diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_de_DE.po b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_de_DE.po deleted file mode 100644 index a04607c46..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_de_DE.po +++ /dev/null @@ -1,1284 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 16:23+0100\n" -"Last-Translator: Herr et \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "Wiedergabe" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "Anzeigen" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "OpenGL Einstellungen" - -#: Config.cpp:70 -#: Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "Framebuffer Emulation" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "Fenster- oder 3dfx-Kartenauflösung" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "vertikale Synchronisation" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "erweiterte Emulationseinstellungen anzeigen" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "Texturverbesserungsoptionen anzeigen" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "Screenshotformat" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "Sprache:" - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "Deutsch" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "FPS-Zähler" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "VI/s-Zähler" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "% Geschwindigkeit" - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "Uhr anzeigen" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "24 Stunden verwenden" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "transparenter Texthintergrund" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "Vollbildauflösung" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "anisotropische Filterung" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "automatisch" - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "VRAM-Größe bestimmen" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "Mb" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "Framebufferobjekte verwenden" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "Spielspezifische Emulationseinstellungen. Vorsicht bei Veränderungen!" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "Standardmäßige Emulationseinstellungen. Veränderungen sind nicht empfohlen!" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "allgemeine Optionen" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "depht buffer emulation" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "Filtermodus" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "automatisch" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "bilinearen Filter erzwingen" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "point-sampled Filter erzwingen" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "Buffertauschmethode" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "alt" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "neu" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "hybrid" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "LOD-Kalkulation" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "schnell" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "prezise" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Seitenverhältnis:" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "4:3 (Standard)" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "16:9 erzwingen" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "strecken" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "Nebel" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "Buffer nach jedem Frame entleeren" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "Framebufferemulation aktivieren" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "Hardware Framebuffer Emulation" - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "Framebufferinformation erhalten" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "jeden Frame lesen (langsam!)" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "N64 Framebuffer als Textur darstellen" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "CPU-writes auf den Nintendo64 Framebuffer ermitteln" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "Depthbufferdarstellung durch Software" - -#: Config.cpp:200 -#: Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "Texturverbesserung" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "Texturpakete" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "allgemein" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "Voreinstellungen" - -#: Config.cpp:204 -#: Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "Leistung verbessern" - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "Filterung" - -#: Config.cpp:208 -#: Config.cpp:219 -#: Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "keine/s" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "weiche Filterung 1" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "weiche Filterung 2" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "weiche Filterung 3" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "weiche Filterung 4" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr "harte Filterung 1" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "harte Filterung 2" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "Erweiterung" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "Speicher" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "Textur-cache" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "Mbytes" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "Hintergründe ignorieren" - -#: Config.cpp:234 -#: Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "Texturkomprimierung anwenden" - -#: Config.cpp:235 -#: Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "Textur-cache komprimieren" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "Rice Format" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "Texturen teilen" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "16bpp-Texturen erzwingen" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "alternative CRC-Kalkulation" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "Alphakanal vollständig verwenden" - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "Texturbearbeitungsmodus" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "Texturkompressionsmethode" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "Textur-cache auf der Festplatte speichern" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "beste Leisung" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "höchste Texturqualität" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "" - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "" - -#: Config.cpp:325 -#: Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr "" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "Wähle deine Sprache:" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "Drücke OK um die Sprache zu ändern" - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "Grundeinstellungen" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" -"Auflösung\n" -"Diese Option wählt die Vollbildauflösung für 3dfx-Grafikkarten und die Fenstergröße für andere Grafikkarten\n" -"(bei 3dfx-Grafikkarten muss der Vollbildmodus verwendet werden, um etwas zu sehen).\n" -"[empfohlen: 640x480, 800x600, 1024x768]" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software Controlled\".\n" -msgstr "" -"vertikale Synchronisation\n" -"Diese Option aktiviert vertikale Synchronisation um tearing zu vermeiden.\n" -"Beachte: Diese Option hat NUR dann einen Effekt, wenn vsync auf \"software controlled\" gestellt ist." - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "Wähle das Format, in dem Screenshots gespeichert werden sollen" - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration dialog." -msgstr "" -"Sprachauswahl:\n" -"Drücke den Knopf, um den Dialog zur Sprachauswahl aufzurufen.\n" -"Die gewählte Sprache wird nach einem Neustart des Konfigurationsdialoges aktiviert." - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"FPS-Zähler\n" -"Wenn diese Option aktiviert wird, wird ein FPS (Frames pro Sekunde)-Zähler\n" -"in der linken, unteren Ecke des Bildes angezeigt.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"VI/s-Zähler\n" -"Wenn diese Option aktiviert wird, wird ein VI/s (vertikale Unterbrechungen pro Sekunde)-Zähler\n" -"in der linken, unteren Ecke des Bildes angezeigt. Das ist wie bei dem FPS-Zähler, aber es wird\n" -"konstant 60 VI/s für Normalgeschwindigkeit bei NTSC (U) Spielen und 50 VI/s für\n" -"Normalgeschwindigkeit bei PAL (E) Spielen anzeigen.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"% Geschwindigkeit\n" -"Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in % in der linken, unteren Ecke\n" -"des Bildes an.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Uhr anzeigen\n" -"Diese Option zeigt eine Uhr in der rechten, unteren Ecke des Bildes an, die die Uhrzeit anzeigt.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Zeigt die Uhr im 24-Stunden-Format an.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"transparenter Texthintergrund\n" -"Ersetzt den schwarzen Standardhintergrund für alle Anzeigen durch einen transparenten Hintergrund.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game settings otherwise." -msgstr "" -"Zeigt die \"Emulationseinstellungen\" an. Nur für erfahrene Benutzer!\n" -"Wenn kein Spiel geladen ist, werden die Standardeinstellungen angezeigt. Während des Spiels\n" -"werden die Optionen für das jeweilige Spiel angezeigt." - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as options for hi-resolution textures." -msgstr "" -"Zeigt das Texturverbesserungsmenü an.\n" -"Es zeigt verschiedene Verbesserungsoptionen für Originaltexturen und Texturpakete an." - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance becomes an issue]" -msgstr "" -"Vollbildauflösung:\n" -"Bestimmt die Vollbildauflösung für nicht-3dfx Grafikkarten.\n" -"Alle Auflösungen, die deine Grafikkarte/dein Monitor unterstützt, sollten angezeigt werden.\n" -"[empfohlen: maximale Auflösung deines Monitors - es sei denn die Leistung leidet darunter]" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" -"anisotropische Filterung:\n" -"Dieser Filter schärft Texturen, die in die Ferne ragen und bringt die Details besser zur Geltung.\n" -"Durch die Aktivierung wird so viel Anisotropie verwendet, wie deine Grafikkarte unterstützt.\n" -"Die naturliche Texturfilterung wird jedoch überschrieben und in manchen Spielen können Bildfehler entstehen.\n" -"[empfohlen: deine Wahl, Spielabhängig]" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"automatisch VRAM-Größe bestimmen:\n" -"Da OpenGL diese Funktion derzeit nicht zuverlässig übernehmen kann, ist sie manuell einstellbar.\n" -"Wenn diese Option ausgewählt wird, wird das Plugin versuchen, die VRAM-Größe automatisch zu bestimmen.\n" -"Bitte stelle den richtigen Wert ein, wenn sich der automatische Wert als falsch herausstellt.\n" -"[empfohlen: ein]" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" -"Framebufferobjekte verwenden:\n" -"Ändert die Art, in der FB-Effekte verarbeitet werden - mit oder ohne der OpenGL Frame Buffer Objects (FBO)-Erweiterung.\n" -"Die Auswahl hängt vom Spiel und von der Grafikkarte ab. FBO aus ist gut für NVIDIA-Karten, während es für ATI-Karten meist am besten\n" -"ist, wenn FBO aktiviert sind. Manche FB-Effekte funktionieren nur mit einer dieser Methoden unabhängig von der Grafikkarte.\n" -"Insgesamt ist Kompatibilität/Genauigkeit ohne FBO ein bisschen besser (das ist in Resident Evil 2 der Fall).\n" -"Jedoch ist die Spielgeschwindigkeit auf manchen Systemen besser, wenn FBO aktiviert wurde.\n" -"[empfohlen: von der Grafikkarte und vom Spiel abhängig]" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "Emulationseinstellungen" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" -"Filtermodus:\n" -"3 verschiedene Filtermodi sind möglich:\n" -"*Automatische Filterung - filtert genauso, wie es der N64 vorgibt.\n" -"*Point-sampled Filterung - lässt texturen eckig und scharf erscheinen.\n" -"*bilineare Filterung - interpoliert Texturen um sie weicher erscheinen zu lassen.\n" -"[empfohlen: automatisch]" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" -"Buffertauschmethode\n" -"Es gibt 3 Buffertauschmethoden:\n" -"*alt - wechselt Buffer, wenn eine vertikale Unterbrechung aufgetreten ist\n" -"*new - wechselt Buffer, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind. Vermeidet Flimmern in manchen Spielen\n" -"*hybrid - eine Mischung aus diesen zwei Methoden\n" -"Kann mehr Flimmern als die vorherige Methode vermeiden, aber kann auch Bildfehler verursachen.\n" -"Bei Problemen mit Flimmern in einem Spiel (oder mit Grafiken die nicht erscheinen),\n" -"versuche die Methode zu ändern.\n" -"[empfohlen: neu (hybrid für Paper Mario)]" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Detailstufen (Level-Of-Detail)-Kalkulation pro Pixel\n" -"Es ist beinahe unmöglich den speziellen Mechanismus des N64 für mip-mapping korrekt\n" -"auf PC-Hardware wiederzugeben. Diese Option stellt dieses Feature annäherungsweise dar.\n" -"Zum Beispiel benötigt Übergang des Peach/Bowser Porträts in Super Mario 64 diese Option.\n" -"Es gibt 3 Modi:\n" -"*aus - LOD wird nicht kalkuliert\n" -"*schnell - schnelle und ungenaue LOD-Kalkulation\n" -"*prezise - die preziseste LOD-Kalkulation ist etwas langsamer\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" -"Seitenverhältnis der Anzeige\n" -"Die meisten N64-Spiele verwenden das Seitenverhältnis 4:3 aber manche unterstützen auch Breitbild.\n" -"Stelle hier das passende Seitenverhältnis ein und lege den Breitbildmodus in den Spieleinstellungen fest.\n" -"Mit \"strecken\" wird das Bild verzerrt, um den Bildschirm auszufüllen,\n" -"andere Modi verwenden schwarze Streifen, wenn benötigt." - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Nebel aktivieren\n" -"Schaltet Nebel ein/aus.\n" -"[empfohlen: ein]" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Buffer nach jedem Frame entleeren\n" -"Zwingt den Framebuffer, sich nach jedem Frame zu entleeren.\n" -"Normalerweise kontrolliert das Spiel das entleeren des Framebuffers.\n" -"Jedoch wird dies in manchen Fällen nicht gut emuliert,\n" -"und es bleibt Müll auf den Bildschirm zurück.\n" -"In diesen Fällen muss diese Option aktiviert werden.\n" -"[empfohlen: ein]" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" -"Framebuffer Emulation aktivieren\n" -"Aktiviert wird das Plugin versuchen, die Benützung des Framebuffers aufzuspüren, und die\n" -"dementsprechende Framebufferemulation anwenden.\n" -"[empfohlen: ein für Spiele, die Framebuffer Effekte verwenden]" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" -"Hardware Framebuffer Emulation aktivieren\n" -"Wenn diese Option aktiviert wurde, wird das Plugin Hilfsframebuffer im Video-Speicher erzeugen, statt\n" -"Framebfferinhalt in den Arbeitsspeicher zu kopieren. Dadurch können Framebuffer Effekte ohne\n" -"Geschwindigkeitsverlust und ohne das Bild auf die Originalauflösung des Nintendo64 zu verkleinern\n" -"dargestellt werden. Dieses Feature wird von Voodoo 4/5-Karten vollständig und von Voodoo3/Banshee-Karten\n" -"teilweise unterstützt. Moderne Grafikkarten unterstützen es auch vollständig.\n" -"[empfohlen: ein, wenn von deiner Hardware unterstützt]" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" -"Informationen über Framebuffer erhalten\n" -"Das ist eine Kompatibilitätsoption. Es muss für Mupen64 aktiviert und für 1964 deaktiviert werden." - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" -"jeden Frame lesen\n" -"In manchen Spielen kann das plugin die Benützung des Framebuffers nicht feststellen.\n" -"In diesen Fällen muss diese Option aktiviert werden, um die Framebuffereffekte zu sehen.\n" -"Jeder Frame wird von der Grafikkarte gelesen -> sehr langsam.\n" -"[empfohlen: meist aus (wird nur für wenige Spiele gebraucht)]" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"N64 Framebuffer als Textur darstellen\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Inhalt jedes N64 Framebuffers als Textur\n" -"über dem Frame durch das Plugin dargestellt. Dadurch kann verhindert werden, dass\n" -"Grafiken verloren gehen, aber es kann das Spiel verlangsamen und verschiedene Fehler\n" -"können etstehen.\n" -"[empfohlen: meist aus]" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"CPU-writes auf den Nintendo64 Framebuffer ermitteln\n" -"Diese Option funktioniert wie die vorherigen Optionen, aber das plugin versucht\n" -"CPU-writes auf den Nintendo64 Framebuffer zu ermitteln. Der N64 Framebuffer\n" -"wird nur verabbeitet, wenn CPU-writes festgestellt werden. Verwende diese\n" -"Option für Spiele, in denen Standbilder manchmal grundlos vorkommen, oder\n" -"wenn teilweise kein Bild angezeigt wird\n" -"[empfohlen: meist aus]" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" -"depht buffer-Verarbeitung aktivieren\n" -"Mit dieser Option wird der N64 depth buffer vollständig dargestellt.\n" -"Dies ist erforderlich um Effekte, die auf dem depth buffer basieren\n" -"korrekt darzustellen. Es wird jedoch ein schneller (>1GHz) Prozsssor\n" -"benötigt, um die volle Geschwindigkeit zu erreichen.\n" -"[empfohlen: ein für schnelle PCs]" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than \"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Filter:\n" -"Verwende Filter, um Texturen zu glätten oder zu schärfen.\n" -"Es gibt 4 verschiedene Glättungs- und 2 verschiedene Schärfungsfilter.\n" -"Je höher die Nummer, desto stärker ist der Effekt,\n" -"d. h. \"weiche Filterung 4\" ist viel stärker spürbar als \"weiche Filterung1\".\n" -"Beachten Sie, dass sich Filter auf die Leistung abhängig von dem Spiel und\n" -"dem PC auswirken können.\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Texturverbesserung:\n" -"7 verschiedene Filter können hier ausgewählt werden.\n" -"Die Benützung eines Filters kann sich auf die Leistung auswirken.\n" -"\n" -"WICHTIG: \"Speicher\"-Modus speichert Texturen im Speicher \"as is\".\n" -"Dadurch kann die Leistung in Spielen, die viele Texturen laden, verbessert werden.\n" -"Deaktiviere \"Hintergründe ignorieren\" für bessere Ergebnisse.\n" -"\n" -"[empfohlen: deine Wahl]" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" -"Größe des Textur-cache:\n" -"Verbesserte und gefilterte Texturen können zwischengespeichert werden, um die Leistung zu verbessern.\n" -"Hier kann eingestellt werden, wie viel Speicher für den Textur-cache verwendet werden soll.\n" -"Dadurch wird die Leistung verbessert, wenn die gleiche Textur mehrmals abgerufen wird (das ist meistens der Fall).\n" -"Normalerweise sollten 128MB mehr als genug sein aber es gibt einen Optimalbereich für jedes Spiel.\n" -"Super Mario wird nicht mehr als 32MB brauchen, aber Conker verwendet viele Texturen.\n" -"Hier können 256+ MB die Leistung verbessern. Stelle bei Problemen mit der Geschwindigkeit die richtige Größe ein.\n" -"'0' deaktiviert den Textur-cache.\n" -"[empfohlen: abhängig von PC und Spiel]" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" -"Hintergründe ignorieren:\n" -"Lange, schmale Texturen, die normalerweise für Hintergründe verwedet werden, werden nicht verbessert.\n" -"Dadurch kann Texturspeicher gespart, und die Leistung verbessert werden\n" -"[empfohlen: ein (aus für 'Speicher'-Modus)]" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Texturkomprimierung:\n" -"Texturen werden mit der ausgewählten Methode komprimiert.\n" -"Insgesamt liegt das Verhältnis ungefähr bei 1/6 für FXT1 und 1/4 für S3TC.\n" -"Neben den Speichereinsparungen im Textur-cache\n" -"wird auch der Speicherbedarf auf der Textur-RAM der GFX-Hardware\n" -"durch die verbesserten Texturen stark reduziert.\n" -"Es wird die benützte Textur-RAM minimiert\n" -"was zu einer Verringerung von textur-swaps auf der GFX-Hardware führt und dadurch die Leistung steigert.\n" -"Da FXT1 und S3TC nicht verlustfrei sind, kann diese Option bei kleinen Texturen die Qualität verringern und zu Streifen bei Texturen mit großem Farbunterschied führen.\n" -"[empfohlen: aus]" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Textur cache komprimieren:\n" -"Der speicher wird komprimiert, damit mehr Texturen im Textur cache Platz haben.\n" -"Das Verhältnis der Komprimierung variiert bei jeder Textur,\n" -"und liegt bei ca. 1/5 der Originalgröße.\n" -"Texturen werden laufend dekomprimiert, bevor sie von der Grafikkarte geladen werden.\n" -"Diese Option wird helfen, um Speicherplatz zu sparen, selbst wenn Texturkomprimierung verwendet wird.\n" -"[empfohlen: ein]" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" -"Hi-res FormatWähle welche Methode für das Laden von Hi-res Texturen verwendet werden soll.\n" -"Derzeit ist nur Rices Format verfügbar.\n" -"Wähle \"keine/s\" um keine Hi-res Packete zu laden.\n" -"[empfohlen: Rices Format, Standard: \"keine/s\"]" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Texturen teilen:\n" -"Große Texturen werden in mehrere Teile zerlegt, um in eine 256 Pixel breite Textur zu passen.\n" -"Geteilte Texturen brauchen weniger Grafikspeicher und deshalb verbessert sich die Leistung.\n" -"Jedoch müssen auch die betreffenden Polygone geteilt werden, was derzeit nicht glatt fungtioniert.\n" -"- verschiedene Probleme wie schwarze Linien und verzerrte Polygone sind möglich.\n" -"[empfohlen: aus]" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"16bpp-Texturen erzwingen:\n" -"Reduziert die Farbe der Texturen auf 16bpp.\n" -"Es wird Speicher gespart und die Leistung verbessert.\n" -"Der verwendete Spercher im Textur cache und im Textur-RAM der GFX-Hardware.\n" -"Bei der Farbreduktion wird darauf geachtet, dass Qualität des Originals so gut wie möglich erhalten bleibt.\n" -"Das ist, von der Textur abhängig, normalerweise kaum bemerkbar.\n" -"Manchmal ist es sichtbar: Himmel sind ein gutes Beispiel.\n" -"[empfohlen: aus]" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles texture dumps on/off." -msgstr "" -"Texturbearbeitungsmodus:\n" -"In diesem Modus gibt es die Möglichkeit Texturen, die angezeigt werden, in den entsprechenden Ordner zu speichern.\n" -"Texturen können auch neu geladen werden während das Spiel läuft, um neue Texturen auszuprobieren - spart viel Zeit!\n" -"\n" -"Tastenkombinationen: \"R\" Texturen aus dem Packet neu laden - \"D\" schaltet Textur-dumps ein/aus." - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" -"Alternative CRC Kalkulation:\n" -"Diese Option ahmt einen CRC Kalkulationsbugs aus RiceVideo nach.\n" -"Wenn einige Texturen nicht geladen werden, versuche diese Option ein- oder auszuschelten.\n" -"[empfohlen: abhängig vom Texturpaket, meist ein]" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Textur-cache komprimieren:\n" -"Wenn ein Spiel startet, werden alle Texturen in den Arbeitsspeicher geladen.\n" -"Da Texturpakete meist viel Speicher benötigen, kann das gesamte Paket mehrere hundert megabyte benötigen.\n" -"Durch Komprimierung kann viel Speicherplatz gespart werden.\n" -"Texturen werden laufend dekomprimiert, bevor sie von der Grafikkarte geladen werden.\n" -"Diese Option wird helfen, um Speicherplatz zu sparen, selbst wenn Texturkomprimierung verwendet wird.\n" -"[empfohlen: ein]" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" -"Alphakanal vollständig verwenden:\n" -"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden 16bit rgba Texturen wie in RiceVideo geladen\n" -"-mit 1bit für den Alphakanal.\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GlideHQ überprüfen, wie der Alphakanal verwendet wird\n" -"und wird das passende Format auswählen.\n" -"Dadurch können Texturdesigner den Alphakanal verwenden, wie sie ihn benötigen,\n" -"unabhängig vom Format der Originaltextur des N64.\n" -"Bei älteren und schlecht designten Texturpaketen können schwarze Ränder entstehen.\n" -"[empfohlen: abhängig vom Texturpaket]" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" -"Textur-cache auf der Festplatte speichern:\n" -"\n" -"Für verbesserten Textur-cache:\n" -"Alle zuvor geladenen und verbesserten Texturen werden auf der Festplatte gespeichert.\n" -"Wenn das Spiel das nächste mal gestartet wird, werden alle texturen sofort geladen und die Leistung wird dadurch verbessert.\n" -"\n" -"Für Texturpakete:\n" -"Nach der Erstellung werden Texturpakete in wenigen Sekunden nach dem Spielstart geladen.\n" -"Ohne diese Option kann es 5-60 Sekunden dauern, bis die Texturen geladen sind.\n" -"Es gibt einen Nachteil. Die cache-Datei muss manuell gelöscht werden, wenn das Texturpaket verändert wird.\n" -"\n" -"Cache-Dateien werden im Ordner \"Cache\" gespeichert, der sich im Plugin-Ordner befindet.\n" -"\n" -"[dringend empfohlen: ein]" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "Glide64 Einstellungen" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "Über Glide64" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "Urheber:" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" -"Dave2001. Originalautor und ehemaliger Hauptentwickler.\n" -"Er gründete das Glide64-Projekt am 29. Dez. 2001.\n" -"Er verließ das Projekt im Herbst 2002.\n" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" -"Gugaman. Entwickler. Trat dem Projekt Winter 2002 bei\n" -"und verließ es Herbst 2002." - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Trat dem Projekt Winter 2002 bei.\n" -"Hauptentwickler seit Herbst 2002." - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, trat dem Projekt 2007 bei." - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "Glitch64 (der Wrapper) Autoren:" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "GlideHQ Autor:" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "Betatester:" - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" -"Besonderen Dank an:\n" -"Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"EmuXHaven für das hosten meiner Seite:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" - diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_en.pot b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_en.pot deleted file mode 100644 index e2f8b5c55..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_en.pot +++ /dev/null @@ -1,1118 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "" - -#: Config.cpp:70 Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "" - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "" - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "" - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "" - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "" - -#: Config.cpp:200 Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "" - -#: Config.cpp:204 Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "" - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: Config.cpp:208 Config.cpp:219 Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr "" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "" - -#: Config.cpp:234 Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "" - -#: Config.cpp:235 Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "" - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "" - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "" - -#: Config.cpp:325 Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr "" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "" - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed " -"resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see " -"anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software " -"Controlled\".\n" -msgstr "" - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "" - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be " -"shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) " -"counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games " -"and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, " -"showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent " -"background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game " -"settings otherwise." -msgstr "" - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as " -"options for hi-resolution textures." -msgstr "" - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be " -"displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance " -"becomes an issue]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into " -"the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause " -"visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this " -"manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the " -"OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA " -"cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which " -"card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which " -"is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in " -"cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more " -"smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker " -"on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause " -"artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to " -"reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this " -"feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in " -"Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game " -"settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate " -"frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video " -"memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame " -"buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is " -"fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also " -"fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics " -"lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to " -"detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is " -"rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which " -"you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than " -"\"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or " -"the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve " -"performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture " -"cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same " -"texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for " -"each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of " -"textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are " -"encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for " -"backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to " -"performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this " -"option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and " -"color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture " -"cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx " -"hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture " -"compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width " -"texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall " -"performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished " -"yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons " -"distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's " -"texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as " -"possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the " -"appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look " -"instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles " -"texture dumps on/off." -msgstr "" - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in " -"RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC " -"memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take " -"hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx " -"hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture " -"compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo " -"style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires " -"texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black " -"borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, " -"resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon " -"game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache " -"file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will " -"need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins " -"folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is " -"enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, " -"only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the " -"wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY " -"SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current " -"directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead " -"of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red " -"stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to " -"RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at " -"the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin " -"will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur " -"while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear " -"every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner " -"logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the " -"graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled " -"filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of " -"bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "" - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_fr_FR.po b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_fr_FR.po deleted file mode 100644 index d619e39af..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_fr_FR.po +++ /dev/null @@ -1,1336 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 12:30+0700\n" -"Last-Translator: Navitel \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendu" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "Autres" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "Heure" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "Affichage" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "Configuration OpenGL" - -#: Config.cpp:70 -#: Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "Emulation du frame buffer" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "" -"Fenétré ou\n" -"resolution de la carte 3DFX" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "Synchronisation verticale" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "Afficher les options d'emulation avancée" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "Afficher les options des textures améliorés" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "Format des captures d'écran" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "Langues:" - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "Francais" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "Compteur FPS" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "Compteur VI/s" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "% speed" - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "Horloge activé" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "Horloge est 24-heure" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "Texte transparent" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "" -"Plein écran\n" -"résolution" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filterage Anisotropic" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "Autodetection" - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "Taille VRAM" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "Mb" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "Utiliser frame buffer objects" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "paramétres d'émulation actuelle. A changer avec précaution!" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "Paramétres d'émulation par défaut. Changement non recommandé.!" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "Options générales" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "Emulation Depth buffer" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "Mode de filtrage" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "Forcer Bilinéaire" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "Forcer Point sampled" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "Méthode de changement de buffer" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "Vieux" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "Hybride" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "Calculation LOD:" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "désactivé" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "rapide" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "précis" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Ratio d'aspect" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "4:3 (défaut)" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "Forcer 16:9" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "Etirer" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "Originale" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "Brouillard" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "Vider Buffer à chaque image" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "Activer émulation du frame buffer" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "Emulation matériel du frame buffer " - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "Obtenir les infos frame buffer" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "Lire chaque image (lent)" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "Rendre le frame buffer de la N64 comme une texture" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "Detecter écritures du CPU dans le frame buffer de la N64" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "Rendu du buffer de profondeur da manière logicielle" - -#: Config.cpp:200 -#: Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "Amélioration des textures" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "Textures hautes resolutions" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "Commun" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "Prédéfinis" - -#: Config.cpp:204 -#: Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "Performance " - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: Config.cpp:208 -#: Config.cpp:219 -#: Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "Filtre doux 1" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "Filtre doux 2" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "Filtre doux 3" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "Filtre doux 1" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr "Filtre dur 1" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "Filtre dur 1" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "Amélioration" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "Stocker" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "Mise en cache des textures" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "Mbytes" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "Ignorer les arriéres plans" - -#: Config.cpp:234 -#: Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "Appliquer la compression des textures" - -#: Config.cpp:235 -#: Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "Compresser la mise en cache des textures" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "Format Rice" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "Texures de tuiles" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "Forcer les textures en 16bits" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "Calculation CRC alternative" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "Utilisation totale du canal alpha " - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "Dump des texutres/mode d'édition" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "méthode de compression des textures" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "Sauver le cache texture sur le disque dur" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "Meilleure performance" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "Meilleure qualité de textures" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "Paramétres développeurs" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "Debug/Divers" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "Détection automatique du microcode" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "Forcage du Microcode:" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "Rendu fil de fer" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "Couleurs d'origine" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "Couleurs des vertex" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "Rouge seulement" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "Logger vers rdp.txt(lent)" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "Combiners inconnus en rouge" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "Vidage du log à chaque frame" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "Loggage des combiners" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "Démarrer (+log) en mode fenétré" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "effacer Cmb. a chaque frame " - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "Log d'erreurs (rdp_e.txt)" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "Cache des textures filtrées bilinéaires" - -#: Config.cpp:325 -#: Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr "auto" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "SVP choissisez la langue" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "Pressez OK pour changer à" - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "Paramétres basiques" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" -"Résolution\n" -"Cette option choisit la resolution plein écran des cartes 3dfx ou la résolution fenétré pour les autres cartes\n" -"(attention avec les cartes 3dfx les plugin doit être en mode plein écran pour voir quelque chose).\n" -"[Recommandé: 640x480, 800x600, 1024x768]" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software Controlled\".\n" -msgstr "" -"Vertical sync\n" -"Cette option va activer la synchronisation verticale, ce qui va empécher les balayages.\n" - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "Choissisez un format dans lequel les captures d'écran seront sauvés" - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration dialog." -msgstr "" -"Selection de la language:\n" -"Pressez le bouton pour demander la menu de séléection du language.\n" -"Le language sélectionné sera activé aprés le rédémmarage de la boite de dialogue." - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Compteur FPS\n" -"Lorsque cette option est activé, un compteur FPS (Frame Per Second) sera affiché\n" -"dans le coin gauche en bas de l'écran.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"VI/s counter\n" -"Lorsque cette option est activée, un compteur VI/s (vertical interrupts per second)\n" -"sera affiché dans le coin gauche en bas de l'écran. Ce sera comme le compteur FPS\n" -"mais il sera toujouts a 60/VI/s à plein vitesse pour les jeux NTSC (U) games et\n" -"50 VI/s à pleine vitesse pour un jeu PAL (E).\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"% speed\n" -"Ceci affiche le pourcentage de la vitesse de la N64 dans le coin gauche\n" -"en bas de l'écran.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Horloge activée\n" -"Cette option affichera l'heure dans le coin droit de l'écran.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Afficher l'heure comme une horloge de 24 heures.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Texte en arrière plan transparent\n" -"Si activé, tout les messages à l'écran affichés aurant un arrière plan transparent. Autrement ils auront une arrière plan opaque.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game settings otherwise." -msgstr "" -"Activer le panneau \"paramètres d'émulation\". Pour utilisateurs expérimentés seulement!\n" -"Il montre les options d'émulation par défault si aucun jeu n'est chargé. Si un jeu est chargé les options d'émulation de ce jeu particulier autrement." - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as options for hi-resolution textures." -msgstr "" -"Activer un panneau \"Amélioration des textures\".\n" -"Il montre les divers options d'amélioration des textures originales ainsi ques les options pour les textures hautes résolutions." - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance becomes an issue]" -msgstr "" -"Résolution plein écran:\n" -"Cela paramétre la résolution plein écran pour les cartes graphiques non-3dfx.\n" -"Toutes les résolutions supportées par votre carte vidéo/écran devrait être affichées.\n" -"[Recommandé: résolution native de votre écran - sauf en cas de soucis de performance]" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" -"Filtrage anisotropic:\n" -"Ce filtre améliore les détails des textures qui s'estompe vers l'horizon.\n" -"Activé ce paramétre utilisera le niveau maximum d'anisotropie supporté par votre carte vidéo.\n" -"Par contre ce filtrage supplantera la manière native de filtrage des textures et peut causer des parasites visuels dans certains jeux.\n" -"[Recommandé: votre préférence, selon le jeu]" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Autodetection de la taille de mémoire vidéo::\n" -"Comme OpenGL ne peut effectuer la detection de la mémoire vidéo de manière fiable, une option manuelle est disponible.\n" -"Si activée, le plugin tentera de détecter la taille de la mémoire vidéoMais si celle-ci est incorrecte, svp desactivez l'option et saisissez la valeur correct.\n" -"[Recommandé: activé]" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" -"Utiliser \"frame buffer objects\":\n" -"Change la facon dans les effets frame buffer sont rendu - avec ou sans utilisation de l'extension OpenGL Frame Buffer Objects (FBO)Ce choix depend du jeu et de votre carte vidéo. Pour les cartes vidéos NVIDIA, FBO est meilleur desactivé alors que pour les cartes vidéos ATI il est habituellement meilleur de l'activer.Aussi certain effets frame buffer ne marche qu'avec l'une des deux méthodes, qu'importe la carte video.\n" -"De manière générale sans FBO, la compatibilité et la précision est meilleure (par exemple pour Resident Evil 2).\n" -"Par contre FBO sur certain systèmes est plus rapide dans certains cas.\n" -"[Recommandé: selon la carte vidéo et le jeu]" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "Paramètres d'émulation" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" -"Méthode de filtrage\n" -"Il y a trois méthodes de filtrage possible:\n" -"* Filtrage automatique - filtre exactement comme la N64 le specifie.\n" -"* Filtrage Point-sampled - les pixels s'affichent comme des carrés grossiers.\n" -"* Filtrage Bilinéaire - ce filtre extrapole les textures pour les rendres plus douces.\n" -"[Recommended: Automatique]" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" -"Méthode de changement de buffer\n" -"Il y a 3 méthodes de changement de buffer:\n" -"* ancienne - change de buffer lorque l'interruption verticale s'est faite.\n" -"* nouvelle -change de buffer lorsque les conditions sont satisfaites. Previent des flashs dans certains jeux.\n" -"* hybride - mélange des 2 premières méthodes.\n" -"Peut prévenir encore plus de flashs que la méthode précédente, mais peut aussi en causer.\n" -"Si vous avez des problémes des flashs dans un jeu (ou les graphiques ne s'affichent pas,\n" -"essayez de changer de méthode de changement de buffer.\n" -"[Recommandé: nouvelle (hybride pour Paper Mario)]" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Level de détail par pixel\n" -"La N64 utilise un mechanisme spécial pour le mip-mapping qui est presque impossible à reproduire\n" -"correctement sur PC. Cette option en active une émulation approximative\n" -"Par exemple, il est requis pour le portrait de Peach/Browser dans Super Mario 64.\n" -"Il existe 3 modes:\n" -"* off - LOD n'est pas calculé\n" -"* rapide - caculation rapide mais imprécise du LOD.\n" -"* précise - calculation la plus précise possible du LOD mais plus lente.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" -"Ratio d'affichage.\n" -"La plupart des jeux N64 utilise un ratio d'affichage 4:3, mais certains supportent aussi les écrans 16:9.\n" -"Vous pouvez choisir le ratio approprié ici et selectionner le mode grand écran dans les paramètres du jeu.\n" -"En mode \"Etiré\" l'affichage sera étiré sur la totalité de l'écran,\n" -"les autres modes peuvent ajouter des bords noirs si nécéssaire" - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Brouillard activé\n" -"Active ou désactive l'émulation du brouillard.\n" -"[Recommandé: activé]" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Vide le Buffer à chaque frame\n" -"Force le frame buffer à se vider à chaque drawn.\n" -"Habituellement ce vidage est controlé par le jeu.\n" -"Par contre dans certain cas cela n'est pas bien émulé,\n" -"et des rebuts peut rester à l'écran.\n" -"Dans ces case, cette option doit être utilisée.\n" -"[Recommandé: activé]" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" -"Active l'émulation du frame buffer\n" -"Si actif, le plugin essayera de détecter l'usage du frame buffer et appliquera l'émulation du frame buffer appropriée.\n" -"[Recommandé: actif pour les jeux utilisant des effets de \"frames buffer\"]" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" -"Active l'émulation matérielle du frame buffer \n" -"Si cette option est active, le plugin crééra des frame buffer auxilliaire dans la mémoire vidéo au lieu de copier\n" -"le contenu du frame buffer dans la mémoire principale. Ceci permet au plugin d'utiliser les effets frame buffer sans ralenti\n" -"et sans réduire l'image à la résolution native de la N64. Cette option est supporté pleinement par\n" -"les cartes Voodoo 4/5 cards and partiellment par les Voodoo3 and les Banshee. Les cartes modernes la supportent pleinement aussi.\n" -"[Recommandé: activée, si supporté par votre matériel]" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" -"Obtenir les informations concernant le frame buffer\n" -"Ceci est un option de compatibilité. Elle doit être activée pour Mupen64 and désactivé pour 1964" - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" -"Lire chaque frame\n" -"Dans certain jeux le plugin ne peut détecter l'usage du frame buffer.\n" -"Dans de tel case vous devez activer cette option pour voir les effets de frame buffer.\n" -"Chaque frame sera lu par votre carte vidéo -> ceci marche trés lentement.\n" -"[Recommandé: normalement desactivée (requis que pour certains jeux)]" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"Rendre le frame buffer de la N64 comme une texture\n" -"Quand cette option est activée, le contenu de chaque frame buffer de la N64 est rendu\n" -"comme texture par le plugin. Ceci empéche de perdre certains graphismes,\n" -"mais peut causer des ralentissements et divers erreurs d'affichage dans certain jeux.\n" -"[Recommandé: principalement désactivé]" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"Détecte l'écriture du CPU dans le frame buffer de la N64\n" -"Cette option marche comme les options précédentes mais le plugin va essayer de détecter,\n" -"lorsque le jeu utilise des écritures du CPU dans le frame buffer de la N64. Le frame buffer de la N64 est rendu\n" -"seulement lorsque ces écriture sont détectées. Utilisez cette option pour certains jeux dans lequels vous\n" -"voyez une image fixe ou pas d'image du tout pour un certain temps sont raison.\n" -"[Recommandé: principalement désactivé]" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" -"Activer le rendu du depth buffer\n" -"Cette option est utilisé pour émuler pleinement le depth buffer de la N64.\n" -"Elle est requise pour émuler correctement des effets graphiques basés sur le depth buffer.\n" -"Par contre cela demande une CPU rapide (>1GHz) pour éviter tout ralentissement.\n" -"[Recommandé: activée sur les PC rapides]" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than \"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Filtres:\n" -"Applique un filtre pour adoucir ou affiner les textures.\n" -"Il y a 4 différentes filtres adoucissants et deux filtres affinants.\n" -"Plus le nombre est élevé, plus l'effet est fort,\n" -"par exemple \"Filtre adoucissant 4\" aura un effet plus notable que \"Filtre adoucissant 1\".\n" -"Prenez note que les performances peuvent être impacter selon le jeu et/ou le PC.\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Amélioration des textures:\n" -"Sept différent filtres sont sélectionnables ici, chacun avec un aspect différent.\n" -"Attention à l'impact possible sur les performances.\n" -"\n" -"IMPORTANT: Mode 'Mise en mémoire cache' - Sauve les textures en cache en tant que tel. Cela peut améliorer les performances dans les jeux où beaucoup de textures sont chargées.\n" -"Désactivez 'Ignorer l'arrière plan' pour de meilleurs résultats.\n" -"\n" -"[Recommandé: votre préférence]" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" -"Taille du cache des textures:\n" -"Les textures améliorées et filtrées peuvent être mise en cache pour de meilleures performances.\n" -"Ce paramètre s'ajustera la mémoire qui sera dédiée au cache des textures.\n" -"Cela aide à booster les performances si il y a des requêtes ultérieures pour la même texture (souvent).\n" -"Normalement, 128MB devvrait être plus que suffisant mais cela dépend aussi du jeu.\n" -"Super Mario 64 peut n'avoir besoin que de 32MB, mais Conker utilise beaucoup de textures,\n" -"donc 256MB pour ce jeu peut améliorer les performances. Ajustez ce paramètre en case de soucis de performance.\n" -"'0' désactive le cache.\n" -"[Recommandé: selon le PC et le jeu]" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" -"Ignorer les arrière plans:\n" -"Cette option est utilisée pour passer l'amélioration des longues textures, généralement utilisées pour les arrière plans.\n" -"Cela peut sauver beaucoup de mémoire et augementer les performances.\n" -"[Recommandé: activé (desactivé pour mode 'Store')]" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Compression des textures:\n" -"Les textures vont être compréssé en utilisant la méthode de compression sélectionné.\n" -"La ratio de compression est d'environ 1/6 pour FXT1 and 1/4 pour S3TC.\n" -"Cela va sauver de l'espace disque du cache de texture,\n" -"ainsi que de la mémoire graphique, ce qui peut améliorer les performances.\n" -"Par contre,de part la nature de la compression du FXT1 et S3TC, utiliser cette option peut mener à une dégradation des petites textures et de la couleur des textures dégradées.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Compresser le cache des textures:\n" -"Les textures seront compressées donc plus de textures pourra être mise dans le cache des textures.\n" -"Le ratio de compression varie selon chaque texture,\n" -"mais 1/5 de la taille originale devrait être un approximation modeste.\n" -"Elles seront décompressées à la volée, avant d'être envoyées à la carte graphique.\n" -"Cette option sauvera de l'espace disque, même en utilisant la compression des textures.\n" -"[Recommandé: on]" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" -"Format du paquet de textures haute résolution:\n" -"Choissisez quelle méthode doit être utilisée pour charger le paquet de textures haute résolution.\n" -"Seul le format 'Rice' est actuellement disponible.\n" -"Laisser sur \"Aucun\" si vous n'avez pas besoin de charger des paquet de textures haute résolution.\n" -"[Recommandé: Rice's format. Par défaut: \"Aucun\"]" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Textures découpées:\n" -"Lorsque activée, les larges textures seront découpées en plus petites textures de 256 pixels de large.\n" -"Ces textures prennent moins de mémoire vidéo et les performances augementeront.\n" -"Par contre les polygones correspondant peuvent être découpés aussi et ceci n'est pas encore totalement pris en charge\n" -"- différent problémes peuvent survenir, comme des lignes noires et des distortions de polygones.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Forcer les textures en 16 bits:\n" -"La couleur des textures sera réduit à 16 bits.\n" -"C'est une autre source d'économie de mémoire et d'augementation des performances.\n" -"Ceci réduit de moitié l'espace utilisé dans le cache des textures et dans la mémoire de la carte vidéo.\n" -"La réduction des couleurs essaye de préserver la qualité originelle autant que possible.\n" -"Selon la texture, cette réduction sera à pein remarquable.\n" -"Parfois elle peut l'être: les ciels sont un bon exemple.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles texture dumps on/off." -msgstr "" -"Mode dumping des textures:\n" -"Dans ce mode, vous avez la possibilité de dumper les textures affichées à l'écran dans le répertoire approprié.\n" -"Vous pouvez aussi recharger les textures pendant que le jeu tourne pour voir à quoi elles ressemblent directement - gain de temps considérable!\n" -"\n" -"Raccourcis clavier: \"R\" recharge les textures haute résolution à partir du paquet de textures - \"D\" active/désactive le dump des textures." - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" -"Calcul alternatif du CRC:\n" -"Cette option active l'émulation d'un bug de calcul de la palette CRC par RiceVideo.\n" -"Si certaines textures ne se chargent pas , activez our désactivez cette option .\n" -"[Recommandé: selon le paquet de textures, principalement activé]" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Compression du cache des textures:\n" -"Lorsqu'un jeu est lancé, le plugin charge toutes les textures haute résolution dans mémoire du PC.\n" -"Puisque les textures haute résolution sont habituellement assez larges, tout le paquet peut prendre des centaines de megabytes de mémoire.\n" -"La compression du cache permet de sauver de beaucoup d'espace mémoire.\n" -"Les textures seront décompréssées à la volée, avant d'être envoyé à la carte graphique.\n" -"Cette option sauvera de l'espace mémoire même en utilisant la compression des textures.\n" -"[Recommandé: activé]" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" -"Utilisation du canal alpha pleinement:\n" -"Lorsque cette option est desactivée, les textures rgba 16 bits seront chargées en utilisant le style RiceVideo\n" -"- avec un 1bit for canal alpha.\n" -"Lorsqu'elle est active, GlideHQ vérifiera comment le canal alpha est utilisé par les textures haute résolution,\n" -"et sélectionnera le format les plus approprié pour celles-ci.\n" -"Cela donne aux designers la liberté de jouer avec le canal alpha selon leurs besoins,\n" -"sans faire attention au format original de la texture.\n" -"For les plus vieux et mal conçu des paquets de textures cela peut causer des bords noirs non desirés.\n" -"[Recommandé: selon le paquet de textures]" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" -"Sauver le cache des textures sur le disque dur:\n" -"\n" -"Pour une cache de textures améliorées:\n" -"Cela sauvera toutes les textures préalablement chargées sur le disque dur.\n" -"Au prochain lancement du jeu, toutes les textures seront instantement chargées, ce qui améliore les performances.\n" -"\n" -"Pour un cache de textures haute resolution:\n" -"Après création, le chargement des textures haute résolution ne prendra que quelque secondes au lancement du jeu,\n" -", loin des 5 à 60 secondes qu'un paquet de textures peut prendre pour charger sans le cache.\n" -"Seulement si le paquet de textures change, le cache doit être manuellement effacé.\n" -"\n" -"Sauver les fichiers du cache dans un répertoire nommé \"Cache\" dans le répertoire Plugins.\n" -"\n" -"[Hautement Recommandé: activé]" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Détection automatique du microcode\n" -"Si cette option est activée, le microcode du jeu\n" -"sera automatiquement détecté à partir de l'INI, et\n" -"donc il n'est pas besoin de le choisir\n" -"dans la boite de dialogue.\n" -"[Recommandé: activé]" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" -"Forcer le microcode\n" -"Cette option n'a SEULEMENT d'effet si l'autodétection du microcode\n" -"est désactivée, the crc du jeu ne peut pas\n" -"trouvé dans l'INI, OU après que le jeu ne soit lancé.\n" -"Si ces trois conditions sont remplis cas, le microcode selectionné\n" -"sera utilisé\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Wireframe\n" -"Cette option fait en sorte que le plugin n'affiche que les arrêtes des objets.\n" -"Les couleurs spécifiées dans la boite de dialogue à droite\n" -"determine la couleur que ces arrêtes prennent.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" -"Couleurs des arrêtes\n" -"Cela selectionne les couleurs lors de l'utilisation des arrêtes (si le mode \"Wireframe\" est activé).\n" -"Il existe 3 modes:\n" -"* Couleurs originales - utilise exactement les couleurs définies par le jeu lui même mais en affichant seulement les arrêtes.\n" -"* Couleurs des vertices - utilise les couleurs spécifiées des vertices pour afficher les arrêtes.\n" -"* Rouge seulement - utilise une seule couleur rouge pour afficher les arrêtes.\n" -"[Recommandé: les couleurs des vertices]" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Log vers RDP.txt\n" -"RECOMMANDE POU DEBOGAGE SEULEMENT - Cette option si activée logera chaque\n" -"COMMANDE que le plugin exécute vers un fichier nommé RDP.txt dans le répertoire du plugin.\n" -"Ceci est incroyablement lent, donc il est recommandé de garder cette option désactivée.\n" -"[Recommandé: désactivée]" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Combiners inconnus en rouge\n" -"Les objets qui utilise des modes de combiners inconnus seront affichés en rouge\n" -"au lieu de sa texture. Désactiver cette option pour ne plus voir ce rouge\n" -"et au moins deviner le mode de combiners correct.\n" -"[Recommandé: désactivée]" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Logger à chaque frame\n" -"RECOMMANDE SEULEMENT POUR DEBOGAGE - cette option n'a pas d' effet sauf si 'Log to RDP.txt'\n" -"est activé. Cela fera que le log sera effacé à chaque frame\n" -"[Recommandé: désactivée]" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Logger les combiners inconnus\n" -"RECOMMANDE SEULEMENT POUR DEBOGAGE - lorsqu'elle est active cette option aura pour effets\n" -"de logger tous les combiners non implémentés vers un fichier nommé Unimp.txt dans\n" -"répertoire courant. Lorsque beaucoup de combiners non implémentés sont affichés à l'écran, des ralentissements peuvent survenir\n" -", de ce fait il est recommandé de garder cette option désactivée.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Logger en mode fenêtré\n" -"RECOMMANDE SEULEMENT POUR DEBOGAGE - cette option fera que le pluginl\n" -"continuera à traiter les dlists en mode fenêtré. Ceci permet de logger même\n" -"sans affichage, permettant de deboger un crash.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Effacer le log des combiner inconnus à chaque frame\n" -"RECOMMANDE SEULEMENT POUR DEBOGAGE - cette option ressemble à 'Logger à chaque frame'\n" -"sauf que c'est le log des combiners qui s'efface (Unimp.txt) au lieu de RDP.txt à chaque frame.\n" -"De même cette option n'a aucun effet si 'logger les combiners' est désactivé.\n" -"[Recommandé: desactivée]" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Cache de textures en filtre bilinéaire\n" -"RECOMMANDE SEULEMENT POUR DEBOGAGE - lorsque activée cette ption fera en sorte que\n" -"le cache pour le déboggage des textures utilise le filtre bilinéaire et non le filtre 'point-sampled',\n" -"qu'il utiliserait autrement. Voir 'Mode de filtrage' pour la description de filtre\n" -"bilinéaire et 'point-sampled'.\n" -"[Recommandé: désactivée]" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "Paramètres Glide64" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "A propos Glide64" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "auteurs:" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" -"Dave2001. Auteur originel et ancien principal développeur.\n" -"Il fonda le projet Glide64 le 29 Décembre 2001.\n" -"Parti du projet à l'automne 2002.\n" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" -"Gugaman. Développeur. A rejoint le projet en hiver 2002\n" -" and l'a quitté à l'automne 2002." - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. A rejoint le projet fin 2002.\n" -"Principal développeur depuis l'automne 2002." - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, A rejoint le project en 2007. " - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "Auteurs de Glitch64 (le wrapper):" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "Auteur de GlideHQ:" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "beta tester:" - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" -"Grand merci à:\n" -"Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Merci à EmuXHaven d'héberger mon site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" - diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_ja_JP.po b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_ja_JP.po deleted file mode 100644 index cd84065b6..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_ja_JP.po +++ /dev/null @@ -1,1258 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:59+0700\n" -"Last-Translator: Navitel \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "レンダリング" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "速度関連" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "時間関連" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "画面表示" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "OpenGLの設定" - -#: Config.cpp:70 -#: Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "フレームバッファエミュレーション" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "ウインドウ表示時解像度" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "垂直同期を有効にする" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "エミュレーションの設定を表示する" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "テクスチャ向上の設定を表示する" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "スクリーンショットの形式" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "言語:" - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "日本語(2010.05.21対応版)" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "FPS カウンタ" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "VI/s カウンタ" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "実機速度比(%)" - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "時計" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "時計を24時間制で表示する" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "テキスト表示の背景を透過させる" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "" -"全画面表示時\n" -"解像度" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "異方性フィルタリングを有効にする" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "自動検出" - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "VRAM容量" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "MB" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "フレームバッファオブジェクトを使用する" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "実行中のゲームのエミュレーション設定です。注意して変更してください!" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "デフォルトのエミュレーション設定です。この設定の変更は推奨されません!" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "一般" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "Zバッファエミュレーション" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "フィルタモード" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "強制 バイリニア" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "強制 点サンプリング" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "バッファスワッピング方式" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "旧式" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "新式" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "ハイブリッド" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "LOD計算方式" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "無効" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "速度優先" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "精度優先" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "アスペクト比" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "4:3 (デフォルト)" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "強制 16:9" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "引き伸ばし" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "フォグエミュレーション" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "フレーム毎にバッファを消去する" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "フレームバッファエミュレーションを有効にする" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "ハードウェアで処理する" - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "フレームバッファの情報を取得する" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "全てのフレームを読み込む(遅くなります!)" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "フレームバッファをテクスチャとして描写する" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "CPUのN64フレームバッファへの書き込みを検出する" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "ソフトウェアZバッファレンダリングを使用する" - -#: Config.cpp:200 -#: Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "テクスチャ向上の設定" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "ハイレゾテクスチャ" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "共通設定" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "プリセット" - -#: Config.cpp:204 -#: Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "パフォーマンス" - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" - -#: Config.cpp:208 -#: Config.cpp:219 -#: Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "無し" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "スムースネス 1" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "スムースネス 2" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "スムースネス 3" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "スムースネス 4" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr "シャープネス 1" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "シャープネス 2" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "ピクセルフィルタ" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "保存用" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "テクスチャキャッシュサイズ" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "MB" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "背景を無視する" - -#: Config.cpp:234 -#: Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "テクスチャ圧縮を有効にする" - -#: Config.cpp:235 -#: Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "テクスチャキャッシュを圧縮する" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット設定" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "Rice フォーマット" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "テクスチャをタイル状に分割する" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "強制16ビットテクスチャ" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "別の方法でCRC計算処理を行う" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "高精度アルファチャンネルを使用する" - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "テクスチャダンプ/編集モード" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "テクスチャ圧縮方式" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "テクスチャキャッシュをHDDに保存する" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "ハイパフォーマンス設定" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "ハイクオリティ設定" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "開発者向けの設定" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "デバッグ/その他" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "マイクロコード自動検出" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "マイクロコード強制適用" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "ワイヤーフレームを使用する" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "オリジナルカラー" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "頂点色" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "赤" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "ログを rdp.txt に出力(遅くなります!)" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "不明なコンバイナを赤で表示する" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "フレーム毎にログを消去する" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "コンバイナをログ出力" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "ウィンドウ内で実行する(ログ付き)" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "コンバイナをフレーム毎にクリア" - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "エラーログ (rdp_e.txt)" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "バイリニアフィルタ テクスチャキャッシュ" - -#: Config.cpp:325 -#: Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr "自動" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "言語を選択してください" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "この画面を閉じると次に変更:" - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "基本的な設定" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" -"【ウインドウ表示時解像度】\n" -"ウインドウ表示時の解像度を選択するオプションです。(3dfx製のビデオカードの場合はフルスクリーン時)\n" -"[推奨設定: 640x480, 800x600, 1024x768]" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software Controlled\".\n" -msgstr "" -"【垂直同期を有効にする】\n" -"有効にすると画面のちらつきが抑えられます。\n" -"※ これはビデオカードのドライバ側で垂直同期を【アプリケーション側でコントロールする】設定にしている時のみ動作します。" - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "選択したフォーマットでスクリーンショットが保存されます。\n" - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration dialog." -msgstr "" -"【言語の変更】\n" -"このボタンをクリックすると言語選択画面が開きます。\n" -"選択された言語はこの設定画面を一度抜けると適用されます。" - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【FPS カウンタ】\n" -"有効にすると画面左下にFPSカウンタを表示します。" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【VI/s カウンタ】\n" -"有効にすると画面左下にVI/sカウンタを表示します。 \n" -"これはFPSカウンタに似ていますが、NTSCのゲームの場合 60 VI/s 、PALの場合は 50 VI/sがフルスピードに相当します。" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【実機速度比】\n" -"有効にすると画面左下にN64実機との比較速度を%表示します。" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【時計】\n" -"有効にすると画面右下に現在時刻を表示します。" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "時計を24時間制で表示します。" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【背景透過テキスト表示】\n" -"有効にするとテキスト表示の背景が透過処理されます。無効の場合、黒背景上で表示されます。" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game settings otherwise." -msgstr "" -"【エミュレーションの設定 タブを表示】 ※上級者向け\n" -"有効にするとデフォルトのエミュレーション設定を変更する為のタブが表示されます。\n" -"チェックを入れた後、この設定画面を一度抜けると有効になります。" - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as options for hi-resolution textures." -msgstr "" -"【テクスチャ向上の設定 タブを表示】\n" -"有効にするとオリジナルテクスチャとハイレゾテクスチャに対しての設定を行うタブを表示します。\n" -"チェックを入れた後、この設定画面を一度抜けると有効になります。" - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance becomes an issue]" -msgstr "" -"【全画面表示時解像度】\n" -"全画面表示にした際の解像度を選択します。\n" -"ここで選択できるのは搭載中のビデオカード/モニタがサポートしている形式に限られます。\n" -"[推奨設定: パフォーマンスに問題が無ければ、選択できる最大の解像度]" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" -"【異方性フィルタリングを有効にする】\n" -"遠方のテクスチャのディテールをよりくっきりさせるフィルタです。\n" -"有効にすると、搭載しているビデオカードで使用可能な最高レベルの異方性フィルタリングが選択されます。\n" -"また、これは通常行われるはずのテクスチャフィルタリングを上書きするので、ゲームによって不自然な表示になる場合があります。\n" -"[推奨設定: PC性能とゲームタイトルに依存]" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"【VRAM容量自動検出】\n" -"有効にすると、ビデオカードのVRAM容量を自動検出します。\n" -"しかし現在 OpenGL は正確なVRAM容量を検出できないので、間違った値が表示された場合は無効にして正確な値を入力してください。\n" -"[推奨設定: 有効]" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" -"【フレームバッファオブジェクトを使用する】\n" -"有効にすると、フレームバッファエフェクトのレンダリング方式としてOpenGLのフレームバッファオブジェクトが使用されます。\n" -"このオプションは使用しているビデオカードとゲームタイトルに依存します。\n" -"NVIDIA製のビデオカードは【無効】ATI製は【有効】にしたほうが良いようですが、\n" -"有効にしないと動作しないフレームバッファエフェクトがあります。またその逆もあります。\n" -"有効にするとエミュレーション速度が向上するようです。\n" -"無効にするとエミュレーション精度が向上します。(例:バイオハザード2).\n" -"[推奨設定: ビデオカードとゲームタイトルに依存]" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "エミュレーションの設定" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" -"【フィルタモード】\n" -"3つのフィルタが選択可能です。\n" -"* 自動 - N64の仕様に沿ったフィルタリングを行います。\n" -"* 強制 バイリニア - テクスチャを滑らかな表示になるよう補間します。\n" -"* 強制 点サンプリング - テクセルのくっきり感を際立たせます。\n" -"[推奨設定: 自動]" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" -"【バッファスワッピング方式】\n" -"3つの方式が選択可能です。\n" -"* 旧式 - 垂直同期割り込みが発生した時にバッファスワッピングを行います。\n" -"* 新式 - 特定の条件を満たした時にバッファスワッピングを行います。一部のゲームのちらつきを抑えます。\n" -"* ハイブリッド - 新式と旧式とを混合した処理です。新式よりもちらつきを抑えられますが、不自然な画面描写の原因になることもあります。\n" -"ゲーム中にちらつきが発生したり画面表示がされなくなった場合は、スワップ方式を変更してみてください。\n" -"[推奨設定: 新式]" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【LOD計算方式】\n" -"N64ではミップマッピングのために特殊な処理をしており、これはPC向けのハードウェアでは正確な再現が難しいものです。\n" -"このオプションを有効にすることでこの処理のほぼ正確なエミュレーションが可能です。\n" -"例えば『スーパーマリオ64』においてピーチ姫からクッパへ変化する肖像画の描写に必要です。\n" -"3つの方式が選択可能です。\n" -"* 無効 - LODは計算されません。\n" -"* 速度優先 - 速いが不正確なLOD計算を行います。\n" -"* 精度優先 - できるだけ正確なLOD計算を行いますが、非常に遅くなります。\n" -"[推奨設定: PC性能に依存]" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" -"【アスペクト比】\n" -"多くのN64のゲームでは4:3の比率が使われていますが、ワイドスクリーンをサポートしているソフトも存在します。\n" -"このオプションで適切なアスペクト比を設定すれば、ゲーム内設定からワイドスクリーン表示をすることが可能です。\n" -"【引き伸ばし】モードではアスペクト比に関係なく画面全体に出力が行われます。\n" -"他のモードでは強制的に黒帯が表示されることがあります。" - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"【フォグエミュレーション】\n" -"有効にするとフォグのエミュレーションを行います。\n" -"[推奨設定: 有効]" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"【フレーム毎にバッファを消去する】\n" -"有効にするとフレーム毎に強制的にフレームバッファを消去します。\n" -"消去のタイミングは通常ゲーム側でコントロールされますが、時々エミュレートがうまくいかず、画面上にゴミが残る場合があります。\n" -"そのような場合に備えて、通常このオプションは有効にしておいてください。\n" -"[推奨設定: 有効]" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" -"【フレームバッファエミュレーションを有効にする】\n" -"有効にするとフレームバッファの使用を検出し、適切なフレームバッファエミュレーションを試みます。\n" -"[推奨設定: フレームバッファエフェクトを使用しているゲームでは有効]" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" -"【ハードウェアで処理する】\n" -"有効にした場合、メインメモリへのフレームバッファのコピーの代用としてビデオメモリ内に補助的なフレームバッファを作成します。\n" -"これはフレームバッファエフェクトを減速させずに、また解像度をN64実機のものまで落とさないように動作させることを可能にします。\n" -"この機能は Voodoo 4/5 で完全に、 Voodoo 3 / Banshee では一部サポートされます。近年のビデオカードでも完全に動作するでしょう。\n" -"[推奨設定: ビデオカードでサポートしていれば有効]" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" -"【フレームバッファの情報を取得する】\n" -"これは互換性のためのオプションです。Mupen64では有効に、1964では無効にしてください。" - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" -"【全てのフレームを読み込む】\n" -"一部のゲームではフレームバッファを使用していても検出できないことがあります。\n" -"そのような場合、このオプションを有効にすることでフレームバッファエフェクトが認識可能となります。\n" -"有効にしている間は全てのフレームをビデオカードから読みこむので非常に遅くなります。\n" -"[推奨設定: ほとんどの場合無効 (特定のゲームタイトルのみ有効)]" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"【フレームバッファをテクスチャとして描写する】\n" -"有効にするとN64のフレームバッファをテクスチャと同じようにフレーム上に描写します。\n" -"これによりグラフィック欠けを防ぐことができますが、ゲームによっては処理落ちや不具合の原因になります。\n" -"[推奨設定: ほとんどの場合で無効]" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"【CPUのN64フレームバッファへの書き込みを検出する】\n" -"このオプションは過去のもので、有効にするとプラグインはゲーム内でCPUがN64フレームバッファへ書き込むようにするところを検出します。\n" -"N64フレームバッファはCPUが書き込むのを検出した時のみ描写されるということです。\n" -"このオプションはそれらのゲームタイトルに使用してください。(その際しばらく静止画または真っ暗な画面が表示されます。)\n" -"[推奨設定: ほとんどの場合無効]" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" -"【ソフトウェアZバッファレンダリングを使用する】\n" -"有効にするとN64のZバッファの完全なエミュレートを行います。\n" -"これはZバッファに基づくエフェクトを正しくエミュレートするために必要です。\n" -"このオプションをフルスピードで動作させるためには、1GHz以上のCPUが必要とされます。\n" -"[推奨設定: 高性能なPCでは有効]" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than \"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【フィルタ】\n" -"テクスチャをよりスムースまたはシャープにするフィルタを適用できます。数字が大きいほど強い効果となります。\n" -"(つまり、【スムースネス 1】より【スムースネス 4】のほうが強い効果となります。)\n" -"ゲームタイトルやPC性能によってはパフォーマンスに影響を与えるので注意してください。\n" -"[推奨設定: PC性能に依存]" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"【ピクセルフィルタ】\n" -"7つのそれぞれ独特のフィルタが選択できます。パフォーマンスに影響を与えるので注意してください。\n" -"\n" -"重要:【保存用】モードについて - これはテクスチャをそのままキャッシュとして保存するものです。\n" -"ゲーム中多くのテクスチャが使用される場面でパフォーマンス向上が期待できます。\n" -"このオプションを選択している場合は下の【背景を無視する】オプションを無効にしたほうが良い結果になります。\n" -"[推奨設定: PC性能に依存]" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" -"【テクスチャキャッシュサイズ】\n" -"パフォーマンス改善のためにフィルタリングされたテクスチャをキャッシュすることができます。\n" -"この設定はテクスチャキャッシングのためのメモリ使用量を調節するものです。\n" -"キャッシングされたテクスチャは、同じテクスチャを後続要求された場合などでパフォーマンスを大きく高めるのに役立ちます。\n" -"通常、128MB程度あれば充分なはずですが、それぞれのゲームで効果的な容量は違ってきます。\n" -"『スーパーマリオ64』では32MBも必要ありませんが、『Conker 64』では多くのテクスチャを使用するので、パフォーマンス向上には256MB以上必要です。\n" -"キャッシュをしているのに速度が出ない時は、キャッシュ容量を調節してみてください。\n" -"【0】に設定するとキャッシュは無効になります。\n" -"[推奨設定: PC性能とゲームタイトルに依存]" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" -"【背景を無視する】\n" -"これはたいていの場合背景に使われている、細長いテクスチャをフィルタの対象から外すオプションです。\n" -"テクスチャメモリの使用量とパフォーマンスを大きく改善します。\n" -"[推奨設定: 有効 (【保存用】モード時は無効)]" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"【テクスチャ圧縮を有効にする】\n" -"有効にすると、テクスチャが選択された方式によって圧縮されます。\n" -"FXT1では6分の1、S3TCでは4分の1程度となるでしょう。\n" -"テクスチャキャッシュを行うことで容量も抑えられ、またフィルタリングされたテクスチャによって、ビデオカードのテクスチャRAM使用量も削減されます。\n" -"テクスチャRAM使用量を最小限にすることはまた、テクスチャスワッピングも起こりにくくなり、ビデオカード性能は向上します。\n" -"しかしながら、FXT1とS3TCの非可逆圧縮という性質のために、時々小さなテクスチャの品質が悪化したり、カラーバンディングが発生したりする場合があります。\n" -"[推奨設定: 無効]" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"【テクスチャキャッシュを圧縮する】\n" -"有効にするとメモリにより保持しているテクスチャキャッシュ内部のキャッシュを圧縮します。\n" -"テクスチャによって圧縮率は違いますが、控えめに見ても5分の1程度のサイズになるでしょう。\n" -"圧縮されたテクスチャキャッシュは、ビデオカードに送られる前にオンザフライで解凍されます。\n" -"このオプションは圧縮されたテクスチャキャッシュを使用する際のメモリ使用量の削減に役立つでしょう。\n" -"[推奨設定: 有効]" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" -"フォーマット設定\n" -"ハイレゾパックを読み込むのに使用する方式を選択できます。\n" -"現在は Rice フォーマット のみが選択可能です。\n" -"ハイレゾパックを読み込む必要がない時は【無し】にしておきましょう。\n" -"[推奨設定: Rice フォーマット (デフォルト:無し)]" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"【テクスチャをタイル状に分割する】\n" -"有効にすると、大きなテクスチャを256px幅のタイル状のテクスチャとして分割します。\n" -"これによりビデオメモリ使用量が削減され、パフォーマンスも向上します。\n" -"しかし、多角形をも分割しなければならず、この機能についてはまだあまり洗練されていません。\n" -"不要な黒線が出たり多角形のポリゴンがひずんでしまうなど、様々な問題をはらんでいます。\n" -"[推奨設定: 無効]" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"【強制16ビットテクスチャ】\n" -"有効にするとテクスチャの色数を16ビットに変更します。\n" -"これによりテクスチャキャッシュのサイズとビデオカードのテクスチャRAM使用量が半分になります。\n" -"減色は出来る限り元の品質を保ったまま行われ、テクスチャにもよりますが、ほとんどの場合目立つことはないでしょう。\n" -"とは言え、「青空」のテクスチャなど、目立つ例もあります。\n" -"[推奨設定: 無効]" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles texture dumps on/off." -msgstr "" -"【テクスチャダンプ/編集モード】\n" -"有効にすると表示中の画面からテクスチャをダンプして割り当てられたフォルダに保存する機能が使用できるようになります。\n" -"この機能でゲーム実行中にテクスチャを再読込してそれがどのように見えるかをすぐに確認できます。大きな時間の節約になります!\n" -"\n" -"ホットキー: \"R\" テクスチャパックからハイレゾテクスチャを再読込する。 \"D\" テクスチャダンプの有効/無効切り替え。" - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" -"【別の方法でCRC計算処理を行う】\n" -"有効にすると RiceVideo 上でのパレットCRC計算処理のバグをエミュレートします。\n" -"テクスチャが正しくロードされない時にこのオプションの有効/無効を切り替えると改善する場合があります。\n" -"[推奨: テクスチャパックに依存、ほとんどの場合有効]" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"【テクスチャキャッシュを圧縮する】\n" -"プラグインはゲーム起動と同時に、全てのハイレゾテクスチャをメモリに読み込みます。\n" -"多くの場合ハイレゾテクスチャはサイズが大きいので、パック全体として数百MBものメモリが使われることになってしまいます。\n" -"キャッシュの圧縮でこうしたメモリ使用量を大きく削減することができます。\n" -"圧縮されたテクスチャキャッシュは、ビデオカードに送られる前にオンザフライで解凍されます。\n" -"このオプションは圧縮されたテクスチャキャッシュを使用する際のメモリ使用量の削減に役立つでしょう。\n" -"[推奨設定: 有効]" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" -"【高精度アルファチャンネルを使用する】\n" -"無効の場合、16ビットのRGBAテクスチャは RiceVideo 形式(1ビットをアルファチャンネル使用)として読み込まれます。\n" -"有効の場合、GlideHQ はハイレゾテクスチャがどのようにアルファチャンネルを使用しているかを検出してそのフォーマットに合わせるようにします。\n" -"これはテクスチャデザイナーに、N64オリジナルのフォーマットに関係なく、自由にアルファチャンネルを使用させるものです。\n" -"古かったりできの悪いテクスチャパックでは黒枠が表示される場合があります。\n" -"[推奨設定: テクスチャパックに依存]" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" -"【テクスチャキャッシュをHDDに保存する】\n" -"\n" -"※ フィルタリングされたテクスチャのキャッシュの場合\n" -"有効にするとすでに読み込まれたテクスチャとフィルタリングされたテクスチャがHDDに保存されます。\n" -"これにより次からのゲーム起動でキャッシュの読み込みが高速化されるため、パフォーマンスが向上します。\n" -"\n" -"※ ハイレゾテクスチャのキャッシュの場合\n" -"キャッシュ保存後、ゲーム起動時のハイレゾテクスチャの読み込みが、数秒で完了するようになります。\n" -"(キャッシュなしだと一つのパックで5~60秒かかる。)\n" -"唯一の欠点は、テクスチャパックに何かしらの変更があった場合、キャッシュファイルを手動で削除しなければならないということです。\n" -"\n" -"キャッシュファイルはプラグインフォルダ内の『Cache』フォルダに保存されます。\n" -"\n" -"[推奨設定: 有効 (強く推奨します)]" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "デバッグ" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"【マイクロコード自動検出】\n" -"ゲーム別のマイクロコードをINIを元に自動検出します。\n" -"[推奨設定: 有効]" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"【ワイヤーフレームを使用する】\n" -"有効にするとプラグインはオブジェクトの輪郭線だけを描写するようにします。\n" -"輪郭線の色は右のコンボボックスで指定されたものになります。\n" -"[推奨設定: 無効]" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "Glide64 の設定" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "Glide64 について" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "開発チーム" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "Glitch64 (the wrapper) 開発チーム" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "GlideHQ 作者:" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "ベータテスター:" - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" -"スペシャルサンクス:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" - diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_ru_RU.po b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_ru_RU.po deleted file mode 100644 index 3e7fc2647..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_ru_RU.po +++ /dev/null @@ -1,1315 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:56+0700\n" -"Last-Translator: Navitel \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "Рендеринг" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "Другое" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "Экранная информация" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "Настройки OpenGL" - -#: Config.cpp:70 -#: Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "Эмуляция буфера кадра" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "" -"Разрешение окна\n" -"или карты 3dfx:" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "Кадровая синхронизация" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "Показывать расширенные настройки эмуляции" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "Показывать настройки улучшения текстур" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "Формат скриншота:" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "Язык: " - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "Русский" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "Счётчик FPS" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "Счётчик VI/s" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "Скорость в %" - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "Показывать часы" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "24 часовой формат" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "Прозрачный фон текста" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "" -"Полноэкранное\n" -"разрешение:" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анизотропная фильтрация" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "Авто " - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "Размер видеопамяти" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "Мб" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "Использовать frame buffer objects" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "Настройки эмуляции текущей игры. Менять острожно!" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "Настройки эмуляции по умолчанию. Менять не рекомендуется!" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "Основные настройки" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "Эмуляция буфера глубины" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "" -"Фильтрация\n" -"текстур:" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическая" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "Всегда биллинейная" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "Всегда Point-sampled" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "" -"Метод смены\n" -"буфера кадра:" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "Старый" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "Гибридный" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "Вычисление LOD:" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "нет" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "быстро" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "точно" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Формат кадра:" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "4:3 (по умолчанию)" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "Принудительно 16:9" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "Как в N64" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "Очистка буфера каждого кадра" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "Включить эмуляцию буфера кадра" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "Аппаратная эмуляция буфера кадра" - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "Давать информацию о буфере" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "Считывать каждый кадр (медленно!)" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "Выводить буфер N64 как текстуру" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "Определять, что N64 CPU пишет в буфер" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "Программный рендеринг буфера глубины" - -#: Config.cpp:200 -#: Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "Улучшение текстур" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "Текстуры высокого разрешения" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "Общие" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "Предустановки" - -#: Config.cpp:204 -#: Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "Улучшение производительности" - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: Config.cpp:208 -#: Config.cpp:219 -#: Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "Никакой" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "Сглаживающий фильтр 1" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "Сглаживающий фильтр 2" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "Сглаживающий фильтр 3" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "Сглаживающий фильтр 4" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr " 1" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "Фильтр резкости 2" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "Улучшение" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "Хранить" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "Текстурный кэш" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "Мбайт" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "Игнорировать текстуры фона" - -#: Config.cpp:234 -#: Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "Применить компрессию текстур" - -#: Config.cpp:235 -#: Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "Сжимать текстурный кэш" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "Формат Rice" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "Резать на тайлы" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "Приводить к 16 бит текстурам" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "Альтернативное вычисление CRC" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "Использовать альфа канал полностью" - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "Дамп/редактирование текстур" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "Метод компрессии текстур" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "Сохранять текстурный кэш на диск" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "Наилучшая производительность" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "Наилучшее качество текстур" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "Настройки разработчика" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "Отладка/Разное" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "Автоопределение Микрокода" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "Форсировать Микрокод:" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "Каркасный режим:" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "Исходные цвета" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "Цвета вершин" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "Только красный" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "Лог в rdp.txt" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "Красные неизвестные комбайнеры" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "Очистка лога каждый кадр" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "Лог комбайнеров" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "Лог в оконном режиме" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "Очистка комб. лога каждый кадр" - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "Лог ошибок (rdp_e.txt)" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "Билинейная фильтрация текстурного кэша" - -#: Config.cpp:325 -#: Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr " авто" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "Пожалуйста, выберите язык:" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "Нажмите ОК для смены на " - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "Базовые настройки" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" -"Разрешение экрана\n" -"Эта опция устанавливает полноэкранное разрешение для карт 3dfx и оконное разрешение для остальных карт\n" -"(ещё раз заметим, что для 3dfx карт плагин нужно перевести в полноэкранный режим)\n" -"[Рекомендуется: 640x480, 800x600, 1024x768]" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software Controlled\".\n" -msgstr "" -"Кадровая синхронизация\n" -"Эта опция включает кадровую синхронизацию.\n" -"Примечание: эта опция имеет эффект только если vsync установлен в \"Software Controlled\".\n" - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "Выберите формат, в котором будут сохраняться скриншоты." - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration dialog." -msgstr "" -"Выбор языка:\n" -"Нажмите эту кнопку для вызова диалога выбора языка.\n" -"Выбранный язык будет активирован после перезапуска\n" -"диалога настроек." - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Счётчик FPS\n" -"Когда включено, в левом нижнем углу экрана показывается счётчик количества кадров в секунду (FPS, frames per second)\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Счётчик VI/s\n" -"Когда включено, в левом нижнем углу экрана показывается счётчик вертикальных прерываний в секунду (VI/s, vertical interrupts per second)\n" -"Подобно счётчику FPS он показывает скорость работы и при полной скорости должен показывать 60 VI/s для NTSC (U) игр\n" -"и 50 VI/s для PAL (E) игр.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Скорость в %\n" -"В нижнем левом углу экрана показывает скорость эмуляции в % от скорости игры на N64.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Включить часы\n" -"Если включено, в правом нижнем углу выводятся часы, показывающие текущее время.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Показывать часы в 24х часовом формате.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Прозрачный фон текста\n" -"Если включено, у всех экранных сообщений будет прозрачный фон, иначе фон будет чёрный.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game settings otherwise." -msgstr "" -"Показывать панель \"Настройки эмуляции\". Только для опытных пользователей!\n" -"Если игра не загружена, показывает настройки эмуляции по умолчанию, иначе показываются настройки текущей игры." - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as options for hi-resolution textures." -msgstr "" -"Показывать панель \"Улучшение текстур\".\n" -"Показывает различные настройки улучшения исходных текстур, а также настройки текстур высокого разрешения." - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance becomes an issue]" -msgstr "" -"Полноэкранное разрешение:\n" -"Устанавливает полноэкранное разрешение для не-3dfx карт.\n" -"В списке должны быть все разрешения, поддерживаемые вашей картой и монитором.\n" -"[Рекомендуется: родное (максимальное) разрешение вашего монитора, если нет проблем с производительностью]" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" -"Анизотропная фильтрация:\n" -"Этот фильтр делает резче и детальнее текстуры, уходящие в даль.\n" -"Если включено, используется максимальный уровень анизотропии,\n" -"поддерживаемый вашей картой.\n" -"Однако, это отключает родные методы фильтрации текстур и может\n" -"привести к визуальным артифактам в некоторых играх.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение, зависит от игры]" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Авто определение размера видеопамяти:\n" -"Т.к. OpenGL пока не позволяет надежно определить размер доступной видеопамяти,\n" -"его можно установить вручную.\n" -"Если включено, плагин попытается определить размеер самостоятельно.\n" -"Если возникнут ошибки в работе плагина, выключите авто определение и установите размер вручную.\n" -"[Рекомендуется: вкл.]" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" -"Использовать frame buffer objects:\n" -"Опция меняет способ рендеринга эффектов буфера кадра:\n" -"с использованием Объектов Буфера Кадра (OpenGL Frame Buffer Objects, FBO) или без.\n" -"Выбор зависит от игры и от вышей видео карты. Для NVidia обычно лучше отключать FBO,\n" -"а для ATI карт лучше включить.\n" -"Также, некоторые эффекты буфера кадра работают только с одним из методов,\n" -"в не зависимости от используемой видеокарты.\n" -"В целом, при отключенном FBO совместимость/качество чуть лучше (например для Resident Evil 2).\n" -"Однако, на некоторые системы работают заметно быстрее с FBO.\n" -"[Рекомендуется: зависит от игры и видео карты]" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "Настройки эмуляции" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" -"Фильтрация текстур\n" -"Доступны три режима фильтрации:\n" -"* Автоматическая - фильтровать в точночти как на N64.\n" -"* Всегда Point-sampled - все тексели будут квадратными и резкими.\n" -"* Всегда билинейная - интерполирует тексели текстуры, делая ее более гладкой.\n" -"[Рекомендуется: Автоматическая]" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" -"Метод смены буфера кадра\n" -"Доступны 3 метода:\n" -"* старый - смена буфера по вертикальному прерыванию.\n" -"* новый - смена буфера по набору условий.\n" -"Предотвращает мерцание в некоторых играх.\n" -"* гибридный - комбинация первых двух методов.\n" -"Может ещё надёжнее предотвращать мерцание, чем предыдущий метод,\n" -"но также может вызывать артифакты.\n" -"Если в какой-то игре есть мерциние (или графика вообще не выводится),\n" -"попытайтесь поменять метод смены буфера .\n" -"[Рекомендуется: новый (гибридный для Paper Mario)]" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Попиксельное вычисление уровня детализации\n" -"N64 использует специфичный механизм мип-маппинга, который почти невозможно\n" -"корректно воспроизвести на PC. Эта опция включает его приблизительную эмуляцию.\n" -"Это нужно, к примеру, в Super Mario 64 для превращения портрета Peach в портерт Bowser'а.\n" -"Доступны 3 режима:\n" -"* нет - LOD не вычисляется\n" -"* быстро - быстрое неточное вычисление LOD.\n" -"* точно - наиболее точный метод вычисления LOD, но более медленный.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" -"Соотношение размеров кадра.\n" -"Большинство игр на N64 используют соотношение размеров кадра 4:3,\n" -"но некоторые таже поддерживают широкоформатные разрешения.\n" -"Вы можете выбрать подходящее соотношение здесь и выбрать режим \"widescreen\"\n" -"в настройках игры.\n" -"В режиме \"Растянуть\" кадр будет растянут на весь экран,\n" -"остальные режимы добавляют черные полосы по краям экрана,\n" -"если это необходимо для поддержания выбранного соотношения." - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Туман\n" -"Включает эмуляцию тумана.\n" -"[Рекомендуется: вкл]" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Очистка буфера каждого кадра\n" -"Принудительно очищает буфер каждого кадра перед отрисовкой.\n" -"Как правило, очистка буфера контролируется игрой.\n" -"Однако, это не всегда хорошо эмулируется, и на экране может появляться мусор.\n" -"В таких случаях эта опция должна быть включена.\n" -"[Рекомендуется: вкл]" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" -"Включить эмуляцию буфера кадра\n" -"Если включено, плагин пытается определить использование буфера кадра\n" -"и применить подходящий метод эмуляции.\n" -"[Рекомендуется: вкл. для игр, использующих эффекты буфера кадра]" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" -"Аппаратная эмуляция буфера кадра\n" -"Если включено, плагин будет создавать вспомогательные буферы кадра в видео памяти\n" -"вместо копирования содержимого основного буфера кадра в основную память.\n" -"Это позволяет эфектам буфера кадра работать без замедления и без уменьшения картинки до размеров кадра N64.\n" -"Эта возможность полностью поддерживается Voodoo 4/5 и современными видеокартами,\n" -"а также частично работает на Voodoo3 и Banshee.\n" -"[Рекомендуется: вкл. если поддерживается вашей видеокартой]" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" -"Выдать информацию о буферах кадра\n" -"Опция для совместимости. Должна быть включена для Mupen64 и выключена для 1964." - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" -"Считывать каждый кадр\n" -"В некоторых играх плагин не может обнаружить использование буфера кадра.\n" -"В таких случаях нужно включить эту опцию чтобы увидеть эффект буфера кадра.\n" -"Каждый отрисованный кадр будет считываться из видео карты в основную\n" -"память -> работает очень медленно.\n" -"[Рекомендуется: в основном выкл. (нужна только для нескольких игр)]" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"Выводить буфер N64 как текстуру\n" -"Если включено, содержимое каждого буфера кадра N64 выводится\n" -"как текстура поверх кадра, рисуемого плагином. Это предотвращает потерю\n" -"графики, выводимой в буфер процессором N64, но может вызвать замедление и\n" -"различные визуальные проблемы в некоторых играх.\n" -"[Рекомендуется: в основном выкл.]" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"Определять, что N64 CPU пишет в буфер\n" -"Эта опция работает как предыдущая, только плагин пытается определить,\n" -"когда игра использует CPU для записи напрямую в буфер N64. Буфер N64 отрисовывается\n" -"только когда обнаружено, что CPU пишет в буфер. Используйте эту опцию для игр,\n" -"в которых картинка застывает или пропадает на некоторое время без видимой причины.\n" -"[Рекомендуется: в основном выкл.]" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" -"Программный рендеринг буфера глубины\n" -"Используется для полной эмуляции буфера глубины N64.\n" -"Требуется для корректной эмуляции эфектов, основанных на значениях из буфера глубины.\n" -"Для работы на полной скорости требуется быстрый (>1Ггц) процессор.\n" -"[Рекомендуется: для быстрых процессоров - вкл.]" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than \"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Фильтры:\n" -"Применить фильтр для сглаживания текстур, или наоборот для увеличения резкости.\n" -"Есть 4 различных сглаживающих фильтра и 2 разных фильтра резкости.\n" -"Чем выше номер, тем сильнее эффект, т.е. применение \"Сглаживающего фильтра 4\" будет\n" -"намного заметнее чем \"Сглаживающего фильтра 1\".\n" -"Имейте в виду, что в зависимости от игры и вашей системы фильтры могут влиять на скорость работы.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"Улучшение текстур:\n" -"Здесь можно выбрать 7 различных фильтров, каждый выглядит по своему.\n" -"Применение может повлиять на производительность.\n" -"\n" -"ВАЖНО: в режиме 'Хранить' текстуры сохраняются в кэше без изменений. Этот режим может повысить производительность в играх,\n" -"которые грузят множество текстур. Отключите опцию 'Игнорировать текстуры фона' для лучшего результата.\n" -"[Рекомендуется: на ваше усмотрение]" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" -"Размер текстурного кэша:\n" -"Текстуры, к которым применялись фильтры, могут сохраняться в кэше для повышения производительности.\n" -"Эта настройка регулирует, сколько системной памяти будет выделено под текстурный кэш.\n" -"Кэш резко повышает производительность при многократных обращениях к текстуре (что обычно и бывает).\n" -"Обычно 128мб больше чем достаточно, но для каждой игры можно подобрать оптимальное значение.\n" -"Для Super Mario нужно не более 32мб, а вот Conker загружает множество текстур,\n" -"так что 256+ мб под кэш будут не лишними. Если возникают проблемы с производительностью,\n" -"попробуйте увеличить размер кэша.\n" -"'0' отключает кэширование текстур.\n" -"[Рекомендуется: зависит от игры и вашей системы]" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" -"Игнорировать текстуры фона:\n" -"Используется чтобы не применять фильтры к длинным узким текстурам, обычно используемым для заднего плана.\n" -"Это может сильно сократить расход видеопамяти и увеличить производительность.\n" -"[Рекомендуется: вкл. (выкл. в режиме 'Хранить')]" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Компрессия текстур:\n" -"Текстуры будут сжаты с применением выбранного метода компресии.\n" -"Общий уровень сжатия приблизительно равен 1/6 для FXT1 и 1/4 для S3TC.\n" -"Это позволяет резко сократить размер используемой текстурной памяти видеокарты,\n" -"а также сохраненить место в текстурном кэше. В результате минимизируется количество\n" -"перезагрузок текстур, что улучшает производительность.\n" -"Так как для компресии текстур применяются алгоритмы с потерей информации,\n" -"использование этой опции иногда приводит к потере качества текстур небольшого размера\n" -"и равномерной закраске текстур с градиентной закраской.\n" -"[Рекомендуется: выкл.]" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Сжимать текстурный кэш:\n" -"Память кэша будет сжиматься позволяя хранить в нём больше текстур.\n" -"Уровень сжатия свой для каждой текстуры, в среднем приблизительно 1/5.\n" -"Содержимое кэша распаковывается на лету, перед загрузкой в видеокарту.\n" -"Эта опция позволяет сохранить память даже в случае применения компрессии текстур.\n" -"[Рекомендуется: вкл.]" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" -"Формат набора тестур высокого разрешения:\n" -"Выбрать метод загрузки тестур высокого разрешения.\n" -"В данный момент поддерживается только формат RiceVideo.\n" -"Оставьте \"Никакой\", если вам не нужна загрузка тестур высокого разрешения.\n" -"[Рекомендуется: Формат Rice. По умолчанию: \"Никакой\"]" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Резать на тайлы:\n" -"Когда включено, длинные текстуры будут разаться на куски, помещающиеся в текстуру шириной 256.\n" -"такая порезанная текстура занимает намного меньше места в видео памяти,\n" -"что улучшает общую производительность. Однако, соотвествующие полигоны также должны быть порезаны,\n" -"и этот механизм ещё не до конца отлажен, так что возможны различные проблемы, вроде черных полос\n" -"или искривления текстур.\n" -"[Рекомендуется: выкл.]" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"Приводить к 16 бит текстурам:\n" -"Цвет текстур будет приведен к 16бит.\n" -"Ещё один способ сохранить память и улучшить производительность.\n" -"Размер текстуры в видеопамяти и в текстурном кэше уменьшается вдвое.\n" -"Используемый алгоритм приведения максимально возможно сохраняет качество исходной текстуры.\n" -"Обычно разница едва видна, но иногда различие заметно, например в текстурах небес.\n" -"[Рекомендуется: выкл.]" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles texture dumps on/off." -msgstr "" -"Дамп и редактирование текстур:\n" -"В этом режиме вы можете сделать дамп текстур с экрана в соотвествующую папку.\n" -"Вы также можете перезагрузить текстуры во время работы игры чтобы сразу увидеть, как они выглядят.\n" -"\n" -"Горячие клавишы: R - перезагрузить текстуры из набора, D - режим дампа вкл./выкл." - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" -"Альтернативное вычисление CRC:\n" -"Эта опция включает эмуляцию ошибки в вычислении контрольной суммы в RiceVideo.\n" -"Если какие-то текстуры не загружаются, попробуйте переключить эту опцию.\n" -"[Рекомендуется: зависит от набора текстур, обычно вкл.]" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"Сжимать текстурный кэш:\n" -"При запуске игры плагин грузит в основную память все текстуры высокого разрешения для этой игры.\n" -"Так как эти текстуры довольно большие, весь набор может занимать сотни мегабайт памяти.\n" -"Сжатие текстурного кэша приводит к сильной сэкономии памяти.\n" -"Содержимое кэша распаковывается на лету, перед загрузкой в видеокарту.\n" -"Эта опция позволяет сохранить память даже в случае применения компрессии текстур.\n" -"[Рекомендуется: вкл.]" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" -"Использовать альфа канал полностью:\n" -"Если отключено, 16 битные RGBA текстуры загружаются в стиле RiceVideo - \n" -"1бит на альфа канал. Если включено, GlideHQ проверяет, каким образом альфа используется\n" -"в текстуре высокого разрешения и использует для загрузки наиболее подходящий формат.\n" -"Это позволяет дизайнерам текстур работать с альфой как им нужно,\n" -"в независимости от формата исходной текстуры N64.\n" -"Опция может вызывать чёрные бордюры у старых и криво сделанных текстур.\n" -"[Рекомендуется: зависит от набора текстур]" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" -"Сохранять текстурный кэш на диск:\n" -"\n" -"Для кэша улучшенных текстур:\n" -"Все имеющиеся в кэше улучшенные текстуры будут сохранены на диске.\n" -"При следующем запуске игры все эти текстуры будут мгновенно загружены.\n" -"\n" -"Для кэша текстур высокого разрешения:\n" -"После создания кэша, загрузка текстур с диска займет пару секунд, в отличии от\n" -"50-60 секунд, требуемых для загрузки без кэша.\n" -"Единственным неудобством является необходимость вручную удалять файл кэша при\n" -"изменениях в наборе текстур.\n" -"\n" -"Файлы кэша сохраняются в папке Plugins, в подпапке Cache.\n" -"\n" -"[Весьма рекомендуется: вкл.]" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "Настройки Glide64" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "Сведения о Glide64" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "авторы:" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" -"Dave2001. Основатель и бывший главный разработчик\n" -"проекта. Основал проект Glide64 29 Декабря, 2001 г.\n" -"Покинул проект осенью 2002.\n" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" -"Gugaman. Разработчик. Пришёл в проект зимой 2002 г.,\n" -"покинул проект осенью 2002 г." - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" -"Сергей 'Gonetz' Липский. Пришёл в проект зимой 2002 г.\n" -"Основной разработчик с осени 2002 г." - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, пришёл в проект в 2007 г. " - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "авторы Glitch64 (glide3x wrapper):" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "автор GlideHQ:" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "бета тестер:" - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" -"особая благодарность:\n" -"Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"спасибо EmuXHaven за хостинг моего сайта:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" - -#~ msgid "Gfx cannot be drawn in windowed mode" -#~ msgstr "Плагин не может выводить графику в оконном режиме" - -#~ msgid "Press Alt+Enter to switch to fullscreen" -#~ msgstr "Нажмите Alt+Enter для переключения в оконный режим." - -#~ msgid "" -#~ "Buffer clear on every frame\n" -#~ "If this option is checked, the buffer will be cleared (screen initialized " -#~ "to black)\n" -#~ "at the beginning of each frame. If this option is disabled, the speed " -#~ "might increase\n" -#~ "slightly, but some trails may appear.\n" -#~ "[Recommended: on]" -#~ msgstr "" -#~ "Очистка буфера каждого кадра\n" -#~ "Если включено, буфер кадра будет очищаться (заливаться чёрным)\n" -#~ "в начале отрисовки каждого кадра. " diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_zh_CN.po b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_zh_CN.po deleted file mode 100644 index 4db527a13..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,1419 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Glide64 Chinese Translation v1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:59+0700\n" -"Last-Translator: Navitel \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "渲染" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "屏幕上显示" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "OpenGL设置" - -#: Config.cpp:70 -#: Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "帧缓冲区仿真" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "" -"窗口或\n" -"3dfx卡分辨率:" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "直同步" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "显示高级仿真选项" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "显示纹理增强选项" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "截图格式:" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "语言: " - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "华语(简体)" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "FPS 计数器" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "VI/s 计数器" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "%速度 " - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "时钟启用" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "时钟为24小时" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "透明文字的背景" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "" -"全屏幕\n" -"分辨率:" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "各向异性过滤" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "自动检测 " - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "显存大小" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "兆" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "使用帧缓冲对象" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "目前的游戏仿真设置。更改时要小心!" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "默认仿真设置。不推荐更改!" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "一般选项" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "深度缓冲仿真" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "过滤模式:" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "强行支持双线性" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "强行支持点采样" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "缓冲交换方法:" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "旧" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "新" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "混合" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "LOD计算:" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "关" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "快" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "精确" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "宽高比:" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "4:3 (默认)" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "强行支持 16:9" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "伸展" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "雾" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "清除每一帧缓冲" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "启用帧缓冲仿真" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "硬件仿真帧缓冲" - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "取帧缓冲信息" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "读取每一帧(慢!)" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "呈现N64帧缓冲为纹理" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "检测CPU写入到N64帧缓冲" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "呈现软件深度缓冲" - -#: Config.cpp:200 -#: Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "纹理增强" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "高清晰度的纹理" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "一般" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "预置" - -#: Config.cpp:204 -#: Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "性能调整" - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" - -#: Config.cpp:208 -#: Config.cpp:219 -#: Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "平滑过滤 1" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "平滑过滤 2" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "平滑过滤 3" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "平滑过滤 4" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr "尖锐过滤 1" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "尖锐过滤 2" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "增强" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "储存" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "纹理缓存" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "兆" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "忽视背景" - -#: Config.cpp:234 -#: Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "应用纹理压缩" - -#: Config.cpp:235 -#: Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "压缩纹理缓存" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "Rice 格式" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "图砖纹理" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "强行支持16位纹理" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "另一种CRC计算" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "充分利用透明通道" - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "纹理转储与编辑模式" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "纹理压缩方法" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "保存纹理缓存到硬盘" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "最佳性能" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "最佳纹理质量" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "开发人员设置" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "调试与杂项" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "自动检测微码" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "强行支持微码:" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "线框使用:" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "原来的颜色" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "顶点的颜色" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "仅红" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "登录到 rdp.txt(慢)" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "未知合成器为红色" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "在每一帧清除记录" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "合成器记录" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "窗口运行(+记录)" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "在每一帧清除合成器" - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "错误记录(rdp_e.txt)" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "双线性过滤纹理缓存" - -#: Config.cpp:325 -#: Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr "自动" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "请选择语言:" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "按确定更改为 " - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "基本设置" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" -"分辨率\n" -"--------\n" -"此选项选择3dfx卡为全屏分辨率和其它窗口分辨率。\n" -"注意:\t对于3dfx卡上的插件必须\n" -"\t在全屏模式才能看到东西\n" -"[推荐:640x480,800x600,1024X768]" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software Controlled\".\n" -msgstr "" -"直同步\n" -"-------\n" -"此选项将启用直同步,它将防止撕裂。\n" -"注意:\t如果直同步设置为\"软件控制\",\n" -"\t此选项才会生效。\n" - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "选择屏幕截图被保存的一种格式" - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration dialog." -msgstr "" -"语言选择:\n" -"----------\n" -"按下按钮调用语言选择对话框。\n" -"选择的语言会在重新启动配置对话框后生效。" - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"FPS 计数器\n" -"------------\n" -"当选定,FPS(帧每秒)计数器\n" -"会显示在屏幕左下角的角落。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"VI/s 计数器\n" -"------------\n" -"当选定,VI/s(每秒垂直中断)计数器\n" -"将显示在屏幕左下角的角落。\n" -"它将在全速 NTSC(U)的游戏里保持 60VI/s\n" -"或在全速 PAL(E)的游戏里保持 50VI/s。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"%速度\n" -"-------\n" -"在屏幕左下角的角落,\n" -"将显示N64实际速度的百分比。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"时钟启用\n" -"----------\n" -"此选项将在屏幕的右下角\n" -"摆放时钟,显示当前时间。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"显示时间为24小时制。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"透明文字的背景\n" -"-----------------\n" -"当选定,所有在屏幕上的信息\n" -"将有一个透明的背景。\n" -"否则,将有黑色背景。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game settings otherwise." -msgstr "" -"启用\"仿真设置\"面板。于有经验的用户!\n" -"它显示了尚未加载游戏的默认仿真设置,\n" -"或当前游戏设置。" - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as options for hi-resolution textures." -msgstr "" -"启用\"纹理增强\"面板。\n" -"它显示原来的纹理增强选项\n" -"以及高清晰度的纹理选项。" - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance becomes an issue]" -msgstr "" -"全屏幕分辨率:\n" -"---------------\n" -"这将设置非3dfx卡的全屏幕分辨率。\n" -"您的视频卡与显示器所支持的分辨率将会显示。\n" -"[推荐:显示器的原始(最大)分辨率 - 除非性能成为问题]" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" -"各向异性过滤:\n" -"---------------\n" -"该过滤器会锐化和带出在远方退去的纹理细节。\n" -"启用时,它将使用视频卡所支持的最大各向异性。\n" -"不过,这将覆盖原始的纹理过滤方式,\n" -"并可能导致某些游戏展示视觉干扰。\n" -"[推荐:您的偏好,取决于游戏]" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"自动检测显存大小:\n" -"-------------------\n" -"由于OpenGL不能可靠地做到,因此可以选择手动设置。\n" -"当选定,插件将尝试自动检测显存的大小。\n" -"如果出现错误,请取消选择并将其设置为正确的值。\n" -"[推荐:选]" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" -"使用帧缓冲对象:\n" -"-----------------\n" -"当选定,即使没有使用OpenGL帧缓冲对象(FBO)扩展,\n" -"它仍然会改变帧缓冲效果的呈现方式。\n" -"您的选择取决于你的游戏和视频卡。对于NVIDIA视频卡,\n" -"不要选择FBO而对于ATI视频卡,FBO通常是一个很好的选择。\n" -"\n" -"另外,一些帧缓冲效果只适用其中之一的方法,而不管视频卡。\n" -"整体而言,不选FBO将会增加游戏兼容性与准确性,例如,\n" -"Resident Evil 2。\n" -"\n" -"然而,在某些系统上,FBO的选择会加速一些游戏。\n" -"[推荐:取决于视频卡和游戏]" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "仿真设置" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" -"过滤模式\n" -"----------\n" -"过滤方式有三种:\n" -"*自动过滤\t: 与N64的过滤是相同的。\n" -"*点采样过滤\t: 使纹理元素出现正方形和尖锐。\n" -"*双线性过滤\t: 插值纹理,使其看起来更光滑。\n" -"[推荐:自动]" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" -"缓冲交换方法\n" -"---------------\n" -"缓冲交换方法有3种:\n" -"*旧\t: 在垂直中断发生时,交换缓冲区。\n" -"*新\t: 当条件符合时,交换缓冲区。\n" -"\t 防止一些游戏的闪烁。\n" -"*混合\t: 混合前两种方法。\n" -"\t 可防止更多闪烁,但也可能会有视觉干扰。\n" -"\n" -"如果您在游戏中有闪烁的问题(或图形不显示),\n" -"尝试改变交换方法。\n" -"[推荐:新(Paper Mario - 选择混合)]" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"每个像素详细程度计算\n" -"------------------------\n" -"N64使用特殊的纹理映射,几乎是不可能在电脑硬件\n" -"上很正确地复制。此选项将启用此功能近似仿真。\n" -"例如,应用在\"Super Mario 64\"游戏内的\n" -"Peach与Bowser肖像的过渡。\n" -"\n" -"有3种模式:\n" -"*关\t: 不进行LOD计算。\n" -"*快\t: 快而不准的LOD计算。\n" -"*准确\t: 最精确的LOD计算,但更慢。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" -"宽高比的输出\n" -"---------------\n" -"大多数N64的游戏使用4:3的比例,但一些支持宽屏了。\n" -"你可以在这里选择合适的比例,并在游戏上设置宽屏模式。\n" -"在\"伸展\"模式下,输出将被拉伸到整个屏幕,\n" -"其它模式可能在必要时加黑色边境。" - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"启用雾\n" -"-------\n" -"设置雾仿真的开与关\n" -"[推荐:选]" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"清除每一帧缓冲\n" -"-----------------\n" -"强行在每一帧中的绘制,清除帧缓冲。\n" -"通常帧缓冲是由游戏控制的。\n" -"但是,在某些情况下,没有很好地模拟,\n" -"有些图形垃圾可能会残留在屏幕上。\n" -"在这种情况下,此选项必须设置。\n" -"[推荐:选]" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" -"启用帧缓冲仿真\n" -"-----------------\n" -"当选定,插件将尝试检测帧缓冲区的\n" -"使用情况而采用适当的帧缓冲仿真。\n" -"[推荐:游戏使用帧缓冲效果- 选]" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" -"启用硬件帧缓冲仿真\n" -"----------------------\n" -"当选定,插件将在视频内存中创建辅助的帧缓冲器,\n" -"而不是复制到主存储器。这允许插件运行帧缓冲效果而\n" -"不放缓,并不缩放图像到N64的原始分辨率。\n" -"\n" -"此功能会完全支持Voodoo 4与5卡和部分Voodoo3\n" -"和Banshee。现代卡也完全支持。\n" -"[推荐:硬件支持 - 选]" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" -"取帧缓冲器的有关信息\n" -"这是兼容性选项。在Mupen64上,必须设置为开\n" -"而在1964必须设置为关" - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" -"读取每一帧\n" -"------------\n" -"在一些游戏上,插件无法检测到帧缓冲区的使用。\n" -"在这种情况下,您需要启用该选项才能看到帧缓冲效果。\n" -"每一个帧的绘制将从视频卡读取->这是非常的缓慢。\n" -"[推荐:大多不选(运用在少数游戏上)]" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"呈现N64的帧缓冲为纹理\n" -"--------------------------\n" -"当选定,每个N64的帧缓冲的内容将由插件\n" -"在帧上呈现为纹理。这可以防止图形的流失,\n" -"但可能会导致速度下降,和一些游戏的各种故障。\n" -"[推荐:大多不选]" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"检测CPU写入到N64帧缓冲\n" -"----------------------------\n" -"此选项与上一个选项有一样的功能,但插件会试图\n" -"检测游戏在何时使用CPU写入到N64的帧缓冲区。\n" -"当检测到CPU写入时,才会呈现N64的帧缓冲。\n" -"\n" -"如果过了一段时间后,你只能看到静态图像或\n" -"无图像时,请使用此选项。\n" -"[推荐:大多不选]" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" -"启用深度缓冲渲染\n" -"-------------------\n" -"此选项用于完全模仿N64的深度缓冲区。\n" -"这是需要正确的仿真深度缓冲的效果。\n" -"但是,它需要快速(>1GHz)的CPU才能达到全速。\n" -"[推荐:快速电脑 - 选]" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than \"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"过滤器:\n" -"--------\n" -"应用一个过滤器来平滑或锐化纹理。\n" -"有4种不同的平滑过滤器和2个不同的锐化过滤器。\n" -"- 数字越高,效果越强。\n" -"- 例如,平滑过滤器4将比1有更明显的效果。\n" -"\n" -"注意:\t游戏性能可能会受到影响,\n" -"\t取决于游戏与或电脑。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"纹理增强:\n" -"----------\n" -"在这里可选择7种不同的过滤器,每一个具有独特的外观。\n" -"注意:\t可能会有性能影响。\n" -"\n" -"要点:\t\"存储\"模式 - 储存在缓存的纹理为\"原状\"。\n" -"\t它可以提高游戏的性能,但载有很多纹理。\n" -"\t禁用\"忽略背景\"选项,让效果更佳。\n" -"[推荐:您的偏好]" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" -"纹理缓存大小:\n" -"---------------\n" -"加强和过滤的纹理可被缓存已助性能。\n" -"此设置将调整多少电脑内存为纹理缓存专用。\n" -"如果是相同的纹理(通常如此)有后续请求,\n" -"这将有助于提高性能。一般情况下,\n" -"128兆应该是绰绰有余,但每个游戏有其甜点。\n" -"\n" -"\"Super Mario\"可能不需要比32兆多,\n" -"但\"Conker\"用很多纹理,因而用256兆+\n" -"可提高性能。如果你遇到速度问题,\n" -"可根据实际情况调整。\n" -"\n" -"'0'禁用缓存。\n" -"[推荐:取决于电脑和游戏]" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" -"忽略背景:\n" -"----------\n" -"它是用来跳过增强狭长纹理(通常为背景用)。\n" -"这可能会大大节省纹理内存和提高性能。\n" -"[推荐:选(\"存储\"模式- 不选)]" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"纹理压缩:\n" -"----------\n" -"纹理的压缩是依照选定纹理压缩方法。\n" -"整体压缩比大约是1/6于FXT1或1/4于S3TC.\n" -"除了节省纹理缓存的空间,在显卡硬件的纹理内存\n" -"所占领的增强纹理空间,将大大减少。\n" -"这将最大限度地减少纹理内存的使用,\n" -"降低纹理在显卡硬件的交换数次,导致提高效能。\n" -"\n" -"然而,由于FXT1和S3TC有损压缩的性质,\n" -"使用此选项有时会导致体积小纹理的质量退化\n" -"和渐变色的纹理出现色带。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"压缩纹理缓存:\n" -"---------------\n" -"内存将被压缩,使更多的纹理可以存储在纹理缓存。\n" -"压缩比率会因纹理而各有不同,但1/5的原来大小\n" -"将是一个温和的逼近。\n" -"他们将立即被解压缩,然后被下载到显卡硬件。\n" -"即使使用纹理压缩,此选项仍会节省内存空间。\n" -"[推荐:选]" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" -"高清晰度包格式:\n" -"------------------\n" -"选择哪种方法来加载高分辨率纹理包。\n" -"目前只能用 Rice's 格式。\n" -"如果你不需要加载高清晰度包,请选择\"无\"。\n" -"[推荐:Rice's 格式。默认:无]" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"图砖纹理:\n" -"----------\n" -"当选定,宽纹理将被分割在几个瓦片,以适应一个256宽的纹理。\n" -"这平铺纹理花费更少的视频内存空间,因此整体性能会有所增加。\n" -"但是,必须相应的多边形也需要分割,却尚未完全开发出来。\n" -"- 各种问题都有可能的,包括黑线和多边形的扭曲。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"强行支持16位纹理:\n" -"--------------------\n" -"该纹理色彩将减少为16位。\n" -"这是另一种节省空间和性能增强。\n" -"这将节省一半的纹理缓存和\n" -"显卡硬件的纹理内存使用的空间。\n" -"\n" -"色彩还原将尽可能保留其原来的颜色。\n" -"根据不同的纹理,这通常是难以察觉的。\n" -"但,并非不可能:天空是一个很好的例子。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles texture dumps on/off." -msgstr "" -"纹理转储方式:\n" -"---------------\n" -"在这模式下,你可将屏幕上的纹理转储到适当的文件夹。\n" -"您也可以在游戏运行时重新载入纹理,而马上看到结果\n" -"- 大大节省时间!\n" -"热键:\tR - 重载高分辨率纹理的纹理包\n" -"\tD - 将切换纹理转储开与关" - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" -"另一种CRC计算:\n" -"-----------------\n" -"此选项可以仿真RiceVideo在调色板上的CRC计算错误。\n" -"如果某些纹理不能加载,请尝试设置此选项开与关。\n" -"[推荐:取决于纹理包,大多选]" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"压缩纹理缓存:\n" -"---------------\n" -"当游戏开始,插件加载所有\n" -"的高清晰度纹理在电脑内存。\n" -"由于高清晰度的纹理通常很大,\n" -"整个包可以利用数百兆的内存。\n" -"缓存压缩可以大大节省存储空间。\n" -"纹理将立即被解压缩,然后下载到显卡硬件。\n" -"即使使用纹理压缩,此选项仍会节省内存空间。\n" -"[推荐:选]" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" -"充分利用透明通道:\n" -"--------------------\n" -"如不选此选项,使用RiceVideo风格会加载\n" -"16位RGBA纹理与1位透明通道。\n" -"当选定,GlideHQ将检查高清晰度的纹理如何\n" -"使用透明通道,并选择最适当的格式。\n" -"它让设计者自由发挥纹理透明的使用,\n" -"不论其原来的N64的纹理格式。\n" -"对于旧或设计不良的纹理包,可能会出现不必要的黑边。\n" -"[推荐:取决于纹理包]" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" -"保存纹理缓到硬盘:\n" -"--------------------\n" -"增强纹理缓存:\n" -"---------------\n" -"这将保存所有之前加载和增强纹理到硬盘。\n" -"下一次游戏开始后,所有的纹理将即刻加载,\n" -"导致更顺畅的性能。\n" -"\n" -"高分辨率的纹理缓存:\n" -"----------------------\n" -"创建后,当游戏启动时,加载高清晰度的纹理只需几秒钟。\n" -"如果没有这个缓存文件,载入纹理包需要5-60秒。\n" -"唯一的缺点是在更改纹理包时,缓存文件将需要手动删除。\n" -"\n" -"保存的缓存文将被保存到Plugins文件夹内的Cache文件夹。\n" -"[强烈推荐:选]" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "调试" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"自动检测微码\n" -"当选定,游戏的微码会自动从INI检测到。\n" -"因此它不需要在此配置对话框中设置。\n" -"[推荐:选]" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" -"强行支持微码\n" -"此选项是在以下情况才有效:\n" -"1. 如果没选定自动检测微码,\n" -"2. 游戏的CRC在INI找不到,或\n" -"3. 游戏已经开始运行。\n" -"在这三种情形之下,它将使用微码。\n" -"[推荐:任何,选自\"动检测微码\"]" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"线框\n" -"当选定,插件会画出对象的轮廓。\n" -"在组合框中指定的颜色,将决定线框颜色的显示。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" -"线框颜色\n" -"这将选择用于线框的颜色(如线框模式已启用)。\n" -"有3种模式:\n" -"*原始颜色\t: 纹理和所有,是与原来相同的颜色来绘制线框。\n" -"*顶点颜色\t: 使用指定的顶点来绘制线框的颜色。\n" -"*仅红\t: 利用固定的红色来绘制线框。\n" -"[推荐:顶点颜色]" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"登录到RDP.txt\n" -"推荐仅调试 - 当选定,将记录该插件程序的\n" -"每一个命令到当前目录的RDP.txt。\n" -"这是令人难以置信的慢,所以我建议保持禁用。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"未知合成器为红色\n" -"如果对象使用一个未知的合成模式,它会显示为红色而不是\n" -"假设纹理具有完全透明的功能。禁用此选项,删除红色的东西,\n" -"并至少能对正确的合成模式作出猜测。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"在每一帧清除记录\n" -"推荐仅调试 - 这个选项没有任何作用,除非选择\"记录到RDP.txt\"。\n" -"这将让这个记录RDP.txt,在每一帧的开始清除。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"登录不明合成器\n" -"推荐仅调试 - 当选定,这个选项将导致所有未执行\n" -"的绘制合成器被记录到 Unimp.txt的文件。\n" -"如果有未执行的合成器在屏幕上,它会变得缓慢,\n" -"所以我建议保持禁用。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"运行并登录窗口\n" -"推荐仅调试 - 这个选项将让插件仍然会在窗口模式处理dlists。\n" -"虽然不是在全屏,但仍允许记录,可能让你调试崩溃的原因。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"在每一帧清除未知合成器记录\n" -"推荐仅调试 - 这个选项很像\"在每一帧清除记录\",\n" -"除了它在每一帧的开始清除合成器记录(Unimp.txt),\n" -"而不是RDP.txt。\n" -"如果\"合成器记录\"被禁用,这个选项不会起作用。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"双线性过滤纹理缓存\n" -"---------------------\n" -"推荐仅调试 - 当选定,此选项将使图形调试器的纹理缓存\n" -"使用双线性过滤纹理缓存,而不是点采样过滤。\n" -"阅读\"过滤模式\"对双线性和点采样过滤的描述。\n" -"[推荐:不选]" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "Glide64 设置" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "关于Glide64" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "作者:" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" -"Dave2001。 原作者和原主要开发者。\n" -"他在2001年12月29日创立Glide64项目。\n" -"在2002年的秋天离开Glide64项目。\n" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" -"开发人员Gugaman。在2002年冬季加入了这个项目,\n" -"在2002年秋天离开Glide64项目。" - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" -"Sergey 'Gonetz' Lipsk。在2002年冬季加入了这个项目。\n" -"主要开发自2002年秋季。" - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii,加入该项目于2007年。" - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "Glitch64(包装)作者:" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "GlideHQ 作者:" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "Beta测试者:" - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" -"特别感谢:\n" -"--------\n" -"Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"感谢 EmuXHaven 提供网站:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" - diff --git a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_zh_TW.po b/Source/Glide64/Internalization/Glide64_zh_TW.po deleted file mode 100644 index 87c442677..000000000 --- a/Source/Glide64/Internalization/Glide64_zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,1419 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Glide64 Chinese Translation v1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:29+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 18:00+0700\n" -"Last-Translator: Navitel \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" - -#: Config.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "渲染" - -#: Config.cpp:65 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: Config.cpp:66 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: Config.cpp:67 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: Config.cpp:68 -msgid "On screen display" -msgstr "在螢幕上顯示" - -#: Config.cpp:69 -msgid "OpenGL settings" -msgstr "OpenGL設置" - -#: Config.cpp:70 -#: Config.cpp:137 -msgid "Frame buffer emulation" -msgstr "幀緩衝區模擬" - -#: Config.cpp:71 -msgid "" -"Windowed or\n" -"3dfx card resolution:" -msgstr "" -"視窗或\n" -"3dfx解析度:" - -#: Config.cpp:99 -msgid "Vertical sync" -msgstr "垂直同步" - -#: Config.cpp:100 -msgid "Show advanced emulation options" -msgstr "顯示高級模擬選項" - -#: Config.cpp:101 -msgid "Show texture enhancement options" -msgstr "顯示材質增強選項" - -#: Config.cpp:102 -msgid "Screenshot format:" -msgstr "截圖格式:" - -#: Config.cpp:105 -msgid "Language: " -msgstr "語言: " - -#: Config.cpp:106 -msgid "LANGUAGE_NAME" -msgstr "中文(繁體)" - -#: Config.cpp:112 -msgid "FPS counter" -msgstr "FPS 計數器" - -#: Config.cpp:113 -msgid "VI/s counter" -msgstr "VI/s 計數器" - -#: Config.cpp:114 -#, c-format -msgid "% speed" -msgstr "% 速度 " - -#: Config.cpp:115 -msgid "Clock enabled" -msgstr "時鐘啟用" - -#: Config.cpp:116 -msgid "Clock is 24-hour" -msgstr "時鐘為24小時" - -#: Config.cpp:117 -msgid "Transparent text background" -msgstr "透明文字背景" - -#: Config.cpp:118 -msgid "" -"Full screen\n" -"resolution:" -msgstr "" -"全螢幕\n" -"解析度:" - -#: Config.cpp:121 -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "各向異性過濾" - -#: Config.cpp:122 -msgid "Autodetect " -msgstr "自動檢測 " - -#: Config.cpp:123 -msgid "VRAM size" -msgstr "顯卡記憶體大小" - -#: Config.cpp:125 -msgid "Mb" -msgstr "Mb" - -#: Config.cpp:126 -msgid "Use frame buffer objects" -msgstr "使用幀緩衝對象" - -#: Config.cpp:133 -msgid "Current game emulation settings. Change with care!" -msgstr "目前的遊戲模擬設置。更改時要小心!" - -#: Config.cpp:135 -msgid "Default emulation settings. Not recommended to change!" -msgstr "默認模擬設置。不推薦更改!" - -#: Config.cpp:136 -msgid "General options" -msgstr "一般選項" - -#: Config.cpp:138 -msgid "Depth buffer emulation" -msgstr "深度緩衝模擬" - -#: Config.cpp:139 -msgid "Filtering mode:" -msgstr "過濾模式:" - -#: Config.cpp:141 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: Config.cpp:142 -msgid "Force Bilinear" -msgstr "強制啟用雙線性" - -#: Config.cpp:143 -msgid "Force Point-sampled" -msgstr "強制啟用點取樣" - -#: Config.cpp:146 -msgid "Buffer swapping method:" -msgstr "緩衝交換方法:" - -#: Config.cpp:148 -msgid "Old" -msgstr "舊" - -#: Config.cpp:149 -msgid "New" -msgstr "新" - -#: Config.cpp:150 -msgid "Hybrid" -msgstr "混合" - -#: Config.cpp:153 -msgid "LOD calculation:" -msgstr "LOD計算:" - -#: Config.cpp:155 -msgid "off" -msgstr "關閉" - -#: Config.cpp:156 -msgid "fast" -msgstr "快速" - -#: Config.cpp:157 -msgid "precise" -msgstr "精確" - -#: Config.cpp:160 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "長寬比:" - -#: Config.cpp:162 -msgid "4:3 (default)" -msgstr "4:3 (默認)" - -#: Config.cpp:163 -msgid "Force 16:9" -msgstr "強制啟用 16:9" - -#: Config.cpp:164 -msgid "Stretch" -msgstr "拉伸" - -#: Config.cpp:165 -msgid "Original" -msgstr "" - -#: Config.cpp:168 -msgid "Fog" -msgstr "霧化" - -#: Config.cpp:169 -msgid "Buffer clear on every frame" -msgstr "清除每一幀緩衝" - -#: Config.cpp:170 -msgid "Enable frame buffer emulation" -msgstr "啟用幀緩衝模擬" - -#: Config.cpp:171 -msgid "Hardware frame buffer emulation" -msgstr "硬體模擬幀緩衝" - -#: Config.cpp:172 -msgid "Get frame buffer info" -msgstr "取得幀緩衝訊息" - -#: Config.cpp:173 -msgid "Read every frame (slow!)" -msgstr "讀取每一幀(緩慢!)" - -#: Config.cpp:174 -msgid "Render N64 frame buffer as texture" -msgstr "呈現N64幀緩衝材質" - -#: Config.cpp:175 -msgid "Detect CPU write to the N64 frame buffer" -msgstr "檢測CPU寫入到N64幀緩衝" - -#: Config.cpp:176 -msgid "Software depth buffer rendering" -msgstr "呈現軟體深度緩衝" - -#: Config.cpp:200 -#: Config.cpp:619 -msgid "Texture enhancement" -msgstr "材質增強" - -#: Config.cpp:201 -msgid "Hi-resolution textures" -msgstr "高解析材質" - -#: Config.cpp:202 -msgid "Common" -msgstr "一般" - -#: Config.cpp:203 -msgid "Presets" -msgstr "預置" - -#: Config.cpp:204 -#: Config.cpp:205 -msgid "Performance tweaks" -msgstr "效能調整" - -#: Config.cpp:206 -msgid "Filter" -msgstr "濾鏡" - -#: Config.cpp:208 -#: Config.cpp:219 -#: Config.cpp:238 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: Config.cpp:209 -msgid "Smooth filtering 1" -msgstr "平滑過濾 1" - -#: Config.cpp:210 -msgid "Smooth filtering 2" -msgstr "平滑過濾 2" - -#: Config.cpp:211 -msgid "Smooth filtering 3" -msgstr "平滑過濾 3" - -#: Config.cpp:212 -msgid "Smooth filtering 4" -msgstr "平滑過濾 4" - -#: Config.cpp:213 -msgid "Sharp filtering 1" -msgstr "尖銳過濾 1" - -#: Config.cpp:214 -msgid "Sharp filtering 2" -msgstr "尖銳過濾 2" - -#: Config.cpp:217 -msgid "Enhancement" -msgstr "增強" - -#: Config.cpp:220 -msgid "Store" -msgstr "儲存" - -#: Config.cpp:230 -msgid "Texture cache" -msgstr "材質快取" - -#: Config.cpp:232 -msgid "Mbytes" -msgstr "MBytes" - -#: Config.cpp:233 -msgid "Ignore Backgrounds" -msgstr "忽略背景" - -#: Config.cpp:234 -#: Config.cpp:245 -msgid "Apply texture compression" -msgstr "應用材質壓縮" - -#: Config.cpp:235 -#: Config.cpp:246 -msgid "Compress texture cache" -msgstr "壓縮材質快取" - -#: Config.cpp:236 -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: Config.cpp:239 -msgid "Rice format" -msgstr "Rice 格式" - -#: Config.cpp:242 -msgid "Tile textures" -msgstr "圖磚材質" - -#: Config.cpp:243 -msgid "Force 16bpp textures" -msgstr "強制啟用16位元材質" - -#: Config.cpp:244 -msgid "Alternative CRC calculation" -msgstr "另一種CRC計算" - -#: Config.cpp:247 -msgid "Use alpha channel fully" -msgstr "充分利用透明通道" - -#: Config.cpp:248 -msgid "Texture dumping/editing mode" -msgstr "材質轉儲與編輯模式" - -#: Config.cpp:249 -msgid "Texture compression method" -msgstr "材質壓縮方式" - -#: Config.cpp:255 -msgid "Save texture cache to hard disk" -msgstr "保存材質快取到硬碟" - -#: Config.cpp:256 -msgid "Best performance" -msgstr "最佳效能" - -#: Config.cpp:257 -msgid "Best texture quality" -msgstr "最佳材質質量" - -#: Config.cpp:263 -msgid "Developers settings" -msgstr "開發人員設置" - -#: Config.cpp:264 -msgid "Debug/Misc" -msgstr "偵錯與雜項" - -#: Config.cpp:265 -msgid "Autodetect Microcode" -msgstr "自動檢測微碼" - -#: Config.cpp:266 -msgid "Force Microcode:" -msgstr "強制啟用微碼:" - -#: Config.cpp:279 -msgid "Wireframe using:" -msgstr "線框使用:" - -#: Config.cpp:281 -msgid "Original colors" -msgstr "原始顏色" - -#: Config.cpp:282 -msgid "Vertex colors" -msgstr "頂點顏色" - -#: Config.cpp:283 -msgid "Red only" -msgstr "僅紅色" - -#: Config.cpp:286 -msgid "Log to rdp.txt (SLOW)" -msgstr "登錄到 rdp.txt(緩慢)" - -#: Config.cpp:287 -msgid "Unknown combiners as red" -msgstr "未知的合成器為紅色" - -#: Config.cpp:288 -msgid "Log clear every frame" -msgstr "在每一幀清除記錄" - -#: Config.cpp:289 -msgid "Combiner logging" -msgstr "合成器記錄" - -#: Config.cpp:290 -msgid "Run (+log) in window" -msgstr "視窗執行(+記錄)" - -#: Config.cpp:291 -msgid "Cmb. clear every frame" -msgstr "在每一幀清除合成器" - -#: Config.cpp:292 -msgid "Error log (rdp_e.txt)" -msgstr "錯誤記錄(rdp_e.txt)" - -#: Config.cpp:293 -msgid "Bilinear filter texture cache" -msgstr "雙線性過濾材質快取" - -#: Config.cpp:325 -#: Config.cpp:546 -msgid " auto" -msgstr "自動" - -#: Config.cpp:382 -msgid "Please choose language:" -msgstr "請選擇語言:" - -#: Config.cpp:383 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: Config.cpp:390 -msgid "Press OK to change to " -msgstr "按確定更改為 " - -#: Config.cpp:486 -msgid "Basic settings" -msgstr "基本設置" - -#: Config.cpp:487 -msgid "" -"Resolution\n" -"This option selects the fullscreen resolution for 3dfx cards and windowed resolution for other cards\n" -"(note again that for 3dfx cards the plugin must be in fullscreen mode to see anything).\n" -"[Recommended: 640x480, 800x600, 1024x768]" -msgstr "" -"解析度\n" -"--------\n" -"此選項選擇3dfx卡為全螢幕解析度和其他視窗解析度。\n" -"注意:\t對於3dfx卡上的插件必須\n" -"\t在全螢幕模式才能看到東西\n" -"[推薦:640x480,800x600,1024X768]" - -#: Config.cpp:491 -msgid "" -"Vertical sync\n" -"This option will enable the vertical sync, which will prevent tearing.\n" -"Note: this option will ONLY have effect if vsync is set to \"Software Controlled\".\n" -msgstr "" -"垂直同步\n" -"-------\n" -"此選項將啟用垂直同步,它將防止撕裂。\n" -"注意:\t如果垂直同步設置為\"軟體控制\",\n" -"\t此選項才會生效。\n" - -#: Config.cpp:493 -msgid "Select a format, in which screen shots will be saved" -msgstr "選擇螢幕截圖所要儲存的一種格式" - -#: Config.cpp:500 -msgid "" -"Language select:\n" -"Press the button to invoke language selection dialog.\n" -"Selected language will be activated after restart of the configuration dialog." -msgstr "" -"語言選擇:\n" -"----------\n" -"按下按鈕調用語言選擇視窗。\n" -"選擇的語言會在重新啟動設置視窗後生效。" - -#: Config.cpp:501 -msgid "" -"FPS counter\n" -"When this option is checked, a FPS (frames per second) counter will be shown\n" -"in the lower left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"FPS 計數器\n" -"------------\n" -"當選擇後,FPS(幀每秒)計數器\n" -"會顯示在螢幕左下角的角落。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:503 -msgid "" -"VI/s counter\n" -"When this option is checked, a VI/s (vertical interrupts per second) counter\n" -"will be shown in the lower left corner of the screen. This is like the FPS\n" -"counter but will be consistent at 60 VI/s for full speed on NTSC (U) games and\n" -"50 VI/s for full speed on PAL (E) ones.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"VI/s 計數器\n" -"------------\n" -"當選擇後,VI/s(每秒垂直中斷)計數器\n" -"將顯示在螢幕左下角的角落。\n" -"它將在全速的 NTSC(U)遊戲裡維持 60VI/s\n" -"或在全速的 PAL(E)遊戲裡維持 50VI/s。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"% speed\n" -"This displays a percentage of the actual N64 speed in the lower\n" -"left corner of the screen.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"% 速度\n" -"--------\n" -"在螢幕左下角的角落,\n" -"將顯示N64實際速度的百分比。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:507 -msgid "" -"Clock enabled\n" -"This option will put a clock in the lower right corner of the screen, showing the current time.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"時鐘啟用\n" -"----------\n" -"此選項將在螢幕的右下角\n" -"擺放時鐘,顯示目前時間。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:510 -msgid "" -"Display hours as 24-hour clock.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"顯示時間為24 小時制。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:511 -msgid "" -"Transparent text background\n" -"If this is checked, all on-screen messages will have a transparent background. Otherwise, it will have a solid black background.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"透明文字背景\n" -"-----------------\n" -"當選擇後,所有在螢幕上的訊息\n" -"將有一個透明的背景。\n" -"否則,將有黑色背景。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:514 -msgid "" -"Enable \"Emulation settings\" panel. For experienced users only!\n" -"It shows default emulation settings when game is not loaded, or current game settings otherwise." -msgstr "" -"啟用\"模擬設置\"面板。給有經驗的用戶!\n" -"它顯示了尚未加載遊戲的默認模擬設置,\n" -"或目前的遊戲設置。" - -#: Config.cpp:516 -msgid "" -"Enable \"Texture enhancement\" panel.\n" -"It shows various enhancement options for original textures as well as options for hi-resolution textures." -msgstr "" -"啟用\"材質增強\"面板。\n" -"它顯示原來的材質增強選項\n" -"以及高解析材質選項。" - -#: Config.cpp:517 -msgid "" -"Full screen resolution:\n" -"This sets the full screen resolution for non-3dfx video cards.\n" -"All the resolutions that your video card/monitor support should be displayed.\n" -"[Recommended: native (max) resolution of your monitor - unless performance becomes an issue]" -msgstr "" -"全螢幕解析度:\n" -"---------------\n" -"這將設置非 3dfx卡的全螢幕解析度。\n" -"您的顯示卡與顯示器所支援的解析度將會顯示。\n" -"[推薦:顯示器的原始(最大)解析- 除非性能成為問題]" - -#: Config.cpp:520 -msgid "" -"Anisotropic filtering:\n" -"This filter sharpens and brings out the details of textures that recede into the distance.\n" -"When activated, it will use the max anisotropy your video card supports.\n" -"However, this will override native way of texture filtering and may cause visual artifacts in some games.\n" -"[Recommended: your preference, game dependant]" -msgstr "" -"各向異性過濾:\n" -"---------------\n" -"該過濾器會銳化和帶出在遠方退去的材質細節。\n" -"啟用時,它將使用顯示卡所支援的最大各向異性。\n" -"不過,這將覆蓋原始的材質過濾方式,\n" -"並可能導致某些遊戲展示視覺干擾。\n" -"[推薦:您的偏好,取決於遊戲]" - -#: Config.cpp:521 -msgid "" -"Autodetect VRAM Size:\n" -"Since OpenGL cannot do this reliably at the moment, the option to set this manually is available.\n" -"If checked, plugin will try to autodetect VRAM size.\n" -"But if this appears wrong, please uncheck and set it to correct value.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"自動檢測顯卡記憶體大小:\n" -"-------------------\n" -"由於 OpenGL目前無法可靠地做到確實檢測,因此可以選擇手動設置。\n" -"當選擇後,插件將嘗試自動檢測顯卡記憶體的大小。\n" -"如果出現錯誤,請取消選擇並將其設置為正確數值。\n" -"[推薦:選用]" - -#: Config.cpp:523 -msgid "" -"Use frame buffer objects:\n" -"Changes the way FB effects are rendered - with or without usage of the OpenGL Frame Buffer Objects (FBO) extension.\n" -"The choice depends on game and your video card. FBO off is good for NVIDIA cards, while for ATI cards, it's usually best that FBOs are turned on.\n" -"Also, some FB effects works only with one of the methods, no matter, which card you have.\n" -"On the whole, with FBO off, compatibility/ accuracy is a bit better (which is the case for Resident Evil 2).\n" -"However, with FBO on with some systems, it can actually be a bit faster in cases.\n" -"[Recommended: video card and game dependant]" -msgstr "" -"使用幀緩衝對象:\n" -"-----------------\n" -"當選擇後,即使沒有使用OpenGL幀緩衝對象 (FBO)擴展,\n" -"它仍然會改變幀緩衝效果的呈現方式。\n" -"您的選擇取決於你的遊戲和顯示卡。對於Nvidia顯示卡,\n" -"不要選擇FBO而對於ATI視頻卡,FBO通常是一個很好的選擇。\n" -"\n" -"另外,一些幀緩衝效果只適用其中之一的方法,而不管顯示卡。\n" -"整體而言,不選FBO將會增加遊戲相容性與準確性,例如,\n" -"Resident Evil 2。\n" -"\n" -"然而,在某些系統上,FBO的選擇會加速一些遊戲。\n" -"[推薦:取決於顯示卡和遊戲]" - -#: Config.cpp:578 -msgid "Emulation settings" -msgstr "模擬設置" - -#: Config.cpp:579 -msgid "" -"Filtering mode\n" -"There are three filtering modes possible:\n" -"* Automatic filtering - filter exactly how the N64 specifies.\n" -"* Point-sampled filtering - causes texels to appear square and sharp.\n" -"* Bilinear filtering - interpolates the texture to make it appear more smooth.\n" -"[Recommended: Automatic]" -msgstr "" -"過濾模式\n" -"----------\n" -"過濾方式有三種:\n" -"*自動過濾\t: 與N64的過濾是相同的。\n" -"*點取樣過濾\t: 使材質元素出現正方形和尖銳。\n" -"*雙線性過濾\t: 插補材質,使其看起來更光滑。\n" -"[推薦:自動]" - -#: Config.cpp:583 -msgid "" -"Buffer swapping method\n" -"There are 3 buffer swapping methods:\n" -"* old - swap buffers when vertical interrupt has occurred.\n" -"* new - swap buffers when set of conditions is satisfied. Prevents flicker on some games.\n" -"* hybrid - mix of first two methods.\n" -"Can prevent even more flickering then previous method, but also can cause artefacts.\n" -"If you have flickering problems in a game (or graphics that don't show),\n" -"try to change swapping method.\n" -"[Recommended: new (hybrid for Paper Mario)]" -msgstr "" -"緩衝交換方法\n" -"---------------\n" -"緩衝交換方法有3種:\n" -"*舊\t: 在垂直中斷發生時,交換緩衝區。\n" -"*新\t: 當條件符合時,交換緩衝區。\n" -"\t 防止一些遊戲的閃爍。\n" -"*混合\t: 混合前兩種方法。\n" -"\t 可防止更多閃爍,但也可能會有視覺干擾。\n" -"\n" -"如果您在遊戲中有閃爍的問題(或圖形不顯示),\n" -"嘗試改變交換方法。\n" -"[推薦:新(Paper Mario - 選擇混合)]" - -#: Config.cpp:587 -msgid "" -"Per-pixel level-of-detail calculation\n" -"N64 uses special mechanism for mip-mapping, which nearly impossible to reproduce\n" -"correctly on PC hardware. This option enables approximate emulation of this feature.\n" -"For example, it is required for the Peach/Bowser portrait's transition in Super Mario 64.\n" -"There are 3 modes:\n" -"* off - LOD is not calculated\n" -"* fast - fast imprecise LOD calculation.\n" -"* precise - most precise LOD calculation possible, but more slow.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"每個像素詳細程度計算\n" -"------------------------\n" -"N64使用特殊的材質映射,幾乎是不可能在電腦硬體\n" -"上很正確地複製。此選項將啟用此功能近似模擬。\n" -"例如,應用在\"Super Mario 64\"遊戲內的\n" -"Peach與Bowser肖像的過渡。\n" -"\n" -"有3種模式:\n" -"*關閉\t: 不進行LOD計算。\n" -"*快速\t: 快而不準確的LOD計算。\n" -"*準確\t: 最精確的LOD計算,但更慢。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:592 -msgid "" -"Aspect ratio of the output.\n" -"Most N64 games use 4:3 aspect ratio, but some support widescreen too.\n" -"You may select appropriate aspect here and set widescreen mode in game settings.\n" -"In \"Stretch\" mode the output will be stretched to the entire screen,\n" -"other modes may add black borders if necessary" -msgstr "" -"長寬比的輸出\n" -"---------------\n" -"大多數N64 的遊戲使用4:3的比例,但有些支援寬螢幕了。\n" -"你可以在這裡選擇合適的比例,並在遊戲上設置寬螢幕模式。\n" -"在\"拉伸 \"模式下,輸出將被拉伸到整個螢幕,\n" -"其它模式可能在必要時加黑色邊框。" - -#: Config.cpp:595 -msgid "" -"Fog enabled\n" -"Sets fog emulation on//off.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"啟用霧化\n" -"-------\n" -"設置霧化模擬的開與關\n" -"[推薦:選用]" - -#: Config.cpp:597 -msgid "" -"Buffer clear on every frame\n" -"Forces the frame buffer to be cleared every frame drawn.\n" -"Usually frame buffer clear is controlled by the game.\n" -"However, in some cases it is not well emulated,\n" -"and some garbage may be left on the screen.\n" -"In such cases, this option must be set on.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"清除每一幀緩衝\n" -"-----------------\n" -"強制在每一幀中的繪製,清除幀緩衝。\n" -"通常幀緩衝是由遊戲控制的。\n" -"但是,在某些情況下可能並沒有很好地模擬,\n" -"有些圖形垃圾或許會殘留在螢幕上。\n" -"在這種情況下,此選項必須設置。\n" -"[推薦:選用]" - -#: Config.cpp:599 -msgid "" -"Enable frame buffer emulation\n" -"If on, plugin will try to detect frame buffer usage and apply appropriate frame buffer emulation.\n" -"[Recommended: on for games which use frame buffer effects]" -msgstr "" -"啟用幀緩衝模擬\n" -"-----------------\n" -"當選擇時,插件將嘗試檢測幀緩衝區的\n" -"使用情況而採用適當的幀緩衝模擬。\n" -"[推薦:遊戲使用幀緩衝效果- 選用]" - -#: Config.cpp:601 -msgid "" -"Enable hardware frame buffer emulation\n" -"If this option is on, plugin will create auxiliary frame buffers in video memory instead of copying\n" -"frame buffer content into main memory. This allows plugin to run frame buffer effects without slowdown\n" -"and without scaling image down to N64's native resolution. This feature is fully supported by\n" -"Voodoo 4/5 cards and partially by Voodoo3 and Banshee. Modern cards also fully support it.\n" -"[Recommended: on, if supported by your hardware]" -msgstr "" -"啟用硬體幀緩衝模擬\n" -"----------------------\n" -"當選擇後,插件將在顯卡記憶體中創建輔助的幀緩衝器,\n" -"而不是複製到主記憶體。這允許插件運行幀緩衝效果\n" -"而不緩衝,並不縮放圖像到N64的原始解析率。\n" -"\n" -"此功能會完全支援Voodoo 4與5卡和部分Voodoo3\n" -"和 Banshee。近期顯卡也完全支援。\n" -"[推薦:硬體支援 - 選用]" - -#: Config.cpp:604 -msgid "" -"Get information about frame buffers\n" -"This is compatibility option. It must be set on for Mupen64 and off for 1964" -msgstr "" -"取得幀緩衝器的有關訊息\n" -"這是相容性選項。在Mupen64上,必須設置為開\n" -"而在1964必須設置為關" - -#: Config.cpp:606 -msgid "" -"Read every frame\n" -"In some games plugin can't detect frame buffer usage.\n" -"In such cases you need to enable this option to see frame buffer effects.\n" -"Every drawn frame will be read from video card -> it works very slow.\n" -"[Recommended: mostly off (needed only for a few games)]" -msgstr "" -"讀取每一幀\n" -"------------\n" -"在一些遊戲上,插件無法檢測到幀緩衝區的使用。\n" -"在這種情況下,您需要啟用該選項才能看到幀緩衝效果。\n" -"每一個幀的繪製將從顯示卡讀取->這將是非常的緩慢。\n" -"[推薦:大多不選(運用在少數遊戲上)]" - -#: Config.cpp:608 -msgid "" -"Render N64 frame buffer as texture\n" -"When this option is enabled, content of each N64 frame buffer is rendered\n" -"as texture over the frame, rendered by the plugin. This prevents graphics lost,\n" -"but may cause slowdowns and various glitches in some games.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"呈現N64的幀緩衝到材質\n" -"--------------------------\n" -"當選擇後,每個 N64的幀緩衝的內容將由插件\n" -"在幀上呈現材質。這可以防止圖形的流失,\n" -"但可能會導致速度下降,和一些遊戲的各種錯誤。\n" -"[推薦:大多不選]" - -#: Config.cpp:610 -msgid "" -"Detect CPU write to the N64 frame buffer\n" -"This option works as the previous options, but the plugin is trying to detect,\n" -"when game uses CPU writes to N64 frame buffer. The N64 frame buffer is rendered\n" -"only when CPU writes is detected. Use this option for those games, in which you\n" -"see still image or no image at all for some time with no reason.\n" -"[Recommended: mostly off]" -msgstr "" -"檢測CPU寫入到N64幀緩衝\n" -"----------------------------\n" -"此選項與上一個選項有一樣的功能,但插件會試圖\n" -"檢測遊戲在何時使用CPU寫入到N64的幀緩衝區。\n" -"當檢測到 CPU寫入時,才會呈現N64的幀緩衝。\n" -"\n" -"如果過了一段時間後,你只能看到靜態圖像或\n" -"無圖像時,請使用此選項。\n" -"[推薦:大多不選]" - -#: Config.cpp:612 -msgid "" -"Enable depth buffer rendering\n" -"This option is used to fully emulate N64 depth buffer.\n" -"It is required for correct emulation of depth buffer based effects.\n" -"However, it requires fast (>1GHz) CPU to work full speed.\n" -"[Recommended: on for fast PC]" -msgstr "" -"啟用深度緩衝渲染\n" -"-------------------\n" -"此選項用於完全模擬N64的深度緩衝區。\n" -"這是需要正確的模擬深度緩衝的效果。\n" -"但是,它需要快速(>1GHz)的CPU才能達到全速。\n" -"[推薦:快速電腦 - 選用]" - -#: Config.cpp:620 -msgid "" -"Filters:\n" -"Apply a filter to either smooth or sharpen textures.\n" -"There are 4 different smoothing filters and 2 different sharpening filters.\n" -"The higher the number, the stronger the effect,\n" -"i.e. \"Smoothing filter 4\" will have a much more noticeable effect than \"Smoothing filter 1\".\n" -"Be aware that performance may have an impact depending on the game and/or the PC.\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"濾鏡:\n" -"--------\n" -"應用一個濾鏡來平滑或銳化材質。\n" -"有4種不同的平滑濾鏡和2個不同的銳化濾鏡。\n" -"- 數字越高,效果越強。\n" -"- 例如,平滑濾鏡4將比1有更明顯的效果。\n" -"\n" -"注意:\t遊戲性能可能會受到影響,\n" -"\t取決於遊戲與或電腦。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:624 -msgid "" -"Texture enhancement:\n" -"7 different filters are selectable here, each one with a distinctive look.\n" -"Be aware of possible performance impacts.\n" -"\n" -"IMPORTANT: 'Store' mode - saves textures in cache 'as is'. It can improve performance in games, which load many textures.\n" -"Disable 'Ignore backgrounds' option for better result.\n" -"\n" -"[Recommended: your preference]" -msgstr "" -"材質增強:\n" -"----------\n" -"在這裡可選擇 7種不同的濾鏡,每一個具有獨特的外觀。\n" -"注意:\t可能會有性能影響。\n" -"\n" -"要點:\t \"存儲\"模式- 儲存在快取的材質為\"原狀\"。\n" -"\t它可以提高遊戲的性能,但載有很多材質。\n" -"\t禁用\"忽略背景\"選項,讓效果更佳。\n" -"[推薦:您的偏好]" - -#: Config.cpp:628 -msgid "" -"Texture cache size:\n" -"Enhanced and filtered textures can be cached to aid performance.\n" -"This setting will adjust how much PC memory will be dedicated for texture cache.\n" -"This helps boost performance if there are subsequent requests for the same texture (usually the case).\n" -"Normally, 128MB should be more than enough but there is a sweet spot for each game.\n" -"Super Mario may not need more than 32megs, but Conker streams a lot of textures,\n" -"so setting 256+ megs can boost performance. Adjust accordingly if you are encountering speed issues.\n" -"'0' disables cache.\n" -"[Recommended: PC and game dependant]" -msgstr "" -"材質快取大小:\n" -"---------------\n" -"加強和過濾後的材質可被快取以輔助效能。\n" -"此設置將調整多少電腦主記憶體為材質快取專用。\n" -"如果是相同的材質(通常如此)有後續請求,\n" -"這將有助於提高效能。一般情況下,\n" -"128MB應該是綽綽有餘,但每個遊戲有其不同特點。\n" -"\n" -"\"Super Mario\"可能不需要比32 MB還多,\n" -"但\"Conker \"使用很多材質,因而用256MB+\n" -"可提高效能。如果你遇到速度問題,\n" -"可依據實際情況調整。\n" -"\n" -"'0'禁用快取。\n" -"[推薦:取決於電腦和遊戲]" - -#: Config.cpp:634 -msgid "" -"Ignore Backgrounds:\n" -"It is used to skip enhancement for long narrow textures, usually used for backgrounds.\n" -"This may save texture memory greatly and increase performance.\n" -"[Recommended: on (off for 'Store' mode)]" -msgstr "" -"忽略背景:\n" -"----------\n" -"它是用來跳過增強狹長材質(通常為背景用)。\n" -"這可能會大大節省材質儲存記憶體和提高性能。\n" -"[推薦:選(\" 存儲\"模式- 不選)]" - -#: Config.cpp:636 -msgid "" -"Texture compression:\n" -"Textures will be compressed using selected texture compression method.\n" -"The overall compression ratio is about 1/6 for FXT1 and 1/4 for S3TC.\n" -"In addition to saving space on the texture cache,\n" -"the space occupied on the GFX hardware's texture RAM,\n" -"by the enhanced textures, will be greatly reduced.\n" -"This minimizes texture RAM usage,\n" -"decreasing the number of texture swaps to the GFX hardware leading to performance gains.\n" -"However, due to the nature of lossy compression of FXT1 and S3TC, using this option can sometimes lead to quality degradation of small size textures and color banding of gradient colored textures.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"材質壓縮:\n" -"----------\n" -"材質的壓縮是依照所選的材質壓縮方法。\n" -"整體壓縮比大約是 1/6於FXT1或1/4於S3TC.\n" -"除了節省材質快取的空間,在顯卡硬體的材質記憶體\n" -"所佔領的增強材質空間,將大大減少。\n" -"這將最大限度地減少材質記憶體的使用,\n" -"降低材質在顯卡硬體的交換數次,導致提高效能。\n" -"\n" -"然而,由於 FXT1和S3TC有損壓縮的性質,\n" -"使用此選項有時會導致小體積的材質出現質量退化\n" -"和漸變色的材質出現色帶。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:640 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"Memory will be compressed so that more textures can be held in the texture cache.\n" -"The compression ratio varies with each texture,\n" -"but 1/5 of the original size would be a modest approximation.\n" -"They will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"壓縮材質快取:\n" -"---------------\n" -"主記憶體將被壓縮,使更多的材質可以存儲在材質快取。\n" -"壓縮比率會因材質而各有不同,大約1/5的原始大小\n" -"是個較普遍的壓縮效率。\n" -"他們將立即被解壓縮,然後被下載到顯卡硬體。\n" -"即使使用材質壓縮,此選項仍會節省主記憶體空間。\n" -"[推薦:選用]" - -#: Config.cpp:642 -msgid "" -"Hi-res pack format:\n" -"Choose which method is to be used for loading Hi-res texture packs.\n" -"Only Rice's format is available currently.\n" -"Leave on \"None\" if you will not be needing to load hi-res packs.\n" -"[Recommended: Rice's format. Default: \"None\"]" -msgstr "" -"高解析材質包格式:\n" -"------------------\n" -"選擇哪種方法來加載高解析材質包。\n" -"目前只能用 Rice's 格式。\n" -"如果你不需要加載高解析材質包,請選擇\"無\"。\n" -"[推薦:Rice's 格式。默認:無]" - -#: Config.cpp:646 -msgid "" -"Tile textures:\n" -"When on, wide texture will be split on several tiles to fit in one 256-width texture.\n" -"This tiled texture takes much less video memory space and thus overall performance will increase.\n" -"However, corresponding polygons must be split too, and this is not polished yet\n" -"- various issues are possible, including black lines and polygons distortions.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"圖磚材質:\n" -"----------\n" -"當選擇後,寬材質將被分割在幾個瓦片,以適應一個256寬的材質。\n" -"這平鋪材質花費更少的顯卡記憶體空間,因此整體性能會有所增加。\n" -"但是,必須相應的多邊形也需要分割,卻尚未完全開發出來。\n" -"- 各種問題都有可能的,包括黑線和多邊形的扭曲。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:648 -msgid "" -"Force 16bpp textures:\n" -"The color of the textures will be reduced to 16bpp.\n" -"This is another space saver and performance enhancer.\n" -"This halves the space used on the texture cache and the GFX hardware's texture RAM.\n" -"Color reduction is done so that the original quality is preserved as much as possible.\n" -"Depending on the texture, this usually is hardly noticeable.\n" -"Sometimes though, it can be: skies are a good example.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"強制啟用16位元材質:\n" -"--------------------\n" -"該材質色彩將減少為16位元。\n" -"這是另一種節省空間和性能增強的方式。\n" -"將節省一半的材質快取和\n" -"顯卡硬體存放材質的記憶體使用空間。\n" -"\n" -"色彩還原將盡可能的保留其原來顏色。\n" -"根據不同的材質,這通常是難以察覺的。\n" -"但,並非不可能:天空是一個很好的例子。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:650 -msgid "" -"Texture dumping mode:\n" -"In this mode, you have that ability to dump textures on screen to the appropriate folder.\n" -"You can also reload textures while the game is running to see how they look instantly - big time saver!\n" -"\n" -"Hotkeys: \"R\" reloads hires textures from the texture pack - \"D\" toggles texture dumps on/off." -msgstr "" -"材質轉儲方式:\n" -"---------------\n" -"在這模式下,你可將螢幕上的材質轉儲到適當的資料夾。\n" -"您也可以在遊戲運行時重新載入材質,而馬上看到結果\n" -"- 大大節省時間!\n" -"熱鍵:\tR - 重新載入高解析材質包\n" -"\tD - 將切換材質轉儲開與關" - -#: Config.cpp:652 -msgid "" -"Alternative CRC calculation:\n" -"This option enables emulation of a palette CRC calculation bug in RiceVideo.\n" -"If some textures are not loaded, try to set this option on/off.\n" -"[Recommended: texture pack dependant, mostly on]" -msgstr "" -"另一種CRC 計算:\n" -"-----------------\n" -"此選項可以模擬RiceVideo在調色板上的CRC計算錯誤。\n" -"如果某些材質不能加載,請嘗試設置此選項開與關。\n" -"[推薦:取決於材質包,大多選用]" - -#: Config.cpp:657 -msgid "" -"Compress texture cache:\n" -"When game started, plugin loads all its hi-resolution textures into PC memory.\n" -"Since hi-resolution textures are usually large, the whole pack can take hundreds megabytes of memory.\n" -"Cache compression allows save memory space greatly.\n" -"Textures will be decompressed on-the-fly, before being downloaded to the gfx hardware.\n" -"This option will still help save memory space even when using texture compression.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"壓縮材質快取:\n" -"---------------\n" -"當遊戲開始後,插件將加載所有\n" -"的高解析材質在電腦主記憶體。\n" -"由於高解析材質通常很大,\n" -"整個材質包可以利用幾百MB的主記憶體。\n" -"快取壓縮可以大大節省存儲空間。\n" -"材質將立即被解壓縮,然後下載到顯卡硬體。\n" -"即使使用材質壓縮,此選項仍會節省主記憶體空間。\n" -"[推薦:選用]" - -#: Config.cpp:659 -msgid "" -"Use Alpha channel fully:\n" -"When this option is off, 16bit rgba textures will be loaded using RiceVideo style\n" -"- with 1bit for alpha channel.\n" -"When it is on, GlideHQ will check, how alpha channel is used by the hires texture,\n" -"and select most appropriate format for it.\n" -"This gives texture designers freedom to play with alpha, as they need,\n" -"regardless of format of original N64 texture.\n" -"For older and badly designed texture packs it can cause unwanted black borders.\n" -"[Recommended: texture pack dependant]" -msgstr "" -"充分利用透明通道:\n" -"--------------------\n" -"如不選此選項,使用RiceVideo風格會加載\n" -"16位元RGBA材質與1位元透明通道。\n" -"當選擇後,GlideHQ將檢查高解析材質如何\n" -"使用透明通道,並選擇最適當的格式。\n" -"它讓設計者自由發揮材質透明的使用,\n" -"不論其原來的 N64的材質格式。\n" -"對於老舊或設計不良的材質包,可能會出現不必要的黑邊。\n" -"[推薦:取決於材質包]" - -#: Config.cpp:662 -msgid "" -"Save texture cache to HD:\n" -"\n" -"For enhanced textures cache:\n" -"This will save all previously loaded and enhanced textures to HD.\n" -"So upon next game launch, all the textures will be instantly loaded, resulting in smoother performance.\n" -"\n" -"For high-resolution textures cache:\n" -"After creation, loading hi-res texture will take only a few seconds upon game launch,\n" -"as opposed to the 5 -60 seconds a pack can take to load without this cache file.\n" -"The only downside here is upon any changes to the pack, the cache file will need to be manually deleted.\n" -"\n" -"Saved cache files go into a folder called \"Cache\" within the Plugins folder.\n" -"\n" -"[Highly Recommended: on]" -msgstr "" -"保存材質快取到硬碟:\n" -"--------------------\n" -"增強材質快取:\n" -"---------------\n" -"這將保存所有之前加載和增強材質到硬碟。\n" -"下一次遊戲開始後,所有的材質將即刻加載,\n" -"導致更順暢的性能。\n" -"\n" -"高解析材質快取:\n" -"----------------------\n" -"在創建後,當遊戲啟動時,加載高解析材質只需幾秒鐘。\n" -"如果沒有這個快取檔案,載入材質包可能需要5-60秒。\n" -"唯一的缺點是在更改材質包時,快取檔案將需要手動刪除。\n" -"\n" -"儲存的快取檔案將被儲存到Plugins資料夾內的Cache資料夾。\n" -"[強烈推薦:選用]" - -#: Config.cpp:685 -msgid "Debug" -msgstr "偵錯" - -#: Config.cpp:686 -msgid "" -"Autodetect Microcode\n" -"If this option is checked, the microcode of the game\n" -"will be detected automatically from the INI, and\n" -"therefore it will not need to be set in this\n" -"configuration dialog.\n" -"[Recommended: on]" -msgstr "" -"自動檢測微碼\n" -"當選擇後,遊戲的微碼會自動從INI檢測到。\n" -"因此它不需要在此設置視窗中設置。\n" -"[推薦:選用]" - -#: Config.cpp:688 -msgid "" -"Force Microcode\n" -"This option ONLY has an effect if Autodetect Microcode\n" -"is unchecked, the crc from the game could not be\n" -"found in the INI, OR after the game has already started\n" -"running. In any of those three cases, this will\n" -"select the microcode to use\n" -"[Recommended: any, turn on Autodetect Microcode]" -msgstr "" -"強制啟用微碼\n" -"此選項是在以下情況才有效:\n" -"1. 如果沒選定自動檢測微碼,\n" -"2. 遊戲的CRC在INI找不到,或\n" -"3. 遊戲已經開始運行。\n" -"在這三種情形之下,它將使用微碼。\n" -"[推薦:任何,選自\"動檢測微碼\"]" - -#: Config.cpp:692 -msgid "" -"Wireframe\n" -"This option, when checked, makes it so that the plugin will draw only the\n" -"outlines of objects. The colors specified in the combo box to the right\n" -"determines the color that the wireframes show up as.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"線框\n" -"當選擇後,插件會畫出對象的輪廓。\n" -"在組合框中指定的顏色,將決定線框顏色的顯示。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:694 -msgid "" -"Wireframe Colors\n" -"This selects the colors to use for the wireframes (if wireframe mode is enabled).\n" -"There are 3 modes:\n" -"* Original colors - draw exactly as it would normally, textures and all, only in wireframes.\n" -"* Vertex colors - use the colors specified in the vertices to draw the wireframes with.\n" -"* Red only - use a constant red color to draw the wireframes.\n" -"[Recommended: Vertex colors]" -msgstr "" -"線框顏色\n" -"這將選擇用於線框的顏色(如線框模式已啟用)。\n" -"有3種模式:\n" -"*原始顏色\t: 材質和所有,是與原來相同的顏色來繪製線框。\n" -"*頂點顏色\t: 使用指定的頂點來繪製線框的顏色。\n" -"*僅紅色\t: 利用固定的紅色來繪製線框。\n" -"[推薦:頂點顏色]" - -#: Config.cpp:696 -msgid "" -"Log to RDP.txt\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option, when checked, will log EVERY SINGLE\n" -"COMMAND the plugin processes to a file called RDP.txt in the current directory.\n" -"This is incredibly slow, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"登錄到RDP.txt\n" -"推薦僅用於偵錯- 當選擇後,將記錄該插件程序的\n" -"每一個命令到目前目錄的RDP.txt。\n" -"這是令人難以置信的慢,所以我建議保持禁用。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:698 -msgid "" -"Unknown combiners as red\n" -"Objects that use an unimplemented combine mode will show up as red instead of\n" -"assuming texture with full alpha. Disable this option to remove the red stuff\n" -"and at least have a guess at the correct combine mode.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"未知的合成器為紅色\n" -"如果對象使用一個未知的合成模式,它會顯示為紅色而不是\n" -"假設材質具有完全透明的功能。禁用此選項,刪除紅色的東西,\n" -"並至少能對正確的合成模式作出猜測。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:700 -msgid "" -"Log clear every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option has no effect unless 'Log to RDP.txt'\n" -"is checked. This will make it so that the log, RDP.txt, will be cleared at the\n" -"beginning of every frame.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"在每一幀清除記錄\n" -"推薦僅用於偵錯- 這個選項沒有任何作用,除非選擇\"記錄到RDP.txt\"。\n" -"這將讓這個記錄RDP.txt,在每一幀的開始清除。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:702 -msgid "" -"Log unknown combiners\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will cause every\n" -"unimplemented combiner drawn to be logged to a file called Unimp.txt in the\n" -"current directory. This becomes slow when there are unimplemented combiners\n" -"on the screen, so I recommend keeping it disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"登錄不明合成器\n" -"推薦僅用於偵錯- 當選擇後,這個選項將導致所有未執行\n" -"的繪製合成器被記錄到Unimp.txt的文件。\n" -"如果有未執行的合成器在螢幕上,它會變得緩慢,\n" -"所以我建議保持禁用。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:704 -msgid "" -"Run and log in window\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option will make it so that the plugin will\n" -"still process dlists in windowed mode. This allows for logging to occur while not\n" -"in fullscreen, possibly allowing you to debug a crash.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"運行並紀錄於視窗\n" -"推薦僅用於偵錯- 這個選項將讓插件仍然會在視窗模式處理dlists。\n" -"雖然不是在全螢幕,但仍允許記錄,可以讓你測試崩潰的原因。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:706 -msgid "" -"Clear unknown combiner log every frame\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - this option works much like 'Log clear every frame'\n" -"except it clears the combiner log (Unimp.txt) instead of RDP.txt at the\n" -"beginning of each frame. Again, this option has no effect if 'combiner logging' is disabled.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"在每一幀清除未知合成器記錄\n" -"推薦僅用於偵錯- 這個選項很像\"在每一幀清除記錄\",\n" -"除了它在每一幀的開始清除合成器記錄(Unimp.txt),\n" -"而不是RDP.txt。\n" -"如果\"合成器記錄\"被禁用,這個選項不會起作用。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:709 -msgid "" -"Bilinear filter texture cache\n" -"RECOMMENDED FOR DEBUGGING ONLY - when checked, this option will make the graphical\n" -"debugger texture cache use bilinear filtering as opposed to point-sampled filtering,\n" -"which it will use otherwise. See 'Filtering mode' for descriptions of bilinear and\n" -"point-sampled filtering.\n" -"[Recommended: off]" -msgstr "" -"雙線性過濾材質快取\n" -"---------------------\n" -"推薦僅用於偵錯- 當選擇後,此選項將使圖形偵錯器的材質快取\n" -"使用雙線性過濾材質快取,而不是點取樣過濾。\n" -"閱讀\"過濾模式\"對雙線性和點取樣樣過濾的描述。\n" -"[推薦:不選]" - -#: Config.cpp:1104 -msgid "Glide64 settings" -msgstr "Glide64 設置" - -#: Config.cpp:1293 -msgid "About Glide64" -msgstr "關於 Glide64" - -#: Config.cpp:1326 -msgid "authors:" -msgstr "作者:" - -#: Config.cpp:1330 -msgid "" -"Dave2001. Original author and former main developer.\n" -"He founded Glide64 project on Dec. 29th, 2001.\n" -"Left the project at fall of 2002.\n" -msgstr "" -"Dave2001。 原作者和原主要開發者。\n" -"他在2001年 12月29日創立Glide64項目。\n" -"在2002年的秋天離開Glide64項目。\n" - -#: Config.cpp:1336 -msgid "" -"Gugaman. Developer. Joined the project at winter 2002\n" -" and left it at fall 2002." -msgstr "" -"開發人員Gugaman。在2002年冬季加入了這個項目,\n" -"在2002年秋天離開Glide64項目。" - -#: Config.cpp:1342 -msgid "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski. Joined the project at winter 2002.\n" -"Main developer since fall of 2002." -msgstr "" -"Sergey 'Gonetz' Lipski。在2002年冬季加入了這個項目。\n" -"主要開發自2002年秋季。" - -#: Config.cpp:1347 -msgid "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii, Joined the project in 2007. " -msgstr "Hiroshi 'KoolSmoky' Morii,加入該項目於 2007年。" - -#: Config.cpp:1350 -msgid "Glitch64 (the wrapper) authors:" -msgstr "Glitch64(包裝)作者:" - -#: Config.cpp:1374 -msgid "GlideHQ author:" -msgstr "GlideHQ 作者:" - -#: Config.cpp:1381 -msgid "beta tester:" -msgstr "測試版測試者: " - -#: Config.cpp:1388 -msgid "" -"special thanks to:\n" -" Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"Thanks to EmuXHaven for hosting my site:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" -msgstr "" -"特別感謝:\n" -"-------------\n" -"Orkin, Rice, Daniel Borca, Legend.\n" -"感謝 EmuXHaven 提供網站:\n" -"http://glide64.emuxhaven.net\n" - diff --git a/Source/Glide64/config/Glide64.ini b/Source/Glide64/config/Glide64.ini deleted file mode 100644 index 84a844a78..000000000 --- a/Source/Glide64/config/Glide64.ini +++ /dev/null @@ -1,1774 +0,0 @@ -;_____________________________________________________________________ -; SETTINGS: -; This section contains the plugin settings, such as -; resolution. -; -; resolution - specifies which resolution to use -; Resolutions are as follows: -; 0 - 320, 200 -; 1 - 320, 240 -; 2 - 400, 256 -; 3 - 512, 384 -; 4 - 640, 200 -; 5 - 640, 350 -; 6 - 640, 400 -; 7 - 640, 480 -; 8 - 800, 600 -; 9 - 960, 720 -; 10 - 856, 480 -; 11 - 512, 256 -; 12 - 1024, 768 -; 13 - 1280, 1024 -; 14 - 1600, 1200 -; 15 - 400, 300 -; 16 - 1152, 864 -; 17 - 1280, 960 -; 18 - 1600, 1024 -; 19 - 1792, 1344 -; 20 - 1856, 1392 -; 21 - 1920, 1440 -; 22 - 2048, 1536 -; 23 - 2048, 2048 -; Note: some video cards or monitors do not support all -; resolutions! -; -; Note#2:For compatibility issues always distribute this -; file with the resolution: 640, 480 (7) -; - -[SETTINGS] -card_id = 0 -resolution=8 -filter_cache = 0 -autodetect_ucode = 1 -ucode = 2 -wireframe = 0 -wfmode=1 -filtering = 1 -depthmode = 0 -fog = 1 -buff_clear = 1 -vsync = 1 -swapmode = 1 -run_in_window = 0 -show_fps = 0 -clock = 0 -clock_24_hr = 0 -wrap_big_tex = 0 -custom_ini = 1 -hotkeys = 1 -ssformat=1 -logging = 0 -log_clear = 0 -unk_as_red = 0 -log_unk = 0 -unk_clear = 0 -new_swap = 1 -hires_motionblur = 0 -flame_corona = 0 -fb_smart = 1 -fb_read_always = 0 -fb_clear = 0 -fb_hires = 1 -fb_depth_clear = 0 -motionblur = 1 -elogging = 0 -lodmode = 0 -fb_get_info = 0 -fb_render = 1 -detect_cpu_write = 0 -fillrec_depth_compare = 0 -tex_wrap_hack = 0 -read_back_to_screen = 0 -advanced_options = 0 -texenh_options = 0 -ghq_fltr = 0 -ghq_cmpr = 0 -ghq_enht = 0 -ghq_hirs = 0 -ghq_enht_cmpr = 0 -ghq_enht_tile = 0 -ghq_enht_f16bpp = 0 -ghq_enht_gz = 1 -ghq_enht_nobg=0 -ghq_hirs_cmpr = 0 -ghq_hirs_tile = 0 -ghq_hirs_f16bpp = 0 -ghq_hirs_gz = 1 -ghq_hirs_altcrc = 1 -ghq_cache_save = 1 -ghq_cache_size=0 -ghq_hirs_let_texartists_fly = 0 -ghq_hirs_dump = 0 -wrpResolution=0 -wrpVRAM=0 -wrpFBO=0 -wrpAnisotropic=0 - -; UCODE: -; These are ucode crcs used in the uCode detector. -; If a crc is not found here, the plugin will ask you -; to add it. All these values are in hexadecimal. -; -; uCodes: -; -1 - Unknown, display error -; 0 - RSP SW 2.0X (Super Mario 64) -; 1 - F3DEX 1.XX (Star Fox 64) -; 2 - F3DEX 2.XX (The Legend of Zelda: Ocarina of Time) -; 3 - F3DEX ? (WaveRace) -; 4 - RSP SW 2.0D EXT (Star Wars: Shadows of the Empire) -; 5 - RSP SW 2.0 (Diddy Kong Racing); -; 6 - S2DEX 1.XX (Yoshi's Story - SimCity 2000) -; 7 - RSP SW PD (Perfect Dark) -; 8 - F3DEXBG 2.08 (Conker's Bad Fur Day) - -[UCODE] -006bd77f=0 -03044b84=2 -030f4b84=2 -05165579=1 -05777c62=1 -057e7c62=1 -07200895=0 -0bf36d36=9 -0d7bbffb=-1 -0d7cbffb=5 -0ff79527=2 -0ff795bf=-1 -1118b3e0=1 -1517a281=1 -168e9cd5=2 -1a1e18a0=2 -1a1e1920=2 -1a62dbaf=2 -1a62dc2f=2 -1de712ff=1 -1ea9e30f=6 -1f120bbb=21 -21f91834=2 -21f91874=2 -22099872=2 -24cd885b=1 -26a7879a=1 -299d5072=6 -2b291027=2 -2b5a89c2=6 -2c7975d6=1 -2d3fe3f1=1 -2f71d1d5=2 -2f7dd1d5=2 -327b933d=1 -339872a6=1 -377359b6=2 -3a1c2b34=0 -3a1cbac3=0 -3f7247fb=0 -3ff1a4ca=1 -4165e1fd=0 -4340ac9b=1 -440cfad6=1 -47d46e86=7 -485abff2=2 -4fe6df78=1 -5182f610=0 -5257cd2a=1 -5414030c=1 -5414030d=1 -559ff7d4=1 -5b5d36e3=4 -5b5d3763=3 -5d1d6f53=0 -5d3099f1=2 -5df1408c=1 -5ef4e34a=1 -6075e9eb=1 -60c1dcc4=1 -6124a508=2 -630a61fb=2 -63be08b1=5 -63be08b3=5 -64ed27e5=1 -65201989=2 -65201a09=2 -66c0b10a=1 -679e1205=2 -6bb745c9=6 -6d8f8f8a=2 -6e4d50af=0 -6eaa1da8=1 -72a4f34e=1 -73999a23=1 -74af0a74=6 -753be4a5=2 -794c3e28=6 -7df75834=1 -7f2d0a2e=1 -82f48073=1 -832fcb99=1 -841ce10f=1 -844b55b5=-1 -863e1ca7=1 -86b1593e=-1 -8805ffea=1 -8d5735b2=1 -8d5735b3=1 -8ec3e124=-1 -93d11f7b=2 -93d11ffb=2 -93d1ff7b=2 -9551177b=2 -955117fb=2 -95cd0062=2 -97d1b58a=1 -a2d0f88e=2 -a346a5cc=1 -aa86cb1d=2 -aae4a5b9=2 -ad0a6292=2 -ad0a6312=2 -ae08d5b9=0 -b1821ed3=1 -b4577b9c=1 -b54e7f93=0 -b62f900f=2 -ba65ea1e=2 -ba86cb1d=8 -bc03e969=0 -bc45382e=2 -be78677c=1 -bed8b069=1 -c3704e41=1 -c46dbc3d=1 -c99a4c6c=1 -c901ce73=2 -c901cef3=2 -cb8c9b6c=2 -cee7920f=1 -cfa35a45=2 -d1663234=1 -d20dedbf=6 -d2a9f59c=1 -d41db5f7=1 -d5604971=0 -d57049a5=1 -d5c4dc96=-1 -d5d68b1f=0 -d67c2f8b=0 -d802ec04=1 -da13ab96=2 -de7d67d4=2 -e1290fa2=2 -e41ec47e=0 -e65cb4ad=2 -e89c2b92=1 -e9231df2=1 -ec040469=1 -ee47381b=1 -ef54ee35=1 -f9893f70=21 -fb816260=1 -ff372492=21 - - - -; Game specific settings -; -; In the [DEFAULT] section there are the default options for a game, which can -; be overriden in the section with the game's internal name. - -[DEFAULT] -filtering = 0 -fog = 1 -buff_clear = 1 -swapmode = 1 -lodmode = 0 -fb_smart = 0 -fb_hires = 1 -fb_get_info = 0 -fb_read_always = 0 -fb_render = 1 -fb_crc_mode = 1 -read_back_to_screen = 0 -detect_cpu_write = 0 -alt_tex_size = 0 -use_sts1_only = 0 -PPL = 0 -fast_crc = 1 -force_microcheck = 0 -force_quad3d = 0 -texrect_zbuf = 0 -fix_tex_coord = 0 -optimize_texrect = 1 -optimize_write = 0 -hires_buf_clear = 1 -depthmode = 1 -fb_clear = 0 -fb_read_alpha = 0 -ignore_previous = 0 -soft_depth_compare = 0 -force_depth_compare = 0 -force_calc_sphere = 0 -texrect_compare_less = 0 -texture_correction = 1 -fillcolor_fix = 0 -depth_bias = 20 -increase_texrect_edge = 0 -decrease_fillrect_edge = 0 -stipple_mode = 2 -stipple_pattern = 1041204192 -clip_zmax = 1 -clip_zmin = 0 -adjust_aspect = 1 -correct_viewport = 0 -aspect = 0 -zmode_compare_less = 0 -old_style_adither = 0 -n64_z_scale = 0 - -[1080 SNOWBOARDING] -optimize_texrect = 1 -alt_tex_size = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[A Bug's Life] -depthmode = 0 - -[AERO FIGHTERS ASSAUL] -clip_zmin = 1 - -[AIDYN_CHRONICLES] -depthmode = 1 - -[All-Star Baseball 20] -force_depth_compare = 1 - -[All-Star Baseball 99] -force_depth_compare = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 - -[All Star Baseball 99] -force_depth_compare = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 - -[All-Star Baseball '0] -force_depth_compare = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[ARMYMENAIRCOMBAT] -increase_texrect_edge = 1 -depthmode = 1 - -[BURABURA POYON] -fix_tex_coord = 1 -depthmode = 0 - -;Bakushou Jinsei 64 - Mezease! Resort Ou. -[޸ݾ64] -fb_info_disable = 1 -depthmode = 0 - -[BAKU-BOMBERMAN] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BAKUBOMB2] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[BANGAIOH] -depthmode = 1 - -[Banjo-Kazooie] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BANJO KAZOOIE 2] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BANJO TOOIE] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BASS HUNTER 64] -fix_tex_coord = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -swapmode = 2 - -[BATTLEZONE] -force_depth_compare = 1 -depthmode = 1 - -[BEETLE ADVENTURE JP] -wrap_big_tex = 1 -n64_z_scale = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Beetle Adventure Rac] -wrap_big_tex = 1 -n64_z_scale = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Big Mountain 2000] -depthmode = 1 - -[BIOFREAKS] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BioHazard II] -detect_cpu_write = 1 -adjust_aspect = 0 -n64_z_scale = 1 -fix_tex_coord = 128 -depthmode = 0 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Blast Corps] -depthmode = 1 -swapmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[Blastdozer] -depthmode = 1 -swapmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[blitz2k] -lodmode = 2 - -[Body Harvest] -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BOMBERMAN64E] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BOMBERMAN64U] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BOMBERMAN64U2] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Bottom of the 9th] -optimize_texrect = 0 -filtering = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[BRUNSWICKBOWLING] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[Bust A Move 3 DX] -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[Bust A Move '99] -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[Bust A Move 2] -fix_tex_coord = 1 -filtering = 2 -depthmode = 1 -fog = 0 - -[CARMAGEDDON64] -wrap_big_tex = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[CASTLEVANIA] -depthmode = 0 -fb_clear = 1 -old_style_adither = 1 - -[CASTLEVANIA2] -depthmode = 0 -fb_clear = 1 - -[CENTRE COURT TENNIS] -soft_depth_compare = 1 -depthmode = 0 - -[Chameleon Twist2] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[CHOPPER_ATTACK] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[CITY TOUR GP] -force_microcheck = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[Command&Conquer] -fix_tex_coord = 1 -aspect = 2 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fog = 0 - -[CONKER BFD] -optimize_texrect = 1 -ignore_previous = 1 -lodmode = 1 -filtering = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[Cruis'n USA] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[CruisnExotica] -filtering = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[custom robo] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[CUSTOMROBOV2] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[CyberTiger] -fix_tex_coord = 16 -depthmode = 0 - -[DAFFY DUCK STARRING] -depthmode = 1 -wrap_big_tex = 1 - -[DARK RIFT] -force_microcheck = 1 - -[DeadlyArts] -soft_depth_compare = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -clip_zmin = 1 - -[DERBYSTALLION 64] -fix_tex_coord = 1 -depthmode = 0 - -[D K DISPLAY] -depthmode = 1 -fb_clear = 1 - -[Donald Duck Goin' Qu] -detect_cpu_write = 1 -depthmode = 0 - -[Donald Duck Quack At] -detect_cpu_write = 1 -depthmode = 0 - -[DONKEY KONG 64] -lodmode = 1 -depth_bias = 64 -depthmode = 1 -fb_clear = 1 - -[Doom64] -fillcolor_fix = 1 -depthmode = 1 - -;Doraemon - Mittsu no Seireiseki (J) -[״ Яɾڲ] -read_back_to_screen = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -;Doraemon 3 - Nobita no Machi SOS! (J) -[״3 SOS!] -clip_zmin = 1 - -[DR.MARIO 64] -fix_tex_coord = 256 -optimize_write = 1 -read_back_to_screen = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 0 - -[DRACULA MOKUSHIROKU] -depthmode = 0 -fb_clear = 1 - -[DRACULA MOKUSHIROKU2] -depthmode = 0 -fb_clear = 1 - -[Dual heroes JAPAN] -filtering = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 0 - -[Dual heroes PAL] -filtering = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 0 - -[Dual heroes USA] -filtering = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 0 - -[DUKE NUKEM] -increase_primdepth = 1 -depthmode = 0 - -[EARTHWORM JIM 3D] -increase_primdepth = 1 -filtering = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -;Eikou no Saint Andrew -[ɾıح] -correct_viewport = 1 - -[Eltail] -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[EVANGELION] -depthmode = 1 - -[EXCITEBIKE64] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[extreme_g] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[extremeg] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[ذG2] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[Extreme G 2] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[F1 POLE POSITION 64] -clip_zmin = 1 -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[F1RacingChampionship] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[F1 WORLD GRAND PRIX] -soft_depth_compare = 1 -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[F1 WORLD GRAND PRIX2] -wrap_big_tex = 1 -soft_depth_compare = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[F-ZERO X] -depthmode = 1 - -;Fushigi no Dungeon - Furai no Shiren 2 (J) -[F3 ̳ײɼ2] -decrease_fillrect_edge = 1 -depthmode = 0 - -[Fighting Force] -depthmode = 1 - -[G.A.S.P!!Fighters'NE] -soft_depth_compare = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -clip_zmin = 1 - -[GANBAKE GOEMON] -optimize_texrect = 0 -alt_tex_size = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -;Ganbare Goemon - Neo Momoyama Bakufu no Odori -[\ ޴] -optimize_texrect = 0 -alt_tex_size = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[GAUNTLET LEGENDS] -depthmode = 1 -swapmode = 2 - -[Getter Love!!] -zmode_compare_less = 1 -texrect_compare_less = 1 -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[Gex 3 Deep Cover Gec] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[GEX: ENTER THE GECKO] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Glover] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[GOEMON2 DERODERO] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[GOEMONS GREAT ADV] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[GOLDENEYE] -lodmode = 1 -depth_bias = 40 -filtering = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[GOLDEN NUGGET 64] -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[GT64] -force_microcheck = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -; Hamster Monogatori -[ѽɶ64] -force_microcheck = 1 -depthmode = 0 - -[HARVESTMOON64] -zmode_compare_less = 1 -depthmode = 0 -fog = 0 - -; Harvest Moon 64 JAP -[޸ޮɶ2] -zmode_compare_less = 1 -depthmode = 0 -fog = 0 - -; Heiwa Pachinko World -[HEIWA ݺ ܰ64] -depthmode = 0 -fog = 0 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[HEXEN] -detect_cpu_write = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -swapmode = 2 - -[HSV ADVENTURE RACING] -wrap_big_tex = 1 -n64_z_scale = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Holy Magic Century] -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[HUMAN GRAND PRIX] -filtering = 2 -depthmode = 0 - -[ׯĶ 64ò] -filtering = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[Iggy's Reckin' Balls] -fix_tex_coord = 512 -depthmode = 0 - -[I S S 64] -depthmode = 1 -swapmode = 2 -old_style_adither = 1 - -[I.S.S.2000] -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[ITF 2000] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[IT&F SUMMERGAMES] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[J_league 1997] -fix_tex_coord = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 0 - -;J.League Eleven Beat 1997 -[Jذ\ ް1997] -fb_smart=1 -fb_hires=1 - -[J LEAGUE LIVE 64] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 1 - -[J WORLD SOCCER3] -depthmode = 1 -swapmode = 2 - -[JEREMY MCGRATH SUPER] -depthmode = 0 -swapmode = 0 - -[JET FORCE GEMINI] -read_back_to_screen = 1 -decrease_fillrect_edge = 1 -alt_tex_size = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[J F G DISPLAY] -read_back_to_screen = 1 -decrease_fillrect_edge = 1 -alt_tex_size = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[KEN GRIFFEY SLUGFEST] -read_back_to_screen = 2 -depthmode = 1 -swapmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Kirby64] -filtering = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[Killer Instinct Gold] -filtering = 1 -depthmode = 0 -fog = 0 -buff_clear = 0 - -[KNIFE EDGE] -wrap_big_tex = 1 -fast_crc = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[Knockout Kings 2000] -fb_info_disable = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[LAMBORGHINI] -use_sts1_only = 1 - -[LCARS - WT_Riker] -depthmode = 1 - -[LEGORacers] -detect_cpu_write = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[LET'S SMASH] -soft_depth_compare = 1 -depthmode = 0 - -[Lode Runner 3D] -swapmode = 0 - -[LT DUCK DODGERS] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 1 - -[MACE] -fix_tex_coord = 8 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[MAGICAL TETRIS] -force_microcheck = 1 -depthmode = 1 -fog = 0 - -;Mahjong Master (J) -[ϰެ Ͻ] -n64_z_scale = 1 -texrect_compare_less = 1 -zmode_compare_less = 1 - -[MAJORA'S MASK] -wrap_big_tex = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 -fb_crc_mode = 0 - -[MARIOKART64] -fast_crc = 0 -stipple_mode = 1 -stipple_pattern = 4286595040 -depthmode = 1 - -[MarioGolf64] -fb_info_disable = 1 -ignore_aux_copy = 1 -buff_clear = 0 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[MarioParty] -clip_zmin = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 2 - -[MarioParty2] -depthmode = 0 -swapmode = 2 - -[MarioParty3] -fix_tex_coord = 1 -depthmode = 0 - -[MARIO STORY] -useless_is_useless = 1 -hires_buf_clear = 0 -optimize_texrect = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[MASTERS'98] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Mega Man 64] -increase_texrect_edge = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[MGAH VOL1] -force_microcheck = 1 -depthmode = 1 -zmode_compare_less = 1 -fb_smart = 1 - -[Mia Hamm Soccer 64] -buff_clear = 0 - -[MICKEY USA] -alt_tex_size = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[MICKEY USA PAL] -alt_tex_size = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[MICROMACHINES64TURBO] -depthmode = 0 - -[Mini Racers] -force_microcheck = 1 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -swapmode = 0 - -[MISCHIEF MAKERS] -tex_wrap_hack = 0 -depthmode = 1 -fog = 0 - -[MLB FEATURING K G JR] -read_back_to_screen = 2 -depthmode = 1 - -[MK_MYTHOLOGIES] -depthmode = 1 - -[MO WORLD LEAGUE SOCC] -buff_clear = 0 - -[Monaco GP Racing 2] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[Monaco Grand Prix] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -;Morita Shogi 64 -[64] -correct_viewport = 1 - -[MortalKombatTrilogy] -filtering = 2 -depthmode = 1 - -[MS. PAC-MAN MM] -detect_cpu_write = 1 -depthmode = 1 - -[MYSTICAL NINJA] -alt_tex_size = 1 -optimize_texrect = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[MYSTICAL NINJA2 SG] -alt_tex_size = 1 -optimize_texrect = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[NASCAR 99] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[NASCAR 2000] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[NBA Courtside 2] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[NBA JAM 2000] -buff_clear = 0 - -[NBA JAM 99] -buff_clear = 0 - -[NBA LIVE 2000] -adjust_aspect = 0 - -[NBA Live 99] -swapmode = 0 -adjust_aspect = 0 - -[NEWTETRIS] -pal230 = 1 -fix_tex_coord = 1 -increase_texrect_edge = 1 -depthmode = 0 -fog = 0 - -[NFL BLITZ] -lodmode = 2 - -[NFL BLITZ 2001] -lodmode = 2 - -[NFL BLITZ SPECIAL ED] -lodmode = 2 - -[NFL QBC '99] -force_depth_compare = 1 -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 - -[NFL QBC 2000] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 0 - -[NFL Quarterback Club] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 0 - -[NINTAMAGAMEGALLERY64] -force_microcheck = 1 -depthmode = 0 - -[NITRO64] -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[NUCLEARSTRIKE64] -buff_clear = 0 - -; Nushi Zuri 64 -[Ǽ64] -force_microcheck = 1 -wrap_big_tex = 0 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[OgreBattle64] -fb_info_disable = 1 -force_depth_compare = 1 -depthmode = 1 - -[PACHINKO365NICHI] -correct_viewport = 1 - -[PAPER MARIO] -useless_is_useless = 1 -hires_buf_clear = 0 -optimize_texrect = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[Parlor PRO 64] -force_microcheck = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[Perfect Dark] -useless_is_useless = 1 -decrease_fillrect_edge = 1 -optimize_texrect = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[PERFECT STRIKER] -depthmode = 1 -swapmode = 2 - -[Pilot Wings64] -depthmode = 1 -buff_clear = 0 - -[PUZZLE LEAGUE N64] -PPL = 1 -force_microcheck = 1 -fix_tex_coord = 1 -filtering = 2 -depthmode = 1 -fog = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 0 -fb_read_alpha = 1 - -[PUZZLE LEAGUE] -PPL = 1 -force_microcheck = 1 -fix_tex_coord = 1 -filtering = 2 -depthmode = 1 -fog = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 0 -fb_read_alpha = 1 - -[POKEMON SNAP] -fast_crc = 0 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 0 -fb_clear = 1 - -[POKEMON STADIUM] -optimize_texrect = 0 -depthmode = 1 -fast_crc = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 0 -fb_read_alpha = 1 -fb_crc_mode = 2 - -[POKEMON STADIUM 2] -optimize_texrect = 0 -swapmode = 2 -depthmode = 1 -fast_crc = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 -fb_crc_mode = 2 - -[POKEMON STADIUM G&S] -optimize_texrect = 0 -depthmode = 1 -fast_crc = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 0 -fb_read_alpha = 1 -fb_crc_mode = 2 - -[POLARISSNOCROSS] -fix_tex_coord = 5 -depthmode = 1 - -[PowerLeague64] -force_quad3d = 1 - -[Quake] -force_microcheck = 1 -swapmode = 2 -buff_clear = 0 - -[QUAKE II] -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[quarterback_club_98] -optimize_texrect = 0 -hires_buf_clear = 0 -filtering = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 0 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_read_alpha = 1 - -[Quest 64] -depthmode = 1 - -[Racing Simulation 2] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[RAINBOW SIX] -increase_texrect_edge = 1 -depthmode = 1 - -[Rally'99] -filtering = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[RALLY CHALLENGE] -filtering = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Rayman 2] -depthmode = 0 -detect_cpu_write = 1 - -[READY 2 RUMBLE] -fix_tex_coord = 64 -depthmode = 0 - -[Ready to Rumble] -fix_tex_coord = 1 -depthmode = 0 - -[Resident Evil II] -detect_cpu_write = 1 -adjust_aspect = 0 -n64_z_scale = 1 -fix_tex_coord = 128 -depthmode = 0 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Re-Volt] -texture_correction = 0 -depthmode = 1 - -[RIDGE RACER 64] -force_calc_sphere = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[ROAD RASH 64] -depthmode = 0 -swapmode = 2 - -[Robopon64] -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[ROCKETROBOTONWHEELS] -clip_zmin = 1 - -[RockMan Dash] -increase_texrect_edge = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[RONALDINHO SOCCER] -depthmode = 1 -swapmode = 2 -old_style_adither = 1 - -[RTL WLS2000] -buff_clear = 0 - -[RUGRATS IN PARIS] -depthmode = 1 - -[RUSH 2049] -force_texrect_zbuf = 1 -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[SCARS] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[SD HIRYU STADIUM] -force_microcheck = 1 -depthmode = 0 - -[Shadow of the Empire] -swapmode = 2 - -[Shadowman] -depthmode = 0 - -[Silicon Valley] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Snobow Kids 2] -swapmode = 0 -filtering = 1 - -[SNOWBOARD KIDS2] -swapmode = 0 -filtering = 1 - -[South Park: Chef's L] -fix_tex_coord = 4 -filtering = 2 -depthmode = 1 -fog = 0 -buff_clear = 0 - -[South Park Chef's Lu] -fix_tex_coord = 4 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fog = 0 -buff_clear = 0 - -[SPACE DYNAMITES] -force_microcheck = 1 - -[SPIDERMAN] -fast_crc = 0 - -[STARCRAFT 64] -detect_cpu_write = 1 -aspect = 2 -filtering = 2 -depthmode = 1 -fog = 0 - -[STAR SOLDIER] -force_microcheck = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 0 - -[STAR TWINS] -read_back_to_screen = 1 -decrease_fillrect_edge = 1 -alt_tex_size = 1 -depthmode = 1 -swapmode = 2 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[STAR WARS EP1 RACER] -swapmode = 2 - -[SUPERROBOTSPIRITS] -aspect = 2 - -;Super Robot Taisen 64 (J) -[߰ޯ64] -fast_crc = 0 -use_sts1_only = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[Supercross] -depthmode = 1 -buff_clear = 0 - -[SUPER MARIO 64] -depth_bias = 32 -lodmode = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[SUPERMARIO64] -depth_bias = 32 -lodmode = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 - -[SUPERMAN] -detect_cpu_write = 1 - -;Susume! Taisen Puzzle Dama Toukon! Marumata Chou (J) -[!߽] -force_microcheck = 1 -depthmode = 1 -fog = 0 -swapmode = 0 - -;Tamagotchi World 64 (J) -[Ϻޯܰ] -use_sts1_only = 1 -depthmode = 0 -fog = 0 - -[Taz Express] -filtering = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[TELEFOOT SOCCER 2000] -buff_clear = 0 - -[TETRISPHERE] -alt_tex_size = 1 -use_sts1_only = 1 -increase_texrect_edge = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_crc_mode = 2 - -[TG RALLY 2] -filtering = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -swapmode = 2 - -[THE LEGEND OF ZELDA] -depth_bias = 60 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[THE MASK OF MUJURA] -wrap_big_tex = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 -fb_crc_mode = 0 - -[THPS2] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[THPS3] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Tigger's Honey Hunt] -zmode_compare_less = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[TOM AND JERRY] -depth_bias = 2 -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Tonic Trouble] -depthmode = 0 -detect_cpu_write = 1 - -[TONY HAWK PRO SKATER] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[TONY HAWK SKATEBOARD] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Top Gear Hyper Bike] -fb_info_disable = 1 -swapmode = 2 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[Top Gear Overdrive] -fb_info_disable = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 - -[TOP GEAR RALLY] -depth_bias = 64 -fillcolor_fix = 1 -depthmode = 0 - -[TOP GEAR RALLY 2] -filtering = 1 -depthmode = 1 -buff_clear = 0 -swapmode = 2 - -[TRIPLE PLAY 2000] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[TROUBLE MAKERS] -mischief_tex_hack = 0 -depthmode = 1 -fog = 0 - -[TSUMI TO BATSU] -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[TSUWAMONO64] -force_microcheck = 1 -depthmode = 0 - -[TWINE] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[TWISTED EDGE] -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -[Ultraman Battle JAPA] -depthmode = 0 - -[Virtual Pool 64] -depthmode = 1 -buff_clear = 0 - -[V-RALLY] -fix_tex_coord = 3 -filtering = 1 -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[Waialae Country Club] -wrap_big_tex = 1 -depthmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[WAVE RACE 64] -pal230 = 1 - -[WILD CHOPPERS] -filtering = 1 -depthmode = 0 - -[Wipeout 64] -filtering = 1 -depthmode = 0 -swapmode = 2 - -[WONDER PROJECT J2] -depthmode = 0 -buff_clear = 0 -swapmode = 0 - -[World Cup 98] -depthmode = 0 -swapmode = 0 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 - -[WRESTLEMANIA 2000] -depthmode = 0 - -[YAKOUTYUU2] -depthmode = 0 - -[YOSHI STORY] -fix_tex_coord = 32 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fog = 0 - -[ZELDA MAJORA'S MASK] -wrap_big_tex = 1 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 -fb_crc_mode = 0 - -[ZELDA MASTER QUEST] -depth_bias = 60 -filtering = 1 -depthmode = 1 -fb_smart = 1 -fb_hires = 1 -fb_clear = 1 - -;End Of Original File diff --git a/Source/Glide64/inc/c32.mac b/Source/Glide64/inc/c32.mac deleted file mode 100644 index f0c116ba3..000000000 --- a/Source/Glide64/inc/c32.mac +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -; NASM macro set to make interfacing to 32-bit programs easier -*- nasm -*- - - - -%imacro proc 1 ; begin a procedure definition - -%push proc - - global %1 - -%1: push ebp - - mov ebp,esp - -%assign %$arg 8 - -%define %$procname %1 - -%endmacro - - - -%imacro arg 0-1 4 ; used with the argument name as a label - -%00 equ %$arg - -%assign %$arg %1+%$arg - -%endmacro - - - -%imacro endproc 0 - -%ifnctx proc - -%error Mismatched `endproc'/`proc' - -%else - - leave - - ret - -__end_%$procname: ; useful for calculating function size - -%pop - -%endif - -%endmacro -