updated spanish translation
This commit is contained in:
parent
184aec553e
commit
e353967c66
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
#1 # "Español" // LANGUAGE ID
|
||||
#2 # "MELERIX" // Author
|
||||
#3 # "2.2" // Version
|
||||
#4 # "April, 2015" // Date
|
||||
#4 # "01/12/2015" // Date
|
||||
|
||||
//About DLL Dialog
|
||||
#5 # "Lenguaje Actual"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
#9 # "Visitar la Página Principal"
|
||||
#10 # "Base de datos de ROMs (.RDB)"
|
||||
#11 # "Archivo de Códigos de Trucos (.CHT)"
|
||||
#12 # "Información Extendida del ROM (.RDX)"
|
||||
#12 # "Información Extendida de la ROM (.RDX)"
|
||||
|
||||
//About INI title
|
||||
#20 # "Acerca de los Archivos de Configuración"
|
||||
|
@ -26,13 +26,13 @@
|
|||
//File Menu
|
||||
#100# "&Archivo"
|
||||
#101# "&Abrir ROM"
|
||||
#102# "&Info del ROM...."
|
||||
#102# "&Info de la ROM...."
|
||||
#103# "Iniciar Emulación"
|
||||
#104# "&Finalizar Emulación"
|
||||
#105# "Elegir Directorio de ROMs..."
|
||||
#106# "Actualizar Lista de ROMs"
|
||||
#107# "ROM Reciente"
|
||||
#108# "Directorio de ROMs Reciente"
|
||||
#108# "Directorios de ROMs Recientes"
|
||||
#109# "&Salir"
|
||||
|
||||
//System Menu
|
||||
|
@ -56,11 +56,11 @@
|
|||
#140# "&Opciones"
|
||||
#141# "&Pantalla Completa"
|
||||
#142# "&Siempre por Encima"
|
||||
#143# "Configurar Plugin de Gráficos..."
|
||||
#144# "Configurar Plugin de Audio..."
|
||||
#145# "Configurar Plugin de Control..."
|
||||
#146# "Configurar Plugin de RSP..."
|
||||
#147# "Mostrar Uso de CPU"
|
||||
#143# "Configurar Complemento de Gráficos..."
|
||||
#144# "Configurar Complemento de Audio..."
|
||||
#145# "Configurar Complemento de Control..."
|
||||
#146# "Configurar Complemento de RSP..."
|
||||
#147# "Mostrar Uso de la CPU"
|
||||
#148# "&Ajustes..."
|
||||
|
||||
//Debugger Menu
|
||||
|
@ -88,13 +88,14 @@
|
|||
#198# "Ranura 8"
|
||||
#199# "Ranura 9"
|
||||
#200# "Ranura 10"
|
||||
#201# "Ranura de Guardado (%ws) seleccionada"
|
||||
|
||||
//Pop up Menu
|
||||
#210# "Jugar Juego"
|
||||
#211# "Información del ROM"
|
||||
#211# "Información de la ROM"
|
||||
#212# "Editar Ajustes del Juego"
|
||||
#213# "Editar Trucos"
|
||||
#214# "Plugin Gráfico"
|
||||
#214# "Complemento Gráfico"
|
||||
|
||||
//Alternate Name to save Slot
|
||||
#220# "Ranura de Guardado - Predeterminada"
|
||||
|
@ -110,15 +111,15 @@
|
|||
#230# "Ranura de Guardado - 10"
|
||||
|
||||
// Menu Descriptions
|
||||
#250# "Abrir una imagen ROM de N64"
|
||||
#250# "Abrir una imagen de ROM de N64"
|
||||
#251# "Mostrar información acerca de la imagen cargada"
|
||||
#252# "Iniciar emulación de la imagen ROM cargada"
|
||||
#253# "Detener emulación de la imagen ROM cargada"
|
||||
#252# "Iniciar emulación de la imagen de ROM cargada"
|
||||
#253# "Detener emulación de la imagen de ROM cargada"
|
||||
#254# "Seleccionar directorio de ROMs"
|
||||
#255# "Actualizar la lista actual de ROMs en el navegador de ROMs"
|
||||
#256# "Salir de esta aplicación"
|
||||
#257# "Reiniciar la imagen ROM actual (recarga cualquier cambio de ajustes)"
|
||||
#258# "Pausar/reanudar emulación del ROM en ejecución actual"
|
||||
#257# "Reiniciar la imagen de ROM actual (recarga cualquier cambio de ajustes)"
|
||||
#258# "Pausar/reanudar emulación de la ROM en ejecución actual"
|
||||
#259# "Generar una imagen bitmap de la pantalla actual"
|
||||
#260# "Limitar FPS a la velocidad correcta del N64"
|
||||
#261# "Guardar el estado de sistema actual"
|
||||
|
@ -129,17 +130,17 @@
|
|||
#266# "El botón GameShark es usado con trucos específicos."
|
||||
#267# "Cambiar emulación de ventana a modo pantalla completa."
|
||||
#268# "Hacer que la ventana quede por encima las demás ventanas"
|
||||
#269# "Cambiar ajustes dentro del plugin de gráficos"
|
||||
#270# "Cambiar ajustes dentro del plugin de audio"
|
||||
#271# "Cambiar ajustes dentro del plugin de control (es decir, definir las teclas)"
|
||||
#272# "Cambiar ajustes dentro del plugin de RSP"
|
||||
#273# "Mostrar uso de CPU del emulador dividido sobre diferentes recursos"
|
||||
#269# "Cambiar ajustes dentro del complemento de gráficos"
|
||||
#270# "Cambiar ajustes dentro del complemento de audio"
|
||||
#271# "Cambiar ajustes dentro del complemento de control (es decir, definir las teclas)"
|
||||
#272# "Cambiar ajustes dentro del complemento de RSP"
|
||||
#273# "Mostrar uso de la CPU del emulador dividido sobre diferentes recursos"
|
||||
#274# "Ver/cambiar ajustes para esta aplicación"
|
||||
#275# "Ver manual para la aplicación"
|
||||
#276# "Ver FAQ para la aplicación"
|
||||
#278# "Acerca de la aplicación y autores"
|
||||
#277# "Acerca de los autores de los archivos de soporte"
|
||||
#279# "Abrir esta imagen ROM previamente abierta"
|
||||
#279# "Abrir esta imagen de ROM previamente abierta"
|
||||
#280# "Elegir este directorio como tu directorio de ROMs"
|
||||
#281# "Cambiar aplicación para usar este lenguaje"
|
||||
#282# "Elegir esta ubicación de guardado para los estados guardados"
|
||||
|
@ -156,9 +157,9 @@
|
|||
#301# "Nombre Interno"
|
||||
#302# "Nombre Correcto"
|
||||
#303# "Estado"
|
||||
#304# "Tamaño del ROM"
|
||||
#304# "Tamaño de la ROM"
|
||||
#305# "Notas (núcleo)"
|
||||
#306# "Notas (plugins predeterminados)"
|
||||
#306# "Notas (complementos predeterminados)"
|
||||
#307# "Notas (usuario)"
|
||||
#308# "ID del Cartucho"
|
||||
#309# "Fabricante"
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@
|
|||
#320# "Seleccionar directorio de ROMs actual"
|
||||
|
||||
//Messages
|
||||
#340# "¿ROM Dañado? Usa GoodN64 y verifica que la RDB esté actualizada."
|
||||
#340# "¿ROM Dañada? Usa GoodN64 y comprueba por una RDB actualizada."
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Options *
|
||||
|
@ -186,7 +187,7 @@
|
|||
#400# "Ajustes"
|
||||
|
||||
//Tabs
|
||||
#401# "Plugins"
|
||||
#401# "Complementos"
|
||||
#402# "Directorios"
|
||||
#403# "Opciones"
|
||||
#404# "Selección de ROM"
|
||||
|
@ -200,22 +201,22 @@
|
|||
|
||||
//Plugin Dialog
|
||||
#420# "Acerca de"
|
||||
#421# " Plugin de RSP (Reality Signal Processor): "
|
||||
#422# " Plugin de Vídeo (gráficos): "
|
||||
#423# " Plugin de Audio (sonido) : "
|
||||
#424# " Plugin de Entrada (mando): "
|
||||
#421# " Complemento de RSP (Reality Signal Processor): "
|
||||
#422# " Complemento de Vídeo (gráficos): "
|
||||
#423# " Complemento de Audio (sonido) : "
|
||||
#424# " Complemento de Entrada (control): "
|
||||
#425# "Gráficos HLE"
|
||||
#426# "Audio HLE"
|
||||
#427# "** Usar Plugin de Sistema **"
|
||||
#427# "** Usar Complemento del Sistema **"
|
||||
|
||||
//Directory Dialog
|
||||
#440# " Directorio de Plugins: "
|
||||
#440# " Directorio de Complementos: "
|
||||
#441# " Directorio de ROMs: "
|
||||
#442# " Directorio de guardados nativos de N64: "
|
||||
#443# " Directorio de estados guardados: "
|
||||
#444# " Directorio de capturas de pantalla: "
|
||||
#445# "Última carpeta de la cual un ROM fue abierto."
|
||||
#446# "Seleccionar directorio de plugins"
|
||||
#445# "Última carpeta desde la cual una ROM fue abierta."
|
||||
#446# "Seleccionar directorio de complementos"
|
||||
#447# "Seleccionar directorio de ROMs"
|
||||
#448# "Seleccionar directorio de guardados nativos de N64"
|
||||
#449# "Seleccionar directorio de estados guardados"
|
||||
|
@ -225,16 +226,16 @@
|
|||
|
||||
//Options Dialog
|
||||
#460# "Pausar emulación cuando la ventana no esté activa"
|
||||
#461# "Entrar en modo de pantalla completa al cargar un ROM"
|
||||
#461# "Entrar en modo de pantalla completa al cargar una ROM"
|
||||
#462# "Ocultar ajustes avanzados"
|
||||
#463# "Recordar trucos seleccionados"
|
||||
#464# "Desactivar protector de pantalla cuando se esté en ejecutando un ROM"
|
||||
#464# "Desactivar protector de pantalla cuando se esté ejecutando una ROM"
|
||||
#465# "Mostrar velocidad"
|
||||
#466# "Velocidad de la pantalla:"
|
||||
#467# "Comprobar si Project64 ya está en ejecución"
|
||||
|
||||
//ROM Browser Tab
|
||||
#480# "Máx # de ROMs recordados (0-10):"
|
||||
#480# "Máx # de ROMs recordadas (0-10):"
|
||||
#481# "ROMs"
|
||||
#482# "Máx # de directorios de ROMs recordados (0-10):"
|
||||
#483# "directorios"
|
||||
|
@ -249,13 +250,13 @@
|
|||
#492# "Actualizar navegador automáticamente"
|
||||
|
||||
//Advanced Options
|
||||
#500# "La mayoría de estos cambios no tendrán efecto hasta que un nuevo ROM sea abierto o el ROM actual sea reiniciado."
|
||||
#500# "La mayoría de estos cambios no tendrán efecto hasta que una nueva ROM sea abierta o la ROM actual sea reiniciada."
|
||||
#501# "Predeterminados del Núcleo"
|
||||
#502# "Estilo de núcleo del CPU:"
|
||||
#502# "Estilo de núcleo de la CPU:"
|
||||
#503# "Métodos self mod:"
|
||||
#504# "Tamaño de memoria predeterminado:"
|
||||
#505# "Vinculación avanzada de bloques"
|
||||
#506# "Iniciar emulación cuando el ROM sea abierto"
|
||||
#506# "Iniciar emulación cuando la ROM sea abierta"
|
||||
#507# "Siempre sustituir los ajustes predeterminados con los de la RDB"
|
||||
#508# "Comprimir automáticamente estados guardados"
|
||||
#509# "Habilitar depurador"
|
||||
|
@ -266,7 +267,7 @@
|
|||
#514# "TLB no mapeado"
|
||||
|
||||
//ROM Options
|
||||
#520# "Estilo de núcleo del CPU:"
|
||||
#520# "Estilo de núcleo de la CPU:"
|
||||
#521# "Frecuencia de actualización de VI:"
|
||||
#522# "Tamaño de memoria:"
|
||||
#523# "Vinculación avanzada de bloques"
|
||||
|
@ -325,12 +326,12 @@
|
|||
#640# "Asociación de extensión de archivo:"
|
||||
|
||||
//ROM Notes
|
||||
#660# "Estado del ROM:"
|
||||
#660# "Estado de la ROM:"
|
||||
#661# "Nota del núcleo:"
|
||||
#662# "Nota del plugin:"
|
||||
#662# "Nota del complemento:"
|
||||
|
||||
// Accelerator Selector
|
||||
#680# "Estado del CPU:"
|
||||
#680# "Estado de la CPU:"
|
||||
#681# "Elemento del menú"
|
||||
#682# "Teclas actuales:"
|
||||
#683# "Seleccionar nueva tecla de atajo:"
|
||||
|
@ -363,13 +364,13 @@
|
|||
* ROM Information *
|
||||
*********************************************************************************/
|
||||
//ROM Info Title
|
||||
#800# "Información del ROM"
|
||||
#800# "Información de la ROM"
|
||||
|
||||
//ROM Info Text
|
||||
#801# "Nombre del ROM:"
|
||||
#801# "Nombre de la ROM:"
|
||||
#802# "Nombre del archivo:"
|
||||
#803# "Ubicación:"
|
||||
#804# "Tamaño del ROM:"
|
||||
#804# "Tamaño de la ROM:"
|
||||
#805# "ID del Cartucho:"
|
||||
#806# "Fabricante:"
|
||||
#807# "País:"
|
||||
|
@ -419,7 +420,7 @@
|
|||
//Edit Cheat
|
||||
#1027# "Editar Truco"
|
||||
#1028# "Actualizar Truco"
|
||||
#1029# "El Truco ha sido cambiado.\n\n¿Deseas actualizar?"
|
||||
#1029# "El Truco ha sido cambiado.\n\n¿Quieres actualizar?"
|
||||
#1030# "Truco actualizado"
|
||||
|
||||
//Cheat Popup Menu
|
||||
|
@ -440,34 +441,34 @@
|
|||
*********************************************************************************/
|
||||
#2000# "*** CPU PAUSADO ***"
|
||||
#2001# "CPU Reanudado"
|
||||
#2002# "En un bucle permanente del que no se puede salir.\nLa Emulación se detendrá ahora.\n\nComprueba el ROM y sus ajustes."
|
||||
#2002# "En un bucle permanente del que no se puede salir.\nLa Emulación ahora se detendrá.\n\nVerifica la ROM y sus ajustes."
|
||||
#2003# "Error al asignar memoria"
|
||||
#2004# "El plugin predeterminado o seleccionado de vídeo no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de vídeo (gráficos).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2005# "El plugin predeterminado o seleccionado de audio no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de audio (sonido).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2006# "El plugin predeterminado o seleccionado de RSP no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin RSP (Reality Signal Processor).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2007# "El plugin predeterminado o seleccionado de entrada no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de entrada (controles).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2008# "Error al cargar plugin:"
|
||||
#2009# "Error al cargar palabra\n\nComprueba el ROM y los ajustes del ROM."
|
||||
#2004# "El complemento predeterminado o seleccionado de vídeo falta o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un complemento de vídeo (gráficos).\nComprueba que tengas al menos un archivo de complemento compatible en tu carpeta de complementos."
|
||||
#2005# "El complemento predeterminado o seleccionado de audio falta o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un complemento de audio (sonido).\nComprueba que tengas al menos un archivo de complemento compatible en tu carpeta de complementos."
|
||||
#2006# "El complemento predeterminado o seleccionado de RSP falta o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un complemento de RSP (Reality Signal Processor).\nComprueba que tengas al menos un archivo de complemento compatible en tu carpeta de complementos."
|
||||
#2007# "El complemento predeterminado o seleccionado de entrada falta o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un complemento de entrada (control).\nComprueba que tengas al menos un archivo de complemento compatible en tu carpeta de complementos."
|
||||
#2008# "Error al cargar complemento:"
|
||||
#2009# "Error al cargar palabra\n\nVerifica la ROM y sus ajustes."
|
||||
#2010# "Error al abrir el archivo de guardado"
|
||||
#2011# "Error al abrir EEPROM"
|
||||
#2012# "Error al abrir flash RAM"
|
||||
#2013# "Error al abrir mempak"
|
||||
#2014# "Error al intentar abrir el archivo ZIP.\n\nEl archivo podría estar corrupto - Intenta descomprimir el ROM manualmente."
|
||||
#2014# "Error al intentar abrir el archivo zip.\n\nProbablemente un archivo zip corrupto - intenta descomprimir la ROM manualmente."
|
||||
#2015# "Error al intentar abrir el archivo."
|
||||
#2016# "Ocurrió un error cuando se intentaba abrir el archivo ZIP."
|
||||
#2017# "El archivo cargado no parece ser un ROM de N64 válido. \n\nVerifica tus ROMs con GoodN64."
|
||||
#2016# "Ocurrió un error cuando se intentaba abrir el archivo zip."
|
||||
#2017# "El archivo cargado no parece ser una ROM de N64 válida.\n\nVerifica tus ROMs con GoodN64."
|
||||
#2018# "País desconocido"
|
||||
#2019# "Chip CIC desconocido"
|
||||
#2020# "Formato de archivo desconocido"
|
||||
#2021# "Acción de memoria desconocida\n\nEmulación detenida"
|
||||
#2022# "OpCode R4300i no manejado en"
|
||||
#2023# "Ejecutando desde un espacio no mapeado.\n\nComprueba el ROM y los ajustes del ROM."
|
||||
#2024# "Este estado guardado no coincide con el ROM en ejecución.\n\nLos estados deben ser guardados y cargados entre ROMs 100% idénticos.\nEn particular, la REGIÓN y VERSIÓN necesita ser la misma.\nCargar esta estado podría causar que el juego y/o emulador se bloqueen.\n\n¿Estás seguro de que quieres continuar cargando?"
|
||||
#2023# "Ejecutando desde un espacio no mapeado.\n\nVerifica la ROM y sus ajustes."
|
||||
#2024# "Este estado guardado no parece coincidir con la ROM en ejecución.\n\nLos estados deben ser guardados y cargados entre ROMs 100% idénticas.\nEn particular, la REGIÓN y VERSIÓN necesitan ser la misma.\nCargar este estado podría causar que el juego y/o el emulador se bloqueen.\n\n¿Estás seguro de que quieres continuar cargando?"
|
||||
#2025# "Error"
|
||||
#2026# "Secuencia de copyright no encontrada en el LUT. El juego ya no funcionará."
|
||||
#2026# "Secuencia de copyright no encontrada en el LUT. El juego ya no funcionará."
|
||||
#2027# "Falla en la Protección de Copia"
|
||||
#2028# "Cambiar un plugin requiere que Project64 reinicie un ROM en ejecución.\nSi no quieres perder tu posición, responde No y guarda el estado actual primero.\n\n¿Cambiar plugins y reiniciar el ROM ahora?"
|
||||
#2029# "Cambiar Plugins"
|
||||
#2028# "Cambiar un complemento requiere que Project64 reinicie una ROM en ejecución.\nSi no quieres perder tu posición, responde No y guarda el estado actual primero.\n\n¿Cambiar complementos y reiniciar la ROM ahora?"
|
||||
#2029# "Cambiar Complementos"
|
||||
#2030# "Emulación finalizada"
|
||||
#2031# "Emulación iniciada"
|
||||
#2032# "Imposible cargar estado"
|
||||
|
@ -478,21 +479,21 @@
|
|||
#2037# "Eligiendo imagen de N64"
|
||||
#2038# "Cargada"
|
||||
#2039# "Cargando imagen"
|
||||
#2040# "No se puede abrir un ROM porque los plugins no se han inicializado correctamente."
|
||||
#2040# "No se puede abrir una ROM porque los complementos no se han inicializado exitosamente."
|
||||
#2041# "¿Estás seguro de que realmente quieres borrar esto?"
|
||||
#2042# "Borrar Truco"
|
||||
#2043# "El nombre del truco ya está en uso."
|
||||
#2044# "Haz alcanzado la cantidad máxima de trucos para este ROM."
|
||||
#2045# "Inicializando el plugin"
|
||||
#2044# "Haz alcanzado la cantidad máxima de trucos para esta ROM."
|
||||
#2045# "Inicializando el complemento"
|
||||
#2046# "No has seleccionado una tecla virtual para asignar al elemento del menú."
|
||||
#2047# "Necesitas seleccionar un elemento del menú al cual asignarle esta tecla."
|
||||
#2048# "El acceso directo ya está asignado a otro elemento del menú."
|
||||
#2049# "Ningún acceso directo ha sido seleccionado para ser removido."
|
||||
#2050# "ROM cargado. Esperando el inicio de la emulación."
|
||||
#2051# "Project64 Beta es sólo para miembros.\n\n¡¡Si tienes una cuenta en pj64-emu.com, no deberías estar viendo este error!!\nPor favor contacta con nosotros en el sitio."
|
||||
#2050# "ROM cargada. Esperando por la emulación para iniciar."
|
||||
#2051# "Las versiones beta de Project64 son sólo para miembros.\n\n¡¡Si tienes una cuenta en www.pj64-emu.com, no deberías estar viendo este error!!\nPor favor contacta con nosotros en el sitio."
|
||||
#2052# "Error del Programa"
|
||||
#2053# "Fallo al encontrar el nombre de archivo en archivo 7z"
|
||||
#2054# "Gráficos de Emulación de Bajo Nivel"
|
||||
#2055# "¡¡¡Los Gráficos LLE no son para uso general!!!\nEs aconsejable que sólo uses esto para pruebas, y no para jugar juegos.\n\n¿Cambiar a Gráficos LLE?"
|
||||
#2056# "Audio de Emulación de Alto Nivel"
|
||||
#2057# "¡¡¡El Audio HLE requiere un plugin de terceros!!!\nSi no usas un plugin de audio terceros que soporte HLE, no oirás ningún sonido.\n\n¿Cambiar a Audio HLE?"
|
||||
#2057# "¡¡¡El Audio HLE requiere un complemento de terceros!!!\nSi no usas un complemento de audio terceros que soporte HLE, no oirás ningún sonido.\n\n¿Cambiar a Audio HLE?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue