diff --git a/po/wxvbam/uk.po b/po/wxvbam/uk.po index ee49501c..81f15ec1 100644 --- a/po/wxvbam/uk.po +++ b/po/wxvbam/uk.po @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Неможливо визначити аудіодрайвер!" #: cmdevents.cpp:2912 msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." -msgstr "Емулятор Nintendo Game Boy / Color / Advance)." +msgstr "Емулятор Nintendo Game Boy / Color / Advance." #: cmdevents.cpp:2913 msgid "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." -msgstr "Програма - вільне програмне забезпечення: можна розповсюджувати\nїї та / або змінювати за умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU,\nопублікованої Фондом Безкоштовного Програмного Забезпечення, чи\nверсії 2 Ліцензії, чи (на твій вибір) будь-якої пізнішої версії.\nПрограму розповсюджено з надією на користь, але БЕЗ ГАРАНТІЙ;\nнавіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ\nЧИ ОСОБЛИВОЇ МЕТИ. Докладно в Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n\nТи отримаєш копію Загальної Публічної Ліцензії GNU\nразом із програмою, чи за посиланням.\nhttp://gnu.org/licenses" +msgstr "Програма - безкоштовне програмне забезпечення: можна розповсюджувати\nїї та / або змінювати за умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU,\nопублікованої Фондом Безкоштовного Програмного Забезпечення, чи\nверсії 2 Ліцензії, чи (на твій вибір) будь-якої пізнішої версії.\nПрограму розповсюджено з надією на користь, але БЕЗ ГАРАНТІЙ;\nнавіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ\nЧИ ОСОБЛИВОЇ МЕТИ. Докладно в Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n\nТи отримаєш копію Загальної Публічної Ліцензії GNU\nразом із програмою, чи за посиланням.\nhttp://gnu.org/licenses" #: cmdevents.cpp:3165 msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled." @@ -993,31 +993,31 @@ msgstr "Помилка збереження стану %s." #: panel.cpp:931 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" -msgstr "Непідтримуваний повний екран %d*%d-%d@%d; пошук іншого." +msgstr "Непідтримуваний повний екран %d * %d - %d @ %d; пошук іншого." #: panel.cpp:969 #, c-format msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" -msgstr "Непідтримуваний повний екран %dx%d-%d@%d." +msgstr "Непідтримуваний повний екран %d * %d - %d @ %d." #: panel.cpp:974 #, c-format msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d" -msgstr "Дійсний режим: %dx%d-%d@%d." +msgstr "Дійсний режим: %d * %d - %d @ %d." #: panel.cpp:982 #, c-format msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d" -msgstr "Вибрано режим %dx%d-%d@%d." +msgstr "Вибрано режим %d * %d - %d @ %d." #: panel.cpp:986 #, c-format msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" -msgstr "Не вдалося змінити режим на %dx%d-%d@%d." +msgstr "Не вдалося змінити режим на %d * %d - %d @ %d." #: panel.cpp:1074 msgid "Not a valid GBA cartridge" -msgstr "Недійсний GBA-картридж." +msgstr "Недійсний Game Boy Advance-картридж." #: panel.cpp:1242 msgid "No memory for rewinding" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "" "names which map to joypad # button