497 lines
18 KiB
Plaintext
497 lines
18 KiB
Plaintext
/*********************************************************************************
|
|
* Meta Information *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
//About DLL
|
|
#1 # "Português Brasileiro" // LANGUAGE ID
|
|
#2 # "Lithium64" // Author
|
|
#3 # "2.2" // Version
|
|
#4 # "Março, 2015" // Date
|
|
|
|
//About DLL Dialog
|
|
#5 # "Idioma Atual"
|
|
#6 # "Autor"
|
|
#7 # "Versão"
|
|
#8 # "Data"
|
|
#9 # "Visitar a Home Page"
|
|
#10 # "Base de Dados da ROM (.RDB)"
|
|
#11 # "Arquivo do Código de Trapaças (.CHT)"
|
|
#12 # "Informação Extendida da Rom (.RDX)"
|
|
|
|
//About INI title
|
|
#20 # "Sobre os Arquivos INI"
|
|
|
|
/*********************************************************************************
|
|
* Menu *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
//File Menu
|
|
#100# "&Arquivo"
|
|
#101# "&Abrir a Rom"
|
|
#102# "Informação &da Rom...."
|
|
#103# "Iniciar a Emulação"
|
|
#104# "&Finalizar a Emulação"
|
|
#105# "Escolher o Diretório das Roms..."
|
|
#106# "Atualizar a Lista das Roms"
|
|
#107# "Roms Recentes"
|
|
#108# "Diretórios das Roms Recentes"
|
|
#109# "S&air"
|
|
|
|
//System Menu
|
|
#120# "&Sistema"
|
|
#121# "&Resetar"
|
|
#122# "&Pausar"
|
|
#123# "Gerar Bitmap"
|
|
#124# "Limitar o FPS"
|
|
#125# "&Salvar"
|
|
#126# "Salvar Como..."
|
|
#127# "&Restaurar"
|
|
#128# "Carregar..."
|
|
#129# "Save State A&tual"
|
|
#130# "Trapaças..."
|
|
#131# "Botão GS"
|
|
#132# "R&esumir"
|
|
#133# "&Resetar Software"
|
|
#134# "&Resetar Hardware"
|
|
|
|
//Options Menu
|
|
#140# "&Opções"
|
|
#141# "&Tela Cheia"
|
|
#142# "&Sempre no &Topo"
|
|
#143# "Configurar o Plugin dos Gráficos..."
|
|
#144# "Configurar o Plugin de Áudio..."
|
|
#145# "Configurar o Plugin do Controle..."
|
|
#146# "Configurar o Plugin RSP..."
|
|
#147# "Mostrar o uso da CPU %"
|
|
#148# "&Configurações..."
|
|
|
|
//Debugger Menu
|
|
#160# "&Debugger"
|
|
|
|
//Language Menu
|
|
#175# "&Idioma"
|
|
|
|
//Help Menu
|
|
#180# "&Ajuda"
|
|
#181# "Sobre &os Arquivos INI"
|
|
#182# "&Sobre o Project 64"
|
|
#183# "Fórum de &Suporte"
|
|
#184# "&Home page"
|
|
|
|
//Current Save Slot menu
|
|
#190# "Padrão"
|
|
#191# "Slot 1"
|
|
#192# "Slot 2"
|
|
#193# "Slot 3"
|
|
#194# "Slot 4"
|
|
#195# "Slot 5"
|
|
#196# "Slot 6"
|
|
#197# "Slot 7"
|
|
#198# "Slot 8"
|
|
#199# "Slot 9"
|
|
#200# "Slot 10"
|
|
|
|
//Pop up Menu
|
|
#210# "Jogar o Jogo"
|
|
#211# "Informação da ROM"
|
|
#212# "Editar as Configurações do Jogo"
|
|
#213# "Editar as Trapaças"
|
|
#214# "Plugin Gráfico"
|
|
|
|
//Alternate Name to save Slot
|
|
#220# "Slot Padrão"
|
|
#221# "Save Slot - 1"
|
|
#222# "Save Slot - 2"
|
|
#223# "Save Slot - 3"
|
|
#224# "Save Slot - 4"
|
|
#225# "Save Slot - 5"
|
|
#226# "Save Slot - 6"
|
|
#227# "Save Slot - 7"
|
|
#228# "Save Slot - 8"
|
|
#229# "Save Slot - 9"
|
|
#230# "Save Slot - 10"
|
|
|
|
// Menu Descriptions
|
|
#250# "Abrir uma imagem da rom de N64"
|
|
#251# "Exibir Informação sobre a imagem carregada"
|
|
#252# "Iniciar a Emulação da imagem da rom carregada"
|
|
#253# "Parar a Emulação da imagem da rom carregada"
|
|
#254# "Selecionar o Diretório das Roms"
|
|
#255# "Atualizar a lista de ROMs atuais no Explorador de ROMs"
|
|
#256# "Sair deste aplicativo"
|
|
#257# "Reiniciar a imagem da rom atual (recarregar quaisquer mudanças nas configurações)"
|
|
#258# "Pausar/Resumir a emulação da rom atual em execução"
|
|
#259# "Gerar uma imagem Bitmap da Tela atual"
|
|
#260# "Limitar o FPS para a velocidade correta do n64"
|
|
#261# "Criar um instante do sistema atual para o salvamento rápido"
|
|
#262# "Criar um instante do sistema atual com a seleção do local do arquivo"
|
|
#263# "Carregar um salvamento do instante rápido"
|
|
#264# "Escolher um arquivo de salvamento do instante para carregar"
|
|
#265# "Ativar/Desativar as trapaças do Game shark"
|
|
#266# "O botão do Game shark é usado com trapaças especifícas"
|
|
#267# "Mudar a emulação do modo de janela para tela cheia"
|
|
#268# "Fazer a janela ficar acima de todas as outras janelas"
|
|
#269# "Mudar as configurações dentro do plugin dos Gráficos"
|
|
#270# "Mudar as configurações dentro do plugin de Áudio"
|
|
#271# "Mudar as configurações dentro do plugin do Controle (ex: definir as teclas)"
|
|
#272# "Mudar as configurações dentro do plugin RSP"
|
|
#273# "Mostrar o uso da CPU pelo emulador dividido sobre diferentes recursos"
|
|
#274# "Visualizar/Mudar as configurações para este aplicativo"
|
|
#275# "Visualizar o Manual do aplicativo"
|
|
#276# "Visualizar o FAQ do aplicativo"
|
|
#278# "Sobre o aplicativo e os autores"
|
|
#277# "Sobre os autores dos arquivos de suporte"
|
|
#279# "Abrir esta imagem da ROM aberta anteriormente"
|
|
#280# "Escolher este diretório como seu diretório das roms"
|
|
#281# "Mudar o Aplicativo para usar este idioma"
|
|
#282# "Escolher este local para salvamento rápido"
|
|
#283# "Jogar o jogo selecionado"
|
|
#284# "Informação sobre o jogo selecionado"
|
|
#285# "Editar as Configurações para o jogo selecionado"
|
|
#286# "Editar as trapaças para o jogo selecionado"
|
|
|
|
/*********************************************************************************
|
|
* Rom Browser *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
//Rom Browser Fields
|
|
#300# "Nome do Arquivo"
|
|
#301# "Nome Interno"
|
|
#302# "Good Name"
|
|
#303# "Status"
|
|
#304# "Tamanho da Rom"
|
|
#305# "Notas (Core)"
|
|
#306# "Notas (plugins padrão)"
|
|
#307# "Notas (Usuário)"
|
|
#308# "ID do Cartucho"
|
|
#309# "Fabricante"
|
|
#310# "País"
|
|
#311# "Desenvolvedor"
|
|
#312# "CRC1"
|
|
#313# "CRC2"
|
|
#314# "Chip CIC"
|
|
#315# "Data de Lançamento"
|
|
#316# "Gênero"
|
|
#317# "Jogadores"
|
|
#318# "Force Feedback"
|
|
#319# "Formato do Arquivo"
|
|
|
|
//Select Rom
|
|
#320# "Selecionar o diretório atual das Roms"
|
|
|
|
//Messages
|
|
#340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & procure por um INI atualizado"
|
|
|
|
/*********************************************************************************
|
|
* Options *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
//Options Title
|
|
#400# "Configurações"
|
|
|
|
//Tabs
|
|
#401# "Plugins"
|
|
#402# "Diretórios"
|
|
#403# "Opções"
|
|
#404# "Seleção das Roms"
|
|
#405# "Avançado"
|
|
#406# "Configurações Gerais"
|
|
#407# "Integração com o Shell"
|
|
#408# "Notas"
|
|
#409# "Atalhos de Teclado"
|
|
#410# "Estado"
|
|
#411# "Recompilador"
|
|
|
|
//Plugin Dialog
|
|
#420# "Sobre"
|
|
#421# " Plugin de RSP (reality signal processor): "
|
|
#422# " Plugin de Vídeo (gráficos): "
|
|
#423# " Plugin de Áudio (som) : "
|
|
#424# " Plugin de Entrada (controle): "
|
|
#425# "Usar Gráficos de Alto Nível?"
|
|
#426# "Usar Aúdio de Alto Nível?"
|
|
#427# "** Usar Plugin do Sistema **"
|
|
|
|
//Directory Dialog
|
|
#440# " Diretório dos Plugins:: "
|
|
#441# " Diretório das Roms: "
|
|
#442# " Auto saves do N64: "
|
|
#443# " Salvamentos instantâneos: "
|
|
#444# " Screen Shots: "
|
|
#445# "Última pasta de onde uma rom foi aberta."
|
|
#446# "Selecionar o diretório de plugins"
|
|
#447# "Selecionar o diretório de roms"
|
|
#448# "Selecionar o diretório de salvamento automático"
|
|
#449# "Selecionar o diretório de salvamento instantâneo"
|
|
#450# "Selecionar o diretório de capturas de tela"
|
|
#451# " Diretório de Texturas: "
|
|
#452# "Selecionar o diretório de texturas"
|
|
|
|
//Options (general) Tab
|
|
#460# "Pausar a emulação quando a janela não está ativa?"
|
|
#461# "Ao carregar uma ROM ir para a tela cheia"
|
|
#462# "Esconder as Configurações Avançadas"
|
|
#463# "Lembrar as trapaças selecionadas"
|
|
#464# "Desativar proteção de tela quando rodar a rom"
|
|
#465# "Mostrar Frame Rate"
|
|
#466# "Mudar forma de visualização do Frame Rate"
|
|
#467# "Verificar se o Project64 já está em execução"
|
|
|
|
//Rom Browser Tab
|
|
#480# "Máx # de Roms Lembradas (Máx 10):"
|
|
#481# "roms"
|
|
#482# "Máx # de Dirs. de Roms Lembrados (Máx 10):"
|
|
#483# "diretórios"
|
|
#484# "Usar Explorador de Roms"
|
|
#485# "Usar repetição de diretório"
|
|
#486# "Campos disponíveis:"
|
|
#487# "Mostrar os campos nesta ordem:"
|
|
#488# "Adicionar ->"
|
|
#489# "<- Remover"
|
|
#490# "Pra Cima"
|
|
#491# "Pra Baixo"
|
|
#492# "Atualizar automaticamente o navegador"
|
|
|
|
//Advanced Options
|
|
#500# "A maioria destas mudanças não acontecerão até que uma nova rom seja aberta ou que a rom atual seja resetada."
|
|
#501# "Padrões do Core"
|
|
#502# "Estilo do core da CPU:"
|
|
#503# "Método do código Self-mod:"
|
|
#504# "Tamanho Padrão da Memória:"
|
|
#505# "Ligamento de Blocos Avançado:"
|
|
#506# "Iniciar a Emulação quando a rom está aberta?"
|
|
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com as do ini?"
|
|
#508# "Comprimir automaticamente os salvamentos instantâneos"
|
|
#509# "Habilitar Debugger"
|
|
#510# "Cache"
|
|
#511# "PI DMA"
|
|
#512# "Start Changed"
|
|
#513# "Protect Memory"
|
|
#514# "TLB Unmapping"
|
|
|
|
//Rom Options
|
|
#520# "Estilo do core da CPU:"
|
|
#521# "Frequência de atualização da VI:"
|
|
#522# "Tamanho da Memória:"
|
|
#523# "Ligamento de Blocos Avançado:"
|
|
#524# "Tipo de Salvamento Padrão:"
|
|
#525# "Contra Fator:"
|
|
#526# "Buffer de Compilação Maior"
|
|
#527# "Usar o TLB"
|
|
#528# "Caching do registro"
|
|
#529# "Atrasar o SI Interrupt"
|
|
#530# "SP Rápido"
|
|
#531# "Padrão"
|
|
#532# "Sinal de Áudio do RSP"
|
|
#533# "Timing de Áudio Fixo"
|
|
#534# "Método de Função de Pesquisa:"
|
|
#535# "Método de Self Mod Personalizado"
|
|
#536# "Sincronizar através do Áudio"
|
|
#537# "Contagem de IA Por Byte"
|
|
#538# "Motor 32 Bit"
|
|
#539# "Atrasar Interrupção DP"
|
|
|
|
//Core Styles
|
|
#540# "Interpretador"
|
|
#541# "Recompilador"
|
|
#542# "Sincronizar os Cores"
|
|
|
|
//Self Mod Methods
|
|
#560# "Nenhum"
|
|
#561# "Cache"
|
|
#562# "Proteger a Memória"
|
|
#563# "Verificar a Memória & Cache"
|
|
#564# "Mudar a Memória & Cache"
|
|
#565# "Verificar o Avanço da Memória"
|
|
#566# "Limpar Cógido no Cache"
|
|
|
|
//Function Lookup memthod
|
|
#570# "Tabela de Pesquisa Física"
|
|
#571# "Tabela de Pesquisa Virtual"
|
|
#572# "Mudar Memória"
|
|
|
|
//RDRAM Size
|
|
#580# "4 MB"
|
|
#581# "8 MB"
|
|
|
|
//Advanced Block Linking
|
|
#600# "Ligado"
|
|
#601# "Desligado"
|
|
|
|
//Save Type
|
|
#620# "Usar o Primeiro Tipo de Salvamento Usado"
|
|
#621# "4kbit Eeprom"
|
|
#622# "16kbit Eeprom"
|
|
#623# "32kbytes SRAM"
|
|
#624# "Flashram"
|
|
|
|
//Shell Integration Tab
|
|
#640# "Associação da extensão dos arquivos:"
|
|
|
|
//Rom Notes
|
|
#660# "Status da Rom:"
|
|
#661# "Nota do Core:"
|
|
#662# "Nota do Plugin:"
|
|
|
|
// Accelerator Selector
|
|
#680# "Estado do CPU:"
|
|
#681# "Item do Menu:"
|
|
#682# "Atalhos Atuais:"
|
|
#683# "Selecionar Novo Atalho:"
|
|
#684# "Atualmente Atribuído Ao:"
|
|
#685# "Atribuir"
|
|
#686# "Remover"
|
|
#687# "Restaurar Todos"
|
|
#688# "Jogo Parado"
|
|
#689# "Jogo em Curso"
|
|
#690# "Jogo em Curso (Janela)"
|
|
#691# "Jogo em Curso (Tela Cheia)"
|
|
|
|
// Frame Rate Option
|
|
#700# "Vertical Interupts por segundo"
|
|
#701# "Display Lists por segundo"
|
|
#702# "Percentual de Velocidade"
|
|
|
|
// Increase speed
|
|
#710# "Aumentar Velocidade do Jogo"
|
|
#711# "Diminuir Velocidade do Jogo"
|
|
|
|
//Bottom Page Buttons
|
|
#720# "Resetar Página"
|
|
#721# "Resetar Tudo"
|
|
#722# "Aplicar"
|
|
|
|
/*********************************************************************************
|
|
* ROM Information *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
//Rom Info Title
|
|
#800# "Informação da Rom"
|
|
|
|
//Rom Info Text
|
|
#801# "Nome da ROM:"
|
|
#802# "Nome do Arquivo:"
|
|
#803# "Local:"
|
|
#804# "Tamanho da Rom:"
|
|
#805# "ID do Cartucho:"
|
|
#806# "Fabricante:"
|
|
#807# "País:"
|
|
#808# "CRC1:"
|
|
#809# "CRC2:"
|
|
#810# "Chip CIC:"
|
|
#811# "MD5:"
|
|
|
|
/*********************************************************************************
|
|
* Cheats *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
//Cheat List
|
|
#1000# "Trapaças"
|
|
#1001# "Trapaças:"
|
|
#1002# " Notas: "
|
|
#1003# "Marcar Todos"
|
|
#1004# "Desmarcar Todos"
|
|
|
|
//Add Cheat
|
|
#1005# "Adicionar Trapaça"
|
|
#1006# "Nome:"
|
|
#1007# "Código:"
|
|
#1008# "Inserir"
|
|
#1009# "Limpar"
|
|
#1010# " Notas da Trapaça: "
|
|
#1011# "Adicionar a Base de Dados"
|
|
|
|
//Code extension
|
|
#1012# "Extensões do Código"
|
|
#1013# "Por favor escolha um valor a ser usado para:"
|
|
#1014# "OK"
|
|
#1015# "Cancelar"
|
|
|
|
//Digital Value
|
|
#1016# "Dígito de Quantidade"
|
|
#1017# "Por favor escolha um valor para:"
|
|
#1018# "&Valor"
|
|
#1019# "de"
|
|
#1020# "até"
|
|
#1021# "&Notas:"
|
|
#1022# "Adicionar Trapaça"
|
|
#1023# "Nova Trapaça"
|
|
#1024# "<endereço> <valor>"
|
|
#1025# "Opções:"
|
|
#1026# "<valor> <rótulo>"
|
|
|
|
//Edit Cheat
|
|
#1027# "Editar a Trapaça"
|
|
#1028# "Atualizar a Trapaça"
|
|
#1029# "A trapaça foi mudada você quer atualizar?"
|
|
#1030# "Trapaça Atualizada"
|
|
|
|
//Cheat Popup Menu
|
|
#1040# "Adicionar Nova Trapaça..."
|
|
#1041# "Editar"
|
|
#1042# "Apagar"
|
|
|
|
// short cut editor
|
|
#1100# "Restaurar Atalhos"
|
|
#1101# "Você tem certeza que deseja rastaurar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita."
|
|
#1102# "Menu de Arquivos"
|
|
#1103# "Menu de Sistema"
|
|
#1104# "Opções"
|
|
#1105# "Slots de Salvamento"
|
|
|
|
/*********************************************************************************
|
|
* Messages *
|
|
*********************************************************************************/
|
|
#2000# "*** CPU PAUSADA ***"
|
|
#2001# "CPU Resumida"
|
|
#2002# "Em um loop permanente do qual não se pode sair. \nA emulação vai parar agora. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
|
|
#2003# "Falha ao alocar a Memória"
|
|
#2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
|
#2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
|
#2006# "O plugin de RSP padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de RSP (reality signal processor).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
|
#2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (controle).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
|
#2008# "Falha ao carregar o plugin:"
|
|
#2009# "Falha ao carregar a palavra\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
|
|
#2010# "Falha ao abrir o Arquivo do Salvamento"
|
|
#2011# "Falha ao abrir o Eeprom"
|
|
#2012# "Falha ao abrir a Flashram"
|
|
#2013# "Falha ao abrir o mempak"
|
|
#2014# "Tentativa de abrir o arquivo zip falhou. \n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descompactar a ROM manualmente."
|
|
#2015# "A tentativa de abrir o arquivo falhou."
|
|
#2016# "Um erro ocorreu quando tentava abrir o arquivo zip."
|
|
#2017# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM de Nintendo64 válida. \n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
|
|
#2018# "País desconhecido"
|
|
#2019# "Chip Cic desconhecido"
|
|
#2020# "Formato do arquivo desconhecido"
|
|
#2021# "Ação de memória desconhecida/n/nEmulação parada"
|
|
#2022# "OpCode R4300i não manejado em"
|
|
#2023# "Executando a partir de espaço não-mapeado. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
|
|
#2024# "O Save State não aparenta combinar com a ROM em execução. \n\nOs save states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas, \nem particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas. \nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador. \n\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?"
|
|
#2025# "Erro"
|
|
#2026# "Sequência de Copyright não encontrada no LUT. O jogo não mais funcionará."
|
|
#2027# "Falha da Proteção Contra Cópia"
|
|
#2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 resete uma ROM em execução. \nSe você não quer perder o seu local, responda Não e faça um save state primeiro. \n\nMudar os plugins e reiniciar o jogo agora?"
|
|
#2029# "Mudar os Plugins"
|
|
#2030# "Emulação finalizada"
|
|
#2031# "Emulação iniciada"
|
|
#2032# "Não é possível carregar o save state"
|
|
#2033# "Save state carregado"
|
|
#2034# "Salvar o state atual em"
|
|
#2035# "Slot do save state"
|
|
#2036# "Imagem de swapping dos bytes"
|
|
#2037# "Escolhendo a imagem do N64"
|
|
#2038# "Carregado"
|
|
#2039# "Carregando a imagem"
|
|
#2040# "Não foi possível carregar a rom porque os plugins não foram inicializados com sucesso"
|
|
#2041# "Você tem certeza que realmente deseja excluir isto?"
|
|
#2042# "Apagar a Trapaça"
|
|
#2043# "O nome da trapaça já está em uso"
|
|
#2044# "Voce alcançou a quantia máxima de trapaças para esta rom"
|
|
#2045# "Plug-in Inicializando"
|
|
#2046# "Você não selecionou uma tecla virtual para atribuir ao item de menu"
|
|
#2047# "Você precisa selecionar um item de menu para atribuir esta tecla para"
|
|
#2048# "Este Atalho já foi atribuído a outro item de menu"
|
|
#2049# "Nenhum atalho foi selecionado para ser removido"
|
|
#2050# "Rom Carregada. Aguardando a emulação para começar."
|
|
#2051# "project64 beta é para membros apenas.\n\nse você tem uma conta no pj64.net, você pode não ver esse erro!!\npor favor contate-nos no website"
|
|
#2052# "Erro do Programa"
|
|
#2053# "Não foi possível encontrar um nome de arquivo no 7z"
|
|
#2054# "Utilizar Gráficos de Baixo Nível"
|
|
#2055# "Gráficos de baixo nível não são para uso geral!!!\nÉ aconselhável que você só utilize para testes, não para jogar qualquer jogo com ele\n\nMudar para Gráficos de Baixo Nível?"
|
|
#2056# "Utilizar Áudio de Alto Nível"
|
|
#2057# "Áudio de Alto Nível requer plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de terceiros com suporte a Aúdio de Alto Nível você não vai ouvir nada.\n\nUtilizar Áudio de Alto Nível?"
|