Transifex pull.

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2020-05-09 20:51:09 +00:00
parent 1bced474a2
commit 4f0f942e31
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
2 changed files with 3784 additions and 64 deletions

View File

@ -7,20 +7,22 @@
# DerKampfKruemmel <redcookiehunter@gmail.com>, 2020 # DerKampfKruemmel <redcookiehunter@gmail.com>, 2020
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015 # Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015 # Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
# RootCore <administrator@root-core.net>, 2019 # RootCore <administrator@root-core.net>, 2019
# Jens Telschow-Fischer <jens@arcane-akita-gaming.com>, 2020 # Jens Telschow-Fischer <jens@arcane-akita-gaming.com>, 2020
# Kevin Kastner <tails32@hotmail.de>, 2015 # Kevin Kastner <tails32@hotmail.de>, 2015
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2017 # Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014,2017
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014 # Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019 # Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019 # Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
# RootCore <administrator@root-core.net>, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n" "Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 01:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-04 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 12:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Last-Translator: blu ray <357896@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:454 #: wxvbam.cpp:454
msgid "Could not create main window" msgid "Could not create main window"
msgstr "Hauptfenster konnte nicht erstellt werden." msgstr "Hauptfenster konnte nicht erstellt werden"
#: wxvbam.cpp:526 #: wxvbam.cpp:526
msgid "Save built-in XRC file and exit" msgid "Save built-in XRC file and exit"
@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Im Vollbildmodus starten"
#: wxvbam.cpp:539 #: wxvbam.cpp:539
msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Erst verknüpften Linkzustand löschen, falls einer existiert." msgstr "Erst verknüpften Linkzustand löschen, falls einer existiert"
#: wxvbam.cpp:546 #: wxvbam.cpp:546
msgid "List all settable options and exit" msgid "List all settable options and exit"
@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:582 #: wxvbam.cpp:582
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc" msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Konfigurations/Build-Fehler. Interne XRC wurde nicht gefunden." msgstr "Konfigurations/Build-Fehler. Interne XRC wurde nicht gefunden"
#: wxvbam.cpp:590 #: wxvbam.cpp:590
#, c-format #, c-format
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Host-Name ungültig"
#: guiinit.cpp:132 #: guiinit.cpp:132
msgid "Waiting for clients..." msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Warte auf Clients" msgstr "Warte auf Klienten..."
#: guiinit.cpp:133 #: guiinit.cpp:133
#, c-format #, c-format
@ -213,11 +215,11 @@ msgstr "Zahl darf nicht leer bleiben"
#: guiinit.cpp:862 #: guiinit.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better" msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Die Suche hat %d Treffer ergeben. Bitte gib genauere Werte ein." msgstr "Die Suche hat %d Treffer ergeben. Bitte gib genauere Werte ein"
#: guiinit.cpp:874 #: guiinit.cpp:874
msgid "Search produced no results" msgid "Search produced no results"
msgstr "Die Suche hat keine Treffer ergeben." msgstr "Die Suche hat keine Treffer ergeben"
#: guiinit.cpp:1037 #: guiinit.cpp:1037
msgid "8-bit " msgid "8-bit "
@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Keine"
#: guiinit.cpp:1897 #: guiinit.cpp:1897
#, c-format #, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Es wurden keine anwendbaren RPI-Plugins in %s gefunden." msgstr "Es wurden keine anwendbaren RPI-Plugins in %s gefunden"
#: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107 #: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin" msgid "Plugin"
@ -308,17 +310,17 @@ msgstr "Haupt-Display nicht gefunden"
#: guiinit.cpp:2854 #: guiinit.cpp:2854
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Doppelt belegte Schnelltaste: %s für %s und %s. Erste wird beibehalten." msgstr "Doppelt belegte Schnelltaste: %s für %s und %s. Erste wird beibehalten"
#: guiinit.cpp:2868 #: guiinit.cpp:2868
#, c-format #, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menü-Schnelltaste %s für %s überschreibt Standardzuweisung für %s. Menü wird beibehalten." msgstr "Menü-Schnelltaste %s für %s überschreibt Standardzuweisung für %s. Menü wird beibehalten"
#: guiinit.cpp:3006 #: guiinit.cpp:3006
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing" msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ungültiges Menüelement %s; wird entfernt." msgstr "Ungültiges Menüelement %s; wird entfernt"
#: guiinit.cpp:3214 #: guiinit.cpp:3214
msgid "Code" msgid "Code"
@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "Andere Kommandos"
#: guiinit.cpp:3945 #: guiinit.cpp:3945
msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert." msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert"
#: viewers.cpp:560 #: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Snapshot %s geschrieben"
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274 #: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
msgid " files (" msgid " files ("
msgstr "Dateien (" msgstr " Dateien ("
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355 #: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv" msgid "VBA Movie files|*.vmv"
@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
#: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732 #: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732
msgid "Select state file" msgid "Select state file"
msgstr "Savestate auswählen." msgstr "Savestate auswählen"
#: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733 #: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm" msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Nutze Zwischenbild-Überblendung #%d"
#: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284 #: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284
msgid "Could not initialize the sound driver!" msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "" msgstr "Der Audiotreiber konnte nicht initialisiert werden!"
#: cmdevents.cpp:2772 #: cmdevents.cpp:2772
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator." msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -846,12 +848,12 @@ msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
#: opts.cpp:560 opts.cpp:865 #: opts.cpp:560 opts.cpp:865
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s" msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Ungültiger Wert %s für Option %s; gültige Werte sind %s%s%s." msgstr "Ungültiger Wert %s für Option %s; gültige Werte sind %s%s%s"
#: opts.cpp:577 opts.cpp:877 #: opts.cpp:577 opts.cpp:877
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d" msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Ungültiger Wert %d für Option %s; gültige Werte sind %d -%d." msgstr "Ungültiger Wert %d für Option %s; gültige Werte sind %d -%d"
#: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893 #: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893
#, c-format #, c-format
@ -861,16 +863,16 @@ msgstr "Ungültiger Wert 1 %f für Option 2 %s; gültige Werte sind 1 %f-1 %f"
#: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988 #: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s" msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Ungültige Tastenkombination %s für %s." msgstr "Ungültige Tastenkombination %s für %s"
#: opts.cpp:848 #: opts.cpp:848
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored" msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Ungültiges Flag %s - %s wird ignoriert." msgstr "Ungültiges Flag %s - %s wird ignoriert"
#: sys.cpp:125 sys.cpp:181 #: sys.cpp:125 sys.cpp:181
msgid "No game in progress to record" msgid "No game in progress to record"
msgstr "Es läuft kein Spiel, das aufgenommen werden kann." msgstr "Es läuft kein Spiel, das aufgenommen werden kann"
#: sys.cpp:138 #: sys.cpp:138
#, c-format #, c-format
@ -883,7 +885,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von Spiel-Aufzeichnung"
#: sys.cpp:186 #: sys.cpp:186
msgid "Cannot play game recording while recording" msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Abspielen von Spiel-Aufnahme während Aufnahme nicht möglich." msgstr "Abspielen von Spiel-Aufnahme während Aufnahme nicht möglich"
#: sys.cpp:199 #: sys.cpp:199
#, c-format #, c-format
@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von Spiel-Aufnahme"
#: sys.cpp:322 #: sys.cpp:322
msgid "Playback ended" msgid "Playback ended"
msgstr "Aufzeichnung wurde abgespielt." msgstr "Aufzeichnung wurde abgespielt"
#: sys.cpp:341 #: sys.cpp:341
#, c-format #, c-format
@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Problem beim Laden der Datei"
#: panel.cpp:156 #: panel.cpp:156
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Konnte Game Boy-ROM %s nicht laden." msgstr "Konnte Game Boy-ROM %s nicht laden"
#: panel.cpp:198 panel.cpp:298 #: panel.cpp:198 panel.cpp:298
#, c-format #, c-format
@ -965,11 +967,11 @@ msgstr "Konnte BIOS %s nicht laden"
#: panel.cpp:221 #: panel.cpp:221
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Konnte Game Boy Advance ROM %s nicht laden." msgstr "Konnte Game Boy Advance ROM %s nicht laden"
#: panel.cpp:456 #: panel.cpp:456
msgid " player " msgid " player "
msgstr "Spieler" msgstr " Spieler "
#: panel.cpp:621 #: panel.cpp:621
#, c-format #, c-format
@ -994,12 +996,12 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von Savestate %s"
#: panel.cpp:849 #: panel.cpp:849
#, c-format #, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another" msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Vollbildmodus %dx%d-%d@%d wird nicht unterstützt; probiere einen anderen aus." msgstr "Vollbildmodus %dx%d-%d@%d wird nicht unterstützt; probiere einen anderen aus"
#: panel.cpp:887 #: panel.cpp:887
#, c-format #, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported" msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Vollbildmodus %dx%d-%d@%d wird nicht unterstützt." msgstr "Vollbildmodus %dx%d-%d@%d wird nicht unterstützt"
#: panel.cpp:892 #: panel.cpp:892
#, c-format #, c-format
@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "Modus %dx%d-%d@%d ausgewählt"
#: panel.cpp:904 #: panel.cpp:904
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d" msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Konnte Anzeigemodus nicht auf %dx%d-%d@%d umstellen." msgstr "Konnte Anzeigemodus nicht auf %dx%d-%d@%d umstellen"
#: panel.cpp:988 #: panel.cpp:988
msgid "Not a valid GBA cartridge" msgid "Not a valid GBA cartridge"
@ -1030,31 +1032,31 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von Zurückspuhl-Datei"
#: panel.cpp:2257 #: panel.cpp:2257
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT" msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "" msgstr "Das belegen von glXSwapIntervalEXT ist fehlgeschlagen"
#: panel.cpp:2266 #: panel.cpp:2266
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI" msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "" msgstr "Das belegen von glXSwapIntervalSGI ist fehlgeschlagen"
#: panel.cpp:2275 #: panel.cpp:2275
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA" msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "" msgstr "Das belegen von glXSwapIntervalMESA ist fehlgeschlagen"
#: panel.cpp:2282 #: panel.cpp:2282
msgid "No support for wglGetExtensionsString" msgid "No support for wglGetExtensionsString"
msgstr "" msgstr "Keine Unterstützung von wglGetExtensionsString"
#: panel.cpp:2284 #: panel.cpp:2284
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control" msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "" msgstr "Keine Unterstützung von WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2293 #: panel.cpp:2293
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT" msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "" msgstr "Das belegen von wglSwapIntervalEXT ist fehlgeschlagen"
#: panel.cpp:2299 #: panel.cpp:2299
msgid "No VSYNC available on this platform" msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "" msgstr "VSYNC ist auf dieser Plattform nicht verfügbar"
#: panel.cpp:2395 #: panel.cpp:2395
msgid "memory allocation error" msgid "memory allocation error"
@ -1084,17 +1086,17 @@ msgstr "Konnte nicht mit Aufnahme nach %s beginnen (%s)"
#: panel.cpp:2478 #: panel.cpp:2478
#, c-format #, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting" msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Fehler bei Audio/Video-Aufnahme (%s). Abbruch!" msgstr "Fehler bei Audio/Video-Aufnahme (%s). Abbruch"
#: panel.cpp:2484 #: panel.cpp:2484
#, c-format #, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Fehler bei Audio-Aufnahme (%s). Abbruch!" msgstr "Fehler bei Audio-Aufnahme (%s). Abbruch"
#: panel.cpp:2494 #: panel.cpp:2494
#, c-format #, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Fehler bei Video-Aufnahme (%s). Abbruch!" msgstr "Fehler bei Video-Aufnahme (%s). Abbruch"
#: viewsupt.cpp:776 #: viewsupt.cpp:776
msgid "R:" msgid "R:"
@ -1165,44 +1167,44 @@ msgstr "Getrennte Spiel Controller %d"
#: widgets/sdljoy.cpp:229 #: widgets/sdljoy.cpp:229
#, c-format #, c-format
msgid "Connected joystick %d" msgid "Connected joystick %d"
msgstr "" msgstr "Verbundenes Gamepad %d"
#: widgets/sdljoy.cpp:246 #: widgets/sdljoy.cpp:246
#, c-format #, c-format
msgid "Disconnected joystick %d" msgid "Disconnected joystick %d"
msgstr "" msgstr "Getrenntes Gamepad %d"
#: xaudio2.cpp:35 #: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!" msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "" msgstr "XAudio2: Aufzählung der Geräte fehlgeschlagen!"
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353 #: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!" msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "" msgstr "Die XAudio2-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden!"
#: xaudio2.cpp:384 #: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!" msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "" msgstr "XAudio2: Mastering-Stimme erstellen fehlgeschlagen!"
#: xaudio2.cpp:393 #: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!" msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "" msgstr "XAudio2: Quellenstimme erstellen fehlgeschlagen!"
#: faudio.cpp:32 #: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!" msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "" msgstr "FAudio: Aufzählung der Geräte fehlgeschlagen!"
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352 #: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!" msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "" msgstr "Die FAudio-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werde!"
#: faudio.cpp:384 #: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!" msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "" msgstr "FAudio: Mastering-Stimme erstellen fehlgeschlagen!"
#: faudio.cpp:395 #: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!" msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "" msgstr "FAudio: Quellenstimme erstellen fehlgeschlagen!"
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104 #: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format #, c-format
@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "dsbSecondary->Lock() fehlgeschlagen: %08x"
#: viewsupt.h:61 #: viewsupt.h:61
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Dialog %s aus Ressourcen konnte nicht geladen werden." msgstr "Dialog %s aus Ressourcen konnte nicht geladen werden"
#: xrc/AccelConfig.xrc:4 #: xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts" msgid "Key Shortcuts"
@ -2065,7 +2067,7 @@ msgstr "Für weitere Informationen auf Farbe klicken"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105 #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..." msgid "Save &BG..."
msgstr "&BG speichern" msgstr "&BG speichern..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33 #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite" msgid "Sprite"
@ -2121,11 +2123,11 @@ msgstr "Farbe:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108 #: xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:" msgid "ROM size:"
msgstr "ROM-Größe" msgstr "ROM-Größe:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120 #: xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:" msgid "RAM size:"
msgstr "RAM-Größe" msgstr "RAM-Größe:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132 #: xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:" msgid "Dest. code:"
@ -2394,7 +2396,7 @@ msgstr "Geschwindkeit drosseln"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
#, c-format #, c-format
msgid "% of normal:" msgid "% of normal:"
msgstr "% des Normalwerts:" msgstr "% odes Normalwerts:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106 #: xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle" msgid "0 = no throttle"
@ -2402,7 +2404,7 @@ msgstr "0 = Keine Drosselung"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45 #: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45
msgid "Full Speed/No Limit" msgid "Full Speed/No Limit"
msgstr "" msgstr "Volle Geschwindigkeit/kein Limit"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46 #: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46
msgid "25%" msgid "25%"
@ -2797,7 +2799,7 @@ msgstr "&e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32 #: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code" msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr "" msgstr "%Wiederherstellen Lade Punkt Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:35 #: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..." msgid "&Load Dot Code..."
@ -2805,7 +2807,7 @@ msgstr "Dot-Code &laden..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38 #: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code" msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr "" msgstr "Wiederherstellen Speicher Punkt Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:41 #: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..." msgid "&Save Dot Code..."
@ -3222,11 +3224,11 @@ msgstr "&Debug-Ausgabe"
#: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527 #: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "&LCD Filter" msgid "&LCD Filter"
msgstr "" msgstr "&LCD Filter"
#: xrc/MainMenu.xrc:523 #: xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&GB color option" msgid "&GB color option"
msgstr "" msgstr "&GB Farboption"
#: xrc/MainMenu.xrc:531 #: xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&GB printer" msgid "&GB printer"
@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "Tasten&kürzel..."
#: xrc/MainMenu.xrc:565 #: xrc/MainMenu.xrc:565
msgid "&UI Settings ..." msgid "&UI Settings ..."
msgstr "" msgstr "&Benutzeroberfläche Einstellungen..."
#: xrc/MainMenu.xrc:569 #: xrc/MainMenu.xrc:569
msgid "&Tools" msgid "&Tools"
@ -3718,12 +3720,12 @@ msgstr "Beschleunigung - Begrenzung"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:84 #: xrc/SpeedupConfig.xrc:84
msgid "Frame skip" msgid "Frame skip"
msgstr "" msgstr "Bildsprung"
#: xrc/UIConfig.xrc:4 #: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings" msgid "User Interface Settings"
msgstr "" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellung"
#: xrc/UIConfig.xrc:9 #: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar" msgid "Hide Menu Bar"
msgstr "" msgstr "Menüleiste ausblenden"

3718
po/wxvbam/es_HN.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff