mirror of https://github.com/snes9xgit/snes9x.git
Gtk: Fix some missing lines again.
This commit is contained in:
parent
8593d9014b
commit
26291d185d
51
gtk/po/es.po
51
gtk/po/es.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Snes9x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 15:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 16:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 17:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:35-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo \"Jota\" Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish / Español\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -36,6 +36,34 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-13: win32\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-14: .\n"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:248
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:257
|
||||
msgid "Keyboard {}{}{}{}"
|
||||
msgstr "Teclado {}{}{}{}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:267
|
||||
msgid "Axis {} {} {}%"
|
||||
msgstr "Eje {} {} {}%"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:272
|
||||
msgid "Button {}"
|
||||
msgstr "Botón {}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:274
|
||||
msgid "Joystick {} {}"
|
||||
msgstr "Mando {} {}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:278
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Sin asignar"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_preferences.cpp:21
|
||||
msgid "Same location as current game"
|
||||
msgstr "El mismo lugar que el juego actual"
|
||||
|
||||
#: src/snes9x.ui:9
|
||||
msgid "About Snes9x"
|
||||
msgstr "Acerca de Snes9x"
|
||||
|
@ -1625,10 +1653,6 @@ msgstr ""
|
|||
" Super NES y Super Nintendo Entertainment System son marcas comerciales de\n"
|
||||
" Nintendo Co., Limited y sus filiales."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Keyboard %s%s%s%s"
|
||||
#~ msgstr "Tecla %s%s%s%s"
|
||||
|
@ -1637,18 +1661,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Axis %u %s %u%%"
|
||||
#~ msgstr "Eje %u %s %u%%"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Button %u"
|
||||
#~ msgstr "Botón %u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Joystick %u %s"
|
||||
#~ msgstr "Mando %u %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unset"
|
||||
#~ msgstr "Sin asignar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,9 +1707,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Connection Error"
|
||||
#~ msgstr "Error de connección"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Same location as current game"
|
||||
#~ msgstr "El mismo lugar que el juego actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current joystick centers have been saved."
|
||||
#~ msgstr "Los centros de ejes del mando fueron guardados."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Snes9x 1.61\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 15:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 16:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 17:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:40-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Tibério Vítor <tvtoon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Felipe\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:248
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:257
|
||||
msgid "Keyboard {}{}{}{}"
|
||||
msgstr "Teclado {}{}{}{}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:267
|
||||
msgid "Axis {} {} {}%"
|
||||
msgstr "Áxis {} {} {}%"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:272
|
||||
msgid "Button {}"
|
||||
msgstr "Botão {}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:274
|
||||
msgid "Joystick {} {}"
|
||||
msgstr "Joystick {} {}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_binding.cpp:278
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Não configurado"
|
||||
|
||||
#: src/gtk_preferences.cpp:21
|
||||
msgid "Same location as current game"
|
||||
msgstr "O mesmo local que o jogo atual"
|
||||
|
||||
#: src/snes9x.ui:9
|
||||
msgid "About Snes9x"
|
||||
msgstr "Sobre o Snes9x"
|
||||
|
@ -1618,10 +1646,6 @@ msgstr ""
|
|||
"registradas da\n"
|
||||
" Nintendo Co., Limited e suas companhias subsidiárias."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Keyboard %s%s%s%s"
|
||||
#~ msgstr "Tecla %s%s%s%s"
|
||||
|
@ -1630,18 +1654,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Axis %u %s %u%%"
|
||||
#~ msgstr "Eixo %u %s %u%%"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Button %u"
|
||||
#~ msgstr "Botão %u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Joystick %u %s"
|
||||
#~ msgstr "Joystick %u %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unset"
|
||||
#~ msgstr "Não configurado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
|
@ -1688,9 +1700,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Connection Error"
|
||||
#~ msgstr "Erro de Conexão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Same location as current game"
|
||||
#~ msgstr "O mesmo local que o jogo atual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current joystick centers have been saved."
|
||||
#~ msgstr "Os centros do joystick atual foram salvos."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue