translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2022-09-06 02:02:22 +00:00
parent 13c558ac9f
commit 8e83209121
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
2 changed files with 23 additions and 22 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>, 2012 # Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>, 2012
# LevensLes The, 2022
# Luke TheGame <verhoefluke@gmail.com>, 2021 # Luke TheGame <verhoefluke@gmail.com>, 2021
# M the Hane <meesdh@hotmail.com>, 2018-2019 # M the Hane <meesdh@hotmail.com>, 2018-2019
# Spencer, 2021 # Spencer, 2021
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 14:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-18 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Luke TheGame <verhoefluke@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: LevensLes The, 2022\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1971 #: cmdevents.cpp:1971
msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled." msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled."
msgstr "" msgstr "Kan de Colorizer Hack niet gebruiken als GB BIOS aan staat."
#: cmdevents.cpp:2186 #: cmdevents.cpp:2186
msgid "Sound enabled" msgid "Sound enabled"
@ -798,12 +799,12 @@ msgstr "Wachten op GDB..."
#: cmdevents.cpp:2769 #: cmdevents.cpp:2769
#, c-format #, c-format
msgid "Using pixel filter %s" msgid "Using pixel filter %s"
msgstr "" msgstr "gebruikt pixel filter %s"
#: cmdevents.cpp:2784 #: cmdevents.cpp:2784
#, c-format #, c-format
msgid "Using interframe blending #%d" msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr "" msgstr "Interframe overvloeiing gebruiken #%d"
#: cmdevents.cpp:2823 panel.cpp:194 panel.cpp:308 #: cmdevents.cpp:2823 panel.cpp:194 panel.cpp:308
msgid "Could not initialize the sound driver!" msgid "Could not initialize the sound driver!"
@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit
#: cmdevents.cpp:3189 #: cmdevents.cpp:3189
msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled." msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "" msgstr "Kan GB BIOS niet gebruiken als Colorizer Hack aanstaat."
#: cmdevents.cpp:3249 #: cmdevents.cpp:3249
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Kan Game Boy ROM niet laden %s"
msgid "" msgid ""
"Cannot use GB BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling GB BIOS " "Cannot use GB BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling GB BIOS "
"file." "file."
msgstr "" msgstr "Kan GB BIOS niet gebruiken als Colorizer Hack aanstaat, GB BIOS bestand uitzetten."
#: panel.cpp:222 panel.cpp:322 #: panel.cpp:222 panel.cpp:322
#, c-format #, c-format
@ -1045,19 +1046,19 @@ msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
#: panel.cpp:2201 #: panel.cpp:2201
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI" msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "" msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
#: panel.cpp:2210 #: panel.cpp:2210
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA" msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "" msgstr "glXSwapIntervalMESA kan niet worden ingesteld."
#: panel.cpp:2216 #: panel.cpp:2216
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT" msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "" msgstr "Geen ondersteuning voor wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:2219 #: panel.cpp:2219
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control" msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "" msgstr "Geen ondersteuning voor WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2228 #: panel.cpp:2228
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT" msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"

View File

@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Não pôde inicializar o driver de som!"
#: cmdevents.cpp:2927 #: cmdevents.cpp:2927
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador do Nintendo GameBoy (+Color+Advance)." msgstr "Emulador do Nintendo GameBoy (+Color +Advance)."
#: cmdevents.cpp:2928 #: cmdevents.cpp:2928
msgid "" msgid ""
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da Licença Pública Geral do GNU conforme publicado pela\nFree Software Foundation, seja a versão 2 da Licença ou\n(sua opção) qualquer versão posterior.\n\nEste programa é distribuído na esperança de que ele será útil mas SEM QUALQUER\nGARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO OU\nADEQUAÇÃO PRA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a\nLicença Pública Geral do GNU pra mais detalhes.\n\nVocê deveria ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU\njunto com este programa. Se não, veja http://www.gnu.org/licenses." msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da Licença Pública Geral do GNU conforme publicado pela\nFree Software Foundation, seja a versão 2 da Licença ou\n(sua opção) qualquer versão posterior.\n\nEste programa é distribuído na esperança de que ele será útil mas SEM QUALQUER\nGARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO OU\nADEQUAÇÃO PRA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a\nLicença Pública Geral do GNU pra mais detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto\ncom este programa. Se não recebeu veja http://www.gnu.org/licenses."
#: cmdevents.cpp:3189 #: cmdevents.cpp:3189
msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled." msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled."
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Arquivos de imagem (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: sys.cpp:919 #: sys.cpp:919
msgid "Save printer image to" msgid "Save printer image to"
msgstr "Salvar a imagem da impressão em" msgstr "Salvar a imagem da impressora em"
#: sys.cpp:933 sys.cpp:1116 #: sys.cpp:933 sys.cpp:1116
#, c-format #, c-format
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Título interno:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35 #: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:" msgid "Scene Release:"
msgstr "Lançamento da Tela:" msgstr "Lançamento da Cena:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47 #: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:" msgid "Release Number:"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Geral"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26 #: xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:" msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Formato da Screenshot:" msgstr "Formato do Screenshot:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33 #: xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&PNG" msgid "&PNG"
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "&Manter a janela no topo"
#: xrc/MainMenu.xrc:376 #: xrc/MainMenu.xrc:376
msgid "&Status bar" msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra de Status" msgstr "&Barra de status"
#: xrc/MainMenu.xrc:380 #: xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Disable on-screen display" msgid "&Disable on-screen display"
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr "&Entrada"
#: xrc/MainMenu.xrc:430 #: xrc/MainMenu.xrc:430
msgid "Allow &keyboard background input" msgid "Allow &keyboard background input"
msgstr "Permitir a &entrada de fundo do teclado" msgstr "Permitir a &entrada em 2o plano do teclado"
#: xrc/MainMenu.xrc:434 #: xrc/MainMenu.xrc:434
msgid "Allow &joystick background input" msgid "Allow &joystick background input"
msgstr "Permitir a &entrada de fundo do joystick" msgstr "Permitir a &entrada em 2o plano do joystick"
#: xrc/MainMenu.xrc:439 #: xrc/MainMenu.xrc:439
msgid "&Autofire" msgid "&Autofire"
@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr "&Filtro LCD"
#: xrc/MainMenu.xrc:531 #: xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&GB color option" msgid "&GB color option"
msgstr "&Opção de Cores do GB" msgstr "&Opção de cores do GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:539 #: xrc/MainMenu.xrc:539
msgid "&GB Colorizer Hack (requires restart)" msgid "&GB Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr "&Hack Colorizador do GB (requer reiniciar)" msgstr "&Hack colorizador do GB (requer reiniciar)"
#: xrc/MainMenu.xrc:543 #: xrc/MainMenu.xrc:543
msgid "&GB printer" msgid "&GB printer"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "&Atalhos das Teclas..."
#: xrc/MainMenu.xrc:577 #: xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&UI Settings ..." msgid "&UI Settings ..."
msgstr "&Configurações da IU..." msgstr "&Configurações da Interface do Usuário..."
#: xrc/MainMenu.xrc:581 #: xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "&Tools" msgid "&Tools"
@ -3668,4 +3668,4 @@ msgstr "Configurações da Interface do Usuário"
#: xrc/UIConfig.xrc:9 #: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar" msgid "Hide Menu Bar"
msgstr "Esconder a Barra de Menu" msgstr "Esconder a Barra do Menu"