Updated brazilian fanguage file

I have reviewed the changes made by Felipefpl
This commit is contained in:
Lithium64 2015-04-05 15:25:46 -03:00
parent 308a1c128e
commit f98e22e63a
1 changed files with 113 additions and 113 deletions

View File

@ -3,9 +3,9 @@
*********************************************************************************/
//About DLL
#1 # "Português Brasileiro" // LANGUAGE ID
#2 # "Lithium64" // Author
#2 # "Project64 team" // Author
#3 # "2.2" // Version
#4 # "Março, 2015" // Date
#4 # "Abril, 2015" // Date
//About DLL Dialog
#5 # "Idioma Atual"
@ -18,7 +18,7 @@
#12 # "Informação Extendida da ROM (.RDX)"
//About INI title
#20 # "Sobre os Arquivos INI"
#20 # "Sobre os Arquivos de Configuração"
/*********************************************************************************
* Menu *
@ -60,7 +60,7 @@
#144# "Configurar o Plugin de Áudio..."
#145# "Configurar o Plugin do Controle..."
#146# "Configurar o Plugin RSP..."
#147# "Mostrar o Uso da CPU %"
#147# "Mostrar o uso da CPU"
#148# "&Configurações..."
//Debugger Menu
@ -71,7 +71,7 @@
//Help Menu
#180# "&Ajuda"
#181# "Sobre os arquivos de Conf&iguração"
#181# "Sobre os Arqui&vos de Configuração"
#182# "&Sobre o Project 64"
#183# "Fórum de &Suporte"
#184# "&Homepage"
@ -140,7 +140,7 @@
#278# "Sobre o aplicativo e os autores"
#277# "Sobre os autores dos arquivos de suporte"
#279# "Abrir esta imagem da ROM aberta anteriormente"
#280# "Escolher este diretório como seu diretório das roms"
#280# "Escolher este diretório como seu diretório das ROMs"
#281# "Mudar o Aplicativo para usar este idioma"
#282# "Escolher este local para salvamento rápido"
#283# "Jogar o jogo selecionado"
@ -177,7 +177,7 @@
#320# "Selecionar o diretório atual das ROMs"
//Messages
#340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & procure por um INI atualizado"
#340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & procure por um RDB atualizado"
/*********************************************************************************
* Options *
@ -194,49 +194,49 @@
#406# "Configurações Gerais"
#407# "Integração com o Shell"
#408# "Notas"
#409# "Atalhos de Teclado"
#410# "Estado"
#409# "Atalhos do Teclado"
#410# "Status"
#411# "Recompilador"
//Plugin Dialog
#420# "Sobre"
#421# " Plugin de RSP (Reality Signal Processor): "
#421# " Plugin RSP (Reality Signal Processor): "
#422# " Plugin de Vídeo (gráficos): "
#423# " Plugin de Áudio (som) : "
#424# " Plugin de Entrada (controle): "
#425# "Usar Gráficos HLE?"
#426# "Usar Aúdio HLE?"
#427# "** Usar Plugin do Sistema **"
#425# "Gráficos HLE"
#426# "Áudio HLE"
#427# "** Usar Plugins do Sistema **"
//Directory Dialog
#440# " Diretório dos Plugins:: "
#440# " Diretório dos Plugins: "
#441# " Diretório das ROMs: "
#442# " Auto saves do N64: "
#443# " Salvamentos instantâneos: "
#444# " Screen Shots: "
#442# " Diretório dos saves nativos do N64: "
#443# " Diretório dos save states: "
#444# " Diretório das screenshots: "
#445# "Última pasta de onde uma ROM foi aberta."
#446# "Selecionar o diretório de plugins"
#447# "Selecionar o diretório de roms"
#448# "Selecionar o diretório de salvamento automático"
#449# "Selecionar o diretório de salvamento instantâneo"
#450# "Selecionar o diretório de capturas de tela"
#451# " Diretório de Texturas: "
#452# "Selecionar o diretório de texturas"
#446# "Selecionar o diretório dos plugins"
#447# "Selecionar o diretório das ROMs"
#448# "Selecionar o diretório dos saves nativos do N64"
#449# "Selecionar o diretório dos save states"
#450# "Selecionar o diretório das screenshots"
#451# " Diretório do pacote de texturas: "
#452# "Selecionar o diretório do pacote de texturas"
//Options (general) Tab
#460# "Pausar a emulação quando a janela não está ativa"
#461# "Ao carregar uma ROM ir para a tela cheia"
#462# "Esconder as Configurações Avançadas"
#461# "Entrar em modo de tela cheia quando carregar uma ROM"
#462# "Esconder as configurações avançadas"
#463# "Lembrar as trapaças selecionadas"
#464# "Desativar proteção de tela quando rodar a ROM"
#465# "Mostrar Frame Rate"
#466# "Mudar forma de visualização do Frame Rate:"
#464# "Desativar a proteção de tela quando executar uma ROM"
#465# "Exibir a velocidade"
#466# "Forma de exibição da velocidade:"
#467# "Verificar se o Project64 já está em execução"
//ROM Browser Tab
#480# "Máx # de ROMs Lembradas (Máx 10):"
#480# "Máx # de ROMs Lembradas (0-10):"
#481# "ROMs"
#482# "Máx # de Dirs. de ROMs Lembrados (Máx 10):"
#482# "Máx # de Dirs. de ROMs Lembrados (0-10):"
#483# "Diretórios"
#484# "Usar Explorador de ROMs"
#485# "Usar repetição de diretório"
@ -252,59 +252,59 @@
#500# "A maioria destas mudanças não acontecerão até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM atual seja resetada."
#501# "Padrões do Core"
#502# "Estilo do core da CPU:"
#503# "Método do código Self-mod:"
#504# "Tamanho Padrão da Memória:"
#505# "Ligamento de Blocos Avançado:"
#506# "Iniciar a Emulação quando a ROM está aberta?"
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com as da RDB?"
#508# "Comprimir automaticamente os salvamentos instantâneos"
#509# "Habilitar Debugger"
#503# "Método do código self-mod"
#504# "Tamanho padrão da memória:"
#505# "Ligamento de blocos avançado:"
#506# "Iniciar a emulação quando a ROM está aberta"
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com aquelas do RDB"
#508# "Automaticamente comprimir os save states"
#509# "Ativar debugger"
#510# "Cache"
#511# "PI DMA"
#512# "Inicio Modificado"
#513# "Proteger a Memória"
#513# "Proteger memória"
#514# "TLB Não Mapeado"
//ROM Options
#520# "Estilo do core da CPU:"
#521# "Frequência de atualização da VI:"
#522# "Tamanho da Memória:"
#523# "Ligamento de Blocos Avançado:"
#524# "Tipo de Salvamento Padrão:"
#525# "Contra Fator:"
#526# "Buffer de Compilação Maior"
#521# "Método do código auto-modificador:"
#522# "Tamanho da memória:"
#523# "Ligamento de blocos avançado:"
#524# "Tipo de salvamento padrão:"
#525# "Contra fator:"
#526# "Buffer de compilação maior"
#527# "Usar o TLB"
#528# "Caching do registro"
#529# "Atrasar o SI Interrupt"
#529# "Atrasar o SI interrupt"
#530# "SP Rápido"
#531# "Padrão"
#532# "Sinal de Áudio do RSP"
#533# "Timing de Áudio Fixo"
#534# "Método de Função de Pesquisa:"
#535# "Método de Self Mod Personalizado"
#536# "Sincronizar através do Áudio"
#537# "Contagem de IA Por Byte"
#538# "Motor 32 Bit"
#539# "Atrasar Interrupção DP"
#532# "Sinal de áudio do RSP"
#533# "Timing do áudio fixo"
#534# "Método de procura de função:"
#535# "Método de self-mod personalizado"
#536# "Sincronizar usando o áudio"
#537# "Contagem de IA por byte"
#538# "Engine de 32 bits"
#539# "Atrasar a interrupção do DP"
//Core Styles
#540# "Interpretador"
#541# "Recompilador"
#542# "Sincronizar os Cores"
#542# "Sincronizar cores"
//Self Mod Methods
#560# "Nenhum"
#561# "Cache"
#562# "Proteger a Memória"
#563# "Verificar a Memória & Cache"
#564# "Mudar a Memória & Cache"
#565# "Verificar o Avanço da Memória"
#566# "Limpar Cógido no Cache"
#562# "Proteger memória"
#563# "Verificar a memória & cache"
#564# "Mudar a memória & cache"
#565# "Verificar o avanço da memória"
#566# "Limpar o código no cache"
//Function Lookup memthod
#570# "Tabela de Pesquisa Física"
#571# "Tabela de Pesquisa Virtual"
#572# "Alterar a Memória"
//Function Lookup method
#570# "Tabela de procura física"
#571# "Tabela de procura virtual"
#572# "Mudar memória"
//RDRAM Size
#580# "4 MB"
@ -330,18 +330,18 @@
#662# "Nota do Plugin:"
// Accelerator Selector
#680# "Estado do CPU:"
#681# "Item do Menu:"
#682# "Atalhos Atuais:"
#683# "Selecionar Novo Atalho:"
#684# "Atualmente Atribuído Ao:"
#685# "Atribuir"
#680# "Estado da CPU:"
#681# "Item do menu:"
#682# "Teclas atuais:"
#683# "Selecionar nova tecla de atalho:"
#684# "Atualmente designado para:"
#685# "Designar"
#686# "Remover"
#687# "Restaurar Todos"
#688# "Jogo Parado"
#689# "Jogo em Curso"
#690# "Jogo em Curso (janela)"
#691# "Jogo em Curso (tela cheia)"
#687# "Reseta Tudo"
#688# "O jogo não está em execução"
#689# "Jogo em execução"
#690# "Jogo em execução (modo janela)"
#691# "Jogo em execução (tela cheia)"
// Frame Rate Option
#700# "Vertical Interupts por segundo"
@ -349,10 +349,10 @@
#702# "Percentual de Velocidade"
// Increase speed
#710# "Aumentar Velocidade do Jogo"
#711# "Diminuir Velocidade do Jogo"
#710# "Aumentar a Velocidade do Jogo"
#711# "Diminuir a Velocidade do Jogo"
//Bottom Page Buttons
//Bottom page buttons
#720# "Resetar Página"
#721# "Resetar Tudo"
#722# "Aplicar"
@ -365,10 +365,10 @@
//ROM Info Text
#801# "Nome da ROM:"
#802# "Nome do Arquivo:"
#802# "Nome do arquivo:"
#803# "Local:"
#804# "Tamanho da ROM:"
#805# "ID do Cartucho:"
#805# "ID do cartucho:"
#806# "Fabricante:"
#807# "País:"
#808# "CRC1:"
@ -417,19 +417,19 @@
//Edit Cheat
#1027# "Editar a Trapaça"
#1028# "Atualizar a Trapaça"
#1029# "A trapaça foi mudada você quer atualizar?"
#1030# "Trapaça Atualizada"
#1029# "A trapaça foi mudada.\n\nVocê quer atualizar?"
#1030# "Trapaça atualizada"
//Cheat Popup Menu
#1040# "Adicionar Nova Trapaça..."
#1041# "Editar"
#1042# "Apagar"
// short cut editor
#1100# "Restaurar Atalhos"
#1101# "Você tem certeza que deseja rastaurar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita."
#1102# "Menu de Arquivos"
#1103# "Menu de Sistema"
// short-cut editor
#1100# "Resetar Atalhos"
#1101# "Você tem certeza que deseja resetar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita."
#1102# "Menu dos Arquivos"
#1103# "Menu do Sistema"
#1104# "Opções"
#1105# "Slots de Salvamento"
@ -440,57 +440,57 @@
#2001# "CPU Resumida"
#2002# "Em um loop permanente do qual não se pode sair. \nA emulação vai parar agora. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2003# "Falha ao alocar a Memória"
#2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2006# "O plugin de RSP padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de RSP (Reality Signal Processor).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (controle).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2006# "O plugin de RSP padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de RSP (Reality Signal Processor).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de entrada (controle).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2008# "Falha ao carregar o plugin:"
#2009# "Falha ao carregar a palavra\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2010# "Falha ao abrir o Arquivo do Salvamento"
#2011# "Falha ao abrir o EEPROM"
#2012# "Falha ao abrir a flash RAM"
#2013# "Falha ao abrir o mempak"
#2014# "Tentativa de abrir o arquivo zip falhou. \n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descompactar a ROM manualmente."
#2014# "A tentativa de abrir o arquivo zip falhou. \n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descompactar a ROM manualmente."
#2015# "A tentativa de abrir o arquivo falhou."
#2016# "Um erro ocorreu quando tentava abrir o arquivo zip."
#2017# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM de Nintendo 64 válida. \n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
#2017# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM de N64 válida. \n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
#2018# "País desconhecido"
#2019# "Chip Cic desconhecido"
#2020# "Formato do arquivo desconhecido"
#2021# "Ação de memória desconhecida/n/nEmulação parada"
#2021# "Ação de memória desconhecida\n\nEmulação parada"
#2022# "OpCode R4300i não manejado em"
#2023# "Executando a partir de espaço não-mapeado. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2024# "O Save State não aparenta combinar com a ROM em execução. \n\nOs save states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas, \nem particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas. \nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador. \n\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?"
#2023# "Executando do espaço não-mapeado.\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2024# "Este save state não aparenta combinar com a ROM em execução. \n\nOs save states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas, \nEm particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas. \nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador. \n\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?"
#2025# "Erro"
#2026# "Sequência de Copyright não encontrada no LUT. O jogo não mais funcionará."
#2026# "Sequência de Copyright não encontrada no LUT. O jogo não mais funcionará."
#2027# "Falha da Proteção Contra Cópia"
#2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 resete uma ROM em execução. \nSe você não quer perder o seu local, responda Não e faça um save state primeiro. \n\nMudar os plugins e reiniciar o jogo agora?"
#2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 resete uma ROM em execução. \nSe você não quer perder seu lugar, responda Não e faça um save state primeiro. \n\nMudar os plugins e resetar a ROM agora?"
#2029# "Mudar os Plugins"
#2030# "Emulação finalizada"
#2030# "Emulação encerrada"
#2031# "Emulação iniciada"
#2032# "Não é possível carregar o save state"
#2033# "Save state carregado"
#2034# "Salvar o state atual em"
#2035# "Slot do save state"
#2036# "Imagem de swapping dos bytes"
#2032# "Incapaz de carregar o state"
#2033# "State carregado"
#2034# "Salvou o state atual em"
#2035# "Slot do state"
#2036# "Imagem de byte-swapping"
#2037# "Escolhendo a imagem do N64"
#2038# "Carregado"
#2039# "Carregando a imagem"
#2039# "Carregando imagem"
#2040# "Não foi possível carregar a ROM porque os plugins não foram inicializados com sucesso"
#2041# "Você tem certeza que realmente deseja excluir isto?"
#2042# "Apagar a Trapaça"
#2043# "O nome da trapaça já está em uso"
#2044# "Voce alcançou a quantia máxima de trapaças para esta ROM"
#2045# "Plug-in Inicializando"
#2043# "O nome da trapaça já está em uso."
#2044# "Você alcançou a quantia máxima de trapaças para esta ROM"
#2045# "Plugin inicializando"
#2046# "Você não selecionou uma tecla virtual para atribuir ao item de menu"
#2047# "Você precisa selecionar um item de menu para atribuir esta tecla para"
#2048# "Este Atalho já foi atribuído a outro item de menu"
#2048# "O atalho foi designado a outro item do menu."
#2049# "Nenhum atalho foi selecionado para ser removido"
#2050# "ROM Carregada. Aguardando a emulação para começar."
#2051# "Project64 beta é para membros apenas.\n\nSe você tem uma conta no pj64.net, você pode não ver esse erro!!\nPor favor contate-nos no website"
#2050# "ROM carregada. Esperando a emulação iniciar."
#2051# "O beta do Project64 é só pra membros.\n\nSe você tem uma conta no pj64.net não deveria estar vendo este erro!!\nPor favor entre em contato conosco no site."
#2052# "Erro do Programa"
#2053# "Não foi possível encontrar um nome de arquivo no arquivo 7z"
#2053# "Não foi possível encontrar o nome do arquivo no arquivo 7z"
#2054# "Gráficos LLE"
#2055# "Gráficos LLE não são para uso geral!!!\nÉ aconselhável que você só utilize para testes, não para jogar qualquer jogo com ele\n\nMudar para Gráficos LLE?"
#2056# "Aúdio HLE"
#2057# "Áudio HLE requer plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de terceiros com suporte a HLE você não vai ouvir nada.\n\nUtilizar Áudio HLE?"
#2057# "O Áudio HLE requer um plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de áudio de terceiros que suporta HLE você não ouvirá o som.\n\nMudar pra áudio HLE?"