Transifex pull.

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2020-06-04 22:38:36 +00:00
parent c294b86635
commit 7c0c53a332
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
2 changed files with 60 additions and 59 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# BenjaminSiskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2015-2016
# Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2015-2016
# Cissou <lestiennes.cyril@gmail.com>, 2015
# Jack, 2015
# Jack, 2015

View File

@ -4,19 +4,20 @@
#
# Translators:
# Alexis Anstett <arkaniste54@gmail.com>, 2020
# BenjaminSiskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018
# Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2020
# Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018
# Nyu, 2018
# Nyu, 2018
# Simon NOIRHOMME <sim041004@hotmail.com>, 2019
# BenjaminSiskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018
# Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>, 2018
# Thibault <thibaultbruneliere@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Utilisation du mélange inter-image #%d"
#: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
msgstr "Ne peut pas initialiser le pilote son !"
#: cmdevents.cpp:2768
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -1026,31 +1027,31 @@ msgstr "Erreur d'écriture pour l'état de rembobinage"
#: panel.cpp:2257
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2266
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:2275
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
msgstr "Echec du paramétrage du glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:2282
msgid "No support for wglGetExtensionsString"
msgstr ""
msgstr "Ne supporte pas wglGetExtensionsString"
#: panel.cpp:2284
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
msgstr "Ne supporte pas WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2293
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
msgstr "Echec du paramétrage de wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2299
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
msgstr "Aucune VSYNC n'est disponible sur cette plateforme"
#: panel.cpp:2395
msgid "memory allocation error"
@ -1161,44 +1162,44 @@ msgstr "Manette de jeu déconnectée %d "
#: widgets/sdljoy.cpp:230
#, c-format
msgid "Connected joystick %d"
msgstr ""
msgstr "Joystick connecté %d"
#: widgets/sdljoy.cpp:247
#, c-format
msgid "Disconnected joystick %d"
msgstr ""
msgstr "Joystick déconnecté %d"
#: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2 : échec du dénombrement des périphériques !"
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
msgstr " 100% match \nL'interface XAudio2 a échoué à l'initialisation !"
#: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2 : la création de la voix maître a échoué !"
#: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2 : la création de la voix source a échoué !"
#: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio : échec du dénombrement des périphériques !"
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
msgstr " 100% match \nL'interface XAudio2 a échoué à l'initialisation !"
#: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio : échec de la création de la voix maître !"
#: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio : échec de la création de la voix source !"
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format
@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "0 = pas d'accélération"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:36
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Illimité"
#: xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr "Défauts"
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr ""
msgstr "Tout vider"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "&e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr ""
msgstr "&Redémarrer le Chargement du Code Dot"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
@ -2705,7 +2706,7 @@ msgstr "&Charger un code Dot..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr ""
msgstr "&Redémarrer la Sauvegarde du Code Dot"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "Le plus &récent"
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
msgstr ""
msgstr "Charger l'Emplacement d'Etat en cours"
#: xrc/MainMenu.xrc:53
msgid "&Auto load most recent"
@ -2781,11 +2782,11 @@ msgstr "Emplacement le &plus ancien"
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder l'Emplacement d'Etat en cours"
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr ""
msgstr "Augmenter le nombre d'emplacement d'état et sauvegarder"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File ..."
@ -2797,11 +2798,11 @@ msgstr "&Sauvegarder un état"
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
msgstr ""
msgstr "Augmenter le nombre d'emplacement d'état"
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
msgstr ""
msgstr "Diminuer le nombre d'emplacement d'état"
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
@ -2869,7 +2870,7 @@ msgstr "&Jouer"
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr ""
msgstr "&Quitter"
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
@ -2978,39 +2979,39 @@ msgstr "&Démarrer en plein écran"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr ""
msgstr "Redimensionner la mise à l'&Echelle"
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr ""
msgstr "&1x"
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr ""
msgstr "&2x"
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr ""
msgstr "&3x"
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr ""
msgstr "&4x"
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr ""
msgstr "&5x"
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr ""
msgstr "&6x"
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
msgstr "Changer le filtre du Pixel"
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
msgstr "Changer le mélange inter-image"
#: xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Retain aspect ratio"
@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr "Conse&rver les proportions"
#: xrc/MainMenu.xrc:355
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
msgstr "Activer le MMX"
#: xrc/MainMenu.xrc:360
msgid "&Bilinear filter"
@ -3054,7 +3055,7 @@ msgstr "Baisser le volume"
#: xrc/MainMenu.xrc:402
msgid "&Toggle sound"
msgstr ""
msgstr "&Changer le Son"
#: xrc/MainMenu.xrc:407
msgid "&GBA sound interpolation"
@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "&Autohold"
msgstr ""
msgstr "Maintenir &Auto"
#: xrc/MainMenu.xrc:494
msgid "&Game Boy Advance"
@ -3122,11 +3123,11 @@ msgstr "Imprimer le &débug"
#: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "&LCD Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtre &LCD"
#: xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&GB color option"
msgstr ""
msgstr "Option Couleur de la &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&GB printer"
@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "&Général..."
#: xrc/MainMenu.xrc:556
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr ""
msgstr "&Accélérer / Turbo"
#: xrc/MainMenu.xrc:559
msgid "D&irectories ..."
@ -3166,7 +3167,7 @@ msgstr "Raccourcis des &touches..."
#: xrc/MainMenu.xrc:565
msgid "&UI Settings ..."
msgstr ""
msgstr "Paramétrages de l'&IU"
#: xrc/MainMenu.xrc:569
msgid "&Tools"
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "Visualiseur de &tuile..."
#: xrc/MainMenu.xrc:634
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
msgstr "Afficher toutes le couches vidéos"
#: xrc/MainMenu.xrc:638
msgid "BG &0"
@ -3330,7 +3331,7 @@ msgstr "Traductions"
#: xrc/MainMenu.xrc:730
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Vérifier les mises à jour :"
#: xrc/MainMenu.xrc:733
msgid "&Factory Reset..."
@ -3338,7 +3339,7 @@ msgstr "Réinitialisation"
#: xrc/MainMenu.xrc:737
msgid "&About..."
msgstr ""
msgstr "&A Propos De..."
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
@ -3454,7 +3455,7 @@ msgstr "Serveur :"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port :"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
@ -3526,7 +3527,7 @@ msgstr "XAudio2"
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr ""
msgstr "FAudio"
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
@ -3610,20 +3611,20 @@ msgstr "0x60&10000"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramétrages Accélération / Turbo"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
msgstr "&Accélérer"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:83
msgid "Frame skip"
msgstr ""
msgstr "Saut d'Image"
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramétrage de l'Interface Utilisateur"
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""
msgstr "Cacher la Barre de Menu"