Add Portuguese translation file (#2130)
* Add Portuguese translation file * Update Portuguese.pj.Lang * Update Portuguese.pj.Lang
This commit is contained in:
parent
c3179ee59d
commit
9a6e0e836f
|
@ -0,0 +1,568 @@
|
||||||
|
// Meta information
|
||||||
|
#1 # "Português" // Language ID
|
||||||
|
#2 # "Hugo Carvalho" // Author
|
||||||
|
#3 # "3.0" // Version
|
||||||
|
#4 # "Novembro, 2021" // Date
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Menu ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
//File menu
|
||||||
|
#100# "&Ficheiro"
|
||||||
|
#101# "&Abrir a ROM"
|
||||||
|
#102# "Informação &da ROM..."
|
||||||
|
#103# "Iniciar a emulação"
|
||||||
|
#104# "&Terminar a emulação"
|
||||||
|
#105# "Escolher o directório das ROMs..."
|
||||||
|
#106# "Actualizar a lista das ROMs"
|
||||||
|
#107# "ROMs recentes"
|
||||||
|
#108# "Directórios das ROMs recentes"
|
||||||
|
#109# "S&air"
|
||||||
|
#110# "Abrir &combinação"
|
||||||
|
|
||||||
|
//System menu
|
||||||
|
#120# "&Sistema"
|
||||||
|
#121# "&Reiniciar"
|
||||||
|
#122# "&Colocar em pausa"
|
||||||
|
#123# "Captura de ecrã"
|
||||||
|
#124# "Limitar o FPS"
|
||||||
|
#125# "&Gravar"
|
||||||
|
#126# "Gravar como..."
|
||||||
|
#127# "&Carregar o estado"
|
||||||
|
#128# "Carregar..."
|
||||||
|
#129# "Gravar o estado a&tual"
|
||||||
|
#130# "&Batotas..."
|
||||||
|
#131# "Botão GS"
|
||||||
|
#132# "R&etomar"
|
||||||
|
#133# "&Reiniciar leve"
|
||||||
|
#134# "&Reiniciar forçado"
|
||||||
|
#135# "Trocar &disco"
|
||||||
|
#136# "&Melhorias..."
|
||||||
|
|
||||||
|
//Options menu
|
||||||
|
#140# "&Opções"
|
||||||
|
#141# "&Ecrã inteiro"
|
||||||
|
#142# "Sempre na &frente"
|
||||||
|
#143# "&Definições dos Gráficos"
|
||||||
|
#144# "&Definições do Áudio"
|
||||||
|
#145# "&Definições do Controlador"
|
||||||
|
#146# "&Definições do RSP"
|
||||||
|
#147# "Mostrar as estatísticas da &CPU"
|
||||||
|
#148# "Defini&ções..."
|
||||||
|
|
||||||
|
//Debugger menu
|
||||||
|
#160# "&Depurador"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Language menu
|
||||||
|
#175# "&Idioma"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Help menu
|
||||||
|
#180# "&Ajuda"
|
||||||
|
#182# "&Acerca do Project 64"
|
||||||
|
#184# "&Site da Web"
|
||||||
|
#185# "&Apoiar o Project64"
|
||||||
|
#186# "&Discord"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Current save slot menu
|
||||||
|
#190# "Predefinido"
|
||||||
|
#191# "Compartimento 1"
|
||||||
|
#192# "Compartimento 2"
|
||||||
|
#193# "Compartimento 3"
|
||||||
|
#194# "Compartimento 4"
|
||||||
|
#195# "Compartimento 5"
|
||||||
|
#196# "Compartimento 6"
|
||||||
|
#197# "Compartimento 7"
|
||||||
|
#198# "Compartimento 8"
|
||||||
|
#199# "Compartimento 9"
|
||||||
|
#200# "Compartimento 10"
|
||||||
|
#201# "Compartimento de gravação (%ws) seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Pop-up menu
|
||||||
|
#210# "Jogar o jogo"
|
||||||
|
#211# "Informação da ROM"
|
||||||
|
#212# "Editar as definições do jogo"
|
||||||
|
#213# "Editar as batotas..."
|
||||||
|
#214# "Plugin dos Gráficos"
|
||||||
|
#215# "Jogar o jogo com o disco"
|
||||||
|
#216# "Escolher melhorias..."
|
||||||
|
|
||||||
|
// Alternate name to save slot
|
||||||
|
#220# "Compartimento de gravação - Predefinido"
|
||||||
|
#221# "Compartimento de gravação - 1"
|
||||||
|
#222# "Compartimento de gravação - 2"
|
||||||
|
#223# "Compartimento de gravação - 3"
|
||||||
|
#224# "Compartimento de gravação - 4"
|
||||||
|
#225# "Compartimento de gravação - 5"
|
||||||
|
#226# "Compartimento de gravação - 6"
|
||||||
|
#227# "Compartimento de gravação - 7"
|
||||||
|
#228# "Compartimento de gravação - 8"
|
||||||
|
#229# "Compartimento de gravação - 9"
|
||||||
|
#230# "Compartimento de gravação - 10"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Menu descriptions
|
||||||
|
#250# "Abrir uma imagem ROM do N64"
|
||||||
|
#251# "Mostrar informação sobre a imagem carregada"
|
||||||
|
#252# "Iniciar a emulação da imagem ROM carregada"
|
||||||
|
#253# "Parar a emulação da imagem ROM carregada"
|
||||||
|
#254# "Seleccionar o directório das ROMs"
|
||||||
|
#255# "Actualizar a lista das ROMs actuais no explorador de ROMs"
|
||||||
|
#256# "Sair desta aplicação"
|
||||||
|
#257# "Reiniciar a imagem ROM actual (recarregar quaisquer alterações nas definições)"
|
||||||
|
#258# "Interromper/retomar a emulação da ROM actual em execução"
|
||||||
|
#259# "Gerar uma imagem bitmap do ecrã actual"
|
||||||
|
#260# "Limitar o FPS para a velocidade correta do N64"
|
||||||
|
#261# "Gravar o estado do sistema actual"
|
||||||
|
#262# "Gravar o estado do sistema actual num local seleccionado para o ficheiro"
|
||||||
|
#263# "Carregar o estado gravado do sistema"
|
||||||
|
#264# "Escolher um ficheiro do estado gravado do sistema para carregar"
|
||||||
|
#265# "Activar/Desactivar as batotas do Gameshark"
|
||||||
|
#266# "O botão do Gameshark é usado com batotas especifícas."
|
||||||
|
#267# "Mudar a emulação do modo janela para ecrã inteiro."
|
||||||
|
#268# "Fazer a janela ficar na frente de todas as outras janelas"
|
||||||
|
#269# "Alterar as definições dentro do plugin dos gráficos"
|
||||||
|
#270# "Alterar as definições dentro do plugin do áudio"
|
||||||
|
#271# "Alterar as definições dentro do plugin do controlador (ex: definir as teclas)"
|
||||||
|
#272# "Alterar as definições dentro do plugin RSP"
|
||||||
|
#273# "Mostrar a utilização da CPU pelo emulador dividida sobre recursos diferentes"
|
||||||
|
#274# "Visualizar/Alterar as definições para esta aplicação"
|
||||||
|
#275# "Visualizar o manual da aplicação"
|
||||||
|
#276# "Visualizar as FAQ da aplicação"
|
||||||
|
#278# "Acerca da aplicação e autores"
|
||||||
|
#277# "Acerca dos autores dos ficheiros de suporte"
|
||||||
|
#279# "Abrir esta imagem ROM previamente aberta"
|
||||||
|
#280# "Escolher este directório como directório das ROMs"
|
||||||
|
#281# "Alterar a aplicação para usar este idioma"
|
||||||
|
#282# "Escolha este local de gravação para o estado gravado"
|
||||||
|
#283# "Jogar o jogo seleccionado"
|
||||||
|
#284# "Informação sobre o jogo seleccionado"
|
||||||
|
#285# "Editar as definições do jogo seleccionado"
|
||||||
|
#286# "Editar as batotas do jogo seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** ROM browser ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
// ROM browser fields
|
||||||
|
#300# "Nome do ficheiro"
|
||||||
|
#301# "Nome interno"
|
||||||
|
#302# "Boa reputação"
|
||||||
|
#303# "Estado"
|
||||||
|
#304# "Tamanho da ROM"
|
||||||
|
#305# "Notas (core)"
|
||||||
|
#306# "Notas (plugins predefinidos)"
|
||||||
|
#307# "Notas (utilizador)"
|
||||||
|
#308# "ID do cartucho"
|
||||||
|
#309# "Tipo de suporte"
|
||||||
|
#310# "País"
|
||||||
|
#311# "Programador"
|
||||||
|
#312# "CRC1"
|
||||||
|
#313# "CRC2"
|
||||||
|
#314# "Chip CIC"
|
||||||
|
#315# "Data de lançamento"
|
||||||
|
#316# "Género"
|
||||||
|
#317# "Jogadores"
|
||||||
|
#318# "Forçar o Feedback"
|
||||||
|
#319# "Formato do ficheiro"
|
||||||
|
#321# "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Select ROM
|
||||||
|
#320# "Seleccionar o directório actual das ROMs"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Messages
|
||||||
|
#340# "Má ROM? Usar o GoodN64 e verificar se a RDB está actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Options ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
// Options title
|
||||||
|
#400# "Definições"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Tabs
|
||||||
|
#401# "Plugins"
|
||||||
|
#402# "Directórios"
|
||||||
|
#403# "Definições gerais"
|
||||||
|
#404# "Explorador das ROMs"
|
||||||
|
#405# "Avançado"
|
||||||
|
#406# "Definições das ROMs"
|
||||||
|
#408# "Notas"
|
||||||
|
#409# "Teclas de atalho"
|
||||||
|
#410# "Estado"
|
||||||
|
#411# "Recompilador"
|
||||||
|
#412# "Padrões"
|
||||||
|
#413# "64DD"
|
||||||
|
#414# "64DD"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Plugin dialog
|
||||||
|
#420# "Acerca"
|
||||||
|
#421# " Plugin RSP (Processador do Sinal da Realidade): "
|
||||||
|
#422# " Plugin de Vídeo (gráficos): "
|
||||||
|
#423# " Plugin de Áudio (som): "
|
||||||
|
#424# " Plugin do Controlador (controlador): "
|
||||||
|
#425# "Gráficos HLE"
|
||||||
|
#426# "Áudio HLE"
|
||||||
|
#427# "** Usar o Plugin do Sistema **"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Directory dialog
|
||||||
|
#440# " Directório dos plugins: "
|
||||||
|
#441# " Directório das ROMs: "
|
||||||
|
#442# " Directório das gravações nativas do N64: "
|
||||||
|
#443# " Directório dos estados gravados: "
|
||||||
|
#444# " Directório das capturas de ecrã: "
|
||||||
|
#445# "Última pasta de onde uma ROM foi aberta"
|
||||||
|
#446# "Seleccionar o directório dos plugins"
|
||||||
|
#447# "Seleccionar o directório das ROMs"
|
||||||
|
#448# "Seleccionar o directório das gravações nativas do N64"
|
||||||
|
#449# "Seleccionar o directório dos estados gravados"
|
||||||
|
#450# "Seleccionar o directório das capturas de ecrã"
|
||||||
|
#451# " Directório do pacote das texturas: "
|
||||||
|
#452# "Seleccionar o directório do pacote das texturas"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Options (general) tab
|
||||||
|
#460# "Interromper a emulação quando a janela não está activa"
|
||||||
|
#461# "Entrar no modo de ecrã inteiro quando carregar uma ROM"
|
||||||
|
#462# "Ocultar as definições avançadas"
|
||||||
|
#463# "Memorizar as batotas seleccionadas"
|
||||||
|
#464# "Desactivar a protecção de ecrã quando executar uma ROM"
|
||||||
|
#465# "Mostrar a velocidade"
|
||||||
|
#466# "Visor da velocidade:"
|
||||||
|
#467# "Verificar se o Project64 já está em execução"
|
||||||
|
#468# "Armazenar gravações do jogo em pastas separadas"
|
||||||
|
#469# "Local da ROM 64DD IPL de retalho Japão:"
|
||||||
|
#470# "Local da ROM 64DD IPL de retalho América:"
|
||||||
|
#471# "Local da ROM 64DD IPL de desenvolvimento:"
|
||||||
|
#472# "Tipo de gravação:"
|
||||||
|
#473# "Activar melhorias"
|
||||||
|
#474# "Mostrar barra de estado"
|
||||||
|
#475# "Sair do ecrã inteiro ao perder o foco"
|
||||||
|
#476# "Activar Discord Rich Presence"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ROM browser tab
|
||||||
|
#480# "Máx. # de ROMs memorizadas (0-10):"
|
||||||
|
#481# "ROMs"
|
||||||
|
#482# "Máx. # de dirs ROMs memorizados (0-10):"
|
||||||
|
#483# "Directórios"
|
||||||
|
#484# "Usar explorador de ROMs"
|
||||||
|
#485# "Usar repetição de directório"
|
||||||
|
#486# "Campos disponíveis:"
|
||||||
|
#487# "Ordem dos campos:"
|
||||||
|
#488# "Adicionar ->"
|
||||||
|
#489# "<- Remover"
|
||||||
|
#490# "Acima"
|
||||||
|
#491# "Abaixo"
|
||||||
|
#492# "Recarregar o explorador automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Advanced options
|
||||||
|
#500# "A maioria destas alterações não terão efeito até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM actual seja reposta."
|
||||||
|
#501# "Padrões do core"
|
||||||
|
#502# "Estilo do core da CPU:"
|
||||||
|
#503# "Métodos de auto-modificação"
|
||||||
|
#504# "Tamanho predefinido da memória:"
|
||||||
|
#505# "Ligação avançada de blocos"
|
||||||
|
#506# "Iniciar a emulação quando a ROM está aberta"
|
||||||
|
#507# "Substituir sempre as definições predefinidas com as do RDB"
|
||||||
|
#508# "Comprimir automaticamente os estados gravados"
|
||||||
|
#509# "Activar depurador"
|
||||||
|
#510# "Cache"
|
||||||
|
#511# "DMA do PI"
|
||||||
|
#512# "Início alterado"
|
||||||
|
#513# "Proteger a memória"
|
||||||
|
#514# "Desmapear o TLB"
|
||||||
|
#515# "Usar sempre o núcleo do interpretador"
|
||||||
|
|
||||||
|
//ROM options
|
||||||
|
#520# "Estilo do núcleo da CPU:"
|
||||||
|
#521# "Taxa de actualização da VI:"
|
||||||
|
#522# "Tamanho da memória:"
|
||||||
|
#523# "Ligação avançada dos blocos"
|
||||||
|
#524# "Tipo da gravação predefinida:"
|
||||||
|
#525# "Contra fator:"
|
||||||
|
#526# "Buffer de compilação maior"
|
||||||
|
#527# "Usar o TLB"
|
||||||
|
#528# "Caching de registo"
|
||||||
|
#529# "Atrasar a interrupção do SI"
|
||||||
|
#530# "SP Rápido"
|
||||||
|
#531# "Predefinido"
|
||||||
|
#532# "Sinal de áudio do RSP"
|
||||||
|
#533# "Temporização do áudio fixo"
|
||||||
|
#534# "Método de procura da função:"
|
||||||
|
#535# "Método de auto-modificação personalizado"
|
||||||
|
#536# "Sincronizar usando o áudio"
|
||||||
|
#537# "Contagem de AIs por byte:"
|
||||||
|
#538# "Engine de 32 bits"
|
||||||
|
#539# "Atrasar a interrupção do DP"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Core styles
|
||||||
|
#540# "Interpretador"
|
||||||
|
#541# "Recompilador"
|
||||||
|
#542# "Sincronizar núcleos"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Self-mod methods
|
||||||
|
#560# "Nenhum"
|
||||||
|
#561# "Cache"
|
||||||
|
#562# "Proteger a memória"
|
||||||
|
#563# "Verificar a memória e cache"
|
||||||
|
#564# "Alterar a memória e cache"
|
||||||
|
#565# "Verificar o avanço da memória"
|
||||||
|
#566# "Limpar o código no cache"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Function lookup method
|
||||||
|
#570# "Tabela de procura física"
|
||||||
|
#571# "Tabela de procura virtual"
|
||||||
|
#572# "Alterar memória"
|
||||||
|
|
||||||
|
//RDRAM size
|
||||||
|
#580# "4 MBs"
|
||||||
|
#581# "8 MBs"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Advanced block linking
|
||||||
|
#600# "Ligado"
|
||||||
|
#601# "Desligado"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Save type
|
||||||
|
#620# "Usar o tipo de gravação usado pela primeira vez"
|
||||||
|
#621# "EEPROM de 4 kbits"
|
||||||
|
#622# "EEPROM de 16 kbits"
|
||||||
|
#623# "SRAM"
|
||||||
|
#624# "RAM do Flash"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ROM notes
|
||||||
|
#660# "Estado da ROM:"
|
||||||
|
#661# "Nota do núcleo:"
|
||||||
|
#662# "Nota do plugin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Accelerator selector
|
||||||
|
#680# "CPU:"
|
||||||
|
#681# "Item do menu:"
|
||||||
|
#682# "Teclas actuais:"
|
||||||
|
#683# "Seleccionar nova tecla de atalho:"
|
||||||
|
#684# "Actualmente atribuído a:"
|
||||||
|
#685# "Designar"
|
||||||
|
#686# "Remover"
|
||||||
|
#687# "Repor tudo"
|
||||||
|
#688# "O jogo não está em execução"
|
||||||
|
#689# "Jogo em execução"
|
||||||
|
#690# "Jogo em execução (janela)"
|
||||||
|
#691# "Jogo em execução (ecrã inteiro)"
|
||||||
|
#692# "Detectar tecla"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Framerate option
|
||||||
|
#700# "Interrupções verticais por segundo"
|
||||||
|
#701# "Mostrar listas por segundo"
|
||||||
|
#702# "Percentagem da velocidade total"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Increase speed
|
||||||
|
#710# "Aumentar a velocidade do jogo"
|
||||||
|
#711# "Diminuir a velocidade do jogo"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Bottom page buttons
|
||||||
|
#720# "Repor página"
|
||||||
|
#721# "Repor tudo"
|
||||||
|
#722# "Aplicar"
|
||||||
|
#723# "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Disk save type
|
||||||
|
#730# "Cópia completa do disco"
|
||||||
|
#731# "Apenas a área de gravação"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** ROM information ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
// ROM info title
|
||||||
|
#800# "Informação da ROM"
|
||||||
|
|
||||||
|
//ROM info text
|
||||||
|
#801# "Nome da ROM:"
|
||||||
|
#802# "Nome do ficheiro:"
|
||||||
|
#803# "Local:"
|
||||||
|
#804# "Tamanho da ROM:"
|
||||||
|
#805# "ID do cartucho:"
|
||||||
|
#806# "Tipo de suporte:"
|
||||||
|
#807# "País:"
|
||||||
|
#808# "CRC1:"
|
||||||
|
#809# "CRC2:"
|
||||||
|
#810# "Chip do CIC:"
|
||||||
|
#811# "MD5:"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Cheats ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
// Cheat list
|
||||||
|
#1000# "Batotas"
|
||||||
|
#1001# "Batotas:"
|
||||||
|
#1002# " Notas: "
|
||||||
|
#1003# "Marcar tudo"
|
||||||
|
#1004# "Desmarcar tudo"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Add cheat
|
||||||
|
#1005# "Adicionar batota"
|
||||||
|
#1006# "Nome:"
|
||||||
|
#1007# "Código:"
|
||||||
|
#1008# "Inserir"
|
||||||
|
#1009# "Limpar"
|
||||||
|
#1010# " Notas da batota: "
|
||||||
|
#1011# "Adicionar à base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Code extension
|
||||||
|
#1012# "Extensões do código"
|
||||||
|
#1013# "Escolha um valor a ser utilizado para:"
|
||||||
|
#1014# "Aceitar"
|
||||||
|
#1015# "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
//Digital value
|
||||||
|
#1016# "Dígito da quantidade"
|
||||||
|
#1017# "Escolha um valor pra:"
|
||||||
|
#1018# "&Valor"
|
||||||
|
#1019# "de"
|
||||||
|
#1020# "até"
|
||||||
|
#1021# "&Notas:"
|
||||||
|
#1022# "Adicionar batota"
|
||||||
|
#1023# "Nova batota"
|
||||||
|
#1024# "<endereço> <valor>:<antigo>"
|
||||||
|
#1025# "Opções:"
|
||||||
|
#1026# "<valor> <rótulo>"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Edit cheat
|
||||||
|
#1027# "Editar a batota"
|
||||||
|
#1028# "Actualizar a batota"
|
||||||
|
#1029# "A batota foi alterada.\n\nDeseja actualizar?"
|
||||||
|
#1030# "Batota actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Cheat pop-up menu
|
||||||
|
#1040# "Adicionar nova batota..."
|
||||||
|
#1041# "Editar"
|
||||||
|
#1042# "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Shortcut editor
|
||||||
|
#1100# "Repor atalhos"
|
||||||
|
#1101# "Repor os atalhos?\n\nEsta acção não pode ser anulada."
|
||||||
|
#1102# "Menu do ficheiro"
|
||||||
|
#1103# "Menu do sistema"
|
||||||
|
#1104# "Opções"
|
||||||
|
#1105# "Compartimento da gravação"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Support window ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
#1200# "Apoiar o Project64"
|
||||||
|
#1201# "O Project64 é um emulador de Nintendo64 gratuito e de código aberto.\n\nEste permite-lhe reproduzir o software N64 da mesma forma que o seria na consola original.\n\nLamento o incómodo deste aviso mas pede-se-lhe que aguarde alguns segundos para poder desfrutar do resultado de centenas de horas de trabalho.\n\nSe pode e gostaria de apoiar o Project64 ou se obteve algum valor com ele, apoie o Project64 como um agradecimento ou como o seu desejo de remover este aviso.\n\nSe apoiou o Project64:"
|
||||||
|
#1202# "Inserir/Requisitar o código de notificação"
|
||||||
|
#1203# "Apoiar o Project64"
|
||||||
|
#1204# "Continuar"
|
||||||
|
#1205# "Insira o código de apoio"
|
||||||
|
#1206# "Falha ao validar o código\n\nCertifique-se de que o código no e-mail corresponde com base no seu dispositivo"
|
||||||
|
#1207# "Obrigado"
|
||||||
|
#1208# "Insira o código de apoio"
|
||||||
|
#1209# "Insira o código que recebeu no e-mail.\n\nEste e-mail será enviado para o endereço de e-mail usado para apoiar o Project64.\n\nNote-se que o código só funcionará para um único dispositivo. A identificação deste dispositivo é:"
|
||||||
|
#1210# "Aceitar"
|
||||||
|
#1211# "Cancelar"
|
||||||
|
#1212# "Requisitar código"
|
||||||
|
#1213# "O código foi enviado para o seu e-mail"
|
||||||
|
#1214# "Falha no envio do código, certifique-se de que é o e-mail com o qual apoiou"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Enhancements ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
#1300# "Melhorias"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Messages ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
#2000# "*** CPU EM PAUSA ***"
|
||||||
|
#2001# "CPU retomada"
|
||||||
|
#2002# "Num ciclo permanente do qual não se pode sair.\nA emulação vai agora parar.\n\nVerifique a ROM e as suas definições."
|
||||||
|
#2003# "Falha na atribuição de memória"
|
||||||
|
#2004# "O plugin de vídeo predefinido ou seleccionado está em falta ou é inválido.\n\nTem de ir a Definições e seleccionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se tem pelo menos um ficheiro de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||||
|
#2005# "O plugin de áudio predefinido ou seleccionado está em falta ou é inválido.\n\nTem de ir a Definições e seleccionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se tem pelo menos um ficheiro de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||||
|
#2006# "O plugin RSP predefinido ou seleccionado está em falta ou é inválido.\n\nTem de ir a Definições e seleccionar um plugin RSP (Processador do Sinal de Realidade).\nVerifique se tem pelo menos um ficheiro de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||||
|
#2007# "O plugin de controlador predefinido ou seleccionado está em falta ou é inválido.\n\nTem de ir a Definições e seleccionar um plugin de controlador (controlador).\nVerifique se tem pelo menos um ficheiro de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||||
|
#2008# "Falha ao carregar o plugin:"
|
||||||
|
#2009# "Falha ao carregar a palavra.\n\Verifique a ROM e as suas definições."
|
||||||
|
#2010# "Falha ao abrir o ficheiro gravado"
|
||||||
|
#2011# "Falha ao abrir o EEPROM"
|
||||||
|
#2012# "Falha ao abrir a flash RAM"
|
||||||
|
#2013# "Falha ao abrir o mempak"
|
||||||
|
#2014# "Falha ao tentar abrir o ficheiro zip.\n\nProvavelmente um ficheiro zip corrompido - tente descomprimir a ROM manualmente."
|
||||||
|
#2015# "Falha ao tentar abrir o ficheiro."
|
||||||
|
#2016# "Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro zip."
|
||||||
|
#2017# "O ficheiro carregado não aparenta ser uma ROM válida do N64.\n\nVerifique as ROMs com o GoodN64."
|
||||||
|
#2018# "País desconhecido"
|
||||||
|
#2019# "Chip do CIC desconhecido"
|
||||||
|
#2020# "Formato de ficheiro desconhecido"
|
||||||
|
#2021# "Acção desconhecida da memória\n\nEmulação parada"
|
||||||
|
#2022# "Opcode R4300i não tratado em"
|
||||||
|
#2023# "Executar a partir de espaço não mapeado.\n\nVerifique a ROM e as suas definições."
|
||||||
|
#2024# "Este estado gravado não parece corresponder à ROM em execução.\n\nOs estados devem ser gravados e carregados entre ROMs 100% idênticas.\nEm particular a REGIÃO e a VERSÃO têm de ser as mesmas.\nCarregar este estado é susceptível de causar a falha do jogo e/ou do emulador.\nContinuar a carregar?"
|
||||||
|
#2025# "Erro"
|
||||||
|
#2026# "Sequência de direitos de autor não encontrada no LUT. O jogo deixará de funcionar."
|
||||||
|
#2027# "Falha na protecção contra cópia"
|
||||||
|
#2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 reinicie uma ROM em execução.\nSe não quer perder o local responda Não e grave primeiro o estado actual.\n\nMudar os plugins e reiniciar a ROM agora?"
|
||||||
|
#2029# "Mudar os plugins"
|
||||||
|
#2030# "Emulação terminada"
|
||||||
|
#2031# "Emulação iniciada"
|
||||||
|
#2032# "Não foi possível carregar o estado"
|
||||||
|
#2033# "Estado carregado"
|
||||||
|
#2034# "Gravou o estado actual em"
|
||||||
|
#2035# "Compartimento do estado"
|
||||||
|
#2036# "Imagem da troca dos bytes"
|
||||||
|
#2037# "A escolher a imagem do N64"
|
||||||
|
#2038# "Carregado"
|
||||||
|
#2039# "A carregar imagem"
|
||||||
|
#2040# "Não foi possível abrir uma ROM porque os plugins não foram iniciados com sucesso."
|
||||||
|
#2041# "Eliminar isto?"
|
||||||
|
#2042# "Eliminar batota"
|
||||||
|
#2043# "O nome da batota já está em utilização."
|
||||||
|
#2044# "Alcançou a quantia máxima de batotas para esta ROM."
|
||||||
|
#2045# "Plugin a iniciar"
|
||||||
|
#2046# "Não seleccionou uma tecla virtual para designar ao item do menu."
|
||||||
|
#2047# "É necessário seleccionar um item do menu para atribuir a esta tecla"
|
||||||
|
#2048# "O atalho foi designado a outro item do menu."
|
||||||
|
#2049# "Nenhum atalho foi seleccionado para ser removido."
|
||||||
|
#2050# "ROM carregada. À espera que a emulação inicie."
|
||||||
|
#2051# "As versões beta do Project64 são só pra membros.\n\nSe tem uma conta em www.pj64-emu.com não deveria estar a ver este erro!!\nContacte-nos no site."
|
||||||
|
#2052# "Erro do programa"
|
||||||
|
#2053# "Falha ao localizar o nome do ficheiro no ficheiro 7z"
|
||||||
|
#2054# "Emulação gráfica de baixo nível"
|
||||||
|
#2055# "Os Gráficos LLE não são para o uso geral!!!\nÉ aconselhável que só o utilize para testes e não para jogar jogos.\n\nMudar pra gráficos LLE?"
|
||||||
|
#2056# "Emulação áudio de alto nível"
|
||||||
|
#2057# "O Áudio HLE requer um plugin de terceiros!!!\nSe não tem um plugin de áudio de terceiros que suporta HLE não irá ouvir o som.\n\nMudar para áudio HLE?"
|
||||||
|
#2058# "O ficheiro carregado não parece ser uma ROM IPL válida do 64DD.\n\nVerifique as ROMs com o GoodN64."
|
||||||
|
#2059# "Nintendo 64DD ROM IPL Japonesa de retalho não encontrada.\nÉ requerido para jogar imagens de disco da região japonesa do 64DD.\n\nSeleccione a ROM requerida nas Definições."
|
||||||
|
#2061# "Nintendo 64DD ROM IPL Americana de retalho não encontrada.\nÉ requerido para jogar imagens de disco da região americana do 64DD.\n\nSeleccione a ROM requerida nas Definições."
|
||||||
|
#2062# "Nintendo 64DD ROM IPL De desenvolvimento não encontrada.\nÉ requerido jogar imagens de disco do 64DD de desenvolvimento.\n\nSeleccione a ROM requerida nas Definições."
|
||||||
|
#2063# "Falha ao actualizar a batota, é inválida"
|
||||||
|
#2064# "Batota inválida"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*** Android ***/
|
||||||
|
|
||||||
|
#3000# "Definições"
|
||||||
|
#3001# "Ajuda/Fórum"
|
||||||
|
#3002# "Relatar problema"
|
||||||
|
#3003# "Acerca"
|
||||||
|
#3004# "Jogou recentemente"
|
||||||
|
#3005# "Jogos"
|
||||||
|
#3006# "Directório do jogo"
|
||||||
|
#3007# "Seleccione uma pasta para analisar"
|
||||||
|
#3008# "Incluir sub-directórios"
|
||||||
|
#3009# "Pasta principal"
|
||||||
|
#3010# "Directórios"
|
||||||
|
#3011# "Memória interna"
|
||||||
|
#3012# "A analisar..."
|
||||||
|
#3013# "Aceitar"
|
||||||
|
#3014# "Cancelar"
|
||||||
|
#3015# "Informação"
|
||||||
|
#3016# "Project64 do Android"
|
||||||
|
#3017# "Licença"
|
||||||
|
#3018# "Revisão"
|
||||||
|
#3019# "O Project64 do Android\u2122 é um transporte da versão do windows do Project64. A versão do Android\u2122 consegue executar a maioria dos jogos do N64."
|
||||||
|
#3020# "Autores do Project64."
|
||||||
|
#3021# "Discord"
|
||||||
|
|
||||||
|
// In-game menu
|
||||||
|
#3100# "Definições"
|
||||||
|
#3101# "Gravar o estado"
|
||||||
|
#3102# "Carregar o estado"
|
||||||
|
#3103# "Terminar a emulação"
|
||||||
|
#3104# "Colocar em pausa"
|
||||||
|
#3105# "Retomar"
|
||||||
|
#3106# "Velocidade do jogo"
|
||||||
|
#3107# "Gravar o estado actual..."
|
||||||
|
#3108# "Automático"
|
||||||
|
#3109# "Compartimento"
|
||||||
|
#3110# "Repor"
|
||||||
|
#3111# "Opções de depuração"
|
||||||
|
#3112# "Repor os tempos da função"
|
||||||
|
#3113# "Esvaziar os tempos da função"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Video plugin
|
||||||
|
#3200# "Nativo"
|
Loading…
Reference in New Issue