mirror of https://github.com/snes9xgit/snes9x.git
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
7b7f126f5e
commit
4336892724
14
gtk/po/uk.po
14
gtk/po/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.62.3\n"
|
"Project-Id-Version: 1.62.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 23:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 23:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 20:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 15:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stanley Kid <stanley.udr.kid@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stanley Kid <stanley.udr.kid@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Неможливо знайти будь-які чіт-коди."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_cheat.cpp:306
|
#: src/gtk_cheat.cpp:306
|
||||||
msgid "Couldn't Find Cheats Database"
|
msgid "Couldn't Find Cheats Database"
|
||||||
msgstr "Неможливо знайти базу даних чітів"
|
msgstr "Неможливо знайти базу даних чітів."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_cheat.cpp:306
|
#: src/gtk_cheat.cpp:306
|
||||||
msgid "No Matching Game Found"
|
msgid "No Matching Game Found"
|
||||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "{0:Ld} * {1:Ld} @ {2:.3Lf} Гц"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_preferences.cpp:143
|
#: src/gtk_preferences.cpp:143
|
||||||
msgid "OpenGL – Use 3D graphics hardware"
|
msgid "OpenGL – Use 3D graphics hardware"
|
||||||
msgstr "Open GL - використовувати 3D-графіку обладнання"
|
msgstr "OpenGL - використовувати 3D-графіку обладнання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_preferences.cpp:145
|
#: src/gtk_preferences.cpp:145
|
||||||
msgid "XVideo – Use hardware video blitter"
|
msgid "XVideo – Use hardware video blitter"
|
||||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "SNES-відео"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:690
|
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:690
|
||||||
msgid "Open SNES ROM Image"
|
msgid "Open SNES ROM Image"
|
||||||
msgstr "Відкрити ROM-образ..."
|
msgstr "Відкрити ROM-образ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:695
|
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:695
|
||||||
msgid "SNES ROM Images"
|
msgid "SNES ROM Images"
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"ROM автоматично виправлено "
|
"ROM автоматично залатано "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:924
|
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:924
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Перейти до кадру"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snes9x.ui:642
|
#: src/snes9x.ui:642
|
||||||
msgid "The current frame in the movie is"
|
msgid "The current frame in the movie is"
|
||||||
msgstr "Поточний кадр відео:"
|
msgstr "Поточний кадр відео"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snes9x.ui:663
|
#: src/snes9x.ui:663
|
||||||
msgid "Fast-forward to frame"
|
msgid "Fast-forward to frame"
|
||||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid ""
|
||||||
"changing ROMs"
|
"changing ROMs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Автоматичне збереження SRAM гри впродовж указаного інтервалу (0: збереження лише при виході чи зміні "
|
"Автоматичне збереження SRAM гри впродовж указаного інтервалу (0: збереження лише при виході чи зміні "
|
||||||
"образу)."
|
"ROM'у)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snes9x.ui:5355
|
#: src/snes9x.ui:5355
|
||||||
msgid "<b>Automatic Saving</b>"
|
msgid "<b>Automatic Saving</b>"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue