From 1698a0ce33a2bf72061fb4998e58b9a9af979193 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serguey G Basalaev Date: Tue, 12 Apr 2011 23:49:11 +0700 Subject: [PATCH] Russian translation --- gtk/AUTHORS | 1 + gtk/po/LINGUAS | 1 + gtk/po/ru.po | 1666 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1668 insertions(+) create mode 100644 gtk/po/ru.po diff --git a/gtk/AUTHORS b/gtk/AUTHORS index ec75270c..a8fb9566 100644 --- a/gtk/AUTHORS +++ b/gtk/AUTHORS @@ -4,4 +4,5 @@ Translators: Tukuyomi (fr_FR) Inukaze (es_VE) Tibério Vítor (pt_BR) +Sergey Basalaev (ru) Milan Kostić (sr@latin) diff --git a/gtk/po/LINGUAS b/gtk/po/LINGUAS index 08a368c2..6b8f52cf 100644 --- a/gtk/po/LINGUAS +++ b/gtk/po/LINGUAS @@ -3,4 +3,5 @@ es_VE fr_FR pt_BR +ru sr@latin diff --git a/gtk/po/ru.po b/gtk/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..a07f40dc --- /dev/null +++ b/gtk/po/ru.po @@ -0,0 +1,1666 @@ +# Перевод Snes9x на русский язык. +# Copyright (C) 2010 Brandon Wright +# This file is distributed under the same license as the snes9x package. +# Sergey Basalaev , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: snes9x 1.52\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-12 22:37+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:54+0600\n" +"Last-Translator: Sergey Basalaev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/snes9x.ui:7 +msgid "Snes9x" +msgstr "Snes9x" + +#: src/snes9x.ui:24 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/snes9x.ui:30 +msgid "_Open ROM Image..." +msgstr "_Открыть образ ROM..." + +#: src/snes9x.ui:42 +msgid "Open Recent" +msgstr "Открыть недавние" + +#: src/snes9x.ui:53 +msgid "Open with _NetPlay..." +msgstr "Открыть с _NetPlay..." + +#: src/snes9x.ui:55 +msgid "Open a ROM to use with NetPlay" +msgstr "Открыть ROM, чтобы использовать с NetPlay" + +#: src/snes9x.ui:65 +msgid "Open _MultiCart..." +msgstr "Открыть _MultiCart..." + +#: src/snes9x.ui:78 +msgid "_Load State" +msgstr "_Загрузить состояние" + +#: src/snes9x.ui:86 +#: src/snes9x.ui:183 +msgid "Slot _0" +msgstr "Слот _0" + +#: src/snes9x.ui:94 +#: src/snes9x.ui:191 +msgid "Slot _1" +msgstr "Слот _1" + +#: src/snes9x.ui:102 +#: src/snes9x.ui:199 +msgid "Slot _2" +msgstr "Слот _2" + +#: src/snes9x.ui:110 +#: src/snes9x.ui:207 +msgid "Slot _3" +msgstr "Слот _3" + +#: src/snes9x.ui:118 +#: src/snes9x.ui:215 +msgid "Slot _4" +msgstr "Слот _4" + +#: src/snes9x.ui:126 +#: src/snes9x.ui:223 +msgid "Slot _5" +msgstr "Слот _5" + +#: src/snes9x.ui:134 +#: src/snes9x.ui:231 +msgid "Slot _6" +msgstr "Слот _6" + +#: src/snes9x.ui:142 +#: src/snes9x.ui:239 +msgid "Slot _7" +msgstr "Слот _7" + +#: src/snes9x.ui:150 +#: src/snes9x.ui:247 +msgid "Slot _8" +msgstr "Слот _8" + +#: src/snes9x.ui:163 +msgid "From _File..." +msgstr "Из _файла..." + +#: src/snes9x.ui:175 +msgid "_Save State" +msgstr "_Сохранить состояние" + +#: src/snes9x.ui:260 +msgid "To _File..." +msgstr "В _файл..." + +#: src/snes9x.ui:276 +msgid "Save SPC..." +msgstr "Сохранить SPC..." + +#: src/snes9x.ui:291 +msgid "Show ROM _Info..." +msgstr "_Информация о ROM..." + +#: src/snes9x.ui:306 +msgid "_Quit" +msgstr "В_ыход" + +#: src/snes9x.ui:321 +msgid "_Emulation" +msgstr "_Эмуляция" + +#: src/snes9x.ui:327 +msgid "Run / _Continue" +msgstr "_Старт / Продолжить" + +#: src/snes9x.ui:337 +msgid "_Pause" +msgstr "_Приостановить" + +#: src/snes9x.ui:353 +msgid "Load _Movie..." +msgstr "Загрузить _видео..." + +#: src/snes9x.ui:364 +msgid "R_ecord Movie..." +msgstr "_Запись видео..." + +#: src/snes9x.ui:375 +msgid "_Stop Recording" +msgstr "_Остановить запись" + +#: src/snes9x.ui:386 +msgid "_Jump to Frame..." +msgstr "Перейти на _кадр..." + +#: src/snes9x.ui:402 +msgid "Sy_nc Clients" +msgstr "Си_нхронизировать клиенты" + +#: src/snes9x.ui:417 +msgid "Reset" +msgstr "Питание" + +#: src/snes9x.ui:428 +msgid "Soft _Reset" +msgstr "С_брос" + +#: src/snes9x.ui:443 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: src/snes9x.ui:450 +msgid "_Hide Menu" +msgstr "Скрыть _меню" + +#: src/snes9x.ui:461 +msgid "_Status Bar" +msgstr "_Строка состояния" + +#: src/snes9x.ui:473 +msgid "_Change Size" +msgstr "_Изменить размер" + +#: src/snes9x.ui:485 +msgid "Exact Pixels" +msgstr "Точные пикселы" + +#: src/snes9x.ui:492 +msgid "_1x" +msgstr "_1x" + +#: src/snes9x.ui:500 +msgid "_2x" +msgstr "_2x" + +#: src/snes9x.ui:508 +msgid "_3x" +msgstr "_3x" + +#: src/snes9x.ui:516 +msgid "_4x" +msgstr "_4x" + +#: src/snes9x.ui:524 +msgid "_5x" +msgstr "_5x" + +#: src/snes9x.ui:538 +msgid "Correct Aspect" +msgstr "Правильное соотношение" + +#: src/snes9x.ui:545 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/snes9x.ui:553 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/snes9x.ui:561 +msgid "3x" +msgstr "3x" + +#: src/snes9x.ui:569 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/snes9x.ui:577 +msgid "5x" +msgstr "5x" + +#: src/snes9x.ui:593 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Полный экран" + +#: src/snes9x.ui:608 +msgid "_Options" +msgstr "_Опции" + +#: src/snes9x.ui:615 +msgid "Controller Ports" +msgstr "Порты контроллера" + +#: src/snes9x.ui:622 +msgid "SNES Port 1" +msgstr "Порт SNES 1" + +#: src/snes9x.ui:630 +#: src/snes9x.ui:669 +msgid "Joypad" +msgstr "Джойстик" + +#: src/snes9x.ui:638 +#: src/snes9x.ui:677 +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" + +#: src/snes9x.ui:647 +#: src/snes9x.ui:695 +msgid "Superscope" +msgstr "Superscope" + +#: src/snes9x.ui:661 +msgid "SNES Port 2" +msgstr "Порт SNES 2" + +#: src/snes9x.ui:686 +msgid "Multitap" +msgstr "Multitap" + +#: src/snes9x.ui:719 +msgid "_Cheats..." +msgstr "_Читы..." + +#: src/snes9x.ui:732 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Настройки..." + +#: src/snes9x.ui:781 +msgid "Snes9x Preferences" +msgstr "Настройки Snes9x" + +#: src/snes9x.ui:838 +msgid "Use fullscreen on ROM open" +msgstr "Полный экран после открытия ROM" + +#: src/snes9x.ui:842 +msgid "Go to fullscreen mode immediately after opening a ROM" +msgstr "Переключаться на полный экран сразу после открытия ROM'а" + +#: src/snes9x.ui:854 +msgid "Show frame rate" +msgstr "Показывать частоту кадров" + +#: src/snes9x.ui:869 +msgid "Use overscanned height" +msgstr "Показывать расширенную высоту" + +#: src/snes9x.ui:873 +msgid "Use SNES extended height. Will probably cause letterboxing" +msgstr "Использовать расширенную высоту SNES. Может вызвать чёрные полосы сверху и снизу." + +#: src/snes9x.ui:889 +msgid "Change fullscreen resolution:" +msgstr "Разрешение полного экрана:" + +#: src/snes9x.ui:893 +msgid "Changes the screen resolution when running Snes9x in fullscreen mode" +msgstr "Изменяет разрешение экрана при переходе Snes9x в полноэкранный режим" + +#: src/snes9x.ui:932 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/snes9x.ui:959 +msgid "Scale image to fit window" +msgstr "Растягивать изображение во всё окно" + +#: src/snes9x.ui:963 +msgid "Scales the image so no black bars are present" +msgstr "Растягивать изображение, чтобы не оставалось чёрных полос" + +#: src/snes9x.ui:979 +msgid "Maintain aspect-ratio:" +msgstr "Соотношение сторон:" + +#: src/snes9x.ui:983 +msgid "Scales the image as large as possible without distortion" +msgstr "Растягивает изображение насколько возможно без искажений" + +#: src/snes9x.ui:1020 +msgid "Use " +msgstr "Использовать " + +#: src/snes9x.ui:1024 +msgid "Allows scaling and filtering to use multiple processors" +msgstr "Позволяет процессам масштабирования и фильтрации использовать несколько процессоров" + +#: src/snes9x.ui:1050 +msgid "threads for filtering and scaling" +msgstr "потоков для фильтрации и масштабирования" + +#: src/snes9x.ui:1069 +msgid "High-resolution effect:" +msgstr "Эффект высокого разрешения:" + +#: src/snes9x.ui:1105 +msgid "Apply scaling filter:" +msgstr "Применять фильтр масштабирования:" + +#: src/snes9x.ui:1143 +msgid "Image Adjustments" +msgstr "Регулировка изображения" + +#: src/snes9x.ui:1179 +msgid "Video preset:" +msgstr "Предустановка видео:" + +#: src/snes9x.ui:1191 +msgid "Composite" +msgstr "Композитная" + +#: src/snes9x.ui:1204 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +#: src/snes9x.ui:1217 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/snes9x.ui:1230 +msgid "Monochrome" +msgstr "Монохромная" + +#: src/snes9x.ui:1265 +msgid "Artifacts:" +msgstr "Помехи:" + +#: src/snes9x.ui:1278 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Резкость:" + +#: src/snes9x.ui:1291 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#: src/snes9x.ui:1304 +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" + +#: src/snes9x.ui:1317 +msgid "Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" + +#: src/snes9x.ui:1330 +msgid "Hue:" +msgstr "Тон:" + +#: src/snes9x.ui:1519 +msgid "Gamma:" +msgstr "Гамма:" + +#: src/snes9x.ui:1532 +msgid "Fringing:" +msgstr "Окантовка:" + +#: src/snes9x.ui:1545 +msgid "Bleed:" +msgstr "Края:" + +#: src/snes9x.ui:1558 +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + +#: src/snes9x.ui:1583 +msgid "Merge odd and even fields" +msgstr "Совместить чётные и нечётные поля" + +#: src/snes9x.ui:1601 +#: src/snes9x.ui:1665 +msgid "Scanline intensity:" +msgstr "Плотность сканлиний:" + +#: src/snes9x.ui:1636 +msgid "NTSC Filter" +msgstr "Фильтр NTSC" + +#: src/snes9x.ui:1695 +msgid "Scanline Filter" +msgstr "Фильтр сканлиний" + +#: src/snes9x.ui:1740 +msgid "Bilinear-filter output" +msgstr "Билинейная фильтрация вывода" + +#: src/snes9x.ui:1758 +msgid "Sync to vertical blank" +msgstr "Синхронизировать с VBlank" + +#: src/snes9x.ui:1762 +msgid "Sync the image to the vertical retrace to stop tearing" +msgstr "Синхронизировать изображение с обратным ходом вертикальной развёртки, чтобы изображение не рвалось" + +#: src/snes9x.ui:1774 +msgid "Reduce input lag" +msgstr "Уменьшить лаг ввода" + +#: src/snes9x.ui:1778 +msgid "Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce input latency" +msgstr "Синхронизировать программу с выводом видео после каждого кадра для уменьшения задержки ввода" + +#: src/snes9x.ui:1787 +msgid "Allow non-power-of-two textures" +msgstr "Позволить текстуры не-степени-двойки" + +#: src/snes9x.ui:1791 +msgid "Prevents edge artifacts, but can slow performance" +msgstr "Предотвращает помехи по краям, но может снизить производительность" + +#: src/snes9x.ui:1800 +msgid "Use pixel-buffer objects" +msgstr "Использовать объекты буферов пикселей" + +#: src/snes9x.ui:1805 +msgid "Can be faster or slower depending on drivers" +msgstr "Может быть быстрее или медленнее в зависимости от драйверов" + +#: src/snes9x.ui:1821 +msgid "Different formats can yield highly different performance" +msgstr "Разные форматы могут дать очень разную производительность" + +#: src/snes9x.ui:1827 +msgid "Pixel-buffer format:" +msgstr "Формат буфера пикселей:" + +#: src/snes9x.ui:1864 +msgid "Use GLSL shader:" +msgstr "Использовать шейдер GLSL:" + +#: src/snes9x.ui:1889 +#: src/snes9x.ui:2679 +#: src/snes9x.ui:2694 +#: src/snes9x.ui:2711 +#: src/snes9x.ui:2728 +#: src/snes9x.ui:2745 +#: src/snes9x.ui:6552 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: src/snes9x.ui:1915 +msgid "Force an inverted byte-ordering" +msgstr "Требовать обратный порядок байтов" + +#: src/snes9x.ui:1919 +msgid "Forces a swapped byte-ordering for cases where the system's endian is used instead of the video card" +msgstr "Устанавливает обратный порядок байтов в случае, когда используется порядок байтов системы, а не видеокарты" + +#: src/snes9x.ui:1938 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Аппаратное ускорение" + +#: src/snes9x.ui:1969 +msgid "Display" +msgstr "Видео" + +#: src/snes9x.ui:2016 +msgid "Sound driver:" +msgstr "Звуковой драйвер:" + +#: src/snes9x.ui:2050 +msgid "Synchronize with sound" +msgstr "Синхронизировать со звуком" + +#: src/snes9x.ui:2054 +msgid "Base emulation speed on the rate sound is output" +msgstr "Корректировать скорость эмуляции по частоте звука" + +#: src/snes9x.ui:2065 +msgid "Mute sound output" +msgstr "Отключить звук" + +#: src/snes9x.ui:2069 +msgid "Disables output of sound" +msgstr "Запрещает вывод звука" + +#: src/snes9x.ui:2081 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/snes9x.ui:2085 +msgid "Output two channels, left and right" +msgstr "Вывод на два канала, левый и правый" + +#: src/snes9x.ui:2106 +msgid "Playback rate:" +msgstr "Частота воспроизведения:" + +#: src/snes9x.ui:2133 +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисекунд" + +#: src/snes9x.ui:2154 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Размер буфера:" + +#: src/snes9x.ui:2167 +msgid "Input rate:" +msgstr "Частота входа:" + +#: src/snes9x.ui:2179 +msgid "Adjust to produce more or less data. Decrease the rate if experiencing crackling. Increase the rate if experiencing frame-rate stuttering. Best used with the \"Synchronize with sound\" option" +msgstr "Измените для увеличения или уменьшения потока данных. Уменьшите частоту, если наблюдается треск. Увеличьте частоту, если наблюдается заикание. Лучше всего использовать с опцией «Синхронизировать со звуком»" + +#: src/snes9x.ui:2223 +msgid "Video rate:" +msgstr "Частота видео:" + +#: src/snes9x.ui:2234 +msgid "label" +msgstr "label" + +#: src/snes9x.ui:2256 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Настройки звука" + +#: src/snes9x.ui:2284 +#: src/snes9x.ui:5553 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/snes9x.ui:2335 +msgid "Frameskip:" +msgstr "Пропуск кадров:" + +#: src/snes9x.ui:2368 +msgid "Block invalid VRAM access" +msgstr "Блокировать некорректный доступ к VRAM" + +#: src/snes9x.ui:2380 +msgid "Allow opposing dpad directions" +msgstr "Разрешать противоположные направления" + +#: src/snes9x.ui:2384 +msgid "Let left and right or up and down be pressed at the same time" +msgstr "Позволять влево и вправо или вверх и вниз быть нажатыми одновременно" + +#: src/snes9x.ui:2398 +msgid "Accuracy" +msgstr "Точность" + +#: src/snes9x.ui:2425 +msgid "Pause emulation when switching away from Snes9x" +msgstr "Приостанавливать эмуляцию при переключении на другое окно" + +#: src/snes9x.ui:2442 +msgid "The ESC key should:" +msgstr "Клавиша ESC должна:" + +#: src/snes9x.ui:2477 +msgid "Window Switching" +msgstr "Смена окон" + +#: src/snes9x.ui:2503 +msgid "Prevent the screensaver from activating" +msgstr "Предотвращать запуск хранителя экрана" + +#: src/snes9x.ui:2520 +msgid "Screensaver" +msgstr "Хранитель экрана" + +#: src/snes9x.ui:2554 +#: src/snes9x.ui:4439 +msgid "Emulation" +msgstr "Эмуляция" + +#: src/snes9x.ui:2764 +msgid "SRAM:" +msgstr "SRAM:" + +#: src/snes9x.ui:2774 +msgid "Save states:" +msgstr "Состояния:" + +#: src/snes9x.ui:2786 +msgid "Cheats:" +msgstr "Читы:" + +#: src/snes9x.ui:2798 +msgid "Patches:" +msgstr "Патчи:" + +#: src/snes9x.ui:2810 +msgid "Exports:" +msgstr "Экспорты:" + +#: src/snes9x.ui:2831 +msgid "Game Data Locations" +msgstr "данных игры" + +#: src/snes9x.ui:2858 +msgid "Save SRAM:" +msgstr "Сохранять SRAM:" + +#: src/snes9x.ui:2869 +msgid "Automatically save the game's SRAM at this interval. Setting this to 0 will only save when quitting or changing ROMs" +msgstr "Автоматически сохранять память игры через указанный интервал времени. Когда установлено в 0, сохранение будет производиться при выходе или смене ROM'а" + +#: src/snes9x.ui:2882 +msgid "seconds after change" +msgstr "секунд после изменения" + +#: src/snes9x.ui:2896 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Автоматическое сохранение" + +#: src/snes9x.ui:2926 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: src/snes9x.ui:2954 +msgid "Joypad:" +msgstr "Джойстик:" + +#: src/snes9x.ui:2991 +msgid "_Reset" +msgstr "_Сбросить" + +#: src/snes9x.ui:3016 +msgid "Swap with:" +msgstr "Поменять с:" + +#: src/snes9x.ui:3041 +msgid "_Swap" +msgstr "_Поменять" + +#: src/snes9x.ui:3061 +msgid "Use modifier keys (CTRL, SHIFT, ALT) directly" +msgstr "Использовать клавиши-модификаторы (CTRL, SHIFT, ALT) напрямую" + +#: src/snes9x.ui:3065 +msgid "Allow using modifier keys as independent keys instead of modifiers" +msgstr "Позволить использование клавиш-модификаторов, как независимых клавиш" + +#: src/snes9x.ui:3096 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/snes9x.ui:3107 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/snes9x.ui:3120 +msgid "Left" +msgstr "Налево" + +#: src/snes9x.ui:3133 +msgid "Right" +msgstr "Направо" + +#: src/snes9x.ui:3146 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/snes9x.ui:3159 +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/snes9x.ui:3272 +#: src/snes9x.ui:3467 +#: src/snes9x.ui:3648 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/snes9x.ui:3283 +#: src/snes9x.ui:3478 +#: src/snes9x.ui:3659 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/snes9x.ui:3296 +#: src/snes9x.ui:3491 +#: src/snes9x.ui:3672 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/snes9x.ui:3309 +#: src/snes9x.ui:3504 +#: src/snes9x.ui:3685 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/snes9x.ui:3322 +#: src/snes9x.ui:3517 +#: src/snes9x.ui:3698 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: src/snes9x.ui:3335 +#: src/snes9x.ui:3530 +#: src/snes9x.ui:3711 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/snes9x.ui:3442 +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: src/snes9x.ui:3819 +msgid "Sticky" +msgstr "Залипающие" + +#: src/snes9x.ui:3834 +msgid "Turbo" +msgstr "Турбо" + +#: src/snes9x.ui:3852 +msgid "Turbo / Sticky Buttons" +msgstr "Турбо и залипающие кнопки" + +#: src/snes9x.ui:3884 +msgid "Set new axis bindings at:" +msgstr "Установить новый привязки осей на:" + +#: src/snes9x.ui:3896 +msgid "Changes the amount a joystick should be tilted to register a button press" +msgstr "Изменяет величину отклонения джойстика, чтобы зафиксировать нажатие кнопки" + +#: src/snes9x.ui:3910 +msgid "percent" +msgstr "процентах" + +#: src/snes9x.ui:3926 +msgid "Joystick Axis Threshold" +msgstr "Порог осей джойстика" + +#: src/snes9x.ui:3958 +msgid "Center all axes on all joysticks and press Calibrate." +msgstr "Установите все оси на всех джойстиках по центру и нажмите Калибровать." + +#: src/snes9x.ui:3972 +msgid "Cali_brate" +msgstr "Кали_бровать" + +#: src/snes9x.ui:4004 +msgid "Calibration" +msgstr "Калибровка" + +#: src/snes9x.ui:4022 +msgid "Joystick Options" +msgstr "Настройки джойстика" + +#: src/snes9x.ui:4037 +#: src/snes9x.ui:5755 +msgid "" +"Click an entry and then press the desired keys or joystick button\n" +"Escape: Move to next Shift-Escape: Clear selected" +msgstr "" +"Щёлкните в поле и нажмите желаемые клавиши на клавиатуре или джойстике\n" +"Escape: Перейти к следующему Shift-Escape: Очистить выбранное" + +#: src/snes9x.ui:4068 +msgid "Joypads" +msgstr "Джойстики" + +#: src/snes9x.ui:4093 +msgid "Snes9x Emulator Shortcut Keys" +msgstr "Привязки клавиш эмулятора Snes9x" + +#: src/snes9x.ui:4140 +msgid "Soft reset" +msgstr "Сброс" + +#: src/snes9x.ui:4153 +msgid "Hardware reset" +msgstr "Питание" + +#: src/snes9x.ui:4166 +msgid "Increase frame time" +msgstr "Увеличить время кадра" + +#: src/snes9x.ui:4179 +msgid "Decrease frame time" +msgstr "Уменьшить время кадра" + +#: src/snes9x.ui:4192 +msgid "Increase frame rate" +msgstr "Увеличить частоту кадров" + +#: src/snes9x.ui:4205 +msgid "Decrease frame rate" +msgstr "Уменьшить частоту кадров" + +#: src/snes9x.ui:4218 +msgid "Pause" +msgstr "Приостановить" + +#: src/snes9x.ui:4231 +msgid "Toggle turbo" +msgstr "Переключить турбо" + +#: src/snes9x.ui:4244 +msgid "Enable turbo" +msgstr "Включить турбо" + +#: src/snes9x.ui:4258 +msgid "Open ROM" +msgstr "Открыть ROM" + +#: src/snes9x.ui:4269 +msgid "Quit Snes9x" +msgstr "Выйти из Snes9x" + +#: src/snes9x.ui:4468 +msgid "Toggle BG layer 0" +msgstr "Переключить задний слой 1" + +#: src/snes9x.ui:4479 +msgid "Toggle BG layer 1" +msgstr "Переключить задний слой 1" + +#: src/snes9x.ui:4492 +msgid "Toggle BG layer 2" +msgstr "Переключить задний слой 2" + +#: src/snes9x.ui:4505 +msgid "Toggle BG layer 3" +msgstr "Переключить задний слой 3" + +#: src/snes9x.ui:4518 +msgid "Toggle sprites" +msgstr "Переключить спрайты" + +#: src/snes9x.ui:4531 +msgid "BG layering hack" +msgstr "Хак слоёв заднего фона" + +#: src/snes9x.ui:4544 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимок экрана" + +#: src/snes9x.ui:4557 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Переключить полный экран" + +#: src/snes9x.ui:4688 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: src/snes9x.ui:4718 +msgid "Quick save state" +msgstr "Быстрое сохранение" + +#: src/snes9x.ui:4732 +msgid "Quick load state" +msgstr "Быстрая загрузка" + +#: src/snes9x.ui:4746 +#: src/snes9x.ui:4865 +msgid "Slot 1" +msgstr "Слот 1" + +#: src/snes9x.ui:4759 +#: src/snes9x.ui:4850 +msgid "Slot 0" +msgstr "Слот 0" + +#: src/snes9x.ui:4772 +#: src/snes9x.ui:4880 +msgid "Slot 2" +msgstr "Слот 2" + +#: src/snes9x.ui:4785 +#: src/snes9x.ui:4895 +msgid "Slot 3" +msgstr "Слот 3" + +#: src/snes9x.ui:4798 +#: src/snes9x.ui:4910 +msgid "Slot 4" +msgstr "Слот 4" + +#: src/snes9x.ui:4811 +#: src/snes9x.ui:4925 +msgid "Slot 5" +msgstr "Слот 5" + +#: src/snes9x.ui:4824 +#: src/snes9x.ui:4940 +msgid "Slot 6" +msgstr "Слот 6" + +#: src/snes9x.ui:4837 +#: src/snes9x.ui:4955 +msgid "Slot 7" +msgstr "Слот 7" + +#: src/snes9x.ui:4970 +#: src/snes9x.ui:4985 +msgid "Slot 8" +msgstr "Слот 8" + +#: src/snes9x.ui:5276 +msgid "Save States" +msgstr "Состояния" + +#: src/snes9x.ui:5306 +msgid "Toggle sound channel 0" +msgstr "Переключить звуковой канал 0" + +#: src/snes9x.ui:5317 +msgid "Toggle sound channel 1" +msgstr "Переключить звуковой канал 1" + +#: src/snes9x.ui:5330 +msgid "Toggle sound channel 2" +msgstr "Переключить звуковой канал 2" + +#: src/snes9x.ui:5343 +msgid "Toggle sound channel 3" +msgstr "Переключить звуковой канал 3" + +#: src/snes9x.ui:5356 +msgid "Toggle sound channel 4" +msgstr "Переключить звуковой канал 4" + +#: src/snes9x.ui:5369 +msgid "Toggle sound channel 5" +msgstr "Переключить звуковой канал 5" + +#: src/snes9x.ui:5382 +msgid "Toggle sound channel 6" +msgstr "Переключить звуковой канал 6" + +#: src/snes9x.ui:5395 +msgid "Toggle sound channel 7" +msgstr "Переключить звуковой канал 7" + +#: src/snes9x.ui:5408 +msgid "Toggle all sound channels" +msgstr "Переключить все звуковые каналы" + +#: src/snes9x.ui:5574 +msgid "Seek to frame" +msgstr "Перейти на фрейм" + +#: src/snes9x.ui:5588 +msgid "Load Movie" +msgstr "Загрузить видео" + +#: src/snes9x.ui:5602 +msgid "Stop movie recording" +msgstr "Остановить запись видео" + +#: src/snes9x.ui:5616 +msgid "Begin movie recording" +msgstr "Начать запись видео" + +#: src/snes9x.ui:5630 +msgid "Save SPC" +msgstr "Сохранить SPC" + +#: src/snes9x.ui:5709 +msgid "Swap controllers 1 & 2" +msgstr "Поменять местами контроллеры 1 и 2" + +#: src/snes9x.ui:5740 +msgid "Misc" +msgstr "Ещё" + +#: src/snes9x.ui:5787 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Клавиши" + +#: src/snes9x.ui:5894 +msgid "Advance to Frame" +msgstr "Перейти на кадр" + +#: src/snes9x.ui:5914 +msgid "The current frame in the movie is" +msgstr "Текущий кадр видео" + +#: src/snes9x.ui:5931 +msgid "Fast-forward to frame" +msgstr "Перемотать на кадр" + +#: src/snes9x.ui:6348 +msgid "Snes9x Cheats" +msgstr "Читы Snes9x" + +#: src/snes9x.ui:6389 +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#: src/snes9x.ui:6413 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: src/snes9x.ui:6513 +msgid "Snes9x NetPlay" +msgstr "Snes9x NetPlay" + +#: src/snes9x.ui:6543 +msgid "The game chosen will be loaded before connecting. This field can be blank if the server will send the ROM image" +msgstr "Выбранная игра будет загружена перед соединением. Это поле может быть пустым, если сервер посылает образ ROM" + +#: src/snes9x.ui:6572 +msgid "Clear entry" +msgstr "Очистить запись" + +#: src/snes9x.ui:6590 +msgid "ROM Image" +msgstr "Образ ROM" + +#: src/snes9x.ui:6615 +msgid "Connect to another computer" +msgstr "Соединиться с другим копьютером" + +#: src/snes9x.ui:6619 +msgid "Connect to another computer that is running Snes9x NetPlay as a server" +msgstr "Соединиться с другим компьютером, на котором запущен сервер Snes9x NetPlay" + +#: src/snes9x.ui:6635 +msgid "Name or IP address:" +msgstr "Имя или адрес IP:" + +#: src/snes9x.ui:6646 +msgid "Domain name or internet protocol address of a remote computer" +msgstr "Доменное имя или адрес IP удалённого компьютера" + +#: src/snes9x.ui:6655 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/snes9x.ui:6666 +msgid "Connect to specified TCP port on remote computer" +msgstr "Соединиться с указанным портом TCP на удалённом компьютере" + +#: src/snes9x.ui:6683 +msgid "Act as a server" +msgstr "Быть сервером" + +#: src/snes9x.ui:6687 +msgid "Host a game on this computer as Player 1, requiring extra throughput to support multitple users" +msgstr "Запускать игру на этом компьютере как Игрок 1, требует дополнительной настройки для поддержки нескольких пользователей" + +#: src/snes9x.ui:6704 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/snes9x.ui:6730 +msgid "Sync using reset" +msgstr "Синхронизировать через сброс" + +#: src/snes9x.ui:6734 +msgid "Reset the game when players join instead of transferring potentially unreliable freeze states" +msgstr "Сбрасывать игру, когда игроки присоединяются вместо того, чтобы отсылать потенциально ненадёжные состояния" + +#: src/snes9x.ui:6744 +msgid "Send ROM image to clients" +msgstr "Посылать образы ROM клиентам" + +#: src/snes9x.ui:6748 +msgid "Send the running game image to players instead of requiring them to have their own copies" +msgstr "Посылать образы игры игрокам, вместо того чтобы требовать от них иметь собственные копии" + +#: src/snes9x.ui:6763 +msgid "Default port:" +msgstr "Порт по умолчанию:" + +#: src/snes9x.ui:6774 +msgid "TCP port used as a connection point for remote clients" +msgstr "Порт TCP, используемый для соединения с удалёнными клиентами" + +#: src/snes9x.ui:6797 +msgid "Ask server to pause when" +msgstr "Просить сервер приостановиться при отставании на" + +#: src/snes9x.ui:6820 +msgid "frames behind" +msgstr "фреймов" + +#: src/snes9x.ui:6840 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/snes9x.ui:6903 +msgid "Open Multiple ROM Images (MultiCart)" +msgstr "Открыть несколько образов ROM (MultiCart)" + +#: src/snes9x.ui:6921 +msgid "Slot A:" +msgstr "Слот A:" + +#: src/snes9x.ui:6931 +msgid "Select an Image for Slot A" +msgstr "Выберите образ для слота A" + +#: src/snes9x.ui:6950 +msgid "Slot B:" +msgstr "Слот B:" + +#: src/snes9x.ui:6960 +msgid "Select an Image for Slot B" +msgstr "Выберите образ для слота B" + +#: src/snes9x.ui:7224 +msgid "" +" Snes9x - Portable Super Nintendo Entertainment System (TM) emulator.\n" +"\n" +" (c) Copyright 1996 - 2002 Gary Henderson (gary.henderson@ntlworld.com),\n" +" Jerremy Koot (jkoot@snes9x.com)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2004 Matthew Kendora\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2005 Peter Bortas (peter@bortas.org)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2004 - 2005 Joel Yliluoma (http://iki.fi/bisqwit/)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2001 - 2006 John Weidman (jweidman@slip.net)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2006 funkyass (funkyass@spam.shaw.ca),\n" +" Kris Bleakley (codeviolation@hotmail.com)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2010 Brad Jorsch (anomie@users.sourceforge.net),\n" +" Nach (n-a-c-h@users.sourceforge.net),\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2011 zones (kasumitokoduck@yahoo.com)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2006 - 2007 nitsuja\n" +"\n" +" (c) Copyright 2009 - 2011 BearOso,\n" +" OV2\n" +"\n" +"\n" +" BS-X C emulator code\n" +" (c) Copyright 2005 - 2006 Dreamer Nom,\n" +" zones\n" +"\n" +" C4 x86 assembler and some C emulation code\n" +" (c) Copyright 2000 - 2003 _Demo_ (_demo_@zsnes.com),\n" +" Nach,\n" +" zsKnight (zsknight@zsnes.com)\n" +"\n" +" C4 C++ code\n" +" (c) Copyright 2003 - 2006 Brad Jorsch,\n" +" Nach\n" +"\n" +" DSP-1 emulator code\n" +" (c) Copyright 1998 - 2006 _Demo_,\n" +" Andreas Naive (andreasnaive@gmail.com),\n" +" Gary Henderson,\n" +" Ivar (ivar@snes9x.com),\n" +" John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Matthew Kendora,\n" +" Nach,\n" +" neviksti (neviksti@hotmail.com)\n" +"\n" +" DSP-2 emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Lord Nightmare (lord_nightmare@users.sourceforge.net),\n" +" Matthew Kendora,\n" +" neviksti\n" +"\n" +" DSP-3 emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 - 2006 John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Lancer,\n" +" z80 gaiden\n" +"\n" +" DSP-4 emulator code\n" +" (c) Copyright 2004 - 2006 Dreamer Nom,\n" +" John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Nach,\n" +" z80 gaiden\n" +"\n" +" OBC1 emulator code\n" +" (c) Copyright 2001 - 2004 zsKnight,\n" +" pagefault (pagefault@zsnes.com),\n" +" Kris Bleakley\n" +" Ported from x86 assembler to C by sanmaiwashi\n" +"\n" +" SPC7110 and RTC C++ emulator code used in 1.39-1.51\n" +" (c) Copyright 2002 Matthew Kendora with research by\n" +" zsKnight,\n" +" John Weidman,\n" +" Dark Force\n" +"\n" +" SPC7110 and RTC C++ emulator code used in 1.52+\n" +" (c) Copyright 2009 byuu,\n" +" neviksti\n" +"\n" +" S-DD1 C emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 Brad Jorsch with research by\n" +" Andreas Naive,\n" +" John Weidman\n" +"\n" +" S-RTC C emulator code\n" +" (c) Copyright 2001 - 2006 byuu,\n" +" John Weidman\n" +"\n" +" ST010 C++ emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 Feather,\n" +" John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Matthew Kendora\n" +"\n" +" Super FX x86 assembler emulator code\n" +" (c) Copyright 1998 - 2003 _Demo_,\n" +" pagefault,\n" +" zsKnight\n" +"\n" +" Super FX C emulator code\n" +" (c) Copyright 1997 - 1999 Ivar,\n" +" Gary Henderson,\n" +" John Weidman\n" +"\n" +" Sound emulator code used in 1.5-1.51\n" +" (c) Copyright 1998 - 2003 Brad Martin\n" +" (c) Copyright 1998 - 2006 Charles Bilyue'\n" +"\n" +" Sound emulator code used in 1.52+\n" +" (c) Copyright 2004 - 2007 Shay Green (gblargg@gmail.com)\n" +"\n" +" SH assembler code partly based on x86 assembler code\n" +" (c) Copyright 2002 - 2004 Marcus Comstedt (marcus@mc.pp.se)\n" +"\n" +" 2xSaI filter\n" +" (c) Copyright 1999 - 2001 Derek Liauw Kie Fa\n" +"\n" +" HQ2x, HQ3x, HQ4x filters\n" +" (c) Copyright 2003 Maxim Stepin (maxim@hiend3d.com)\n" +"\n" +" NTSC filter\n" +" (c) Copyright 2006 - 2007 Shay Green\n" +"\n" +" GTK+ GUI code\n" +" (c) Copyright 2004 - 2011 BearOso\n" +"\n" +" Win32 GUI code\n" +" (c) Copyright 2003 - 2006 blip,\n" +" funkyass,\n" +" Matthew Kendora,\n" +" Nach,\n" +" nitsuja\n" +" (c) Copyright 2009 - 2011 OV2\n" +"\n" +" Mac OS GUI code\n" +" (c) Copyright 1998 - 2001 John Stiles\n" +" (c) Copyright 2001 - 2011 zones\n" +"\n" +"\n" +" Specific ports contains the works of other authors. See headers in\n" +" individual files.\n" +"\n" +"\n" +" Snes9x homepage: http://www.snes9x.com/\n" +"\n" +" Permission to use, copy, modify and/or distribute Snes9x in both binary\n" +" and source form, for non-commercial purposes, is hereby granted without\n" +" fee, providing that this license information and copyright notice appear\n" +" with all copies and any derived work.\n" +"\n" +" This software is provided 'as-is', without any express or implied\n" +" warranty. In no event shall the authors be held liable for any damages\n" +" arising from the use of this software or it's derivatives.\n" +"\n" +" Snes9x is freeware for PERSONAL USE only. Commercial users should\n" +" seek permission of the copyright holders first. Commercial use includes,\n" +" but is not limited to, charging money for Snes9x or software derived from\n" +" Snes9x, including Snes9x or derivatives in commercial game bundles, and/or\n" +" using Snes9x as a promotion for your commercial product.\n" +"\n" +" The copyright holders request that bug fixes and improvements to the code\n" +" should be forwarded to them so everyone can benefit from the modifications\n" +" in future versions.\n" +"\n" +" Super NES and Super Nintendo Entertainment System are trademarks of\n" +" Nintendo Co., Limited and its subsidiary companies." +msgstr "" +" Snes9x - Портативный эмулятор Super Nintendo Entertainment System (TM).\n" +"\n" +" (c) Copyright 1996 - 2002 Gary Henderson (gary.henderson@ntlworld.com),\n" +" Jerremy Koot (jkoot@snes9x.com)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2004 Matthew Kendora\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2005 Peter Bortas (peter@bortas.org)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2004 - 2005 Joel Yliluoma (http://iki.fi/bisqwit/)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2001 - 2006 John Weidman (jweidman@slip.net)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2006 funkyass (funkyass@spam.shaw.ca),\n" +" Kris Bleakley (codeviolation@hotmail.com)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2010 Brad Jorsch (anomie@users.sourceforge.net),\n" +" Nach (n-a-c-h@users.sourceforge.net),\n" +"\n" +" (c) Copyright 2002 - 2011 zones (kasumitokoduck@yahoo.com)\n" +"\n" +" (c) Copyright 2006 - 2007 nitsuja\n" +"\n" +" (c) Copyright 2009 - 2011 BearOso,\n" +" OV2\n" +"\n" +"\n" +" BS-X C emulator code\n" +" (c) Copyright 2005 - 2006 Dreamer Nom,\n" +" zones\n" +"\n" +" C4 x86 assembler and some C emulation code\n" +" (c) Copyright 2000 - 2003 _Demo_ (_demo_@zsnes.com),\n" +" Nach,\n" +" zsKnight (zsknight@zsnes.com)\n" +"\n" +" C4 C++ code\n" +" (c) Copyright 2003 - 2006 Brad Jorsch,\n" +" Nach\n" +"\n" +" DSP-1 emulator code\n" +" (c) Copyright 1998 - 2006 _Demo_,\n" +" Andreas Naive (andreasnaive@gmail.com),\n" +" Gary Henderson,\n" +" Ivar (ivar@snes9x.com),\n" +" John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Matthew Kendora,\n" +" Nach,\n" +" neviksti (neviksti@hotmail.com)\n" +"\n" +" DSP-2 emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Lord Nightmare (lord_nightmare@users.sourceforge.net),\n" +" Matthew Kendora,\n" +" neviksti\n" +"\n" +" DSP-3 emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 - 2006 John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Lancer,\n" +" z80 gaiden\n" +"\n" +" DSP-4 emulator code\n" +" (c) Copyright 2004 - 2006 Dreamer Nom,\n" +" John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Nach,\n" +" z80 gaiden\n" +"\n" +" OBC1 emulator code\n" +" (c) Copyright 2001 - 2004 zsKnight,\n" +" pagefault (pagefault@zsnes.com),\n" +" Kris Bleakley\n" +" Ported from x86 assembler to C by sanmaiwashi\n" +"\n" +" SPC7110 and RTC C++ emulator code used in 1.39-1.51\n" +" (c) Copyright 2002 Matthew Kendora with research by\n" +" zsKnight,\n" +" John Weidman,\n" +" Dark Force\n" +"\n" +" SPC7110 and RTC C++ emulator code used in 1.52+\n" +" (c) Copyright 2009 byuu,\n" +" neviksti\n" +"\n" +" S-DD1 C emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 Brad Jorsch with research by\n" +" Andreas Naive,\n" +" John Weidman\n" +"\n" +" S-RTC C emulator code\n" +" (c) Copyright 2001 - 2006 byuu,\n" +" John Weidman\n" +"\n" +" ST010 C++ emulator code\n" +" (c) Copyright 2003 Feather,\n" +" John Weidman,\n" +" Kris Bleakley,\n" +" Matthew Kendora\n" +"\n" +" Super FX x86 assembler emulator code\n" +" (c) Copyright 1998 - 2003 _Demo_,\n" +" pagefault,\n" +" zsKnight\n" +"\n" +" Super FX C emulator code\n" +" (c) Copyright 1997 - 1999 Ivar,\n" +" Gary Henderson,\n" +" John Weidman\n" +"\n" +" Sound emulator code used in 1.5-1.51\n" +" (c) Copyright 1998 - 2003 Brad Martin\n" +" (c) Copyright 1998 - 2006 Charles Bilyue'\n" +"\n" +" Sound emulator code used in 1.52+\n" +" (c) Copyright 2004 - 2007 Shay Green (gblargg@gmail.com)\n" +"\n" +" SH assembler code partly based on x86 assembler code\n" +" (c) Copyright 2002 - 2004 Marcus Comstedt (marcus@mc.pp.se)\n" +"\n" +" 2xSaI filter\n" +" (c) Copyright 1999 - 2001 Derek Liauw Kie Fa\n" +"\n" +" HQ2x, HQ3x, HQ4x filters\n" +" (c) Copyright 2003 Maxim Stepin (maxim@hiend3d.com)\n" +"\n" +" NTSC filter\n" +" (c) Copyright 2006 - 2007 Shay Green\n" +"\n" +" GTK+ GUI code\n" +" (c) Copyright 2004 - 2011 BearOso\n" +"\n" +" Win32 GUI code\n" +" (c) Copyright 2003 - 2006 blip,\n" +" funkyass,\n" +" Matthew Kendora,\n" +" Nach,\n" +" nitsuja\n" +" (c) Copyright 2009 - 2011 OV2\n" +"\n" +" Mac OS GUI code\n" +" (c) Copyright 1998 - 2001 John Stiles\n" +" (c) Copyright 2001 - 2011 zones\n" +"\n" +"\n" +" Specific ports contains the works of other authors. See headers in\n" +" individual files.\n" +"\n" +"\n" +" Snes9x homepage: http://www.snes9x.com/\n" +"\n" +" Permission to use, copy, modify and/or distribute Snes9x in both binary\n" +" and source form, for non-commercial purposes, is hereby granted without\n" +" fee, providing that this license information and copyright notice appear\n" +" with all copies and any derived work.\n" +"\n" +" This software is provided 'as-is', without any express or implied\n" +" warranty. In no event shall the authors be held liable for any damages\n" +" arising from the use of this software or it's derivatives.\n" +"\n" +" Snes9x is freeware for PERSONAL USE only. Commercial users should\n" +" seek permission of the copyright holders first. Commercial use includes,\n" +" but is not limited to, charging money for Snes9x or software derived from\n" +" Snes9x, including Snes9x or derivatives in commercial game bundles, and/or\n" +" using Snes9x as a promotion for your commercial product.\n" +"\n" +" The copyright holders request that bug fixes and improvements to the code\n" +" should be forwarded to them so everyone can benefit from the modifications\n" +" in future versions.\n" +"\n" +" Super NES and Super Nintendo Entertainment System are trademarks of\n" +" Nintendo Co., Limited and its subsidiary companies." + +#: src/snes9x.ui:7402 +msgid "About Snes9x" +msgstr "О программе Snes9x" + +#: src/snes9x.ui:7435 +msgid "label106" +msgstr "label106" + +#~ msgid "" +#~ "8:7 Square pixels\n" +#~ "4:3 SNES correct aspect" +#~ msgstr "" +#~ "8:7 Квадратные пикселы\n" +#~ "4:3 правильное соотношение SNES" + +#~ msgid "Force SNES-hires output" +#~ msgstr "Вывод при высоком разрешении" + +#~ msgid "" +#~ "Detects frames that are not output by Snes9x in hires, and scales them" +#~ msgstr "" +#~ "Определяет кадры, не выводимые Snes9x при высоком разрешении, и " +#~ "масштабирует их" + +#~ msgid "" +#~ "None\n" +#~ "SuperEagle\n" +#~ "2xSaI\n" +#~ "Super2xSaI\n" +#~ "hq2x\n" +#~ "hq3x\n" +#~ "hq4x\n" +#~ "EPX\n" +#~ "EPX Smooth\n" +#~ "Blargg's NTSC\n" +#~ "Scanlines" +#~ msgstr "" +#~ "Нет\n" +#~ "SuperEagle\n" +#~ "2xSaI\n" +#~ "Super2xSaI\n" +#~ "hq2x\n" +#~ "hq3x\n" +#~ "hq4x\n" +#~ "EPX\n" +#~ "EPX Smooth\n" +#~ "Blargg's NTSC\n" +#~ "Сканлинии" + +#~ msgid "" +#~ "0%\n" +#~ "12.5%\n" +#~ "25%\n" +#~ "50%\n" +#~ "100%" +#~ msgstr "" +#~ "0%\n" +#~ "12.5%\n" +#~ "25%\n" +#~ "50%\n" +#~ "100%" + +#~ msgid "" +#~ "12.5%\n" +#~ "25%\n" +#~ "50%\n" +#~ "100%" +#~ msgstr "" +#~ "12.5%\n" +#~ "25%\n" +#~ "50%\n" +#~ "100%" + +#~ msgid "Smoothens (blurs) the image" +#~ msgstr "Сглаживает изображение" + +#~ msgid "" +#~ "16-bit (GL_BGRA)\n" +#~ "24-bit (GL_RGB)\n" +#~ "32-bit (GL_BGRA)" +#~ msgstr "" +#~ "16-bit (GL_BGRA)\n" +#~ "24-bit (GL_RGB)\n" +#~ "32-bit (GL_BGRA)" + +#~ msgid "" +#~ "48000 hz\n" +#~ "44100 hz\n" +#~ "32000 hz (SNES Default)\n" +#~ "22050 hz\n" +#~ "16000 hz\n" +#~ "11025 hz\n" +#~ "8000 hz\n" +#~ "0 hz" +#~ msgstr "" +#~ "48000 гц\n" +#~ "44100 гц\n" +#~ "32000 гц (SNES по умолчанию)\n" +#~ "22050 гц\n" +#~ "16000 гц\n" +#~ "11025 гц\n" +#~ "8000 гц\n" +#~ "0 гц" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic\n" +#~ "0\n" +#~ "1\n" +#~ "2\n" +#~ "3\n" +#~ "4\n" +#~ "5\n" +#~ "6\n" +#~ "7\n" +#~ "8\n" +#~ "9" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически\n" +#~ "0\n" +#~ "1\n" +#~ "2\n" +#~ "3\n" +#~ "4\n" +#~ "5\n" +#~ "6\n" +#~ "7\n" +#~ "8\n" +#~ "9" + +#~ msgid "Enable HDMA" +#~ msgstr "Разрешить HDMA" + +#~ msgid "Enable HDMA. Required feature for compatibility with some games" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить HDMA. Требуемая опция для совместимости с некоторыми играми" + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the menu bar\n" +#~ "Exit fullscreen mode\n" +#~ "Quit Snes9x" +#~ msgstr "" +#~ "Переключать строку меню\n" +#~ "Выключать полноэкранный режим\n" +#~ "Закрывать Snes9x" + +#~ msgid "ROM folder" +#~ msgstr "Папке ROM'a" + +#~ msgid "Store data in the same folder as the ROM file used" +#~ msgstr "Сохранять данные в той же папке, что и используемый ROM" + +#~ msgid "Snes9x configuration folder" +#~ msgstr "Папке настроек Snes9x" + +#~ msgid "Store data in $HOME/.snes9x/sram" +#~ msgstr "Сохранять данные в $HOME/.snes9x/sram" + +#~ msgid "Custom folder:" +#~ msgstr "Своей папке:" + +#~ msgid "Save data in:" +#~ msgstr "Сохранять данные в:" + +#~ msgid "Version Info" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тип:" + +#~ msgid "" +#~ "Game Genie\n" +#~ "Pro Action Replay\n" +#~ "Goldfinger" +#~ msgstr "" +#~ "Game Genie\n" +#~ "Pro Action Replay\n" +#~ "Goldfinger"