From 9331dbf9c881bf26f86ca819748460d482e29153 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Kitover Date: Sun, 4 Jun 2023 02:01:00 +0000 Subject: [PATCH] translations: transifex pull Signed-off-by: Rafael Kitover --- po/wxvbam/ko_KR.po | 452 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 226 deletions(-) diff --git a/po/wxvbam/ko_KR.po b/po/wxvbam/ko_KR.po index dbd21b0b..c949b751 100644 --- a/po/wxvbam/ko_KR.po +++ b/po/wxvbam/ko_KR.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "visualboyadvance-m" #: wxvbam.cpp:380 wxvbam.cpp:397 #, c-format msgid "Invalid configuration file provided: %s" -msgstr "" +msgstr "제공된 구성 파일이 잘못되었습니다: %s" #: wxvbam.cpp:536 msgid "Could not create main window" @@ -73,14 +73,14 @@ msgstr "=" #: wxvbam.cpp:676 msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc" -msgstr "" +msgstr "구성 / 빌드 오류: 기본 제공 xrc를 찾을 수 없음" #: wxvbam.cpp:684 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" -msgstr "" +msgstr "기본 구성을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 루트 노드를 제외한 모든 노드를 제거하세요. 다음 검색 경로에서 .xrc 또는 .xrs 파일에서 올바른 이름의 루트 노드를 처음 발견하면 기본값이 재정의됩니다:" #: wxvbam.cpp:698 msgid "Configuration is read from, in order:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :" msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" -msgstr "" +msgstr "기본 제공 오버라이드 파일을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 섹션을 제외한 모든 섹션을 삭제합니다. 검색 경로에서 처음 찾은 섹션이 사용됩니다:" #: wxvbam.cpp:718 msgid "" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "치트 지우기" #: guiinit.cpp:776 dialogs/gb-rom-info.cpp:60 xrc/JoyPanel.xrc:364 msgid "Game Shark" -msgstr "" +msgstr "게임 샤크" #: guiinit.cpp:777 dialogs/gb-rom-info.cpp:57 msgid "Game Genie" -msgstr "" +msgstr "게임 지니" #: guiinit.cpp:779 msgid "Generic Code" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "제네릭 코드" #: guiinit.cpp:780 msgid "Game Shark Advance" -msgstr "" +msgstr "게임 샤크 어드밴스" #: guiinit.cpp:781 msgid "Code Breaker Advance" -msgstr "" +msgstr "코드 브레이커 어드밴스" #: guiinit.cpp:782 msgid "Flashcart CHT" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "0x03000000 - IRAM" #: viewers.cpp:818 msgid "0x04000000 - I / O" -msgstr "" +msgstr "0x04000000 - I / O" #: viewers.cpp:819 msgid "0x05000000 - PALETTE" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "0xD000 - WRAM" #: viewers.cpp:931 msgid "0xFF00 - I / O" -msgstr "" +msgstr "0xFF00 - I / O" #: viewers.cpp:932 msgid "0xFF80 - RAM" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game" " Boy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" -msgstr "" +msgstr "게이보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:140 msgid "Open ROM file" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "롬 파일 열기" msgid "" "Game Boy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" -msgstr "" +msgstr "게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:167 msgid "Open GB ROM file" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "게임보이 롬 파일 열기" msgid "" "Game Boy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" -msgstr "" +msgstr "게임보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" #: cmdevents.cpp:194 msgid "Open GBC ROM file" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "배터리 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?" #: cmdevents.cpp:412 cmdevents.cpp:440 cmdevents.cpp:560 msgid "Confirm import" @@ -461,17 +461,17 @@ msgstr "코드파일 선택" #: cmdevents.cpp:430 msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" -msgstr "" +msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" #: cmdevents.cpp:430 msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf" -msgstr "" +msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.gcf)|*.gcf" #: cmdevents.cpp:439 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "코드 파일을 가져오면 로드된 치트가 모두 대체됩니다. 계속하겠습니까?" #: cmdevents.cpp:456 #, c-format @@ -501,17 +501,17 @@ msgstr "스냅샷 파일 선택" msgid "" "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots" " (*.gsv)|*.gsv" -msgstr "" +msgstr "게임 샤크 & PAC 스크린샷 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|게임 샤크 SP 스냅샷 (*.gsv)|*.gsv" #: cmdevents.cpp:550 msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" -msgstr "" +msgstr "게임보이 스냅샵 (*.gbs)|*.gbs" #: cmdevents.cpp:559 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?" #: cmdevents.cpp:584 #, c-format @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "EEPROM 저장 방식은 내보낼 수 없음" #: cmdevents.cpp:626 msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps" -msgstr "" +msgstr "게임 샤크 스냅샷 (*.sps)|*.sps" #: cmdevents.cpp:640 msgid "Exported from Visual Boy Advance-M" -msgstr "" +msgstr "Visual Boy Advance-M에서 내보내기" #: cmdevents.cpp:652 #, c-format @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "스테이트 파일을 선택" #: cmdevents.cpp:1261 cmdevents.cpp:1354 msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm" -msgstr "" +msgstr "비주얼 보이 어드밴스 저장된 게임 파일|*.sgm" #: cmdevents.cpp:1384 cmdevents.cpp:1394 cmdevents.cpp:1405 #, c-format @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "현재 상태 슬롯 # %d" #: cmdevents.cpp:1470 msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled." -msgstr "" +msgstr "게임보이 바이오스 파일이 활성화된 경우 컬러라이저 해킹을 사용할 수 없습니다." #: cmdevents.cpp:1681 msgid "Sound enabled" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "소리 끄기" #: cmdevents.cpp:1694 cmdevents.cpp:1708 #, c-format msgid "Volume: %d %%" -msgstr "" +msgstr "볼륨: %d %%" #: cmdevents.cpp:1777 msgid "Set to 0 for pseudo tty" @@ -633,15 +633,15 @@ msgid "" "YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "설정이 삭제됩니다!\n\n확실한가요?" #: cmdevents.cpp:2281 msgid "FACTORY RESET" -msgstr "" +msgstr "공장 초기화" #: cmdevents.cpp:2316 msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator." -msgstr "" +msgstr "닌텐도 게임보이 / 컬러 / 어드밴스 에뮬레이터입니다." #: cmdevents.cpp:2317 msgid "" @@ -664,15 +664,15 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." -msgstr "" +msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어이므로 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n자유 소프트웨어 재단에서 게시한 GNU 일반 공중 사용 허가서 조건에 따라\n자유 소프트웨어 재단, 라이선스 버전 2 또는 (귀하의 선택에 따라)\n이후 버전에 따라 재배포할 수 있습니다.\n\n이 프로그램은 유용하게 사용되기를 바라는 마음으로 배포되며, 어떠한 보증도 없이\n상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이 배포됩니다.\n자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하세요.\n\n이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 함께 받았어야 합니다.\n그렇지 않은 경우 http://www.gnu.org/licenses 을 참조하세요." #: cmdevents.cpp:2504 msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled." -msgstr "" +msgstr "컬러라이저 해킹이 활성화된 경우 게임보이 바이오스를 사용할 수 없습니다." #: cmdevents.cpp:2558 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." -msgstr "" +msgstr "랜 링크가 이미 활성화되어 있습니다. 연결을 끊으려면 링크 모드를 비활성화합니다." #: cmdevents.cpp:2564 msgid "Network is not supported in local mode." @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "확인" msgid "" "The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option" " values may have been reset." -msgstr "" +msgstr "INI 파일은 최신 버전의 VBA-M용으로 작성되었습니다. 일부 INI 옵션 값이 재설정되었을 수 있습니다." #: opts.cpp:457 opts.cpp:477 opts.cpp:662 #, c-format @@ -760,12 +760,12 @@ msgstr "재생 종료." #: sys.cpp:453 #, c-format msgid "%d %% (%d, %d fps)" -msgstr "" +msgstr "%d %% (%d, %d fps)" #: sys.cpp:461 #, c-format msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: sys.cpp:895 xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "%s 게임보이 ROM을 불러올 수 없습니다." msgid "" "Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game" " Boy BIOS file." -msgstr "" +msgstr "컬러라이저 해킹이 활성화된 경우 게임보이 바이오스 파일을 사용할 수 없으므로 게임보이 바이오스 파일을 비활성화합니다." #: panel.cpp:286 panel.cpp:386 #, c-format @@ -859,31 +859,31 @@ msgstr "상태 %s 저장 오류" #: panel.cpp:948 #, c-format msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 모드 %d x %d - %d @ %d 지원되지 않음; 다른 것을 찾고 있음" #: panel.cpp:986 #, c-format msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 모드 %d x %d - %d @ %d 지원되지 않음" #: panel.cpp:991 #, c-format msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d" -msgstr "" +msgstr "유효한 모드: %d x %d - %d @ %d" #: panel.cpp:999 #, c-format msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d" -msgstr "" +msgstr "선택 모드 %d x %d - %d @ %d" #: panel.cpp:1003 #, c-format msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d" -msgstr "" +msgstr "모드를 %d x %d - %d @ %d로 변경하지 못했음" #: panel.cpp:1094 msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge" -msgstr "" +msgstr "유효한 게임보이 어드밴스 카트리지가 아님" #: panel.cpp:1257 msgid "No memory for rewinding" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "%s (%s)부터 녹화를 시작할 수 없습니다." #: panel.cpp:2540 #, c-format msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting" -msgstr "" +msgstr "오디오 / 비디오 녹음 중 오류 (%s); 중단 중" #: panel.cpp:2546 #, c-format @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "크기 조정 시 화면비 유지" #: config/internal/option-internal.cpp:391 msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화된 경우, 게임보이에서 사용할 바이오스 파일" #: config/internal/option-internal.cpp:393 msgid "Game Boy color enhancement, if enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화된 경우, 게임보이 색상 향상" #: config/internal/option-internal.cpp:395 msgid "Enable DX Colorization Hacks" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "활성화된 경우, LCD 필터 적용" #: config/internal/option-internal.cpp:399 msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화된 경우, 게임보이 컬러에 사용할 바이오스 파일" #: config/internal/option-internal.cpp:401 msgid "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "ROM 파일을 찾을 디렉토리" #: config/internal/option-internal.cpp:416 msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files" -msgstr "" +msgstr "게임보이 컬러 롬 파일을 찾을 디렉토리" #: config/internal/option-internal.cpp:419 msgid "BIOS file to use, if enabled" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "최근 불러오기 목록 고정" msgid "" "Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to" " ROM)" -msgstr "" +msgstr "A / V 및 게임 녹화를 저장할 디렉토리 (상대 경로는 롬을 기준으로 함)" #: config/internal/option-internal.cpp:457 msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "상태 표시줄 활성화" #: config/internal/option-internal.cpp:465 msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)" -msgstr "" +msgstr "INI 파일 버전 (수정 금지)" #: config/internal/option-internal.cpp:469 msgid "" @@ -1162,11 +1162,11 @@ msgid "" "names which map to joypad # button