translations: transifex pull
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
570596266f
commit
cbd7d7d2d1
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# a3133e67d2aed6e988c30c5985554ea8_695ac6e <4f0e15ec6c89de2363f13e3bfa21f388_660035>, 2018
|
||||
# 深谷 承太, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 21:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: a3133e67d2aed6e988c30c5985554ea8_695ac6e <4f0e15ec6c89de2363f13e3bfa21f388_660035>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: 深谷 承太, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja_JP/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:225
|
||||
msgid "visualboyadvance-m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "visualboyadvance-m"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:442
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メインウィンドウを作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:513
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "ROMファイル"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:541
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<config>=<value>"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:572
|
||||
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tbuilt-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n\tビルドイン"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:239 guiinit.cpp:292
|
||||
msgid "Select cheat file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チートファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:240
|
||||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
||||
|
@ -182,15 +183,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:753 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:754 cmdevents.cpp:675
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:756
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generic コード"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:757
|
||||
msgid "GameShark Advance"
|
||||
|
@ -219,15 +220,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:1040
|
||||
msgid "8-bit "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8ビット"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1044
|
||||
msgid "16-bit "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16ビット"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1048
|
||||
msgid "32-bit "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32ビット"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1054
|
||||
msgid "signed decimal"
|
||||
|
@ -252,24 +253,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:1726
|
||||
msgid "Desktop mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デスクトップ モード"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1846 cmdevents.cpp:745 xrc/DisplayConfig.xrc:85
|
||||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無し"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%srpiプラグイン は使用できません:"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1907 xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:1936
|
||||
msgid "Plugin selection error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プラグイン選択エラー"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
||||
|
@ -289,19 +290,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2739
|
||||
msgid "Main icon not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メインアイコンが存在しません"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2749
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参照"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2763
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メインディスプレイパネルが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2928
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -320,31 +321,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:3289
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コード"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3298
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3373
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "古い数値"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3374
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しい数値"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3895
|
||||
msgid "Menu commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニューコマンド"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3918
|
||||
msgid "Other commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他のコマンド"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:4029
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
|
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: viewers.cpp:560
|
||||
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキストファイル (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
|
||||
#: cmdevents.cpp:1157 cmdevents.cpp:1235 cmdevents.cpp:1305 cmdevents.cpp:1332
|
||||
|
@ -366,71 +367,71 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: viewers.cpp:700
|
||||
msgid "Select memory dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモリダンプファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:814
|
||||
msgid "0x00000000 - BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x00000000 - BIOS"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:815
|
||||
msgid "0x02000000 - WRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x02000000 - WRAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:816
|
||||
msgid "0x03000000 - IRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x03000000 - IRAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:817
|
||||
msgid "0x04000000 - I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x04000000 - I/O"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:818
|
||||
msgid "0x05000000 - PALETTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:819
|
||||
msgid "0x06000000 - VRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x06000000 - VRAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:820
|
||||
msgid "0x07000000 - OAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x07000000 - OAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:821
|
||||
msgid "0x08000000 - ROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x08000000 - ROM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:924
|
||||
msgid "0x0000 - ROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x0000h - ROM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:925
|
||||
msgid "0x4000 - ROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x4000h - ROM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:926
|
||||
msgid "0x8000 - VRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x8000h - VRAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:927
|
||||
msgid "0xA000 - SRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0xA000h - SRAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:928
|
||||
msgid "0xC000 - RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0xC000h - RAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:929
|
||||
msgid "0xD000 - WRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0xD000h - WRAM"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:930
|
||||
msgid "0xFF00 - I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0xFF00h - I/O"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:931
|
||||
msgid "0xFF80 - RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0xFF80h - RAM"
|
||||
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1141
|
||||
msgid "Select output file and type"
|
||||
|
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
|
||||
"Table (*.act)|*.act"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windowsパレット (*.pal)|*.pal|PaintShop パレット (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
|
||||
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1158
|
||||
#: viewsupt.cpp:1181
|
||||
|
@ -453,7 +454,7 @@ msgid ""
|
|||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
||||
" Files "
|
||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "GameBoy Advanceファイル (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
msgstr "GameBoy Advanceファイル (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy ファイル (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:116
|
||||
msgid "Open ROM file"
|
||||
|
@ -481,95 +482,95 @@ msgstr "GBC ROMファイルを開く"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:583 cmdevents.cpp:699 cmdevents.cpp:738 cmdevents.cpp:811
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:591
|
||||
msgid "ROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:595
|
||||
msgid "ROM+MBC1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC1"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:599
|
||||
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:603
|
||||
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:607
|
||||
msgid "ROM+MBC2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC2"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:611
|
||||
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:615
|
||||
msgid "ROM+MMM01"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MMM01"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:619
|
||||
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:623
|
||||
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:627
|
||||
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:631
|
||||
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:635
|
||||
msgid "ROM+MBC3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC3"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:639
|
||||
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:643
|
||||
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:647
|
||||
msgid "ROM+MBC5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC5"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:651
|
||||
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:655
|
||||
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:659
|
||||
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:663
|
||||
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:667
|
||||
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:671
|
||||
msgid "ROM+MBC7+BATT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:679
|
||||
msgid "GameShark V3.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GameShark V3.0"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:683
|
||||
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
|
||||
|
@ -597,31 +598,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:890 cmdevents.cpp:1085
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バッテリーファイルの選択"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バッテリーファイル (*.sav)|*.sav|フラッシュセーブデータ (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:899
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バッテリーファイルをインポートすると、(次の書き込みの後に)セーブされたゲームのデータが消去されます。続けますか?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:900 cmdevents.cpp:928 cmdevents.cpp:1048
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インポートを続行"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:906 panel.cpp:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded battery %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バッテリーファイルを読み込み中 %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading battery %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バッテリーファイルの読み込みにエラーが発生しました %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:917
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
|
@ -734,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1333 cmdevents.cpp:1354
|
||||
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VBA 映像ファイル|*.vmv"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1353
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
|
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1669 cmdevents.cpp:1762
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance クイックセーブファイル|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1792 cmdevents.cpp:1802 cmdevents.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -812,14 +813,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2839
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) のエミュレータです。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2840
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2841
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:1018
|
||||
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
||||
msgstr "GBAの正しいカートリッジではありません"
|
||||
msgstr "GBA のカードリッジではありません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1182
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
|
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
|
||||
msgid "Map Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マップベース"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
|
||||
|
@ -2091,19 +2092,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
|
||||
msgid "1x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x1"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x2"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
|
||||
msgid "3x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x3"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x4"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
|
||||
msgid "C&ontinue"
|
||||
|
@ -2123,11 +2124,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
|
||||
msgid "ROM size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROM サイズ:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
|
||||
msgid "RAM size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RAMメモリ サイズ:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
|
||||
msgid "Dest. code:"
|
||||
|
@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
|
||||
msgid "VRAM Bank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VRAM バンク"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
|
||||
msgid "0x&8000"
|
||||
|
@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Game Boy Advance の設定"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
||||
msgid "Save type :"
|
||||
|
@ -3248,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:632
|
||||
msgid "M&emory Viewer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモリー ビューアー..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:635
|
||||
msgid "&OAM Viewer..."
|
||||
|
@ -3360,39 +3361,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
||||
msgid "Map Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マップ ビューアー:"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
||||
msgid "Frame 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フレーム 0"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
||||
msgid "Frame 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フレーム 1"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フレーム"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:35
|
||||
msgid "BG0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BG0"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:41
|
||||
msgid "BG1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BG1"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:46
|
||||
msgid "BG2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BG2"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:51
|
||||
msgid "BG3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BG3"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:84
|
||||
msgid "Map Base:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マップベース:"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:92
|
||||
msgid "Char Base:"
|
||||
|
@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
|
||||
msgid "Colors:"
|
||||
|
@ -3412,35 +3413,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:132
|
||||
msgid "Overflow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オーバーフロー:"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:4
|
||||
msgid "Memory Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモリ ビューアー"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:17
|
||||
msgid "&8-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&8ビット"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:25
|
||||
msgid "&16-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&16ビット"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:32
|
||||
msgid "&32-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&32ビット"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:83
|
||||
msgid "Current address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マップアドレス:"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
||||
msgid "&Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&読み込み中..."
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
||||
msgid "Start Network Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネットワークリンク を開始"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:11
|
||||
msgid "Server"
|
||||
|
@ -3452,27 +3453,27 @@ msgstr "クライアント"
|
|||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:32
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレイヤー:"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:41
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:49
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:56
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバー:"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポート:"
|
||||
|
||||
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
||||
msgid "OAM Viewer"
|
||||
|
@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サウンド設定"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
|
||||
msgid "Volume :"
|
||||
|
@ -3512,47 +3513,47 @@ msgstr "サンプリングレート"
|
|||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
|
||||
msgid "48 KHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "48 KHz"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
|
||||
msgid "44.1 KHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "44.1 KHz"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
|
||||
msgid "22 KHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "22 KHz"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
|
||||
msgid "11 KHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "11 KHz"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
|
||||
msgid "SDL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SDL"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
|
||||
msgid "OpenAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenAL"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
|
||||
msgid "DirectSound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directサウンド"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
|
||||
msgid "XAudio2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XAudio2"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
|
||||
msgid "FAudio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fオーディオ"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
|
||||
msgid "Enable stereo upmixing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ステレオアップミキシングを有効"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
|
||||
msgid "Enable hardware acceleration"
|
||||
|
@ -3560,19 +3561,19 @@ msgstr "ハードウェアアクセラレーションを有効にする"
|
|||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
|
||||
msgid "Number of sound buffers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サウンドバッファの数:"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アドバンスド"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
|
||||
msgid "Lots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロット番号"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エコー"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
|
@ -3580,51 +3581,51 @@ msgstr "ステレオ"
|
|||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中心"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
|
||||
msgid "Left/Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左/右"
|
||||
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
|
||||
msgid "Sound filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サウンドフィルタリング"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:4
|
||||
msgid "Tile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイトルビューアー"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:15
|
||||
msgid "1&6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1&6"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:21
|
||||
msgid "&256"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&256"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:24
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "色"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:34
|
||||
msgid "0x600&0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x600&0000"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:40
|
||||
msgid "0x600&4000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x600&4000"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:45
|
||||
msgid "0x600&8000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x600&8000"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:50
|
||||
msgid "0x600&C000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x600&C000"
|
||||
|
||||
#: xrc/TileViewer.xrc:55
|
||||
msgid "0x60&10000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x60&10000"
|
||||
|
||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
||||
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
||||
|
@ -3636,12 +3637,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
||||
msgid "Frame skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フレームスキップ"
|
||||
|
||||
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
||||
msgid "User Interface Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UI 設定"
|
||||
|
||||
#: xrc/UIConfig.xrc:9
|
||||
msgid "Hide Menu Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニューバーを非表示"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue