχείου κωδικών θα αντικαταστήσει τυχόν φορτωμένους κωδικούς. Θέλετε να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Μη υποστηριζόμενο αρχείο κωδικών %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο κωδικών %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου κωδικών %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπα Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Στιγμιότυπα Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Η εισαγωγή ενός στιγμιοτύπου θα διαγράψει τυχόν αποθηκευμένα παιχνίδια (μόνιμα μετά την επόμενη εγγραφή). Θέλετε να προχωρήσετε;"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο στιγμιότυπου %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στιγμιότυπου %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Εγγραφή μπαταρίας %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εγγραφής μπαταρίας %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή αρχείων αποθήκευσης EEPROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο Game Shark (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή από το Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο στιγμιότυπου %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιότυπου %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου εξόδου"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Εικόνες PNG|*.png|Εικόνες BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Εγγραφή στιγμιότυπου %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "αρχεία ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Αποθηκευμένα αρχεία παιχνιδιού Visual Boy Advance|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Τρέχουσα θέση στιγμιοτύπου #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το Colorizer Hack όσο είναι ενεργοποιημένο το αρχείο BIOS του Game Boy "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Ο ήχος ενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Ο ήχος απενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Ορίστε το σε 0 για ψευδο-tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Θύρα για αναμονή σύνδεσης:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Σύνδεση GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Αναμονή για σύνδεση σε %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Αναμονή για σύνδεση στη θύρα %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Αναμονή για GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "ΟΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΑΣ ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ!"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Εξομοιωτής Nintendo Game Boy / Color / Advance."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 1999-2003 Ξεχασμένη Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2004-2006 VBA Ομάδα ανάπτυξης VBA Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2007-2020 Ομάδα ανάπτυξης VBA-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Το δίκτυο δεν υποστηρίζεται σε τοπική λειτουργία."
|
||||
|
||||
|
@ -817,135 +817,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Ελλιπής μνήμη για επανάληψη"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εγγραφής κατάστασης επανάληψης"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Αδυναμία έναρξης εγγραφής σε %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή ήχου (%s), τερματισμός"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή βίντεο (%s), τερματισμός"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1049,80 +1049,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης παραθύρου %s από τις πηγές"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεντρικού παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση ενσωματωμένου αρχείου XRC και έξοδος"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση του ενσωματωμένου vba-over.ini και έξοδος"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση διαδρομής ρυθμίσεων και έξοδος"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κατάστασης κοινής σύνδεσης πρώτα, εάν υπάρχει"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών προς ρύθμιση και έξοδος"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Αρχείο ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις διαβάζονται από, κατά σειρά:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tενσωματωμένο"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Οι επιλογές που ορίζονται από τη γραμμή εντολών αποθηκεύονται εάν γίνουν αλλαγές διαμόρφωσης στη διεπαφή χρήστη.\n\nΓια επιλογές σημαιών, τα «αληθές» και «ψευδές» ορίζονται με 1 και 0 αντίστοιχα.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές για την επιλογή Πληκτρολόγιο/* είναι:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Λάθος επιλογή διαμόρφωσης ή πολλά δοθέντα αρχεία ROM:\n"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wxvbam/es.po
236
po/wxvbam/es.po
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joshue Pech, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
|
@ -51,268 +51,268 @@ msgstr "Dispositivo por defecto"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Archivos de Game boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Seleccione el archivo de código de puntos"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Selecciona un archivo de bateria"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Archivo de batería (*.sav) | *.sav | Guardado Flash (*.dat) | *.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importar un archivo de guardado borrará cualquier partida guardada (permanente después del siguiente guardado). ¿Quieres continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Confirmar importacion"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Catería cargada %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar la batería %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de código"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Importar un archivo de códigos reemplazará cualquier cheat cargado. ¿Quieres continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Archivo de código no compatible %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Archivo de código cargado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar el archivo de código%s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Selecciona el archivo de captura"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importar una snapshot borrará cualquier partida guardada (permanente una vez se sobrescriba) ¿Quieres continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Archivo de captura cargado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar el archivo de captura %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Batería escrita %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir batería %s "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Guardados EEPROM no pueden ser exportados"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Exportado desde Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Archivo de captura guardado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Error al guardar el archivo de captura %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Captura escrita %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " archivos ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Número de ranura actual: #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Sonido activado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Sonido desactivado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Establecer a 0 por pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Puerto a la espera de conexión:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Conexión GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Esperando la conexion en %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Esperando la conexión en el puerto %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Esperando por GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "¡SE BORRARÁ TU CONFIGURACIÓN!\n\n¿Estás seguro?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "RESETEO DE FÁBRICA"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy / Color / Advance"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Olvidado\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Equipo de desarollo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M Equipo de desarollo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -328,15 +328,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Este programa es un software gratis: puedes redistribuirlo / o modificarlo bajo los terminos de la Licencia Pública General GNU.\npublicada por\nla Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia, o\n(a su elección) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,\npero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Ver el\nLicencia pública general GNU para obtener más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con este programa. Si no, consulte http://www.gnu.org/licenses."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "No puedes usar la BIOS de la Game Boy cuando el Hack Colorizer está habilitado."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "La conexión LAN ya está activa. Deshabilite el modo de enlace para desconectarse."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "La red no es compatible en modo local."
|
||||
|
||||
|
@ -838,135 +838,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Sin memoria para rebobinar"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Incompatible para wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Incompatible para WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Error al configurar wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "El VSINC no está disponible en esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de video (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1070,80 +1070,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "No se puede cargar el diálogo %s de recursos"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Guardar archivo integrado vba-over.ini y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Empezar en modo pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Asignar archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si aún existe"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Archivo ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tintegrado"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1151,17 +1151,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones marcadas, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Los comandos disponibles para la opción de Teclado/* son:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Se ha proporcionado una mala configuración o se han recibido múltiples archivos ROM:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Camilo Muñoz, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
|
||||
|
@ -43,268 +43,268 @@ msgstr "Dispositivo predeterminado"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Archivos Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Archivos Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Archivos Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de código de punto"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "Código de puntos del lector electrónico (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de batgeria"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Archivo de Batería (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importar un archivo de batería borrará todos los juegos guardados (permanentemente después de la próxima escritura). ¿Quieres continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Confirmar importación"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Batería cargada %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar batería %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de código"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Archivo de código de Gameshark (*.spc; *.xpc) | *.spc; *.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Archivo de código de Gameshark (*.gcf) | *.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Importar un archivo de código reemplazará los trucos cargados. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Archivo de código incompatible %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Archivo de código cargado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar el archivo de código %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo snapshot "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importar un archivo snapshot borrará cualquier juego guardado (permanentemente después de la próxima escritura). ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Archivo snapshot cargado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar archivo snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Wrote battery %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir batería %s "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Los guardados de EEPROM no se pueden exportar"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Exportado desde Visual Boy Advance-M."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Archivo snapshot guardado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Error al guardar archivo snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Wrote snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " Archivos ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Seleccionar Archivo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Selecciona archivo de progreso"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Ranura de progreso actual #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "No se puede usar \"Colorizer Hack\" cuando el archivo BIOS de Game Boy Advance este habilitado."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Sonido habilitado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Sonido deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Puerto de espera por conexión:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Conexión GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Esperando por conexión en %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Esperando conexión en puerto%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Esperando a GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "¡SU CONFIGURACIÓN SERÁ ELIMINADA! \n\n¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "REINICIO DE FABRICA"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy / Color / Advance."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -320,15 +320,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Este programa es software libre: puedes redistribuirlo y/o modificar\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por\nFree Software Foundation, ya sea la versión 2 de la licencia, o\n(a su opción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea de utilidad.\npero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\nCOMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Ver la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto a este programa. Si no es así, consulte http://www.gnu.org/licenses."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "No se puede usar BIOS de Game Boy cuando \"Colorizer Hack\" esta habilitado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "La conexión LAN ya está activa. Deshabilite el modo de enlace para desconectarse."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "La red no es compatible en modo local."
|
||||
|
||||
|
@ -830,135 +830,135 @@ msgstr "Error al cambiar de modo a %d x %d - %d @ %d"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "No es un cartucho válido de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "No hay memoria para rebobinar."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Habilitando EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Deshabilitando EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Habilitando GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Deshabilitando GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Sin soporte para wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Sin soporte para WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Sin soporte para wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Sin VSYNC disponible en esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "error en la asignación de memoria"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "error al inicializar codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de audio / video (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación del audio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de video(%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volumen: %d %%"
|
||||
|
@ -1062,80 +1062,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración proporcionado invalido: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "No se pudo crear ventana principal"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Guardar el archivo vba-over.ini integrado y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Establecer un archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Eliminar el estado de enlace compartido, si existe"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Enlista todas las opciones establecidas y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Archivo ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Error de configuración/compilación: no se puede encontrar el xrc integrado"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Wrote built-in configuration to %s.\nTo override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Configuration is read from, in order:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Wrote built-in override file to %s\nTo override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tbuilt-in"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1143,17 +1143,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones de marca, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "The commands available for the Keyboard/* option are:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Configuration file not found."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018,2020,2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
|
||||
|
@ -37,268 +37,268 @@ msgstr "Périphérique par défaut"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Fichiers Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Fichiers Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM GB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Fichiers Game Boy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM GBC"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier Dot Code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "Dot Code e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier batterie"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Fichier Batterie (*.sav)|*.sav|Sauvegarde Flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importer un fichier batterie va effacer toute sauvegarde existante (de façon définitive après la prochaine sauvegarde). Souhaitez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Confirmer l'importation"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Batterie chargée %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement de la batterie %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Fichier Code Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Fichier Code Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Importer un fichier code va remplacer tous les codes de triche existants. Souhaitez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Fichier code non supporté %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Fichier code %s chargé"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement du fichier code %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde instantanée"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Sauvegarde instantanée Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Sauvegarde instantanée Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Sauvegarde instantanée Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importer un fichier de suavegarde instantanée va effacer toute sauvegarde existante (de façon définitive après la prochaine sauvegarde). Souhaitez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fichier de sauvegarde instantanée %s chargé"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement du fichier de sauvegarde instantanée %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Batterie exportée %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Erreur d'export de la batterie %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Les sauvegardes EEPROM ne peuvent pas être exportées"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Sauvegarde instantanée Game Shark (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Exporté depuis Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fichier de sauvegarde instantanée %s enregistré"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement du fichier de sauvegarde instantanée %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Sélectionner le fichier de sortie"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Images PNG|*.png|Images BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Fichier de sauvegarde instantanée %s enregistré"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " fichiers ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde instantanée"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Fichiers de sauvegarde Visual Boy Advance|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Emplacement de sauvegarde instantanée actuel #%d "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser le Hack de Colorisation avec le fichier de BIOS Game Boy."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Son activé"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Son désactivé"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Mettre 0 pour le pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Attente de connexion sur le port :"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Connexion GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "En attente de connexion sur %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "En attente de connexion sur le port %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "En attente de GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "VOTRE CONFIGURATION VA ÊTRE EFFACÉE !\n\nÊtes-vous certain ?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "RÉINITIALISATION"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Émulateur Nintendo Game Boy / Color / Advance."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 L'équipe de développement VBA\nCopyright (C) 2007-2020 L'équipe de développement VBA-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -314,15 +314,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Ceci est une traduction non officielle de la licence publique générale GNU (GNU GPL) en français. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et n'établit pas juridiquement les termes de distribution des logiciels qui utilisent la GNU GPL – seul le texte anglais original de la GNU GPL le fait. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.\n\nCe programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle\nque publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la\nLicence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS\nAUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou\nDE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique\nGénérale GNU pour plus de détails.\n\nVous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU\navec ce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser le fichier de BIOS Game Boy avec le Hack de Colorisation."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "La connexion LAN est déjà active. Désactivez le mode Link pour vous déconnecter."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Le réseau n'est pas supporté en mode local."
|
||||
|
||||
|
@ -824,135 +824,135 @@ msgstr "Impossible de changer de mode d'affichage pour %dx%d-%d@%d"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Cartouche Game Boy Advance invalide"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Pas de mémoire pour le rembobinage"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Erreur d'écriture pour le rembobinage"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Activation de la VSync EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Désactivation de la VSync EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Activation de la VSync GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Désactivation de la VSync GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT non supporté"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control non supporté"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Echec du paramétrage de wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Aucune VSYNC n'est disponible sur cette plateforme"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Erreur d'initialisation du codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Impossible de déduire le format de sortie à partir du nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Erreur de programmation ; arrêt d'urgence !"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Impossible de commencer l'enregistrement de %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement audio/vidéo (%s); arrêt d'urgence"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement audio (%s) ; arrêt d'urgence"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement vidéo (%s) ; arrêt d'urgence"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volume : %d %%"
|
||||
|
@ -1056,80 +1056,80 @@ msgstr "Bleu :"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Impossible de charger le dialogue %s depuis les ressources"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Fichier de configuration invalide : %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le fichier XRC intégré et quitter"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le fichier vba-over.ini intégré et quitter"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Afficher le chemin de configuration et quitter"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Supprimer l'objet de mémoire partagé, s'il existe"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Lister toutes les options configurables et quitter"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Fichier ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Erreur de configuration / d'assemblage : impossible de trouver le fichier xrc intégré"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Configuration intégrée enregistrée sur %s.\nPour passer outre, tout enlever sauf le(s) nœud(s) de racine modifié(s). D'abord trouver le nœud racine au nom correct dans tous les fichiers .xrc ou .xrs dans le chemin de recherche suivant les chemins d'accès intégrés :"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "La configuration est lue depuis, dans l'ordre :"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Override intégré enregistré sur %s\nPour passer outre, tout supprimer sauf la section changée. La première section trouvée est utilisée depuis le chemin de recherche :"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tintégré"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1137,17 +1137,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Les options définies depuis la ligne de commande sont sauvegardées si des changements de configuration sont faits dans l'interface utilisateur.\n\nPour les options flag, vrai et faux sont spécifiés comme 1 et 0, respectivement.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Les commandes disponibles pour les options Keyboard/* sont :\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Fichier de configuration introuvable."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Mauvaise option de configuration ou plusieurs fichiers ROM fournis :\n"
|
||||
|
||||
|
|
232
po/wxvbam/gl.po
232
po/wxvbam/gl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Rebolo Magariños <drgaga345@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/gl/)\n"
|
||||
|
@ -32,268 +32,268 @@ msgstr "Dispositivo por defecto"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro ROM de GB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro ROM de GBC"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Selecciona ficheiro de Código de Puntos"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Selecciona ficheiro de batería"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Ficheiro de batería (*.sav)|*.sav|Gardado rápido (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Confirmar importación"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Batería cargada %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Erro cargando batería %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Selecciona ficheiro de código"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Ficheiro de código non admitido %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Ficheiro de código cargado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Erro cargando ficheiro de código %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro de instantánea"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Ficheiro de instantánea cargado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Erro cargando ficheiro de instantánea %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Batería escrita %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Erro escribindo batería %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Os gardados EEPROM non se poden exportar"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Ficheiro de instantánea gardado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Erro gardando ficheiro de instantánea %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Selecciona o ficheiro de saída"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Imaxes PNG|*.png|Imaxes BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Instantánea escrita %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " ficheiros ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selecciona ficheiro"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Selecciona ficheiro de avance"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Avance actual, rañura #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Son activado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Son desactivado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Estabelecer a 0 para pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Porto para agardar por conexión:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Conexión GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Agardando por conexión en %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Agardando por conexión no porto %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Agardando por GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -309,15 +309,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "A rede non se admite no modo local."
|
||||
|
||||
|
@ -819,135 +819,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Non hai memoria para o rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Erro escribindo avance rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Sen asistencia para wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Sen asistencia para WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "A VSYNC non está dispoñíbel nesta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Non se puido comezar a gravar a %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro gravando audio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro gravando vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1051,80 +1051,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Non se puido cargar o diálogo %s dos recursos"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Non se pode crear a xanela principal"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Gardar o ficheiro XRC integrado e saír"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Gardar vba-over.ini integrado e saír"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Imprimir camiño de configuración e saír"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Estabelecer un ficheiro de configuración"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Borrar estado da ligazón compartida, se existe"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Enumera todas as opcións configurábeis e saír"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Ficheiro ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "A configuración lese dende, en orde:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tintegrado"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1132,17 +1132,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "As opcións estabelecidas dende a liña de comandos gárdanse se se fan cambios na interface de usuario.\n\nPara as opcións do indicador, certo e falso especifícanse como 1 e 0, respectivamente.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Os comandos dispoñíbeis para a opción teclado/* son:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Non se atopa o ficheiro de configuración."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Mala opción de configuración ou proporcionáronse múltiples ficheiros ROM:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ds886 <daniel.ashkenazi@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/he_IL/)\n"
|
||||
|
@ -30,268 +30,268 @@ msgstr "מכשיר ברירת מחדל"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "פתח קובץ רום"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "פתח קובץ רום ל-GB "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "פתח קובץ רום ל-GBC"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ קוד נקודות"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ סוללה"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "קובץ סוללה (*.sav)|*.sav| קובץ שמירת פלאש (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "אשר ייבוא"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "טען סוללה%s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בטעינת סוללה %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ רמאות"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "קובץ רמאויות לא נתמך %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "טען קובץ רמאויות %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בטעינת קובץ רמאויות %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ תמונת זכרון"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "טען קובץ תמונת זכרון %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת טעינת קובץ תמונות זכרון %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "כתב סוללה"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת כתיבת הסוללה %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "לא ניתן לייצא שמירות EEPROM "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "שמר קובץ תמונת זכרון %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת שמירת קובץ תמונת זכרון %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ פלט"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "תמונות PNG|*.png|תמונות BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "כתב תמונת זכרון %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "קבצים ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "שמור קובץ מצב זכרון"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "מצב זכרון מסומן #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "קול מופעל"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "שמע מבוטל"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "קבע ל-0 בשביל מצב דמוי tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "פורט בשביל להמתין לחיבור:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "חיבור GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "מחכה לחיבור ב-%s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "מחכה לחיבור בפורט %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "מחכה ל-GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "הרשת לא מאופשרת במצב מקומי."
|
||||
|
||||
|
@ -817,135 +817,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "אין זכרון עבור החזרה לאחורה"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת כתיבת מצב זכרון של חזרה אחורה"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "אין תמיכה ב-wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "אין תמיכה עבור WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "אף VSYNC איננו זמין על פלטפורמה זו"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "לא יכל להתחיל הקלטה עבור %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת הקלטת הקול (%s); מבטל"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת הקלטת הוידאו (%s); מבטל"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1049,80 +1049,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "לא יכל לטעון את הדיאלוג %s מהמשאבים"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "לא יכל ליצור את החלון המרכזי"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "שמור את הקובץ XRC הבסיסי וצא"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "שמור את קובץ vba-over.ini הבסיסי וצא"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "הדפס את נתיב ההגדרות וצא"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "התחל במצב מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "קבע קובץ הגדרות"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "מחק את מצב הקישור המשותף קודם במידה והוא קיים"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "הצג את כל האפשרויות הניתנות לשינוי וצא"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "קובץ רום"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config> = <value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "הגדרות נקראו, בסדר:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\nפנימי"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "הגדרות שנקבעו דרך שורת פקודה נשמרים אם נעשה שינוי כלשהו בהגדרות של הממשק.\n\nעל מנת לבחור מהם, אמת ושקר מצויינים כ-1 ו-0 בהתאם.\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "אלה הפקודות הזמינות עבור המקלדת\\* האפשרויות הם:\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "קובץ ההגדרות לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "ישנה בעיה בהגדרות שנבחרו או ניתנו מספר רב של קבצי רום:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Greg@Cyberdyne, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu_HU/)\n"
|
||||
|
@ -31,268 +31,268 @@ msgstr "Alapértelmezett eszköz"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "ROM fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "GB ROM fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "GBC ROM fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Válassz Dot Code fájlt"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Válassz battery fájlt"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Battery fájl (*.sav)|*.sav|Flash mentés (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Importálás megerősítése"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "%s battery betöltve"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "% battery betöltése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Válassz code fájlt"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "A %s megnyitása nem lehetséges"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "A %s nem támogatott code fájl"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "%s code fájl betöltve"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "A %s code fájl betöltése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Válassz pillanatkép fájlt"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "A %s pillanatkép fájl betöltve"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "A %s pillanatkép fájl betöltése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "%s battery megírva"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "A %s battery írása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Az EEPROM mentések nem exportálhatók"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "A %s pillanatkép fájl mentve"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "A %s pillanatkép fájl mentése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Válassz kimeneti fájlt"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG képek|*.png|BMP képek|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "A %s pillanatkép kiírva"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " fájlok ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Válassz fájlt"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Válassz mentett játékállást"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "#%d Játékállás hely"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Hang bekapcsolva"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Hang kikapcsolva"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Ál-TTY-hez állítsd 0-ra"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Kapcsolatokhoz figyelt port:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB Kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Várakozás a kapcsolódásra itt: %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás kezdeményezése a %d porton"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Várakozás a GDB-re"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Szerzői jog (C) 1999-2003 Forgotten\nSzerzői jog (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nSzerzői jog (C) 2007-2020 VBA-M fejlesztői csapat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -308,15 +308,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
|
||||
|
||||
|
@ -818,135 +818,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Visszajátszáshoz kevés a memória"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Hiba a visszajátszás-állás írásakor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL VSync bekapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL VSync kikapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX VSync bekapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX VSync kikapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "A glXSwapIntervalEXT beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "A glXSwapIntervalSGI beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "A glXSwapIntervalMESA beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "A wglGetExtensionsStringEXT nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "A WGL_EXT_swap_control nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "A wglSwapIntervalEXT beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Nincs VSYNC ezen a platformon"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nem lehet megkezdeni a rögzítést ide: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Hiba a hangrögzítéskor (%s); megszakítás"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Hiba a videórögzítéskor (%s); megszakítás"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1050,80 +1050,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Nem tölthető be a %s párbeszédablak a forrásból"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "A főablak nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Beépített XRC fájl mentése és kilépés"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Beépített vba-over.ini mentése és kilépés"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Konfigurációs útvonal kiírása és kilépés"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Indítás teljesképernyős módban"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Adj meg konfigurációs fájlt"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Megosztott hivatkozás állapotának törlése elsőként, ha létezik"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Összes beállítható elem listázása, majd kilépés"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM fájl"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<elem>=<érték>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Kiolvasási sorrendben, a konfiguráció a következő:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tbeépített"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1131,17 +1131,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "A parancssorból kezdeményezett beállítási módosítások akkor kerülnek mentésre, ha a felhasználói felületről is változtatás történik.\n\nFájljelölő beállításoknál, a TRUE és FALSE, 1 és 0-ként lesz meghatározva.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "A billentyűzethez rendelkezésre álló parancsok:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "A konfigurációs fájl nem található."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Hibás konfigurációs beállítás, vagy több ROM fájl lett megadva:\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/id.po
238
po/wxvbam/id.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: heydootdoot last, 2024-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
|
||||
|
@ -34,268 +34,268 @@ msgstr "Perangkat bawaan"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Berkas Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Buka berkas ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Berkas Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Buka berkas ROM GB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Berkas Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Buka berkas ROM GBC"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas Dot Code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas baterai"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Berkas baterai (*.sav)|*.sav|Simpanan Flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Mengimpor berkas baterai akan menghapus simpanan permainan (dihapus permanen setelah ini). Apakah ingin lanjut?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Konfirmasi impor"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Baterai yang dimuat %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Galat memuat baterai %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas kode"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Berkas kode Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Berkas kode Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Mengimpor berkas kode akan menimpa cheat yang aktif. Apakah ingin lanjut?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Tak dapat buka berkas %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Berkas kode tak didukung %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Berkas kode yang dimuat %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Galat memuat berkas kode %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Pilih snapshot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Snapshot Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshot Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Snapshot Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Mengimpor snapshot akan menghapus simpanan permainan (dihapus permanen setelah ini dilakukan). Apakah ingin lanjut?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Snapshot yang dimuat %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Galat memuat snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Simpan baterai %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan baterai %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Simpanan EEPROM tak dapat diekspor"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Snapshot Game Shark (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Diekspor dari Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Snapshot yang disimpan %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Galat menyimpan snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas keluaran"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Gambar PNG|*.png|Gambar BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Simpan snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " berkas ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas savestate"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Simpanan permainan Visual Boy Advance|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Slot savestate saat ini #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Tak dapat menggunakan Retasan Colorizer jika BIOS Game Boy sedang aktif."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Nyalakan suara"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Matikan suara"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Ubah ke 0 untuk pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr " Port untuk menunggu koneksi:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Koneksi GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Menunggu koneksi pada %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Menunggu koneksi pada port %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Menunggu GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -311,15 +311,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Tak dapat menggunakan BIOS Game Boy jika Retasan Colorizer sedang aktif."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Fitur jaringan tidak didukung dalam mode lokal."
|
||||
|
||||
|
@ -821,135 +821,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Tidak ada memori untuk memuat state mundur"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Galat menulis savestate mundur"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Galat menulis ke keluaran"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Tak dapat menebak format keluaran dari nama"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulai rekaman ke %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio (%s); membatalkan perintah"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam video (%s); membatalkan perintah"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1053,80 +1053,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memuat dialog %s dari sumber"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Terdapat berkas konfigurasi tak absah: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat window utama"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Simpan XRC tertanam dan keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Simpan vba-over.ini built-in dan keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Cetak jalur konfigurasi dan keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Atur berkas konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Hapus dulu tautan savestate, jika adaa"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua pilihan yang dapat diubah dan keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Berkas ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Galat bina / konfigurasi: Tak dapat cari xrc tertanam"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Menyimpan konfig tertanam ke %s.\nUntuk timpa berkas, hapus semua node root kecuali yang terubah. Cari dulu node root yang benar pada berkas .xrc / .xrs di pencarian berkas timpaan tertanam berikut:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Konfigurasi dibaca dari, secara berurutan:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Menyimpan berkas timpaan ke %s\nUntuk timpa berkas, hapus semua bagian kecuali yang terubah. Cari dulu bagian yang digunakan dari pencarian:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tbuilt-in"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1134,17 +1134,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Pilihan yang diubah dari command line disimpan jika terjadi perubahan konfigurasi yang dilakukan melalui user interface.\n\nUntuk pilihan flag, nilai benar dan salah ditetapkan dengan 1 dan 0, secara berurutan.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Perintah yang tersedia untuk pilihan Keyboard/* adalah:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "File konfigurasi tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Terjadi pemilihan konfigurasi yang buruk atau pemilihan lebih dari satu file ROM:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ludo thorn, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
||||
|
@ -46,268 +46,268 @@ msgstr "Device predefinito"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "File compatibili\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Apri file ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "File compatibili\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Apri file GB ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Apri file GBC ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Scegliere file Dot Code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Scegliere file battery"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "File Battery (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Conferma importazione"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Batteria %s caricata"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Errore caricamento %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Scegliere file code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire file %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "File codici %s non supportato"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "File codici 5s caricato"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Errore Caricamento file codice %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Seleziona file snapshot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Caricato file snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Errore nel caricare la snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Batteria scritta %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Errore nello scrivere la batteria %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "I salvataggi della EEPROM non possono essere esportati"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Salvato lo snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Errore nel salvare lo snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Seleziona il file di destinazione"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Immagini PNG|*.png|Immagini BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Scritta snapshot %S"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "file ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Seleziona file"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Seleziona file di stato"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Slot attuale #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Suono abilitato"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Suono disabilitato"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Imposta a 0 per pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Porta in attesa della connessione:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Connessione GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Aspetto la connessione a %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Aspetto la connessione sulla porta %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Aspettando il GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulatore GB/GBC/GBA"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA team di sviluppo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M team di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -323,15 +323,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione 2 della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Impossibile usare il bios GameBoy quando la Colorizer Hack è attiva"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "LAN Link è gia attivo. DIsattiva la modalità link per disconnettere."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
|
||||
|
||||
|
@ -833,135 +833,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Cartuccia GBA non valida"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Errore nel salvare lo stato"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Abilitando il VSync EGL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Disabilitando il VSync Egl"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalEXT fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalSGI fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalMESA fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Nessun supporto per wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control non supportato"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Assegnazione wglSwapIntervalEXT fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "V-Sync non disponibile su questa piattaforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1065,80 +1065,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il dialogo %s dalle risorse"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Il file di configurazione \"%s\" è invalido."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Impossibile creare una finestra principale"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Salva file XRC incorporato ed esci"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Salva vba-over.ini integrato ed esci"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Stampa percorso di configurazione ed esci"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Imposta un file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Elimina il link condiviso, se esiste"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Mostra tutte le opzioni impostabili ed esci"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM file"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "C'è un problema con la configurazione/build:\\nImpossibile trovare xrc"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Configurazione built-in salvata in %s. Per annullare, elimini tutti i nodi di radice non modificati.\\nIl primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n⇥costruisci"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1146,17 +1146,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Opzioni impostate dalla riga di comando sono salvate se un qualunque cambiamento nella configurazione è applicato dalla interfaccia utente.\n\nPer le opzioni di flag, vero e falso sono rispettivamente 1 e 0\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "File di configurazione non trovato"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Opzione di configurazione errata o file ROM multipli:\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/ja.po
238
po/wxvbam/ja.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lanta Liz, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja/)\n"
|
||||
|
@ -38,268 +38,268 @@ msgstr "既定のデバイス"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "ゲームボーイアドバンスのファイル\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "ROMファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "ゲームボーイのファイル\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "ゲームボーイのROMファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "ゲームボーイカラーのファイル(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "ゲームボーイカラーのROMファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "ドットコードファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "バッテリーファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "バッテリーファイル (*.sav) | *. sav|フラッシュセーブファイル (*.dat) | * .dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "バッテリー ファイルを読み込むと、保存したゲームがすべて消去されます (次回の書き込み後、完全に消去されます)続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "取り込みを確認"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "バッテリーファイル %s を読み込みました"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "%sのバッテリー読み込みエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "コードファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "ゲームシャークのコードファイル (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "ゲームシャークのコードファイル(*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "コード ファイルを読み込むと、読み込まれたチートが置き換えられます。続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "ファイル %s を開けません"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "サポートされていないコードファイル %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "コードファイル %s を読み込みました"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "コードファイル %s を読み込み中にエラー"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "スナップショットファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "ゲームシャーク & PAC のスナップショット (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "ゲームボーイのスナップショット(*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "スナップショット ファイルをインポートすると、保存されたゲームはすべて消去されます (次回の書き込み後には永久に消去されます)。続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "スナップショットファイル %s を読み込みました"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "スナップショットファイル %s を読み込み中にエラー"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "記録しました%s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "記録に失敗しました%s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROMセーブはエクスポートできません"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "スナップショットファイル %s を保存しました"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "スナップショットファイル %s を保存中にエラー"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "出力ファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG画像|*.png|BMP画像|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "スナップショット %s を書き出しました"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " ファイル ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "ファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "状態ファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "現在のステートスロット番号 #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "音声を有効化"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "音声を無効化"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "仮想端末として0番を使用"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "接続を待機するポート番号:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB Connection"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "%s への接続を待機中"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "ポート %d での接続を待機中"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "GDBを待機しています…"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -315,15 +315,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "ネットワークはローカルモードではサポートされません。"
|
||||
|
||||
|
@ -825,135 +825,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "巻き戻しのためのメモリが有りません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "巻き戻し状態を書き出し中にエラー"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXTの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGIの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESAの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXTはサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_controlはサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXTの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームでは垂直同期を使えません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "%sへの記録を開始できませんでした。(%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "録音中にエラー (%s) 、中断しています"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "録画中にエラー (%s) 、中断しています"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1057,80 +1057,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "リソースからダイアログ%sを読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "メインウィンドウを作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "XRCファイルを保存して終了"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "vba-over.ini を保存して終了"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "設定ファイルのパスを出力して終了"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "全画面表示で開始"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "設定ファイルをセット"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "共有リンク状態が存在する場合は、最初に削除します"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "設定可能なオプションをすべてリストして終了します"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROMファイル"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "構成は、次の順序で読み取られます。"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\t組み込み"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1138,17 +1138,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "ユーザーインターフェイスで構成を変更するとコマンドラインからの設定されたオプションが保存されます。.\n\nフラグオプションの場合、trueとfalseにそれぞれ1と0を指定できます。\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Keyboard / *オプションで使用できるコマンドは次のとおりです。\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "設定ファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "設定オプションが不正か、複数のロムファイルが読み込まれました。\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya@gmail.com>, 2022-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
|
||||
|
@ -33,268 +33,268 @@ msgstr "기본 장치"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "게이보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "롬 파일 열기"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "게임보이 롬 파일 열기"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "게임보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "게임보이컬러 롬 파일 열기"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "닷 코드 파일을 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-리더 닷 코드 (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "배터리 파일을 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "배터리 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "가져오기 확인"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "%s를 로드한 배터리"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "%s 배터리 불러오기 오류"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "코드파일 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "코드 파일을 가져오면 로드된 치트가 모두 대체됩니다. 계속하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "%s파일을 열수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "%s 코드 파일을 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "%s 코드 파일을 불러옴"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "%s 코드 파일 불러오기 오류"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "스냅샷 파일 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "게임 샤크 & PAC 스크린샷 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|게임 샤크 SP 스냅샷 (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "게임보이 스냅샵 (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "스냅샷 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "%s 스냅샷 파일을 불러옴"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "로드중 %s 스넵샷 파일 에러"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "%s 배터리가 기록됨"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "%s 배터리 기록 오류"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM 저장 방식은 내보낼 수 없음"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "게임 샤크 스냅샷 (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance-M에서 내보내기"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "%s스넵샷 저장완료 "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "스넵샷%s저장 중 에러"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "출력파일 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG 이미지|*.png|BMP 이미지|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "%s 스냅샷이 기록됨"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "파일("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "파일 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "스테이트 파일을 선택"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "비주얼 보이 어드밴스 저장된 게임 파일|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "현재 상태 슬롯 # %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "게임보이 바이오스 파일이 활성화된 경우 컬러라이저 해킹을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "소리 켜기"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "소리 끄기"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "가상 Teletypewriter를 0으로 설정"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "연결 대기용 포트:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB 연결"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "%s로 연결 대기 중"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "포트%d에 연결중이니 기다려주세요"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "GDB 대기 중..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "설정이 삭제됩니다!\n\n확실한가요?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "공장 초기화"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "닌텐도 게임보이 / 컬러 / 어드밴스 에뮬레이터입니다."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M 개발팀"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어이므로 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n자유 소프트웨어 재단에서 게시한 GNU 일반 공중 사용 허가서 조건에 따라\n자유 소프트웨어 재단, 라이선스 버전 2 또는 (귀하의 선택에 따라)\n이후 버전에 따라 재배포할 수 있습니다.\n\n이 프로그램은 유용하게 사용되기를 바라는 마음으로 배포되며, 어떠한 보증도 없이\n상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이 배포됩니다.\n자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하세요.\n\n이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 함께 받았어야 합니다.\n그렇지 않은 경우 http://www.gnu.org/licenses 을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "컬러라이저 해킹이 활성화된 경우 게임보이 바이오스를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "랜 링크가 이미 활성화되어 있습니다. 연결을 끊으려면 링크 모드를 비활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않음."
|
||||
|
||||
|
@ -820,135 +820,135 @@ msgstr "모드를 %d x %d - %d @ %d로 변경하지 못했음"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "유효한 게임보이 어드밴스 카트리지가 아님"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "되감기할 메모리가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "오류 - 되감기 상태 작성을 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Wayland 디스플레이 설정에 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "SDL 비디오 하위 시스템 초기화 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "SDL 비디오 초기화 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Wayland 표면 설정 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "부모 창 설정 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "OpenGL 속성 설정 설패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "SDL 창 생성 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "SDL 렌더러 생성 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL 수직동기화 활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL 수직동기화 비활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX 수직동기화 활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX 수직동기화 비활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGI 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT은 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control은 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXT 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에서는 VSYNC를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "메모리 할당 오류"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "코덱 초기화 오류"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "출력 파일에 쓰는 중 오류"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "파일 이름으로 출력 형식을 추측할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "프로그래밍 오류; 중단합니다!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)부터 녹화를 시작할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "오디오 / 비디오 녹음 중 오류 (%s); 중단 중"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "(%s) 에서 오디오 녹음 오류; 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "(%s) 에서 비디오 녹화 오류; 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "볼륨: %d %%"
|
||||
|
@ -1052,80 +1052,80 @@ msgstr "파랑:"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "리소스로부터 대화 %s을 불러올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "제공된 구성 파일이 잘못되었습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "built-in XRC 파일을 저장하고 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "built-in vba-over.ini 를 저장하고 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "전체화면으로 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "구성 설정 파일을 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM 파일"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "구성 / 빌드 오류: 기본 제공 xrc를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "기본 구성을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 루트 노드를 제외한 모든 노드를 제거하세요. 다음 검색 경로에서 .xrc 또는 .xrs 파일에서 올바른 이름의 루트 노드를 처음 발견하면 기본값이 재정의됩니다:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "기본 제공 오버라이드 파일을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 섹션을 제외한 모든 섹션을 삭제합니다. 검색 경로에서 처음 찾은 섹션이 사용됩니다:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\t빌트인"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "사용자 인터페이스에서 설정이 변경되면, 명령 줄에서 선택된 옵션이 저장됩니다. \n\n플래그 옵션에서, true와 false는 각각 1과 0으로 지정됩니다.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "키보드 / * 옵션으로 사용 가능한 수준 :\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "설정 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러 개의 ROM 파일이 주어졌습니다:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
|
||||
|
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Peranti lalai"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Buka fail ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Buka fail ROM GB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Buka fail ROM GBC"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Pilih fail Dot Code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Pilih fail bateri"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Fail bateri (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Sahkan pengimportan"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Memuatkan bateri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Raat memuatkan bateri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Pilih fail kod"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka fail %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Fail kod %s tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Memuatkan fail kod %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Raat memuatkan fail kod %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Pilih fail petikan"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fail petikan %s dimuatkan"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Ralat memuatkan fail petikan %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Tulis bateri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Ralat menulis bateri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Simpan EEPROM tidak dapat dieksport"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fail petikan tersimpan %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Ralat menyimpan fail petikan %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Pilih fail output"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "imej PNG|*.png|imej BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Tulis petikan %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " fail ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Pilih fail"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Pilih fail keadaan"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Bunyi dibenarkan"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Bunyi dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Tetapkan 0 untuk tty pseudo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Port menunggu sambungan:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Sambungan GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Menunggu sambungan pada %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Menunggu sambungan pada port %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Menunggu GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat."
|
||||
|
||||
|
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Ralat menulis keadaan mandir"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Tidak boleh memuatkan dialog %s dari sumber"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Tidak dapat cipta tetingkap utama"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Simpan fail terbina-dalam XRC kemudian keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Simpan vba-over.ini terbina-dalam kemudian keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Cetak laluan konfigurasi kemudian keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Mula dalam mod skrin-penuh"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Padam keadaan pautan terkongsi dahulu, jika ia wujud"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Senarai semua pilih boleh ditetapkan kemudian keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Fail ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Konfigurasi yang dibaca, dalam tertib:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tterbina-dalam"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Pilihan ditetapkan dari senarai perintah disimpan jika ada perubahan konfigurasi dibuat dalam antaramuka pengguna.\n\nUntuk pilihan bendera, benar dan palsu dinyatakan sebagai 1 dan 0.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Perintah tersedia untuk pilihane Papan Kekunci/* adalah:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Pilihan konfigurasi teruk atau fail ROM berbilang diberikan:\n"
|
||||
|
||||
|
|
232
po/wxvbam/nb.po
232
po/wxvbam/nb.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n"
|
||||
|
@ -32,268 +32,268 @@ msgstr "Standard enhet"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Åpne ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Åpne GB ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Åpne GBC ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Velg Dot Code fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Velg batterifil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Lagret Flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Bekreft importering"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Lastet batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Velg kodefil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Kodefilen %s er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Lastet kodefil %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av kodefil %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Velg snapshot-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Lastet snapshot-fil %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Lagret batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Feil under lagring av batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM lagringer kan ikke bli eksportert"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Lagret snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Feil under lagring av snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Velg ut-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG bilder |*.png|BMP bilder |*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Skrev snapsot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "filer ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Velg fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Velg statusfil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Lyd er på"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Lyd er av"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Set til 0 for pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Vent på tilkobling på port:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB Tilkobling"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Venter på tilkobling på %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Venter på tilkobling på port %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Venter på GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -309,15 +309,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
|
||||
|
||||
|
@ -819,135 +819,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Intet minne for tilbakespoling"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Feil under skriving av tilbakespolingstilstand"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte opptak til %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Feil i lydopptak (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Feil i videoopptak (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1051,80 +1051,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste dialog %s fra ressurser"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette hovedvindu"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Lagre innebygget XRC fil og avslutt"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Lagre innebygget vba-over.ini og avslutt"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Vis konfigurasjonssti og avslutt"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Start i fullskjermmodus"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Slett delt koblingstilstand først dersom den eksisterer"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Vis alle overskrivbare valg og avslutt"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM fil"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<valg>=<verdi>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Konfigurasjonen ble lest fra (i rekkefølge):"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n»innebygget"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1132,17 +1132,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Valg satt fra kommandolinjen blir lagret hvis konfigurasjonen blir endret i brukergrensesnittet.\n\nFor flagg-valg oppgis true og false som henholdsvis 1 og 0.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Tilgjengelige kommandoer for Tastatur/* valg er:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig konfigurasjonsvalg eller flere ROM filer oppgitt:\n"
|
||||
|
||||
|
|
232
po/wxvbam/nl.po
232
po/wxvbam/nl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LevensLes The, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -33,268 +33,268 @@ msgstr "Standaard apparaat"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Open ROM bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Open GB ROM bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Open GBC ROM bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Selecteer Dot Code bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Selecteer batterij bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Bevestig importeren"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Batterij %s geladen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het laden van batterij %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Selecteer code bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Kan bestand %s niet openen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Codebestand %s wordt niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Codebestand %s geladen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het laden van codebestand %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Selecteer snapshot bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Snapshotbestand %s geladen"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fout bij laden van snapshotbestand %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Batterij %s geschreven"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Fout bij schrijven batterij %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Opgeslagen EEPROM spellen kunnen niet worden geëxporteerd "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Opgeslagen snapshotbestand %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fout bij opslaan van snapshotbestand %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Selecteer outputbestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG-afbeeldingen|*.png|BMP-afbeeldingen|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Snapshot %s geschreven "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "bestanden ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selecteer bestand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Selecteer bestand van stand"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Geluid ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Geluid uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Stel in op 0 voor pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Poort om op verbinding te wachten:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB-verbinding"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Wachten op verbinding bij %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Wachten op verbinding op poort %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Wachten op GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 ForgottenCopyright (C) 2004-2006 VBA development teamCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Netwerk wordt niet ondersteund in de lokale modus."
|
||||
|
||||
|
@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Geen geheugen om terug te spoelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven van de terugspoel stand"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA kan niet worden ingesteld."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Geen ondersteuning voor wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Geen ondersteuning voor WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Kan niet beginnen met opnemen naar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fout in geluidsopname (%s); afbreken"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fout in video opname (%s); afbreken"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1052,80 +1052,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Kan dialoog %s niet laden uit het bronbestand"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Start in volledig scherm modus"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Selecteer een configuratie bestand"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Verwijder eerst de gedeelde link van de stand, indien aanwezig"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM-bestand"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<configuratie>=<waarde>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n»ingebouwde"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Opties ingesteld vanaf de opdrachtregel worden opgeslagen zodra er een configuratiewijziging wordt gemaakt in de gebruikersinterface.\n\nVoor flag opties, waar en onwaar zijn gespecificeerd als 1 en 0, respectievelijk,\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Configuratie bestand niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
|
||||
|
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Urządzenie domyślne"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Pliki konsoli GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Pliki konsoli GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik pamięci ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Pliki konsoli GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik pamięci ROM konsoli GB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Pliki konsoli GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik pamięci ROM konsoli GBC"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik Dot Code"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik baterii"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Plik baterii (*.sav)|*.sav|Zapis Flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Zaimportowanie pliku baterii usunie wszystkie zapisy gry (na stałe po ponownym zapisie). Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Potwierdź importowanie"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Wczytana bateria %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy wczytywaniu baterii %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik z kodami"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Plik kodów Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Plik kodów Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Zaimportowanie pliku z kodami zastąpi wszystkie wczytane kody. Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany plik z kodami %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Wczytany plik z kodami %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy wczytywaniu pliku z kodami %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik migawki"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Migawki Game Shark i PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Migawki Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Migawka konsoli Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Zaimportowanie pliku migawki usunie wszystkie zapisy gry (na stałe po ponownym zapisie). Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Wczytany plik migawki %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy wczytywaniu pliku migawki %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Zapisana bateria %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu baterii %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Zapisy EEPROM nie mogą być wyeksportowane"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Migawka Game Shark (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Wyeksportowane z Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Zapisany plik migawki %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu pliku migawki %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Zapisz jako..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Obrazy PNG|*.png|Obrazy BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Zapisana migawka %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " pliki ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik zapisu stanu gry"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Pliki zapisu gry emulatora Visual Boy Advance|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Bieżące gniazdo zapisu stanu gry #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Nie można użyć Hacku Koloryzatora, gdy plik BIOSu konsoli Game Boy jest włączony."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Dźwięk włączony"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Dźwięk wyłączony"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Ustaw na 0 dla pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Port oczekiwania na połączenie:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Połączenie GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na połączenie z %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na połączenie z portem %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "TWOJA KONFIGURACJA ZOSTANIE USUNIĘTA!\n\nJesteś pewien(wna)?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulator konsoli Nintendo Game Boy / Color / Advance."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Prawo autorskie (C) 1999-2003 Forgotten\nPrawo autorskie (C) 2004-2006 VBA development team\nPrawo autorskie (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\nrozprowadzać dalej lub modyfikować na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego\nOprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego\nwyboru) którejś z późniejszych wersji.\n\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on\nużyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej\ngwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO\nOkreślonych ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji\nsięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz\nPowszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\njeśli nie - zobacz http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Nie można użyć BIOSu konsoli Game Boy, gdy Hack Koloryzatora jest włączony."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "Połączenie LAN jest już aktywne. Wyłącz tryb połączenia aby się rozłączyć."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "W trybie lokalnym sieć nie jest wspierana."
|
||||
|
||||
|
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr "Nie można zmienić trybu na %d x %d - %d @ %d"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kartridż konsoli Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Brak pamięci na przewijanie wstecz"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu stanu przewijania wstecz"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Włączenie EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Wyłączenie EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Włączenie GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Wyłączenie GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Brak wsparcia dla wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Brak wsparcia dla WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "VSYNC jest niedostępne na tej platformie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można rozpocząć nagrywania do %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Błąd podczas nagrywania dźwięku / obrazu (%s); przerywanie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Błąd podczas nagrywania dźwięku (%s); przerywanie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Błąd podczas nagrywania wideo (%s); przerywanie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Głośność: %d %%"
|
||||
|
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Nie można załadować okna dialogowego %s z zasobów"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Podano nieprawidłowy plik konfiguracyjny: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć okna głównego"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Zapisz wbudowany plik XRC i wyjdź"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Zapisz wbudowaną wersję vba-over.ini i wyjdź"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Wydrukuj ścieżkę konfiguracji i wyjdź"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Ustaw plik konfiguracyjny"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Najpierw usuń stan dzielonego łącza, jeśli istnieje"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Wyświetl wszystkie możliwe do ustawienia opcje i wyjdź"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Plik pamięci ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Błąd konfiguracji / kompilacji: nie można odnaleźć wbudowanego pliku xrc"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Zapisano wbudowany plik konfiguracyjny do %s.\nAby zastąpić jakieś ustawienia, pozostaw jedynie zmieniony/ne węzeł/zły główny/ne (pozostałe usuń). Pierwszy węzeł główny, którego poprawna nazwa znajduje się w pliku .xrc lub .xrs w następującym folderze, zastępuje wbudowany:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Konfiguracja jest odczytywana, w kolejności, z:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Zapisano wbudowany plik zastępowania do %s\nAby zastąpić jakieś ustawienia, pozostaw jedynie zmienioną sekcję, zaś pozostałe usuń. Wykorzystywana jest pierwsza sekcja, znaleziona w pliku/plikach w następującym folderze:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\twbudowany"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Opcje ustawione za pomocą wiersza poleceń są zapisywane podczas zmiany ustawień w interfejsie użytkownika.\n\nOpcje flag prawda i fałsz są określone odpowiednio jako 1 i 0.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Polecenia dostępne dla opcji Klawiatura/* to:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia lub podanych zostało wiele plików pamięci ROM:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateus, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -59,268 +59,268 @@ msgstr "Dispositivo padrão"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Arquivos do Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Arquivos do Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir o arquivo da ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Arquivos do Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir o arquivo da ROM do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Arquivos do Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Abrir o arquivo da ROM do Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Selecionar o arquivo do Código Dot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "Código Dot do e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Selecionar o arquivo de bateria"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Arquivo da bateria (*.sav)|*.sav| Save do flash (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importar um arquivo de bateria apagará quaisquer jogos salvos (permanentemente após a próxima gravação). Você quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Confirmar a importação"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Bateria carregada %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar a bateria %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Selecionar o arquivo do código"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Arquivo do Código do Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Arquivo do Código do Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Importar um arquivo do código substituirá quaisquer trapaças carregadas. Você quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Não pôde abrir o arquivo %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Arquivo do código não suportado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Carregou o arquivo do código %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar o arquivo do código %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Selecionar o arquivo do snapshot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Snapshots do Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshots do Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Snapshot do Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Importar um arquivo do snapshot apagará quaisquer jogos salvos (permanentemente após a próxima gravação). Você quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Carregou o arquivo do snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar o arquivo do snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Gravou a bateria em %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar a bateria %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Os saves do EEPROM não podem ser exportados"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Snapshot do Game Shark (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Exportado do Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Arquivo do snapshot salvo %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Erro ao salvar o arquivo do snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Selecionar o arquivo de saída"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "Imagens PNG|*.png|Imagens BMP|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Gravou o snapshot em %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " arquivos ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selecionar arquivo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Selecionar o arquivo do state"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Arquivos dos jogos salvos do Visual Boy Advance|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Slot do estado atual #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Não pode usar o Hack Colorizador quando o arquivo da BIOS do Game Boy estiver ativado."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Som ativado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Som desativado"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Definir como 0 pro pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Esperar a conexão na porta:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "Conexão do GDB"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Esperando pela conexão em %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Esperando pela conexão na porta %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Esperando pelo GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "SUA CONFIGURAÇÃO SERÁ APAGADA!\n\nVocê tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "RESET DE FÁBRICA"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador do Nintendo Game Boy / Color / Advance."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Time de desenvolvimento do VBA\nCopyright (C) 2007-2022 Time de desenvolvimento do VBA-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -336,15 +336,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da Licença Pública Geral do GNU conforme publicado pela\nFree Software Foundation, seja a versão 2 da Licença ou\n(sua opção) qualquer versão posterior.\n\nEste programa é distribuído na esperança de que ele será útil mas SEM QUALQUER\nGARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO OU\nADEQUAÇÃO PRA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a\nLicença Pública Geral do GNU pra mais detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto\ncom este programa. Se não recebeu veja http://www.gnu.org/licenses."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Não pode usar a BIOS do Game Boy quando o Hack Colorizador estiver ativado."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "O link da LAN já está ativo. Desative o modo link pra desconectar."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "A rede não é suportada no modo local."
|
||||
|
||||
|
@ -846,135 +846,135 @@ msgstr "Falhou em mudar o modo pra %d x %d - %d @ %d"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Não é um cartucho de Game Boy Advance válido"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Não há memória pra retroceder"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar o estado do retrocesso"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a exibição do wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "Falhou em inicializar o sub-sistema de vídeo do SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "Falhou em inicializar o vídeo do SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a superfície do wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a janela do DX9"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a janela pai"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "Falhou em definir as propriedades do OpenGL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "Falhou em criar a janela SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "Falhou em criar o renderizador SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Ativando o VSync do EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Desativando o VSync do EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Ativando o VSync do GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Desativando o VSync do GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Não há suporte pro 'wglGetExtensionsStringEXT'"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Não há suporte pro WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Não há VSYNC disponível nesta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Erro de alocação da memória"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Erro ao inicializar o codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de saída"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Não pôde adivinhar o formato de saída a partir do nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Erro de programação; abortando!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Incapaz de começar a gravar em %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro na gravação do áudio/vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro na gravação do áudio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro na gravação do vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volume: %d %%"
|
||||
|
@ -1078,80 +1078,80 @@ msgstr "Azul:"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Incapaz de carregar o diálogo %s a partir dos recursos"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Arquivo de configuração inválido fornecido: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Não conseguiu criar a janela principal"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Salvar o arquivo e a saída embutidos do XRC"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Salvar o vba-over.ini embutido e sair"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Imprimir o caminho e a saída da configuração"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Iniciar no modo de tela cheia"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Definir um arquivo de configuração"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Apagar o estado do link compartilhado primeiro se ele existir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Listar todas as opções configuráveis e sair"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "Arquivo da ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Erro de configuração/compilação: não consegue achar o xrc embutido"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Gravou a configuração embutida em %s.\nPra substituir remova tudo menos o(s) nó(s) raiz mudado(s). O Primeiro nó raiz encontrado do nome correto em quaisquer arquivos .xrc ou .xrs no seguinte caminho de busca substitui o embutido:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "De onde a configuração é lida, em ordem:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Gravou o arquivo de substituição embutido em %s\nPra substituir apague tudo menos a seção mudada. A primeira seção encontrada é usada no caminho da busca:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tembutido"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1159,17 +1159,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "As opções definidas na linha de comando são salvas se quaisquer mudanças de configuração são feitas na interface do usuário.\n\nPras opções de bandeira o verdadeiro e o falso estão especificados como 1 e 0 respectivamente.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Os comandos disponíveis para a opção Teclado/* são:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Arquivo de configuração não encontrado."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Opção ruim da configuração ou múltiplos arquivos de ROMs dados:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Кирилл kirillovich, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@ -46,268 +46,268 @@ msgstr "Устройство по умолчанию"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Открыть ROM-файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Открыть GB ROM-файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Открыть GBC ROM-файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл Dot-кода"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "Точечный код E-Reader(*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл аппаратного сохранения"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Файлы аппаратного сохранения (*.sav)|*.sav| Файлы флеш-памяти (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Подтвердить импортирование"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Загружено аппаратное сохранение %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки аппаратного сохранения %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл чит-кодов"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Файл читов Game Shark(*.spc;*.xpc)I*.spc;*xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Импортирование файла чит-кодов заменит все загруженные чит-коды.Всё равно продолжить?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Невозможно открыть файл %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый тип файла чит-кодов %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Загружен файл чит-кодов %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки файла чит-кодов %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл снапшота"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Загружен файл снапшота %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки файла снапшота %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Записано аппаратное сохранение %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Ошибка записи аппаратного сохранения %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Сохранения EEPROM не могут быть экспортированы"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Экспортировано из Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Сохранён файл снапшота %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения файла снапшота %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл вывода"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG-изображения|*.png|BMP-изображения|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Записан файл снапшота %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "файлы ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Выбрать файл сохранения"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Текущий слот сохранения #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Звук включен"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Звук выключен"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Установить 0 для псевдотерминала TTY"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Порт для ожидания подключения:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB подключение"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Ожидание подключения к %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Ожидание подключения на порту %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Ожидание ответа от GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "Сброс до заводских настроек"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Копирайт (C) 1999-2003 Forgotten\nКопирайт (C) 2004-2006 команда разработки VBA \nКопирайт (C) 2007-2020 команда разработки VBA-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -323,15 +323,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Сеть не поддерживается в локальном режиме."
|
||||
|
||||
|
@ -833,135 +833,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Нет памяти для перемотки назад"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Ошибка записи состояния перемотки"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Нет поддержки wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Нет поддержки WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Ошибка установки wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "VSYNC не доступна на данной платформе"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Невозможно начать запись в %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ошибка аудиозаписи (%s); отменено"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ошибка видеозаписи (%s); отменено"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1065,80 +1065,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить диалог %s из ресурсов"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Невозможно создать главное окно"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Сохранить встроенный XRC-файл и выйти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Сохранить встроенный файл vba-over.ini и выйти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Напечатать путь к конфигурации и выйти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Задать файл конфигурации"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Удалить файл состояния подключения, если он существует"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Вывести все изменяемые параметры и выйти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM-файл"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<параметр>=<значение>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Конфигурация прочитана из файлов, по порядку:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tвстроенный"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1146,17 +1146,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Параметры, установленные из командной строки сохраняются, если любые изменения конфигурации сделаны из интерфейса программы.\n\nДля значений true и false используются цифры 1 и 0 соответственно\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Команды для настройки клавиатуры:\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Файл конфигурации не найден."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Неверный параметр конфигурации или выбрано несколько ROM-файлов:\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/sv.po
238
po/wxvbam/sv.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -37,268 +37,268 @@ msgstr "Standardenhet"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance-filer (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Öppna ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Öppna GB ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Color-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Öppna GBC ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Välj Dot Code-fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-Reader-punktkod (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Välj batterifil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Om du importerar en batterifil raderas alla sparade spel (permanent efter nästa skrivning). Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Bekräfta import"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Läste in batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Välj kodfil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Game Shark-kodfil (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Game Shark-kodfil (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Att importera en kodfil kommer att ersätta alla inlästa fusk. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna filen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Kodfilen stöds inte %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Läste in kodfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av kodfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Välj ögonblicksfil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Läste in ögonblicksfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av ögonblicksfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Skrev batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av batteri %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM sparfiler kan inte exporteras"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Exporterad från Visual Boy Advance-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Sparade ögonblicksfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Fel vid sparandet av ögonblicksfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Välj utdatafil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG bilder|*.png|BMP-bilder|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Skrev ögonblicksfilen %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " filer ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Välj fil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Välj tillståndsfil"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Aktuell tillståndsplats #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Ljud aktiverat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Ljud inaktiverat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Sätt till 0 för pseudo tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Port att vänta på anslutning vid:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB-anslutning"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Väntar på anslutning vid %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Väntar på anslutning vid port %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Väntar på GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "DIN KONFIGURATION KOMMER ATT TAS BORT!\n\nÄr du säker?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "FABRIKSÅTERSTÄLLNING"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance-emulator."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA:s utvecklingsgrupp\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M:s utvecklingsgrupp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -314,15 +314,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Detta program är fri programvara: du kan vidaredistribuera det och / eller ändra det enligt villkoren i GNU General Public License som publiceras av Free Software Foundation, antingen version 2 av licensen eller (efter eget val) någon senare version.\n\nDetta program distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men UTAN NÅGON GARANTI; utan ens den underförstådda garantin om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT SYFTE. Se GNU General Public License för mer information.\n\nDu bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Nätverk stöds inte i lokalläge."
|
||||
|
||||
|
@ -824,135 +824,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Inget minne för återspolning"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivande av återspolningstillstånd"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Inget stöd för wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Inget stöd för WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Ingen VSYNC tillgänglig på denna plattform"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Oförmögen att börja inspelning till %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fel i ljudinspelning (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fel i videoinspelning (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volym: %d %%"
|
||||
|
@ -1056,80 +1056,80 @@ msgstr "Blå:"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa in dialog %s från resurser"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa huvudfönster"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Spara inbyggd XRC-fil och avsluta"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Spara inbyggd vba-over.ini och avsluta"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut konfigurationssökväg och avsluta"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Starta i helskärmsläge"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Välj en konfigurationsfil"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Radera delat länktillstånd först, om det existerar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Lista alla inställbara alternativ och avsluta"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM-fil"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Konfiguration läses från, i ordning:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n⇥inbyggd"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1137,17 +1137,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Alternativen från kommandoraden sparas om några konfigurationsändringar görs i användargränssnittet.\n\nFör flaggalternativ, sant och falskt anges som 1 och 0, respektive.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "De tillgängliga kommandona för Tangentbord/* alternativ är:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Hittade inte konfigurationsfil"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Dåligt konfigurationsalternativ eller flera ROM-filer angivna:\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/tr.po
238
po/wxvbam/tr.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adalet Mustafa, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
|
||||
|
@ -38,268 +38,268 @@ msgstr "Varsayılan cihaz"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance Dosyaları (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "ROM dosyası açın"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "GB ROM dosyası açın"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Color Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "GBC ROM dosyası açın"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Dot Kodu dosyasını seçin"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Kartuş dosyasını seçin"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Kartuş dosyası (*.sav) *.sav/Bellek kaydı(*.dat)*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Bir batarya dosyasını içe aktarmak, kayıt dosyalarını (sonraki yazmadan sonra kalıcı olarak) siler. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "İçe aktarmayı onayla"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Kartuş dosyası yüklendi : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Kartuş yükleme hatası : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Kod dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Game Shark Kodu Dosyaları (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Game Shark Kodu Dosyası (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Kod dosyasını içeri aktarmak, yüklenmiş hileleri değiştirir. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "%s dosyası açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen hile uzantısı %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklendi"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Hile kayıt dosyası seçiniz"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Game Shark & PAC Kayıtları (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Kayıtları (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Game Boy Kayıtları (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Kayıt dosyasını içeri aktarmak, oyun kayıtlarını (sonraki yazmadan sonra kalıcı olarak) siler. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Kayıt dosyası yüklendi : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Kayıt yüklenirken hata oluştu : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Kartuş yazıldı : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Kartuş yazımında hata : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM kayıtları dışa aktarılamaz"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Game Shark Kayıtları (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance-M uygulamasından dışa aktarıldı"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Dosya kaydedildi : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Kaydedilirken bir hata oluştu : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Çıktı dosyası seçiniz"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG resimleri *.png\\BMP resimleri *.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Kayıt yapıldı : %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "dosyalar ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Dosya seçin"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Durum dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance oyun kayıt dosyaları|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Geçerli durum kaydı #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Renklendirme Hilesi, Game Boy BIOS dosyası aktifken kullanılamaz."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Ses etkin"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Ses kapatıldı"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Pseudo tty 0'a ayarlansın"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Bağlantı noktası:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB Bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Bağlantı bekleniyor %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Bağlantı için beklenilen nokta : %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "GDB bekleniyor..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "YAPILANDIRMANIZ SİLİNECEK!\n\nEmin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "FABRİKA AYARLARINA SIFIRLAMA"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulatörü."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Telif Hakkı (C) 1999-2003 Forgotten\nTelif Hakkı (C) 2004-2006 VBA Geliştirici Takımı\nTelif Hakkı (C) 2007-2020 VBA-M Geliştirici Takımı"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -315,15 +315,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Bu ücretsiz bir programdır:Free Software Foundation'ın yayımladığı GNU General Public lisansına uygun olarak paylaşılabilir, üzerinde değişiklikler yapılabilir (lisansın 2. sürümü ya da sonrasında çıkan sürümü, sizin tercihinizdir.)\n\nBu program işe yaraması amacı ile yazılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ içermez; ima edilen TİCARETE UYGUNLUK garantisi ya da BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile içermez. Daha fazla bilgi için GNU General Public Lisansını inceleyiniz.\n\nBu programın içinde GNU General Public lisansının bir kopyasının da bulunması gerekir. Eğer bu kopya programdan çıkmadıysa, http://www.gnu.org/licenses sitesinden Lisansa ulaşabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Yerel kipte ağ desteği yoktur."
|
||||
|
||||
|
@ -825,135 +825,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Geri sarma özelliği için yaterli hafıza yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Geri sarma durumu yazılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGI Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT desteği yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control desteği yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Bu platform için Dikey Eşitleme mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s(%s) buraya görüntü kaydı başlatılamıyor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ses kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Video kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Ses Düzeyi: %d %%"
|
||||
|
@ -1057,80 +1057,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Kaynaktan diyalog penceresi %s oluşturma başarısız"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz yapılandırma dosyası sağlandı: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Ana pencere yaratılamadı"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Dahili XRC dosyasını kaydet ve çık"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Dahili vba-over.ini dosyasını kaydet ve çık"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Ayar yolunu yazdır ve çık"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Programı tam ekran kipinde başlat"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Ayar dosyası belirleyin"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Eğer varsa, öncelikle paylaşımlı bağlantı durumunu sil"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Tüm ayarlanabilir ayar seçeneklerini listele ve çık"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM dosyası"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Yapılandırma / derleme hatası: dahili xrc bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Dahili yapılandırmanın yazıldığı yer %s.\nGeçersiz kılmak için, değiştirilmiş kök düğüm(ler) hariç tümünü kaldırın. Mevcut .xrc ya da .xrs dosyaları içinde bulunan ilk doğru isimdeki kök düğüm, takip eden arama yolunda dahilinin üzerine yazar:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Ayar şu sıra ile, şuradan okunur:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Dahili geçersiz kılma dosyasının yazıldığı yer %s\nGeçersiz kılmak için, değiştirilmiş bölüm hariç tamamını silin. İlk bulunan bölüm, mevcut arama yolundan sağlandı:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\ndahili"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1138,17 +1138,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Komut ekranında yapılan ayarlar ancak arayüz içinde herhangi bir ayar değişikliği yapılırsa kayıt edilir.\n\nBayrak seçenekleri; 1=doğru , 0=yanlış şeklindedir\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Klavye ile kullanılabilecek komutlar/* şunlar:\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Ayar dosyası bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Hatalı bir yapılandırma ayarı mevcut, ya da birden fazla ROM açılmaya çalışılıyor\n"
|
||||
|
||||
|
|
238
po/wxvbam/uk.po
238
po/wxvbam/uk.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <zarazafamila@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/uk/)\n"
|
||||
|
@ -30,268 +30,268 @@ msgstr "Типовий пристрій"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "Відкриття ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "Відкриття Game Boy ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "Game Boy Color|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "Відкриття Game Boy Color ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "Вибір Dot-коду"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-Reader Dot-код|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "Вибір батареї"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "Батарея|*.sav|Флеш-збереження|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Видалити всі збережені ігри імпортом батареї остаточно після наступного запису?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "Підтвердити імпорт"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "Завантажено батарею %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження батареї %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "Вибір кодів"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Game Shark-коди|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Game Shark-коди|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Замінити всі завантажені чіти імпортом кодів?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Неможливо відкрити %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "Непідтримуваний файл кодів %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "Завантажено коди %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження кодів %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Вибір знімка"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "Game Shark & PAC-знімки|*.sps;*.xps|Game Shark SP-знімки|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Game Boy-знімки|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Видалити всі збережені ігри імпортом знімка остаточно після наступного запису?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Завантажено знімок %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження знімка %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "Записано батарею %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "Помилка запису батареї %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Неможливо експортувати EEPROM-збереження."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Game Shark-знімки|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "Експортовано з Visual Boy Advance-M."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Збережено знімок %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Помилка збереження знімка %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Вибір кінцевого файлу"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG-зображення|*.png|BMP-зображення|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "Записано знімок %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr " ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Вибір файлу"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Вибір стану"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance-збереження|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "Поточний слот стану %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Неможливо використати колірний хак при увімкненому Game Boy BIOS."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "Звук увімкнено."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "Звук вимкнено."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "Встановити 0 для псевдо-tty"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "Порт очікування з'єднання:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB-з'єднання"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "Очікування з'єднання з %s."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "Очікування з'єднання на порті %d."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "Очікування GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "Видалити конфігурацію?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "Відновити заводські налаштування"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "Емулятор Nintendo Game Boy / Color / Advance."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "Forgotten, 1999-2003\nКоманда виробників Visual Boy Advance, 2004-2006\nКоманда виробників Visual Boy Advance-M, 2007-2025"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Програма - безкоштовне програмне забезпечення: можна розповсюджувати\nїї та / або змінювати за умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU,\nопублікованої Фондом Безкоштовного Програмного Забезпечення, чи\nверсії 2 Ліцензії, чи (на твій вибір) будь-якої пізнішої версії.\nПрограму розповсюджено з надією на користь, але БЕЗ ГАРАНТІЙ;\nнавіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ\nЧИ ОСОБЛИВОЇ МЕТИ. Докладно в Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n\nТи отримаєш копію Загальної Публічної Ліцензії GNU\nразом із програмою, чи за посиланням.\nhttp://gnu.org/licenses"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "Неможливо використати Game Boy BIOS при увімкненому колірному хаку."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "LAN-з'єднання активне. Вимкни режим з'єднання для роз'єднання."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "Мережа непідтримувана в локальному режимі."
|
||||
|
||||
|
@ -817,135 +817,135 @@ msgstr "Не вдалося змінити режим на %d * %d - %d @ %d."
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Недійсний Game Boy Advance-картридж."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Відсутня пам'ять для звороту."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Помилка запису стану звороту."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити Wayland-відображення."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити підсистему SDL-відео."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити SDL-відео."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити Wayland-поверхню."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити DX9-вікно."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити головне вікно."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити властивості Open GL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити SDL-вікно."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити SDL-опрацьовувач."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Увімкнення вертикальної синхронізації EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Вимкнення вертикальної синхронізації EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Увімкнення вертикальної синхронізації GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Вимкнення вертикальної синхронізації GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalEXT."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalSGI."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalMESA."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Відсутня підтримка wglGetExtensionsStringEXT."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Відсутня підтримка WGL_EXT_swap_control."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити wglSwapIntervalEXT."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Вертикальна синхронізація недоступна для платформи."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Помилка розподілу пам'яті."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Помилка визначення кодека."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Помилка запису до кінцевого файлу."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Неможливо визначити кінцевий формат імені файлу."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Програмна помилка; перервано!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Неможливо почати запис до %s (%s)."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Помилка аудіо- / відеозапису (%s); перервано."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Помилка аудіозапису (%s); перервано."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Помилка відеозапису (%s); перервано."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Гучність: %d %%"
|
||||
|
@ -1049,80 +1049,80 @@ msgstr "Синій:"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "Неможливо завантажити вікно %s з ресурсів."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "Надано недійсний файл конфігурації: %s."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "Неможливо створити головне вікно."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Зберегти вбудований XRC та вийти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "Зберегти вбудований vba-over.ini та вийти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "Роздрукувати шлях конфігурації та вийти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "Запускати в повному екрані"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "Встановити файл конфігурації"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "Видалити спочатку стан загального з'єднання за наявності"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "Показати всі налаштовувані опції та вийти"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM-файл"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "Помилка конфігурації / випуску: неможливо знайти вбудований xrc."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "Записано вбудовану конфігурацію до %s.\nДля перевизначення вилучи всі вузли, крім змінених кореневих. Перший знайдений кореневий вузол із правильним іменем у будь-якому файлі .xrc чи .xrs у наведених шляхах пошуку перевизначає вбудований:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "Конфігурацію прочитано з файлів за порядком:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "Записано вбудоване перевизначення файлу до %s.\nДля перевизначення видали всі розділи, крім змінених. Перший знайдений розділ буде використано зі шляху пошуку:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\tвбудовано"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "Опції, встановлені з командного рядка, буде збережено при зміні конфігурації інтерфейсу користувача.\n\nДля позначення значення \"істина\" та \"хиба\" вказуються як 1 і 0 відповідно.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Доступні команди для опцій клавіатури:\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "Файл конфігурації не знайдено."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "Неправильна опція конфігурації чи вибрано декілька ROM'ів:\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
||||
|
@ -45,268 +45,268 @@ msgstr "默认设备"
|
|||
#: cmdevents.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Advance Files "
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||
" Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "GBA 文件\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GB 文件\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:145
|
||||
#: cmdevents.cpp:149
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
msgstr "打开 ROM 文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:169
|
||||
#: cmdevents.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "GB 文件 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:175
|
||||
#: cmdevents.cpp:181
|
||||
msgid "Open GB ROM file"
|
||||
msgstr "打开 GB ROM 文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:198
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Boy Color Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "GBC 文件\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:204
|
||||
#: cmdevents.cpp:212
|
||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||
msgstr "打开 GBC ROM 文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
|
||||
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr "选择点代码文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
|
||||
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
|
||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr "E-Reader 点代码 (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
|
||||
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr "选择电池文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
|
||||
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr "电池文件 (*.sav)|*.sav|Flash 存档(*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:432
|
||||
#: cmdevents.cpp:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "导入电池文件将删除之前保存的游戏进度(直到下次写入前)。你确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
|
||||
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr "确认导入"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
|
||||
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr "已读取电池档 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:441
|
||||
#: cmdevents.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr "读取电池档错误 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:450
|
||||
#: cmdevents.cpp:458
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr "选择代码文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr "Gameshark 代码文件 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:451
|
||||
#: cmdevents.cpp:459
|
||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr "Gameshark 代码文件 (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:463
|
||||
#: cmdevents.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "导入代码将会重置之前已读取的所有金手指代码。你确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:480
|
||||
#: cmdevents.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "无法打开文件 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:490
|
||||
#: cmdevents.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "不支持的代码文件 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:560
|
||||
#: cmdevents.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "已读取的代码文件 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:562
|
||||
#: cmdevents.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "读取代码文件错误 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
|
||||
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "选择快照文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
msgstr "GameShark & PAC 快照 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP 快照 (*.gsv)|*.gsv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:574
|
||||
#: cmdevents.cpp:582
|
||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
msgstr "Gameboy 快照 (*.gbs)|*.gbs"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:586
|
||||
#: cmdevents.cpp:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "导入快照将删除之前保存的游戏进度(直到下次保存前)。你确定要继续吗? "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "已读取的快照文件 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#: cmdevents.cpp:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "快照文件读取错误 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote battery %s"
|
||||
msgstr "已写入电池档 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
|
||||
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing battery %s"
|
||||
msgstr "写入电池档错误 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:649
|
||||
#: cmdevents.cpp:657
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "EEPROM 存档无法导出"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#: cmdevents.cpp:664
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
msgstr "Gameshark 快照 (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:673
|
||||
#: cmdevents.cpp:681
|
||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||
msgstr "从 VBA-M 导出"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:685
|
||||
#: cmdevents.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "保存快照文件 %s "
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:687
|
||||
#: cmdevents.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "保存快照文件错误 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
|
||||
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "选择输出文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
msgstr "PNG 图片|*.png|BMP 图片|*.bmp"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
|
||||
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||
msgstr "写入快照 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
|
||||
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "文件 ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:999
|
||||
#: cmdevents.cpp:1007
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "选择文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
|
||||
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "选择状态文件"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
|
||||
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr "Visual Boy Advance 保存游戏文件|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
|
||||
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr "当前状态插槽 #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1520
|
||||
#: cmdevents.cpp:1528
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "启用 GB BIOS 文件时无法使用色彩修改。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr "声音已启用"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1731
|
||||
#: cmdevents.cpp:1739
|
||||
msgid "Sound disabled"
|
||||
msgstr "声音已禁用"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1810
|
||||
#: cmdevents.cpp:1818
|
||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||
msgstr "把伪 tty 设置成 0"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1812
|
||||
#: cmdevents.cpp:1820
|
||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||
msgstr "准备连接的端口:"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1813
|
||||
#: cmdevents.cpp:1821
|
||||
msgid "GDB Connection"
|
||||
msgstr "GDB 连接"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1865
|
||||
#: cmdevents.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection at %s"
|
||||
msgstr "等待连接到 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1872
|
||||
#: cmdevents.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||
msgstr "等待连接到端口 %d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1875
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||
msgstr "等待 GDB..."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2253
|
||||
#: cmdevents.cpp:2261
|
||||
msgid ""
|
||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr "你的配置将被删除!\n\n是否确定?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2254
|
||||
#: cmdevents.cpp:2262
|
||||
msgid "FACTORY RESET"
|
||||
msgstr "恢复默认"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2289
|
||||
#: cmdevents.cpp:2297
|
||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||
msgstr "任天堂 GameBoy/Color/Advance 模拟器。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2290
|
||||
#: cmdevents.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr "版权 (C) 1999-2003 Forgotten\n版权 (C) 2004-2006 VBA 开发团队\n版权 (C) 2007-2020 VBA-M 开发团队"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2292
|
||||
#: cmdevents.cpp:2300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
|
@ -322,15 +322,15 @@ msgid ""
|
|||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "本程序是自由软件: 你可以在自由软件基金会公布的 GNU 通用发布\n许可证条款下重新分发和/或修改此软件,依自己意愿许可证 V2 版或\n任意更新版许可证选其一即可。\n\n本程序希望是能有作用的分发出去,但【无任何担保】;甚至没有隐含\n的【可销售性】或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布\n许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有,请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2482
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "启用色彩修改时无法使用 GB BIOS。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2548
|
||||
#: cmdevents.cpp:2556
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr "局域网联机已激活,禁用联机模式即可断开联网。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2554
|
||||
#: cmdevents.cpp:2562
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr "本地模式不支持网络"
|
||||
|
||||
|
@ -832,135 +832,135 @@ msgstr "切换模式失败 %d x %d - %d @ %d"
|
|||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "无效 GBA 卡带"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1371
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "没有用于回退的内存"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1381
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "回写状态错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2377
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "设置 wayland 显示失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2405
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "初始化 SDL 视频子系统失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2416
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "初始化 SDL 视频失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2425
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "设置 wayland 表面失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2439
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "设置 DX9 窗口失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2447
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "设置主窗口失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2456
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "设置 OpenGL 属性失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "创建 SDL 窗口失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "创建 SDL 渲染器失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "正在启用 EGL 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3075
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "正在禁用 EGL 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "正在启用 GLX 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "正在禁用 GLX 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "设置 glXSwapIntervalEXT 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3111
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "设置 glXSwapIntervalSGI 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3120
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "设置 glXSwapIntervalMESA 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "不支持 wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3130
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "不支持 WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3139
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "设置 wglSwapIntervalEXT 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3145
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "垂直同步在该平台上不可用 "
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3260
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "内存分配错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3263
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "初始化代码错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3266
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "写入输出文件错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3269
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "无法从文件名猜测输出格式"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3274
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "程序错误;正在中止!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "不能开始录制到 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3343
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "录制音频/视频时错误 (%s); 正在中止"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3349
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "录制音频时错误 (%s); 正在中止"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3359
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "录制视频时错误 (%s); 正在中止"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3514
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "音量: %d %%"
|
||||
|
@ -1064,80 +1064,80 @@ msgstr "Blue:"
|
|||
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
|
||||
msgstr "无法从源加载对话框 %s "
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
|
||||
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr "提供的配置文件无效: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:591
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr "无法创建主窗口"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:666
|
||||
#: wxvbam.cpp:670
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "保存内置 XRC 文件并退出"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:669
|
||||
#: wxvbam.cpp:673
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr "保存内置 vba-over.ini 文件并退出"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:672
|
||||
#: wxvbam.cpp:676
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr "打印配置路径并退出"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:675
|
||||
#: wxvbam.cpp:679
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr "以全屏模式启动"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:678
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr "设置配置文件"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:682
|
||||
#: wxvbam.cpp:686
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr "请先删除共享联机状态,如果存在的话"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr "列出所有可设置的选项并退出"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:692
|
||||
#: wxvbam.cpp:696
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "ROM 文件"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:694
|
||||
#: wxvbam.cpp:698
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:725
|
||||
#: wxvbam.cpp:729
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr "配置/建构错误:无法找到内置 xrc 文件"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:733
|
||||
#: wxvbam.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr "将内置配置写入到 %s。\n如要覆盖,请删除所有未更改的根节点。首先在以下搜索覆盖内置路径里找到任意 .xrc 或 .xrs 文件中正确名称的根节点:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:747
|
||||
#: wxvbam.cpp:751
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr "配置按顺序从中读取:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:761
|
||||
#: wxvbam.cpp:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr "将内置覆盖文件写入到 %s\n 如要覆盖,请删除所有未更改的部分。首个找到的部分从以下搜索路径使用:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:767
|
||||
#: wxvbam.cpp:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr "\n\t内置"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:782
|
||||
#: wxvbam.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1145,17 +1145,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr "如果在用户界面中进行了任何配置更改,则保存从命令行设置的选项。\n\n对于标志选项,true 和 false 分别指定为 1 和 0。\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:790
|
||||
#: wxvbam.cpp:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "可用于键盘 /* 选项的命令是:\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:802
|
||||
#: wxvbam.cpp:806
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr "未找到配置文件。"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:833
|
||||
#: wxvbam.cpp:837
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr "错误的配置选项或多个 ROM 文件被指定:\n"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue