diff --git a/gtk/po/es.po b/gtk/po/es.po index 3928ab2b..eb1b366b 100644 --- a/gtk/po/es.po +++ b/gtk/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Snes9X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-03 03:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-03 04:22-0400\n" -"Last-Translator: Pablo Lezaeta \n" +"POT-Creation-Date: 2017-25-04 03:40-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-25-04 03:40-0300\n" +"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes \n" "Language-Team: Spanish / Español\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Abrir Reciente" #: gtk/src/snes9x.ui:1071 msgid "Open with _NetPlay..." -msgstr "Abrir con el juego e_n red..." +msgstr "Abrir con juego e_n red..." #: gtk/src/snes9x.ui:1074 msgid "Open a ROM to use with NetPlay" -msgstr "Abrir imagen ROM para usar con juego en red" +msgstr "Abrir la ROM para usar con juego en red" #: gtk/src/snes9x.ui:1085 msgid "Open _MultiCart..." @@ -437,23 +437,23 @@ msgstr "_Cambiar tamaño" #: gtk/src/snes9x.ui:1559 msgid "_1x" -msgstr "_1x" +msgstr "_1 x" #: gtk/src/snes9x.ui:1568 msgid "_2x" -msgstr "_2x" +msgstr "_2 x" #: gtk/src/snes9x.ui:1577 msgid "_3x" -msgstr "_3x" +msgstr "_3 x" #: gtk/src/snes9x.ui:1586 msgid "_4x" -msgstr "_4x" +msgstr "_4 x" #: gtk/src/snes9x.ui:1595 msgid "_5x" -msgstr "_5x" +msgstr "_5 x" #: gtk/src/snes9x.ui:1612 msgid "_Fullscreen" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_Preferencias..." #: gtk/src/snes9x.ui:1826 msgid "Open Multiple ROM Images (MultiCart)" -msgstr "Abrir múltiples imágenes ROM (Multicartucho)" +msgstr "Abrir múltiples imágened ROM (Multicartucho)" #: gtk/src/snes9x.ui:1889 msgid "Slot A:" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "" "the server will send the ROM image" msgstr "" "El juego seleccionado será cargado antes de conectarse. Este campo debe " -"dejarse en blanco si el servidor envía la ROM" +"estar en blanco si el servidor envía la ROM" #: gtk/src/snes9x.ui:2061 gtk/src/snes9x.ui:3772 gtk/src/snes9x.ui:4701 #: gtk/src/snes9x.ui:4716 gtk/src/snes9x.ui:4733 gtk/src/snes9x.ui:4750 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Conectar a otro equipo" #: gtk/src/snes9x.ui:2136 msgid "Connect to another computer that is running Snes9x NetPlay as a server" msgstr "" -"Conectar a otro equipo que este ejecutando el juego en red de Snes9xcomo " +"Conectar a otro equipo que este ejecutando el juego en red de Snes9x como " "servidor" #: gtk/src/snes9x.ui:2156 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "S-Video" #: gtk/src/snes9x.ui:3009 msgid "RGB" -msgstr "RGB o RVA" +msgstr "RVA (RGB)" #: gtk/src/snes9x.ui:3023 msgid "Monochrome" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Usar objetos del búfer de píxeles" #: gtk/src/snes9x.ui:3670 msgid "Can be faster or slower depending on drivers" -msgstr "Puede ser más rápido o más lento dependiendo de los conductores" +msgstr "Puede ser más rápido o más lento dependiendo de los controladores" #: gtk/src/snes9x.ui:3690 msgid "Different formats can yield highly different performance" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Usar sombras GLSL:" #: gtk/src/snes9x.ui:3804 msgid "Force an inverted byte-ordering" -msgstr "Forzar una orden de bytes invertido" +msgstr "Fuerza una orden de bytes invertido" #: gtk/src/snes9x.ui:3808 msgid "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Aumentar los tiempos de los cuadros" #: gtk/src/snes9x.ui:6421 msgid "Decrease frame time" -msgstr "Disminuir los riempos de los cuadros" +msgstr "Disminuir los tiempos de los cuadros" #: gtk/src/snes9x.ui:6435 msgid "Increase frame rate" @@ -1224,19 +1224,18 @@ msgstr "Alternar capa BG 0" #: gtk/src/snes9x.ui:6777 msgid "Toggle BG layer 1" -msgstr "Alternar capa BG 1" - +msgstr "Alternar capa de fondo 1" #: gtk/src/snes9x.ui:6791 msgid "Toggle BG layer 2" -msgstr "Alternar capa BG 2" +msgstr "Alternar capa de fondo 2" #: gtk/src/snes9x.ui:6805 msgid "Toggle BG layer 3" -msgstr "Alternar capa BG 3" +msgstr "Alternar capa de fondo 3" #: gtk/src/snes9x.ui:6819 msgid "Toggle sprites" -msgstr "Alternar sprites" +msgstr "Alternar «sprites»" #: gtk/src/snes9x.ui:6833 msgid "BG layering hack" @@ -1304,35 +1303,35 @@ msgstr "Estados guardados" #: gtk/src/snes9x.ui:7741 msgid "Toggle sound channel 0" -msgstr "Alternar canal de Sonido 0" +msgstr "Alternar canal de sonido 0" #: gtk/src/snes9x.ui:7753 msgid "Toggle sound channel 1" -msgstr "Alternar canal de Sonido 1" +msgstr "Alternar canal de sonido 1" #: gtk/src/snes9x.ui:7767 msgid "Toggle sound channel 2" -msgstr "Alternar canal de Sonido 2" +msgstr "Alternar canal de sonido 2" #: gtk/src/snes9x.ui:7781 msgid "Toggle sound channel 3" -msgstr "Alternar canal de Sonido 3" +msgstr "Alternar canal de sonido 3" #: gtk/src/snes9x.ui:7795 msgid "Toggle sound channel 4" -msgstr "Alternar canal de Sonido 4" +msgstr "Alternar canal de sonido 4" #: gtk/src/snes9x.ui:7809 msgid "Toggle sound channel 5" -msgstr "Alternar canal de Sonido 5" +msgstr "Alternar canal de sonido 5" #: gtk/src/snes9x.ui:7823 msgid "Toggle sound channel 6" -msgstr "Alternar canal de Sonido 6" +msgstr "Alternar canal de sonido 6" #: gtk/src/snes9x.ui:7837 msgid "Toggle sound channel 7" -msgstr "Alternar canal de Sonido 7" +msgstr "Alternar canal de sonido 7" #: gtk/src/snes9x.ui:7851 msgid "Toggle all sound channels" @@ -1584,12 +1583,12 @@ msgstr "" "\n" " (C) Derechos de autor 2006-2007 nitsuja\n" "\n" -" (C) Derechos de autor 2009-2011 BearOso,\n" +" (C) Derechos de autor 2009-2016 BearOso,\n" " OV2\n" "\n" -" (C) Derechos de autor 2011 - 2016 Hans-Kristian Arntzen,\n" +" (C) Derechos de autor 2011-2016 Hans-Kristian Arntzen,\n" " Daniel De Matteis\n" -" (Under no circumstances will commercial rights be given)\n" +" (Bajo ninguna circunstancia se darán derechos comerciales)\n" "\n" "\n" " Código emulador de BS-X C\n" @@ -1716,10 +1715,10 @@ msgstr "" " (C) Derechos de autor 1998-2001 John Stiles\n" " (C) Derechos de autor 2001-2011 zones\n" "\n" -" Libretro port\n" -" (c) Derechos de autor 2011 - 2016 Hans-Kristian Arntzen,\n" +" Puerto Libretro\n" +" (C) Derechos de autor 2011-2016 Hans-Kristian Arntzen,\n" " Daniel De Matteis\n" -" (Under no circumstances will commercial rights be given)\n" +" (Bajo ninguna circunstancia se darán derechos comerciales)\n" "\n" " Puertos específicos contienen el trabajo de otros autores. Véase las " "cabeceras de\n" @@ -1804,12 +1803,12 @@ msgid "Rotate all axes to their maximum values, then press OK" msgstr "Ruede todos los ejes hasta su máximo valor, entonces presione Ok/Aceptar" msgid "GTK port version: " -msgstr "Puerto de la version gtk: " +msgstr "Puerto de la version GTK: " msgid "English localization by Brandon Wright" msgstr "" -"Localización al inglés por Brandon Wright/nLocalización al español por " -"INUKAZE, Jristz" +"Localización al inglés por Brandon Wright" +"\nLocalización al español por INUKAZE, Jristz" msgid "" "\n" @@ -1908,6 +1907,9 @@ msgstr "%sAnfitrión del juego en red - %s" msgid "Paused - " msgstr "Pausado -" +msgid " - Saved" +msgstr " - Guardado" + msgid "%s%s on NetPlay %s:%d - Player %d" msgstr "%s%s en juego en red %s:%d - Jugador %d" @@ -1943,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Suma de verificación cumplida: %04X\n" "Suma de verificación actual: %04X\n" "Vídeo: %s\n" -"CRC32: %08X\n" +"Suma CRC32: %08X\n" "Revisión: %s%s" msgid "" @@ -1982,6 +1984,9 @@ msgstr "El mismo lugar que el juego actual" msgid "saved" msgstr "guardado" +msgid "loaded" +msgstr "cargado" + msgid "Mbits" msgstr " Mbits" @@ -1994,6 +1999,18 @@ msgstr "Calibrado completado" msgid "Current joystick centers has been saved" msgstr "Los centros de ejes del mando fueron guardados" +msgid "Super NES Emulator" +msgstr "Emulador de Super NES" + +msgid "Tab" +msgstr "Mayús" + +msgid "snes9x" +msgstr "Snes9x" + +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobinar" + #~ msgid "bad option name: %s\n" #~ msgstr "Nombre de opcion mala: %s\n"