AboutDialogAbout yuzu關於 yuzu<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu 是一個實驗性的開源 Nintendo Switch 模擬器,以 GPLv3.0+ 授權。</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">本軟體不得用於執行非法取得的遊戲。</span></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">官網</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">原始碼</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">貢獻者</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">許可證</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" 是任天堂的商標。yuzu與任天堂沒有任何關係。</span></p></body></html>CalibrationConfigurationDialogCommunicating with the server...與伺服器連線中...Cancel取消Touch the top left corner <br>of your touchpad.觸碰您的觸控板<br>左上角Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad.接著觸碰您的觸控板<br>右下角Configuration completed!設定完成!OK確定ChatRoomRoom Window房間視窗Send Chat Message傳送聊天訊息Send Message傳送訊息Members成員%1 has joined%1 已加入%1 has left%1 已離開%1 has been kicked%1 已被踢出房間%1 has been banned%1 已被封鎖%1 has been unbanned%1 已被解除封鎖View Profile查看個人資料Block Player隱藏玩家When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1?當你隱藏玩家後,你將無法收到他們的聊天訊息。<br><br>您确定要隱藏 %1 嗎?Kick踢出Ban封鎖Kick Player踢除玩家Are you sure you would like to <b>kick</b> %1?您確定要將 %1 <b>踢出</b>嗎?Ban Player封鎖玩家Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1?
This would ban both their forum username and their IP address.您確定要<b>踢出並封鎖</b> %1 嗎?
這將封鎖他們的用戶名稱和 IP 位址。ClientRoomRoom Window房間視窗Room Description房間敘述Moderation...内容審核...Leave Room離開房間ClientRoomWindowConnected已連線Disconnected已斷開連線%1 - %2 (%3/%4 members) - connected%1 - %2 (%3/%4 個成員) - 已連線CompatDBReport Compatibility回報相容性Report Game Compatibility回報遊戲相容性<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">如果您選擇向 </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu 相容性清單</span></a><span style=" font-size:10pt;">上傳測試結果,以下資訊將會被收集並顯示在網站上:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">裝置硬體資訊 (CPU / GPU / 作業系統)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">您正在使用的 yuzu 版本</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">已登入的 yuzu 帳號資訊</li></ul></body></html><html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html><html><head/><body><p>遊戲啟動了嗎?</p></body></html>Yes The game starts to output video or audio是,遊戲開始輸出影像或音訊No The game doesn't get past the "Launching..." screen否,遊戲無法通過“啟動中…”畫面Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay是的,遊戲出現前奏/菜單頁面並進入遊戲No The game crashes or freezes while loading or using the menu不,加載或使用選單時遊戲崩潰或卡死<html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>是否可以進行遊戲?</p></body></html>Yes The game works without crashes是,遊戲正常運作,並無當機No The game crashes or freezes during gameplay否,遊玩過程中會出現當機或凍結<html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>遊戲在遊玩時有沒有當機、凍結或鎖死?</p></body></html>Yes The game can be finished without any workarounds沒有,可以順利地完成整個遊戲過程No The game can't progress past a certain area有,遊戲在特定區域無法繼續<html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html><html><head/><body><p>遊戲從頭到尾都可以順利運行嗎?</p></body></html>Major The game has major graphical errors嚴重 遊戲在運行時有嚴重的圖形錯誤Minor The game has minor graphical errors輕微 遊戲在運行時有輕微的圖形錯誤None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch完美 媲美實機的遊戲體驗<html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html><html><head/><body><p>遊戲運行時出現了圖形問題嗎?</p></body></html>Major The game has major audio errors嚴重 遊戲運行時出現嚴重的音訊錯誤Minor The game has minor audio errors輕微 遊戲運行時出現輕微的音訊錯誤None Audio is played perfectly完美 遊戲運行時音訊未出現任何問題<html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html><html><head/><body><p>遊戲是否出現音訊問題/特效消失?</p></body></html>Thank you for your submission!感謝您的回報!Submitting上傳中Communication error連線錯誤An error occurred while sending the Testcase在上傳測試結果時發生錯誤Next下一步ConfigurationShared%%Auto (%1)Auto select time zone自動 (%1)Default (%1)Default time zone預設 (%1)ConfigureAudioAudio音訊ConfigureCameraConfigure Infrared Camera配置红外線攝影機Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera.選擇模擬攝影機的影像來源。它可以是虛擬攝影機或一個真實的攝影機。Camera Image Source:相機影像來源:Input device:輸入裝置:Preview預覽Resolution: 320*240解析度:320*240Click to preview按一下以預覽Restore Defaults還原預設值Auto自動ConfigureCpuFormFormCPUCPUGeneral一般We recommend setting accuracy to "Auto".建議使用「自動」選項Unsafe CPU Optimization Settings低精度 CPU 最佳化選項These settings reduce accuracy for speed.這些設定會降低精度以換取效能ConfigureCpuDebugFormFormCPUCPUToggle CPU Optimizations切換 CPU 最佳化<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">僅供偵錯。</span><br/>如果您不確定這些選項的功能,請保持它們的啟用狀態。<br/>這些選項僅在啟用 CPU 偵錯模式時生效。</p></body></html>
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div>
<div style="white-space: nowrap">此選項加速程式的記憶體存取速度。</div>
<div style="white-space: nowrap">啟用此選項以在產生的程式碼行內存取PageTable::pointers。</div>
<div style="white-space: nowrap">停用此選項以強制所有記憶體存取須經由Memory::Read/Memory::Write函式。</div>Enable inline page tables啟用內嵌分頁表
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div>
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div>
Enable block linking啟用區塊連結
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div>
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div>
Enable return stack bufferEnable return stack buffer
<div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div>
<div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div>
Enable fast dispatcherEnable fast dispatcher
<div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div>
<div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div>
Enable context eliminationEnable context elimination
<div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div>
<div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div>
Enable constant propagationEnable constant propagation
<div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div>
<div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div>
Enable miscellaneous optimizationsEnable miscellaneous optimizations
<div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div>
<div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div>
<div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div>
Enable misalignment check reductionEnable misalignment check reduction
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)啟用主機 MMU 仿真 (通用記憶體指令)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">此優化能提高正在運行的遊戲對專屬記憶體的存取速度。</div>
<div style="white-space: nowrap">啟用此選項可使模擬專屬記憶體的讀/寫直接在記憶體中進行,並利用主機的 MMU 機制。</div>
<div style="white-space: nowrap">禁用此功能將迫使所有的專屬記憶體存取都透過軟體 MMU 進行模擬。</div>
Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)啟用主機 MMU 仿真 (專屬記憶體指令)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">此優化能提高正在運行的遊戲對專屬記憶體的存取速度。</div>
<div style="white-space: nowrap">啟用此功能將減少專屬記憶體存取條件下 fastmem 機制失敗帶來的性能損耗。</div>
Enable recompilation of exclusive memory instructions啟用專屬記憶體指令的重新編譯
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div>
<div style="white-space: nowrap">此选项允许无效内存的访问从而提高内存访问速度。</div>
<div style="white-space: nowrap">启用此选项将减少内存访问的开销,并且对不访问无效内存的程序没有影响。</div>
Enable fallbacks for invalid memory accesses启用无效内存的访问回退CPU settings are available only when game is not running.僅在遊戲未執行時才能調整 CPU 設定ConfigureDebugDebugger偵錯工具Enable GDB Stub开启 GDB 调试Port:通訊埠:Logging紀錄Open Log Location開啟紀錄位置Global Log Filter全域紀錄篩選器When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB啟用後紀錄檔案大小上限從 100MB 增加到 1GBEnable Extended Logging**啟用延伸紀錄**Show Log in Console在終端機中顯示紀錄HomebrewHomebrewArguments String參數字串Graphics圖形When checked, it executes shaders without loop logic changes啟用時 yuzu 在執行著色器時,不會修改循環結構的條件判斷。Disable Loop safety checks停用循環安全檢查When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower停用macro HLE,將會降低遊戲效能。Disable Macro HLE停用macro HLEWhen checked, it will dump all the macro programs of the GPU选中后,将转储 GPU 的所有宏程序Dump Maxwell Macros转储 Maxwell 宏When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps啟用時 yuzu 將會儲存 Nsight Aftermath 格式的錯誤傾印檔案。Enable Nsight Aftermath啟用 Nsight AftermathWhen checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache啟用時 yuzu 將記錄有關編譯著色器快取的統計資訊。Enable Shader Feedback啟用著色器回饋When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower啟用時將停用 Macro Just In Time 編譯器,會使得效能降低。Disable Macro JIT停用 Macro JITWhen checked, the graphics API enters a slower debugging mode啟用時圖形 API 會進入較慢的偵錯模式。Enable Graphics Debugging啟用圖形偵錯When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found啟用時,將從磁碟著色器快娶或遊戲中轉儲所有的著色器檔案。Dump Game Shaders傾印遊戲著色器Enable Renderdoc Hotkey启用 Renderdoc 图形调试器热键Advanced進階Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu.允许 yuzu 在启动时检查 Vulkan 环境是否正常工作。如果是其他程序导致 yuzu 出现此问题,请禁用此选项。Perform Startup Vulkan Check启动时进行 Vulkan 检测Disable Web Applet停用 Web AppletEnable All Controller Types启用其他控制器Enable Auto-Stub**啟用自動偵錯**Kiosk (Quest) ModeKiosk (Quest) 模式Enable CPU Debugging啟用 CPU 模擬偵錯Enable Debug Asserts啟用偵錯Debugging偵錯Enable FS Access Log啟用檔案系統存取記錄Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer.启用此选项会将最新的音频命令列表输出到控制台。只影响使用音频渲染器的游戏。Dump Audio Commands To Console**将音频命令转储至控制台**Enable Verbose Reporting Services**啟用詳細報告服務**This will be reset automatically when yuzu closes.**當 yuzu 關閉時會自動重設。Web applet not compiledWeb 小程式未編譯ConfigureDebugControllerConfigure Debug Controller控制器偵錯設定Clear清除Defaults預設ConfigureDebugTabFormFormDebug偵錯CPUCPUConfigureDialogyuzu Configurationyuzu 設定Some settings are only available when a game is not running.只有当游戏不在运行时,某些设置项才可用。Audio音訊CPUCPUDebug偵錯Filesystem檔案系統General一般Graphics圖形GraphicsAdvanced進階圖形Hotkeys快速鍵Controls控制Profiles設定檔Network網路System系統Game List遊戲清單Web網路服務ConfigureFilesystemFormFormFilesystem檔案系統Storage Directories儲存裝置資料夾NAND內部儲存空間......SD CardSD 卡Gamecard遊戲卡Path路徑Inserted插入Current Game目前的遊戲Patch Manager延伸模組管理Dump Decompressed NSOs傾印已解壓縮的 NSO 檔案Dump ExeFS傾印 ExeFSMod Load Root載入模組根目錄Dump Root傾印根目錄Caching快取Cache Game List Metadata快取遊戲清單資料Reset Metadata Cache重設中繼資料快取Select Emulated NAND Directory...選擇模擬內部儲存空間資料夾...Select Emulated SD Directory...選擇模擬 SD 卡資料夾...Select Gamecard Path...選擇遊戲卡帶路徑...Select Dump Directory...選擇傾印資料夾...Select Mod Load Directory...選擇載入模組資料夾...The metadata cache is already empty.無中繼資料快取The operation completed successfully.動作已成功完成The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent.無法刪除中繼資料快取,可能因為正在使用或不存在。ConfigureGeneralFormFormGeneral一般Reset All Settings重設所有設定yuzuyuzuThis reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?這將重設所有遊戲的額外設定,但不會刪除遊戲資料夾、使用者設定檔、輸入設定檔,是否繼續?ConfigureGraphicsFormFormGraphics圖形API SettingsAPI 設定Graphics Settings圖形設定Background Color:背景顏色:%FSR sharpening percentage (e.g. 50%)%Off關閉VSync Off垂直同步關Recommended推薦On開啟VSync On垂直同步開ConfigureGraphicsAdvancedFormFormAdvanced進階Advanced Graphics Settings進階圖形設定ConfigureHotkeysHotkey Settings快速鍵設定Hotkeys快速鍵Double-click on a binding to change it.對已綁定的動作連點兩下以修改Clear All全部清除Restore Defaults還原預設值Action動作Hotkey快速鍵Controller Hotkey控制器快捷鍵Conflicting Key Sequence按鍵衝突The entered key sequence is already assigned to: %1輸入的金鑰已指定給:%1[waiting][請按按鍵]Invalid無效Invalid hotkey settings无效的热键设置An error occurred. Please report this issue on github.发生错误。请在 GitHub 提交 Issue。Restore Default還原預設值Clear清除Conflicting Button Sequence按鍵衝突The default button sequence is already assigned to: %1預設的按鍵序列已分配給: %1The default key sequence is already assigned to: %1預設金鑰已指定給:%1ConfigureInputConfigureInput輸入設定Player 1玩家 1Player 2玩家 2Player 3玩家 3Player 4玩家 4Player 5玩家 5Player 6玩家 6Player 7玩家 7Player 8玩家 8Advanced進階Console Mode主機模式DockedTV 模式Handheld掌机模式Vibration震動Configure設定Motion體感Controllers控制器1122334455667788Connected已連線Defaults預設Clear清除ConfigureInputAdvancedConfigure Input輸入設定Joycon ColorsJoycon 顏色Player 1玩家 1L Body左側搖桿L Button左側按鍵R Body右側搖桿R Button右側按鍵Player 2玩家 2Player 3玩家 3Player 4玩家 4Player 5玩家 5Player 6玩家 6Player 7玩家 7Player 8玩家 8Emulated Devices模擬設備Keyboard鍵盤Mouse滑鼠Touchscreen觸控螢幕Advanced進階Debug Controller控制器偵錯Configure設定Ring Controller环形控制器Infrared Camera红外摄像头Other其他Emulate Analog with Keyboard Input使用鍵盤模擬搖桿Requires restarting yuzu需要重新啟動 yuzuEnable XInput 8 player support (disables web applet)啟用 XInput 8 輸入支援(停用 web applet)Enable UDP controllers (not needed for motion)啟用 UDP 控制器 (無需動作)Controller navigation控制器导航Enable direct JoyCon driver启用 JoyCon 直接驱动Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL]启用 Pro Controller 直接驱动 [实验性]Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.此选项允许您在游戏中无限使用相同的 Amiibo。Use random Amiibo ID啟用 Amiibo 隨機 IDMotion / Touch體感/觸控ConfigureInputPerGameFormFormGraphics圖形Input Profiles輸入設定檔Player 1 Profile玩家 1 設定檔Player 2 Profile玩家 2 設定檔Player 3 Profile玩家 3 設定檔Player 4 Profile玩家 4 設定檔Player 5 Profile玩家 5 設定檔Player 6 Profile玩家 6 設定檔Player 7 Profile玩家 7 設定檔Player 8 Profile玩家 8 設定檔Use global input configuration使用全局输入设置Player %1 profile玩家 %1 設定檔ConfigureInputPlayerConfigure Input輸入設定Connect Controller控制器連線Input Device輸入裝置Profile設定檔Save儲存New新增Delete刪除Left Stick左搖桿Up上Left左Right右Down下Pressed按壓Modifier輕推Range靈敏度%%Deadzone: 0%無感帶:0%Modifier Range: 0%輕推靈敏度:0%D-Pad十字鍵LLZLZLMinus-Capture截圖Plus+HomeHOMERRZRZRSLSLSRSRMotion 1體感 1Motion 2體感 2Face Buttons主要按鍵XXYYAABBRight Stick右搖桿Mouse panning鼠标平移Configure設定Clear清除[not set][未設定]Invert button無效按鈕Toggle button切換按鍵Turbo button连发键Invert axis方向反轉Set threshold設定閾值Choose a value between 0% and 100%選擇介於 0% 和 100% 之間的值Toggle axis切换轴Set gyro threshold陀螺仪阈值设定Calibrate sensor校正感應器Map Analog Stick搖桿映射After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.按下確定後,先水平再上下移動您的搖桿。
要反轉方向,則先上下再水平移動您的搖桿。Center axis中心轴Deadzone: %1%無感帶:%1%Modifier Range: %1%輕推靈敏度:%1%Pro ControllerPro 手把Dual Joycons雙 Joycon 手把Left Joycon左 Joycon 手把Right Joycon右 Joycon 手把Handheld掌機模式GameCube ControllerGameCube 手把Poke Ball Plus精靈球 PLUSNES ControllerNES 控制器SNES ControllerSNES 控制器N64 ControllerN64 控制器Sega GenesisMega DriveStart / Pause開始 / 暫停ZZControl Stick控制搖桿C-StickC 搖桿Shake!搖動![waiting][等待中]New Profile新增設定檔Enter a profile name:輸入設定檔名稱:Create Input Profile建立輸入設定檔The given profile name is not valid!輸入的設定檔名稱無效!Failed to create the input profile "%1"建立輸入設定檔「%1」失敗Delete Input Profile刪除輸入設定檔Failed to delete the input profile "%1"刪除輸入設定檔「%1」失敗Load Input Profile載入輸入設定檔Failed to load the input profile "%1"載入輸入設定檔「%1」失敗Save Input Profile儲存輸入設定檔Failed to save the input profile "%1"儲存輸入設定檔「%1」失敗ConfigureInputProfileDialogCreate Input Profile建立輸入設定檔Clear清除Defaults預設ConfigureMotionTouchConfigure Motion / Touch體感/觸控設定Touch觸控UDP Calibration:UDP 校正:(100, 50) - (1800, 850)(100, 50) - (1800, 850)Configure設定Touch from button profile:觸控螢幕配置:CemuhookUDP ConfigCemuhookUDP 設定You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.您可使用與 Cemuhook 相容的 UDP 輸入裝置以使用體感和觸控功能。Server:伺服器:Port:連線埠:Learn More了解更多Test測試Add Server新增伺服器Remove Server移除伺服器<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a>%1:%2%1:%2yuzuyuzuPort number has invalid characters連線埠中包含無效字元Port has to be in range 0 and 65353連線埠必須為 0 到 65353 之間IP address is not valid無效的 IP 位址This UDP server already exists此 UDP 伺服器已存在Unable to add more than 8 servers最多只能新增 8 個伺服器Testing測試中Configuring設定中Test Successful測試成功Successfully received data from the server.已成功從伺服器取得資料Test Failed測試失敗Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.無法從伺服器取得有效的資料。<br>請檢查伺服器是否正確設定以及位址和連接埠是否正確。UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish.UDP 測試或觸控校正進行中。<br>請耐心等候。ConfigureMousePanningConfigure mouse panning设置鼠标平移Enable mouse panning啟用滑鼠平移Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9可通过热键来切换。默认的热键为 Ctrl + F9Sensitivity灵敏度Horizontal水平方向%%Vertical垂直方向Deadzone counterweight调整死区范围Counteracts a game's built-in deadzone调整游戏内置的死区范围Deadzone死区Stick decay摇杆老化Strength强烈程度Minimum最小值Default預設Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%.
Current values are %1% and %2% respectively.鼠标平移在死区设置为 0% 和灵敏度设置为 100% 时效果更好。
当前值分别为 %1% 和 %2% 。Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning.已启用模拟鼠标。模拟鼠标与鼠标平移不兼容。Emulated mouse is enabled模擬滑鼠已啟用Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.实体鼠标输入与鼠标平移不兼容。请在高级输入设置中禁用模拟鼠标以使用鼠标平移。ConfigureNetworkFormFormNetwork網路General一般Network Interface網路卡None無ConfigurePerGameDialog對話框Info資訊Name名稱Title ID遊戲 IDFilename檔案名稱Format格式Version版本Size大小Developer出版商Some settings are only available when a game is not running.只有当游戏不在运行时,某些设置项才可用。Add-Ons延伸模組System系統CPUCPUGraphics圖形Adv. Graphics進階圖形Audio音訊Input Profiles輸入設定檔Properties屬性ConfigurePerGameAddonsFormFormAdd-Ons延伸模組Patch Name延伸模組名稱Version版本ConfigureProfileManagerFormFormProfiles設定檔Profile Manager設定檔管理Current User目前使用者Username使用者名稱Set Image選擇圖片Add新增Rename重新命名Remove移除Profile management is available only when game is not running.僅在遊戲未執行時才能修改使用者設定檔%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Enter Username輸入使用者名稱Users使用者Enter a username for the new user:輸入新使用者的名稱Enter a new username:輸入新的使用者名稱Select User Image選擇使用者圖片JPEG Images (*.jpg *.jpeg)JPEG圖片 (*.jpg *.jpeg)Error deleting image刪除圖片時發生錯誤Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1.嘗試覆寫之前的圖片時發生錯誤:%1Error deleting file刪除檔案時發生錯誤Unable to delete existing file: %1.無法刪除檔案:%1Error creating user image directory建立使用者圖片資料夾時發生錯誤Unable to create directory %1 for storing user images.無法建立儲存使用者圖片的資料夾 %1Error copying user image複製使用者圖片時發生錯誤Unable to copy image from %1 to %2無法將圖片從 %1 複製到 %2Error resizing user image調整使用者圖片大小時發生錯誤Unable to resize image無法調整圖片大小ConfigureProfileManagerDeleteDialogDelete this user? All of the user's save data will be deleted.删除此用户?此用户保存的所有数据都将被删除。Confirm Delete確認刪除Name: %1
UUID: %2名称: %1
UUID: %2ConfigureRingControllerConfigure Ring Controller环形控制器设置To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game.要使用健身环控制器,请在游戏开始前将玩家 1 设置使用右 Joy-Con控制器(包括物理和模拟层面),玩家 2 使用左 Joy-Con 控制器(物理和模拟层面)。Virtual Ring Sensor Parameters虚拟健身环传感器参数Pull拉Push推Deadzone: 0%無感帶:0%Direct Joycon DriverJoycon 直接驱动Enable Ring Input启用健身环输入Enable啟用Ring Sensor Value健身环传感器参数Not connected未连接Restore Defaults還原預設值Clear清除[not set][未設定]Invert axis方向反轉Deadzone: %1%無感帶:%1%Error enabling ring input启用健身环输入时出错Direct Joycon driver is not enabled未启用 Joycon 直接驱动Configuring設定中The current mapped device doesn't support the ring controller当前映射的输入设备不支持健身环控制器The current mapped device doesn't have a ring attached当前映射的设备未连接健身环控制器The current mapped device is not connected当前映射的设备未连接Unexpected driver result %1意外的驱动结果: %1[waiting][請按按鍵]ConfigureSystemFormFormSystem系統Core核心Warning: "%1" is not a valid language for region "%2"警告:“ %1 ”并不是“ %2 ”地区的有效语言。ConfigureTasTASTAS<html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html><html><head/><body><p>通過讀取與 TAS-nx 腳本具有相同格式的腳本來讀取控制器的輸入。<br/>有關詳細資訊,請參閱 yuzu 官方網站的<a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">說明網頁</span></a>。</p></body></html>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys).要確認是哪些快速鍵控制播放/錄製,請參閱快速鍵設定。(設定 > 一般 > 快速鍵)WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.警告:這是實驗性功能。<br/>由於不完善的同步方式,可能無法完整的重現。Settings設定Enable TAS features啟用 TAS 功能Loop script循環腳本Pause execution during loads載入畫面時暫停執行Script Directory腳本資料夾Path路徑......ConfigureTasDialogTAS ConfigurationTAS 設定Select TAS Load Directory...選擇 TAS 載入資料夾...ConfigureTouchFromButtonConfigure Touchscreen Mappings觸控螢幕映射設定Mapping:映射:New新增Delete刪除Rename重新命名Click the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.點擊螢幕底部區域以新增定位點,接著按下按鍵進行綁定。
拖曳定位點以改變位置或連點兩下儲存格以修改綁定。Delete Point刪除定位點Button按鈕XX axisXYY axisYNew Profile新增設定檔Enter the name for the new profile.輸入新設定檔的名稱。Delete Profile刪除設定檔Delete profile %1?是否刪除設定檔 %1?Rename Profile重新命名設定檔New name:新名稱:[press key][按下按鍵]ConfigureTouchscreenAdvancedConfigure Touchscreen觸控螢幕設定Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.警告:此處設定會影響 yuzu 模擬觸控螢幕的內部運作。修改設定可能會導致非預期結果,例如觸控螢幕完全或部分失效。請在充分了解的情況下修改此處設定。Touch Parameters觸控參數Touch Diameter Y觸控直徑 YTouch Diameter X觸控直徑 XRotational Angle旋轉角度Restore Defaults還原預設值ConfigureUINone無Small (32x32)小 (32x32)Standard (64x64)中 (64x64)Large (128x128)大 (128x128)Full Size (256x256)更大 (256x256)Small (24x24)小 (24x24)Standard (48x48)中 (48x48)Large (72x72)大 (72x72)Filename檔案名稱Filetype檔案類型Title ID遊戲 IDTitle Name遊戲名稱ConfigureUiFormFormUI介面General一般Note: Changing language will apply your configuration.注意:切換語言將立即儲存設定Interface language:介面語言:Theme:主題:Game List遊戲清單Show Compatibility List显示兼容性列表Show Add-Ons Column顯示延伸模組欄位Show Size Column显示“文件大小”列Show File Types Column显示“文件类型”列Show Play Time Column显示“游玩时间”列Game Icon Size:遊戲圖示大小:Folder Icon Size:資料夾圖示大小:Row 1 Text:第一行顯示文字:Row 2 Text:第二行顯示文字:Screenshots螢幕截圖Ask Where To Save Screenshots (Windows Only)詢問儲存螢幕截圖的位置(僅限 Windows)Screenshots Path: 螢幕截圖位置......TextLabel文本标签Resolution:解析度:Select Screenshots Path...選擇儲存螢幕截圖位置...<System><System>Auto (%1 x %2, %3 x %4)Screenshot width value自动 (%1 x %2, %3 x %4)ConfigureVibrationConfigure Vibration震動設定Press any controller button to vibrate the controller.按下控制器的任意按键以使控制器震动。Vibration震動Player 1玩家 1%%Player 2玩家 2Player 3玩家 3Player 4玩家 4Player 5玩家 5Player 6玩家 6Player 7玩家 7Player 8玩家 8Settings設定Enable Accurate Vibration啟用精準震動ConfigureWebFormFormWeb網路服務yuzu Web Serviceyuzu 網路服務By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information.提供您的使用者名稱和 Token 代表您同意讓 yuzu 收集額外的使用統計資訊,其中可能包含使用者識別訊息。Verify驗證Sign up註冊Token: Token: Username: 使用者名稱:What is my token?Token 說明Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted.公共房间未被开放时,才能更改 Web 服务配置项。Telemetry遙測Share anonymous usage data with the yuzu team與 yuzu 團隊分享匿名使用統計資料Learn more了解更多Telemetry ID:遙測 ID:Regenerate重新產生Discord PresenceDiscord 狀態Show Current Game in your Discord Status在 Discord 遊戲狀態上顯示目前的遊戲<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a><a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a><a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">註冊</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">我的 Token 是什麼?</span></a>Telemetry ID: 0x%1遙測 ID:0x%1Unspecified未指定Token not verifiedToken 未驗證Token was not verified. The change to your token has not been saved.Token 未驗證,因此未儲存您對使用者名稱和 Token 的修改。Unverified, please click Verify before saving configurationTooltip令牌未验证,请在保存配置之前进行验证。Verifying...驗證中...VerifiedTooltip已验证Verification failedTooltip驗證失敗Verification failed驗證失敗Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.驗證失敗。請檢查您输入的 Token 是否正確,並確保您的網路連線正常。ControllerDialogController P1Controller P1&Controller P1&Controller P1DirectConnectDirect Connect直接連線Server Address伺服器地址<html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html><html><head/><body><p>服务器地址</p></body></html>Port端口<html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html><html><head/><body><p>服务器端口</p></body>Nickname昵称Password密码Connect连接DirectConnectWindowConnecting连接中Connect连接GMainWindow<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us?我們<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>蒐集匿名的資料</a>以幫助改善 yuzu。<br/><br/>您願意和我們分享您的使用資料嗎?Telemetry遙測Broken Vulkan Installation Detected检测到 Vulkan 的安装已损坏Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>.Vulkan 初始化失败。<br><br>点击<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>这里</a>获取此问题的相关信息。Running a gameTRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping游戏正在运行Loading Web Applet...載入 Web Applet...Disable Web Applet停用 Web AppletDisabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)禁用 Web 应用程序可能会导致未知的行为,且只能在《超级马里奥 3D 全明星》中使用。您确定要禁用 Web 应用程序吗?
(您可以在调试选项中重新启用它。)The amount of shaders currently being built目前正在建構的著色器數量The current selected resolution scaling multiplier.目前選擇的解析度縮放比例。Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.目前的模擬速度。高於或低於 100% 表示比實際 Switch 執行速度更快或更慢。How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.遊戲即時 FPS。會因遊戲和場景的不同而改變。Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.在不考慮幀數限制和垂直同步的情況下模擬一個 Switch 畫格的實際時間,若要全速模擬,此數值不得超過 16.67 毫秒。Unmute取消靜音Mute靜音Reset Volume重設音量&Clear Recent Files清除最近的檔案(&C)Emulated mouse is enabled模擬滑鼠已啟用Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.实体鼠标输入与鼠标平移不兼容。请在高级输入设置中禁用模拟鼠标以使用鼠标平移。&Continue繼續(&C)&Pause&暫停Warning Outdated Game Format過時遊戲格式警告You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again.此遊戲為解構的 ROM 資料夾格式,這是一種過時的格式,已被其他格式取代,如 NCA、NAX、XCI、NSP。解構的 ROM 目錄缺少圖示、中繼資料和更新支援。<br><br>有關 yuzu 支援的各種 Switch 格式說明,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>請參閱我們的 wiki </a>。此訊息將不再顯示。Error while loading ROM!載入 ROM 時發生錯誤!The ROM format is not supported.此 ROM 格式不支援An error occurred initializing the video core.初始化視訊核心時發生錯誤yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu 在執行視訊核心時發生錯誤。 這可能是 GPU 驅動程序過舊造成的。 詳細資訊請查閱日誌檔案。 關於日誌檔案的更多資訊,請參考以下頁面:<a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>如何上傳日誌檔案</a>。Error while loading ROM! %1%1 signifies a numeric error code.載入 ROM 時發生錯誤!%1%1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help.%1 signifies an error string.%1<br>請參閱 <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu 快速指引</a>以重新傾印檔案。<br>您可以前往 yuzu 的 wiki</a> 或 Discord 社群</a>以獲得幫助。An unknown error occurred. Please see the log for more details.發生未知錯誤,請檢視紀錄了解細節。(64-bit)(64-bit)(32-bit)(32-bit)%1 %2%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit%1 %2Closing software...正在關閉軟體…Save Data儲存資料Mod Data模組資料Error Opening %1 Folder開啟資料夾 %1 時發生錯誤Folder does not exist!資料夾不存在Error Opening Transferable Shader Cache開啟通用著色器快取位置時發生錯誤Failed to create the shader cache directory for this title.無法新增此遊戲的著色器快取資料夾。Error Removing Contents移除內容時發生錯誤Error Removing Update移除更新時發生錯誤Error Removing DLC移除 DLC 時發生錯誤Remove Installed Game Contents?移除已安裝的遊戲內容?Remove Installed Game Update?移除已安裝的遊戲更新?Remove Installed Game DLC?移除已安裝的遊戲 DLC?Remove Entry移除項目Successfully Removed移除成功Successfully removed the installed base game.成功移除已安裝的遊戲。The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.此遊戲並非安裝在內部儲存空間,因此無法移除。Successfully removed the installed update.成功移除已安裝的遊戲更新。There is no update installed for this title.此遊戲沒有已安裝的更新。There are no DLC installed for this title.此遊戲沒有已安裝的 DLC。Successfully removed %1 installed DLC.成功移除遊戲 %1 已安裝的 DLC。Delete OpenGL Transferable Shader Cache?刪除 OpenGL 模式的著色器快取?Delete Vulkan Transferable Shader Cache?刪除 Vulkan 模式的著色器快取?Delete All Transferable Shader Caches?刪除所有的著色器快取?Remove Custom Game Configuration?移除額外遊戲設定?Remove Cache Storage?移除快取儲存空間?Remove File刪除檔案Remove Play Time Data清除游玩时间Reset play time?重置游玩时间?Error Removing Transferable Shader Cache刪除通用著色器快取時發生錯誤A shader cache for this title does not exist.此遊戲沒有著色器快取Successfully removed the transferable shader cache.成功刪除著色器快取。Failed to remove the transferable shader cache.刪除通用著色器快取失敗。Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache移除 Vulkan 驅動程式管線快取時發生錯誤Failed to remove the driver pipeline cache.無法移除驅動程式管線快取。Error Removing Transferable Shader Caches刪除通用著色器快取時發生錯誤Successfully removed the transferable shader caches.成功刪除通用著色器快取。Failed to remove the transferable shader cache directory.無法刪除著色器快取資料夾。Error Removing Custom Configuration移除額外遊戲設定時發生錯誤A custom configuration for this title does not exist.此遊戲沒有額外設定。Successfully removed the custom game configuration.成功移除額外遊戲設定。Failed to remove the custom game configuration.移除額外遊戲設定失敗。RomFS Extraction Failed!RomFS 抽取失敗!There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.複製 RomFS 檔案時發生錯誤或使用者取消動作。Full全部Skeleton部分Select RomFS Dump Mode選擇RomFS傾印模式Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure.請選擇如何傾印 RomFS。<br>「全部」會複製所有檔案到新資料夾中,而<br>「部分」只會建立資料夾結構。There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root%1 沒有足夠的空間用於抽取 RomFS。請確保有足夠的空間或於模擬 > 設定 >系統 >檔案系統 > 傾印根目錄中選擇其他資料夾。Extracting RomFS...抽取 RomFS 中...Cancel取消RomFS Extraction Succeeded!RomFS 抽取完成!The operation completed successfully.動作已成功完成Integrity verification couldn't be performed!无法执行完整性验证!File contents were not checked for validity.未检查文件的完整性。Integrity verification failed!完整性验证失败!File contents may be corrupt.文件可能已经损坏。Verifying integrity...正在验证完整性...Integrity verification succeeded!完整性验证成功!Create Shortcut建立捷徑This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue?這將會為目前的應用程式映像建立捷徑,可能在其更新後無法運作,仍要繼續嗎?Cannot create shortcut. Path "%1" does not exist.无法创建快捷方式。路径“ %1 ”不存在。Create Icon建立圖示Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created.無法建立圖示檔案,路徑「%1」不存在且無法建立。Start %1 with the yuzu Emulator使用 yuzu 模擬器啟動 %1Failed to create a shortcut at %1無法在 %1 建立捷徑Successfully created a shortcut to %1已成功在 %1 建立捷徑Error Opening %1開啟 %1 時發生錯誤Select Directory選擇資料夾Properties屬性The game properties could not be loaded.無法載入遊戲屬性Switch Executable (%1);;All Files (*.*)%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.Switch 執行檔 (%1);;所有檔案 (*.*)Load File開啟檔案Open Extracted ROM Directory開啟已抽取的 ROM 資料夾Invalid Directory Selected選擇的資料夾無效The directory you have selected does not contain a 'main' file.選擇的資料夾未包含「main」檔案。Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)可安装的 Switch 檔案 (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX 卡帶映像 (*.xci)Install Files安裝檔案%n file(s) remaining剩餘 %n 個檔案Installing file "%1"...正在安裝檔案「%1」...Install Results安裝結果To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.為了避免潛在的衝突,不建議將遊戲本體安裝至內部儲存空間。
此功能僅用於安裝遊戲更新和 DLC。%n file(s) were newly installed
最近安裝了 %n 個檔案
%n file(s) were overwritten
%n 個檔案被取代
%n file(s) failed to install
%n 個檔案安裝失敗System Application系統應用程式System Archive系統檔案System Application Update系統應用程式更新Firmware Package (Type A)韌體包(A型)Firmware Package (Type B)韌體包(B型)Game遊戲Game Update遊戲更新Game DLC遊戲 DLCDelta TitleDelta TitleSelect NCA Install Type...選擇 NCA 安裝類型...Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default 'Game' is fine.)請選擇此 NCA 的安裝類型:
(在多數情況下,選擇預設的「遊戲」即可。)Failed to Install安裝失敗The title type you selected for the NCA is invalid.選擇的 NCA 安裝類型無效。File not found找不到檔案File "%1" not found找不到「%1」檔案OK確定Hardware requirements not met硬體不符合需求Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled.您的系統不符合建議的硬體需求,相容性回報已停用。Missing yuzu Account未設定 yuzu 帳號In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation > Configuration > Web.為了上傳相容性測試結果,您必須登入 yuzu 帳號。<br><br/>欲登入 yuzu 帳號請至模擬 > 設定 > 網路。Error opening URL開啟 URL 時發生錯誤Unable to open the URL "%1".無法開啟 URL:「%1」。TAS RecordingTAS 錄製Overwrite file of player 1?覆寫玩家 1 的檔案?Invalid config detected偵測到無效設定Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected.掌機手把無法在主機模式中使用。將會選擇 Pro 手把。AmiiboAmiiboThe current amiibo has been removed目前 Amiibo 已被移除。Error錯誤The current game is not looking for amiibos目前遊戲並未在尋找 AmiibosAmiibo File (%1);; All Files (*.*)Amiibo 檔案 (%1);; 所有檔案 (*.*)Load Amiibo開啟 AmiiboError loading Amiibo data載入 Amiibo 資料時發生錯誤The selected file is not a valid amiibo選取的檔案不是有效的 AmiiboThe selected file is already on use選取的檔案已在使用中An unknown error occurred發生了未知錯誤Verification failed for the following files:
%1以下文件完整性验证失败:
%1No firmware available无可用固件Please install the firmware to use the Album applet.请安装固件以使用相册小程序。Album Applet相册小程序Album applet is not available. Please reinstall firmware.相册小程序不可用。请安装固件。Please install the firmware to use the Cabinet applet.请安装固件以使用 Cabinet 小程序。Cabinet AppletCabinet 小程序Cabinet applet is not available. Please reinstall firmware.Cabinet 小程序不可用。请安装固件。Please install the firmware to use the Mii editor.请安装固件以使用 Mii editor。Mii Edit AppletMiiEdit 小程序Mii editor is not available. Please reinstall firmware.Mii editor 不可用。请安装固件。Capture Screenshot截圖PNG Image (*.png)PNG 圖片 (*.png)TAS state: Running %1/%2TAS 狀態:正在執行 %1/%2TAS state: Recording %1TAS 狀態:正在錄製 %1TAS state: Idle %1/%2TAS 狀態:閒置 %1/%2TAS State: InvalidTAS 狀態:無效&Stop Running&停止執行&Start開始(&S)Stop R&ecording停止錄製R&ecord錄製 (&E)Building: %n shader(s)正在編譯 %n 個著色器檔案Scale: %1x%1 is the resolution scaling factor縮放比例:%1xSpeed: %1% / %2%速度:%1% / %2%Speed: %1%速度:%1%Game: %1 FPS (Unlocked)遊戲: %1 FPS(未限制)Game: %1 FPS遊戲:%1 FPSFrame: %1 ms畫格延遲:%1 ms%1 %2%1 %2FSRFSRNO AA抗鋸齒關VOLUME: MUTE音量: 靜音VOLUME: %1%Volume percentage (e.g. 50%)音量: %1%Confirm Key Rederivation確認重新產生金鑰You are about to force rederive all of your keys.
If you do not know what this means or what you are doing,
this is a potentially destructive action.
Please make sure this is what you want
and optionally make backups.
This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module.即將強制重新產生全部的金鑰。
如果您不清楚正在做什麼,
這代表可能具有破壞性後果。
請確定您希望這樣做,並做好備份。
這將刪除您自動產生的金鑰檔案並重新執行產生金鑰模組。Missing fuses遺失項目 - Missing BOOT0- 遺失 BOOT0 - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - 遺失 BCPKG2-1-Normal-Main - Missing PRODINFO- 遺失 PRODINFODerivation Components Missing遺失產生元件Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small>缺少加密金鑰。 <br>請按照<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>《Yuzu快速入門指南》來取得所有金鑰、韌體、遊戲<br><br><small>(%1)。Deriving keys...
This may take up to a minute depending
on your system's performance.正在產生金鑰...
最多需時 1 分鐘,具體取決於
您的系統效能。Deriving Keys產生金鑰System Archive Decryption Failed系統封存解密失敗Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.加密金鑰無法解密韌體。<br>請依循<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu 快速開始指南</a>以取得您的金鑰、韌體和遊戲。Select RomFS Dump Target選擇 RomFS 傾印目標Please select which RomFS you would like to dump.請選擇希望傾印的 RomFS。Are you sure you want to close yuzu?您確定要關閉 yuzu 嗎?yuzuyuzuAre you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.您確定要停止模擬嗎?未儲存的進度將會遺失。The currently running application has requested yuzu to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?目前執行的應用程式要求 yuzu 不要退出。
您希望忽略並退出嗎?None無FXAAFXAASMAASMAANearest最近鄰Bilinear雙線性Bicubic雙立方Gaussian高斯ScaleForce強制縮放DockedTVHandheld掌机模式Normal標準High高Extreme極高VulkanVulkanOpenGLOpenGLNull無GLSLGLSLGLASMGLASMSPIRVSPIRVGRenderWindowOpenGL not available!無法使用 OpenGL 模式!OpenGL shared contexts are not supported.不支援 OpenGL 共用的上下文。yuzu has not been compiled with OpenGL support.yuzu 未以支援 OpenGL 的方式編譯。Error while initializing OpenGL!初始化 OpenGL 時發生錯誤!Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.您的 GPU 可能不支援 OpenGL,或是未安裝最新的圖形驅動程式Error while initializing OpenGL 4.6!初始化 OpenGL 4.6 時發生錯誤!Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1您的 GPU 可能不支援 OpenGL 4.6,或是未安裝最新的圖形驅動程式<br><br>GL 渲染器:<br>%1Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2您的 GPU 可能不支援某些必需的 OpenGL 功能。請確保您已安裝最新的圖形驅動程式。<br><br>GL 渲染器:<br>%1<br><br>不支援的功能:<br>%2GameListFavorite我的最愛Start Game開始遊戲Start Game without Custom Configuration開始遊戲(不使用額外設定)Open Save Data Location開啟存檔位置Open Mod Data Location開啟模組位置Open Transferable Pipeline Cache開啟通用著色器管線快取位置Remove移除Remove Installed Update移除已安裝的遊戲更新Remove All Installed DLC移除所有安裝的遊戲更新Remove Custom Configuration移除額外設定Remove Play Time Data清除游玩时间Remove Cache Storage移除快取儲存空間Remove OpenGL Pipeline Cache刪除 OpenGL 著色器管線快取Remove Vulkan Pipeline Cache刪除 Vulkan 著色器管線快取Remove All Pipeline Caches刪除所有著色器管線快取Remove All Installed Contents移除所有安裝項目Dump RomFS傾印 RomFSDump RomFS to SDMC傾印 RomFS 到 SDMCVerify Integrity完整性验证Copy Title ID to Clipboard複製遊戲 ID 到剪貼簿Navigate to GameDB entry檢視遊戲相容性報告Create Shortcut建立捷徑Add to Desktop新增至桌面Add to Applications Menu新增至應用程式選單Properties屬性Scan Subfolders包含子資料夾Remove Game Directory移除遊戲資料夾▲ Move Up▲ 向上移動▼ Move Down▼ 向下移動Open Directory Location開啟資料夾位置Clear清除Name名稱Compatibility相容性Add-ons延伸模組File type檔案格式Size大小Play time游玩时间GameListItemCompatIngame遊戲內Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.遊戲可以執行,但可能會出現當機或故障導致遊戲無法正常運作。Perfect完美Game can be played without issues.遊戲可以毫無問題的遊玩。Playable可遊玩Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.遊戲自始至終可以正常遊玩,但可能會有一些輕微的圖形或音訊故障。Intro/Menu開始畫面/選單Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.遊戲可以載入,但無法通過開始畫面。Won't Boot無法啟動The game crashes when attempting to startup.啟動遊戲時異常關閉Not Tested未測試The game has not yet been tested.此遊戲尚未經過測試GameListPlaceholderDouble-click to add a new folder to the game list連點兩下以新增資料夾至遊戲清單GameListSearchField%1 of %n result(s)%1 / %n 個結果Filter:搜尋:Enter pattern to filter輸入文字以搜尋HostRoomCreate Room建立房間Room Name房間名稱Preferred Game偏好遊戲Max Players最大玩家數目Username使用者名稱(Leave blank for open game)(空白表示開放式遊戲)Password密碼Port連接埠Room Description房間敘述Load Previous Ban List載入先前的封鎖清單Public公用Unlisted未列出Host Room主機房間HostRoomWindowError錯誤Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: 向公共大厅公开房间时失败。为了管理公开房间,您必须在模拟 -> 设置 -> 网络中配置有效的 yuzu 帐户。如果不想在公共大厅中公开房间,请选择“未列出”。
调试消息:HotkeysAudio Mute/Unmute靜音/取消靜音Main Window主要視窗Audio Volume Down音訊音量降低Audio Volume Up音訊音量提高Capture Screenshot截圖Change Adapting Filter變更自適性過濾器Change Docked Mode變更底座模式Change GPU Accuracy變更 GPU 精確度Continue/Pause Emulation繼續/暫停模擬Exit Fullscreen離開全螢幕Exit yuzu離開 yuzuFullscreen全屏Load File開啟檔案Load/Remove Amiibo載入/移除 AmiiboRestart Emulation重新啟動模擬Stop Emulation停止模擬TAS RecordTAS 錄製TAS ResetTAS 重設TAS Start/StopTAS 開始/停止Toggle Filter Bar切換搜尋列Toggle Framerate Limit切換影格速率限制Toggle Mouse Panning切換滑鼠移動Toggle Renderdoc Capture切换到 Renderdoc 捕获截图Toggle Status Bar切換狀態列InstallDialogPlease confirm these are the files you wish to install.請確認您想安裝的檔案Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.安裝遊戲更新或 DLC 時會覆寫之前的安裝Install安裝Install Files to NAND安裝檔案至內部儲存空間LimitableInputDialogThe text can't contain any of the following characters:
%1文字中不能包含以下字元:%1LoadingScreenLoading Shaders 387 / 1628載入著色器:387 / 1628Loading Shaders %v out of %m載入著色器:%v / %mEstimated Time 5m 4s預估時間:5 分 4 秒Loading...載入中...Loading Shaders %1 / %2載入著色器:%1 / %2Launching...啟動中...Estimated Time %1預估時間:%1LobbyPublic Room Browser公共房間瀏覽器Nickname暱稱Filters過濾器Search搜尋Games I Own我擁有的遊戲Hide Empty Rooms隱藏空房間Hide Full Rooms隱藏客滿的房間Refresh Lobby重新整理遊戲大廳Password Required to Join加入需要密碼Password:密碼:Players玩家Room Name房間名稱Preferred Game偏好遊戲Host主機Refreshing正在重新整理Refresh List重新整理清單MainWindowyuzuyuzu&File檔案 (&F)&Recent Files開啟最近的檔案(&R)&Emulation模擬 (&E)&View檢視 (&V)&Reset Window Size重設視窗大小(&R)&Debugging偵錯 (&D)Reset Window Size to &720p重設視窗大小為 &720pReset Window Size to 720p重設視窗大小為 720pReset Window Size to &900p重設視窗大小為 &900pReset Window Size to 900p重設視窗大小為 900pReset Window Size to &1080p重設視窗大小為 &1080pReset Window Size to 1080p重設視窗大小為 1080p&Multiplayer多人遊戲 (&M)&Tools工具 (&T)&AmiiboAmiibo (&A)&TASTAS (&T)&Help說明 (&H)&Install Files to NAND...&安裝檔案至內部儲存空間L&oad File...開啟檔案(&O)...Load &Folder...開啟資料夾(&F)...E&xit結束(&X)&Pause暫停(&P)&Stop停止(&S)&Reinitialize keys...重新初始化金鑰(&R)...&Verify Installed Contents验证已安装内容的完整性 (&V)&About yuzu關於 yuzu(&A)Single &Window Mode單一視窗模式(&W)Con&figure...設定 (&F)Display D&ock Widget Headers顯示 Dock 小工具標題 (&O)Show &Filter Bar顯示搜尋列(&F)Show &Status Bar顯示狀態列(&S)Show Status Bar顯示狀態列&Browse Public Game Lobby瀏覽公用遊戲大廳 (&B)&Create Room建立房間 (&C)&Leave Room離開房間 (&L)&Direct Connect to Room直接連線到房間 (&D)&Show Current Room顯示目前的房間 (&S)F&ullscreen全螢幕(&U)&Restart重新啟動(&R)Load/Remove &Amiibo...載入/移除 Amiibo... (&A)&Report Compatibility回報相容性(&R)Open &Mods Page模組資訊 (&M)Open &Quickstart Guide快速入門 (&Q)&FAQ常見問題 (&F)Open &yuzu Folder開啟 yuzu 資料夾(&Y)&Capture Screenshot截圖 (&C)Open &Album打开相册 (&A)&Set Nickname and Owner设置昵称及所有者 (&S)&Delete Game Data删除游戏数据 (&D)&Restore Amiibo重置 Amiibo (&R)&Format Amiibo格式化 Amiibo (&F)Open &Mii Editor打开 Mii Editor (&M)&Configure TAS...設定 &TAS…Configure C&urrent Game...目前遊戲設定...(&U)&Start開始(&S)&Reset重設 (&R)R&ecord錄製 (&E)MicroProfileDialog&MicroProfile&MicroProfileModerationDialogModeration仲裁Ban List封鎖清單Refreshing正在重新整理Unban解除封鎖Subject主旨Type類型Forum Username論壇使用者名稱IP AddressIP 位址Refresh重新整理MultiplayerStateCurrent connection status目前連線狀態Not Connected. Click here to find a room!尚未連線,按一下這裡以尋找房間!Not Connected尚未連線Connected已連線New Messages Received收到了新訊息Error錯誤Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again.
Debug Message: 更新房间信息时失败。请检查网络连接并尝试重开房间。
调试信息:NetworkMessageUsername is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.用户名无效。必须是 4 - 20 个数字和英文字符。Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.房间名称无效。必须是 4 - 20 个数字和英文字符。Username is already in use or not valid. Please choose another.用户名无效或已被他人使用。请选择其他的用户名。IP is not a valid IPv4 address.此 IP 不是有效的 IPv4 地址。Port must be a number between 0 to 65535.端口号必须位于 0 至 65535 之间。You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.创建房间需要确定首选游戏。如果您的游戏列表中没有任何游戏,请单击游戏列表的加号图标添加游戏文件夹。Unable to find an internet connection. Check your internet settings.找不到网络连接。请检查您的网络设置。Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.无法连接到服务器。请验证连接是否正确无误。如果仍然无法连接,请联系房主,并验证服务器是否正确配置了外部端口。Unable to connect to the room because it is already full.无法连接到该房间,因为该房间已满员。Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary.房间创建失败。请重试并重新启动 yuzu。The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.此房间的主人已将您封禁。请联系房主进行解封或选择其他房间。Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.版本过低!请更新 yuzu 至最新版本。如果问题仍然存在,请联系房主更新服务器。Incorrect password.密码错误。An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue发生未知错误。如果此错误依然存在,请及时反馈问题。Connection to room lost. Try to reconnect.与房间的连接丢失。请尝试重新连接。You have been kicked by the room host.您已被房主踢出房间。IP address is already in use. Please choose another.此 IP 地址已在使用中。请选择其他地址。You do not have enough permission to perform this action.您没有足够的权限执行此操作。The user you are trying to kick/ban could not be found.
They may have left the room.找不到您试图踢出房间/封禁的用户。
他们可能已经离开了房间。No valid network interface is selected.
Please go to Configure -> System -> Network and make a selection.未选择有效的网络接口。
请于设置 -> 系统 -> 网络中进行相关设置。Game already running游戏已在运行中Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly.
Proceed anyway?不推荐游戏正在运行时加入房间,这可能会导致房间的某些功能出现异常。
是否继续?Leave Room離開房間You are about to close the room. Any network connections will be closed.您正要关闭房间。所有的网络连接都将关闭。Disconnect断开连接You are about to leave the room. Any network connections will be closed.您正要离开房间。所有的网络连接都将关闭。NetworkMessage::ErrorManagerError错误OverlayDialogDialog對話框Cancel取消OK確定<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>PlayerControlPreviewSTART/PAUSE開始 / 暫停QObject%1 is not playing a game%1 不在玩游戏%1 is playing %2%1 正在玩 %2Not playing a game不在玩游戏Installed SD Titles安裝在 SD 卡中的遊戲Installed NAND Titles安裝在內部儲存空間中的遊戲System Titles系統項目Add New Game Directory加入遊戲資料夾Favorites我的最愛ShiftShiftCtrlCtrlAltAlt[not set][未設定]Hat %1 %2方向鍵 %1 %2Axis %1%2Axis %1%2Button %1按鍵 %1[unknown][未知]Left左Right右Down下Up上ZZRRLLAABBXXYYStart開始L1L1L2L2L3L3R1R1R2R2R3R3Circle○Cross╳Square□TriangleΔShare分享Options選項[undefined][未指定]%1%2%1%2[invalid][無效]%1%2Hat %3%1%2Hat 控制器 %3%1%2Axis %3%1%2軸 %3%1%2Axis %3,%4,%5%1%2軸 %3,%4,%5%1%2Motion %3%1%2體感 %3%1%2Button %3%1%2按鈕 %3[unused][未使用]ZRZRZLZLSRSRSLSLStick L左摇杆Stick R右摇杆Plus+Minus-HomeHOMECapture截圖Touch觸控WheelIndicates the mouse wheel滑鼠滾輪Backward後退Forward前進Task任務鍵Extra額外按鍵%1%2%3%4%1%2%3%4%1%2%3Hat %4%1%2%3 控制器 %4%1%2%3Axis %4%1%2%3轴 %4%1%2%3Button %4%1%2%3 按鍵 %4QtAmiiboSettingsDialogAmiibo SettingsAmiibo 設定Amiibo InfoAmiibo 資訊Series系列Type类型Name名稱Amiibo DataAmiibo 資料Custom Name自定义名称Owner所有者Creation Date创建日期dd/MM/yyyy日/月/年Modification Date修改日期dd/MM/yyyy dd/MM/yyyyGame Data游戏数据Game Id游戏 IDMount Amiibo掛載 Amiibo......File Path文件路径No game data present没有游戏数据The following amiibo data will be formatted:将格式化以下 amiibo 数据:The following game data will removed:将删除以下游戏数据:Set nickname and owner:设置昵称及所有者:Do you wish to restore this amiibo?您想要恢复这个 amiibo 吗?QtControllerSelectorDialogController Applet控制器設定Supported Controller Types:支援的控制器類型:Players:玩家:1 - 81 - 8P4P4Pro ControllerPro 手把Dual Joycons雙 Joycon 手把Left Joycon左 Joycon 手把Right Joycon右 Joycon 手把Use Current Config使用目前設定P2P2P1P1Handheld掌機模式P3P3P7P7P8P8P5P5P6P6Console Mode主機模式DockedTVVibration震動Configure設定Motion體感Profiles設定檔Create建立Controllers控制器11224433Connected已連線55776688Not enough controllers控制器数量不足GameCube ControllerGameCube 手把Poke Ball Plus精靈球 PLUSNES ControllerNES 控制手把SNES ControllerSNES 控制手把N64 ControllerN64 控制手把Sega GenesisMega DriveQtErrorDisplayError Code: %1-%2 (0x%3)錯誤碼: %1-%2 (0x%3)An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.發生錯誤。
請再試一次或聯絡開發者。An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.在 %2 處的 %1 上發生錯誤。
請再試一次或聯絡開發者。An error has occurred.
%1
%2發生錯誤。
%1
%2QtProfileSelectionDialog%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Users使用者Profile Creator创建用户Profile Selector設定檔選擇Profile Icon Editor修改用户图像Profile Nickname Editor修改用户昵称Who will receive the points?谁将获得黄金点数?Who is using Nintendo eShop?谁正在使用任天堂 eShop?Who is making this purchase?是谁购买了这个?Who is posting?谁在发帖?Select a user to link to a Nintendo Account.选择要链接到任天堂账户的用户。Change settings for which user?要更改哪个用户的设置?Format data for which user?要为哪个用户格式化数据?Which user will be transferred to another console?哪个用户将被转移到另一个控制台?Send save data for which user?要为哪个用户发送保存数据?Select a user:選擇一位使用者:QtSoftwareKeyboardDialogSoftware Keyboard軟體鍵盤Enter Text輸入文字<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>OK確定Cancel取消SequenceDialogEnter a hotkey輸入快速鍵WaitTreeCallstackCall stackCall stackWaitTreeSynchronizationObject[%1] %2[%1] %2waited by no threadwaited by no threadWaitTreeThreadrunnablerunnablepausedpausedsleepingsleepingwaiting for IPC replywaiting for IPC replywaiting for objectswaiting for objectswaiting for condition variablewaiting for condition variablewaiting for address arbiterwaiting for address arbiterwaiting for suspend resumewaiting for suspend resumewaitingwaitinginitializedinitializedterminatedterminatedunknownunknown PC = 0x%1 LR = 0x%2PC = 0x%1 LR = 0x%2idealidealcore %1core %1processor = %1processor = %1affinity mask = %1affinity mask = %1thread id = %1thread id = %1priority = %1(current) / %2(normal)priority = %1(current) / %2(normal)last running ticks = %1last running ticks = %1WaitTreeThreadListwaited by threadwaited by threadWaitTreeWidget&Wait Tree&Wait Tree