translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2025-07-12 07:00:23 +00:00
parent 024ae098e6
commit de64dfd9e9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
25 changed files with 2943 additions and 2943 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Hadzhivelichkov <Raphaelo245@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/bg/)\n"
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Устройство по подразбиране"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Отвори ROM файл"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Отвори GB ROM файл"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Отвори GBC ROM файл"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Избери файл за точков код"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Избери батериен файл"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Батериен файл (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Потвърждаване на внос"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Заредена батерия %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Грешка при зареждане на батерия %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Избери код файл"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Не може да се отвори файл %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Неподдържан код файл %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Зареден код файл %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Грешка при зареждане на код файл %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Избери файл снимка"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Зареден файл снимка %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Грешка при зареждане на файл снимка %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Записана батерия %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Грешка при записване на батерия %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM запазвания не могат да бъдат изнасяни"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Запазен файл снимка %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Грешка при запазване на файл снимка %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Избери изходен файл"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG образи|*.png|BMP images|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Записана снимка %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " файлове ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Избери файл"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Избери файл състояние"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Текущ слот за състояние #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук разрешен"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Звук забранен"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Задай към 0 за псевдо tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Порт за изчакване за връзка:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB връзка"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Чакане за връзка при %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Чакане за връзка на порт %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Чакане за GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Авторско право (C) 1999-2003 Forgotten\nАвторско право (C) 2004-2006 VBA development team\nАвторско право (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Мрежа не се поддържа в локален режим."
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Няма памет за пренавиване"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Грешка при записване на състояние за пренавиване"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Няма поддръжка за wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Няма поддръжка за WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Неуспешно задаване на wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Не е наличен VSYNC на тази платформа"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Не може да се започне записване към %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Грешка в аудио записване (%s); прекратяване"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Грешка във видео записване (%s); прекратяване"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Не може да се зареди диалог %s от ресурси"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Не можа да се създаде главен прозорец"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Запази вграден XRC файл и излез"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Запази вграден vba-over.ini и излез"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Изпиши пътя на конфигурация и излез"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Стартирай в режим на цял екран"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Задай конфигурационен файл"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Изтрий състоянието на споделена връзка първо, ако съществува"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Изброй всички регулируеми опции и излез"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM файл"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Конфигурацията се чете от, по ред:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tвграден"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Опции, зададени от командният ред се запазват, ако всякакви конфигурационни промени са направени в потребителския интерфейс.\n\nЗа флагови опции, вярно и невярно са уточнени ако 1 и 0, съответно.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Командите налични за Клавиатурата/* опция са:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Конфигурационен файл не е открит."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Лоша конфигурационна опция или множество ROM файлове са дадени:\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <per.morvan.bzh29@gmail.com>, 2017,2019\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/br/)\n"
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Trobarzhell dre-ziouer"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Restr Open ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Restr Open GB ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Restr Open GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Diuzit ur restr Kod Dot"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Diuzit restr ar bateri"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Restr bateri (*.sav)|*.sav|Enrolladur flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Kadarnaat an emporzhiañ"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Bateri karget %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Fazi en ur gargañ ar bateri %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Diuzit ur restr kod"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Dibosupl eo digeriñ ar restr %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "N'eo ket degemerus kod ar restr %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Karget eo bet kod ar restr %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Fazi en ur gargañ kod ar restr %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Diuzit ur restr snapshot"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Karget eo bet ar restr snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Fazi en ur gargañ ar restr snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Skrivet e-barzh ar c'hoari %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ e-barzh ar bateri %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "An enrolladennoù EEPROM n'hallont ket bezañ enrollet"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Enrollañ ar restr snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Fazi en ur enrollañ ar restr snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Diuzit ar restr ezvont"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Skeudennoù PNG|*.png|SkeudennoùBMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Skrivet e-barzh snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "restroù ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Diuzit ur restr"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Diuzit ur restr stad"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Stad a-vremañ ar faout #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Son lakaet"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Son lazhet"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Lakaat da 0 evit ul lesanv tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Porzh o c'hortoz kevreañ:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Kevreadenn GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "O c'hortoz kevreadennoù war %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "O c'hortoz kevreadennoù war ar porzh %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "O c'hortoz GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Ne vez ket degemeret ar rouedad e mod lec'hel."
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Memor ebet evit punañ"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Fazi en ur skrivañ stad ar punadur"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Divarrek da gregiñ da enrollañ da %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Fazi gant an enrolladur an aodio (%s); oc'h arsav"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Fazi en ur enrollañ ar video (%s); oc'h arsav"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Dibosupl eo kargañ an diviz %s diwar ar vammenn"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "N'hall ket krouiñ ar prenestr-pennañ"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Enrollañ ar restr XRC enframmet ha kuitait"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Enrollañ ar restr vba-over.ini enframmet ha kuitait"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Moulla hent ar c'hefluniadur ha kuitaat"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Kregiñ e-barzh ar mod skramm-leun"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Diverkañ stad ar c'hevreadur rannet da gentañ mar plij, ma 'z eus anezhañ"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Listennañ an holl zibarzhioù kefluniadus ha kuitaat"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Restr ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Ar c'hefluniadur a zo lennet adalek, en urzh:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbuilt-in"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "An dibarzhioù ensavet adalek al linenn urzhiad a zo enrollet ma vez ur chañchamant kefluniadur e etrefas an implijer.\n\nEvit an dibarzhioù lec'hiañ, an talvoudegezhioù gwir ha gaou a zo spisaet evel 1 ha 0.\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "An urzhiadoù hegerz evit an dibarzh Klavier/* a zo:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Kefluniadur fall an dibarzhioù pe restroù ROM-lies roet:\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Patrik Jager <patrikusp@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/cs/)\n"
@ -33,268 +33,268 @@ msgstr "Výchozí zařízení"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Otevřít soubor ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Otevřít soubor GB ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Otevřít soubor GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Vybrat soubor s tečkovým kódem"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Vybrat soubor s baterií"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Soubor s baterií (*.sav)|*.sav|Flashové uložení (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Potvrdit import"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Nahrána baterie %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Chyba nahrávání baterie %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Vybrat soubor s kódy"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Nepodporovaný soubor s kódy %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Načten soubor s kódy %s "
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Chyba při nahrávání souboru s kódy %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Vyberte soubor se snímkem"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Nahrán soubor se snímkem %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Chyba při nahrávání snapshot souboru %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Zapsána baterie %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Chyba zapisování baterie %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM uložení nelze exportovat"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Soubor snímku %s uložen"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Chyba ukládání snapshot souboru %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Vyberte výstupní soubor"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG obrázky|*.png|BMP obrázky|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Snímek %s zapsán"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " soubory ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Vybrat uložení"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Zvuk povolen"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Zvuk zakázán"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Nastavte na 0 pro pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port kde očekávat připojení:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Připojení"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Připojení očekáváno na %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Připojení očekáváno na portu %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Čekání na GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Síť není podporována v místním režimu."
@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Žádná paměť pro přetočení"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Chyba při zápisu stavu přetočení"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Nelze zahájit nahrávání do %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Chyba při nahrávání zvuku (%s); nahrávání ukončeno"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Chyba při nahrávání videa (%s); nahrávání ukončeno"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1052,80 +1052,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Nelze načíst dialogové okno %s ze zdrojů."
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Nelze vytvořit hlavní okno"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Uložit soubor zabudovaného XRC a ukončit"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Uložit zabudované vba-over.ini a ukončit"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Vypsat cestu pro nastavení a ukončit"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Nejdříve smazat stav sdíleného spojení, pokud existuje"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Vypsat všechny nastavitelné volby a ukončit"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Soubor ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<nastavení>=<hodnota>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Nastavení je načítáno z umístění v tomto pořadí:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tzabudované"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Možnosti nastavené z příkazového řádku jsou uloženy v případě jakékoliv změny konfigurace provedeny v uživatelském rozhraní.\n\nPro volby flag, pravdivé a falešné jsou specifikovány jako 1 and 0, resp.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Příkazy dostupné pro volbu Keyboard/* jsou:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Špatná volba nastavení, nebo předáno více souborů ROM:\n"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Tom Großkurth, 2025\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
@ -47,268 +47,268 @@ msgstr "Default device"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Advance Files (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Open ROM file"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Open GB ROM file"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Open GBC ROM file"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Select Dot Code file"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Select battery file"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the next write). Do you want to continue?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirm import"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Loaded battery %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error loading battery %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Select code file"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to continue?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Cannot open file %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Unsupported code file %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Loaded code file %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error loading code file %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Select snapshot file"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the next write). Do you want to continue?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Loaded snapshot file %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error loading snapshot file %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Wrote battery %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error writing battery %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM saves cannot be exported"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exported from Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Saved snapshot file %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error saving snapshot file %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Select output file"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Wrote snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " files ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Select file"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Select state file"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Current state slot #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sound enabled"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sound disabled"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Set to 0 for pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port to wait for connection:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Connection"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Waiting for connection at %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Waiting for connection on port %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Waiting for GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n\nAre you sure?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "FACTORY RESET"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -324,15 +324,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and / or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Network is not supported in local mode."
@ -834,135 +834,135 @@ msgstr "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "No memory for rewinding"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error writing rewind state"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Enabling EGL VSync."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Disabling EGL VSync."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Enabling GLX VSync."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Disabling GLX VSync."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "No support for WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "No VSYNC available on this platform"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "Error initializing codec"
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error writing to output file"
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "Can't guess output format from file name"
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr "Programming error; aborting!"
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Error in audio / video recording (%s); aborting"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error in audio recording (%s); aborting"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error in video recording (%s); aborting"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Volume: %d %%"
@ -1066,80 +1066,80 @@ msgstr "Blue:"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Unable to load dialog %s from resources"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Invalid configuration file provided: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Could not create main window"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Save built-in XRC file and exit"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Save built-in vba-over.ini and exit"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Print configuration path and exit"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start in full-screen mode"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Set a configuration file"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Delete shared link state first, if it exists"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "List all settable options and exit"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM file"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Wrote built-in configuration to %s.\nTo override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Configuration is read from, in order:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Wrote built-in override file to %s\nTo override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbuilt-in"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1147,17 +1147,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n\nFor flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "The commands available for the Keyboard/* option are:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Configuration file not found."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Orfeas Artinopoulos, 2025\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/el/)\n"
@ -30,268 +30,268 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Αρχεία Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Αρχεία Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GB ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Αρχεία Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Επιλογή αρχείου Dot Code"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Κώδικας κουκίδας E-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Επιλογή αρχείου μπαταρίας"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Αρχείο μπαταρίας (*.sav)|*.sav|Αποθήκευση Flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Η εισαγωγή ενός αρχείου μπαταρίας θα διαγράψει το ήδη αποθηκευμένο παιχνίδι (μόνιμα μετά την επόμενη εγγραφή). Θέλετε να προχωρήσετε;"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Επιβεβαίωση εισαγωγής"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Φορτώθηκε η μπαταρία %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μπαταρίας %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Επιλογή αρχείου κωδικών"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Αρχείο κωδικών Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Αρχείο κωδικών Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Η εισαγωγή αρχείου κωδικών θα αντικαταστήσει τυχόν φορτωμένους κωδικούς. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο αρχείο κωδικών %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο κωδικών %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου κωδικών %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Επιλογή αρχείου στιγμιότυπου"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Στιγμιότυπα Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Στιγμιότυπα Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Στιγμιότυπο Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Η εισαγωγή ενός στιγμιοτύπου θα διαγράψει τυχόν αποθηκευμένα παιχνίδια (μόνιμα μετά την επόμενη εγγραφή). Θέλετε να προχωρήσετε;"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο στιγμιότυπου %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στιγμιότυπου %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Εγγραφή μπαταρίας %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής μπαταρίας %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή αρχείων αποθήκευσης EEPROM"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Στιγμιότυπο Game Shark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Εξαγωγή από το Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο στιγμιότυπου %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιότυπου %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξόδου"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Εικόνες PNG|*.png|Εικόνες BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Εγγραφή στιγμιότυπου %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "αρχεία ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Επιλογή αρχείου κατάστασης"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Αποθηκευμένα αρχεία παιχνιδιού Visual Boy Advance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Τρέχουσα θέση στιγμιοτύπου #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το Colorizer Hack όσο είναι ενεργοποιημένο το αρχείο BIOS του Game Boy "
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Ο ήχος ενεργοποιήθηκε"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Ο ήχος απενεργοποιήθηκε"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ορίστε το σε 0 για ψευδο-tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Θύρα για αναμονή σύνδεσης:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Σύνδεση GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Αναμονή για σύνδεση σε %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Αναμονή για σύνδεση στη θύρα %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Αναμονή για GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "ΟΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΑΣ ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ!"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Εξομοιωτής Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 1999-2003 Ξεχασμένη Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2004-2006 VBA Ομάδα ανάπτυξης VBA Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2007-2020 Ομάδα ανάπτυξης VBA-M"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Το δίκτυο δεν υποστηρίζεται σε τοπική λειτουργία."
@ -817,135 +817,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Ελλιπής μνήμη για επανάληψη"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής κατάστασης επανάληψης"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Αδυναμία έναρξης εγγραφής σε %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή ήχου (%s), τερματισμός"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή βίντεο (%s), τερματισμός"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1049,80 +1049,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης παραθύρου %s από τις πηγές"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεντρικού παραθύρου"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Αποθήκευση ενσωματωμένου αρχείου XRC και έξοδος"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Αποθήκευση του ενσωματωμένου vba-over.ini και έξοδος"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Εκτύπωση διαδρομής ρυθμίσεων και έξοδος"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Διαγραφή κατάστασης κοινής σύνδεσης πρώτα, εάν υπάρχει"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών προς ρύθμιση και έξοδος"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Αρχείο ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Οι ρυθμίσεις διαβάζονται από, κατά σειρά:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tενσωματωμένο"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Οι επιλογές που ορίζονται από τη γραμμή εντολών αποθηκεύονται εάν γίνουν αλλαγές διαμόρφωσης στη διεπαφή χρήστη.\n\nΓια επιλογές σημαιών, τα «αληθές» και «ψευδές» ορίζονται με 1 και 0 αντίστοιχα.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές για την επιλογή Πληκτρολόγιο/* είναι:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Λάθος επιλογή διαμόρφωσης ή πολλά δοθέντα αρχεία ROM:\n"

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Joshue Pech, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
@ -51,268 +51,268 @@ msgstr "Dispositivo por defecto"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de Game boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccione el archivo de código de puntos"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecciona un archivo de bateria"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de batería (*.sav) | *.sav | Guardado Flash (*.dat) | *.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo de guardado borrará cualquier partida guardada (permanente después del siguiente guardado). ¿Quieres continuar?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importacion"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Catería cargada %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error al cargar la batería %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importar un archivo de códigos reemplazará cualquier cheat cargado. ¿Quieres continuar?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Archivo de código no compatible %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Archivo de código cargado %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo de código%s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Selecciona el archivo de captura"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar una snapshot borrará cualquier partida guardada (permanente una vez se sobrescriba) ¿Quieres continuar?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Archivo de captura cargado %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo de captura %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería escrita %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error al escribir batería %s "
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Guardados EEPROM no pueden ser exportados"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exportado desde Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Archivo de captura guardado %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error al guardar el archivo de captura %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Captura escrita %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " archivos ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Número de ranura actual: #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sonido activado"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sonido desactivado"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Establecer a 0 por pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Puerto a la espera de conexión:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando la conexion en %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando la conexión en el puerto %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando por GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "¡SE BORRARÁ TU CONFIGURACIÓN!\n\n¿Estás seguro?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "RESETEO DE FÁBRICA"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy / Color / Advance"
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Olvidado\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Equipo de desarollo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M Equipo de desarollo"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -328,15 +328,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa es un software gratis: puedes redistribuirlo / o modificarlo bajo los terminos de la Licencia Pública General GNU.\npublicada por\nla Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia, o\n(a su elección) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,\npero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Ver el\nLicencia pública general GNU para obtener más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con este programa. Si no, consulte http://www.gnu.org/licenses."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "No puedes usar la BIOS de la Game Boy cuando el Hack Colorizer está habilitado."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "La conexión LAN ya está activa. Deshabilite el modo de enlace para desconectarse."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La red no es compatible en modo local."
@ -838,135 +838,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Sin memoria para rebobinar"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Incompatible para wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Incompatible para WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "El VSINC no está disponible en esta plataforma"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de video (%s); abortando"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1070,80 +1070,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "No se puede cargar el diálogo %s de recursos"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar archivo integrado vba-over.ini y salir"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Empezar en modo pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Asignar archivo de configuración"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si aún existe"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1151,17 +1151,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones marcadas, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Los comandos disponibles para la opción de Teclado/* son:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Se ha proporcionado una mala configuración o se han recibido múltiples archivos ROM:\n"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Camilo Muñoz, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
@ -43,268 +43,268 @@ msgstr "Dispositivo predeterminado"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código de punto"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Código de puntos del lector electrónico (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Seleccionar archivo de batgeria"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de Batería (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo de batería borrará todos los juegos guardados (permanentemente después de la próxima escritura). ¿Quieres continuar?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importación"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batería cargada %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error al cargar batería %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Archivo de código de Gameshark (*.spc; *.xpc) | *.spc; *.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Archivo de código de Gameshark (*.gcf) | *.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importar un archivo de código reemplazará los trucos cargados. ¿Desea continuar?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Archivo de código incompatible %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Archivo de código cargado %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo de código %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleccionar archivo snapshot "
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar un archivo snapshot borrará cualquier juego guardado (permanentemente después de la próxima escritura). ¿Desea continuar?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Archivo snapshot cargado %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error al cargar archivo snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Wrote battery %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error al escribir batería %s "
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Los guardados de EEPROM no se pueden exportar"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exportado desde Visual Boy Advance-M."
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Archivo snapshot guardado %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error al guardar archivo snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Wrote snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " Archivos ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar Archivo"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Selecciona archivo de progreso"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Ranura de progreso actual #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "No se puede usar \"Colorizer Hack\" cuando el archivo BIOS de Game Boy Advance este habilitado."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sonido habilitado"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sonido deshabilitado"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Set to 0 for pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Puerto de espera por conexión:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando por conexión en %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando conexión en puerto%d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando a GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "¡SU CONFIGURACIÓN SERÁ ELIMINADA! \n\n¿Está seguro?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "REINICIO DE FABRICA"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -320,15 +320,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa es software libre: puedes redistribuirlo y/o modificar\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por\nFree Software Foundation, ya sea la versión 2 de la licencia, o\n(a su opción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea de utilidad.\npero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\nCOMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Ver la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto a este programa. Si no es así, consulte http://www.gnu.org/licenses."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "No se puede usar BIOS de Game Boy cuando \"Colorizer Hack\" esta habilitado"
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "La conexión LAN ya está activa. Deshabilite el modo de enlace para desconectarse."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La red no es compatible en modo local."
@ -830,135 +830,135 @@ msgstr "Error al cambiar de modo a %d x %d - %d @ %d"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "No es un cartucho válido de Game Boy Advance"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "No hay memoria para rebobinar."
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Habilitando EGL VSync."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Deshabilitando EGL VSync."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Habilitando GLX VSync."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Deshabilitando GLX VSync."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Sin soporte para wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Sin soporte para WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Sin soporte para wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Sin VSYNC disponible en esta plataforma"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "error en la asignación de memoria"
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "error al inicializar codec"
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio / video (%s); abortando"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación del audio (%s); abortando"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de video(%s); abortando"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Volumen: %d %%"
@ -1062,80 +1062,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Unable to load dialog %s from resources"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Archivo de configuración proporcionado invalido: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se pudo crear ventana principal"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar el archivo vba-over.ini integrado y salir"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Establecer un archivo de configuración"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Eliminar el estado de enlace compartido, si existe"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Enlista todas las opciones establecidas y salir"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Error de configuración/compilación: no se puede encontrar el xrc integrado"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Wrote built-in configuration to %s.\nTo override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Configuration is read from, in order:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Wrote built-in override file to %s\nTo override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbuilt-in"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1143,17 +1143,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones de marca, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "The commands available for the Keyboard/* option are:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Configuration file not found."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018,2020,2024\n"
"Language-Team: French (France) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
@ -37,268 +37,268 @@ msgstr "Périphérique par défaut"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fichiers Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fichiers Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM GB"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Fichiers Game Boy Color Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Ouvrir un Fichier ROM GBC"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Choisir un fichier Dot Code"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Dot Code e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Choisir un fichier batterie"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Fichier Batterie (*.sav)|*.sav|Sauvegarde Flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importer un fichier batterie va effacer toute sauvegarde existante (de façon définitive après la prochaine sauvegarde). Souhaitez-vous continuer ?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmer l'importation"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batterie chargée %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Erreur de chargement de la batterie %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Sélectionner un fichier code"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Fichier Code Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Fichier Code Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importer un fichier code va remplacer tous les codes de triche existants. Souhaitez-vous continuer ?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Fichier code non supporté %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Fichier code %s chargé"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier code %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde instantanée"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Sauvegarde instantanée Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Sauvegarde instantanée Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Sauvegarde instantanée Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importer un fichier de suavegarde instantanée va effacer toute sauvegarde existante (de façon définitive après la prochaine sauvegarde). Souhaitez-vous continuer ?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Fichier de sauvegarde instantanée %s chargé"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier de sauvegarde instantanée %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batterie exportée %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Erreur d'export de la batterie %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Les sauvegardes EEPROM ne peuvent pas être exportées"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Sauvegarde instantanée Game Shark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exporté depuis Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Fichier de sauvegarde instantanée %s enregistré"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement du fichier de sauvegarde instantanée %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Sélectionner le fichier de sortie"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Images PNG|*.png|Images BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Fichier de sauvegarde instantanée %s enregistré"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " fichiers ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde instantanée"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Fichiers de sauvegarde Visual Boy Advance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Emplacement de sauvegarde instantanée actuel #%d "
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Impossible d'utiliser le Hack de Colorisation avec le fichier de BIOS Game Boy."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Son activé"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Son désactivé"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Mettre 0 pour le pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Attente de connexion sur le port :"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Connexion GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "En attente de connexion sur %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "En attente de connexion sur le port %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "En attente de GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "VOTRE CONFIGURATION VA ÊTRE EFFACÉE !\n\nÊtes-vous certain ?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "RÉINITIALISATION"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Émulateur Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 L'équipe de développement VBA\nCopyright (C) 2007-2020 L'équipe de développement VBA-M"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -314,15 +314,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Ceci est une traduction non officielle de la licence publique générale GNU (GNU GPL) en français. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et n'établit pas juridiquement les termes de distribution des logiciels qui utilisent la GNU GPL seul le texte anglais original de la GNU GPL le fait. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.\n\nCe programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle\nque publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la\nLicence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS\nAUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou\nDE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique\nGénérale GNU pour plus de détails.\n\nVous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU\navec ce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Impossible d'utiliser le fichier de BIOS Game Boy avec le Hack de Colorisation."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "La connexion LAN est déjà active. Désactivez le mode Link pour vous déconnecter."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Le réseau n'est pas supporté en mode local."
@ -824,135 +824,135 @@ msgstr "Impossible de changer de mode d'affichage pour %dx%d-%d@%d"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "Cartouche Game Boy Advance invalide"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Pas de mémoire pour le rembobinage"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Erreur d'écriture pour le rembobinage"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Activation de la VSync EGL."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Désactivation de la VSync EGL."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Activation de la VSync GLX."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Désactivation de la VSync GLX."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT non supporté"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "WGL_EXT_swap_control non supporté"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Echec du paramétrage de wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Aucune VSYNC n'est disponible sur cette plateforme"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "Erreur d'initialisation du codec"
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "Impossible de déduire le format de sortie à partir du nom de fichier"
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr "Erreur de programmation ; arrêt d'urgence !"
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Impossible de commencer l'enregistrement de %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement audio/vidéo (%s); arrêt d'urgence"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement audio (%s) ; arrêt d'urgence"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement vidéo (%s) ; arrêt d'urgence"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Volume : %d %%"
@ -1056,80 +1056,80 @@ msgstr "Bleu :"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Impossible de charger le dialogue %s depuis les ressources"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Fichier de configuration invalide : %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Impossible de créer la fenêtre principale"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Sauvegarder le fichier XRC intégré et quitter"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Sauvegarder le fichier vba-over.ini intégré et quitter"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Afficher le chemin de configuration et quitter"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Choisir un fichier de configuration"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Supprimer l'objet de mémoire partagé, s'il existe"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Lister toutes les options configurables et quitter"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Fichier ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Erreur de configuration / d'assemblage : impossible de trouver le fichier xrc intégré"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Configuration intégrée enregistrée sur %s.\nPour passer outre, tout enlever sauf le(s) nœud(s) de racine modifié(s). D'abord trouver le nœud racine au nom correct dans tous les fichiers .xrc ou .xrs dans le chemin de recherche suivant les chemins d'accès intégrés :"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuration est lue depuis, dans l'ordre :"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Override intégré enregistré sur %s\nPour passer outre, tout supprimer sauf la section changée. La première section trouvée est utilisée depuis le chemin de recherche :"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintégré"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1137,17 +1137,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Les options définies depuis la ligne de commande sont sauvegardées si des changements de configuration sont faits dans l'interface utilisateur.\n\nPour les options flag, vrai et faux sont spécifiés comme 1 et 0, respectivement.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Les commandes disponibles pour les options Keyboard/* sont :\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Fichier de configuration introuvable."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Mauvaise option de configuration ou plusieurs fichiers ROM fournis :\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: David Rebolo Magariños <drgaga345@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/gl/)\n"
@ -32,268 +32,268 @@ msgstr "Dispositivo por defecto"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir ficheiro ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir ficheiro ROM de GB"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir ficheiro ROM de GBC"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Selecciona ficheiro de Código de Puntos"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecciona ficheiro de batería"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Ficheiro de batería (*.sav)|*.sav|Gardado rápido (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importación"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batería cargada %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Erro cargando batería %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Selecciona ficheiro de código"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Ficheiro de código non admitido %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Ficheiro de código cargado %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Erro cargando ficheiro de código %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de instantánea"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Ficheiro de instantánea cargado %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Erro cargando ficheiro de instantánea %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería escrita %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Erro escribindo batería %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Os gardados EEPROM non se poden exportar"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Ficheiro de instantánea gardado %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Erro gardando ficheiro de instantánea %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Selecciona o ficheiro de saída"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imaxes PNG|*.png|Imaxes BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Instantánea escrita %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " ficheiros ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona ficheiro"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Selecciona ficheiro de avance"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Avance actual, rañura #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Son activado"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Son desactivado"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Estabelecer a 0 para pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Porto para agardar por conexión:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Agardando por conexión en %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Agardando por conexión no porto %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Agardando por GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -309,15 +309,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "A rede non se admite no modo local."
@ -819,135 +819,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Non hai memoria para o rebobinado"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Erro escribindo avance rebobinado"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Sen asistencia para wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Sen asistencia para WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Erro ao estabelecer wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "A VSYNC non está dispoñíbel nesta plataforma"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Non se puido comezar a gravar a %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Erro gravando audio (%s); abortando"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Erro gravando vídeo (%s); abortando"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1051,80 +1051,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Non se puido cargar o diálogo %s dos recursos"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Non se pode crear a xanela principal"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Gardar o ficheiro XRC integrado e saír"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Gardar vba-over.ini integrado e saír"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimir camiño de configuración e saír"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Estabelecer un ficheiro de configuración"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado da ligazón compartida, se existe"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Enumera todas as opcións configurábeis e saír"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Ficheiro ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "A configuración lese dende, en orde:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1132,17 +1132,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "As opcións estabelecidas dende a liña de comandos gárdanse se se fan cambios na interface de usuario.\n\nPara as opcións do indicador, certo e falso especifícanse como 1 e 0, respectivamente.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Os comandos dispoñíbeis para a opción teclado/* son:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Non se atopa o ficheiro de configuración."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Mala opción de configuración ou proporcionáronse múltiples ficheiros ROM:\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Ds886 <daniel.ashkenazi@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/he_IL/)\n"
@ -30,268 +30,268 @@ msgstr "מכשיר ברירת מחדל"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "פתח קובץ רום"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "‏פתח קובץ רום ל-GB "
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "‏פתח קובץ רום ל-GBC"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "בחר קובץ קוד נקודות"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "בחר קובץ סוללה"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "קובץ סוללה (*.sav)|*.sav| קובץ שמירת פלאש (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "אשר ייבוא"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "טען סוללה%s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "קרתה שגיאה בטעינת סוללה %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "בחר קובץ רמאות"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "קובץ רמאויות לא נתמך %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "טען קובץ רמאויות %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "קרתה שגיאה בטעינת קובץ רמאויות %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "בחר קובץ תמונת זכרון"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "טען קובץ תמונת זכרון %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "קרתה שגיאה בעת טעינת קובץ תמונות זכרון %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "כתב סוללה"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "קרתה שגיאה בעת כתיבת הסוללה %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "לא ניתן לייצא שמירות EEPROM "
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "שמר קובץ תמונת זכרון %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "קרתה שגיאה בעת שמירת קובץ תמונת זכרון %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "בחר קובץ פלט"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "תמונות PNG|*.png|תמונות BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "כתב תמונת זכרון %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "קבצים ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "בחר קובץ"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "שמור קובץ מצב זכרון"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "מצב זכרון מסומן #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "קול מופעל"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "שמע מבוטל"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "‏קבע ל-0 בשביל מצב דמוי tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "פורט בשביל להמתין לחיבור:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "‏חיבור GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "מחכה לחיבור ב-%s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "מחכה לחיבור בפורט %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "‏מחכה ל-GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "הרשת לא מאופשרת במצב מקומי."
@ -817,135 +817,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "אין זכרון עבור החזרה לאחורה"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "קרתה שגיאה בעת כתיבת מצב זכרון של חזרה אחורה"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "אין תמיכה ב-wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "אין תמיכה עבור WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "אף VSYNC איננו זמין על פלטפורמה זו"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "לא יכל להתחיל הקלטה עבור %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "קרתה שגיאה בעת הקלטת הקול (%s); מבטל"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "קרתה שגיאה בעת הקלטת הוידאו (%s); מבטל"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1049,80 +1049,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "לא יכל לטעון את הדיאלוג %s מהמשאבים"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "לא יכל ליצור את החלון המרכזי"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "‏שמור את הקובץ XRC ‏הבסיסי וצא"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "שמור את קובץ vba-over.ini הבסיסי וצא"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "הדפס את נתיב ההגדרות וצא"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "התחל במצב מסך מלא"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "קבע קובץ הגדרות"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "מחק את מצב הקישור המשותף קודם במידה והוא קיים"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "הצג את כל האפשרויות הניתנות לשינוי וצא"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "קובץ רום"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config> = <value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "הגדרות נקראו, בסדר:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\nפנימי"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "הגדרות שנקבעו דרך שורת פקודה נשמרים אם נעשה שינוי כלשהו בהגדרות של הממשק.\n\nעל מנת לבחור מהם, אמת ושקר מצויינים כ-1 ו-0 בהתאם.\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "אלה הפקודות הזמינות עבור המקלדת\\* האפשרויות הם:\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "קובץ ההגדרות לא נמצא."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "ישנה בעיה בהגדרות שנבחרו או ניתנו מספר רב של קבצי רום:\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Greg@Cyberdyne, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu_HU/)\n"
@ -31,268 +31,268 @@ msgstr "Alapértelmezett eszköz"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "ROM fájl megnyitása"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "GB ROM fájl megnyitása"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "GBC ROM fájl megnyitása"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Válassz Dot Code fájlt"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Válassz battery fájlt"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Battery fájl (*.sav)|*.sav|Flash mentés (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Importálás megerősítése"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "%s battery betöltve"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "% battery betöltése sikertelen"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Válassz code fájlt"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "A %s megnyitása nem lehetséges"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "A %s nem támogatott code fájl"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "%s code fájl betöltve"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "A %s code fájl betöltése sikertelen"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Válassz pillanatkép fájlt"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl betöltve"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl betöltése sikertelen"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "%s battery megírva"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "A %s battery írása sikertelen"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Az EEPROM mentések nem exportálhatók"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl mentve"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl mentése sikertelen"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Válassz kimeneti fájlt"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG képek|*.png|BMP képek|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "A %s pillanatkép kiírva"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " fájlok ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Válassz fájlt"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Válassz mentett játékállást"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "#%d Játékállás hely"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Hang bekapcsolva"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Hang kikapcsolva"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ál-TTY-hez állítsd 0-ra"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Kapcsolatokhoz figyelt port:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Kapcsolat"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Várakozás a kapcsolódásra itt: %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Kapcsolódás kezdeményezése a %d porton"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Várakozás a GDB-re"
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Szerzői jog (C) 1999-2003 Forgotten\nSzerzői jog (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nSzerzői jog (C) 2007-2020 VBA-M fejlesztői csapat"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -308,15 +308,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
@ -818,135 +818,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Visszajátszáshoz kevés a memória"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Hiba a visszajátszás-állás írásakor"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "EGL VSync bekapcsolása."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "EGL VSync kikapcsolása."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "GLX VSync bekapcsolása."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "GLX VSync kikapcsolása."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "A glXSwapIntervalEXT beállítása sikertelen"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "A glXSwapIntervalSGI beállítása sikertelen"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "A glXSwapIntervalMESA beállítása sikertelen"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "A wglGetExtensionsStringEXT nem támogatott"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "A WGL_EXT_swap_control nem támogatott"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "A wglSwapIntervalEXT beállítása sikertelen"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Nincs VSYNC ezen a platformon"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Nem lehet megkezdeni a rögzítést ide: %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Hiba a hangrögzítéskor (%s); megszakítás"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Hiba a videórögzítéskor (%s); megszakítás"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1050,80 +1050,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Nem tölthető be a %s párbeszédablak a forrásból"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "A főablak nem nyitható meg"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Beépített XRC fájl mentése és kilépés"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Beépített vba-over.ini mentése és kilépés"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Konfigurációs útvonal kiírása és kilépés"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Indítás teljesképernyős módban"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Adj meg konfigurációs fájlt"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Megosztott hivatkozás állapotának törlése elsőként, ha létezik"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Összes beállítható elem listázása, majd kilépés"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM fájl"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<elem>=<érték>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Kiolvasási sorrendben, a konfiguráció a következő:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbeépített"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1131,17 +1131,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "A parancssorból kezdeményezett beállítási módosítások akkor kerülnek mentésre, ha a felhasználói felületről is változtatás történik.\n\nFájljelölő beállításoknál, a TRUE és FALSE, 1 és 0-ként lesz meghatározva.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "A billentyűzethez rendelkezésre álló parancsok:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "A konfigurációs fájl nem található."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Hibás konfigurációs beállítás, vagy több ROM fájl lett megadva:\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: heydootdoot last, 2024-2025\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
@ -34,268 +34,268 @@ msgstr "Perangkat bawaan"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Berkas Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Buka berkas ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Berkas Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Buka berkas ROM GB"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Berkas Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Buka berkas ROM GBC"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Pilih berkas Dot Code"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Pilih berkas baterai"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Berkas baterai (*.sav)|*.sav|Simpanan Flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Mengimpor berkas baterai akan menghapus simpanan permainan (dihapus permanen setelah ini). Apakah ingin lanjut?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Konfirmasi impor"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Baterai yang dimuat %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Galat memuat baterai %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Pilih berkas kode"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Berkas kode Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Berkas kode Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Mengimpor berkas kode akan menimpa cheat yang aktif. Apakah ingin lanjut?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Tak dapat buka berkas %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Berkas kode tak didukung %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Berkas kode yang dimuat %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Galat memuat berkas kode %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Pilih snapshot"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Snapshot Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshot Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Snapshot Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Mengimpor snapshot akan menghapus simpanan permainan (dihapus permanen setelah ini dilakukan). Apakah ingin lanjut?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Snapshot yang dimuat %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Galat memuat snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Simpan baterai %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan baterai %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Simpanan EEPROM tak dapat diekspor"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Snapshot Game Shark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Diekspor dari Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Snapshot yang disimpan %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Galat menyimpan snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Pilih berkas keluaran"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Gambar PNG|*.png|Gambar BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Simpan snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " berkas ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Pilih berkas"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Pilih berkas savestate"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Simpanan permainan Visual Boy Advance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Slot savestate saat ini #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Tak dapat menggunakan Retasan Colorizer jika BIOS Game Boy sedang aktif."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Nyalakan suara"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Matikan suara"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ubah ke 0 untuk pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr " Port untuk menunggu koneksi:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Koneksi GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Menunggu koneksi pada %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Menunggu koneksi pada port %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Menunggu GDB"
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -311,15 +311,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Tak dapat menggunakan BIOS Game Boy jika Retasan Colorizer sedang aktif."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Fitur jaringan tidak didukung dalam mode lokal."
@ -821,135 +821,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Tidak ada memori untuk memuat state mundur"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Galat menulis savestate mundur"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Galat menulis ke keluaran"
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "Tak dapat menebak format keluaran dari nama"
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat memulai rekaman ke %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio (%s); membatalkan perintah"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam video (%s); membatalkan perintah"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1053,80 +1053,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Tidak dapat memuat dialog %s dari sumber"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Terdapat berkas konfigurasi tak absah: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Tidak dapat membuat window utama"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Simpan XRC tertanam dan keluar"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Simpan vba-over.ini built-in dan keluar"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Cetak jalur konfigurasi dan keluar"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Atur berkas konfigurasi"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Hapus dulu tautan savestate, jika adaa"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Tampilkan semua pilihan yang dapat diubah dan keluar"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Berkas ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Galat bina / konfigurasi: Tak dapat cari xrc tertanam"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Menyimpan konfig tertanam ke %s.\nUntuk timpa berkas, hapus semua node root kecuali yang terubah. Cari dulu node root yang benar pada berkas .xrc / .xrs di pencarian berkas timpaan tertanam berikut:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasi dibaca dari, secara berurutan:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Menyimpan berkas timpaan ke %s\nUntuk timpa berkas, hapus semua bagian kecuali yang terubah. Cari dulu bagian yang digunakan dari pencarian:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbuilt-in"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1134,17 +1134,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Pilihan yang diubah dari command line disimpan jika terjadi perubahan konfigurasi yang dilakukan melalui user interface.\n\nUntuk pilihan flag, nilai benar dan salah ditetapkan dengan 1 dan 0, secara berurutan.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Perintah yang tersedia untuk pilihan Keyboard/* adalah:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "File konfigurasi tidak ditemukan"
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Terjadi pemilihan konfigurasi yang buruk atau pemilihan lebih dari satu file ROM:\n"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: ludo thorn, 2025\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
@ -46,268 +46,268 @@ msgstr "Device predefinito"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File compatibili\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Apri file ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "File compatibili\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Apri file GB ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Apri file GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Scegliere file Dot Code"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Scegliere file battery"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "File Battery (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Conferma importazione"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batteria %s caricata"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Errore caricamento %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Scegliere file code"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Impossibile aprire file %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "File codici %s non supportato"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "File codici 5s caricato"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Errore Caricamento file codice %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleziona file snapshot"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Caricato file snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Errore nel caricare la snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batteria scritta %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Errore nello scrivere la batteria %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "I salvataggi della EEPROM non possono essere esportati"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Salvato lo snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Errore nel salvare lo snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file di destinazione"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Immagini PNG|*.png|Immagini BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Scritta snapshot %S"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "file ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Seleziona file di stato"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Slot attuale #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Suono abilitato"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Suono disabilitato"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Imposta a 0 per pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Porta in attesa della connessione:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Connessione GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Aspetto la connessione a %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Aspetto la connessione sulla porta %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Aspettando il GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Emulatore GB/GBC/GBA"
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA team di sviluppo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M team di sviluppo"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -323,15 +323,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione 2 della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Impossibile usare il bios GameBoy quando la Colorizer Hack è attiva"
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN Link è gia attivo. DIsattiva la modalità link per disconnettere."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
@ -833,135 +833,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "Cartuccia GBA non valida"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Errore nel salvare lo stato"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Abilitando il VSync EGL"
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Disabilitando il VSync Egl"
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalEXT fallita"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalSGI fallita"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalMESA fallita"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Nessun supporto per wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "WGL_EXT_swap_control non supportato"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Assegnazione wglSwapIntervalEXT fallita"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "V-Sync non disponibile su questa piattaforma"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1065,80 +1065,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Impossibile caricare il dialogo %s dalle risorse"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Il file di configurazione \"%s\" è invalido."
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Impossibile creare una finestra principale"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Salva file XRC incorporato ed esci"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Salva vba-over.ini integrato ed esci"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Stampa percorso di configurazione ed esci"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Imposta un file di configurazione"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Elimina il link condiviso, se esiste"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostra tutte le opzioni impostabili ed esci"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM file"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "C'è un problema con la configurazione/build:\\nImpossibile trovare xrc"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Configurazione built-in salvata in %s. Per annullare, elimini tutti i nodi di radice non modificati.\\nIl primo nodo di radice con il nome corretto in qualunque file .xrc o .xrs nel seguente percorso di ricerca sovrascrive l'integrata:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configurazione è letta in quest'ordine da"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "File di override integrato scritto in %s.\nPer annullare, elimina tutte le sezioni non modificate. La prima sezione usata è trovata partendo dal seguente percorso di ricerca:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n⇥costruisci"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1146,17 +1146,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Opzioni impostate dalla riga di comando sono salvate se un qualunque cambiamento nella configurazione è applicato dalla interfaccia utente.\n\nPer le opzioni di flag, vero e falso sono rispettivamente 1 e 0\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "File di configurazione non trovato"
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Opzione di configurazione errata o file ROM multipli:\n"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Lanta Liz, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja/)\n"
@ -38,268 +38,268 @@ msgstr "既定のデバイス"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "ゲームボーイアドバンスのファイル\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "ROMファイルを開く"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "ゲームボーイのファイル\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "ゲームボーイのROMファイルを開く"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "ゲームボーイカラーのファイル(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "ゲームボーイカラーのROMファイルを開く"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "ドットコードファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "バッテリーファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "バッテリーファイル (*.sav) | *. sav|フラッシュセーブファイル (*.dat) | * .dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "バッテリー ファイルを読み込むと、保存したゲームがすべて消去されます (次回の書き込み後、完全に消去されます)続行しますか?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "取り込みを確認"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "バッテリーファイル %s を読み込みました"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "%sのバッテリー読み込みエラーが発生しました"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "コードファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "ゲームシャークのコードファイル (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "ゲームシャークのコードファイル(*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "コード ファイルを読み込むと、読み込まれたチートが置き換えられます。続行しますか?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ファイル %s を開けません"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "サポートされていないコードファイル %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "コードファイル %s を読み込みました"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "コードファイル %s を読み込み中にエラー"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "スナップショットファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "ゲームシャーク & PAC のスナップショット (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "ゲームボーイのスナップショット(*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "スナップショット ファイルをインポートすると、保存されたゲームはすべて消去されます (次回の書き込み後には永久に消去されます)。続行しますか?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "スナップショットファイル %s を読み込みました"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "スナップショットファイル %s を読み込み中にエラー"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "記録しました%s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "記録に失敗しました%s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROMセーブはエクスポートできません"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "スナップショットファイル %s を保存しました"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "スナップショットファイル %s を保存中にエラー"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "出力ファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG画像|*.png|BMP画像|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s を書き出しました"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " ファイル ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "状態ファイルを選択"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "現在のステートスロット番号 #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "音声を有効化"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "音声を無効化"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "仮想端末として0番を使用"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "接続を待機するポート番号:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Connection"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "%s への接続を待機中"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "ポート %d での接続を待機中"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "GDBを待機しています…"
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -315,15 +315,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "ネットワークはローカルモードではサポートされません。"
@ -825,135 +825,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "巻き戻しのためのメモリが有りません"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "巻き戻し状態を書き出し中にエラー"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "glXSwapIntervalEXTの設定に失敗しました"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "glXSwapIntervalSGIの設定に失敗しました"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "glXSwapIntervalMESAの設定に失敗しました"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "wglGetExtensionsStringEXTはサポートされていません"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "WGL_EXT_swap_controlはサポートされていません"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "wglSwapIntervalEXTの設定に失敗しました"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは垂直同期を使えません"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%sへの記録を開始できませんでした。(%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "録音中にエラー (%s) 、中断しています"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "録画中にエラー (%s) 、中断しています"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1057,80 +1057,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "リソースからダイアログ%sを読み込めませんでした"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "メインウィンドウを作成できませんでした"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "XRCファイルを保存して終了"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "vba-over.ini を保存して終了"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "設定ファイルのパスを出力して終了"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "全画面表示で開始"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "設定ファイルをセット"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "共有リンク状態が存在する場合は、最初に削除します"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "設定可能なオプションをすべてリストして終了します"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROMファイル"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "構成は、次の順序で読み取られます。"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\t組み込み"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1138,17 +1138,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "ユーザーインターフェイスで構成を変更するとコマンドラインからの設定されたオプションが保存されます。.\n\nフラグオプションの場合、trueとfalseにそれぞれ1と0を指定できます。\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Keyboard / *オプションで使用できるコマンドは次のとおりです。\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "設定ファイルが見つかりません。"
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "設定オプションが不正か、複数のロムファイルが読み込まれました。\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya@gmail.com>, 2022-2025\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
@ -33,268 +33,268 @@ msgstr "기본 장치"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "게이보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "롬 파일 열기"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "게임보이 롬 파일 열기"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "게임보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "게임보이컬러 롬 파일 열기"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "닷 코드 파일을 선택"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-리더 닷 코드 (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "배터리 파일을 선택"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "배터리 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "가져오기 확인"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "%s를 로드한 배터리"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "%s 배터리 불러오기 오류"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "코드파일 선택"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "코드 파일을 가져오면 로드된 치트가 모두 대체됩니다. 계속하겠습니까?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "%s파일을 열수 없습니다"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "%s 코드 파일을 지원하지 않음"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "%s 코드 파일을 불러옴"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "%s 코드 파일 불러오기 오류"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "스냅샷 파일 선택"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "게임 샤크 & PAC 스크린샷 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|게임 샤크 SP 스냅샷 (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "게임보이 스냅샵 (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "스냅샷 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "%s 스냅샷 파일을 불러옴"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "로드중 %s 스넵샷 파일 에러"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "%s 배터리가 기록됨"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "%s 배터리 기록 오류"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM 저장 방식은 내보낼 수 없음"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "게임 샤크 스냅샷 (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Visual Boy Advance-M에서 내보내기"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "%s스넵샷 저장완료 "
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "스넵샷%s저장 중 에러"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "출력파일 선택"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG 이미지|*.png|BMP 이미지|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "%s 스냅샷이 기록됨"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "파일("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "스테이트 파일을 선택"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "비주얼 보이 어드밴스 저장된 게임 파일|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "현재 상태 슬롯 # %d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "게임보이 바이오스 파일이 활성화된 경우 컬러라이저 해킹을 사용할 수 없습니다."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "소리 켜기"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "소리 끄기"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "가상 Teletypewriter를 0으로 설정"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "연결 대기용 포트:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB 연결"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "%s로 연결 대기 중"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "포트%d에 연결중이니 기다려주세요"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "GDB 대기 중..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "설정이 삭제됩니다!\n\n확실한가요?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "공장 초기화"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "닌텐도 게임보이 / 컬러 / 어드밴스 에뮬레이터입니다."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M 개발팀"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어이므로 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n자유 소프트웨어 재단에서 게시한 GNU 일반 공중 사용 허가서 조건에 따라\n자유 소프트웨어 재단, 라이선스 버전 2 또는 (귀하의 선택에 따라)\n이후 버전에 따라 재배포할 수 있습니다.\n\n이 프로그램은 유용하게 사용되기를 바라는 마음으로 배포되며, 어떠한 보증도 없이\n상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이 배포됩니다.\n자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하세요.\n\n이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 함께 받았어야 합니다.\n그렇지 않은 경우 http://www.gnu.org/licenses 을 참조하세요."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "컬러라이저 해킹이 활성화된 경우 게임보이 바이오스를 사용할 수 없습니다."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "랜 링크가 이미 활성화되어 있습니다. 연결을 끊으려면 링크 모드를 비활성화합니다."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않음."
@ -820,135 +820,135 @@ msgstr "모드를 %d x %d - %d @ %d로 변경하지 못했음"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "유효한 게임보이 어드밴스 카트리지가 아님"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "되감기할 메모리가 없습니다."
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "오류 - 되감기 상태 작성을 할 수 없습니다."
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr "Wayland 디스플레이 설정에 실패함"
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr "SDL 비디오 하위 시스템 초기화 실패함"
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr "SDL 비디오 초기화 실패함"
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr "Wayland 표면 설정 실패함"
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr "부모 창 설정 실패함"
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr "OpenGL 속성 설정 설패함"
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr "SDL 창 생성 실패함"
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr "SDL 렌더러 생성 실패함"
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "EGL 수직동기화 활성화"
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "EGL 수직동기화 비활성화"
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "GLX 수직동기화 활성화"
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "GLX 수직동기화 비활성화"
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "glXSwapIntervalEXT 설정 실패"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "glXSwapIntervalSGI 설정 실패"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "glXSwapIntervalMESA 설정 실패"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT은 지원하지 않습니다."
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "WGL_EXT_swap_control은 지원하지 않습니다."
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "wglSwapIntervalEXT 설정 실패"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서는 VSYNC를 사용할 수 없습니다."
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "메모리 할당 오류"
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "코덱 초기화 오류"
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "출력 파일에 쓰는 중 오류"
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "파일 이름으로 출력 형식을 추측할 수 없음"
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr "프로그래밍 오류; 중단합니다!"
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%s (%s)부터 녹화를 시작할 수 없습니다."
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "오디오 / 비디오 녹음 중 오류 (%s); 중단 중"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 오디오 녹음 오류; 종료합니다."
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 비디오 녹화 오류; 종료합니다."
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "볼륨: %d %%"
@ -1052,80 +1052,80 @@ msgstr "파랑:"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "리소스로부터 대화 %s을 불러올 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "제공된 구성 파일이 잘못되었습니다: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "built-in XRC 파일을 저장하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "built-in vba-over.ini 를 저장하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "전체화면으로 시작합니다."
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "구성 설정 파일을 설정합니다."
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM 파일"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "구성 / 빌드 오류: 기본 제공 xrc를 찾을 수 없음"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "기본 구성을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 루트 노드를 제외한 모든 노드를 제거하세요. 다음 검색 경로에서 .xrc 또는 .xrs 파일에서 올바른 이름의 루트 노드를 처음 발견하면 기본값이 재정의됩니다:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "기본 제공 오버라이드 파일을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 섹션을 제외한 모든 섹션을 삭제합니다. 검색 경로에서 처음 찾은 섹션이 사용됩니다:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\t빌트인"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "사용자 인터페이스에서 설정이 변경되면, 명령 줄에서 선택된 옵션이 저장됩니다. \n\n플래그 옵션에서, true와 false는 각각 1과 0으로 지정됩니다.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "키보드 / * 옵션으로 사용 가능한 수준 :\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "설정 파일을 찾을 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러 개의 ROM 파일이 주어졌습니다:\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Peranti lalai"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Buka fail ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Buka fail ROM GB"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Buka fail ROM GBC"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Pilih fail Dot Code"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Pilih fail bateri"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Fail bateri (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Sahkan pengimportan"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Memuatkan bateri %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Raat memuatkan bateri %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Pilih fail kod"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Fail kod %s tidak disokong"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Memuatkan fail kod %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Raat memuatkan fail kod %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Pilih fail petikan"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Fail petikan %s dimuatkan"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Ralat memuatkan fail petikan %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Tulis bateri %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Ralat menulis bateri %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Simpan EEPROM tidak dapat dieksport"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Fail petikan tersimpan %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Ralat menyimpan fail petikan %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Pilih fail output"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "imej PNG|*.png|imej BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Tulis petikan %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " fail ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Pilih fail"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Pilih fail keadaan"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Bunyi dibenarkan"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Bunyi dilumpuhkan"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Tetapkan 0 untuk tty pseudo"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port menunggu sambungan:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Sambungan GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Menunggu sambungan pada %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Menunggu sambungan pada port %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Menunggu GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat."
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Ralat menulis keadaan mandir"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Tidak boleh memuatkan dialog %s dari sumber"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Tidak dapat cipta tetingkap utama"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Simpan fail terbina-dalam XRC kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Simpan vba-over.ini terbina-dalam kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Cetak laluan konfigurasi kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Mula dalam mod skrin-penuh"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Padam keadaan pautan terkongsi dahulu, jika ia wujud"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Senarai semua pilih boleh ditetapkan kemudian keluar"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Fail ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasi yang dibaca, dalam tertib:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tterbina-dalam"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Pilihan ditetapkan dari senarai perintah disimpan jika ada perubahan konfigurasi dibuat dalam antaramuka pengguna.\n\nUntuk pilihan bendera, benar dan palsu dinyatakan sebagai 1 dan 0.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Perintah tersedia untuk pilihane Papan Kekunci/* adalah:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Pilihan konfigurasi teruk atau fail ROM berbilang diberikan:\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n"
@ -32,268 +32,268 @@ msgstr "Standard enhet"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Åpne ROM-fil"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Åpne GB ROM-fil"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Åpne GBC ROM-fil"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Velg Dot Code fil"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Velg batterifil"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Lagret Flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Bekreft importering"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Lastet batteri %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Feil under lasting av batteri %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Velg kodefil"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Kodefilen %s er ikke støttet"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Lastet kodefil %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Feil under lasting av kodefil %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Velg snapshot-fil"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Lastet snapshot-fil %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Feil under lasting av snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Lagret batteri %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Feil under lagring av batteri %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM lagringer kan ikke bli eksportert"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Lagret snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Feil under lagring av snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Velg ut-fil"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG bilder |*.png|BMP bilder |*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Skrev snapsot %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "filer ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Velg statusfil"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Lyd er på"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Lyd er av"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Set til 0 for pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Vent på tilkobling på port:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Tilkobling"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Venter på tilkobling på %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Venter på tilkobling på port %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Venter på GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -309,15 +309,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
@ -819,135 +819,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Intet minne for tilbakespoling"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Feil under skriving av tilbakespolingstilstand"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke starte opptak til %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i lydopptak (%s); avbryter"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i videoopptak (%s); avbryter"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1051,80 +1051,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kunne ikke laste dialog %s fra ressurser"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kunne ikke opprette hovedvindu"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Lagre innebygget XRC fil og avslutt"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Lagre innebygget vba-over.ini og avslutt"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Vis konfigurasjonssti og avslutt"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Slett delt koblingstilstand først dersom den eksisterer"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Vis alle overskrivbare valg og avslutt"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM fil"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<valg>=<verdi>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasjonen ble lest fra (i rekkefølge):"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n»innebygget"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1132,17 +1132,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Valg satt fra kommandolinjen blir lagret hvis konfigurasjonen blir endret i brukergrensesnittet.\n\nFor flagg-valg oppgis true og false som henholdsvis 1 og 0.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Tilgjengelige kommandoer for Tastatur/* valg er:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Ugyldig konfigurasjonsvalg eller flere ROM filer oppgitt:\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: LevensLes The, 2022\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
@ -33,268 +33,268 @@ msgstr "Standaard apparaat"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Open ROM bestand"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Open GB ROM bestand"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Open GBC ROM bestand"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Selecteer Dot Code bestand"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecteer batterij bestand"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Bevestig importeren"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batterij %s geladen"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Fout bij het laden van batterij %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Selecteer code bestand"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Codebestand %s wordt niet ondersteund."
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Codebestand %s geladen"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Fout bij het laden van codebestand %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Selecteer snapshot bestand"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Snapshotbestand %s geladen"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Fout bij laden van snapshotbestand %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batterij %s geschreven"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Fout bij schrijven batterij %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Opgeslagen EEPROM spellen kunnen niet worden geëxporteerd "
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Opgeslagen snapshotbestand %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Fout bij opslaan van snapshotbestand %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer outputbestand"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG-afbeeldingen|*.png|BMP-afbeeldingen|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Snapshot %s geschreven "
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "bestanden ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Selecteer bestand van stand"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Geluid ingeschakeld"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Geluid uitgeschakeld"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Stel in op 0 voor pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Poort om op verbinding te wachten:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB-verbinding"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Wachten op verbinding bij %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Wachten op verbinding op poort %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Wachten op GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 ForgottenCopyright (C) 2004-2006 VBA development teamCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Netwerk wordt niet ondersteund in de lokale modus."
@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Geen geheugen om terug te spoelen"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Fout bij het schrijven van de terugspoel stand"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "glXSwapIntervalMESA kan niet worden ingesteld."
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Geen ondersteuning voor wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Geen ondersteuning voor WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Kan niet beginnen met opnemen naar %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Fout in geluidsopname (%s); afbreken"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Fout in video opname (%s); afbreken"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1052,80 +1052,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kan dialoog %s niet laden uit het bronbestand"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start in volledig scherm modus"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Selecteer een configuratie bestand"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Verwijder eerst de gedeelde link van de stand, indien aanwezig"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-bestand"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuratie>=<waarde>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n»ingebouwde"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Opties ingesteld vanaf de opdrachtregel worden opgeslagen zodra er een configuratiewijziging wordt gemaakt in de gebruikersinterface.\n\nVoor flag opties, waar en onwaar zijn gespecificeerd als 1 en 0, respectievelijk,\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Configuratie bestand niet gevonden."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022-2023\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
@ -29,268 +29,268 @@ msgstr "Urządzenie domyślne"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Pliki konsoli GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Pliki konsoli GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Otwórz plik pamięci ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Pliki konsoli GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Otwórz plik pamięci ROM konsoli GB"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Pliki konsoli GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Otwórz plik pamięci ROM konsoli GBC"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Wybierz plik Dot Code"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Wybierz plik baterii"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Plik baterii (*.sav)|*.sav|Zapis Flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Zaimportowanie pliku baterii usunie wszystkie zapisy gry (na stałe po ponownym zapisie). Czy chcesz kontynuować?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Potwierdź importowanie"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Wczytana bateria %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Niepowodzenie przy wczytywaniu baterii %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Wybierz plik z kodami"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Plik kodów Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Plik kodów Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Zaimportowanie pliku z kodami zastąpi wszystkie wczytane kody. Czy chcesz kontynuować?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Nieobsługiwany plik z kodami %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Wczytany plik z kodami %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Niepowodzenie przy wczytywaniu pliku z kodami %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Wybierz plik migawki"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Migawki Game Shark i PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Migawki Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Migawka konsoli Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Zaimportowanie pliku migawki usunie wszystkie zapisy gry (na stałe po ponownym zapisie). Czy chcesz kontynuować?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Wczytany plik migawki %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Niepowodzenie przy wczytywaniu pliku migawki %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Zapisana bateria %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu baterii %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Zapisy EEPROM nie mogą być wyeksportowane"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Migawka Game Shark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Wyeksportowane z Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Zapisany plik migawki %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu pliku migawki %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Zapisz jako..."
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Obrazy PNG|*.png|Obrazy BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Zapisana migawka %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " pliki ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Wybierz plik zapisu stanu gry"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Pliki zapisu gry emulatora Visual Boy Advance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Bieżące gniazdo zapisu stanu gry #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Nie można użyć Hacku Koloryzatora, gdy plik BIOSu konsoli Game Boy jest włączony."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Dźwięk włączony"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Dźwięk wyłączony"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ustaw na 0 dla pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port oczekiwania na połączenie:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Połączenie GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Oczekiwanie na połączenie z %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Oczekiwanie na połączenie z portem %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Oczekiwanie na GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "TWOJA KONFIGURACJA ZOSTANIE USUNIĘTA!\n\nJesteś pewien(wna)?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Emulator konsoli Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Prawo autorskie (C) 1999-2003 Forgotten\nPrawo autorskie (C) 2004-2006 VBA development team\nPrawo autorskie (C) 2007-2020 VBA-M development team"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\nrozprowadzać dalej lub modyfikować na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego\nOprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego\nwyboru) którejś z późniejszych wersji.\n\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on\nużyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej\ngwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO\nOkreślonych ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji\nsięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz\nPowszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\njeśli nie - zobacz http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Nie można użyć BIOSu konsoli Game Boy, gdy Hack Koloryzatora jest włączony."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "Połączenie LAN jest już aktywne. Wyłącz tryb połączenia aby się rozłączyć."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "W trybie lokalnym sieć nie jest wspierana."
@ -816,135 +816,135 @@ msgstr "Nie można zmienić trybu na %d x %d - %d @ %d"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "Nieprawidłowy kartridż konsoli Game Boy Advance"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Brak pamięci na przewijanie wstecz"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu stanu przewijania wstecz"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Włączenie EGL VSync."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Wyłączenie EGL VSync."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Włączenie GLX VSync."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Wyłączenie GLX VSync."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Brak wsparcia dla wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Brak wsparcia dla WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Nie udało się ustawić wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "VSYNC jest niedostępne na tej platformie"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Nie można rozpocząć nagrywania do %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Błąd podczas nagrywania dźwięku / obrazu (%s); przerywanie"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Błąd podczas nagrywania dźwięku (%s); przerywanie"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Błąd podczas nagrywania wideo (%s); przerywanie"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Głośność: %d %%"
@ -1048,80 +1048,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Nie można załadować okna dialogowego %s z zasobów"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Podano nieprawidłowy plik konfiguracyjny: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Nie można utworzyć okna głównego"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Zapisz wbudowany plik XRC i wyjdź"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Zapisz wbudowaną wersję vba-over.ini i wyjdź"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Wydrukuj ścieżkę konfiguracji i wyjdź"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Ustaw plik konfiguracyjny"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Najpierw usuń stan dzielonego łącza, jeśli istnieje"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Wyświetl wszystkie możliwe do ustawienia opcje i wyjdź"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Plik pamięci ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Błąd konfiguracji / kompilacji: nie można odnaleźć wbudowanego pliku xrc"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Zapisano wbudowany plik konfiguracyjny do %s.\nAby zastąpić jakieś ustawienia, pozostaw jedynie zmieniony/ne węzeł/zły główny/ne (pozostałe usuń). Pierwszy węzeł główny, którego poprawna nazwa znajduje się w pliku .xrc lub .xrs w następującym folderze, zastępuje wbudowany:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfiguracja jest odczytywana, w kolejności, z:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Zapisano wbudowany plik zastępowania do %s\nAby zastąpić jakieś ustawienia, pozostaw jedynie zmienioną sekcję, zaś pozostałe usuń. Wykorzystywana jest pierwsza sekcja, znaleziona w pliku/plikach w następującym folderze:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\twbudowany"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Opcje ustawione za pomocą wiersza poleceń są zapisywane podczas zmiany ustawień w interfejsie użytkownika.\n\nOpcje flag prawda i fałsz są określone odpowiednio jako 1 i 0.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Polecenia dostępne dla opcji Klawiatura/* to:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia lub podanych zostało wiele plików pamięci ROM:\n"

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Mateus, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_BR/)\n"
@ -59,268 +59,268 @@ msgstr "Dispositivo padrão"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Arquivos do Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Arquivos do Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir o arquivo da ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Arquivos do Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir o arquivo da ROM do Game Boy"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Arquivos do Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir o arquivo da ROM do Game Boy Color"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Selecionar o arquivo do Código Dot"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Código Dot do e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecionar o arquivo de bateria"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Arquivo da bateria (*.sav)|*.sav| Save do flash (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar um arquivo de bateria apagará quaisquer jogos salvos (permanentemente após a próxima gravação). Você quer continuar?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar a importação"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Bateria carregada %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Erro ao carregar a bateria %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Selecionar o arquivo do código"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Arquivo do Código do Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Arquivo do Código do Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importar um arquivo do código substituirá quaisquer trapaças carregadas. Você quer continuar?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Não pôde abrir o arquivo %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Arquivo do código não suportado %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Carregou o arquivo do código %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo do código %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Selecionar o arquivo do snapshot"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Snapshots do Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshots do Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Snapshot do Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importar um arquivo do snapshot apagará quaisquer jogos salvos (permanentemente após a próxima gravação). Você quer continuar?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Carregou o arquivo do snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo do snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Gravou a bateria em %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Erro ao gravar a bateria %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Os saves do EEPROM não podem ser exportados"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Snapshot do Game Shark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exportado do Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Arquivo do snapshot salvo %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo do snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Selecionar o arquivo de saída"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imagens PNG|*.png|Imagens BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Gravou o snapshot em %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " arquivos ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Selecionar o arquivo do state"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Arquivos dos jogos salvos do Visual Boy Advance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Slot do estado atual #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Não pode usar o Hack Colorizador quando o arquivo da BIOS do Game Boy estiver ativado."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Som ativado"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Som desativado"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Definir como 0 pro pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Esperar a conexão na porta:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexão do GDB"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando pela conexão em %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando pela conexão na porta %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando pelo GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "SUA CONFIGURAÇÃO SERÁ APAGADA!\n\nVocê tem certeza?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "RESET DE FÁBRICA"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Emulador do Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Time de desenvolvimento do VBA\nCopyright (C) 2007-2022 Time de desenvolvimento do VBA-M"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -336,15 +336,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da Licença Pública Geral do GNU conforme publicado pela\nFree Software Foundation, seja a versão 2 da Licença ou\n(sua opção) qualquer versão posterior.\n\nEste programa é distribuído na esperança de que ele será útil mas SEM QUALQUER\nGARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO OU\nADEQUAÇÃO PRA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a\nLicença Pública Geral do GNU pra mais detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto\ncom este programa. Se não recebeu veja http://www.gnu.org/licenses."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Não pode usar a BIOS do Game Boy quando o Hack Colorizador estiver ativado."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "O link da LAN já está ativo. Desative o modo link pra desconectar."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "A rede não é suportada no modo local."
@ -846,135 +846,135 @@ msgstr "Falhou em mudar o modo pra %d x %d - %d @ %d"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "Não é um cartucho de Game Boy Advance válido"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Não há memória pra retroceder"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Erro ao gravar o estado do retrocesso"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr "Falhou em definir a exibição do wayland"
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr "Falhou em inicializar o sub-sistema de vídeo do SDL"
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr "Falhou em inicializar o vídeo do SDL"
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr "Falhou em definir a superfície do wayland"
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr "Falhou em definir a janela do DX9"
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr "Falhou em definir a janela pai"
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr "Falhou em definir as propriedades do OpenGL"
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr "Falhou em criar a janela SDL"
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr "Falhou em criar o renderizador SDL"
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Ativando o VSync do EGL."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Desativando o VSync do EGL."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Ativando o VSync do GLX."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Desativando o VSync do GLX."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Não há suporte pro 'wglGetExtensionsStringEXT'"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Não há suporte pro WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Falhou em definir o wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Não há VSYNC disponível nesta plataforma"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro de alocação da memória"
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "Erro ao inicializar o codec"
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de saída"
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "Não pôde adivinhar o formato de saída a partir do nome do arquivo"
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr "Erro de programação; abortando!"
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Incapaz de começar a gravar em %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Erro na gravação do áudio/vídeo (%s); abortando"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Erro na gravação do áudio (%s); abortando"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Erro na gravação do vídeo (%s); abortando"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Volume: %d %%"
@ -1078,80 +1078,80 @@ msgstr "Azul:"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Incapaz de carregar o diálogo %s a partir dos recursos"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Arquivo de configuração inválido fornecido: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Não conseguiu criar a janela principal"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Salvar o arquivo e a saída embutidos do XRC"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Salvar o vba-over.ini embutido e sair"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimir o caminho e a saída da configuração"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar no modo de tela cheia"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Definir um arquivo de configuração"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Apagar o estado do link compartilhado primeiro se ele existir"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Listar todas as opções configuráveis e sair"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "Arquivo da ROM"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Erro de configuração/compilação: não consegue achar o xrc embutido"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Gravou a configuração embutida em %s.\nPra substituir remova tudo menos o(s) nó(s) raiz mudado(s). O Primeiro nó raiz encontrado do nome correto em quaisquer arquivos .xrc ou .xrs no seguinte caminho de busca substitui o embutido:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "De onde a configuração é lida, em ordem:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Gravou o arquivo de substituição embutido em %s\nPra substituir apague tudo menos a seção mudada. A primeira seção encontrada é usada no caminho da busca:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tembutido"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1159,17 +1159,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "As opções definidas na linha de comando são salvas se quaisquer mudanças de configuração são feitas na interface do usuário.\n\nPras opções de bandeira o verdadeiro e o falso estão especificados como 1 e 0 respectivamente.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Os comandos disponíveis para a opção Teclado/* são:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Arquivo de configuração não encontrado."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Opção ruim da configuração ou múltiplos arquivos de ROMs dados:\n"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Кирилл kirillovich, 2025\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru_RU/)\n"
@ -46,268 +46,268 @@ msgstr "Устройство по умолчанию"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Открыть ROM-файл"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Открыть GB ROM-файл"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Открыть GBC ROM-файл"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Выбрать файл Dot-кода"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Точечный код E-Reader(*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Выбрать файл аппаратного сохранения"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Файлы аппаратного сохранения (*.sav)|*.sav| Файлы флеш-памяти (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Подтвердить импортирование"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Загружено аппаратное сохранение %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Ошибка загрузки аппаратного сохранения %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Выбрать файл чит-кодов"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Файл читов Game Shark(*.spc;*.xpc)I*.spc;*xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Импортирование файла чит-кодов заменит все загруженные чит-коды.Всё равно продолжить?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Неподдерживаемый тип файла чит-кодов %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Загружен файл чит-кодов %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Ошибка загрузки файла чит-кодов %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Выбрать файл снапшота"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Загружен файл снапшота %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Ошибка загрузки файла снапшота %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Записано аппаратное сохранение %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Ошибка записи аппаратного сохранения %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Сохранения EEPROM не могут быть экспортированы"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Экспортировано из Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Сохранён файл снапшота %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла снапшота %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Выбрать файл вывода"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG-изображения|*.png|BMP-изображения|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Записан файл снапшота %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "файлы ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Выбрать файл"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Выбрать файл сохранения"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Текущий слот сохранения #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук включен"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Звук выключен"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Установить 0 для псевдотерминала TTY"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Порт для ожидания подключения:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB подключение"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Ожидание подключения к %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Ожидание подключения на порту %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Ожидание ответа от GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "Сброс до заводских настроек"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Копирайт (C) 1999-2003 Forgotten\nКопирайт (C) 2004-2006 команда разработки VBA \nКопирайт (C) 2007-2020 команда разработки VBA-M"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -323,15 +323,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Сеть не поддерживается в локальном режиме."
@ -833,135 +833,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Нет памяти для перемотки назад"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Ошибка записи состояния перемотки"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Нет поддержки wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Нет поддержки WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Ошибка установки wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "VSYNC не доступна на данной платформе"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Невозможно начать запись в %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Ошибка аудиозаписи (%s); отменено"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Ошибка видеозаписи (%s); отменено"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
@ -1065,80 +1065,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Невозможно загрузить диалог %s из ресурсов"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Невозможно создать главное окно"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Сохранить встроенный XRC-файл и выйти"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Сохранить встроенный файл vba-over.ini и выйти"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Напечатать путь к конфигурации и выйти"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Задать файл конфигурации"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Удалить файл состояния подключения, если он существует"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Вывести все изменяемые параметры и выйти"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-файл"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<параметр>=<значение>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Конфигурация прочитана из файлов, по порядку:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tвстроенный"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1146,17 +1146,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Параметры, установленные из командной строки сохраняются, если любые изменения конфигурации сделаны из интерфейса программы.\n\nДля значений true и false используются цифры 1 и 0 соответственно\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Команды для настройки клавиатуры:\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Файл конфигурации не найден."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Неверный параметр конфигурации или выбрано несколько ROM-файлов:\n"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/sv/)\n"
@ -37,268 +37,268 @@ msgstr "Standardenhet"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Advance-filer (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Öppna ROM-fil"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Öppna GB ROM-fil"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Color-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Öppna GBC ROM-fil"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Välj Dot Code-fil"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-Reader-punktkod (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Välj batterifil"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Om du importerar en batterifil raderas alla sparade spel (permanent efter nästa skrivning). Vill du fortsätta?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Bekräfta import"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Läste in batteri %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Fel vid inläsning av batteri %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Välj kodfil"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Game Shark-kodfil (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Game Shark-kodfil (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Att importera en kodfil kommer att ersätta alla inlästa fusk. Vill du fortsätta?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan inte öppna filen %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Kodfilen stöds inte %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Läste in kodfilen %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Fel vid inläsning av kodfilen %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Välj ögonblicksfil"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Läste in ögonblicksfilen %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Fel vid inläsning av ögonblicksfilen %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Skrev batteri %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Fel vid skrivning av batteri %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM sparfiler kan inte exporteras"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Exporterad från Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Sparade ögonblicksfilen %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Fel vid sparandet av ögonblicksfilen %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Välj utdatafil"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG bilder|*.png|BMP-bilder|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Skrev ögonblicksfilen %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " filer ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Välj tillståndsfil"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Aktuell tillståndsplats #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Ljud aktiverat"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Ljud inaktiverat"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Sätt till 0 för pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Port att vänta på anslutning vid:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB-anslutning"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Väntar på anslutning vid %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Väntar på anslutning vid port %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Väntar på GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "DIN KONFIGURATION KOMMER ATT TAS BORT!\n\nÄr du säker?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "FABRIKSÅTERSTÄLLNING"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance-emulator."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA:s utvecklingsgrupp\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M:s utvecklingsgrupp"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -314,15 +314,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Detta program är fri programvara: du kan vidaredistribuera det och / eller ändra det enligt villkoren i GNU General Public License som publiceras av Free Software Foundation, antingen version 2 av licensen eller (efter eget val) någon senare version.\n\nDetta program distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men UTAN NÅGON GARANTI; utan ens den underförstådda garantin om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT SYFTE. Se GNU General Public License för mer information.\n\nDu bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Nätverk stöds inte i lokalläge."
@ -824,135 +824,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Inget minne för återspolning"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Fel vid skrivande av återspolningstillstånd"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Inget stöd för wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Inget stöd för WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Misslyckades sätta wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Ingen VSYNC tillgänglig på denna plattform"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Oförmögen att börja inspelning till %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Fel i ljudinspelning (%s); avbryter"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Fel i videoinspelning (%s); avbryter"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Volym: %d %%"
@ -1056,80 +1056,80 @@ msgstr "Blå:"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kan inte läsa in dialog %s från resurser"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kunde inte skapa huvudfönster"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Spara inbyggd XRC-fil och avsluta"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Spara inbyggd vba-over.ini och avsluta"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Skriv ut konfigurationssökväg och avsluta"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Starta i helskärmsläge"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Välj en konfigurationsfil"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Radera delat länktillstånd först, om det existerar"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Lista alla inställbara alternativ och avsluta"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-fil"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfiguration läses från, i ordning:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n⇥inbyggd"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1137,17 +1137,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Alternativen från kommandoraden sparas om några konfigurationsändringar görs i användargränssnittet.\n\nFör flaggalternativ, sant och falskt anges som 1 och 0, respektive.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "De tillgängliga kommandona för Tangentbord/* alternativ är:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Hittade inte konfigurationsfil"
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Dåligt konfigurationsalternativ eller flera ROM-filer angivna:\n"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: adalet Mustafa, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
@ -38,268 +38,268 @@ msgstr "Varsayılan cihaz"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Advance Dosyaları (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "ROM dosyasıın"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "GB ROM dosyasıın"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Color Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "GBC ROM dosyasıın"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Dot Kodu dosyasını seçin"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Kartuş dosyasını seçin"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Kartuş dosyası (*.sav) *.sav/Bellek kaydı(*.dat)*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Bir batarya dosyasını içe aktarmak, kayıt dosyalarını (sonraki yazmadan sonra kalıcı olarak) siler. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "İçe aktarmayı onayla"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Kartuş dosyası yüklendi : %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Kartuş yükleme hatası : %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Kod dosyası seçin"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Game Shark Kodu Dosyaları (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Game Shark Kodu Dosyası (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Kod dosyasını içeri aktarmak, yüklenmiş hileleri değiştirir. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "%s dosyasıılamıyor"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Desteklenmeyen hile uzantısı %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklendi"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklenemedi"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Hile kayıt dosyası seçiniz"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Game Shark & PAC Kayıtları (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Kayıtları (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Game Boy Kayıtları (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Kayıt dosyasını içeri aktarmak, oyun kayıtlarını (sonraki yazmadan sonra kalıcı olarak) siler. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Kayıt dosyası yüklendi : %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Kayıt yüklenirken hata oluştu : %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Kartuş yazıldı : %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Kartuş yazımında hata : %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM kayıtları dışa aktarılamaz"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Game Shark Kayıtları (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Visual Boy Advance-M uygulamasından dışa aktarıldı"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Dosya kaydedildi : %s"
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Kaydedilirken bir hata oluştu : %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Çıktı dosyası seçiniz"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG resimleri *.png\\BMP resimleri *.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Kayıt yapıldı : %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "dosyalar ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seçin"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Durum dosyası seçin"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Visual Boy Advance oyun kayıt dosyaları|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Geçerli durum kaydı #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Renklendirme Hilesi, Game Boy BIOS dosyası aktifken kullanılamaz."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Ses etkin"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Ses kapatıldı"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Pseudo tty 0'a ayarlansın"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Bağlantı noktası:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Bağlantısı"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Bağlantı bekleniyor %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Bağlantı için beklenilen nokta : %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "GDB bekleniyor..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "YAPILANDIRMANIZ SİLİNECEK!\n\nEmin misiniz?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "FABRİKA AYARLARINA SIFIRLAMA"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulatörü."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1999-2003 Forgotten\nTelif Hakkı (C) 2004-2006 VBA Geliştirici Takımı\nTelif Hakkı (C) 2007-2020 VBA-M Geliştirici Takımı"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -315,15 +315,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Bu ücretsiz bir programdır:Free Software Foundation'ın yayımladığı GNU General Public lisansına uygun olarak paylaşılabilir, üzerinde değişiklikler yapılabilir (lisansın 2. sürümü ya da sonrasında çıkan sürümü, sizin tercihinizdir.)\n\nBu program işe yaraması amacı ile yazılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ içermez; ima edilen TİCARETE UYGUNLUK garantisi ya da BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile içermez. Daha fazla bilgi için GNU General Public Lisansını inceleyiniz.\n\nBu programın içinde GNU General Public lisansının bir kopyasının da bulunması gerekir. Eğer bu kopya programdan çıkmadıysa, http://www.gnu.org/licenses sitesinden Lisansa ulaşabilirsiniz."
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Yerel kipte ağ desteği yoktur."
@ -825,135 +825,135 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Geri sarma özelliği için yaterli hafıza yok"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Geri sarma durumu yazılırken hata oluştu"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr ""
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr ""
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr ""
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr ""
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr ""
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr ""
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr ""
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "glXSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "glXSwapIntervalSGI Ayarlanamadı"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "glXSwapIntervalMESA Ayarlanamadı"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT desteği yok"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "WGL_EXT_swap_control desteği yok"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "wglSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Bu platform için Dikey Eşitleme mevcut değil"
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%s(%s) buraya görüntü kaydı başlatılamıyor"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Ses kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Video kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Ses Düzeyi: %d %%"
@ -1057,80 +1057,80 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kaynaktan diyalog penceresi %s oluşturma başarısız"
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Geçersiz yapılandırma dosyası sağlandı: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Ana pencere yaratılamadı"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Dahili XRC dosyasını kaydet ve çık"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Dahili vba-over.ini dosyasını kaydet ve çık"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Ayar yolunu yazdır ve çık"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Programı tam ekran kipinde başlat"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Ayar dosyası belirleyin"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Eğer varsa, öncelikle paylaşımlı bağlantı durumunu sil"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Tüm ayarlanabilir ayar seçeneklerini listele ve çık"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM dosyası"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Yapılandırma / derleme hatası: dahili xrc bulunamıyor"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Dahili yapılandırmanın yazıldığı yer %s.\nGeçersiz kılmak için, değiştirilmiş kök düğüm(ler) hariç tümünü kaldırın. Mevcut .xrc ya da .xrs dosyaları içinde bulunan ilk doğru isimdeki kök düğüm, takip eden arama yolunda dahilinin üzerine yazar:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Ayar şu sıra ile, şuradan okunur:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Dahili geçersiz kılma dosyasının yazıldığı yer %s\nGeçersiz kılmak için, değiştirilmiş bölüm hariç tamamını silin. İlk bulunan bölüm, mevcut arama yolundan sağlandı:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\ndahili"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1138,17 +1138,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Komut ekranında yapılan ayarlar ancak arayüz içinde herhangi bir ayar değişikliği yapılırsa kayıt edilir.\n\nBayrak seçenekleri; 1=doğru , 0=yanlış şeklindedir\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Klavye ile kullanılabilecek komutlar/* şunlar:\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Ayar dosyası bulunamadı."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Hatalı bir yapılandırma ayarı mevcut, ya da birden fazla ROM açılmaya çalışılıyor\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <zarazafamila@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/uk/)\n"
@ -30,268 +30,268 @@ msgstr "Типовий пристрій"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Advance|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "Відкриття ROM"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Відкриття Game Boy ROM"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Game Boy Color|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Відкриття Game Boy Color ROM"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Вибір Dot-коду"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-Reader Dot-код|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "Вибір батареї"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Батарея|*.sav|Флеш-збереження|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Видалити всі збережені ігри імпортом батареї остаточно після наступного запису?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "Підтвердити імпорт"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Завантажено батарею %s."
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Помилка завантаження батареї %s."
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "Вибір кодів"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Game Shark-коди|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Game Shark-коди|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Замінити всі завантажені чіти імпортом кодів?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Неможливо відкрити %s."
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Непідтримуваний файл кодів %s."
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Завантажено коди %s."
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Помилка завантаження кодів %s."
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Вибір знімка"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Game Shark & PAC-знімки|*.sps;*.xps|Game Shark SP-знімки|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Game Boy-знімки|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Видалити всі збережені ігри імпортом знімка остаточно після наступного запису?"
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Завантажено знімок %s."
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Помилка завантаження знімка %s."
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Записано батарею %s."
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Помилка запису батареї %s."
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Неможливо експортувати EEPROM-збереження."
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Game Shark-знімки|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "Експортовано з Visual Boy Advance-M."
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Збережено знімок %s."
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Помилка збереження знімка %s."
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "Вибір кінцевого файлу"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG-зображення|*.png|BMP-зображення|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Записано знімок %s."
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr " ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "Вибір файлу"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "Вибір стану"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Visual Boy Advance-збереження|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Поточний слот стану %d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "Неможливо використати колірний хак при увімкненому Game Boy BIOS."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук увімкнено."
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "Звук вимкнено."
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Встановити 0 для псевдо-tty"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Порт очікування з'єднання:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB-з'єднання"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Очікування з'єднання з %s."
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Очікування з'єднання на порті %d."
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Очікування GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "Видалити конфігурацію?"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "Відновити заводські налаштування"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "Емулятор Nintendo Game Boy / Color / Advance."
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Forgotten, 1999-2003\nКоманда виробників Visual Boy Advance, 2004-2006\nКоманда виробників Visual Boy Advance-M, 2007-2025"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Програма - безкоштовне програмне забезпечення: можна розповсюджувати\nїї та / або змінювати за умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU,\nопублікованої Фондом Безкоштовного Програмного Забезпечення, чи\nверсії 2 Ліцензії, чи (на твій вибір) будь-якої пізнішої версії.\nПрограму розповсюджено з надією на користь, але БЕЗ ГАРАНТІЙ;\nнавіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ\nЧИ ОСОБЛИВОЇ МЕТИ. Докладно в Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n\nТи отримаєш копію Загальної Публічної Ліцензії GNU\nразом із програмою, чи за посиланням.\nhttp://gnu.org/licenses"
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "Неможливо використати Game Boy BIOS при увімкненому колірному хаку."
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN-з'єднання активне. Вимкни режим з'єднання для роз'єднання."
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Мережа непідтримувана в локальному режимі."
@ -817,135 +817,135 @@ msgstr "Не вдалося змінити режим на %d * %d - %d @ %d."
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "Недійсний Game Boy Advance-картридж."
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Відсутня пам'ять для звороту."
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Помилка запису стану звороту."
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr "Не вдалося встановити Wayland-відображення."
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr "Не вдалося визначити підсистему SDL-відео."
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr "Не вдалося визначити SDL-відео."
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr "Не вдалося встановити Wayland-поверхню."
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr "Не вдалося встановити DX9-вікно."
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr "Не вдалося встановити головне вікно."
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr "Не вдалося встановити властивості Open GL."
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr "Не вдалося створити SDL-вікно."
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr "Не вдалося створити SDL-опрацьовувач."
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "Увімкнення вертикальної синхронізації EGL."
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "Вимкнення вертикальної синхронізації EGL."
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "Увімкнення вертикальної синхронізації GLX."
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "Вимкнення вертикальної синхронізації GLX."
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalEXT."
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalSGI."
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalMESA."
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Відсутня підтримка wglGetExtensionsStringEXT."
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Відсутня підтримка WGL_EXT_swap_control."
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Не вдалося встановити wglSwapIntervalEXT."
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Вертикальна синхронізація недоступна для платформи."
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Помилка розподілу пам'яті."
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "Помилка визначення кодека."
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Помилка запису до кінцевого файлу."
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "Неможливо визначити кінцевий формат імені файлу."
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr "Програмна помилка; перервано!"
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Неможливо почати запис до %s (%s)."
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "Помилка аудіо- / відеозапису (%s); перервано."
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Помилка аудіозапису (%s); перервано."
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Помилка відеозапису (%s); перервано."
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "Гучність: %d %%"
@ -1049,80 +1049,80 @@ msgstr "Синій:"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Неможливо завантажити вікно %s з ресурсів."
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "Надано недійсний файл конфігурації: %s."
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "Неможливо створити головне вікно."
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Зберегти вбудований XRC та вийти"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Зберегти вбудований vba-over.ini та вийти"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Роздрукувати шлях конфігурації та вийти"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Запускати в повному екрані"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Встановити файл конфігурації"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Видалити спочатку стан загального з'єднання за наявності"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Показати всі налаштовувані опції та вийти"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-файл"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Помилка конфігурації / випуску: неможливо знайти вбудований xrc."
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Записано вбудовану конфігурацію до %s.\nДля перевизначення вилучи всі вузли, крім змінених кореневих. Перший знайдений кореневий вузол із правильним іменем у будь-якому файлі .xrc чи .xrs у наведених шляхах пошуку перевизначає вбудований:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Конфігурацію прочитано з файлів за порядком:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Записано вбудоване перевизначення файлу до %s.\nДля перевизначення видали всі розділи, крім змінених. Перший знайдений розділ буде використано зі шляху пошуку:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tвбудовано"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Опції, встановлені з командного рядка, буде збережено при зміні конфігурації інтерфейсу користувача.\n\nДля позначення значення \"істина\" та \"хиба\" вказуються як 1 і 0 відповідно.\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Доступні команди для опцій клавіатури:\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Файл конфігурації не знайдено."
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Неправильна опція конфігурації чи вибрано декілька ROM'ів:\n"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2025\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
@ -45,268 +45,268 @@ msgstr "默认设备"
#: cmdevents.cpp:133
msgid ""
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GBA 文件\n(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GB 文件\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:145
#: cmdevents.cpp:149
msgid "Open ROM file"
msgstr "打开 ROM 文件"
#: cmdevents.cpp:169
#: cmdevents.cpp:173
msgid ""
"Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GB 文件 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:175
#: cmdevents.cpp:181
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "打开 GB ROM 文件"
#: cmdevents.cpp:198
#: cmdevents.cpp:204
msgid ""
"Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GBC 文件\n(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr ""
#: cmdevents.cpp:204
#: cmdevents.cpp:212
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "打开 GBC ROM 文件"
#: cmdevents.cpp:371 cmdevents.cpp:396
#: cmdevents.cpp:379 cmdevents.cpp:404
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "选择点代码文件"
#: cmdevents.cpp:373 cmdevents.cpp:398
#: cmdevents.cpp:381 cmdevents.cpp:406
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "E-Reader 点代码 (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:420 cmdevents.cpp:624
#: cmdevents.cpp:428 cmdevents.cpp:632
msgid "Select battery file"
msgstr "选择电池文件"
#: cmdevents.cpp:421 cmdevents.cpp:625
#: cmdevents.cpp:429 cmdevents.cpp:633
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "电池文件 (*.sav)|*.sav|Flash 存档(*.dat)|*.dat"
#: cmdevents.cpp:432
#: cmdevents.cpp:440
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "导入电池文件将删除之前保存的游戏进度(直到下次写入前)。你确定要继续吗?"
#: cmdevents.cpp:433 cmdevents.cpp:464 cmdevents.cpp:587
#: cmdevents.cpp:441 cmdevents.cpp:472 cmdevents.cpp:595
msgid "Confirm import"
msgstr "确认导入"
#: cmdevents.cpp:439 panel.cpp:525
#: cmdevents.cpp:447 panel.cpp:525
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "已读取电池档 %s"
#: cmdevents.cpp:441
#: cmdevents.cpp:449
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "读取电池档错误 %s"
#: cmdevents.cpp:450
#: cmdevents.cpp:458
msgid "Select code file"
msgstr "选择代码文件"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Gameshark 代码文件 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:451
#: cmdevents.cpp:459
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Gameshark 代码文件 (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:463
#: cmdevents.cpp:471
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "导入代码将会重置之前已读取的所有金手指代码。你确定要继续吗?"
#: cmdevents.cpp:480
#: cmdevents.cpp:488
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
#: cmdevents.cpp:490
#: cmdevents.cpp:498
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "不支持的代码文件 %s"
#: cmdevents.cpp:560
#: cmdevents.cpp:568
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "已读取的代码文件 %s"
#: cmdevents.cpp:562
#: cmdevents.cpp:570
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "读取代码文件错误 %s"
#: cmdevents.cpp:573 cmdevents.cpp:655
#: cmdevents.cpp:581 cmdevents.cpp:663
msgid "Select snapshot file"
msgstr "选择快照文件"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GameShark & PAC 快照 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP 快照 (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:574
#: cmdevents.cpp:582
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy 快照 (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:586
#: cmdevents.cpp:594
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "导入快照将删除之前保存的游戏进度(直到下次保存前)。你确定要继续吗? "
#: cmdevents.cpp:611
#: cmdevents.cpp:619
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "已读取的快照文件 %s"
#: cmdevents.cpp:613
#: cmdevents.cpp:621
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "快照文件读取错误 %s"
#: cmdevents.cpp:639
#: cmdevents.cpp:647
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "已写入电池档 %s"
#: cmdevents.cpp:641 panel.cpp:838
#: cmdevents.cpp:649 panel.cpp:838
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "写入电池档错误 %s"
#: cmdevents.cpp:649
#: cmdevents.cpp:657
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM 存档无法导出"
#: cmdevents.cpp:656
#: cmdevents.cpp:664
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Gameshark 快照 (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:673
#: cmdevents.cpp:681
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "从 VBA-M 导出"
#: cmdevents.cpp:685
#: cmdevents.cpp:693
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "保存快照文件 %s "
#: cmdevents.cpp:687
#: cmdevents.cpp:695
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "保存快照文件错误 %s"
#: cmdevents.cpp:703 cmdevents.cpp:784 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:929
#: cmdevents.cpp:711 cmdevents.cpp:792 cmdevents.cpp:865 cmdevents.cpp:937
#: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808
#: viewsupt.cpp:1199
msgid "Select output file"
msgstr "选择输出文件"
#: cmdevents.cpp:704 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
#: cmdevents.cpp:712 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG 图片|*.png|BMP 图片|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:731 sys.cpp:585
#: cmdevents.cpp:739 sys.cpp:585
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "写入快照 %s"
#: cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:897 cmdevents.cpp:966
#: cmdevents.cpp:760 cmdevents.cpp:833 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:974
msgid " files ("
msgstr "文件 ("
#: cmdevents.cpp:999
#: cmdevents.cpp:1007
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
#: cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1402
#: cmdevents.cpp:1314 cmdevents.cpp:1410
msgid "Select state file"
msgstr "选择状态文件"
#: cmdevents.cpp:1307 cmdevents.cpp:1403
#: cmdevents.cpp:1315 cmdevents.cpp:1411
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "Visual Boy Advance 保存游戏文件|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1436 cmdevents.cpp:1446 cmdevents.cpp:1457
#: cmdevents.cpp:1444 cmdevents.cpp:1454 cmdevents.cpp:1465
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "当前状态插槽 #%d"
#: cmdevents.cpp:1520
#: cmdevents.cpp:1528
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "启用 GB BIOS 文件时无法使用色彩修改。"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound enabled"
msgstr "声音已启用"
#: cmdevents.cpp:1731
#: cmdevents.cpp:1739
msgid "Sound disabled"
msgstr "声音已禁用"
#: cmdevents.cpp:1810
#: cmdevents.cpp:1818
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "把伪 tty 设置成 0"
#: cmdevents.cpp:1812
#: cmdevents.cpp:1820
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "准备连接的端口:"
#: cmdevents.cpp:1813
#: cmdevents.cpp:1821
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB 连接"
#: cmdevents.cpp:1865
#: cmdevents.cpp:1873
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "等待连接到 %s"
#: cmdevents.cpp:1872
#: cmdevents.cpp:1880
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "等待连接到端口 %d"
#: cmdevents.cpp:1875
#: cmdevents.cpp:1883
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "等待 GDB..."
#: cmdevents.cpp:2253
#: cmdevents.cpp:2261
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr "你的配置将被删除!\n\n是否确定"
#: cmdevents.cpp:2254
#: cmdevents.cpp:2262
msgid "FACTORY RESET"
msgstr "恢复默认"
#: cmdevents.cpp:2289
#: cmdevents.cpp:2297
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "任天堂 GameBoy/Color/Advance 模拟器。"
#: cmdevents.cpp:2290
#: cmdevents.cpp:2298
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "版权 (C) 1999-2003 Forgotten\n版权 (C) 2004-2006 VBA 开发团队\n版权 (C) 2007-2020 VBA-M 开发团队"
#: cmdevents.cpp:2292
#: cmdevents.cpp:2300
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -322,15 +322,15 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "本程序是自由软件: 你可以在自由软件基金会公布的 GNU 通用发布\n许可证条款下重新分发和/或修改此软件,依自己意愿许可证 V2 版或\n任意更新版许可证选其一即可。\n\n本程序希望是能有作用的分发出去但【无任何担保】甚至没有隐含\n的【可销售性】或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布\n许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
#: cmdevents.cpp:2482
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "启用色彩修改时无法使用 GB BIOS。"
#: cmdevents.cpp:2548
#: cmdevents.cpp:2556
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "局域网联机已激活,禁用联机模式即可断开联网。"
#: cmdevents.cpp:2554
#: cmdevents.cpp:2562
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "本地模式不支持网络"
@ -832,135 +832,135 @@ msgstr "切换模式失败 %d x %d - %d @ %d"
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "无效 GBA 卡带"
#: panel.cpp:1371
#: panel.cpp:1372
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "没有用于回退的内存"
#: panel.cpp:1381
#: panel.cpp:1382
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "回写状态错误"
#: panel.cpp:2377
#: panel.cpp:2375
msgid "Failed to set wayland display"
msgstr "设置 wayland 显示失败"
#: panel.cpp:2405
#: panel.cpp:2403
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
msgstr "初始化 SDL 视频子系统失败"
#: panel.cpp:2416
#: panel.cpp:2414
msgid "Failed to initialize SDL video"
msgstr "初始化 SDL 视频失败"
#: panel.cpp:2425
#: panel.cpp:2423
msgid "Failed to set wayland surface"
msgstr "设置 wayland 表面失败"
#: panel.cpp:2439
#: panel.cpp:2437
msgid "Failed to set DX9 window"
msgstr "设置 DX9 窗口失败"
#: panel.cpp:2447
#: panel.cpp:2445
msgid "Failed to set parent window"
msgstr "设置主窗口失败"
#: panel.cpp:2456
#: panel.cpp:2454
msgid "Failed to set OpenGL properties"
msgstr "设置 OpenGL 属性失败"
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2497
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
msgid "Failed to create SDL window"
msgstr "创建 SDL 窗口失败"
#: panel.cpp:2481 panel.cpp:2529
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
msgid "Failed to create SDL renderer"
msgstr "创建 SDL 渲染器失败"
#: panel.cpp:3073
#: panel.cpp:3071
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "正在启用 EGL 垂直同步。"
#: panel.cpp:3075
#: panel.cpp:3073
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "正在禁用 EGL 垂直同步。"
#: panel.cpp:3082
#: panel.cpp:3080
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "正在启用 GLX 垂直同步。"
#: panel.cpp:3084
#: panel.cpp:3082
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "正在禁用 GLX 垂直同步。"
#: panel.cpp:3102
#: panel.cpp:3100
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "设置 glXSwapIntervalEXT 失败"
#: panel.cpp:3111
#: panel.cpp:3109
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "设置 glXSwapIntervalSGI 失败"
#: panel.cpp:3120
#: panel.cpp:3118
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "设置 glXSwapIntervalMESA 失败"
#: panel.cpp:3127
#: panel.cpp:3125
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "不支持 wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:3130
#: panel.cpp:3128
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "不支持 WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:3139
#: panel.cpp:3137
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "设置 wglSwapIntervalEXT 失败"
#: panel.cpp:3145
#: panel.cpp:3143
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "垂直同步在该平台上不可用 "
#: panel.cpp:3260
#: panel.cpp:3258
msgid "Memory allocation error"
msgstr "内存分配错误"
#: panel.cpp:3263
#: panel.cpp:3261
msgid "Error initializing codec"
msgstr "初始化代码错误"
#: panel.cpp:3266
#: panel.cpp:3264
msgid "Error writing to output file"
msgstr "写入输出文件错误"
#: panel.cpp:3269
#: panel.cpp:3267
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr "无法从文件名猜测输出格式"
#: panel.cpp:3274
#: panel.cpp:3272
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr "程序错误;正在中止!"
#: panel.cpp:3286 panel.cpp:3315
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "不能开始录制到 %s (%s)"
#: panel.cpp:3343
#: panel.cpp:3341
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "录制音频/视频时错误 (%s); 正在中止"
#: panel.cpp:3349
#: panel.cpp:3347
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "录制音频时错误 (%s); 正在中止"
#: panel.cpp:3359
#: panel.cpp:3357
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "录制视频时错误 (%s); 正在中止"
#: panel.cpp:3514
#: panel.cpp:3512
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "音量: %d %%"
@ -1064,80 +1064,80 @@ msgstr "Blue:"
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "无法从源加载对话框 %s "
#: wxvbam.cpp:430 wxvbam.cpp:447
#: wxvbam.cpp:434 wxvbam.cpp:451
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "提供的配置文件无效: %s"
#: wxvbam.cpp:591
#: wxvbam.cpp:595
msgid "Could not create main window"
msgstr "无法创建主窗口"
#: wxvbam.cpp:666
#: wxvbam.cpp:670
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "保存内置 XRC 文件并退出"
#: wxvbam.cpp:669
#: wxvbam.cpp:673
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "保存内置 vba-over.ini 文件并退出"
#: wxvbam.cpp:672
#: wxvbam.cpp:676
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "打印配置路径并退出"
#: wxvbam.cpp:675
#: wxvbam.cpp:679
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "以全屏模式启动"
#: wxvbam.cpp:678
#: wxvbam.cpp:682
msgid "Set a configuration file"
msgstr "设置配置文件"
#: wxvbam.cpp:682
#: wxvbam.cpp:686
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "请先删除共享联机状态,如果存在的话"
#: wxvbam.cpp:689
#: wxvbam.cpp:693
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "列出所有可设置的选项并退出"
#: wxvbam.cpp:692
#: wxvbam.cpp:696
msgid "ROM file"
msgstr "ROM 文件"
#: wxvbam.cpp:694
#: wxvbam.cpp:698
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:725
#: wxvbam.cpp:729
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "配置/建构错误:无法找到内置 xrc 文件"
#: wxvbam.cpp:733
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "将内置配置写入到 %s。\n如要覆盖请删除所有未更改的根节点。首先在以下搜索覆盖内置路径里找到任意 .xrc 或 .xrs 文件中正确名称的根节点:"
#: wxvbam.cpp:747
#: wxvbam.cpp:751
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "配置按顺序从中读取:"
#: wxvbam.cpp:761
#: wxvbam.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "将内置覆盖文件写入到 %s\n 如要覆盖,请删除所有未更改的部分。首个找到的部分从以下搜索路径使用:"
#: wxvbam.cpp:767
#: wxvbam.cpp:771
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\t内置"
#: wxvbam.cpp:782
#: wxvbam.cpp:786
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
@ -1145,17 +1145,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "如果在用户界面中进行了任何配置更改,则保存从命令行设置的选项。\n\n对于标志选项true 和 false 分别指定为 1 和 0。\n\n"
#: wxvbam.cpp:790
#: wxvbam.cpp:794
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "可用于键盘 /* 选项的命令是:\n\n"
#: wxvbam.cpp:802
#: wxvbam.cpp:806
msgid "Configuration file not found."
msgstr "未找到配置文件。"
#: wxvbam.cpp:833
#: wxvbam.cpp:837
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "错误的配置选项或多个 ROM 文件被指定:\n"