diff --git a/po/wxvbam/hu.po b/po/wxvbam/hu.po index 8271f9f8..0d4e08ec 100644 --- a/po/wxvbam/hu.po +++ b/po/wxvbam/hu.po @@ -821,31 +821,31 @@ msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott." #: extra-translations.cpp:12 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Alkalmaz" #: extra-translations.cpp:13 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Művészek" #: extra-translations.cpp:14 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: extra-translations.cpp:15 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: extra-translations.cpp:16 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztők" #: extra-translations.cpp:17 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenc" #: extra-translations.cpp:18 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: opts.cpp:543 opts.cpp:564 opts.cpp:769 #, c-format @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Gyorsí&tás" #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 msgid "percent of normal:" -msgstr "" +msgstr "százaléka a normálnak:" #: xrc/GeneralConfig.xrc:106 msgid "0 = no throttle" diff --git a/po/wxvbam/hu_HU.po b/po/wxvbam/hu_HU.po index 8038679e..a9b15143 100644 --- a/po/wxvbam/hu_HU.po +++ b/po/wxvbam/hu_HU.po @@ -822,31 +822,31 @@ msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott." #: extra-translations.cpp:12 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Alkalmaz" #: extra-translations.cpp:13 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Művészek" #: extra-translations.cpp:14 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: extra-translations.cpp:15 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: extra-translations.cpp:16 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztők" #: extra-translations.cpp:17 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenc" #: extra-translations.cpp:18 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: opts.cpp:543 opts.cpp:564 opts.cpp:769 #, c-format @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Gyorsí&tás" #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 msgid "percent of normal:" -msgstr "" +msgstr "százaléka a normálnak:" #: xrc/GeneralConfig.xrc:106 msgid "0 = no throttle" diff --git a/po/wxvbam/pt_BR.po b/po/wxvbam/pt_BR.po index cf05d272..0e5d219e 100644 --- a/po/wxvbam/pt_BR.po +++ b/po/wxvbam/pt_BR.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gravou o arquivo de substituição embutido em %s\nPra substituir apague msgid "" "\n" "\tbuilt-in" -msgstr "\n\tembutido" +msgstr "\n\tEmbutido" #: wxvbam.cpp:671 msgid "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Arquivo de configuração não encontrado." #: wxvbam.cpp:723 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" -msgstr "Opção ruim da configuração ou múltiplos arquivos de ROMs dados:\n" +msgstr "Opção ruim da configuração ou múltiplos arquivos de ROMs fornecidos:\n" #: guiinit.cpp:85 msgid "Start!" @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "O painel de exibição principal não foi encontrado" #: guiinit.cpp:2768 #, c-format msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first" -msgstr "Acelerador do menu duplicado: %s pra %s e %s; mantendo o primeiro" +msgstr "Acelerador do menu duplicado: %s pro %s e %s; mantendo o primeiro" #: guiinit.cpp:2782 #, c-format msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu" -msgstr "Acelerador do menu %s pra %s substitui o padrão pra %s ; mantendo o menu" +msgstr "Acelerador do menu %s pro %s substitui o padrão pra %s ; mantendo o menu" #: guiinit.cpp:2922 #, c-format @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Arquivos dos jogos salvos do Visual Boy Advance|*.sgm" #: cmdevents.cpp:1910 cmdevents.cpp:1920 cmdevents.cpp:1931 #, c-format msgid "Current state slot #%d" -msgstr "Slot do estado atual #%d" +msgstr "Slot do state atual #%d" #: cmdevents.cpp:2001 msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled." @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team" -msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Time de desenvolvimento do VBA\nCopyright (C) 2007-2022 Time de desenvolvimento do VBA-M" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Time de desenvolvimento do VBA\nCopyright (C) 2007-2023 Time de desenvolvimento do VBA-M" #: cmdevents.cpp:2914 msgid "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Ok" #: opts.cpp:543 opts.cpp:564 opts.cpp:769 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" -msgstr "Chave obrigatória inválida %s pra %s" +msgstr "Chave de vinculação inválida %s pra %s" #: opts.cpp:692 opts.cpp:701 opts.cpp:710 opts.cpp:719 config/option.cpp:462 #, c-format @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Nenhum jogo em progresso pra gravar" #: sys.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" -msgstr "Não pôde abrir o arquivo de saída%s" +msgstr "Não pôde abrir o arquivo de saída %s" #: sys.cpp:220 sys.cpp:240 sys.cpp:390 msgid "Error writing game recording" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Incapaz de carregar a ROM do Game Boy Advance %s" #: panel.cpp:538 msgid " player " -msgstr " jogador " +msgstr " Jogador " #: panel.cpp:703 #, c-format @@ -1105,15 +1105,15 @@ msgstr "Erro de alocação da memória" #: panel.cpp:2443 msgid "error initializing codec" -msgstr "erro ao inicializar o codec" +msgstr "Erro ao inicializar o codec" #: panel.cpp:2446 msgid "error writing to output file" -msgstr "erro ao gravar no arquivo de saída" +msgstr "Erro ao gravar no arquivo de saída" #: panel.cpp:2449 msgid "can't guess output format from file name" -msgstr "não pôde adivinhar o formato de saída a partir do nome do arquivo" +msgstr "Não pôde adivinhar o formato de saída a partir do nome do arquivo" #: panel.cpp:2454 msgid "programming error; aborting!" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Tipo de cabo do link" #: config/internal/option-internal.cpp:405 msgid "Automatically load last saved state" -msgstr "Carregar automaticamente o último estado salvo" +msgstr "Carregar automaticamente o último state salvo" #: config/internal/option-internal.cpp:407 msgid "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Diretório pra armazenar gravações de jogos e A/V (os caminhos relativ #: config/internal/option-internal.cpp:417 msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)" -msgstr "Número de segundos entre snapshots de rebobinamento (0 pra desativar)" +msgstr "Número de segundos entre os snapshots de retrocesso (0 pra desativar)" #: config/internal/option-internal.cpp:420 msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgid "" "names which map to joypad # button