Update Norwegian translation
This commit is contained in:
parent
d2cef0dc3f
commit
c3ccf08f8d
|
@ -2,63 +2,68 @@
|
||||||
* Meta Information *
|
* Meta Information *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
//About DLL
|
//About DLL
|
||||||
#1 # "Norsk" // LANGUAGE ID
|
#1 # "Norsk" // LANGUAGE ID
|
||||||
#2 # "emu4ever(salamaza@gmail.com)" // Author
|
#2 # "Jaxon" // Author
|
||||||
#3 # "1.0" // Version
|
#3 # "3.0" // Version
|
||||||
#4 # "02. April, 2005" // Date
|
#4 # "May, 2021" // Date
|
||||||
|
|
||||||
//About DLL Dialog
|
//About DLL Dialog
|
||||||
#5 # "Nåværende Språk"
|
#5 # "Nåværende språk"
|
||||||
#6 # "Forfatter"
|
#6 # "Forfatter"
|
||||||
#7 # "Versjon"
|
#7 # "Versjon"
|
||||||
#8 # "Dato"
|
#8 # "Dato"
|
||||||
#9 # "Forfatterens Hjemmeside"
|
#9 # "Prosjektets hjemmeside"
|
||||||
#10 # "ROM Database (Project64.rdb)"
|
#10 # "ROM-database (.RDB)"
|
||||||
#11 # "Cheat Kode Fil (Project64.cht)"
|
#11 # "Juksekodefil (.CHT)"
|
||||||
#12 # "Utvidet ROM Info (Project64.rdx)"
|
#12 # "Utvidet ROM-info (.RDX)"
|
||||||
|
|
||||||
//About INI title
|
//About INI title
|
||||||
#20 # "Om INI Filene"
|
#20 # "Om konfigurasjonsfilene"
|
||||||
|
|
||||||
/*********************************************************************************
|
/*********************************************************************************
|
||||||
* Menu *
|
* Menu *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
//File Menu
|
//File Menu
|
||||||
#100# "&Fil"
|
#100# "&Fil"
|
||||||
#101# "&Åpne ROM"
|
#101# "Åpne R&OM"
|
||||||
#102# "ROM &info...."
|
#102# "ROM-&info...."
|
||||||
#103# "Start &emulering"
|
#103# "Start emulering"
|
||||||
#104# "&Stopp emulering"
|
#104# "Stopp &emulering"
|
||||||
#105# "&Velg ROM mappe..."
|
#105# "Velg ROM-mappe..."
|
||||||
#106# "&Oppdater ROM Liste"
|
#106# "Oppdater ROM-liste"
|
||||||
#107# "Siste &ROMs"
|
#107# "Siste ROM"
|
||||||
#108# "Siste ROM &mapper"
|
#108# "Siste ROM-mapper"
|
||||||
#109# "&Avslutt"
|
#109# "&Avslutt"
|
||||||
|
#110# "Åpne &combo"
|
||||||
|
|
||||||
//System Menu
|
//System Menu
|
||||||
#120# "&System"
|
#120# "&System"
|
||||||
#121# "&Reset ROM"
|
#121# "Reset &ROM"
|
||||||
#122# "&Pause"
|
#122# "&Pause"
|
||||||
#123# "Scree&nshot"
|
#123# "Generer bitmap"
|
||||||
#124# "&Hastighets begrensning"
|
#124# "Begrens FPS"
|
||||||
#125# "&Lagre"
|
#125# "Lagre til&stand"
|
||||||
#126# "Lagre s&om..."
|
#126# "Lagre som..."
|
||||||
#127# "&Gjenopprett"
|
#127# "&Last inn tilstand"
|
||||||
#128# "L&ast..."
|
#128# "Last inn..."
|
||||||
#129# "Nå&værende lagringsplass"
|
#129# "Nåværende &tilstand"
|
||||||
#130# "&Koder..."
|
#130# "Juksekoder..."
|
||||||
#131# "&Jukse knapp"
|
#131# "GS-knapp"
|
||||||
#132# "F&ortsett"
|
#132# "Forts&ett"
|
||||||
|
#133# "Myk re&set"
|
||||||
|
#134# "&Hard reset"
|
||||||
|
#135# "Bytt &disk"
|
||||||
|
#136# "Forbedring..."
|
||||||
|
|
||||||
//Options Menu
|
//Options Menu
|
||||||
#140# "&Alternativer"
|
#140# "&Alternativer"
|
||||||
#141# "&Full skjerm"
|
#141# "&Fullskjerm"
|
||||||
#142# "Alltid på &topp"
|
#142# "All&tid øverst"
|
||||||
#143# "Konfigurer &grafikk plugin..."
|
#143# "Konfigurer grafikktillegg..."
|
||||||
#144# "Konfigurer &lyd plugin..."
|
#144# "Konfigurer lydtilegg..."
|
||||||
#145# "Konfigurer &kontroll plugin..."
|
#145# "Konfigurer kontrollertillegg..."
|
||||||
#146# "Konfigurer &RSP plugin..."
|
#146# "Konfigurer RSP-tillegg..."
|
||||||
#147# "&Vis CPU bruk %"
|
#147# "&Vis CPU-bruk %"
|
||||||
#148# "&Innstillinger..."
|
#148# "&Innstillinger..."
|
||||||
|
|
||||||
//Debugger Menu
|
//Debugger Menu
|
||||||
|
@ -69,195 +74,254 @@
|
||||||
|
|
||||||
//Help Menu
|
//Help Menu
|
||||||
#180# "&Hjelp"
|
#180# "&Hjelp"
|
||||||
#181# "Om &ini filene"
|
#182# "&Om Project64"
|
||||||
#182# "&Om Project 64"
|
#183# "Brukerstøtte&forum"
|
||||||
#183# "Støtte &Forum"
|
|
||||||
#184# "&Hjemmeside"
|
#184# "&Hjemmeside"
|
||||||
|
#185# "&Støtt Project64"
|
||||||
|
#186# "&Discord"
|
||||||
|
|
||||||
//Current Save Slot menu
|
//Current Save Slot menu
|
||||||
#190# "&Standard (.pj)"
|
#190# "&Standard (.pj)"
|
||||||
#191# "Slot &1 (.pj1)"
|
#191# "Plass 1"
|
||||||
#192# "Slot &2 (.pj2)"
|
#192# "Plass 2"
|
||||||
#193# "Slot &3 (.pj3)"
|
#193# "Plass 3"
|
||||||
#194# "Slot &4 (.pj4)"
|
#194# "Plass 4"
|
||||||
#195# "Slot &5 (.pj5)"
|
#195# "Plass 5"
|
||||||
#196# "Slot &6 (.pj6)"
|
#196# "Plass 6"
|
||||||
#197# "Slot &7 (.pj7)"
|
#197# "Plass 7"
|
||||||
#198# "Slot &8 (.pj8)"
|
#198# "Plass 8"
|
||||||
#199# "Slot &9 (.pj9)"
|
#199# "Plass 9"
|
||||||
#200# "Slot &10 (.pj0)"
|
#200# "Plass 10"
|
||||||
|
#201# "Langringsplass (%ws) valgt"
|
||||||
|
|
||||||
//Pop up Menu
|
//Pop up Menu
|
||||||
#210# "Kjør Spill"
|
#210# "Start spill"
|
||||||
#211# "ROM informasjon"
|
#211# "ROM-informasjon"
|
||||||
#212# "Endre spillets innstillinger"
|
#212# "Endre spillinnstillinger"
|
||||||
#213# "Endre koder"
|
#213# "Endre juksekoder"
|
||||||
|
#214# "Grafikktillegg"
|
||||||
|
#215# "Start spill med disk"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Alternate Name to save Slot
|
||||||
|
#220# "Langringsplass - Standard"
|
||||||
|
#221# "Lagringsplass - 1"
|
||||||
|
#222# "Lagringsplass - 2"
|
||||||
|
#223# "Lagringsplass - 3"
|
||||||
|
#224# "Lagringsplass - 4"
|
||||||
|
#225# "Lagringsplass - 5"
|
||||||
|
#226# "Lagringsplass - 6"
|
||||||
|
#227# "Lagringsplass - 7"
|
||||||
|
#228# "Lagringsplass - 8"
|
||||||
|
#229# "Lagringsplass - 9"
|
||||||
|
#230# "Lagringsplass - 10"
|
||||||
|
|
||||||
// Menu Descriptions
|
// Menu Descriptions
|
||||||
#250# "Hente frem et N64 ROM image"
|
#250# "Åpne et N64 ROM-bilde"
|
||||||
#251# "Vis informasjon om den lastede ROM'en"
|
#251# "Vis informasjon om det innlastede ROM-bildet"
|
||||||
#252# "Start emulering av den lastede ROM'en"
|
#252# "Start emulering av det innlastede ROM-bildet"
|
||||||
#253# "Stopp emulering av den lastede ROM'en"
|
#253# "Stopp emulering av det innlastede ROM-bildet"
|
||||||
#254# "Velg ROM mappe"
|
#254# "Velg ROM-mappe"
|
||||||
#255# "Oppdater nåværende ROM liste i browseren"
|
#255# "Oppdater ROM-listen i ROM-katalogen"
|
||||||
#256# "Avslutt Project 64"
|
#256# "Avslutt dette programmet"
|
||||||
#257# "Restart nåværende ROM og la alle endringer ta effekt"
|
#257# "Start nåværende ROM-bilde på nytt (la eventuelle innstillingsendringer tre i kraft)"
|
||||||
#258# "Paus/fortsett emulering av nåværende ROM"
|
#258# "Sett emulering på pause/fortsett emulering av nåværende ROM"
|
||||||
#259# "Generer ett bitmap bilde av nåværende skjerm"
|
#259# "Generer ett bitmap-bilde av nåværende skjerm"
|
||||||
#260# "Begrens FPS til det korrekte for N64"
|
#260# "Begrens FPS til korrekt hastighet for N64"
|
||||||
#261# "Lag en hurtig lagring til nåværende plass"
|
#261# "Lagre emulert systemtilstand"
|
||||||
#262# "Lag en hurtig lagring til hvilket som helst filnavn og mappe"
|
#262# "Lagre emulert systemtilstand på en bestemt filplassering"
|
||||||
#263# "Last en hurtig lagring fra nåværende plass"
|
#263# "Last inn den lagrede systemtilstanden"
|
||||||
#264# "Velg en hurtig lagrings fil å laste"
|
#264# "Velg en systemtilstandsfil å laste inn"
|
||||||
#265# "Velg eller legg til koder"
|
#265# "Slå på/av GameShark-juksekoder"
|
||||||
#266# "Emulér et trykk på knappen på GameShark'en"
|
#266# "GameShark-knappen brukes av enkelte juksekoder"
|
||||||
#267# "Skift fra vindu til fullskjerm (trykk ESC for å gå tilbake)"
|
#267# "Skift fra vindusmodus til fullskjerm"
|
||||||
#268# "La Project 64 vindu være på toppen"
|
#268# "La vinduet vises på toppen av alle andre vinduer"
|
||||||
#269# "Konfigurer instillingene i grafikk pluginen"
|
#269# "Endre innstillinger for grafikktillegg"
|
||||||
#270# "Konfigurer instillingene i audio pluginen"
|
#270# "Endre innstillinger for lydtillegg"
|
||||||
#271# "Konfigurer instillingene i kontroll pluginen"
|
#271# "Endre innstillinger for kontrollertillegg"
|
||||||
#272# "Konfigurer instillingene i RSP pluginen"
|
#272# "Endre innstillinger for RSP-tillegg"
|
||||||
#273# "Vis/skjul emulatorens CPU bruk ved de forskjellige ressurser"
|
#273# "Vis emulatorens CPU-bruk fordelt på forskjellige ressurser"
|
||||||
#274# "Se på/skift instillinge for dette programmet"
|
#274# "Se/endre instillinger for programmet"
|
||||||
#275# "Åpen bruker manualen for Project 64"
|
#275# "Åpne brukermanual"
|
||||||
#276# "Åpen FAQ'en for Project 64"
|
#276# "Vis ofte stile spørsmål"
|
||||||
#277# "Om programmet og forfatterene"
|
#278# "Om programmet og forfatterne"
|
||||||
#278# "Om forfatterene av support filene"
|
#277# "Om forfatterene av brukerstøttefilene"
|
||||||
#279# "Åpen sist brukte ROM"
|
#279# "Åpne sist brukte ROM-bilde"
|
||||||
#280# "Bruk denne mappen som din ROM mappe"
|
#280# "Bruk denne mappen som din ROM-mappe"
|
||||||
#281# "Skift Project 64 til dette språket"
|
#281# "Bytt Project64 til dette språket"
|
||||||
#282# "Skift til annen lagrings plass"
|
#282# "Velg denne lagringsplassen for systemtilstanden"
|
||||||
#283# "Starter det valgte spillet"
|
#283# "Start det valgte spillet"
|
||||||
#284# "Se informasjonen om det valgte spillet"
|
#284# "Se informasjon om det valgte spillet"
|
||||||
#285# "Rediger instillingene i RDB for valgte spill"
|
#285# "Endre instillinger for det valgte spillet"
|
||||||
#286# "Rediger kodene i CHT for valgte spill"
|
#286# "Endre juksekoder for det valgte spillet"
|
||||||
|
|
||||||
/*********************************************************************************
|
/*********************************************************************************
|
||||||
* ROM Browser *
|
* ROM Browser *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
//ROM Browser Fields
|
//ROM Browser Fields
|
||||||
#300# "Fil navn"
|
#300# "Filnavn"
|
||||||
#301# "Internt navn"
|
#301# "Internt navn"
|
||||||
#302# "GoodN64 navn"
|
#302# "Good Name"
|
||||||
#303# "Status"
|
#303# "Status"
|
||||||
#304# "ROM størrelse"
|
#304# "ROM-størrelse"
|
||||||
#305# "Notater (kjerne)"
|
#305# "Notater (kjerne)"
|
||||||
#306# "Notater (standard plugins)"
|
#306# "Notater (standardtillegg)"
|
||||||
#307# "Notater (bruker)"
|
#307# "Notater (bruker)"
|
||||||
#308# "Cartridge ID"
|
#308# "Kassett-ID"
|
||||||
#309# "Media type"
|
#309# "Medietype"
|
||||||
#310# "Region"
|
#310# "Region"
|
||||||
#311# "Utvikler"
|
#311# "Utvikler"
|
||||||
#312# "CRC1"
|
#312# "CRC1"
|
||||||
#313# "CRC2"
|
#313# "CRC2"
|
||||||
#314# "CIC Chip"
|
#314# "CIC-chip"
|
||||||
#315# "Utgivelses dato"
|
#315# "Utgivelsesdato"
|
||||||
#316# "Gren"
|
#316# "Sjanger"
|
||||||
#317# "Spillere"
|
#317# "Antall spillere"
|
||||||
#318# "Kraftig respons"
|
#318# "Haptisk tilbakemelding"
|
||||||
|
#319# "Filformat"
|
||||||
|
#321# "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
//Select ROM
|
//Select ROM
|
||||||
#320# "Velg ROM mappe for browseren"
|
#320# "Velg nåværende ROM-mappe"
|
||||||
|
|
||||||
//Messages
|
//Messages
|
||||||
#340# "Dårlig ROM? Bruk GoodN64 & sjekk etter oppdatert ini"
|
#340# "Dårlig ROM? Bruk GoodN64 og sjekk at RDB-en er oppdatert."
|
||||||
|
|
||||||
/*********************************************************************************
|
/*********************************************************************************
|
||||||
* Options *
|
* Options *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
//Options Title
|
//Options Title
|
||||||
#400# "Project 64 innstillinger"
|
#400# "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
//Tabs
|
//Tabs
|
||||||
#401# "Plugins"
|
#401# "Tillegg"
|
||||||
#402# "Mapper"
|
#402# "Mapper"
|
||||||
#403# "Alternativer"
|
#403# "Alternativer"
|
||||||
#404# "ROM-valg"
|
#404# "ROM-valg"
|
||||||
#405# "Avansert"
|
#405# "Avansert"
|
||||||
#406# "ROM innstillinger"
|
#406# "Generelle innstillinger"
|
||||||
#407# "Shell integrering"
|
#407# "Shell-integrering"
|
||||||
#408# "ROM notater"
|
#408# "Notater"
|
||||||
|
#409# "Tastatursnarveier"
|
||||||
|
#410# "Status"
|
||||||
|
#411# "Rekompilator"
|
||||||
|
#412# "Standardinnstillinger"
|
||||||
|
#413# "64DD"
|
||||||
|
|
||||||
//Plugin Dialog
|
//Plugin Dialog
|
||||||
#420# "Om"
|
#420# "Om"
|
||||||
#421# "&Reality Signal Processor plugin: "
|
#421# " RSP (Reality Signal Processor)-tillegg: "
|
||||||
#422# "&Video (grafikk) plugin: "
|
#422# " Video (grafikk)-tillegg: "
|
||||||
#423# "&Audio (lyd) plugin: "
|
#423# " Lydtillegg: "
|
||||||
#424# "&Input (kontroll) plugin: "
|
#424# " Input (kontroller)-tillegg: "
|
||||||
|
#425# "HLE-grafikk"
|
||||||
|
#426# "HLE-lyd"
|
||||||
|
#427# "** Bruk systemtillegg **"
|
||||||
|
|
||||||
//Directory Dialog
|
//Directory Dialog
|
||||||
#440# "&Plugin mappe:: "
|
#440# " Tilleggsmappe: "
|
||||||
#441# "&ROM mappe: "
|
#441# " ROM-mappe: "
|
||||||
#442# "&N64 auto lagrings mappe: "
|
#442# " Mappe for N64-formatslagringer: "
|
||||||
#443# "&Hurtig lagrings mappe: "
|
#443# " Mappe for lagrede systemtilstander: "
|
||||||
#444# "&Screenshot mappe: "
|
#444# " Skjermbildemappe: "
|
||||||
#445# "Husk siste &mappe en ROM ble åpnet fra."
|
#445# "Siste mappe en ROM ble åpnet fra"
|
||||||
#446# "Velg plugin mappe"
|
#446# "Velg tilleggsmappe"
|
||||||
#447# "Velg ROM mappe"
|
#447# "Velg ROM-mappe"
|
||||||
#448# "Velg mappe for auto lagringer"
|
#448# "Velg mappe for N64-formatslagringer"
|
||||||
#449# "Velg mappe for hurtig lagringer"
|
#449# "Velg mappe for lagrede systemtilstander"
|
||||||
#450# "Velg mappe for Screenshots"
|
#450# "Velg mappe for skjermbilder"
|
||||||
|
#451# " Teksturpakkemappe: "
|
||||||
|
#452# "Velg teksturpakkemappe"
|
||||||
|
|
||||||
//Options Dialog
|
//Options Dialog
|
||||||
#460# "&Paus emulering når vindu er inaktivt?"
|
#460# "Sett emuleringen på pause når vinduet er inaktivt"
|
||||||
#461# "&Gå til fullskjerm når en ROM er sartet"
|
#461# "Gå i fullskjerm når en ROM lastes inn"
|
||||||
#462# "&Skjul avanserte innstillinger"
|
#462# "Skjul avanserte innstillinger"
|
||||||
#463# "&Husk valgte koder for spill"
|
#463# "Husk valgte juksekoderkoder"
|
||||||
|
#464# "Slå av skjermsparer når en ROM kjører"
|
||||||
|
#465# "Vis hastighet"
|
||||||
|
#466# "Hastighetsvisning:"
|
||||||
|
#467# "Sjekk om Project64 allerede kjører"
|
||||||
|
#468# "Unik spillagringsmappe"
|
||||||
|
#469# "Japansk salgsversjons–64DD IPL ROM–sti:"
|
||||||
|
#470# "Amerikansk salgsversjons–64DD IPL ROM–sti:"
|
||||||
|
#471# "Utviklingsversjons–64DD IPL ROM–sti:"
|
||||||
|
#472# "Disklagringstype:"
|
||||||
|
#473# "Slå på forbedringer"
|
||||||
|
#474# "Vis statuslinje"
|
||||||
|
#475# "Gå ut av fullskjerm når fokus mistes"
|
||||||
|
|
||||||
//ROM Browser Tab
|
//ROM Browser Tab
|
||||||
#480# "Antall &ROMs som blir husket (maks 10):"
|
#480# "Maks antall ROMs å huske (0-10):"
|
||||||
#481# "ROMs"
|
#481# "ROMs"
|
||||||
#482# "Antall ROM &mapper som blir husket (maks 10):"
|
#482# "Maks antall ROM-mapper å huske (0-10):"
|
||||||
#483# "mapper"
|
#483# "mapper"
|
||||||
#484# "Bruk ROM &browser"
|
#484# "Bruk ROM-katalogen"
|
||||||
#485# "Bruk mappe &gjentagelse"
|
#485# "Bruk mapperekursjon"
|
||||||
#486# "Ledige &områder:"
|
#486# "Ledige felter:"
|
||||||
#487# "Vis områder i denne r&ekkefølgen:"
|
#487# "Feltrekkefølge:"
|
||||||
#488# "&Legg til ->"
|
#488# "Legg til ->"
|
||||||
#489# "<- &Ta vekk"
|
#489# "<- Fjern"
|
||||||
#490# "O&pp"
|
#490# "Opp"
|
||||||
#491# "&Ned"
|
#491# "Ned"
|
||||||
|
#492# "Oppfrisk katalogen automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
//Advanced Options
|
//Advanced Options
|
||||||
#500# "Disse instillingene blir brukt om RDB ikke har satt en verdi,
|
#500# "De fleste av disse endringene vil ikke tre i kraft før en ny ROM åpnes eller den nåværende ROM-en tilbakestilles."
|
||||||
RDB ikke er tilstede eller overskriving ikke er tillatt.
|
#501# "Standarer for kjernen"
|
||||||
De vil ta effekt når ROM'en er resatt eller en ny er startet."
|
#502# "CPU-kjernestil:"
|
||||||
#501# "%Standarer for kjernen"
|
#503# "Metoder for selvmodifiserende kode:"
|
||||||
#502# "R%4300i kjerne"
|
#504# "Standard minnestørrelse:"
|
||||||
#503# "%Behandling av selv-mod kode:"
|
#505# "Avansert blokklenking:"
|
||||||
#504# "Standard %RDRAM størrelse:"
|
#506# "Start emulering når en ROM åpnes"
|
||||||
#505# "%Avansert blokk linking:"
|
#507# "Alltid la innstillinger fra RDB overstyre standardinnstillinger"
|
||||||
#506# "Start %emulering når ROM er åpnet?"
|
#508# "Komprimer systemtilstander automatisk"
|
||||||
#507# "Alltid %overskriv standard innstillinger med dem fra ini?"
|
#509# "Slå på debugger"
|
||||||
#508# "Automatisk %pakking av hurtig lagringer?"
|
#510# "Cache"
|
||||||
|
#511# "PI DMA"
|
||||||
|
#512# "Start endret"
|
||||||
|
#513# "Beskytt memory"
|
||||||
|
#514# "TLB-avkobling"
|
||||||
|
|
||||||
//ROM Options
|
//ROM Options
|
||||||
#520# "R%4300i kjerne"
|
#520# "CPU-kjernestil:"
|
||||||
#521# "Be&handling av selv-mod kode:"
|
#521# "VI-oppfriskingshastighet:"
|
||||||
#522# "&RDRAM størrelse:"
|
#522# "Minnestørrelse:"
|
||||||
#523# "&Avansert blokk linking:"
|
#523# "Avansert blokklenking:"
|
||||||
#524# "&Standard lagrings type:"
|
#524# "Standard lagringstype:"
|
||||||
#525# "Mot &faktor:"
|
#525# "Tellerfaktor:"
|
||||||
#526# "Større kompilerings &buffer"
|
#526# "Større kompileringsbuffer"
|
||||||
#527# "&TLB"
|
#527# "Bruk TLB"
|
||||||
#528# "R&egister caching"
|
#528# "Registercaching"
|
||||||
#529# "&Forsink SI avbrytelsen"
|
#529# "Forsink SI-interrupt"
|
||||||
#530# "SP &hack"
|
#530# "Rask SP"
|
||||||
#531# "Br&uk standarer"
|
#531# "Standardinnstilling"
|
||||||
#532# ""RSP Lyd Signal""
|
#532# "RSP-lydsignal"
|
||||||
|
#533# "Fast lydtiming"
|
||||||
|
#534# "Funksjonsoppslagsmetode:"
|
||||||
|
#535# "Egendefinert selvmodifiseringsmetode"
|
||||||
|
#536# "Synkroniser ved bruk av lyd"
|
||||||
|
#537# "AI-telling per byte"
|
||||||
|
#538# "32-bitsmotor"
|
||||||
|
#539# "Forsink DP-interrupt"
|
||||||
|
|
||||||
//Core Styles
|
//Core Styles
|
||||||
#540# "Interpreter"
|
#540# "Tolker"
|
||||||
#541# "Recompiler"
|
#541# "Rekompilator"
|
||||||
#542# "Synkroniser kjernene"
|
#542# "Synkroniser kjerner"
|
||||||
|
|
||||||
//Self Mod Methods
|
//Self Mod Methods
|
||||||
#560# "Ingen"
|
#560# "Ingen"
|
||||||
#561# "Cache"
|
#561# "Cache"
|
||||||
#562# "Beskytt minne"
|
#562# "Beskytt minne"
|
||||||
#563# "Sjekk minne & cache"
|
#563# "Sjekk minne og cache"
|
||||||
#564# "Endre minne & cache"
|
#564# "Endre minne og cache"
|
||||||
#565# "Sjekk minne avansert"
|
#565# "Sjekk minne avansering"
|
||||||
|
#566# "Tøm kode ved cache"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Function Lookup method
|
||||||
|
#570# "Fysisk oppslagstabell"
|
||||||
|
#571# "Virtuell oppslagstabell"
|
||||||
|
#572# "Endre memory"
|
||||||
|
|
||||||
//RDRAM Size
|
//RDRAM Size
|
||||||
#580# "4 MB"
|
#580# "4 MB"
|
||||||
|
@ -268,166 +332,260 @@ De vil ta effekt når ROM'en er resatt eller en ny er startet."
|
||||||
#601# "Av"
|
#601# "Av"
|
||||||
|
|
||||||
//Save Type
|
//Save Type
|
||||||
#620# "bruk den første brukte lagrings typen"
|
#620# "Bruk den første brukte lagringstypen"
|
||||||
#621# "4-kbit EEPROM"
|
#621# "4-kbits EEPROM"
|
||||||
#622# "16-kbit EEPROM"
|
#622# "16-kbits EEPROM"
|
||||||
#623# "SRAM"
|
#623# "SRAM"
|
||||||
#624# "128-kbyte flash RAM"
|
#624# "Flash-RAM"
|
||||||
|
|
||||||
//Shell Integration Tab
|
//Shell Integration Tab
|
||||||
#640# "Filtyper som skal assosieres med Project 64:"
|
#640# "Filtypeassosiasjon:"
|
||||||
|
|
||||||
//ROM Notes
|
//ROM Notes
|
||||||
#660# "&ROM status:"
|
#660# "ROM-status:"
|
||||||
#661# "&Kjerne notat:"
|
#661# "Kjernenotat:"
|
||||||
#662# "&Plugin notat:"
|
#662# "Tilleggsnotat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Accelerator Selector
|
||||||
|
#680# "CPU-tilstand:"
|
||||||
|
#681# "Menyelement:"
|
||||||
|
#682# "Nåværende taster:"
|
||||||
|
#683# "Velg ny snarveistast:"
|
||||||
|
#684# "Satt til:"
|
||||||
|
#685# "Tilordne"
|
||||||
|
#686# "Fjern"
|
||||||
|
#687# "Tilbakestill alle"
|
||||||
|
#688# "Spill kjører ikke"
|
||||||
|
#689# "Spill kjører"
|
||||||
|
#690# "Spill kjører (vindusmodus)"
|
||||||
|
#691# "Spill kjører (fullskjerm)"
|
||||||
|
#692# "Fang opp tast"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Frame Rate Option
|
||||||
|
#700# "Vertikale interrupts per sekund"
|
||||||
|
#701# "Display lists per sekund"
|
||||||
|
#702# "Prosent av full hastighet"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Increase speed
|
||||||
|
#710# "Øk spillhastighet"
|
||||||
|
#711# "Senk spillhastighet"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Bottom page buttons
|
||||||
|
#720# "Tilbakestill siden"
|
||||||
|
#721# "Tilbakestill alle"
|
||||||
|
#722# "Bruk"
|
||||||
|
#723# "Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Disk Save Type
|
||||||
|
#730# "Full diskkopi"
|
||||||
|
#731# "Kun lagringsområde"
|
||||||
|
|
||||||
/*********************************************************************************
|
/*********************************************************************************
|
||||||
* ROM Information *
|
* ROM Information *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
//ROM Info Title
|
//ROM Info Title
|
||||||
#800# "ROM informasjon"
|
#800# "ROM-informasjon"
|
||||||
|
|
||||||
//ROM Info Text
|
//ROM Info Text
|
||||||
#801# "Internt navn:"
|
#801# "ROM-navn:"
|
||||||
#802# "Fil navn:"
|
#802# "Filnavn:"
|
||||||
#803# "Sted:"
|
#803# "Filplassering:"
|
||||||
#804# "ROM størrelse:"
|
#804# "ROM-størrelse:"
|
||||||
#805# "Cartridge ID:"
|
#805# "Kassett-ID:"
|
||||||
#806# "Media type:"
|
#806# "Medietype:"
|
||||||
#807# "Region:"
|
#807# "Land:"
|
||||||
#808# "CRC1:"
|
#808# "CRC1:"
|
||||||
#809# "CRC2:"
|
#809# "CRC2:"
|
||||||
#810# "CIC Chip:"
|
#810# "CIC-chip:"
|
||||||
|
#811# "MD5:"
|
||||||
|
|
||||||
/*********************************************************************************
|
/*********************************************************************************
|
||||||
* Cheats *
|
* Cheats *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
//Cheat List
|
//Cheat List
|
||||||
#1000# "Koder (cheats)"
|
#1000# "Juksekoder"
|
||||||
#1001# "Koder:"
|
#1001# "Juksekoder:"
|
||||||
#1002# "Notater: "
|
#1002# " Notater: "
|
||||||
#1003# "Merk alle"
|
#1003# "Merk alle"
|
||||||
#1004# "Umarkér alle"
|
#1004# "Avmerk alle"
|
||||||
|
|
||||||
//Add Cheat
|
//Add Cheat
|
||||||
#1005# "Legg til kode"
|
#1005# "Legg til juksekode"
|
||||||
#1006# "Navn:"
|
#1006# "Navn:"
|
||||||
#1007# "Kode:"
|
#1007# "Kode:"
|
||||||
#1008# "Sett inn"
|
#1008# "Sett inn"
|
||||||
#1009# "Fjern"
|
#1009# "Tøm"
|
||||||
#1010# "Kode notater:"
|
#1010# " Juksekodenotater:"
|
||||||
#1011# "Legg til i DB'en"
|
#1011# "Legg til i databasen"
|
||||||
#1022# "Legg til kode"
|
|
||||||
#1023# "Ny kode"
|
|
||||||
#1024# "<adresse> <verdi>"
|
|
||||||
#1025# "Alternativer:"
|
|
||||||
#1026# "<verdi> <navn>"
|
|
||||||
|
|
||||||
//Code extension
|
//Code extension
|
||||||
#1012# "Filtype for koder"
|
#1012# "Filendelse for juksekoder"
|
||||||
#1013# "Vær vennlig å velg hvilken verdi som skal bli brukt:"
|
#1013# "Vennligst velg verdi som skal bli brukt for:"
|
||||||
#1014# "OK"
|
#1014# "OK"
|
||||||
#1015# "Avbryt"
|
#1015# "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
//Digital Value
|
//Digital Value
|
||||||
#1016# "Kvantums nummer"
|
#1016# "Mengdesiffer"
|
||||||
#1017# "Vær vennlig å velg en verdi:"
|
#1017# "Vennligst velg en verdi:"
|
||||||
#1018# "&Verdi"
|
#1018# "&Verdi"
|
||||||
#1019# "fra"
|
#1019# "fra"
|
||||||
#1020# "til"
|
#1020# "til"
|
||||||
#1021# "&Notater:"
|
#1021# "&Notater:"
|
||||||
|
#1022# "Legg til juksekode"
|
||||||
|
#1023# "Ny juksekode"
|
||||||
|
#1024# "<adresse> <verdi>"
|
||||||
|
#1025# "Alternativer:"
|
||||||
|
#1026# "<verdi> <etikett>"
|
||||||
|
|
||||||
//Edit Cheat
|
//Edit Cheat
|
||||||
#1027# "Rediger kode"
|
#1027# "Rediger kode"
|
||||||
#1028# "Oppdater kode"
|
#1028# "Oppdater kode"
|
||||||
|
#1029# "Juksekoden har blitt endret.\n\nVil du oppdatere?"
|
||||||
|
#1030# "Juksekode oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
//Cheat Popup Menu
|
//Cheat Popup Menu
|
||||||
#1040# "Legg til ny kode..."
|
#1040# "Legg til ny juksekode..."
|
||||||
#1041# "Rediger..."
|
#1041# "Rediger"
|
||||||
#1042# "Slett"
|
#1042# "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
|
// short-cut editor
|
||||||
|
#1100# "Tilbakestill snarveier"
|
||||||
|
#1101# "Er du sikker på at du vil tilbakestille snarveiene?\n\nDette kan ikke angres."
|
||||||
|
#1102# "Filmeny"
|
||||||
|
#1103# "Systemmeny"
|
||||||
|
#1104# "Alternativer"
|
||||||
|
#1105# "Lagringsplasser"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*********************************************************************************
|
||||||
|
* Support Window *
|
||||||
|
*********************************************************************************/
|
||||||
|
#1200# "Støtt Project64"
|
||||||
|
#1201# "Project64 er gratis Nintendo 64-emulator med åpen kildekode. Dette lar deg spille N64-programmvare likt slik det hadde vært på original maskinvare.\n\nJeg beklager for ubeleiligheten ved denne meldingsboksen, men du blir bedt om å vente noen få sekunder før du nyter resultatet av hundrevis av timer med arbeid.\n\nHvis du kan og har lyst til å støtte Project64 eller har fått noe verdi ut av programmet så vær så snill og støtt Project64, enten som takk, eller av et ønske om å slippe å se denne meldingsboksen.\n\nHvis du har støttet Project64:"
|
||||||
|
#1202# "Skriv inn/be om varselkode"
|
||||||
|
#1203# "Søtt Project64"
|
||||||
|
#1204# "Fortsett"
|
||||||
|
#1205# "Vennligst skriv inn støttekoden"
|
||||||
|
#1206# "Klarte ikke validere koden\n\nPass på at koden matcher med e-posten basert på datamaskinen din"
|
||||||
|
#1207# "Tusen takk"
|
||||||
|
#1208# "Vennligst skriv inn støttekoden din"
|
||||||
|
#1209# "Vennligst skriv inn koden du mottok på e-post.\n\nDenne e-posten blir sendt til e-postadressen oppgitt ved støtting av Project64.\n\nMerk at koden kun virker på én unik datamaskin. Denne maskinens ID er:"
|
||||||
|
#1210# "OK"
|
||||||
|
#1211# "Avbryt"
|
||||||
|
#1212# "Be om kode"
|
||||||
|
#1213# "En kode har blitt sendt til e-postadressen din"
|
||||||
|
#1214# "Klarte ikke sende koden, vennlist pass på at du skrev inn samme e-postadresse som den som ble oppgitt ved støtting av Project64"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*********************************************************************************
|
||||||
|
* Enhancements *
|
||||||
|
*********************************************************************************/
|
||||||
|
#1300# "Enhancements"
|
||||||
|
|
||||||
/*********************************************************************************
|
/*********************************************************************************
|
||||||
* Messages *
|
* Messages *
|
||||||
*********************************************************************************/
|
*********************************************************************************/
|
||||||
#2000# "*** CPU PAUSET ***"
|
#2000# "*** CPU PAUSET ***"
|
||||||
#2001# "CPU Resumed"
|
#2001# "CPU Gjenoppstartet"
|
||||||
#2002# "I en permanent loop som ikke kan bli avsluttet.
|
#2002# "I en permanent loop som ikke kan bli avsluttet.\nEmulering vil nå stoppes.\n\nSjekk at ROM og dens innstillinger er korrekte."
|
||||||
Emulering vil nå stoppe.
|
#2003# "Klarte ikke allokere minne"
|
||||||
|
#2004# "Standard eller valgt grafikktillegg ble ikke funnet eller er ugyldig.\n\nDu må gå inn i Innstillinger og velge et video (grafikk)-tillegg.\nSjekk at du har minst én kompatibel tilleggsfil i tilleggsmappen din."
|
||||||
Sjekk ROM'en og dens instillinger."
|
#2005# "Standard eller valgt grafikktillegg ble ikke funnet eller er ugyldig.\n\nDu må gå inn i Innstillinger og velge et lydtillegg.\nSjekk at du har minst én kompatibel tilleggsfil i tilleggsmappen din."
|
||||||
#2003# "Mislykte i å tildele minne"
|
#2006# "Standard eller valgt grafikktillegg ble ikke funnet eller er ugyldig.\n\nDu må gå inn i Innstillinger og velge et RSP (Reality Signal Processor)-tillegg.\nSjekk at du har minst én kompatibel tilleggsfil i tilleggsmappen din."
|
||||||
#2004# "Standard eler valgte video plugin er ikke tilstede eller er ugyldig.
|
#2007# "Standard eller valgt grafikktillegg ble ikke funnet eller er ugyldig.\n\nDu må gå inn i Innstillinger og velge et input (kontroller)-tillegg.\nSjekk at du har minst én kompatibel tilleggsfil i tilleggsmappen din."
|
||||||
|
#2008# "Klarte ikke laste inn tillegg:"
|
||||||
Du må gå inn i instillingene og velge en video(grafikk) plugin.
|
#2009# "Klarte ikke laste inn ord (word).\n\nSjekk at ROM og dens innstillinger er korrekte."
|
||||||
Sjekk at du har i allefall én kompatibel plugin fil i plugin mappen."
|
#2010# "Klarte ikke åpne lagringsfil"
|
||||||
#2005# "Standard eler valgte lyd plugin er ikke tilstede eller er ugyldig.
|
#2011# "Klarte ikke åpne EEPROM"
|
||||||
|
#2012# "Klarte ikke åpne flash-RAM"
|
||||||
Du må gå inn i instillingene og velge en audio(lyd) plugin.
|
#2013# "Klarte ikke åpne mempak"
|
||||||
Sjekk at du har i allefall én kompatibel plugin fil i plugin mappen."
|
#2014# "Klarte ikke åpne zip-fil.\n\nZip-filen er sannsynligvis korrupt – prøv å pakke up ROM-en manuelt."
|
||||||
#2006# "Standard eler valgte RSP plugin er ikke tilstede eller er ugyldig.
|
#2015# "Klarte ikke åpne fil."
|
||||||
|
#2016# "Feil ved åpning av zip-fil."
|
||||||
Du må gå inn i instillingene og velge en RSP plugin.
|
#2017# "Innlastet fil ser ikke ut til å være en gyldig N64-ROM.\n\nSjekk ROM-en din med GoodN64."
|
||||||
Sjekk at du har installert Project 64 riktig med en gyldig plugin mappe."
|
|
||||||
#2007# "Standard eler valgte input plugin er ikke tilstede eller er ugyldig.
|
|
||||||
|
|
||||||
Du må gå inn i instillingene og velge en input plugin.
|
|
||||||
Sjekk at du har i allefall én kompatibel plugin fil i plugin mappen."
|
|
||||||
#2008# "Mislyktes i å laste plugin:"
|
|
||||||
#2009# "Mislyktes i å laste ord(word?)
|
|
||||||
|
|
||||||
Sjekk ROM'en og dens innstillinger."
|
|
||||||
#2010# "Mislykte i å åpne lagrings fil"
|
|
||||||
#2011# "Mislykte i å åpne EEPROM"
|
|
||||||
#2012# "Mislykte i å åpne flash RAM"
|
|
||||||
#2013# "Mislykte i å åpne mempak"
|
|
||||||
#2014# "Forsøk på å åpne zip fil mislyktes.
|
|
||||||
|
|
||||||
Trolig en korrupt zip fil - prøv å unzippe ROM'en manuelt."
|
|
||||||
#2015# "Forsøk på å åpne fil mislyktes."
|
|
||||||
#2016# "En feil oppstod når en prøvde å åpne zip fil."
|
|
||||||
#2017# "Den lastede filen virker ikke til å være en gyldig Nintendo 64 ROM.
|
|
||||||
|
|
||||||
Sjekk ROM'en med GoodN64."
|
|
||||||
#2018# "Ukjent land"
|
#2018# "Ukjent land"
|
||||||
#2019# "Ukjent CIC Chip"
|
#2019# "Ukjent CIC-chip"
|
||||||
#2020# "Ukjent fil format"
|
#2020# "Ukjent filformat"
|
||||||
#2021# "Ukjent minne handling
|
#2021# "Ukjent minnehandling\n\nEmulering stoppet"
|
||||||
|
#2022# "Uhåndtert R4300i opkode på"
|
||||||
Emulering vil nå stoppe"
|
#2023# "Eksekverer fra umappet lagring.\n\nSjekk at ROM og dens innstillinger er korrekte.."
|
||||||
#2022# "R4300i OpCode som ikke er tatt hånd om ved"
|
#2024# "Denne lagrede tilstanden ser ikke ut til å passe med den kjørende ROM-en.\n\nSystemtilstander må lagres og lastes inn mellom 100% identiske ROM.\nSpesifikt må REGIONEN og VERSJONEN være de samme.\nÅ laste inn denne tilstanden vil mest sannsynlig forårsake at spillet og/eller emulatoren krasjer.\n\nEr du sikker på at du fortsatt vil laste inn den inn?"
|
||||||
#2023# "Kjører fra et ikke kartlagt område.
|
#2025# "Feil"
|
||||||
|
#2026# "Opphavsrettssekvens ikke funnet i LUT. Spillet vil ikke lenger fungere."
|
||||||
Sjekk ROM'en og dens innstillinger."
|
#2027# "Kopibeskyttelsesfeil"
|
||||||
#2024# "Hurtig lagrings filen virker ikke som om den passer til den ROM'en som kjører.
|
#2028# "Å endre et tillegg krever at Project64 tilbakestiller en kjørende ROM.\nSvar "Nei" og lagre den nåværende systemtilstanden først dersom du ikke ønsker å miste fremgangen din.\n\nEndre tillegg og tilbakestill ROM nå?"
|
||||||
|
#2029# "Endre tillegg"
|
||||||
Hurtig lagringer må lagres & lastes mellom 100% identiske ROMs,
|
|
||||||
spesielt REGIONEN og VERSIONEN må være den samme.
|
|
||||||
Laster du denne lagringen vil den trolig kræsje både emulator og spill.
|
|
||||||
|
|
||||||
Er du sikker på at du fremdeles vil laste den?"
|
|
||||||
#2025# "Program/kjerne feil"
|
|
||||||
#2026# "Kopirettighets sekvens er ikke funnet i LUT. Spillet vil ikke lenger fungere."
|
|
||||||
#2027# "Kopi beskyttelses feil"
|
|
||||||
#2028# "Forandring av en plugin krever at Project 64 må resette den kjørende ROM'en.
|
|
||||||
Om du ikke vil miste det du gjorde siden sist lagring, svarer du nei og lager en hurtig lagring først.
|
|
||||||
|
|
||||||
Skift plugin og restart spill nå?"
|
|
||||||
#2029# "Skift plugins"
|
|
||||||
#2030# "Emulering stoppet"
|
#2030# "Emulering stoppet"
|
||||||
#2031# "Emulering startet"
|
#2031# "Emulering startet"
|
||||||
#2032# "Ikke mulig å laste hurtig lagring"
|
#2032# "Kan ikke laste inn systemtilstand"
|
||||||
#2033# "Lastet hurtig lagring"
|
#2033# "Lastet inn systemtilstand"
|
||||||
#2034# "Lagret nåværend tilstand til"
|
#2034# "Lagret nåværende systemtilstand til"
|
||||||
#2035# "Lag en hurtig lagring"
|
#2035# "Systemtilstandsplass"
|
||||||
#2036# "Byte swapping ROM"
|
#2036# "Byte swap–er bilde"
|
||||||
#2037# "Velger N64 ROM"
|
#2037# "velger N64-bilde"
|
||||||
#2038# "Lastet"
|
#2038# "Lastet inn"
|
||||||
#2039# "Laster ROM"
|
#2039# "Laster inn bilde"
|
||||||
#2040# "Kan ikke åpne ROM fordi pluginene ikke er tilpasset"
|
#2040# "Kan ikke åpne en ROM fordi tilleggene ikke har klart å initialisere."
|
||||||
#2041# "Er du sikker på at du vil slette dette?"
|
#2041# "Er du helt sikker på at du vil slette dette?"
|
||||||
#2042# "Slett kode"
|
#2042# "Slett juksekode"
|
||||||
#2043# "Det kode navnet er allerede i bruk"
|
#2043# "Juksekodenavn er allerede i bruk."
|
||||||
#2044# "Du har nådd det maksimumme antall koder for denne ROM'en"
|
#2044# "Du har nådd maksimalt antall juksejoder for denne ROM-en."
|
||||||
|
#2045# "Tillegg initialiserer"
|
||||||
|
#2046# "Du har ikke valgt en virtuell tast å tilordne menyelementet."
|
||||||
|
#2047# "Du må velge en virtuel tast å tilordne menyelementet."
|
||||||
|
#2048# "Snarveien har allerede blitt tilordnet et annet menyelement."
|
||||||
|
#2049# "Ingen snarveier har blitt markert for sletting."
|
||||||
|
#2050# "ROM lastet inn. Venter på at emulering skal starte."
|
||||||
|
#2051# "Project64-betaversjoner er kun for medlemmer.\n\nDersom du har en konto på www.pj64-emu.com burde du ikke se denne feilmeldingen!!\nVennligst kontakt oss på nettsiden."
|
||||||
|
#2052# "Programfeil"
|
||||||
|
#2053# "Klarte ikke finne filnavn i 7z-fil"
|
||||||
|
#2054# "Lavnivåemulering av grafikk"
|
||||||
|
#2055# "LLE-grafikk er ikke for generell bruk!!!\nDu rådes til å kun bruke dette for testing og ikke for å spille spill.\n\nBytt til LLE-grafikk?"
|
||||||
|
#2056# "Høynivåemulering av lyd"
|
||||||
|
#2057# "Høynivåemulering av lyd krever et tredjepartstillegg!!!\nHvis du ikke bruker et tredjepartstillegg som støtter HLE vil du ikke høre noe lyd.\n\nBytt til LLE-lyd?"
|
||||||
|
#2058# "Den innlastede filen ser ikke ut til å være en gyldig 64DD IPL ROM.\n\nSjekk ROM-en med GoodN64."
|
||||||
|
#2059# "Fant ikke japansk salgsversjons–Nintendo 64DD IPL ROM.\nDen er nødvendig for å spille 64DD-diskbilder med japansk region.\n\nVennligst velg den nødvendige ROM-en i innstillingene."
|
||||||
|
#2061# "Fant ikke amerikansk salgsversjons–Nintendo 64DD IPL ROM.\nDen er nødvendig for å spille 64DD-diskbilder med japansk region.\n\nVennligst velg den nødvendige ROM-en i innstillingene."
|
||||||
|
#2062# "Fant ikke utviklingsversjons–Nintendo 64DD IPL ROM.\nDen er nødvendig for å spille 64DD-diskbilder med japansk region.\n\nVennligst velg den nødvendige ROM-en i innstillingene."
|
||||||
|
#2063# "Klarte ikke oppdatere juksekode; den er ugyldig"
|
||||||
|
#2064# "Ugyldig juksekode"
|
||||||
|
|
||||||
//The End
|
/*********************************************************************************
|
||||||
|
* Android *
|
||||||
|
*********************************************************************************/
|
||||||
|
#3000# "Innstillinger"
|
||||||
|
#3001# "Hjelp/forum"
|
||||||
|
#3002# "Rapporter problem"
|
||||||
|
#3003# "Om"
|
||||||
|
#3004# "Sist spilt"
|
||||||
|
#3005# "Spill"
|
||||||
|
#3006# "Spillmappe"
|
||||||
|
#3007# "Velg en mappe å skanne"
|
||||||
|
#3008# "Inkluder undermapper"
|
||||||
|
#3009# "Overmappe"
|
||||||
|
#3010# "Mapper"
|
||||||
|
#3011# "Internt minne"
|
||||||
|
#3012# "Skanner..."
|
||||||
|
#3013# "OK"
|
||||||
|
#3014# "Avbryt"
|
||||||
|
#3015# "Informasjon"
|
||||||
|
#3016# "Project64 for Android"
|
||||||
|
#3017# "Lisens"
|
||||||
|
#3018# "Revisjon"
|
||||||
|
#3019# "Project64 for Android\u2122 er en portering av Windows-versjonen av Project64.Android\u2122-versjonen kan spille de fleste N64-spill."
|
||||||
|
#3020# "Project64-forfattere."
|
||||||
|
#3021# "Discord"
|
||||||
|
|
||||||
|
//In game menu
|
||||||
|
#3100# "Innstillinger"
|
||||||
|
#3101# "Lagre systemtilstand"
|
||||||
|
#3102# "Last inn systemtilstand"
|
||||||
|
#3103# "Avslutt emulering"
|
||||||
|
#3104# "Pause"
|
||||||
|
#3105# "Gjenoppta"
|
||||||
|
#3106# "Spillhastighet"
|
||||||
|
#3107# "Nåværende systemtilstandslagring..."
|
||||||
|
#3108# "Auto"
|
||||||
|
#3109# "Plass"
|
||||||
|
#3110# "Tilbakestill"
|
||||||
|
#3111# "Debuggingsvalg"
|
||||||
|
#3112# "Tilbakestill funksjonsteller"
|
||||||
|
#3113# "Dump funksjonsteller"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue