[Localization(ko)] localized Sinnoh region named trainer (#2296)
This commit is contained in:
parent
f3e3b58a43
commit
951d5416d4
|
@ -860,19 +860,19 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"crasher_wake": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: "Crash! Crash! Watch out!\nCrasher Wake…is…heeere!",
|
||||
2: "Crash! Crash! Crasher Wake!",
|
||||
3: "I'm the tidal wave of power to wash you away!"
|
||||
1: "철썩! 철썩! 조심해라!\n맥시멈 가면이…지금…간다!",
|
||||
2: "철썩! 철썩! 파도의 맥시멈 가면!",
|
||||
3: "밀물같은 힘으로 쓸려나가도록 해보실까!!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "That puts a grin on my face!\nGuhahaha! That was a blast!",
|
||||
2: "Hunwah! It's gone and ended!\nHow will I say this…\nI want more! I wanted to battle a lot more!",
|
||||
3: "WHAAAAT!?"
|
||||
1: "저절로 웃음이 나오게 되는군!\n크하하핫! 정말 훌륭했다!",
|
||||
2: "우왓! 끝나버렸나!\n뭐랄까…\n좀 더 싸우고 싶은 기분이야!",
|
||||
3: "이럴수가!?"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "Yeeeeah! That's right!",
|
||||
2: "I won, but I want more! I wanted to battle a lot more!",
|
||||
3: "So long!"
|
||||
1: "으하하핫! 보람차군!",
|
||||
2: "내가 이겼지만, 아쉽군! 좀 더 배틀하고 싶은데!",
|
||||
3: "잘 가게나!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"falkner": {
|
||||
|
@ -1164,19 +1164,19 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"candice": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: `You want to challenge Candice? Sure thing! I was waiting for someone tough!
|
||||
$But I should tell you, I'm tough because I know how to focus.`,
|
||||
2: `Pokémon, fashion, romance… It's all about focus!
|
||||
$I'll show you just what I mean. Get ready to lose!`
|
||||
1: `나, 무청에게 도전하고 싶은거야? 좋아! 강한 사람을 기다리고 있었으니까!
|
||||
$그치만 말해두는데, 집중하는 방법을 아는 나도 강력하거든.`,
|
||||
2: `포켓몬도 멋도 연애도 정신 집중이 중요하다고!
|
||||
$무슨 뜻인지 보여줄테니까 각오해!`
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "I must say, I'm warmed up to you! I might even admire you a little.",
|
||||
2: `Wow! You're great! You've earned my respect!
|
||||
$I think your focus and will bowled us over totally. `
|
||||
1: "있지, 나 조금 불타오르게 됐어! 널 조금 존경하게 될지도 몰라.",
|
||||
2: `우와! 제법인데! 내가 존경하게 만들다니!
|
||||
$네 집중력과 의지, 완전히 나를 압도하는 같아. `
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "I sensed your will to win, but I don't lose!",
|
||||
2: "See? Candice's focus! My Pokémon's focus is great, too!"
|
||||
1: "이기고자 하는 의지는 전해졌지만, 난 지지 않았어!",
|
||||
2: "봤지? 무청의 집중력! 내 포켓몬의 집중력도 대단하다구!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"gardenia": {
|
||||
|
@ -1192,13 +1192,13 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"aaron": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: "Ok! Let me take you on!"
|
||||
1: "좋습니다! 그럼 상대해 드리죠!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "Battling is a deep and complex affair…"
|
||||
1: "승부는 딥하고 컴플렉스한 일이네요…"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "Victory over an Elite Four member doesn't come easily."
|
||||
1: "사천왕을 상대로 하는 승리는 쉽게 오지 않는다구요."
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"cress": {
|
||||
|
@ -1429,15 +1429,15 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"bertha": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: "Well, would you show this old lady how much you've learned?"
|
||||
1: "그럼, 할머니가 네가 얼마나 해낼 수 있는지 보도록 할게?"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: `Well! Dear child, I must say, that was most impressive.
|
||||
$Your Pokémon believed in you and did their best to earn you the win.
|
||||
$Even though I've lost, I find myself with this silly grin!`,
|
||||
1: `좋아! 꼬마야, 정말로, 인상적이었단다.
|
||||
$Y네 포켓몬은 너를 믿고 승리를 위해 최선을 다했구나.
|
||||
$비록 내가 졌지만, 좋아서 바보같이 웃음이 나오는구나!`,
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "Hahahahah! Looks like this old lady won!"
|
||||
1: "호호호! 이 할머니가 이겼구나!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"lenora": {
|
||||
|
@ -1510,13 +1510,13 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"flint": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: "Hope you're warmed up, cause here comes the Big Bang!"
|
||||
1: "뜨겁게 타오를 준비는 됐겠지, 이제 곧 대폭발이 다가올테니까!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "Incredible! Your moves are so hot, they make mine look lukewarm!"
|
||||
1: "놀랍군! 네 기술이 너무 뜨거워서, 내가 미적지근해보이잖아!"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "Huh? Is that it? I think you need a bit more passion."
|
||||
1: "하? 그게 다야? 좀 더 열정이 필요해보이는걸."
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"grimsley": {
|
||||
|
@ -1638,16 +1638,16 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"lucian": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: `Just a moment, please. The book I'm reading has nearly reached its thrilling climax…
|
||||
$The hero has obtained a mystic sword and is about to face their final trial… Ah, never mind.
|
||||
$Since you've made it this far, I'll put that aside and battle you.
|
||||
$Let me see if you'll achieve as much glory as the hero of my book!,`
|
||||
1: `잠깐, 기다려주세요. 제가 읽던 책이 거의 클라이맥스에 도달했거든요…
|
||||
$주인공이 성스러운 검을 얻었고 마지막 시련을 앞두고 있는데… 아, 신경 쓰지 마세요.
|
||||
$여기까지 왔으니, 그건 제쳐두고 당신과 싸워야겠습니다.
|
||||
$당신이 과연 주인공이 될 그릇인지 확인해 보도록 하죠!`
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "I see… It appears you've put me in checkmate."
|
||||
1: "그렇군요… 결국 체크메이트인가요."
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "I have a reputation to uphold."
|
||||
1: "제 평판을 지켜냈네요."
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"drasna": {
|
||||
|
@ -1757,13 +1757,13 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"cynthia": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: "I, Cynthia, accept your challenge! There won't be any letup from me!"
|
||||
1: "나, 난천은, 네 도전을 받아들일게! 온 힘을 다해 너와 시합하겠어!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "No matter how fun the battle is, it will always end sometime…"
|
||||
1: "포켓몬 배틀보다 재밌는 것은 없지만, 언젠간 끝나기 마련이니…"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "Even if you lose, never lose your love of Pokémon."
|
||||
1: "비록 졌어도, 포켓몬에 대한 사랑은 잃지 않도록 해."
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"iris": {
|
||||
|
@ -1911,15 +1911,15 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"byron": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: `Trainer! You're young, just like my son, Roark.
|
||||
$With more young Trainers taking charge, the future of Pokémon is bright!
|
||||
$So, as a wall for young people, I'll take your challenge!`,
|
||||
1: `젊은 트레이너여! 자네는 내 아들 강석처럼 젊군.
|
||||
$젊은 트레이너가 많아질수록, 포켓몬의 미래도 밝지!
|
||||
$그러니, 젊은이들이 넘어야할 벽으로서 상대해주겠다!`,
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "Hmm! My sturdy Pokémon--defeated!"
|
||||
1: "흠! 내 견고한 포켓몬이--져버렸군!"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: "Gwahahaha! How were my sturdy Pokémon?!"
|
||||
1: "으하하핫! 내 견고한 포켓몬은 어땠나?!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"olympia": {
|
||||
|
@ -1935,17 +1935,17 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"volkner": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: `Since you've come this far, you must be quite strong…
|
||||
$I hope you're the Trainer who'll make me remember how fun it is to battle!`,
|
||||
1: `여기까지 왔으니, 넌 꽤 강하겠군…
|
||||
$네가 내게 포켓몬 승부의 즐거움을 상기시켜 줄 트레이너이길 바란다!`,
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: `You've got me beat…
|
||||
$Your desire and the noble way your Pokémon battled for you…
|
||||
$I even felt thrilled during our match. That was a very good battle.`,
|
||||
1: `너 나를 이겼군…
|
||||
$네 열정과 포켓몬이 그런 너를 위해 싸워준 고귀한 방식…
|
||||
$심지어 스릴까지 넘쳤다. 아주 좋은 승부였어.`,
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
1: `It was not shocking at all…
|
||||
$That is not what I wanted!`,
|
||||
1: `전혀 충격적이지 않았다…
|
||||
$이런 건 원하지 않았어!`,
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"burgh": {
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue