Merge remote-tracking branch 'project64/master'

This commit is contained in:
Samuel Yuan 2015-04-06 11:43:52 -04:00
commit 629cad454d
13 changed files with 397 additions and 397 deletions

View File

@ -3,9 +3,9 @@
*********************************************************************************/ *********************************************************************************/
//About DLL //About DLL
#1 # "Português Brasileiro" // LANGUAGE ID #1 # "Português Brasileiro" // LANGUAGE ID
#2 # "Lithium64" // Author #2 # "Project64 team" // Author
#3 # "2.2" // Version #3 # "2.2" // Version
#4 # "Março, 2015" // Date #4 # "Abril, 2015" // Date
//About DLL Dialog //About DLL Dialog
#5 # "Idioma Atual" #5 # "Idioma Atual"
@ -18,7 +18,7 @@
#12 # "Informação Extendida da ROM (.RDX)" #12 # "Informação Extendida da ROM (.RDX)"
//About INI title //About INI title
#20 # "Sobre os Arquivos INI" #20 # "Sobre os Arquivos de Configuração"
/********************************************************************************* /*********************************************************************************
* Menu * * Menu *
@ -60,7 +60,7 @@
#144# "Configurar o Plugin de Áudio..." #144# "Configurar o Plugin de Áudio..."
#145# "Configurar o Plugin do Controle..." #145# "Configurar o Plugin do Controle..."
#146# "Configurar o Plugin RSP..." #146# "Configurar o Plugin RSP..."
#147# "Mostrar o Uso da CPU %" #147# "Mostrar o uso da CPU"
#148# "&Configurações..." #148# "&Configurações..."
//Debugger Menu //Debugger Menu
@ -71,7 +71,7 @@
//Help Menu //Help Menu
#180# "&Ajuda" #180# "&Ajuda"
#181# "Sobre os arquivos de Conf&iguração" #181# "Sobre os Arqui&vos de Configuração"
#182# "&Sobre o Project 64" #182# "&Sobre o Project 64"
#183# "Fórum de &Suporte" #183# "Fórum de &Suporte"
#184# "&Homepage" #184# "&Homepage"
@ -140,7 +140,7 @@
#278# "Sobre o aplicativo e os autores" #278# "Sobre o aplicativo e os autores"
#277# "Sobre os autores dos arquivos de suporte" #277# "Sobre os autores dos arquivos de suporte"
#279# "Abrir esta imagem da ROM aberta anteriormente" #279# "Abrir esta imagem da ROM aberta anteriormente"
#280# "Escolher este diretório como seu diretório das roms" #280# "Escolher este diretório como seu diretório das ROMs"
#281# "Mudar o Aplicativo para usar este idioma" #281# "Mudar o Aplicativo para usar este idioma"
#282# "Escolher este local para salvamento rápido" #282# "Escolher este local para salvamento rápido"
#283# "Jogar o jogo selecionado" #283# "Jogar o jogo selecionado"
@ -177,7 +177,7 @@
#320# "Selecionar o diretório atual das ROMs" #320# "Selecionar o diretório atual das ROMs"
//Messages //Messages
#340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & procure por um INI atualizado" #340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & procure por um RDB atualizado"
/********************************************************************************* /*********************************************************************************
* Options * * Options *
@ -194,49 +194,49 @@
#406# "Configurações Gerais" #406# "Configurações Gerais"
#407# "Integração com o Shell" #407# "Integração com o Shell"
#408# "Notas" #408# "Notas"
#409# "Atalhos de Teclado" #409# "Atalhos do Teclado"
#410# "Estado" #410# "Status"
#411# "Recompilador" #411# "Recompilador"
//Plugin Dialog //Plugin Dialog
#420# "Sobre" #420# "Sobre"
#421# " Plugin de RSP (Reality Signal Processor): " #421# " Plugin RSP (Reality Signal Processor): "
#422# " Plugin de Vídeo (gráficos): " #422# " Plugin de Vídeo (gráficos): "
#423# " Plugin de Áudio (som) : " #423# " Plugin de Áudio (som) : "
#424# " Plugin de Entrada (controle): " #424# " Plugin de Entrada (controle): "
#425# "Usar Gráficos HLE?" #425# "Gráficos HLE"
#426# "Usar Aúdio HLE?" #426# "Áudio HLE"
#427# "** Usar Plugin do Sistema **" #427# "** Usar Plugins do Sistema **"
//Directory Dialog //Directory Dialog
#440# " Diretório dos Plugins:: " #440# " Diretório dos Plugins: "
#441# " Diretório das ROMs: " #441# " Diretório das ROMs: "
#442# " Auto saves do N64: " #442# " Diretório dos saves nativos do N64: "
#443# " Salvamentos instantâneos: " #443# " Diretório dos save states: "
#444# " Screen Shots: " #444# " Diretório das screenshots: "
#445# "Última pasta de onde uma ROM foi aberta." #445# "Última pasta de onde uma ROM foi aberta."
#446# "Selecionar o diretório de plugins" #446# "Selecionar o diretório dos plugins"
#447# "Selecionar o diretório de roms" #447# "Selecionar o diretório das ROMs"
#448# "Selecionar o diretório de salvamento automático" #448# "Selecionar o diretório dos saves nativos do N64"
#449# "Selecionar o diretório de salvamento instantâneo" #449# "Selecionar o diretório dos save states"
#450# "Selecionar o diretório de capturas de tela" #450# "Selecionar o diretório das screenshots"
#451# " Diretório de Texturas: " #451# " Diretório do pacote de texturas: "
#452# "Selecionar o diretório de texturas" #452# "Selecionar o diretório do pacote de texturas"
//Options (general) Tab //Options (general) Tab
#460# "Pausar a emulação quando a janela não está ativa" #460# "Pausar a emulação quando a janela não está ativa"
#461# "Ao carregar uma ROM ir para a tela cheia" #461# "Entrar em modo de tela cheia quando carregar uma ROM"
#462# "Esconder as Configurações Avançadas" #462# "Esconder as configurações avançadas"
#463# "Lembrar as trapaças selecionadas" #463# "Lembrar as trapaças selecionadas"
#464# "Desativar proteção de tela quando rodar a ROM" #464# "Desativar a proteção de tela quando executar uma ROM"
#465# "Mostrar Frame Rate" #465# "Exibir a velocidade"
#466# "Mudar forma de visualização do Frame Rate:" #466# "Forma de exibição da velocidade:"
#467# "Verificar se o Project64 já está em execução" #467# "Verificar se o Project64 já está em execução"
//ROM Browser Tab //ROM Browser Tab
#480# "Máx # de ROMs Lembradas (Máx 10):" #480# "Máx # de ROMs Lembradas (0-10):"
#481# "ROMs" #481# "ROMs"
#482# "Máx # de Dirs. de ROMs Lembrados (Máx 10):" #482# "Máx # de Dirs. de ROMs Lembrados (0-10):"
#483# "Diretórios" #483# "Diretórios"
#484# "Usar Explorador de ROMs" #484# "Usar Explorador de ROMs"
#485# "Usar repetição de diretório" #485# "Usar repetição de diretório"
@ -252,59 +252,59 @@
#500# "A maioria destas mudanças não acontecerão até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM atual seja resetada." #500# "A maioria destas mudanças não acontecerão até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM atual seja resetada."
#501# "Padrões do Core" #501# "Padrões do Core"
#502# "Estilo do core da CPU:" #502# "Estilo do core da CPU:"
#503# "Método do código Self-mod:" #503# "Método do código self-mod"
#504# "Tamanho Padrão da Memória:" #504# "Tamanho padrão da memória:"
#505# "Ligamento de Blocos Avançado:" #505# "Ligamento de blocos avançado:"
#506# "Iniciar a Emulação quando a ROM está aberta?" #506# "Iniciar a emulação quando a ROM está aberta"
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com as da RDB?" #507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com aquelas do RDB"
#508# "Comprimir automaticamente os salvamentos instantâneos" #508# "Automaticamente comprimir os save states"
#509# "Habilitar Debugger" #509# "Ativar debugger"
#510# "Cache" #510# "Cache"
#511# "PI DMA" #511# "PI DMA"
#512# "Inicio Modificado" #512# "Inicio Modificado"
#513# "Proteger a Memória" #513# "Proteger memória"
#514# "TLB Não Mapeado" #514# "TLB Não Mapeado"
//ROM Options //ROM Options
#520# "Estilo do core da CPU:" #520# "Estilo do core da CPU:"
#521# "Frequência de atualização da VI:" #521# "Frequência de atualização da VI:"
#522# "Tamanho da Memória:" #522# "Tamanho da memória:"
#523# "Ligamento de Blocos Avançado:" #523# "Ligamento de blocos avançado:"
#524# "Tipo de Salvamento Padrão:" #524# "Tipo de salvamento padrão:"
#525# "Contra Fator:" #525# "Contra fator:"
#526# "Buffer de Compilação Maior" #526# "Buffer de compilação maior"
#527# "Usar o TLB" #527# "Usar o TLB"
#528# "Caching do registro" #528# "Caching do registro"
#529# "Atrasar o SI Interrupt" #529# "Atrasar o SI interrupt"
#530# "SP Rápido" #530# "SP Rápido"
#531# "Padrão" #531# "Padrão"
#532# "Sinal de Áudio do RSP" #532# "Sinal de áudio do RSP"
#533# "Timing de Áudio Fixo" #533# "Timing do áudio fixo"
#534# "Método de Função de Pesquisa:" #534# "Método de procura de função:"
#535# "Método de Self Mod Personalizado" #535# "Método de self-mod personalizado"
#536# "Sincronizar através do Áudio" #536# "Sincronizar usando o áudio"
#537# "Contagem de IA Por Byte" #537# "Contagem de IA por byte"
#538# "Motor 32 Bit" #538# "Engine de 32 bits"
#539# "Atrasar Interrupção DP" #539# "Atrasar a interrupção do DP"
//Core Styles //Core Styles
#540# "Interpretador" #540# "Interpretador"
#541# "Recompilador" #541# "Recompilador"
#542# "Sincronizar os Cores" #542# "Sincronizar cores"
//Self Mod Methods //Self Mod Methods
#560# "Nenhum" #560# "Nenhum"
#561# "Cache" #561# "Cache"
#562# "Proteger a Memória" #562# "Proteger memória"
#563# "Verificar a Memória & Cache" #563# "Verificar a memória & cache"
#564# "Mudar a Memória & Cache" #564# "Mudar a memória & cache"
#565# "Verificar o Avanço da Memória" #565# "Verificar o avanço da memória"
#566# "Limpar Cógido no Cache" #566# "Limpar o código no cache"
//Function Lookup memthod //Function Lookup method
#570# "Tabela de Pesquisa Física" #570# "Tabela de procura física"
#571# "Tabela de Pesquisa Virtual" #571# "Tabela de procura virtual"
#572# "Alterar a Memória" #572# "Mudar memória"
//RDRAM Size //RDRAM Size
#580# "4 MB" #580# "4 MB"
@ -330,18 +330,18 @@
#662# "Nota do Plugin:" #662# "Nota do Plugin:"
// Accelerator Selector // Accelerator Selector
#680# "Estado do CPU:" #680# "Estado da CPU:"
#681# "Item do Menu:" #681# "Item do menu:"
#682# "Atalhos Atuais:" #682# "Teclas atuais:"
#683# "Selecionar Novo Atalho:" #683# "Selecionar nova tecla de atalho:"
#684# "Atualmente Atribuído Ao:" #684# "Atualmente designado para:"
#685# "Atribuir" #685# "Designar"
#686# "Remover" #686# "Remover"
#687# "Restaurar Todos" #687# "Reseta Tudo"
#688# "Jogo Parado" #688# "O jogo não está em execução"
#689# "Jogo em Curso" #689# "Jogo em execução"
#690# "Jogo em Curso (janela)" #690# "Jogo em execução (modo janela)"
#691# "Jogo em Curso (tela cheia)" #691# "Jogo em execução (tela cheia)"
// Frame Rate Option // Frame Rate Option
#700# "Vertical Interupts por segundo" #700# "Vertical Interupts por segundo"
@ -349,10 +349,10 @@
#702# "Percentual de Velocidade" #702# "Percentual de Velocidade"
// Increase speed // Increase speed
#710# "Aumentar Velocidade do Jogo" #710# "Aumentar a Velocidade do Jogo"
#711# "Diminuir Velocidade do Jogo" #711# "Diminuir a Velocidade do Jogo"
//Bottom Page Buttons //Bottom page buttons
#720# "Resetar Página" #720# "Resetar Página"
#721# "Resetar Tudo" #721# "Resetar Tudo"
#722# "Aplicar" #722# "Aplicar"
@ -365,10 +365,10 @@
//ROM Info Text //ROM Info Text
#801# "Nome da ROM:" #801# "Nome da ROM:"
#802# "Nome do Arquivo:" #802# "Nome do arquivo:"
#803# "Local:" #803# "Local:"
#804# "Tamanho da ROM:" #804# "Tamanho da ROM:"
#805# "ID do Cartucho:" #805# "ID do cartucho:"
#806# "Fabricante:" #806# "Fabricante:"
#807# "País:" #807# "País:"
#808# "CRC1:" #808# "CRC1:"
@ -417,19 +417,19 @@
//Edit Cheat //Edit Cheat
#1027# "Editar a Trapaça" #1027# "Editar a Trapaça"
#1028# "Atualizar a Trapaça" #1028# "Atualizar a Trapaça"
#1029# "A trapaça foi mudada você quer atualizar?" #1029# "A trapaça foi mudada.\n\nVocê quer atualizar?"
#1030# "Trapaça Atualizada" #1030# "Trapaça atualizada"
//Cheat Popup Menu //Cheat Popup Menu
#1040# "Adicionar Nova Trapaça..." #1040# "Adicionar Nova Trapaça..."
#1041# "Editar" #1041# "Editar"
#1042# "Apagar" #1042# "Apagar"
// short cut editor // short-cut editor
#1100# "Restaurar Atalhos" #1100# "Resetar Atalhos"
#1101# "Você tem certeza que deseja rastaurar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita." #1101# "Você tem certeza que deseja resetar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita."
#1102# "Menu de Arquivos" #1102# "Menu dos Arquivos"
#1103# "Menu de Sistema" #1103# "Menu do Sistema"
#1104# "Opções" #1104# "Opções"
#1105# "Slots de Salvamento" #1105# "Slots de Salvamento"
@ -440,57 +440,57 @@
#2001# "CPU Resumida" #2001# "CPU Resumida"
#2002# "Em um loop permanente do qual não se pode sair. \nA emulação vai parar agora. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM." #2002# "Em um loop permanente do qual não se pode sair. \nA emulação vai parar agora. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2003# "Falha ao alocar a Memória" #2003# "Falha ao alocar a Memória"
#2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins." #2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins." #2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2006# "O plugin de RSP padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de RSP (Reality Signal Processor).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins." #2006# "O plugin de RSP padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de RSP (Reality Signal Processor).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (controle).\nVerifique se você tem pelo menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins." #2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está faltando ou é inválido. \n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de entrada (controle).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
#2008# "Falha ao carregar o plugin:" #2008# "Falha ao carregar o plugin:"
#2009# "Falha ao carregar a palavra\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM." #2009# "Falha ao carregar a palavra\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2010# "Falha ao abrir o Arquivo do Salvamento" #2010# "Falha ao abrir o Arquivo do Salvamento"
#2011# "Falha ao abrir o EEPROM" #2011# "Falha ao abrir o EEPROM"
#2012# "Falha ao abrir a flash RAM" #2012# "Falha ao abrir a flash RAM"
#2013# "Falha ao abrir o mempak" #2013# "Falha ao abrir o mempak"
#2014# "Tentativa de abrir o arquivo zip falhou. \n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descompactar a ROM manualmente." #2014# "A tentativa de abrir o arquivo zip falhou. \n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descompactar a ROM manualmente."
#2015# "A tentativa de abrir o arquivo falhou." #2015# "A tentativa de abrir o arquivo falhou."
#2016# "Um erro ocorreu quando tentava abrir o arquivo zip." #2016# "Um erro ocorreu quando tentava abrir o arquivo zip."
#2017# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM de Nintendo 64 válida. \n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64." #2017# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM de N64 válida. \n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
#2018# "País desconhecido" #2018# "País desconhecido"
#2019# "Chip Cic desconhecido" #2019# "Chip Cic desconhecido"
#2020# "Formato do arquivo desconhecido" #2020# "Formato do arquivo desconhecido"
#2021# "Ação de memória desconhecida/n/nEmulação parada" #2021# "Ação de memória desconhecida\n\nEmulação parada"
#2022# "OpCode R4300i não manejado em" #2022# "OpCode R4300i não manejado em"
#2023# "Executando a partir de espaço não-mapeado. \n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM." #2023# "Executando do espaço não-mapeado.\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
#2024# "O Save State não aparenta combinar com a ROM em execução. \n\nOs save states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas, \nem particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas. \nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador. \n\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?" #2024# "Este save state não aparenta combinar com a ROM em execução. \n\nOs save states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas, \nEm particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas. \nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador. \n\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?"
#2025# "Erro" #2025# "Erro"
#2026# "Sequência de Copyright não encontrada no LUT. O jogo não mais funcionará." #2026# "Sequência de Copyright não encontrada no LUT. O jogo não mais funcionará."
#2027# "Falha da Proteção Contra Cópia" #2027# "Falha da Proteção Contra Cópia"
#2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 resete uma ROM em execução. \nSe você não quer perder o seu local, responda Não e faça um save state primeiro. \n\nMudar os plugins e reiniciar o jogo agora?" #2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 resete uma ROM em execução. \nSe você não quer perder seu lugar, responda Não e faça um save state primeiro. \n\nMudar os plugins e resetar a ROM agora?"
#2029# "Mudar os Plugins" #2029# "Mudar os Plugins"
#2030# "Emulação finalizada" #2030# "Emulação encerrada"
#2031# "Emulação iniciada" #2031# "Emulação iniciada"
#2032# "Não é possível carregar o save state" #2032# "Incapaz de carregar o state"
#2033# "Save state carregado" #2033# "State carregado"
#2034# "Salvar o state atual em" #2034# "Salvou o state atual em"
#2035# "Slot do save state" #2035# "Slot do state"
#2036# "Imagem de swapping dos bytes" #2036# "Imagem de byte-swapping"
#2037# "Escolhendo a imagem do N64" #2037# "Escolhendo a imagem do N64"
#2038# "Carregado" #2038# "Carregado"
#2039# "Carregando a imagem" #2039# "Carregando imagem"
#2040# "Não foi possível carregar a ROM porque os plugins não foram inicializados com sucesso" #2040# "Não foi possível carregar a ROM porque os plugins não foram inicializados com sucesso"
#2041# "Você tem certeza que realmente deseja excluir isto?" #2041# "Você tem certeza que realmente deseja excluir isto?"
#2042# "Apagar a Trapaça" #2042# "Apagar a Trapaça"
#2043# "O nome da trapaça já está em uso" #2043# "O nome da trapaça já está em uso."
#2044# "Voce alcançou a quantia máxima de trapaças para esta ROM" #2044# "Você alcançou a quantia máxima de trapaças para esta ROM"
#2045# "Plug-in Inicializando" #2045# "Plugin inicializando"
#2046# "Você não selecionou uma tecla virtual para atribuir ao item de menu" #2046# "Você não selecionou uma tecla virtual para atribuir ao item de menu"
#2047# "Você precisa selecionar um item de menu para atribuir esta tecla para" #2047# "Você precisa selecionar um item de menu para atribuir esta tecla para"
#2048# "Este Atalho já foi atribuído a outro item de menu" #2048# "O atalho foi designado a outro item do menu."
#2049# "Nenhum atalho foi selecionado para ser removido" #2049# "Nenhum atalho foi selecionado para ser removido"
#2050# "ROM Carregada. Aguardando a emulação para começar." #2050# "ROM carregada. Esperando a emulação iniciar."
#2051# "Project64 beta é para membros apenas.\n\nSe você tem uma conta no pj64.net, você pode não ver esse erro!!\nPor favor contate-nos no website" #2051# "O beta do Project64 é só pra membros.\n\nSe você tem uma conta no pj64.net não deveria estar vendo este erro!!\nPor favor entre em contato conosco no site."
#2052# "Erro do Programa" #2052# "Erro do Programa"
#2053# "Não foi possível encontrar um nome de arquivo no arquivo 7z" #2053# "Não foi possível encontrar o nome do arquivo no arquivo 7z"
#2054# "Gráficos LLE" #2054# "Gráficos LLE"
#2055# "Gráficos LLE não são para uso geral!!!\nÉ aconselhável que você só utilize para testes, não para jogar qualquer jogo com ele\n\nMudar para Gráficos LLE?" #2055# "Gráficos LLE não são para uso geral!!!\nÉ aconselhável que você só utilize para testes, não para jogar qualquer jogo com ele\n\nMudar para Gráficos LLE?"
#2056# "Aúdio HLE" #2056# "Aúdio HLE"
#2057# "Áudio HLE requer plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de terceiros com suporte a HLE você não vai ouvir nada.\n\nUtilizar Áudio HLE?" #2057# "O Áudio HLE requer um plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de áudio de terceiros que suporta HLE você não ouvirá o som.\n\nMudar pra áudio HLE?"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="Windows-1252"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="Windows-1252"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="Windows-1252"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VisualStudioPropertySheet <VisualStudioPropertySheet
ProjectType="Visual C++" ProjectType="Visual C++"
Version="8.00" Version="8.00"