Add files via upload
This commit is contained in:
parent
84166f49ac
commit
16bd8c22ff
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
|||
* Meta Information *
|
||||
*********************************************************************************/
|
||||
//About DLL
|
||||
#1 # "Português do Brasil" // LANGUAGE ID
|
||||
#2 # "Project64 team" // Author
|
||||
#3 # "2.3" // Version
|
||||
#4 # "Junho, 2016" // Date
|
||||
#1 # "Português Brasileiro" // LANGUAGE ID
|
||||
#2 # "Marcos Spíndula e Felipe" // Author
|
||||
#3 # "3.0" // Version
|
||||
#4 # "29 de Maio de 2021" // Date
|
||||
|
||||
//About DLL Dialog
|
||||
#5 # "Idioma Atual"
|
||||
#6 # "Autor"
|
||||
#7 # "Versão"
|
||||
#8 # "Data"
|
||||
#9 # "Visitar o Website"
|
||||
#10 # "Banco de Dados das ROMs (.RDB)"
|
||||
#11 # "Arquivo de Códigos de Trapaça (.CHT)"
|
||||
#12 # "Informação Extendida das ROMs (.RDX)"
|
||||
#9 # "Visitar a Home Page"
|
||||
#10 # "Banco de Dados da ROM (.RDB)"
|
||||
#11 # "Arquivo do Código de Trapaças (.CHT)"
|
||||
#12 # "Informação Extendida da ROM (.RDX)"
|
||||
|
||||
//About INI title
|
||||
#20 # "Sobre os Arquivos de Configuração"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
#103# "Iniciar a Emulação"
|
||||
#104# "&Finalizar a Emulação"
|
||||
#105# "Escolher o Diretório das ROMs..."
|
||||
#106# "Atualizar Lista"
|
||||
#106# "Atualizar a Lista das ROMs"
|
||||
#107# "ROMs Recentes"
|
||||
#108# "Diretórios das ROMs Recentes"
|
||||
#109# "S&air"
|
||||
|
@ -44,22 +44,23 @@
|
|||
#124# "Limitar o FPS"
|
||||
#125# "&Salvar"
|
||||
#126# "Salvar Como..."
|
||||
#127# "&Restaurar"
|
||||
#127# "&Carregar o State"
|
||||
#128# "Carregar..."
|
||||
#129# "Save State A&tual"
|
||||
#129# "Salvar o State A&tual"
|
||||
#130# "Trapaças..."
|
||||
#131# "Botão GS"
|
||||
#132# "R&esumir"
|
||||
#133# "&Resetar Software"
|
||||
#134# "&Resetar Hardware"
|
||||
#132# "Resumir"
|
||||
#133# "&Reset Leve"
|
||||
#134# "&Reset Rígido"
|
||||
#135# "Trocar &Disco"
|
||||
#136# "Melhoria..."
|
||||
|
||||
//Options Menu
|
||||
#140# "&Opções"
|
||||
#141# "&Tela Cheia"
|
||||
#142# "&Sempre no &Topo"
|
||||
#143# "Configurar o Plugin dos Gráficos..."
|
||||
#144# "Configurar o Plugin de Áudio..."
|
||||
#144# "Configurar o Plugin do Áudio..."
|
||||
#145# "Configurar o Plugin do Controle..."
|
||||
#146# "Configurar o Plugin RSP..."
|
||||
#147# "Mostrar o uso da CPU"
|
||||
|
@ -73,10 +74,11 @@
|
|||
|
||||
//Help Menu
|
||||
#180# "&Ajuda"
|
||||
#181# "Sobre os Arqui&vos de Configuração"
|
||||
#182# "&Sobre o Project 64"
|
||||
#183# "Fórum de &Suporte"
|
||||
#184# "&Website"
|
||||
#184# "&Site da Web"
|
||||
#185# "&Apoie o Project64"
|
||||
#186# "&Discord"
|
||||
|
||||
//Current Save Slot menu
|
||||
#190# "Padrão"
|
||||
|
@ -90,67 +92,67 @@
|
|||
#198# "Slot 8"
|
||||
#199# "Slot 9"
|
||||
#200# "Slot 10"
|
||||
#201# "Save Slot (%ws) selecionado"
|
||||
#201# "Slot do Salvamento (%ws) selecionado"
|
||||
|
||||
//Pop up Menu
|
||||
#210# "Jogar"
|
||||
#211# "Informações da ROM"
|
||||
#210# "Jogar o Jogo"
|
||||
#211# "Informação da ROM"
|
||||
#212# "Editar as Configurações do Jogo"
|
||||
#213# "Editar as Trapaças"
|
||||
#214# "Plugin Gráfico"
|
||||
#215# "Jogar com Disco"
|
||||
#214# "Plugin dos Gráficos"
|
||||
#215# "Jogar o Jogo com o Disco"
|
||||
|
||||
//Alternate Name to save Slot
|
||||
#220# "Slot Padrão"
|
||||
#221# "Save Slot - 1"
|
||||
#222# "Save Slot - 2"
|
||||
#223# "Save Slot - 3"
|
||||
#224# "Save Slot - 4"
|
||||
#225# "Save Slot - 5"
|
||||
#226# "Save Slot - 6"
|
||||
#227# "Save Slot - 7"
|
||||
#228# "Save Slot - 8"
|
||||
#229# "Save Slot - 9"
|
||||
#230# "Save Slot - 10"
|
||||
#220# "Slot do Salvamento - Padrão"
|
||||
#221# "Slot do Salvamento - 1"
|
||||
#222# "Slot do Salvamento - 2"
|
||||
#223# "Slot do Salvamento - 3"
|
||||
#224# "Slot do Salvamento - 4"
|
||||
#225# "Slot do Salvamento - 5"
|
||||
#226# "Slot do Salvamento - 6"
|
||||
#227# "Slot do Salvamento - 7"
|
||||
#228# "Slot do Salvamento - 8"
|
||||
#229# "Slot do Salvamento - 9"
|
||||
#230# "Slot do Salvamento - 10"
|
||||
|
||||
// Menu Descriptions
|
||||
#250# "Abrir uma ROM de N64"
|
||||
#251# "Exibir Informação sobre a ROM carregada"
|
||||
#252# "Iniciar a Emulação da ROM carregada"
|
||||
#253# "Parar a Emulação da ROM carregada"
|
||||
#254# "Selecionar o Diretório das ROMs"
|
||||
#255# "Atualizar a lista de ROMs atuais no Explorador de ROMs"
|
||||
#250# "Abrir uma imagem da ROM de N64"
|
||||
#251# "Exibir informação sobre a imagem carregada"
|
||||
#252# "Iniciar a emulação da imagem da ROM carregada"
|
||||
#253# "Parar a emulação da imagem da ROM carregada"
|
||||
#254# "Selecionar o diretório das ROMs"
|
||||
#255# "Atualizar a lista das ROMs atuais no explorador de ROMs"
|
||||
#256# "Sair deste aplicativo"
|
||||
#257# "Reiniciar a ROM em execução (recarregar quaisquer mudanças nas configurações)"
|
||||
#258# "Pausar/Resumir a emulação da ROM atualmente em execução"
|
||||
#259# "Gerar uma imagem Bitmap da Tela atual"
|
||||
#260# "Limitar o FPS para a velocidade correta do n64"
|
||||
#261# "Salvar o atual estado do sistema"
|
||||
#262# "Salvar o atual estado do sistema em um local específico"
|
||||
#263# "Carregar um estado de sistema salvo"
|
||||
#264# "Escolher um estado de sistema salvo para carregar"
|
||||
#265# "Ativar/Desativar as trapaças do Game shark"
|
||||
#266# "O botão do Game shark é usado com trapaças especifícas"
|
||||
#267# "Mudar o modo de janela para tela cheia"
|
||||
#268# "Manter a janela atual acima de todas as outras janelas"
|
||||
#269# "Mudar as configurações dentro do plugin dos Gráficos"
|
||||
#270# "Mudar as configurações dentro do plugin de Áudio"
|
||||
#271# "Mudar as configurações dentro do plugin do Controle (ex: definir as teclas)"
|
||||
#257# "Reiniciar a imagem da ROM atual (recarregar quaisquer mudanças nas configurações)"
|
||||
#258# "Pausar/resumir a emulação da ROM atual em execução"
|
||||
#259# "Gerar uma imagem bitmap da tela atual"
|
||||
#260# "Limitar o FPS para a velocidade correta do N64"
|
||||
#261# "Salvar o estado do sistema atual"
|
||||
#262# "Salvar o estado do sistema atual num local selecionado pro arquivo"
|
||||
#263# "Carregar um o estado salvo do sistema"
|
||||
#264# "Escolher um arquivo do estado salvo do sistema pra carregar"
|
||||
#265# "Ativar/desativar as trapaças do Gameshark"
|
||||
#266# "O botão do Gameshark é usado com trapaças especifícas"
|
||||
#267# "Mudar a emulação do modo janela pra tela cheia"
|
||||
#268# "Fazer a janela ficar na frente de todas as outras janelas"
|
||||
#269# "Mudar as configurações dentro do plugin dos gráficos"
|
||||
#270# "Mudar as configurações dentro do plugin de áudio"
|
||||
#271# "Mudar as configurações dentro do plugin do controle (ex: definir as teclas)"
|
||||
#272# "Mudar as configurações dentro do plugin RSP"
|
||||
#273# "Mostrar o uso da CPU pelo emulador dividido sobre diferentes recursos"
|
||||
#274# "Visualizar/Mudar as configurações para este aplicativo"
|
||||
#275# "Visualizar o Manual do aplicativo"
|
||||
#274# "Visualizar/mudar as configurações pra este aplicativo"
|
||||
#275# "Visualizar o manual do aplicativo"
|
||||
#276# "Visualizar o FAQ do aplicativo"
|
||||
#278# "Sobre o aplicativo e os autores"
|
||||
#277# "Sobre os autores dos arquivos de suporte"
|
||||
#279# "Abrir ROM anteriormente aberta"
|
||||
#279# "Abrir esta imagem da ROM aberta anteriormente"
|
||||
#280# "Escolher este diretório como seu diretório das ROMs"
|
||||
#281# "Mudar o Aplicativo para usar este idioma"
|
||||
#282# "Escolher este local para salvamento rápido"
|
||||
#281# "Mudar o aplicativo pra usar este idioma"
|
||||
#282# "Escolher este local pro save state"
|
||||
#283# "Jogar o jogo selecionado"
|
||||
#284# "Informação sobre o jogo selecionado"
|
||||
#285# "Editar as Configurações para o jogo selecionado"
|
||||
#286# "Editar as trapaças para o jogo selecionado"
|
||||
#285# "Editar as configurações do jogo selecionado"
|
||||
#286# "Editar as trapaças do jogo selecionado"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* ROM Browser *
|
||||
|
@ -165,7 +167,7 @@
|
|||
#306# "Notas (plugins padrão)"
|
||||
#307# "Notas (usuário)"
|
||||
#308# "ID do Cartucho"
|
||||
#309# "Tipo de mídia"
|
||||
#309# "Tipo de Mídia"
|
||||
#310# "País"
|
||||
#311# "Desenvolvedor"
|
||||
#312# "CRC1"
|
||||
|
@ -182,7 +184,7 @@
|
|||
#320# "Selecionar o diretório atual das ROMs"
|
||||
|
||||
//Messages
|
||||
#340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & verifique se o RDB esta atualizado."
|
||||
#340# "ROM ruim? Use o GoodN64 & verifique se o RDB está atualizado"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Options *
|
||||
|
@ -207,16 +209,16 @@
|
|||
|
||||
//Plugin Dialog
|
||||
#420# "Sobre"
|
||||
#421# " Plugin RSP (Reality Signal Processor): "
|
||||
#421# " Plugin RSP (Processador do Sinal da Realidade): "
|
||||
#422# " Plugin de Vídeo (gráficos): "
|
||||
#423# " Plugin de Áudio (som) : "
|
||||
#423# " Plugin de Áudio (som): "
|
||||
#424# " Plugin de Entrada (controle): "
|
||||
#425# "Gráficos HLE"
|
||||
#426# "Áudio HLE"
|
||||
#427# "** Usar Plugins do Sistema **"
|
||||
#427# "** Usar o Plugin do Sistema **"
|
||||
|
||||
//Directory Dialog
|
||||
#440# " Diretório dos Plugins: "
|
||||
#440# " Diretório dos plugins: "
|
||||
#441# " Diretório das ROMs: "
|
||||
#442# " Diretório dos saves nativos do N64: "
|
||||
#443# " Diretório dos save states: "
|
||||
|
@ -232,24 +234,27 @@
|
|||
|
||||
//Options (general) Tab
|
||||
#460# "Pausar a emulação quando a janela não está ativa"
|
||||
#461# "Entrar em modo de tela cheia quando carregar uma ROM"
|
||||
#461# "Entrar no modo de tela cheia quando carregar uma ROM"
|
||||
#462# "Esconder as configurações avançadas"
|
||||
#463# "Lembrar as trapaças selecionadas"
|
||||
#464# "Desativar a proteção de tela quando executar uma ROM"
|
||||
#465# "Exibir a velocidade"
|
||||
#466# "Display de velocidade:"
|
||||
#466# "Visor da velocidade:"
|
||||
#467# "Verificar se o Project64 já está em execução"
|
||||
#468# "&Diretório de Saves Unificado"
|
||||
#469# "Caminho para Japanese Retail 64DD IPL ROM:"
|
||||
#470# "Caminho para American Retail 64DD IPL ROM:"
|
||||
#471# "Caminho para Development 64DD IPL ROM:"
|
||||
#472# "Modo de Salvamento:"
|
||||
#468# "Diretório Único dos Salvamentos do Jogo"
|
||||
#469# "Caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Japonês:"
|
||||
#470# "Caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Americano:"
|
||||
#471# "Caminho da ROM IPL do 64DD de Desenvolvimento:"
|
||||
#472# "Tipo de Salvamento no Disco:"
|
||||
#473# "Ativar Melhorias"
|
||||
#474# "Mostrar Barra de Status"
|
||||
#475# "Sair da tela cheia ao perder o foco"
|
||||
|
||||
//ROM Browser Tab
|
||||
#480# "Máx # de ROMs Lembradas (0-10):"
|
||||
#480# "Máximo # de ROMs Lembradas (0-10):"
|
||||
#481# "ROMs"
|
||||
#482# "Máx # de Dirs. de ROMs Lembrados (0-10):"
|
||||
#483# "Diretórios"
|
||||
#482# "Máximo # de Diretórios das ROMs Lembrados (0-10):"
|
||||
#483# "diretórios"
|
||||
#484# "Usar Explorador de ROMs"
|
||||
#485# "Usar repetição de diretório"
|
||||
#486# "Campos disponíveis:"
|
||||
|
@ -258,46 +263,46 @@
|
|||
#489# "<- Remover"
|
||||
#490# "Pra Cima"
|
||||
#491# "Pra Baixo"
|
||||
#492# "Atualizar automaticamente o navegador"
|
||||
#492# "Automaticamente atualizar o explorador"
|
||||
|
||||
//Advanced Options
|
||||
#500# "A maioria destas mudanças não acontecerão até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM atual seja resetada."
|
||||
#500# "A maioria destas mudanças não terão efeito até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM atual seja resetada."
|
||||
#501# "Padrões do Core"
|
||||
#502# "Estilo do core da CPU:"
|
||||
#503# "Método do código self-mod"
|
||||
#503# "Métodos de auto-modificação"
|
||||
#504# "Tamanho padrão da memória:"
|
||||
#505# "ABL"
|
||||
#505# "Ligamento de blocos avançado:"
|
||||
#506# "Iniciar a emulação quando a ROM está aberta"
|
||||
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com aquelas do RDB"
|
||||
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com as do RDB"
|
||||
#508# "Automaticamente comprimir os save states"
|
||||
#509# "Ativar debugger"
|
||||
#510# "Cache"
|
||||
#511# "PI DMA"
|
||||
#512# "Inicio Modificado"
|
||||
#513# "Proteger memória"
|
||||
#514# "TLB Não Mapeado"
|
||||
#511# "DMA do PI"
|
||||
#512# "Iniciar mudado"
|
||||
#513# "Proteger a memória"
|
||||
#514# "Desmapear o TLB"
|
||||
|
||||
//ROM Options
|
||||
#520# "Estilo do core da CPU:"
|
||||
#521# "Frequência de atualização da VI:"
|
||||
#521# "Taxa de atualização do VI:"
|
||||
#522# "Tamanho da memória:"
|
||||
#523# "Ligamento de blocos avançado:"
|
||||
#524# "Tipo de salvamento padrão:"
|
||||
#523# "Ligamento de blocos avançado"
|
||||
#524# "Tipo do salvamento padrão:"
|
||||
#525# "Contra fator:"
|
||||
#526# "Buffer de compilação maior"
|
||||
#527# "Usar o TLB"
|
||||
#528# "Caching do registro"
|
||||
#529# "Atrasar o SI interrupt"
|
||||
#529# "Atrasar a interrupção do SI"
|
||||
#530# "SP Rápido"
|
||||
#531# "Padrão"
|
||||
#532# "Sinal de áudio do RSP"
|
||||
#533# "Timing do áudio fixo"
|
||||
#534# "Método de procura de função:"
|
||||
#535# "Método de self-mod personalizado"
|
||||
#536# "Sincronizar com o áudio"
|
||||
#537# "Contagem de IA por byte"
|
||||
#534# "Método de procura da função:"
|
||||
#535# "Método de auto-modificação personalizado"
|
||||
#536# "Sincronizar usando o áudio"
|
||||
#537# "Contagem de AIs por byte"
|
||||
#538# "Engine de 32 bits"
|
||||
#539# "Atrasar o DP interrupt"
|
||||
#539# "Atrasar a interrupção do DP"
|
||||
|
||||
//Core Styles
|
||||
#540# "Interpretador"
|
||||
|
@ -307,7 +312,7 @@
|
|||
//Self Mod Methods
|
||||
#560# "Nenhum"
|
||||
#561# "Cache"
|
||||
#562# "Proteger memória"
|
||||
#562# "Proteger a memória"
|
||||
#563# "Verificar a memória & cache"
|
||||
#564# "Mudar a memória & cache"
|
||||
#565# "Verificar o avanço da memória"
|
||||
|
@ -319,47 +324,47 @@
|
|||
#572# "Mudar memória"
|
||||
|
||||
//RDRAM Size
|
||||
#580# "4 MB"
|
||||
#581# "8 MB"
|
||||
#580# "4 MBs"
|
||||
#581# "8 MBs"
|
||||
|
||||
//Advanced Block Linking
|
||||
#600# "Ligado"
|
||||
#601# "Desligado"
|
||||
|
||||
//Save Type
|
||||
#620# "Usar o primeiro tipo de salvamento utilizado"
|
||||
#621# "4-kbit EEPROM"
|
||||
#622# "16-kbit EEPROM"
|
||||
#623# "SRAM"
|
||||
#624# "Flash RAM"
|
||||
#620# "Usar o primeiro tipo do salvamento usado"
|
||||
#621# "EEPROM de 4 kbits"
|
||||
#622# "EEPROM de 16 kbits"
|
||||
#623# "SRAM de 32 kbytes"
|
||||
#624# "RAM do Flash"
|
||||
|
||||
//Shell Integration Tab
|
||||
#640# "Associação da extensão dos arquivos:"
|
||||
|
||||
//ROM Notes
|
||||
#660# "Status da ROM:"
|
||||
#661# "Nota do Core:"
|
||||
#662# "Nota do Plugin:"
|
||||
#661# "Nota do core:"
|
||||
#662# "Nota do plugin:"
|
||||
|
||||
// Accelerator Selector
|
||||
#680# "Estado da CPU:"
|
||||
#680# "CPU:"
|
||||
#681# "Item do menu:"
|
||||
#682# "Teclas atuais:"
|
||||
#683# "Selecionar nova tecla de atalho:"
|
||||
#684# "Atualmente designado para:"
|
||||
#684# "Atualmente designado pra:"
|
||||
#685# "Designar"
|
||||
#686# "Remover"
|
||||
#687# "Reseta Tudo"
|
||||
#687# "Resetar Tudo"
|
||||
#688# "O jogo não está em execução"
|
||||
#689# "Jogo em execução"
|
||||
#690# "Jogo em execução (modo janela)"
|
||||
#690# "Jogo em execução (janela)"
|
||||
#691# "Jogo em execução (tela cheia)"
|
||||
#692# "Detectar"
|
||||
#692# "Detectar Tecla"
|
||||
|
||||
// Frame Rate Option
|
||||
#700# "Vertical Interupts por segundo"
|
||||
#701# "Display Lists por segundo"
|
||||
#702# "Percentual de Velocidade"
|
||||
#700# "Interrupções verticais por segundo"
|
||||
#701# "Exibir listas por segundo"
|
||||
#702# "Porcentagem da velocidade total"
|
||||
|
||||
// Increase speed
|
||||
#710# "Aumentar a Velocidade do Jogo"
|
||||
|
@ -372,8 +377,8 @@
|
|||
#723# "Fechar"
|
||||
|
||||
//Disk Save Type
|
||||
#730# "Cópia de Disco Completa"
|
||||
#731# "Área de Save Apenas"
|
||||
#730# "Cópia Completa do Disco"
|
||||
#731# "Só a Área do Salvamento"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* ROM Information *
|
||||
|
@ -387,11 +392,11 @@
|
|||
#803# "Local:"
|
||||
#804# "Tamanho da ROM:"
|
||||
#805# "ID do cartucho:"
|
||||
#806# "Tipo de mídia:"
|
||||
#806# "Tipo de Mídia:"
|
||||
#807# "País:"
|
||||
#808# "CRC1:"
|
||||
#809# "CRC2:"
|
||||
#810# "Chip CIC:"
|
||||
#810# "Chip do CIC:"
|
||||
#811# "MD5:"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
|
@ -411,17 +416,17 @@
|
|||
#1008# "Inserir"
|
||||
#1009# "Limpar"
|
||||
#1010# " Notas da Trapaça: "
|
||||
#1011# "Adicionar a Base de Dados"
|
||||
#1011# "Adicionar ao Banco de Dados"
|
||||
|
||||
//Code extension
|
||||
#1012# "Extensões do Código"
|
||||
#1013# "Por favor escolha um valor a ser usado para:"
|
||||
#1013# "Por favor escolha um valor a ser usado pra:"
|
||||
#1014# "OK"
|
||||
#1015# "Cancelar"
|
||||
|
||||
//Digital Value
|
||||
#1016# "Dígito de Quantidade"
|
||||
#1017# "Por favor escolha um valor para:"
|
||||
#1017# "Por favor escolha um valor pra:"
|
||||
#1018# "&Valor"
|
||||
#1019# "de"
|
||||
#1020# "até"
|
||||
|
@ -444,60 +449,68 @@
|
|||
#1042# "Apagar"
|
||||
|
||||
// short-cut editor
|
||||
#1100# "Resetar Atalhos"
|
||||
#1101# "Você tem certeza que deseja resetar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita."
|
||||
#1100# "Resetar atalhos"
|
||||
#1101# "Você tem certeza que você quer resetar os atalhos?\n\nEsta ação não pode ser desfeita."
|
||||
#1102# "Menu dos Arquivos"
|
||||
#1103# "Menu do Sistema"
|
||||
#1104# "Opções"
|
||||
#1105# "Slots de Salvamento"
|
||||
#1105# "Slots do Salvamento"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Support Window *
|
||||
*********************************************************************************/
|
||||
#1200# "Apoie o Project64"
|
||||
#1201# "Project64 é um pacote de software projetado para emular o video game Nintendo64 em um PC com Microsoft Windows. Este permite que você jogue software de N64 da mesma forma que seria no hardware original.\n\nSe você gostou do Project64 e obteve algum valor através do mesmo, então por favor, apoie o project64 como um agradecimento, ou seu desejo de vê-lo continuamente melhorado.\n\nSe você apoiou o project64:"
|
||||
#1202# "Digite o código de notificação"
|
||||
#1201# "O Project64 é um emulador de Nintendo64 grátis e de código fonte aberto. Este permite a você jogar software real de N64 do mesmo jeito que seria no sistema do hardware original.\n\nEu lamento sobre a inconveniência deste alerta mas está sendo pedido a você esperar por alguns segundos de modo a apreciar o resultado de centenas de horas de trabalho.\n\nSe você puder e gostaria de apoiar o Project64 ou se você obteve algum valor dele então por favor apoie o Project64 seja como um obrigado ou como um desejo seu de ver a remoção deste alerta.\n\nSe você tiver apoiado o Project64:"
|
||||
#1202# "Inserir/Requesitar o Código de Notificação"
|
||||
#1203# "Apoie o Project64"
|
||||
#1204# "Continuar"
|
||||
#1205# "Por favor, insira o código de apoio"
|
||||
#1206# "Código de apoio incorreto"
|
||||
#1205# "Por favor insira o código de apoio"
|
||||
#1206# "Falhou em validar o código\n\nTenha certeza que o código no email combina baseado na sua máquina"
|
||||
#1207# "Obrigado"
|
||||
#1208# "Digite o código"
|
||||
#1209# "Por favor, digite o código que esta no e-mail"
|
||||
#1208# "Por favor insira seu código de apoio"
|
||||
#1209# "Por favor insira o código que você recebeu no email.\n\nEste email será enviado para o endereço de email usado pra apoiar o Project64.\n\nPor favor note que o código só funcionará pra uma única máquina. A id deste computador é:"
|
||||
#1210# "OK"
|
||||
#1211# "Cancelar"
|
||||
#1212# "Requesitar Código"
|
||||
#1213# "O código foi enviado pro seu email"
|
||||
#1214# "Falhou em enviar o código, por favor tenha certeza que é o email com o qual você apoiou"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Enhancements *
|
||||
*********************************************************************************/
|
||||
#1300# "Melhorias"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Messages *
|
||||
*********************************************************************************/
|
||||
#2000# "*** CPU PAUSADA ***"
|
||||
#2001# "CPU Resumida"
|
||||
#2002# "Em um loop permanente do qual não se pode sair.\nA emulação vai parar agora.\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
|
||||
#2003# "Falha ao alocar a Memória"
|
||||
#2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está faltando ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está faltando ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2006# "O plugin de RSP padrão ou selecionado está faltando ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de RSP (Reality Signal Processor).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está faltando ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de entrada (controle).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2008# "Falha ao carregar o plugin:"
|
||||
#2009# "Falha ao carregar a palavra\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
|
||||
#2010# "Falha ao abrir o Arquivo do Salvamento"
|
||||
#2011# "Falha ao abrir o EEPROM"
|
||||
#2012# "Falha ao abrir a flash RAM"
|
||||
#2013# "Falha ao abrir o mempak"
|
||||
#2014# "A tentativa de abrir o arquivo zip falhou.\n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descompactar a ROM manualmente."
|
||||
#2002# "Em um loop permanente do qual não se pode sair.\nA emulação parará agora.\n\nVerificar a ROM e as configurações dela."
|
||||
#2003# "Falhou em distribuir a memória"
|
||||
#2004# "O plugin de vídeo padrão ou selecionado está ausente ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de vídeo (gráficos).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2005# "O plugin de áudio padrão ou selecionado está ausente ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de áudio (som).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2006# "O plugin RSP padrão ou selecionado está ausente ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin RSP (Processador do Sinal de Realidade).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2007# "O plugin de entrada padrão ou selecionado está ausente ou é inválido.\n\nVocê precisa ir em Configurações e selecionar um plugin de controle (controle).\nVerifique se você tem ao menos um arquivo de plugin compatível na sua pasta de plugins."
|
||||
#2008# "Falhou em carregar o plugin:"
|
||||
#2009# "Falhou em carregar a palavra.\n\Verificar a ROM e as configurações dela."
|
||||
#2010# "Falhou em abrir o arquivo do salvamento"
|
||||
#2011# "Falhou em abrir o EEPROM"
|
||||
#2012# "Falhou em abrir a RAM do flash"
|
||||
#2013# "Falhou em abrir o mempak"
|
||||
#2014# "A tentativa de abrir o arquivo zip falhou.\n\nProvavelmente um arquivo zip corrompido - tente descomprimir a ROM manualmente."
|
||||
#2015# "A tentativa de abrir o arquivo falhou."
|
||||
#2016# "Um erro ocorreu quando tentava abrir o arquivo zip."
|
||||
#2017# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM de N64 válida.\n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
|
||||
#2018# "País desconhecido"
|
||||
#2019# "Chip Cic desconhecido"
|
||||
#2019# "Chip do Cic desconhecido"
|
||||
#2020# "Formato do arquivo desconhecido"
|
||||
#2021# "Ação de memória desconhecida\n\nEmulação parada"
|
||||
#2022# "OpCode R4300i não manejado em"
|
||||
#2023# "Executando do espaço não-mapeado.\n\nVerifique a ROM e as configurações da ROM."
|
||||
#2024# "Este save state não aparenta combinar com a ROM em execução.\n\nOs save states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas,\nEm particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas. \nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador. \n\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?"
|
||||
#2021# "Ação da memória desconhecida\n\nEmulação parada"
|
||||
#2022# "Opcode R4300i não manejado em"
|
||||
#2023# "Executando do espaço não-mapeado.\n\nVerificar a ROM e as configurações dela."
|
||||
#2024# "Este save state não aparenta combinar com a ROM em execução.\n\nOs states devem ser salvos & carregados entre ROMs 100% idênticas.\nEm particular a REGIÃO e VERSÃO precisam ser as mesmas.\nCarregar este state provavelmente causaria um crash no jogo e/ou no emulador.\nVocê tem certeza que você quer continuar carregando?"
|
||||
#2025# "Erro"
|
||||
#2026# "Sequência de Copyright não encontrada no LUT. O jogo não mais funcionará."
|
||||
#2027# "Falha da Proteção Contra Cópia"
|
||||
#2026# "Sequência de Copyright não achada no LUT. O jogo não mais funcionará."
|
||||
#2027# "Falha da Proteção contra Cópia"
|
||||
#2028# "Mudar um plugin requer que o Project64 resete uma ROM em execução.\nSe você não quer perder seu lugar, responda Não e faça um save state primeiro.\n\nMudar os plugins e resetar a ROM agora?"
|
||||
#2029# "Mudar os Plugins"
|
||||
#2030# "Emulação encerrada"
|
||||
|
@ -506,72 +519,73 @@
|
|||
#2033# "State carregado"
|
||||
#2034# "Salvou o state atual em"
|
||||
#2035# "Slot do state"
|
||||
#2036# "Imagem de byte-swapping"
|
||||
#2036# "Imagem da troca dos bytes"
|
||||
#2037# "Escolhendo a imagem do N64"
|
||||
#2038# "Carregado"
|
||||
#2039# "Carregando imagem"
|
||||
#2040# "Não foi possível carregar a ROM porque os plugins não foram inicializados com sucesso"
|
||||
#2041# "Você tem certeza que realmente deseja excluir isto?"
|
||||
#2042# "Apagar a Trapaça"
|
||||
#2040# "Não pôde abrir uma ROM porque os plugins não foram inicializados com sucesso."
|
||||
#2041# "Você tem certeza que você realmente quer apagar isto?"
|
||||
#2042# "Apagar Trapaça"
|
||||
#2043# "O nome da trapaça já está em uso."
|
||||
#2044# "Você alcançou a quantia máxima de trapaças para esta ROM"
|
||||
#2044# "Você alcançou a quantia máxima de trapaças pra esta ROM."
|
||||
#2045# "Plugin inicializando"
|
||||
#2046# "Você não selecionou uma tecla virtual para atribuir ao item de menu"
|
||||
#2047# "Você precisa selecionar um item de menu para atribuir esta tecla para"
|
||||
#2046# "Você não selecionou uma tecla virtual pra designar ao item do menu."
|
||||
#2047# "Você precisa selecionar um item do menu pra designar esta tecla."
|
||||
#2048# "O atalho foi designado a outro item do menu."
|
||||
#2049# "Nenhum atalho foi selecionado para ser removido"
|
||||
#2049# "Nenhum atalho foi selecionado pra ser removido."
|
||||
#2050# "ROM carregada. Esperando a emulação iniciar."
|
||||
#2051# "O beta do Project64 é só pra membros.\n\nSe você tem uma conta no pj64.net não deveria estar vendo este erro!!\nPor favor entre em contato conosco no site."
|
||||
#2051# "As versões beta do Project64 são só pra membros.\n\nSe você tem uma conta em www.pj64-emu.com você não deveria estar vendo este erro!!\nPor favor nos contacte no site."
|
||||
#2052# "Erro do Programa"
|
||||
#2053# "Não foi possível encontrar o nome do arquivo no arquivo 7z"
|
||||
#2054# "Gráficos LLE"
|
||||
#2055# "Gráficos LLE não são para uso geral!!!\nÉ aconselhável que você só utilize para testes, não para jogar qualquer jogo com ele\n\nMudar para Gráficos LLE?"
|
||||
#2056# "Aúdio HLE"
|
||||
#2053# "Falhou em achar o nome do arquivo no arquivo 7z"
|
||||
#2054# "Emulação Low-Level dos Gráficos"
|
||||
#2055# "Os Gráficos LLE não são pra uso geral!!!\nÉ aconselhável que você só use isto pra testar e não pra jogar jogos.\n\nMudar pra gráficos LLE?"
|
||||
#2056# "Emulação High-Level do Áudio"
|
||||
#2057# "O Áudio HLE requer um plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de áudio de terceiros que suporta HLE você não ouvirá o som.\n\nMudar pra áudio HLE?"
|
||||
#2058# "O arquivo carregado não parece ser uma 64DD IPL ROM válida.\n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
|
||||
#2059# "Nintendo 64DD Japanese Retail IPL ROM não encontrada.\nEla é necessária para jogar discos 64DD de região japonesa.\n\nPor favor selecione a ROM necessária nas Configurações."
|
||||
#2061# "Nintendo 64DD American Retail IPL ROM não encontrada.\nEla é necessária para jogar discos 64DD de região americana.\n\nPor favor selecione a ROM necessária nas Configurações."
|
||||
#2062# "Nintendo 64DD Development IPL ROM não encontrada.\nEla é necessparia para jogar discos 64DD de desenvolvimento.\n\nPor favor selecione a ROM necessária nas Configurações."
|
||||
|
||||
#2058# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM IPL válida do 64DD.\n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
|
||||
#2059# "O caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Japonês não foi achado.\nÉ requerido pra jogar imagens de disco da região japonesa do 64DD.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2061# "O caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Americano não foi achado.\nÉ requerido pra jogar imagens de disco da região americana do 64DD.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2062# "O caminho da ROM IPL da Venda do 64DD de Desenvolvimento não foi achado.\nÉ requerido jogar imagens de disco do 64DD de desenvolvimento.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2063# "Falhou em atualizar a trapaça, é inválido"
|
||||
#2064# "Trapaça Inválida"
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Android *
|
||||
*********************************************************************************/
|
||||
#3000# "Configurações"
|
||||
#3001# "Ajuda/Forum"
|
||||
#3002# "Reportar Erro"
|
||||
#3001# "Ajuda/Fórum"
|
||||
#3002# "Relatar Problema"
|
||||
#3003# "Sobre"
|
||||
#3004# "Jogado Recentemente"
|
||||
#3004# "Jogou recentemente"
|
||||
#3005# "Jogos"
|
||||
#3006# "Diretório de Jogos"
|
||||
#3007# "Selecione uma pasta para escanear"
|
||||
#3008# "Incluir subdiretórios"
|
||||
#3009# "Pasta Raiz"
|
||||
#3006# "Diretório do Jogo"
|
||||
#3007# "Selecione uma pasta pra escanear"
|
||||
#3008# "Incluir sub-diretórios"
|
||||
#3009# "Pasta principal"
|
||||
#3010# "Diretórios"
|
||||
#3011# "Memória Interna"
|
||||
#3011# "Memória interna"
|
||||
#3012# "Escaneando..."
|
||||
#3013# "OK"
|
||||
#3014# "Cancelar"
|
||||
#3015# "Informação"
|
||||
#3016# "Project64 para Android"
|
||||
#3016# "Project64 do Android"
|
||||
#3017# "Licença"
|
||||
#3018# "Revisão"
|
||||
#3019# "Project64 para Android\u2122 é um port da versão para windows do project64.A versão Android\u2122 pode emular a maioria dos jogos do N64."
|
||||
#3020# "Project64 Autores."
|
||||
#3019# "O Project64 do Android\u2122 é um transporte da versão do windows do project64.A versão do Android\u2122 consegue jogar a maioria dos jogos de N64."
|
||||
#3020# "Autores do Project64."
|
||||
#3021# "Discord"
|
||||
|
||||
//In game menu
|
||||
#3100# "Configurações"
|
||||
#3101# "Salvar State"
|
||||
#3102# "Carregar State"
|
||||
#3103# "Finalizar Emulação"
|
||||
#3101# "Salvar o State"
|
||||
#3102# "Carregar o State"
|
||||
#3103# "Encerrar a Emulação"
|
||||
#3104# "Pausar"
|
||||
#3105# "Resumir"
|
||||
#3106# "Velocidade"
|
||||
#3106# "Velocidade do Jogo"
|
||||
#3107# "Save State Atual..."
|
||||
#3108# "Auto"
|
||||
#3109# "Slot"
|
||||
#3110# "Resetar"
|
||||
#3111# "Opções de Debug"
|
||||
#3112# "Reset Function Times"
|
||||
#3113# "Dump Function Times"
|
||||
#3112# "Resetar os Tempos da Função"
|
||||
#3113# "Dumpar Tempos da Função"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue