pcsx2/pcsx2-qt/Translations/pcsx2-qt_ar-SA.ts

18941 lines
935 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar_SA" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>عن PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="69"/>
<source>SCM Version</source>
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
<translation>إصدار SCM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 هو محاكي PlayStation 2 مجاني ومفتوح المصدر. هدفه محاكاة جهاز PlayStation 2 باستخدام مزيج من مترجمات أو معيدي بناء برامج MIPS وآلة افتراضية لادارة حالات معدات PlayStation 2 الافتراضية، مما يتيح لك لعب ألعاب PlayStation 2 على حاسوبك الخاص، بالاضافة إلى العديد من المميزات الاضافية.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 وPS2 علامات مسجلة لشركة Sony Interactive Entertainment. هذا البرنامج ليس له علاقة بشركة Sony Interactive Entertainment بأي شكل.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="51"/>
<source>Website</source>
<translation>الموقع الإلكتروني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="53"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>منتديات الدعم الفني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="55"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>مستودع GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="57"/>
<source>License</source>
<translation>الرخصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="59"/>
<source>Third-Party Licenses</source>
<translation>تراخيص الطرف الثالث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="109"/>
<source>View Document</source>
<translation>عرض المستند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="131"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>لم يتم العثور على الملف: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation>تسجيل الدخول لRetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Header text</comment>
<translation>تسجيل الدخول لRetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>يرجى إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور لـ(RetroAchievements.org) أدناه. لن يتم حفظ كلمة المرور الخاصة بك في PCSX2، سيتم إنشاء مفتاح و استخدامه بدلا من ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
<source>User Name:</source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
<source>Password:</source>
<translation>كلمة المرور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
<source>Ready...</source>
<translation>جاهز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="25"/>
<source>&lt;strong&gt;Your RetroAchievements login token is no longer valid.&lt;/strong&gt; You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>&lt;strong&gt; توكن الـRetroAchievements الخاص بك لم يعد صالحاً.&lt;/strong&gt; عليك إعادة إدخال معلومات الدخول لكي تعمل الإنجازات, كلمة المرور الخاصّة بك لن تُحفظ في PCSX2, سيتم إنشاء توكن وصول وسيتم استخدامه بدلاً من ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="30"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="43"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>جاري تسجيل الدخول...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="73"/>
<source>Login Error</source>
<translation>خطأ في تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="74"/>
<source>Login failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>فشل تسجيل الدخول.
الخطأ: %1
يرجى التحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك وحاول مرة أخرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="75"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>فشل تسجيل الدخول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="83"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>تفعيل الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="84"/>
<source>Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?</source>
<translation>ان تعقب الانجازات طافئ. تسجيل دخولك لا يوجد فيه اي تاثير الا بعد تشغيل تعقب الانجازات.
هل تريد ان تشغل التعقب الان؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="95"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>تفعيل وضع الصعوبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="96"/>
<source>Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?</source>
<translation>الوضع المتشددين غير ممكّن حاليًا. يتيح لك تمكين الوضع القوي ضبط الأوقات والنتائج والمشاركة في لوحات المتصدرين الخاصة باللعبة.
ومع ذلك، يمنع الوضع المتشددين أيضًا استخدام حالات الحفظ والغش ووظائف التباطؤ.
هل تريد تمكين الوضع المتشددين؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="112"/>
<source>Reset System</source>
<translation>إعادة تعيين النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="113"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>لن يتم تمكين الوضع المتشددين حتى تتم إعادة ضبط النظام. هل تريد إعادة ضبط النظام الآن؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="42"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>تفعيل الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="63"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>تفعيل الوضع الصعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="49"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>اختبر الجوائز الغير رسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="171"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Enable Sound Effects</source>
<translation>تفعيل المؤثرات الصوتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="73"/>
<source>Notifications</source>
<translation>الإشعارَات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="109"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="155"/>
<source>5 seconds</source>
<translation>5 ثواني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="188"/>
<source>Account</source>
<translation>الحساب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="214"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="162"/>
<source>Login...</source>
<translation>تسجيل الدخول...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="207"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>عرض الملف الشخصي...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Settings</source>
<translation>إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="35"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Enable Spectator Mode</source>
<translation>تمكين وضع المشاهد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="56"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Enable Encore Mode</source>
<translation>تفعيل وضع الظهور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Show Achievement Notifications</source>
<translation>عرض إشعارات الإنجاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="164"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Show Leaderboard Notifications</source>
<translation>عرض إشعارات المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="178"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Enable In-Game Overlays</source>
<translation>تمكين التراكبات داخل اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="194"/>
<source>Username:
Login token generated at:</source>
<translation>اسم المستخدم:
تم إنشاء رمز تسجيل الدخول في:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="232"/>
<source>Game Info</source>
<translation>معلومات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="248"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 يستخدم RetroAchievements كقاعدة بيانات للانجازات ولتتبع آداء اللاعب. لاستخدام الانجازات يرجى انشاء حساب في &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#4169e1;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;لعرض قائمة الانجازات داخل اللعبة اضغط على مفتاح الاختصار لـ&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;فتح قائمة الايقاف&lt;/span&gt; و اختر &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;الانجازات&lt;/span&gt; من القائمة.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>لم يتم التحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>عند تفعيل هذا الخيار، سيفترض PCSX2 أن جميع الإنجازات مقفلة ولن يرسل أي إشعارات فتح إلى الخادم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation>عند التمكين، سوف يعرض PCSX2 الإنجازات من مجموعات الإنجازات الغير رسمية. يرجى ملاحظة أن هذه الإنجازات لا يتم تتبعها بواسطة RetroAchievements، لذلك يتم فتحها من جديد في كل مرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>تفعيل وضع التحدي للإنجازات, يشمل تتبع لائحة المتصدرين. يُعطل ميزة حفظ الحاله والغش والحركة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Checked</source>
<translation>تم التحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>تشغيل المؤثرات الصوتية عند فتح الإنجازات وتقديم الدرجات على لائحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>عرض أيقونات في الزاوية اليمنى السفلى من الشاشة عندما يكون هناك تحدي أو إنجاز نشط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
<translation>عند التمكين وتسجيل الدخول، سيقوم PCSX2 بالبحث عن الإنجازات عند بدء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.</source>
<translation>يعرض رسائل منبثقة حول أحداث مثل فتح الإنجازات وإكمال اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
<translation>يعرض الرسائل المنبثقة عند البدء، أو التقديم، أو فشل تحدي لوحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
<translation>عند التمكين، ستعمل كل جلسة كما لو لم يتم فتح أي إنجازات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Reset System</source>
<translation>إعادة تعيين النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>لن يتم تمكين الوضع الصعب حتى يتم إعادة تعيين النظام. هل تريد إعادة تعيين النظام الآن؟</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>%n seconds</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>واحد
%n ثانية</numerusform>
<numerusform>واحد
%n ثانية</numerusform>
<numerusform>%n seconds</numerusform>
<numerusform>%n seconds</numerusform>
<numerusform>%n seconds</numerusform>
<numerusform>%n seconds</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="154"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<translation>اسم المستخدم: %1
رمز تسجيل الدخول تم إنشاؤه في %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="157"/>
<source>Logout</source>
<translation>تسجيل الخروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>لم يتم تسجيل الدخول.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1054"/>
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
<translation>سيتم تفعيل الوضع الصعب عند إعادة تشغيل النظام.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1836"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1876"/>
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
<translation>{0} لا يمكن القيام به بينما الوضع المتشدد نشط. هل تريد تعطيل الوضع المتشدد؟ سيتم إلغاء {0} إذا اخترت لا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1447"/>
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
<translation>تم الآن تفعيل الوضع الصعب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1012"/>
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
<translation>{} (الوضع المتشدد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1020"/>
<source>{0}, {1}.</source>
<translation>{0}, {1}.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1021"/>
<source>You have unlocked {} of %n achievements</source>
<comment>Achievement popup</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>لقد قمت بفتح {} من إنجازات %n</numerusform>
<numerusform>لقد قمت بفتح {} من الإنجازات %n</numerusform>
<numerusform>You have unlocked {} of %n achievements</numerusform>
<numerusform>You have unlocked {} of %n achievements</numerusform>
<numerusform>You have unlocked {} of %n achievements</numerusform>
<numerusform>You have unlocked {} of %n achievements</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1024"/>
<source>and earned {} of %n points</source>
<comment>Achievement popup</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>وقد حصلت على {} من نقاط %n</numerusform>
<numerusform>and earned {} of %n points</numerusform>
<numerusform>and earned {} of %n points</numerusform>
<numerusform>and earned {} of %n points</numerusform>
<numerusform>and earned {} of %n points</numerusform>
<numerusform>and earned {} of %n points</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1082"/>
<source>{} (Unofficial)</source>
<translation>{} (غير رسمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1106"/>
<source>Mastered {}</source>
<translation>متقن {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1108"/>
<source>{0}, {1}</source>
<translation>{0}, {1}</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1109"/>
<source>%n achievements</source>
<comment>Mastery popup</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>الإنجازات %n</numerusform>
<numerusform>%n achievements</numerusform>
<numerusform>%n achievements</numerusform>
<numerusform>%n achievements</numerusform>
<numerusform>%n achievements</numerusform>
<numerusform>%n achievements</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1111"/>
<source>%n points</source>
<comment>Mastery popup</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n نقاط</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1130"/>
<source>Leaderboard attempt started.</source>
<translation>بدأت محاولة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1149"/>
<source>Leaderboard attempt failed.</source>
<translation>فشلت محاولة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1168"/>
<source>Your Time: {}{}</source>
<translation>الوقت الخاص بك: {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1169"/>
<source>Your Score: {}{}</source>
<translation>النتيجة الخاصة بك: {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1170"/>
<source>Your Value: {}{}</source>
<translation>القيمة الخاصة بك: {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1178"/>
<source> (Submitting)</source>
<translation> (تقديم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1344"/>
<source>Achievements Disconnected</source>
<translation>الإنجازات معطلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1345"/>
<source>An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.</source>
<translation>تعذر إكمال طلب إلغاء القفل. سوف نواصل محاولة إرسال هذا الطلب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1358"/>
<source>Achievements Reconnected</source>
<translation>تم إعادة الاتصال بالإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1359"/>
<source>All pending unlock requests have completed.</source>
<translation>لقد اكتملت جميع طلبات إلغاء القفل المعلقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1448"/>
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
<translation>تم تعطيل الوضع الصعب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1752"/>
<source>Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
Unread messages: {2}</source>
<translation>النتيجة: {0} نقطة (المستوى الناعم: {1} نقطة)
الرسائل غير المقروءة: {2}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1835"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1875"/>
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
<translation>تأكيد الوضع الصعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2091"/>
<source>Active Challenge Achievements</source>
<translation>إنجازات التحدي النشط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2216"/>
<source> (Hardcore Mode)</source>
<translation> (الوضع المتشدد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2229"/>
<source>You have unlocked all achievements and earned {} points!</source>
<translation>لقد قمت بفتح جميع الإنجازات وحصلت على {} نقاط!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1201"/>
<source>Your Time: {0} (Best: {1})</source>
<translation>وقتك: {0} (الأفضل: {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1202"/>
<source>Your Score: {0} (Best: {1})</source>
<translation>نتيجتك: {0} (الأفضل: {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1203"/>
<source>Your Value: {0} (Best: {1})</source>
<translation>القيمة الخاصة بك: {0} (أفضل: {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1207"/>
<source>{0}
Leaderboard Position: {1} of {2}</source>
<translation>{0}
مركز المتصدرين: {1} من {2}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1330"/>
<source>Server error in {0}:
{1}</source>
<translation>خطأ في الخادم {0}:
{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1879"/>
<source>Yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1880"/>
<source>No</source>
<translation>لا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2234"/>
<source>You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.</source>
<translation>لقد قمت بفتح {0} من انجازات {1} ، وكسب {2} من {3} نقاط ممكنة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2282"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2283"/>
<source>Locked</source>
<translation>مقفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2284"/>
<source>Unlocked</source>
<translation>إلغاء القفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2285"/>
<source>Unsupported</source>
<translation>غير متوافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2286"/>
<source>Unofficial</source>
<translation>غير رسمي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2287"/>
<source>Recently Unlocked</source>
<translation>تم فتحه مؤخرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2288"/>
<source>Active Challenges</source>
<translation>التحديات النشطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2289"/>
<source>Almost There</source>
<translation>اوشكت على الوصول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2391"/>
<source>{} points</source>
<translation>{} نقاط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2391"/>
<source>{} point</source>
<translation>{} نقطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2343"/>
<source>XXX points</source>
<translation>نقاط XXX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2442"/>
<source>Unlocked: {}</source>
<translation>إلغاء القفل: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2609"/>
<source>This game has {} leaderboards.</source>
<translation>تحتوي هذه اللعبة على {} لوحة صدارة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2625"/>
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
<translation>يتم تعطيل تقديم النقاط بسبب وضع المتشدد. لوحة المتصدرين مقروءة فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2641"/>
<source>Show Best</source>
<translation>عرض الأفضل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2641"/>
<source>Show Nearby</source>
<translation>عرض قريب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2666"/>
<source>Rank</source>
<translation>الترتيب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2671"/>
<source>Name</source>
<translation>إسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2675"/>
<source>Time</source>
<translation>الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2676"/>
<source>Score</source>
<translation>النتيجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2677"/>
<source>Value</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2689"/>
<source>Date Submitted</source>
<translation>تاريخ التقديم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2750"/>
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
<translation>تحميل بيانات لوحة المتصدرين، يرجى الانتظار...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2769"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2778"/>
<source>Loading...</source>
<translation>جارٍ التحميل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2931"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2950"/>
<source>Leaderboard download failed</source>
<translation>فشل تنزيل لوحة المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1030"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2241"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>هذه اللعبة ليس لها إنجازات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="884"/>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
<translation>فشل في قراءة الـ EXE من القرص، تم تعطيل الإنجازات.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="97"/>
<source>Chop/Zero (Default)</source>
<translation>شوب/صفر (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine&apos;s Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>يغير كيفية تعامل PCSX2 مع التقريب أثناء محاكاة وحدة النقطة العائمة (EE FPU) الخاصة بمحرك Emotion Engine&apos;s. نظرًا لأن وحدات FPU المختلفة في PS2 غير متوافقة مع المعايير الدولية، فقد تحتاج بعض الألعاب إلى أوضاع مختلفة لإجراء العمليات الحسابية بشكل صحيح. تتعامل القيمة الافتراضية مع الغالبية العظمى من الألعاب؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تكون هناك مشكلة واضحة في اللعبة يمكن أن يسبب عدم الاستقرار.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Division Rounding Mode</source>
<translation>وضع تقريب القسمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Nearest (Default)</source>
<translation>الأقرب (الافتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>تحديد كيفية تقريب نتائج تقسيم الفاصلة العائمة. تحتاج بعض الألعاب إلى إعدادات محددة؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تكون هناك مشكلة واضحة في اللعبة يمكن أن يسبب عدم الاستقرار.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation>وضع حد الأرقام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>عادي (إفتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>يغير كيفية تعامل PCSX2 مع الاحتفاظ بالعوامات في نطاق x86 القياسي. تتعامل القيمة الافتراضية مع الغالبية العظمى من الألعاب؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تكون هناك مشكلة واضحة في اللعبة يمكن أن يسبب عدم الاستقرار.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>تمكين مُعيد البناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
<translation>تنفيذ التَّرْجَمَةً الثنائية just-in-time من كود الآلة MIPS-IV 64-bit إلي x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
<translation>اكتشاف حلقات الانتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="74"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation>تسريع معتدل لبعض الألعاب، بدون آثار جانبية معروفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="76"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>تمكين ذاكرة التخزين المؤقت (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="86"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="91"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="76"/>
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
<translation>مترجم فقط، هذا الاختيار موجود لتشخيص المشاكل فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. &quot;spin&quot; = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you&apos;re moving but not actually going anywhere.</extracomment>
<translation>اكتشاف استخدام INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>تسريع كبير لبعض الألعاب، يكاد لا يكون له آثار جانبية على التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>تمكين الوصول السريع للذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<extracomment>&quot;Backpatching&quot; = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
<translation>يستخدم الترقيع المرجعي (BackPatching) لتجنب تنظيف ذاكرة المعالج عند كل عملية وصول للذاكرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="86"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>توقف في حالة فقد TLB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
<translation>إيقاف تشغيل الآلة الافتراضية عند فقد TLB، بدلا من تجاهلها والاستمرار. لاحظ أن الآلة الافتراضية ستتوقف بعد نهاية الحاجز، وليس بناء على التعليمات التي تسببت في الاستثناء. يرجى الرجوع إلى وحدة التحكم لرؤية العنوان الذي حدث فيه وصول غير صحيح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="91"/>
<source>Enable 128MB RAM (Dev Console)</source>
<translation>تفعيل ذاكرة الوصول العشوائي 128MB (Dev Console)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.</source>
<translation>يكشف عن ذاكرة إضافية قدرها 96 ميغابايت للآلة الافتراضية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.&lt;/b&gt;</source>
<translation>يغير كيفية تعامل PCSX2 مع التقريب مع محاكاة محرك Emotion&apos;s وحدة المتجهات 0 (EE VU0). القيمة الافتراضية تتعامل مع الأغلبية الساحقة من الألعاب؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تواجه لُعْبَة مشكلة مرئية سيسبب مشكلات استقرار و/أو تعطل.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="97"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="97"/>
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.&lt;/b&gt;</source>
<translation>يغير كيفية تعامل PCSX2 مع التقريب مع محاكاة محرك Emotion&apos;s وحدة المتجهات 1 (EE VU0). القيمة الافتراضية تتعامل مع الأغلبية الساحقة من الألعاب؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تواجه لُعْبَة مشكلة مرئية سيسبب مشكلات استقرار و/أو تعطل.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation>وضع التحامل VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>يغير كيفية تعامل PCSX2 مع التقريب مع محاكاة محرك Emotion&apos;s وحدة المتجهات 0 (EE VU0). القيمة الافتراضية تتعامل مع الأغلبية الساحقة من الألعاب؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تواجه لُعْبَة مشكلة مرئية سيسبب مشكلات استقرار و/أو تعطل.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation>وضع التحامل VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>يغير كيفية تعامل PCSX2 مع التقريب مع محاكاة محرك Emotion&apos;s وحدة المتجهات 1 (EE VU0). القيمة الافتراضية تتعامل مع الأغلبية الساحقة من الألعاب؛ &lt;b&gt;تعديل هذا الإعداد عندما لا تواجه لُعْبَة مشكلة مرئية سيسبب مشكلات استقرار و/أو تعطل.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation type="unfinished">Enable Instant VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation type="unfinished">Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU0 (في وضع المايكرو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
<translation>يمكن مُعيد بناء برامج VU0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
<translation>يمكن مُعيد بناء برامج VU1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<extracomment>mVU = PCSX2&apos;s recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
<translation>تسريع mVU Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>تسريع جيد ونسبة توافق عالية، قد يسبب أخطاء في الرسوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
<translation>يترجم كود الآلة لبرامج MIPS-IV 32-bit عند وقت التنفيذ إلى كود الآلة الذي يعمل على معالج x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>تفعيل إصلاحات الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
<translation>يقوم تلقائياً بتطبيق الإصلاحات على الألعاب ذات المشاكل المعروفة عند بَدْء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>تفعيل تصحيحات التوافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
<translation>يقوم تلقائياً بتطبيق تصحيحات التوافق على الألعاب ذات المشاكل المعروفة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation>قد يتسبب تغيير هذه الخيارات في مشاكل في الألعاب. قم بالتعديل على مسؤوليتك الخاصة، لن يوفر فريق PCSX2 الدعم أثناء استخدام هذه الإعدادات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="63"/>
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2&apos;s processors. Leave as-is unless there&apos;s an official name (like for Japanese).</extracomment>
<translation>EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>وضع التقريب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="232"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="333"/>
<source>Nearest</source>
<translation>الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="82"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="113"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="237"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="338"/>
<source>Negative</source>
<translation>سلبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="242"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="343"/>
<source>Positive</source>
<translation>إيجابي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="131"/>
<source>Clamping Mode:</source>
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs&apos; IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
<translation>وضع حد الأرقام:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="288"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="144"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="293"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="362"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>عادي (إفتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="247"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="348"/>
<source>Chop/Zero (Default)</source>
<translation>شوب/صفر (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Division Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>وضع دوران التقسيم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="108"/>
<source>Nearest (Default)</source>
<translation>الأقرب (الافتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="123"/>
<source>Chop/Zero</source>
<translation>شوب/صفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="139"/>
<source>None</source>
<comment>ClampMode</comment>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="149"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="372"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
<translation>إضافي + حفظ العلامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>Full</source>
<translation>كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<translation>اكتشاف حلقات الانتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="389"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>تمكين مُعيد البناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="178"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>تمكين الوصول السريع للذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="185"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>تمكين ذاكرة التخزين المؤقت (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<translation>اكتشاف استخدام INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>توقف في حالة فقد TLB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Enable 128MB RAM (Dev Console)</source>
<translation>تفعيل ذاكرة الوصول العشوائي 128MB (Dev Console)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="218"/>
<source>Vector Units (VU)</source>
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2&apos;s processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
<translation>Vector Units (VU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="224"/>
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
<translation>وضع تقريب VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="257"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<translation>تسريع mVU Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="271"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU0 (في وضع المايكرو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="278"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation type="unfinished">Enable Instant VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="298"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="367"/>
<source>Extra</source>
<translation>إضافي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="311"/>
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
<translation>وضع حد الأرقام لوحدة VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="318"/>
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
<translation>وضع التقريب لوحدة VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
<translation>وضع حد الأرقام لوحدة VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="383"/>
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
<translation>معالج IOP (MIPS-I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="399"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>إعدادات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="405"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>تفعيل إصلاحات الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="412"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>تفعيل تصحيحات التوافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="422"/>
<source>Frame Rate Control</source>
<translation>التحكم في معدل الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="428"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="438"/>
<source> hz</source>
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who&apos;d need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
<translation> هرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="448"/>
<source>PAL Frame Rate:</source>
<translation>معدل إطارات PAL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="455"/>
<source>NTSC Frame Rate:</source>
<translation>معدل إطارات NTSC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="465"/>
<source>PINE Settings</source>
<translation>إعدادات PINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="487"/>
<source>Slot:</source>
<translation>خانة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="494"/>
<source>Enable</source>
<translation>تفعيل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioExpansionSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Audio Expansion Settings</source>
<translation>إعدادات توسيع الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>Circular Wrap:</source>
<translation>غلاف دائري:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="466"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="60"/>
<source>Shift:</source>
<translation>تحويل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="171"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="211"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="251"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="291"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="331"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="371"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="100"/>
<source>Depth:</source>
<translation>العمق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="131"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="140"/>
<source>Focus:</source>
<translation>تركيز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="180"/>
<source>Center Image:</source>
<translation>وسط الصورة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="220"/>
<source>Front Separation:</source>
<translation>الفصل الأمامي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="260"/>
<source>Rear Separation:</source>
<translation>الفصل الخلفي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="300"/>
<source>Low Cutoff:</source>
<translation>انقطاع منخفض:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="340"/>
<source>High Cutoff:</source>
<translation>قطع مرتفع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="411"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Audio Expansion Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إعدادات التوسيع الصوتي&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;تعمل هذه الإعدادات على ضبط سلوك موسع القناة القائم على الصوت المحيطي الحر.”
FreeSurround.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="429"/>
<source>Block Size:</source>
<translation>‮حجم الكتلة:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Configuration</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>Driver:</source>
<translation>برنامج التشغيل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="50"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Expansion Settings</source>
<translation>إعدادات التوسيع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="106"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Stretch Settings</source>
<translation>إعدادات التمدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>‮حجم المخزون:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="125"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>الحد الأقصى لزمن الإنتقال: 0 إطارات (0.00 ملليم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Backend:</source>
<translation>الواجهة الخلفية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="163"/>
<source>0 ms</source>
<translation>0 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="216"/>
<source>Controls</source>
<translation>عناصر التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Output Volume:</source>
<translation>مستوى الصوت الخارج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="256"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="305"/>
<source>100%</source>
<translation>100٪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
<source>Fast Forward Volume:</source>
<translation>صوت التقديم السريع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="334"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>كتم كل الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Synchronization:</source>
<translation>المزامنة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation>تمطيط الوقت (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Expansion:</source>
<translation>التوزيع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation>وقت استجابة الإخراج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="170"/>
<source>Minimal</source>
<translation>الحد الأدنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>جهاز الإخراج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
<translation>في حالة الخروج عن سرعة 100%، يتم ضبط سرعة الصوت بدلاً من هبوط معدل الإطارات، يوفر صوت أفضل في التسارع/التباطؤ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="188"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="218"/>
<source>Default</source>
<translation>الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="101"/>
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
<translation>يحدد حجم التخزين المؤقت الذي سيملأه المُمطط الزمني، هذا الإعداد يحدد متوسط مدة الاستجابة حيث سيتم تمطيط وتقليص الصوت لإبقاء حجم الذاكرة المؤقتة مساوٍ لهذا الإعداد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>وقت استجابة الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
<translation>يحدد التأخير من ذاكرة التخزين المؤقت إلى إخراج صوت المضيف (الحاسوب). يمكن ضبطه إلى قيمة أقل من وقت استجابة الهدف لتقليل تأخر الصوت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>Resets output volume back to the global/inherited setting.</source>
<translation>إعادة تعيين مستوى صوت الإخراج إلى الإعدادات العالمية/الموروثة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Resets output volume back to the default.</source>
<translation>إعادة تعيين مستوى صوت الإخراج مرة أخرى إلى الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.</source>
<translation>إعادة تعيين مستوى صوت الإخراج إلى الإعدادات العالمية/الموروثة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="127"/>
<source>Resets fast forward volume back to the default.</source>
<translation>إعادة تعيين مستوى صوت الإخراج مرة أخرى إلى الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="296"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="297"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="257"/>
<source>N/A</source>
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>لايوجد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="495"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>خلفية الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="96"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
<translation>تحدد الخلفية الصوتية كيفية تقديم الأطر التي ينتجها المحاكي إلى المضيف. يوفر Cubeb أدنى تأخير إذا واجهتك مشكلات، حاول خلفية SDL. تعطل نهاية الخلفية جميع مخرج الصوت المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="257"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="258"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation>حجم المخزون المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>يتحكم في حجم الصوت الذي يتم تشغيله على المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation>تسريع الإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation>يتحكم في حجم الصوت الذي يتم تشغيله على المضيف عند الشحن السريع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>يمنع المحاكي من إنتاج أي صوت مسموع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Expansion Mode</source>
<translation>وضع التوسيع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Disabled (Stereo)</source>
<translation>معطل (ستيفوري)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.</source>
<translation>يحدد كيفية توسيع الصوت من ستيريو إلى المحيط من أجل الألعاب المدعومة. ويشمل هذا الألعاب التي تدعم Dolby Pro Logic/Pro Logic II.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</source>
<translation>إعدادات التوسيع الصوتيتعمل هذه الإعدادات على ضبط سلوك موسع القناة القائم على الصوت المحيطي الحر.”
FreeSurround.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</source>
<translation>هذه الإعدادات صقل سلوك ممتد وقت الصوت SoundTouch عند تشغيله خارج سرعة 100٪.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="266"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Reset Volume</source>
<translation>إعادة تعيين مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="315"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Reset Fast Forward Volume</source>
<translation>إعادة تسريع الإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="238"/>
<source>Unknown Device &quot;%1&quot;</source>
<translation>جهاز غير معروف &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="265"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)</source>
<translation>الحد الأقصى لللاتفية: %1 م. م. ث (مخزن%2 mالمؤقت + %3 mوسع + %4 م. م. م.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="273"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
<translation>متوسط التأخير: %1 م. ث (%2 م. ث ذاكرة تخزين مؤقت + %3 م. ث إخراج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="283"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)</source>
<translation>الحد الأقصى لللاتفية: %1 م. ث (%2 mm، الحد الأدنى للمخرجات غير معروف)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="289"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
<translation>متوسط التأخير: %1 م. ث (الحد الأدنى للإخراج غير معروف)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStream</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="154"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>فارغ (بدون إخراج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="155"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>الكوبيب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="156"/>
<source>SDL</source>
<translation>SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="192"/>
<source>Disabled (Stereo)</source>
<translation>معطل (ستيفوري)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="193"/>
<source>Stereo with LFE</source>
<translation>ستيريو مع LFE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="194"/>
<source>Quadraphonic</source>
<translation>صوت رباعي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="195"/>
<source>Quadraphonic with LFE</source>
<translation>أربعة جرافونيك مع LFE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="196"/>
<source>5.1 Surround</source>
<translation>5.1 سماعات محيطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="197"/>
<source>7.1 Surround</source>
<translation>7.1 سماعات محيطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/CubebAudioStream.cpp" line="289"/>
<location filename="../../pcsx2/Host/CubebAudioStream.cpp" line="301"/>
<source>Default</source>
<translation>افتراضي</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStretchSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Audio Stretch Settings</source>
<translation>إعدادات التمدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>Sequence Length:</source>
<translation>طول المدة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="51"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="60"/>
<source>Seekwindow Size:</source>
<translation>حجم نافذة البحث:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="91"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="100"/>
<source>Overlap:</source>
<translation>التداخل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="131"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="171"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Audio Stretch Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إعدادات تمديد الصوت&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;هذه الإعدادات تضبط سلوك ممدد وقت الصوت SoundTouch عند تشغيله خارج سرعة 100٪.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="189"/>
<source>Use Quickseek</source>
<translation>استخدام البحث السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="196"/>
<source>Use Anti-Aliasing Filter</source>
<translation>استخدام عامل التصفية المضاد للاستعانة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="477"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="542"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>التحديث التلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
<source>Update Available</source>
<translation>هناك تحديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>الإصدار الحالي: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
<source>New Version: </source>
<translation>الإصدار الجديد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="82"/>
<source>Download Size: </source>
<translation>حجم التحميل: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>التحميل والتثبيت...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>تخطى هذا التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="124"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>ذكرني لاحقا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="671"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>خطأ فى التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="389"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;التغييرات:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="423"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;تحذير حفظ الحالة &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;تثبيت هذا التحديث سيجعل حفظك &lt;b&gt;غير متوافق&lt;/b&gt;. الرجاء التأكد من أنك حفظت ألعابك في بطاقة الذاكرة قبل تثبيت هذا التحديث وإلا سوف تفقد تقدمك في اللعبة&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="433"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;تحذير الإعدادات&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;تثبيت هذا التحديث سيعيد تعيين الإعدادات إلى الافتراضيات. يرجى ملاحظة أنه سيتعين عليك إعادة ضبط الإعدادات الخاصة بك بعد هذا التحديث&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="460"/>
<source>Savestate Warning</source>
<translation>تحذير الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="461"/>
<source>&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;تحذير &lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;تنصيب هذا التحديث سيجعل &lt;b&gt;ملفات حفظ الحالة غير متوافقة &lt;/b&gt;, &lt;i&gt;تأكّد من حفظ أي تقدّم لكروت الذاكرة الخاصة بك قبل المتابعة &lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;هل تريد المتابعة؟&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="478"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>جار التحميل %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="543"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>لاتوجد تحديثات حالياً، يرجى إعادة المحاولة لاحقاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="561"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>الإصدار الحالي: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="562"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>الإصدار الجديد: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="563"/>
<source>Download Size: %1 MB</source>
<translation>حجم التحميل: %1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="564"/>
<source>Loading...</source>
<translation>جارٍ التحميل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="671"/>
<source>Failed to remove updater exe after update.</source>
<translation>فشل إزالة التحديث بعد التحديث.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>مجلد BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>سيبحث PCSX2 عن ملفات BIOS في هذا المجلد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="50"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="57"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>اختيار BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="90"/>
<source>Open BIOS Folder...</source>
<translation>فتح مجلد BIOS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="97"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>تحديث القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="116"/>
<source>Filename</source>
<translation>إسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Version</source>
<translation>الإصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>الخيارات والتصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="140"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>تمهيد سريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="147"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="35"/>
<source>Fast Forward Boot</source>
<translation>تسريع الإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="33"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation.</source>
<translation>يقوم بتعديل الBIOS لتخطي بداية فتح الPlayStation 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="35"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
<translation>يزيل صِمَام سرعة المحاكاة حتى تبدأ اللعبة لتقليل وقت البَدْء.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
<translation>إنشاء / تعديل نقطة توقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="236"/>
<source>Execute</source>
<translation>تنفيذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="157"/>
<source>Memory</source>
<translation>الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="116"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="138"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="165"/>
<source>Read</source>
<translation>قراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="175"/>
<source>Write</source>
<translation>كتابة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="185"/>
<source>Change</source>
<translation>تغيير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="196"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="215"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="242"/>
<source>Condition</source>
<translation>الشرط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="270"/>
<source>Log</source>
<translation>السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="280"/>
<source>Enable</source>
<translation>تفعيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="137"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="129"/>
<source>Invalid address &quot;%1&quot;</source>
<translation>عنوان غير صالح &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="112"/>
<source>Invalid condition &quot;%1&quot;</source>
<translation>شرط غير صحيح &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="137"/>
<source>Invalid size &quot;%1&quot;</source>
<translation>حجم غير صحيح &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="46"/>
<source>Execute</source>
<translation>تنفيذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="57"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="80"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="82"/>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="65"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="65"/>
<source>Disabled</source>
<translation>معطَّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="69"/>
<source>Read</source>
<translation>قراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="72"/>
<source>Write(C)</source>
<extracomment>(C) = changes, as in &quot;look for changes&quot;.</extracomment>
<translation>كتابة(حالي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="72"/>
<source>Write</source>
<translation>كتابة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="207"/>
<source>TYPE</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="210"/>
<source>OFFSET</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>إزاحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="213"/>
<source>SIZE / LABEL</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الحجم / الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="216"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>التعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="219"/>
<source>CONDITION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الشرط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="222"/>
<source>HITS</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>التطابقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="225"/>
<source>X</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDVD</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="282"/>
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
<translation>موقع قرص اللعبة على محرك أقراص قابل للإزالة، قد تحدث مشاكل في الأداء مثل التقطع والتجميد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="391"/>
<source>Saving CDVD block dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>حفظ قالب CDVD إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="421"/>
<source>Precaching CDVD</source>
<translation>تنقية CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="28"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="30"/>
<source>Mode 1</source>
<translation>الوضع 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="32"/>
<source>Mode 2</source>
<translation>الوضع 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="34"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDdiscReader.cpp" line="198"/>
<source>Precaching is not supported for discs.</source>
<translation>التحقق غير مدعوم للأقراص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="276"/>
<source>Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).</source>
<translation>الذاكرة المطلوبة ({}GB) هي الحد الأقصى المسموح به أعلاه ({}GB).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerButton</name>
<message>
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="42"/>
<source>Select LED Color</source>
<translation>حدد لون LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="29"/>
<source>Virtual Controller Type</source>
<translation>نوع ذراع التحكم الافتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="40"/>
<source>Bindings</source>
<translation>ارتباطات الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="60"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="80"/>
<source>Macros</source>
<translation>وحدات الماكرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="117"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="131"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>مسح التعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="37"/>
<source>Controller Port %1</source>
<translation>منفذ ذراع التحكم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="198"/>
<source>No devices available</source>
<translation>لا توجد أجهزة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="208"/>
<source>Clear Bindings</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>مسح الارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="210"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح جميع الارتباطات الخاصة بهذا جهاز التحكم؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="239"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="240"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>لم يتم إنشاء أي ارتباطات لهذا جهاز التحكم، قد لا يدعم جهاز التحكم التعيين التلقائي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="43"/>
<source>D-Pad</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>أزرار الاتجاهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="49"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="218"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="861"/>
<source>Down</source>
<translation>تحت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="89"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="258"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="821"/>
<source>Left</source>
<translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="129"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="298"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="941"/>
<source>Up</source>
<translation>فوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="169"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="901"/>
<source>Right</source>
<translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="212"/>
<source>Left Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>عصا التحكم اليسرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="381"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>المحرك الكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="438"/>
<source>L2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="472"/>
<source>R2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="506"/>
<source>L1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="540"/>
<source>R1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="574"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="608"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="646"/>
<source>Face Buttons</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Face Buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="652"/>
<source>Cross</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="692"/>
<source>Square</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="732"/>
<source>Triangle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="772"/>
<source>Circle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="815"/>
<source>Right Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>عصا التحكم اليمنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="984"/>
<source>Small Motor</source>
<translation>المحرك الصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1109"/>
<source>L3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1149"/>
<source>R3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1189"/>
<source>Pressure Modifier</source>
<translation>معدل الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1223"/>
<source>Analog</source>
<translation>Analog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="83"/>
<source>Yellow</source>
<translation>أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="115"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="135"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="155"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="175"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="195"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="215"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="235"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="255"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="275"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="295"/>
<source>PushButton</source>
<translation>زر الدفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="103"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="123"/>
<source>Red</source>
<translation>أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="143"/>
<source>Green</source>
<translation>أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="163"/>
<source>Orange</source>
<translation>برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="203"/>
<source>Strum Up</source>
<translation>دقّ على الوتر لأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="223"/>
<source>Strum Down</source>
<translation>دقّ على الوتر لأسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="243"/>
<source>Blue</source>
<translation>أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="263"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation>ذراع هزازة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="283"/>
<source>Tilt</source>
<translation>إمالة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Popn</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="104"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="138"/>
<source>Yellow (Left)</source>
<translation>أصفر (يسار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="172"/>
<source>Yellow (Right)</source>
<translation>أصفر (يمين)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="206"/>
<source>Blue (Right)</source>
<translation>أزرق (يمين)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="240"/>
<source>Blue (Left)</source>
<translation>أزرق (يسار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="274"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="312"/>
<source>Red</source>
<translation>أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="359"/>
<source>Green (Right)</source>
<translation>أخضر (يمين)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="399"/>
<source>White (Left)</source>
<translation>أبيض (يسار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="439"/>
<source>Green (Left)</source>
<translation>أخضر (يسار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="479"/>
<source>White (Right)</source>
<translation>الأبيض (اليمين)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="709"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation>إستعادة الإعدادات الإفتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="681"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="685"/>
<source>Select File</source>
<translation>اختر ملف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="127"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation>مصدر إدخال SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="140"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation>يدعم مصدر مدخلات SDL معظم أجهزة التحكم، ويوفر وظائف متقدمة لجهازي DualShock 4 و DualSense في وضع البلوتوث مثل: الاهتزاز والتحكم في LED.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="133"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation>تفعيل مصدر إدخال SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation>الوضع المُحسن لجهازي DualShock 4 و DualSense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>XInput Source</source>
<translation>مصدر إدخال XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="252"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation>تفعيل مصدر إدخال XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="75"/>
<source>DInput Source</source>
<translation>مصدر إدخال DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="88"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
<translation>يدعم مصدر إدخال DInput أجهزة التحكم القديمة التي لا تدعم XInput. يُستحسن استخدام SDL عوضاً عن هذا، إلا في حالة عدم دعم جهاز التحكم على SDL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation>تفعيل مصدر إدخال DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="101"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation>إعدادات ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="107"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار، يمكن تعيين مفاتيح الاختصار في ملف التعريف هذا، وسيتم استخدامها بدلاً من مفاتيح الاختصار العامة. الافتراضي هو استخدام مفاتيح الاختصار العامة دائماً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="117"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation>استخدام مفاتيح الاختصار في ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="159"/>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="221"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>إعدادات LED ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="172"/>
<source>Enable SDL Raw Input</source>
<translation>تمكين المدخل الخام لـ SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Enable IOKit Driver</source>
<translation>تمكين مشغل IOKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Enable MFI Driver</source>
<translation>تمكين مشغل MFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation>يوفر مصدر Xinput الدعم لأجهزة تحكم Xbox 360 و Xbox One و Xbox Series ، وأجهزة التحكم الأخرى التي تدعم بروتوكول XInput.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="42"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation>مُشترك أجهزة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation>تُتيح المشتركات عدد يصل إلى 8 أجهزة تحكم. كل مشترك بوفر 4 منافذ. لا تدعم جميع الألعاب المشتركات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Multitap on Console Port 1</source>
<translation>تمكين المشترك في المنفذ: 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="55"/>
<source>Multitap on Console Port 2</source>
<translation>تمكين المشترك في المنفذ: 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="196"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation>مصدر الماوس/المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="202"/>
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
<translation>يسمح لك PCSX2 باستخدام الماوس لمحاكاة حركة العصا التناظرية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="224"/>
<source>Settings...</source>
<translation>الإعدادات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="214"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation>تفعيل تعيين الماوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="262"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation>أجهزة تم اكتشافها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>إعدادات LED ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>SDL-0 LED</source>
<translation>SDL-0 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
<source>SDL-1 LED</source>
<translation>SDL-1 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="82"/>
<source>Enable DualSense Player LED</source>
<translation>تمكين مشغل DualSense LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
<source>SDL-2 LED</source>
<translation>SDL-2 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
<source>SDL-3 LED</source>
<translation>SDL-3 LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="29"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation>الارتباطات/الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="38"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation>حدد الأزرار التي تريد تشغيلها مع هذا الماكرو. يتم تنشيط جميع الأزرار معاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="51"/>
<source>Pressure</source>
<translation>الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="57"/>
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
<translation>بالنسبة للأزرار الحساسة للضغط، هذا الشريط يتحكم في مقدار القوة التي سيتم محاكاتها عندما يكون الماكرو نشطاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="91"/>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="171"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="103"/>
<source>Trigger</source>
<translation>المشغّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="111"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation>حدد المشغل لتفعيل هذا الماكرو. يمكن أن يكون هذا زرًا واحداً, أو مزيجًا من الأزرار. انقر مع الضغط على مفتاح Shift للحصول على العديد من المشغلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="124"/>
<source>Press To Toggle</source>
<translation>اضغط للتبديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="142"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>المنطقة الميتة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
<source>Frequency</source>
<translation>التردد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="191"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation>الماكرو سيتم تفعيله كل عدد س من الإطارات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="198"/>
<source>Set...</source>
<translation>تعيين...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="390"/>
<source>Not Configured</source>
<translation>لم يتم الإعداد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="395"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="400"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="407"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation>تعيين التردد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="407"/>
<source>Frequency: </source>
<translation>التردد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="434"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation>لن يتم تكرار الماكرو.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="436"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation>الماكرو سيتم تفعيله كل %1 إطار.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="278"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation>الماكروات المتعلقة بمنفذ جهاز التحكم رقم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="287"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
<translation>ماكرو %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMappingSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller Mapping Settings</source>
<translation>إعدادات تعيين التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Controller Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إعدادات تخطيط اليد &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;هذه الإعدادات تضبط السلوك بدقة عند تعيين اليد إلى وحدة التحكم المحاكية.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="62"/>
<source>Ignore Inversion</source>
<translation>تجاهل عكس الاتجاه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As a result, the analog stick will be &amp;quot;stuck on&amp;quot; even while resting at neutral position. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;تشير بعض وحدات التحكم التابعة لجهات خارجية بشكل غير صحيح إلى أن عصيها التناظرية مقلوبة على العنصر الموجب، ولكنها ليست سلبية.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نتيجة لذلك ، ستكون العصا التناظرية &amp;quot; عالقة &amp;quot;. حتى أثناء الراحة في وضع محايد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;تمكين هذا الإعداد سوف يخبر PCSX2 بتجاهل إشارات الانعكاس عند إنشاء التعيينات، مما يسمح لوحدات التحكم هذه بالعمل بشكل طبيعي.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Mapping Settings</source>
<translation>إعدادات تعيين الفأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
<source>Y Speed</source>
<translation>Y Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>X Speed</source>
<translation>X Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Mouse Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إعدادات تخطيط الفأرة &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;هذه الإعدادات تضبط السلوك بدقة عند تعيين الفأرة إلى وحدة التحكم المحاكية.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
<source>Inertia</source>
<translation>القصور الذاتي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
<source>X Dead Zone</source>
<translation>X المنطقة الميتة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
<source>Y Dead Zone</source>
<translation>Y المنطقة الميتة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWindow</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="20"/>
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
<translation>إعدادات أذرع تحكم PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="73"/>
<source>Editing Profile:</source>
<translation>تعديل مَلف التعريف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="96"/>
<source>New Profile</source>
<translation>ملف تعريف جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="107"/>
<source>Apply Profile</source>
<translation>تطبيق الملف التعريفي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="118"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>حذف ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="129"/>
<source>Mapping Settings</source>
<translation>إعدادات وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="140"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="209"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>استعادة الافتراضيات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="91"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="105"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="118"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>أنشئ ملف تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="92"/>
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the &apos;Input Profile&apos; on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:</source>
<translation>يتم استخدام ملفات تعريف الإدخال المخصصة لتجاوز ملف الإدخال المشترك لألعاب محددة.
لتطبيق ملف تعريف مدخل مخصص للعبة، انتقل إلى خصائص اللعبة، ثم قم بتغيير &apos;ملف الإدخال&apos; على علامة التبويب الموجز.
أدخل اسم الملف الشخصي الجديد للمدخلات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="101"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="146"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="192"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="529"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="101"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>يوجد بالفعل ملف تعريف باسم &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="106"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation>هل تريد نسخ جميع الارتباطات من ملف التعريف المحدد حاليا إلى ملف التعريف الجديد؟ اختيار \"لا\" سيؤدي إلى إنشاء ملف تعريف فارغ تماما.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="119"/>
<source>Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?</source>
<translation>هل تريد نسخ ارتباطات المفتاح الساخن الحالية من الإعدادات العامة إلى الملف الشخصي للمدخلات الجديدة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="146"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل في حفظ ملف التعريف الجديد إلى &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="156"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation>تحميل ملف تعريف الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="157"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد تحميل ملف الإدخال المسمى &apos;%1&apos;؟
سيتم إزالة جميع الارتباطات العامة الحالية، وسيتم تحميل تحميل ارتباطات ملف التعريف المحدد.
لا يمكن التراجع عن هذا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="181"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>حذف ملف تعريف الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="182"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف ملف الإدخال المسمى &apos;%1&apos;؟
لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="192"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل في حذف &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="210"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة إعدادات وحدة التحكم الافتراضية؟
سيتم فقدان جميع الارتباطات الإعدادات المشتركة، ولكن سيتم الاحتفاظ بملفات تعيين الإدخال الخاصة بك.
لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="385"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>الإعدادات العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="418"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="473"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>منفذ ذراع التحكم %1%2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="475"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>منفذ ذراع التحكم %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="436"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="493"/>
<source>USB Port %1
%2</source>
<translation>منفذ USB %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="446"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>مفاتيح الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="507"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>&quot;Shared&quot; refers here to the shared input profile.</extracomment>
<translation>مشترك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="529"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation>لا يمكن العثور على ملف الإدخال المسمى &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverDownloadDialog</name>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>تحميل الأغلفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
<translation>يمكن لـ PCSX2 تنزيل الأغلفة تلقائيا للألعاب التي لا تحتوي حاليا على مجموعة غلاف. نحن لا نستضيف أي صور غلاف، يجب على المستخدم أن يوفر مصدره الخاص للصور.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Title of the game.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Name component of the game&apos;s filename.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; Serial of the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Example:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;في الصندوق أدناه، يرجى كتابة عناوين المواقع لتحميل صور الأغلفة منها، يمكن موقع واحد في كل سطر. يمكن استخدام المتغيرات الآتية:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; اسم اللعبة.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; اسم ملف اللعبة بدون الصيغة.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; الرقم التسلسلي للعبة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;مثال:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game&apos;s title. If this is not desired, you can check the &quot;Use Serial File Names&quot; box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
<translation>سيتم حفظ الأغلفة المحملة باسم اللعبة بشكل افتراضي. اذا كنت لا ترغب في ذلك فيمكنك تحديد صندوق اختيار &quot;استخدم الأرقام التسلسلية في اسم الملف&quot; أدناه. استخدام الأرقام التسلسلية عوضاً عن أسماء الألعاب سيحمي من حدوث تعارضات عند وجود نفس اللعبة أكثر من مرة من نطاقات جغرافية مختلفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
<source>Use Serial File Names</source>
<translation>استخدم الأرقام التسلسلية في اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
<source>Waiting to start...</source>
<translation>في انتظار البدء...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="86"/>
<source>Start</source>
<translation>ابدأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="64"/>
<source>Download complete.</source>
<translation>اكتمل التنزيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="86"/>
<source>Stop</source>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CpuWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="42"/>
<source>Registers</source>
<translation>السجلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="100"/>
<source>Functions</source>
<translation>Functions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="137"/>
<source>Module</source>
<translation>الوحدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="142"/>
<source>Version</source>
<translation>الإصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="147"/>
<source>Count</source>
<translation>العد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="164"/>
<source>Refresh</source>
<translation>تحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="171"/>
<source>Filter</source>
<translation>فلتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="181"/>
<source>Memory Search</source>
<translation>البحث في الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="293"/>
<source>Memory</source>
<translation>الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="348"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>نقاط التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="380"/>
<source>Threads</source>
<translation>خيوط المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="418"/>
<source>Active Call Stack</source>
<translation>Active Call Stack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="462"/>
<source>Saved Addresses</source>
<translation>العناوين المحفوظة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="329"/>
<source>Breakpoint List Context Menu</source>
<translation>Breakpoint List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="333"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="474"/>
<source>New</source>
<translation>جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="341"/>
<source>Edit</source>
<translation>تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="347"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="685"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="892"/>
<source>Copy</source>
<translation>نسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="352"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="537"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="361"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="510"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="698"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="905"/>
<source>Copy all as CSV</source>
<translation>نسخ الكل كـ CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="371"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="517"/>
<source>Paste from CSV</source>
<translation>لصق من CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="683"/>
<source>Thread List Context Menu</source>
<translation>Thread List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="769"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="843"/>
<source>Demangle Symbols</source>
<extracomment>&quot;Demangling&quot; is the opposite of &quot;Name mangling&quot;, which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++</extracomment>
<translation>Demangle Symbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="730"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="813"/>
<source>Copy Function Name</source>
<translation>نسخ اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="741"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="819"/>
<source>Copy Function Address</source>
<translation>نسخة عنوان الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="493"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="751"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="828"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation>اذهب إلى التفكيك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="375"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="523"/>
<source>Load from Settings</source>
<translation>تحميل من الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="530"/>
<source>Save to Settings</source>
<translation>حفظ في الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="485"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="758"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="834"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation>انتقل إلى عرض الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="501"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="501"/>
<source>Copy Text</source>
<translation>نسخ النص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="783"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="857"/>
<source>Module Tree</source>
<translation>شجرة الوحدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="890"/>
<source>Stack List Context Menu</source>
<translation>Stack List Context Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
<translation>استيراد/تصدير مضيفي DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
<source>Select Hosts</source>
<translation>حدد المضيفين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>حسناً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="31"/>
<source>Selected</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation>الإسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="33"/>
<source>Url</source>
<translation>الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="34"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="35"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9SettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>اتصال Ethernet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Ethernet Device:</source>
<translation>جهاز Ethernet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Ethernet Device Type:</source>
<translation>نوع جهاز Ethernet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Intercept DHCP</source>
<translation>اعتراض DHCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InterceptDHCP</comment>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="85"/>
<source>Subnet Mask:</source>
<translation>قناع الشبكة الفرعية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="92"/>
<source>Gateway Address:</source>
<translation>عنوان البوابة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="99"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="120"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="106"/>
<source>Intercept DHCP:</source>
<translation>اعتراض DHCP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="127"/>
<source>PS2 Address:</source>
<translation>عنوان PS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>DNS1 Address:</source>
<translation>عنوان DNS1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="155"/>
<source>DNS2 Address:</source>
<translation>عنوان DNS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="173"/>
<source>Internal DNS</source>
<translation>DNS الداخلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="181"/>
<source>Add</source>
<translation>إضافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="188"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="195"/>
<source>Export</source>
<translation>تصدير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="202"/>
<source>Import</source>
<translation>استيراد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="209"/>
<source>Per game</source>
<translation>للألعاب المخصصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="231"/>
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
<translation>يمكن اختيار DNS الداخلي باستخدام قائمة إسقاط DNS1 أو2 أو بتعيينها إلى 192.0.2.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="261"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InternalDNSTable</comment>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="274"/>
<source>Hard Disk Drive</source>
<translation>محرك القرص صلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="302"/>
<source>Enable 48-Bit LBA</source>
<translation>تمكين 48-Bit LBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="361"/>
<source>HDD File:</source>
<translation>ملف القرص الصلب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="313"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>40</source>
<translation>40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="342"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>120</source>
<translation>120</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="368"/>
<source>HDD Size (GiB):</source>
<translation>حجم القرص الصلب (غيغيبايت):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
<source>Enabled</source>
<comment>HDD</comment>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="280"/>
<source>Browse</source>
<translation>تصفّح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="375"/>
<source>Create Image</source>
<translation>إنشاء صورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>PCAP Bridged</source>
<translation>تجسير التقاط الحُزمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>PCAP Switched</source>
<translation>تم تغيير PCAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="33"/>
<source>TAP</source>
<translation>إضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="34"/>
<source>Sockets</source>
<translation>المآخذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Manual</source>
<translation>يدوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Internal</source>
<translation>داخلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="896"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="142"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Url</source>
<translation>الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="458"/>
<source>Hosts File</source>
<translation>ملفات المستضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="459"/>
<source>ini (*.ini)</source>
<translation>ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="448"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="468"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="518"/>
<source>DNS Hosts</source>
<translation>مضيفي DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="449"/>
<source>Exported Successfully</source>
<translation>تم التصدير بنجاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="469"/>
<source>Failed to open file</source>
<translation>فشل فتح الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="498"/>
<source>No Hosts in file</source>
<translation>لا يوجد مضيفين في الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="519"/>
<source>Imported Successfully</source>
<translation>تم الاستيراد بنجاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="556"/>
<source>Per Game Host list</source>
<translation>قائمة مضيفين للألعاب المخصصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="529"/>
<source>Copy global settings?</source>
<translation>نسخ الإعدادات العامة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="557"/>
<source>Delete per game host list?</source>
<translation>حذف قائمة المضيفين للألعاب المخصصة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="610"/>
<source>HDD Image File</source>
<translation>ملف صورة محرك القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>HDD (*.raw)</source>
<translation>HDD (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>2000</source>
<translation>2000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="690"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>استبدال الملف؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="691"/>
<source>HDD image &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>صورة القرص الصُّلْب &quot;%1&quot; موجودة فعلًا
هل تريد استبدالها؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="708"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>منشئ القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>HDD image created</source>
<translation>تم إنشاء صورة القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="934"/>
<source>Use Global</source>
<translation>استخدم العام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="940"/>
<source>Override</source>
<translation>تجاوز</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="36"/>
<source>GS</source>
<translation>GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="42"/>
<source>Draw Dumping</source>
<translation>تفريغ الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="50"/>
<source>Dump GS Draws</source>
<translation>تفريغ رسوم GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="57"/>
<source>Save RT</source>
<translation>حفظ مدة العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="64"/>
<source>Save Frame</source>
<translation>حفظ الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>Save Texture</source>
<translation>حفظ النسيج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>Save Depth</source>
<translation>حفظ العمق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="87"/>
<source>Start Draw Number:</source>
<translation>رقم بدء السحب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="101"/>
<source>Draw Dump Count:</source>
<translation>تلقي تفريغ العد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Hardware Dump Directory:</source>
<translation>مكان اخراج تفريغ الرسومات (هاردوير):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="125"/>
<source>Software Dump Directory:</source>
<translation>مكان اخراج تفريغ الرسومات (سوفتوير):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="137"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="144"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="165"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Debugger</source>
<translation>مصحح PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="73"/>
<source>Run</source>
<translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="72"/>
<source>Step Into</source>
<translation>انتقال إلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="75"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="83"/>
<source>Step Over</source>
<translation>تجاوز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="86"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="94"/>
<source>Step Out</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="97"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="108"/>
<source>Always On Top</source>
<translation>دائما في مقدمة النوافذ المفتوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="111"/>
<source>Show this window on top</source>
<translation>عرض هذه النافذة في الأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="64"/>
<source>Pause</source>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisassemblyWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.ui" line="14"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>تفكيك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="663"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="665"/>
<source>Copy Instruction Hex</source>
<translation>نسخ التعليمات (Hex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="684"/>
<source>NOP Instruction(s)</source>
<translation>تعليمات NOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="687"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>تشغيل إلى المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="695"/>
<source>Follow Branch</source>
<translation>تتبع الفرع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="701"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation>الذهاب إلى طريقة عرض الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="202"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="704"/>
<source>Add Function</source>
<translation>إضافة وظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="256"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="706"/>
<source>Rename Function</source>
<translation>إعادة تسمية الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="708"/>
<source>Remove Function</source>
<translation>حذف الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="70"/>
<source>Assemble Error</source>
<translation>خطأ في البناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="51"/>
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
<translation>غير قادر على تغيير البناء (assembly) أثناء تشغيل النواة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="58"/>
<source>Assemble Instruction</source>
<translation>بناء تعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="166"/>
<source>Go to address</source>
<translation>الذهاب إلى عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="176"/>
<source>Go to address error</source>
<translation>خطأ في الذهاب إلى العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="176"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>العنوان غير صحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="194"/>
<source>Add Function Error</source>
<translation>خطأ في إضافة الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="194"/>
<source>A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</source>
<translation>يوجد بالفعل نقطة دخول إلى الوظيفة. فكّر في إعادة تسمية بدلاً من ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="203"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="217"/>
<source>Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name</source>
<translation>سيكون طول الوظيفة (0x%1) تعليمات.
أدخل اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="256"/>
<source>Function name</source>
<translation>اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="262"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="273"/>
<source>Rename Function Error</source>
<translation>خطأ في إعادة تسمية الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="262"/>
<source>Function name cannot be nothing.</source>
<translation>اسم الدالة لا يمكن أن يكون لا شيء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="273"/>
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
<translation>لا توجد وظيفة / رمز محدد حاليا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="323"/>
<source>Restore Function Error</source>
<translation>خطأ في إعادة تسمية الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="323"/>
<source>Unable to stub selected address.</source>
<translation>غير قادر على إدخال العنوان المحدد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="667"/>
<source>&amp;Copy Instruction Text</source>
<translation>&amp;نسخ نص التعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="672"/>
<source>Copy Function Name</source>
<translation>نسخ اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="678"/>
<source>Restore Instruction(s)</source>
<translation>إستعادة التعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="681"/>
<source>Asse&amp;mble new Instruction(s)</source>
<translation>بناء تعليمات جديدة()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="689"/>
<source>&amp;Jump to Cursor</source>
<translation>&amp;القفز إلى المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="692"/>
<source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
<translation>تبديل &amp;نقطة التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="698"/>
<source>&amp;Go to Address</source>
<translation>&amp;الذهاب إلى عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="712"/>
<source>Restore Function</source>
<translation>إستعادة الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="717"/>
<source>Stub (NOP) Function</source>
<translation>وظيفة ستوب (NOP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="722"/>
<source>Show &amp;Opcode</source>
<translation>إظهار &amp;رمز أوبود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="737"/>
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
<translation>%1 ليس عنوان قابل للاستخدام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;لم يتم العثور على أية لعبة بصيغة مدعومة.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;يُرجى إضافة مجلد يحتوي على ألعب للبدء.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;سوف يتم فحص وإضافة الألعاب بالصيغ الآتية:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="65"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>إضافة مجلد ألعاب...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="102"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1001"/>
<source>Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%</source>
<translation>الخانة: %1 | %2 | EE: %3 % | VU: %4% | GS: %5%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1010"/>
<source>Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%</source>
<translation>الخانة:%1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1041"/>
<source>No Image</source>
<translation>لا توجد صورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1043"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1055"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>اللعبة: %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1062"/>
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
<translation>فيديو: %1 FPS (%2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1117"/>
<source>Game: %1 (%2)
</source>
<translation>اللعبة: %1 (%2)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1125"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation>خاصية Discord Rich Presence غير نشطة أو غير مدعومة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1129"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation>اللعبة لم يتم تحميلها أو لا توجد إنجازات RetroAchievements متوفرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1537"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1557"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1565"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1599"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1537"/>
<source>Failed to create HTTPDownloader.</source>
<translation>فشل إنشاء HTTPDownloader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1545"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>جار التحميل %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1558"/>
<source>Download failed with HTTP status code %1.</source>
<translation>فشل التنزيل مع رمز حالة HTTP %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1566"/>
<source>Download failed: Data is empty.</source>
<translation>فشل التحميل: البيانات فارغة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1600"/>
<source>Failed to write &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل إنشاء &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>التحكم بالسرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Normal Speed:</source>
<translation>السرعة العادية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>System Settings</source>
<translation>إعدادات النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="139"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="127"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>تفعيل الشفرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>Slow-Motion Speed:</source>
<translation>سرعة التبطيء:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="55"/>
<source>Fast-Forward Speed:</source>
<translation>سرعة التقدم السريع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
<translation>تمكين تعدد مهام وحدة VU1 (MTVU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="153"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>تمكين نظام ملفات المضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="160"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>تفعيل CDVD السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Enable CDVD Precaching</source>
<translation>تمكين التحقق من CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="174"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Enable Thread Pinning</source>
<translation type="unfinished">Enable Thread Pinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="190"/>
<source>EE Cycle Skipping:</source>
<translation>تخطي دورات EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Disabled</source>
<translation>معطَّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="119"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>تخفيض خفيف لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="124"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>تخفيض متوسط لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="129"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>تخفيض أقصى لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>EE Cycle Rate:</source>
<translation>معدل دورات EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="75"/>
<source>50% (Underclock)</source>
<translation>50% (تقليل التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="80"/>
<source>60% (Underclock)</source>
<translation>60% (تقليل التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="85"/>
<source>75% (Underclock)</source>
<translation>75% (تقليل التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>100% (Normal Speed)</source>
<translation>100% (سرعة عادية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="95"/>
<source>130% (Overclock)</source>
<translation>130% (زيادة التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>180% (Overclock)</source>
<translation>180% (زيادة التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>300% (Overclock)</source>
<translation>300% (زيادة التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
<translation>سرعة الإطارات / التحكم في التأخير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source> frames</source>
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
<translation> إطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="219"/>
<source>Maximum Frame Latency:</source>
<translation>الحد الأقصى لتأخر الإطارات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Use Host VSync Timing</source>
<translation type="unfinished">Use Host VSync Timing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="235"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Sync to Host Refresh Rate</source>
<translation type="unfinished">Sync to Host Refresh Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="242"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>سرعة الإطارات المثلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
<translation type="unfinished">Vertical Sync (VSync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>السرعة العادية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>يحدد سرعة المحاكاة المستهدفة. لا يوجد ضمان أن الحاسوب سيستطيع الوصول إلى هذه السرعة، وعند عدم الوصول إليها فسيعمل PCSX2 بأسرع ما يستطيع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<source>User Preference</source>
<translation>تفضيلات المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
<translation>قد تُزيد القيم الأعلى معدل الإطارات الداخلية في الألعاب، ولكن ستزيد متطلبات وحدة المعالجة المركزية زيادة كبيرة. وسوف تقلل القيم الأقل من تحميل على المعالج مما يسمح للألعاب الخفيفة الوزن أن تعمل بالسرعة الكاملة على وحدات المعالجة المركزية الأضعف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game&apos;s title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
<translation>يجعل وحدة العالجة المركزية (Emotion Engine) يتخطى دورات. هذا يساعد في بعض الألعاب مثل Shadow of the Colossus. لكن في معظم الأوقات يضر هذا الإعداد الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="127"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
<translation>الوصول السريع إلى القرص، وقت تحميل أقل. تحقق من قوائم التوافق من HDLoader للألعاب المعروفة التي تواجه مشكلات في هذا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>يحمّل ويطبق الشفرات تلقائيا عند بدء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="130"/>
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
<translation>يسمح للألعاب و الـ homebrew بالوصول إلى الملفات / المجلدات مباشرة على جهاز الكمبيوتر المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>Fast-Forward Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>سرعة التقدم السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>سرعة التقدم الإطارات. ستُعتمد هذه السرعة عند الضغط على زر التقدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<source>Slow-Motion Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>سرعة التبطيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>سرعة تبطيء الفريمات. ستُعتمد هذه السرعة عند الضغط على زر تبطيء الفريمات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation>معدل دورات EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>EE Cycle Skip</source>
<translation>تخطي دورات EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
<translation>وضع الأولوية لمسارات محددة للمعالج مع ترتيب معين متجاهلاً برنامَج جدولة النظام. قد يساعد المعالجات ذات قدرة الأداء الأساسي العالية والأداء الأقل في الخلفية (مثل معالجات إنتل الجيل الثاني عشر والمعالجات الحديثة من شركات مثل إنتل وإيه إم دي).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
<translation>تمكين تعدد مهام وحدة VU1 (MTVU1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation>يفيد بتسريع المحاكات على معالج بـ 4 أنوية أو أكثر لمعظم الألعاب، ولكن قد يسبب مشاكلاً مع ألعاب أخرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.</source>
<translation type="unfinished">Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
<translation>وضع حد الإطارات إلى صفر، حيث يجعل كل إطار يظهر كاملاً مع زر التحكم قبل أن يظهر الإطار التالي. ومن شأن استخدام هذا الإعداد أن يقلل من تأخر إدخال أزرار التحكم على حساب متطلبات المعالج ووحدة الرسوم بشكل ملحوظ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation>الحد الأقصى لتأخر الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>إطارين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
<translation>يُحدد الحد الأقصى لعدد الأُطر التي سيتم معالجتها من قِبل وحدة الGS، قبل أن تستمر وحدة المعالجة المركزية في عملها. ستساعد القيم الأعلى في تحسين الأداء وجعله أكثر استقراراً، لكن سوف يُزيد مدة استجابة الإدخال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation type="unfinished">Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>Enable this option to match PCSX2&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
<translation type="unfinished">Enable this option to match PCSX2&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>When synchronizing with the host refresh rate, this option disable&apos;s PCSX2&apos;s internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, &lt;strong&gt;but at the cost of increased input latency&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished">When synchronizing with the host refresh rate, this option disable&apos;s PCSX2&apos;s internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, &lt;strong&gt;but at the cost of increased input latency&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="181"/>
<source>Unlimited</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>غير محدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Custom</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>مُخصّص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="229"/>
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>مخصص [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="214"/>
<source>Custom Speed</source>
<translation>سرعة مخصصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="214"/>
<source>Enter Custom Speed</source>
<translation>أدخل السرعة المخصصة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileOperations</name>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="154"/>
<source>Failed to show file</source>
<translation>فشل في عرض الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="155"/>
<source>Failed to show file in file explorer.
The file was: %1</source>
<translation>فشل في عرض الملف في مستكشف الملفات.
الملف كان: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="163"/>
<source>Show in Folder</source>
<extracomment>Windows action to show a file in Windows Explorer</extracomment>
<translation>عرض في المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="166"/>
<source>Show in Finder</source>
<extracomment>macOS action to show a file in Finder</extracomment>
<translation>عرض في الباحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="169"/>
<source>Open Containing Directory</source>
<extracomment>Opens the system file manager to the directory containing a selected file</extracomment>
<translation>فتح مجلد المحتوى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="177"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>فشل فتح الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="178"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>فشل فتح الرابط.
الرابط كان: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>مجلد ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="78"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="158"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="198"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="125"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="165"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="205"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="172"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="212"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
<translation>تستخدم لتخزين الشادرز، وقائمة اللعبة، وبيانات الإنجاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation>مجلد الشفرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="99"/>
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
<translation>تستخدم لتخزين ملفات pnach التي تحتوي على شفرات الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation>مجلد الأغلفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="139"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation>تستخدم لتخزين الأغلفة في نظام عرض شبكة اللعبة أو واجهة استخدام الصورة الكبيرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation>مجلد لقطات الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
<translation>يُستخدم لحفظ لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation>مجلد حالات الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="219"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation>يستخدم لتخزين حالات الحفظ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullscreenUI</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6837"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>تعذر العثور على أي أجهزة CD/DVD-ROM. الرجاء التأكد من أن لديك أذونات متصلة بالقرص و كافية للوصول إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6839"/>
<source>Use Global Setting</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6840"/>
<source>Automatic binding failed, no devices are available.</source>
<translation>فشل الربط التلقائي، لا توجد أجهزة متاحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6841"/>
<source>Game title copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ عنوان اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6842"/>
<source>Game serial copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ تسلسل اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6843"/>
<source>Game CRC copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ CRC اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6844"/>
<source>Game type copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ نوع اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6845"/>
<source>Game region copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ منطقة اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6846"/>
<source>Game compatibility copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ توافق اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6847"/>
<source>Game path copied to clipboard.</source>
<translation>تم نسخ مسار اللعبة إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6849"/>
<source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source>
<translation>تتم تهيئة تكوين ذراع التحكم لكل لعبة باستخدام الإعدادات العامة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6850"/>
<source>Controller settings reset to default.</source>
<translation>إعادة تعيين إعدادات ذراع التحكم إلى الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6851"/>
<source>No input profiles available.</source>
<translation>لا توجد ملفات تعريف للمدخلات المتاحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6852"/>
<source>Create New...</source>
<translation>إنشاء جديدة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6853"/>
<source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source>
<translation>أدخل اسم الملف الشخصي للمدخل الذي ترغب في إنشائه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6854"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة الإعدادات الافتراضية؟ سيتم فقدان أي تفضيلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6855"/>
<source>Settings reset to defaults.</source>
<translation>إعادة تعيين الإعدادات إلى الإعدادات الافتراضية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6856"/>
<source>No save present in this slot.</source>
<translation>لا يوجد حفظ في هذه الخانة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6857"/>
<source>No save states found.</source>
<translation>لم يتم العثور على حالات حفظ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6858"/>
<source>Failed to delete save state.</source>
<translation>فشل حذف حالة الحفظ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6859"/>
<source>Failed to copy text to clipboard.</source>
<translation>فشل نسخ النص إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6860"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>هذه اللعبة ليس لها إنجازات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6861"/>
<source>This game has no leaderboards.</source>
<translation>هذه اللعبة ليس لديها المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6862"/>
<source>Reset System</source>
<translation>إعادة تعيين النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6863"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>لن يتم تمكين الوضع الصعب حتى يتم إعادة تعيين النظام. هل تريد إعادة تعيين النظام الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6865"/>
<source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source>
<translation>ابدأ لعبة من الصور الممسوحة ضوئيا من أدلة اللعبة الخاصة بك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6873"/>
<source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source>
<translation>بدء لعبة عن طريق اختيار صورة ملف/قرص مدمج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6877"/>
<source>Start the console without any disc inserted.</source>
<translation>بدء تشغيل وحدة التحكم دون إدخال أي قرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6875"/>
<source>Start a game from a disc in your PC&apos;s DVD drive.</source>
<translation>ابدأ لعبة من قرص في محرك الأقراص DVD الخاص بك على جهاز الكمبيوتر&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6885"/>
<source>No Binding</source>
<translation>لا يوجد ربط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6886"/>
<source>Setting %s binding %s.</source>
<translation>إعداد %s ربط %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6887"/>
<source>Push a controller button or axis now.</source>
<translation>اضغط على زر أو محور وحدة تحكم الآن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6888"/>
<source>Timing out in %.0f seconds...</source>
<translation>مهلة في %.0f ثانية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6889"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6890"/>
<source>OK</source>
<translation>حسناً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6891"/>
<source>Select Device</source>
<translation>اختيار الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6892"/>
<source>Details</source>
<translation>تفاصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6893"/>
<source>Options</source>
<translation>خيارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6894"/>
<source>Copies the current global settings to this game.</source>
<translation>نسخ الإعدادات العامة الحالية إلى هذه اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6895"/>
<source>Clears all settings set for this game.</source>
<translation>مسح جميع الإعدادات التي تم تعيينها لهذه اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6896"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>السُلوك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6897"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>يمنع موفر الشاشة من التفعيل والمضيف من السكون أثناء تشغيل المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6898"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.</source>
<translation>يعرض اللعبة التي تلعبها حاليا كجزء من ملفك الشخصي على ديسكورد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6899"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>إيقاف المحاكي عند بَدْء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6900"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>يوقف المحاكي عند تصغير النافذة أو التبديل إلى تطبيق آخر، ويتوقف عند عودتك إلى العمل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6902"/>
<source>Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.</source>
<translation>يوقف المحاكي عند فتح القائمة السريعة، ويتوقف عند إغلاقه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6903"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>يحدد ما إذا كان سيتم عرض توجيه لتأكيد إغلاق المحاكي/اللعبة عند الضغط على المفتاح الساخن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6904"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>يحفظ تلقائياً حالة المحاكي عندما تنخفض الطاقة أو تخرج. يمكنك بعد ذلك الاستئناف مباشرة من حيث توقفت في المرة القادمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6906"/>
<source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source>
<translation>يستخدم سمة خفيفة ملونة بدلاً من السمة المظلمة الافتراضية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6907"/>
<source>Game Display</source>
<translation>عرض اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6909"/>
<source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source>
<translation>التبديل بين ملء الشاشة و النافذة عند النقر على النافذة مرتين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6910"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>إخفاء مؤشر الماوس / المؤشر عندما يكون المحاكي في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6912"/>
<source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source>
<translation>يحدد حجم الرسائل على الشاشة والمراقبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6914"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>يعرض إشعارات على الشاشة عندما تحدث أحداث مثل إنشاء أو تحميل حالات الحفظ، أخذ لقطات الشاشة، إلخ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6915"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>يظهر سرعة المحاكاة الحالية للنظام في الزاوية العلوية اليمنى من العرض كنسبة مئوية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6916"/>
<source>Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض عدد إطارات الفيديو (أو المزامنة v-syncs) المعروضة لكل ثانية من قبل النظام في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6917"/>
<source>Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض استخدام CPU على أساس خيوط المعالجة في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6918"/>
<source>Shows the host&apos;s GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض المضيف&apos;المستخدم GPU في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6920"/>
<source>Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض إحصائيات حول GS (البدائية، ارسم المكالمات) في الزاوية اليمنى العليا من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6921"/>
<source>Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.</source>
<translation>إظهار المؤشرات عند سرعة الإرسال والتوقف المؤقت وغير ذلك من الحالات غير العادية نشطة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6922"/>
<source>Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض التكوين الحالي في الزاوية اليمنى السفلى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6923"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
<translation>يعرض حالة ذراع التحكم الحالية للنظام في الزاوية اليسرى السفلى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6924"/>
<source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source>
<translation>يعرض سجلا مرئيا لأوقات الإطار في الزاوية العلوية اليسرى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6925"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation>يعرض تحذيرات عند تمكين الإعدادات التي يمكن أن تكسر الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6927"/>
<source>Resets configuration to defaults (excluding controller settings).</source>
<translation>إعادة تعيين الإعدادات إلى الإعدادات الافتراضية (باستثناء إعدادات ذراع التحكم).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6929"/>
<source>Changes the BIOS image used to start future sessions.</source>
<translation>يغير صورة BIOS المستخدمة لبدء الجلسات المقبلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6848"/>
<source>Automatic</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7296"/>
<source>{0}/{1}/{2}/{3}</source>
<translation>{0}/{1}/{2}/{3}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7517"/>
<source>Default</source>
<translation>افتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6838"/>
<source>WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</source>
<translation>تحذير: لا تزال بطاقة الذاكرة الخاصة بك تقوم بكتابة البيانات. سيؤدي إيقاف التشغيل الآن إلى تدمير بطاقة الذاكرة الخاصة بك بشكل لا رجعة فيه. يوصى بشدة باستئناف لعبتك والسماح لها بإنهاء الكتابة على بطاقة الذاكرة الخاصة بك.
هل ترغب في إيقاف التشغيل على أي حال وتدمير بطاقة الذاكرة الخاصة بك بشكل لا رجعة فيه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6908"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>سيتم تبديل تلقائيًا إلى وضع ملء الشاشة عند بدء تشغيل اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6911"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>عارض المعلومات على الشاشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6913"/>
<source>%d%%</source>
<translation>%d%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6919"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض مستوى دقة الشاشة للعبة في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6928"/>
<source>BIOS Configuration</source>
<translation>إعدادات BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6930"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>اختيار BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6931"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>الخيارات والتصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6932"/>
<source>Skips the intro screen, and bypasses region checks.</source>
<translation>تخطي شاشة المقدمة، وتجاوز التحقق من المنطقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6933"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>التحكم بالسرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7567"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>السرعة العادية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6934"/>
<source>Sets the speed when running without fast forwarding.</source>
<translation>يضبط السرعة عند التشغيل دون التقديم السريع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7568"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>سرعة التقديم السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6935"/>
<source>Sets the speed when using the fast forward hotkey.</source>
<translation>تعيين السرعة عند استخدام المفتاح الساخن السريع إلى الأمام.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7569"/>
<source>Slow Motion Speed</source>
<translation>سرعة الحركة البطيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6936"/>
<source>Sets the speed when using the slow motion hotkey.</source>
<translation>تعيين السرعة عند استخدام مفتاح الحركة الساخن البطيء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6937"/>
<source>System Settings</source>
<translation>إعدادات النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6938"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation>معدل دورات EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6939"/>
<source>Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.</source>
<translation>إما كسر وإما خفض سرعة معالج EE الذي يحاكى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6940"/>
<source>EE Cycle Skipping</source>
<translation>تخطي دورات EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6945"/>
<source>Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.</source>
<translation>تثبيت محاكاة المواضيع إلى نواة وحدة المعالجة المركزية لتحسين الأداء / الفرق الزمني.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6942"/>
<source>Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)</source>
<translation>تشغيل MTVU (VU1 المتعدد المسارات)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7203"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>تشغيل VU1 الفوري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6946"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>تمكين الشفرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6947"/>
<source>Enables loading cheats from pnach files.</source>
<translation>تمكين تحميل كود الغش من ملفات pnach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6948"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>تفعيل نظام ملفات المضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6949"/>
<source>Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine.</source>
<translation>تمكين الوصول إلى الملفات من المضيف: مساحة الاسم في الجهاز الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6950"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>تفعيل CDVD السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6951"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Not recommended.</source>
<translation>قراءة القرص بسرعة أكبر، يؤدي إلى أوقات تحميل أقل. غير مستحسن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6954"/>
<source>Frame Pacing/Latency Control</source>
<translation>سرعة الإطار/التحكم في زمن الوصول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6955"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation>الحد الأقصى لتأخر الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6956"/>
<source>Sets the number of frames which can be queued.</source>
<translation>يعين عدد الأطر التي يمكن أن تكون في قائمة الانتظار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6957"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>سرعة الإطارات المثلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6958"/>
<source>Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.</source>
<translation>مزامنة مواضيع EE و GS بعد كل إطار. أدنى وقت للمدخلات، ولكن يزيد من متطلبات النظام.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6962"/>
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.</source>
<translation>تسريع المحاكاة بحيث يتطابق معدل تحديث الضيف مع المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6965"/>
<source>Renderer</source>
<translation>العارض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6966"/>
<source>Selects the API used to render the emulated GS.</source>
<translation>يختار API المستخدم لتقديم نظام GS المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6960"/>
<source>Synchronizes frame presentation with host refresh.</source>
<translation>مزامنة عرض الإطارات مع معدل تحديث شاشة الجهاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6967"/>
<source>Display</source>
<translation>الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6968"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>تناسب الأبعاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6969"/>
<source>Selects the aspect ratio to display the game content at.</source>
<translation>يحدد نسبة العرض لعرض محتوى اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6970"/>
<source>FMV Aspect Ratio</source>
<translation>تناسب أبعاد الأفلام (FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6971"/>
<source>Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.</source>
<translation>يحدد نسبة العرض للعرض عندما يتم الكشف عن عنصر FMV كمشغل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6972"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation>تصحيح تشابك الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6973"/>
<source>Selects the algorithm used to convert the PS2&apos;s interlaced output to progressive for display.</source>
<translation>يحدد الخوارزمية المستخدمة لتحويل PS2&apos;s المخرجات المتداخلة إلى متقدمة للعرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6974"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation>حجم لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6975"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved.</source>
<translation>يحدد الدقة التي سيتم حفظ لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6976"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation>صيغة لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6977"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots.</source>
<translation>يحدد التنسيق الذي سيتم استخدامه لحفظ لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6978"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation>جودة لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6979"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed.</source>
<translation>يحدد الجودة التي سيتم فيها ضغط لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6980"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>تمدد عمودي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6981"/>
<source>Increases or decreases the virtual picture size vertically.</source>
<translation>يزيد أو يقلل حجم الصورة الافتراضية عمودياً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6982"/>
<source>Crop</source>
<translation>اقتصاص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6983"/>
<source>Crops the image, while respecting aspect ratio.</source>
<translation>تقطع الصورة، مع احترام نسبة الجوانب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6984"/>
<source>%dpx</source>
<translation>%dpx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6985"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation>تفعيل شفرات الشاشة العريضة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6986"/>
<source>Enables loading widescreen patches from pnach files.</source>
<translation>تمكين تحميل لتصحيحات الشاشة العريضة من ملفات pnach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6987"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation>تفعيل شفرات إلغاء التداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6988"/>
<source>Enables loading no-interlacing patches from pnach files.</source>
<translation>تمكين تحميل التصحيحات غير المتشابكة من ملفات pnach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6989"/>
<source>Bilinear Upscaling</source>
<translation>تكبير مع تنعيم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6990"/>
<source>Smooths out the image when upscaling the console to the screen.</source>
<translation>يُنعم الصورة عند تكبيرها عن الحجم الأصلي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6991"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>ترقية عدد صحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6992"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>قد يقلل منطقة العرض للتأكد من أن النسبة بين البكسل على شاشة الجهاز إلى البكسل في جهاز الPS2 هي عدد صحيح. قد يؤدي إلى صورة أكثر وضوحا في بعض الألعاب ثنائية الأبعاد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6993"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation>إزاحة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6994"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.</source>
<translation>تمكين إزاحة PCRTC التي تضع الشاشة كطلبات اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6995"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation>عرض Overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6996"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation>يمكن إظهار منطقة المسح الزائد (overscan) مع الألعاب التي ترسم أكثر من المنطقة الآمنة من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6997"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation>مضاد الضبابية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6998"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation>تمكين الاختراقات المضادة للضبابية الداخلية. أقل دقة لتقديم PS2 ولكن ستجعل الكثير من الألعاب تبدو أقل وضوحا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6999"/>
<source>Rendering</source>
<translation>معالجة الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7000"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>الدقة الداخلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7001"/>
<source>Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).</source>
<translation>يضرب دقة العرض بالعامل المحدد (ترقية).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7014"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation>الإكساءات المصغرة Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7002"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation>تصفية ثنائية الأسلوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7003"/>
<source>Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
<translation>يحدد المكان الذي يستخدم فيه التصفية البيانية عند تقديم النصوص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7004"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation>فلترة ثلاثية الخط Trilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7005"/>
<source>Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
<translation>يحدد المكان الذي يستخدم فيه التصفية الثلاثية عند تقديم النصوص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7006"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation>تصفية متباين الخواص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7008"/>
<source>Dithering</source>
<translation>التشويش (Dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7009"/>
<source>Selects the type of dithering applies when the game requests it.</source>
<translation>يحدد نوع الربط الذي ينطبق عندما تطلب اللعبة ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7010"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation>دقة المزج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7011"/>
<source>Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.</source>
<translation>يحدد مستوى الدقة عند محاكاة أوضاع المزج غير مدعومة بواسطة API الرسومات المضيفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7012"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation>التحميل المسبق للTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7013"/>
<source>Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.</source>
<translation>تحميل الTextures كاملة إلى الGPU عند الاستخدام، بدلاً من المناطق المستخدمة فقط. يمكن أن يؤدي إلى تحسين الأداء في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7016"/>
<source>Software Rendering Threads</source>
<translation>عدد خيوط معالجة رسم وضع Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7017"/>
<source>Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.</source>
<translation>عدد المواضيع المراد استخدامها بالإضافة إلى الموضوع الرئيسي GS للتعويض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7018"/>
<source>Auto Flush (Software)</source>
<translation>"الشطف" التلقائي (البرنامَج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7019"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.</source>
<translation>فرض تدفق بدائي عندما يكون المخزن المؤقت للإطارات أيضًا عبارة عن نسيج إدخال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7020"/>
<source>Edge AA (AA1)</source>
<translation>الحافَة AA (AA1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7021"/>
<source>Enables emulation of the GS&apos;s edge anti-aliasing (AA1).</source>
<translation>تمكين محاكاة GS&apos;s ضد الاستدعاء (AA1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7015"/>
<source>Enables emulation of the GS&apos;s texture mipmapping.</source>
<translation>تمكين محاكاة GS&apos;s رسم خرائط النسيج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7022"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation>إصلاح الأجهزة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7023"/>
<source>Manual Hardware Fixes</source>
<translation>إصلاحات يدوية للأجهزة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7024"/>
<source>Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.</source>
<translation>تعطيل إصلاحات الأجهزة التلقائية، مما يسمح لك بتعيين الإصلاحات يدوياً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7025"/>
<source>CPU Sprite Render Size</source>
<translation>حجم موزع نبيط المعالج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7026"/>
<source>Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.</source>
<translation>يستخدم عارض البرنامَج لرسم كائنات تحلل النسيج مثل الكساد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7027"/>
<source>CPU Sprite Render Level</source>
<translation type="unfinished">CPU Sprite Render Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7028"/>
<source>Determines filter level for CPU sprite render.</source>
<translation type="unfinished">Determines filter level for CPU sprite render.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7029"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation type="unfinished">Software CLUT Render</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7030"/>
<source>Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.</source>
<translation type="unfinished">Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7031"/>
<source>Skip Draw Start</source>
<translation>تخطي بداية السحب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7032"/>
<source>Object range to skip drawing.</source>
<translation type="unfinished">Object range to skip drawing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7033"/>
<source>Skip Draw End</source>
<translation>تخطي نهاية السحب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7034"/>
<source>Auto Flush (Hardware)</source>
<translation type="unfinished">Auto Flush (Hardware)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7035"/>
<source>CPU Framebuffer Conversion</source>
<translation type="unfinished">CPU Framebuffer Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7037"/>
<source>Disable Depth Conversion</source>
<translation type="unfinished">Disable Depth Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7039"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation>تعطيل الميزات الآمنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7040"/>
<source>This option disables multiple safe features.</source>
<translation>هذا الخيار يعطل ميزات آمنة متعددة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7042"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation>هذا الخيار يعطل الإصلاحات الخاصة باللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7044"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
<translation>تحميل بيانات GS عند تقديم إطار جديد لتقليد بعض التأثيرات بدقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7045"/>
<source>Disable Partial Invalidation</source>
<translation>تعطيل التحقق الجزئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7046"/>
<source>Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.</source>
<translation>يُزيل ذاكرة التخزين المؤقت للرسومات textures بأكملها عند العثور على أية خطأ، بدلا من إزالة الخطأ بمفرده.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7048"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation>يسمح لذاكرة التخزين المؤقت للنُسج (textures) بإعادة استخدام الجزء الداخلي من الإطار المؤقت السابق كنسيج (texture) مُدخل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7049"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation>قراءة الأهداف عند الغلق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7050"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.</source>
<translation>دفع جميع الأهداف في ذاكرة التخزين المؤقت للنسيج إلى الذاكرة المحلية عند الإغلاق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7051"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation>تقدير منطقة النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7052"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation>يحاول تقليل حجم النُسج عندما لا تقوم الألعاب بتعيينه بنفسها (مثل ألعاب محرك Snowblind).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7053"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation type="unfinished">GPU Palette Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7055"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation>إصلاحات تكبير الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7057"/>
<source>Adjusts vertices relative to upscaling.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts vertices relative to upscaling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7058"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation type="unfinished">Round Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7059"/>
<source>Adjusts sprite coordinates.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts sprite coordinates.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7060"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Upscale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7061"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation type="unfinished">Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7063"/>
<source>Adjusts target texture offsets.</source>
<translation>تعديل موازنة النسيج المستهدف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7065"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation type="unfinished">Align Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7066"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.</source>
<translation>يُصلح المشكلات التي تحدث مع تكبير دقة الصورة (مشكلة الخطوط العمودية) في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7067"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation>دمج صورة نقطية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7068"/>
<source>Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.</source>
<translation>يستبدل كائنات متعددة ما بعد المعالجة بكائن واحد أكبر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7070"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<translation>يقلل من دقة GS لتجنب الفجوات بين البكسلات عند الترقية. يصلح النص على لعبة Wild Arms.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7071"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation type="unfinished">Unscaled Palette Texture Draws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7072"/>
<source>Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.</source>
<translation>يمكن إصلاح بعض التأثيرات المكسورة التي تعتمد على دقة البكسل الكاملة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7073"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation>استبدال النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7074"/>
<source>Load Textures</source>
<translation>تحميل النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7075"/>
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
<translation>يحمّل النسيج البديل حيثما كان متاحا وموفرا للمستخدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7076"/>
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
<translation>تحميل النُسج الغير المتزامن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7077"/>
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
<translation>تحميل المنسوجات البديلة على خيوط العمال، وتقليل المواد الدقيقة عند تمكين الاستبدال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7078"/>
<source>Precache Replacements</source>
<translation>استبدال Precache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7079"/>
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
<translation>تحميل جميع المنسوجات البديلة إلى الذاكرة. غير ضروري مع تحميل غير متزامن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7080"/>
<source>Replacements Directory</source>
<translation>مجلد استبدال النسيج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7081"/>
<source>Folders</source>
<translation>المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7082"/>
<source>Texture Dumping</source>
<translation>إغراق النسيج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7083"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7085"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation>حفظ Mipmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7086"/>
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
<translation>يشمل Mipmaps مع تحفيض الصورة نقطية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7087"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump FMV Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7088"/>
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
<translation type="unfinished">Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7089"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation>فلاتر ما بعد المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7090"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7091"/>
<source>Enables FXAA post-processing shader.</source>
<translation>تمكين FXAA ظل ما بعد المعالجة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7092"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7093"/>
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
<translation type="unfinished">Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7094"/>
<source>CAS Sharpness</source>
<translation type="unfinished">CAS Sharpness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7095"/>
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
<translation type="unfinished">Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7096"/>
<source>Filters</source>
<translation>عوامل التصفية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7097"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation>تعزيز الظل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7098"/>
<source>Enables brightness/contrast/saturation adjustment.</source>
<translation>تمكين تعديل السطوع/التباين/التشبع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7099"/>
<source>Shade Boost Brightness</source>
<translation>زيادة سطوع الظل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7100"/>
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
<translation>سطوع التعديلات. 50 أمر طبيعي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7101"/>
<source>Shade Boost Contrast</source>
<translation>تباين تعزيز الظل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7102"/>
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
<translation>التعديلات متناقضة. 50 أمر طبيعي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7103"/>
<source>Shade Boost Saturation</source>
<translation>تعزيز التظليل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7104"/>
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
<translation>تشبع التعديلات. 50 أمر طبيعي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7105"/>
<source>TV Shaders</source>
<translation>ظلال التلفزيون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7107"/>
<source>Advanced</source>
<translation>إعدادات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7108"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation>تخطي عرض الإطارات المكررة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7112"/>
<source>Hardware Download Mode</source>
<translation>وضع تحميل الHardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7113"/>
<source>Changes synchronization behavior for GS downloads.</source>
<translation>تغيير سلوك المزامنة لتنزيلات GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7114"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation>السماح بملء الشاشة الحصري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7115"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</source>
<translation type="unfinished">Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7116"/>
<source>Override Texture Barriers</source>
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7117"/>
<source>Forces texture barrier functionality to the specified value.</source>
<translation type="unfinished">Forces texture barrier functionality to the specified value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7118"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7119"/>
<source>Sets the compression algorithm for GS dumps.</source>
<translation type="unfinished">Sets the compression algorithm for GS dumps.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7120"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation>تعطيل إحضار الإطار المؤقت "frame buffer"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7121"/>
<source>Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.</source>
<translation>يمنع استخدام جلب المخزن المؤقت عندما يكون مدعوماً من GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7122"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation>تعطيل Shader Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7123"/>
<source>Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.</source>
<translation>يمنع تحميل الظل وخطوط الأنابيب وحفظها على القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7124"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation>تعطيل توسيع Vertex Shader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7125"/>
<source>Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</source>
<translation type="unfinished">Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7133"/>
<source>Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</source>
<translation type="unfinished">Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7135"/>
<source>%d ms</source>
<translation>%d ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7138"/>
<source>Settings and Operations</source>
<translation>الإعدادات والعمليات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7139"/>
<source>Creates a new memory card file or folder.</source>
<translation>إنشاء ملف أو مجلد بطاقة ذاكرة جديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7140"/>
<source>Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.</source>
<translation>محاكاة بطاقة ذاكرة أكبر عن طريق التصفية يحفظ فقط على اللعبة الحالية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7141"/>
<source>If not set, this card will be considered unplugged.</source>
<translation>إذا لم يتم تعيين، هذه البطاقة ستعتبر غير موصولة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7142"/>
<source>The selected memory card image will be used for this slot.</source>
<translation>سيتم استخدام صورة بطاقة الذاكرة المحددة لهذه الفتحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7153"/>
<source>Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</source>
<translation type="unfinished">Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7159"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Trigger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7160"/>
<source>Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.</source>
<translation type="unfinished">Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7295"/>
<source>{:%H:%M}</source>
<translation>{:%H:%M}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7301"/>
<source>Slot {}</source>
<translation>فتحة {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7448"/>
<source>WebP</source>
<translation>WebP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7508"/>
<source>Change Selection</source>
<translation>تغيير التحديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7509"/>
<source>Select</source>
<translation>اختر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7511"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation type="unfinished">Parent Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7512"/>
<source>Enter Value</source>
<translation>أدخل القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7513"/>
<source>About</source>
<translation>حول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7514"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7515"/>
<source>Navigate</source>
<translation>تصفح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7516"/>
<source>Load Global State</source>
<translation>تحميل الحالة العالمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7518"/>
<source>Change Page</source>
<translation>تغيير الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7520"/>
<source>Return To Game</source>
<translation>العودة إلى اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7521"/>
<source>Select State</source>
<translation>اختر الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7523"/>
<source>Select Game</source>
<translation>اختر لعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7524"/>
<source>Change View</source>
<translation>تغيير العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7525"/>
<source>Launch Options</source>
<translation>خيارات التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7546"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation>إنشاء نسخ احتياطية لحفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7579"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation>إنشاء بطاقة ذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7144"/>
<source>Configuration</source>
<translation>التكوين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6866"/>
<source>Start Game</source>
<translation>بدء اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6867"/>
<source>Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.</source>
<translation>بدء لعبة من ملف أو قرص أو بدء تشغيل وحدة التحكم دون إدخال أي قرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6869"/>
<source>Changes settings for the application.</source>
<translation>تغيير إعدادات التطبيق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6871"/>
<source>Return to desktop mode, or exit the application.</source>
<translation>العودة إلى وضع سطح المكتب، أو الخروج من التطبيق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6878"/>
<source>Back</source>
<translation>الرجوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6879"/>
<source>Return to the previous menu.</source>
<translation>عودة إلى القائمة السابقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6880"/>
<source>Exit PCSX2</source>
<translation>الخروج من PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6881"/>
<source>Completely exits the application, returning you to your desktop.</source>
<translation type="unfinished">Completely exits the application, returning you to your desktop.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6882"/>
<source>Desktop Mode</source>
<translation type="unfinished">Desktop Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6883"/>
<source>Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.</source>
<translation type="unfinished">Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7145"/>
<source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source>
<translation>يستخدم إعدادات خاصة بلعبة للتحكم لهذه اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7146"/>
<source>Copies the global controller configuration to this game.</source>
<translation>ينسخ التكوين العام ذراع التحكم إلى هذه اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7147"/>
<source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source>
<translation>إعادة تعيين كافة الإعدادات إلى الإعدادات الافتراضية (بما في ذلك الارتباطات).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7148"/>
<source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source>
<translation>يستبدل هذه الإعدادات بملف تعريف للمدخل محفوظ مسبقاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7149"/>
<source>Stores the current settings to an input profile.</source>
<translation>يخزن الإعدادات الحالية إلى ملف تعريف الإدخال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7150"/>
<source>Input Sources</source>
<translation>مصادر الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7151"/>
<source>The SDL input source supports most controllers.</source>
<translation type="unfinished">The SDL input source supports most controllers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7152"/>
<source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source>
<translation>يوفر الإهتزاز ودعم تحكم LED على البلوتوث.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7154"/>
<source>Allow SDL to use raw access to input devices.</source>
<translation>السماح لـ SDL باستخدام الوصول الخام إلى أجهزة الإدخال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7155"/>
<source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source>
<translation>يوفر مصدر Xinput الدعم لأجهزة تحكم XBox 360/XBox One/XBox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7156"/>
<source>Multitap</source>
<translation>ضغطة متعددة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7157"/>
<source>Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.</source>
<translation>تمكين ثلاثة فتحات إضافية ذراع التحكم غير مدعومة في جميع الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7158"/>
<source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source>
<translation>محاولات لرسم خريطة المنفذ المحدد إلى وحدة تحكم مختارة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7162"/>
<source>Determines how much pressure is simulated when macro is active.</source>
<translation>يحدد مقدار الضغط الذي يتم محاكاته عندما يكون الماكرو نشطاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7163"/>
<source>Determines the pressure required to activate the macro.</source>
<translation>يحدد الضغط المطلوب لتفعيل الكلي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7164"/>
<source>Toggle every %d frames</source>
<translation>تبديل كل إطارات %d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7165"/>
<source>Clears all bindings for this USB controller.</source>
<translation>مسح جميع الارتباطات لوحدة تحكم USB هذه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7166"/>
<source>Data Save Locations</source>
<translation>موقع حفظ البيانات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7623"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation>إظهار الإعدادات المتقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7167"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation>قد يتسبب تغيير هذه الخيارات في مشاكل في الألعاب. قم بالتعديل على مسؤوليتك الخاصة، لن يوفر فريق PCSX2 الدعم أثناء استخدام هذه الإعدادات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7168"/>
<source>Logging</source>
<translation>تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7624"/>
<source>System Console</source>
<translation>وحدة تحكم النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7169"/>
<source>Writes log messages to the system console (console window/standard output).</source>
<translation>كتابة رسائل السجل إلى وحدة تحكم النظام (نافذة وحدة التحكم / الإخراج القياسي).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7625"/>
<source>File Logging</source>
<translation>تسجيل الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7170"/>
<source>Writes log messages to emulog.txt.</source>
<translation>كتابة رسائل تسجيل الرسائل إلى emulog.txt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7626"/>
<source>Verbose Logging</source>
<translation>التسجيل المطول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7171"/>
<source>Writes dev log messages to log sinks.</source>
<translation type="unfinished">Writes dev log messages to log sinks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7627"/>
<source>Log Timestamps</source>
<translation>سِجِل الطوابع الزمنية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7172"/>
<source>Writes timestamps alongside log messages.</source>
<translation>يكتب الطوابع الزمنية إلى جانب رسائل السجل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7628"/>
<source>EE Console</source>
<translation type="unfinished">EE Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7173"/>
<source>Writes debug messages from the game&apos;s EE code to the console.</source>
<translation>يكتب رسائل تصحيح الأخطاء من اللعبة&apos;s EE code إلى وحدة التحكم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7629"/>
<source>IOP Console</source>
<translation>وحدة التحكم IOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7174"/>
<source>Writes debug messages from the game&apos;s IOP code to the console.</source>
<translation>يكتب رسائل التصحيح من اللعبة&apos;رمز IOP إلى وحدة التحكم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7630"/>
<source>CDVD Verbose Reads</source>
<translation type="unfinished">CDVD Verbose Reads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7175"/>
<source>Logs disc reads from games.</source>
<translation>سجلات القرص مقروء من الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7176"/>
<source>Emotion Engine</source>
<translation>محرك الحركة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7177"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7178"/>
<source>Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.</source>
<translation>يحدد كيفية تدوير نتائج عمليات النقاط العائمة. بعض الألعاب تحتاج إلى إعدادات محددة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7179"/>
<source>Division Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">Division Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7180"/>
<source>Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.</source>
<translation type="unfinished">Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7181"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation>وضع حد الأرقام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7182"/>
<source>Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.</source>
<translation>يحدد كيفية التعامل مع أرقام النقاط العائمة خارج النطاق. بعض الألعاب تحتاج إلى إعدادات محددة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7183"/>
<source>Enable EE Recompiler</source>
<translation type="unfinished">Enable EE Recompiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7184"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.</source>
<translation>يترجم كود الآلة لبرامج MIPS-IV 64-bit عند وقت التنفيذ إلى كود الآلة الذي يعمل على معالج الجهاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7185"/>
<source>Enable EE Cache</source>
<translation type="unfinished">Enable EE Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7186"/>
<source>Enables simulation of the EE&apos;s cache. Slow.</source>
<translation>تمكين محاكاة ذاكرة التخزين المؤقت EE&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7187"/>
<source>Enable INTC Spin Detection</source>
<translation type="unfinished">Enable INTC Spin Detection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7188"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>تسريع كبير لبعض الألعاب، يكاد لا يكون له آثار جانبية على التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7189"/>
<source>Enable Wait Loop Detection</source>
<translation>تمكين الكشف عن حلقة الانتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7190"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation>تسريع معتدل لبعض الألعاب، بدون آثار جانبية معروفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7191"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>تمكين الوصول السريع للذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7192"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<translation>يستخدم الترقيع المرجعي (BackPatching) لتجنب تنظيف ذاكرة المعالج عند كل عملية وصول للذاكرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7193"/>
<source>Vector Units</source>
<translation type="unfinished">Vector Units</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7194"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">VU0 Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7195"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation type="unfinished">VU0 Clamping Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7196"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">VU1 Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7197"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation type="unfinished">VU1 Clamping Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7198"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation type="unfinished">Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7199"/>
<source>New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.</source>
<translation>إعادة تجميع وحدة Vu الجديدة مع تحسين التوافق. موصى به.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7200"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation type="unfinished">Enable VU1 Recompiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7201"/>
<source>Enable VU Flag Optimization</source>
<translation type="unfinished">Enable VU Flag Optimization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7202"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>تسريع جيد ونسبة توافق عالية، قد يسبب أخطاء في الرسوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7205"/>
<source>I/O Processor</source>
<translation>معالج I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7206"/>
<source>Enable IOP Recompiler</source>
<translation type="unfinished">Enable IOP Recompiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7207"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</source>
<translation type="unfinished">Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7208"/>
<source>Graphics</source>
<translation>الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7209"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation>استخدام جهاز التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6868"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7211"/>
<source>No cheats are available for this game.</source>
<translation>لا تتوفر الغش لهذه اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7212"/>
<source>Cheat Codes</source>
<translation>رموز الغش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7213"/>
<source>No patches are available for this game.</source>
<translation>لا توجد أي تصحيحات متاحة لهذه اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7214"/>
<source>Game Patches</source>
<translation>تصحيحات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7215"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
<translation>تنشيط الغش يمكن أن يتسبب في سلوك لا يمكن التنبؤ به، أو تحطم، أو قفل ناعم، أو كسر الألعاب المحفوظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7216"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
<translation>تنشيط تعديلات اللعبة يمكن أن يسبب سلوكا لا يمكن التنبؤ به، أو تحطمه، أو قفل ناعم، أو كسر الألعاب المحفوظة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7217"/>
<source>Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>استخدام التصحيحات على مسؤوليتك الخاصة، فريق PCSX2 لن يقدم أي دعم للمستخدمين الذين قاموا بتمكين تصفيحات اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7218"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>إصلاحات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7219"/>
<source>Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.</source>
<translation>لا ينبغي تعديل إصلاحات اللعبة إلا إذا كنت على علم بما يفعله كل خيار وما يترتب على ذلك من آثار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7220"/>
<source>FPU Multiply Hack</source>
<translation type="unfinished">FPU Multiply Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7221"/>
<source>For Tales of Destiny.</source>
<translation type="unfinished">For Tales of Destiny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7226"/>
<source>Preload TLB Hack</source>
<translation type="unfinished">Preload TLB Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7223"/>
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
<translation type="unfinished">Needed for some games with complex FMV rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7224"/>
<source>Skip MPEG Hack</source>
<translation>تخطي اختراق MPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7225"/>
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
<translation type="unfinished">Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7232"/>
<source>OPH Flag Hack</source>
<translation type="unfinished">OPH Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7228"/>
<source>EE Timing Hack</source>
<translation type="unfinished">EE Timing Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7230"/>
<source>Instant DMA Hack</source>
<translation type="unfinished">Instant DMA Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7237"/>
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7239"/>
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
<translation>لمعلق تحميل SOCOM 2 HUD و Spy Hunter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7246"/>
<source>VU Add Hack</source>
<translation type="unfinished">VU Add Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7242"/>
<source>Full VU0 Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Full VU0 Synchronization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7243"/>
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
<translation type="unfinished">Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7248"/>
<source>VU Overflow Hack</source>
<translation type="unfinished">VU Overflow Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7249"/>
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
<translation type="unfinished">To check for possible float overflows (Superman Returns).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7253"/>
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
<translation type="unfinished">Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7256"/>
<source>Load State</source>
<translation>تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6941"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<translation type="unfinished">Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6943"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation type="unfinished">Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7204"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation type="unfinished">Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7038"/>
<source>Disable the support of depth buffers in the texture cache.</source>
<translation type="unfinished">Disable the support of depth buffers in the texture cache.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7041"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation type="unfinished">Disable Render Fixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7043"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation type="unfinished">Preload Frame Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7047"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation type="unfinished">Texture Inside RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7054"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation type="unfinished">When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7056"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation type="unfinished">Half Pixel Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7062"/>
<source>Texture Offset X</source>
<translation type="unfinished">Texture Offset X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7064"/>
<source>Texture Offset Y</source>
<translation type="unfinished">Texture Offset Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7084"/>
<source>Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7106"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation type="unfinished">Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7109"/>
<source>Skips displaying frames that don&apos;t change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.</source>
<translation type="unfinished">Skips displaying frames that don&apos;t change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7210"/>
<source>Enables API-level validation of graphics commands.</source>
<translation type="unfinished">Enables API-level validation of graphics commands.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7222"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<translation type="unfinished">Use Software Renderer For FMVs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7227"/>
<source>To avoid TLB miss on Goemon.</source>
<translation type="unfinished">To avoid TLB miss on Goemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7229"/>
<source>General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</source>
<translation type="unfinished">General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7231"/>
<source>Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</source>
<translation type="unfinished">Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7233"/>
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7234"/>
<source>Emulate GIF FIFO</source>
<translation type="unfinished">Emulate GIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7235"/>
<source>Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</source>
<translation type="unfinished">Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7236"/>
<source>DMA Busy Hack</source>
<translation type="unfinished">DMA Busy Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7238"/>
<source>Delay VIF1 Stalls</source>
<translation type="unfinished">Delay VIF1 Stalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7240"/>
<source>Emulate VIF FIFO</source>
<translation type="unfinished">Emulate VIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7241"/>
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
<translation type="unfinished">Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7244"/>
<source>VU I Bit Hack</source>
<translation type="unfinished">VU I Bit Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7245"/>
<source>Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
<translation type="unfinished">Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7247"/>
<source>For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
<translation type="unfinished">For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7250"/>
<source>VU Sync</source>
<translation type="unfinished">VU Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7251"/>
<source>Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
<translation type="unfinished">Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7252"/>
<source>VU XGKick Sync</source>
<translation type="unfinished">VU XGKick Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7254"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection</source>
<translation type="unfinished">Force Blit Internal FPS Detection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7257"/>
<source>Save State</source>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7258"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation>تحميل حالة الاستئناف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7259"/>
<source>A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?</source>
<translation>تم العثور على حالة حفظ الاستئناف التي تم إنشاؤها في %s.
هل تريد تحميل هذا الحفظ والمتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7260"/>
<source>Region: </source>
<translation>المنطقة: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7261"/>
<source>Compatibility: </source>
<translation>التوافق: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7262"/>
<source>No Game Selected</source>
<translation>لم يتم إختيار لعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7264"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7265"/>
<source>Adds a new directory to the game search list.</source>
<translation>إضافة دليل جديد إلى قائمة البحث في اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7266"/>
<source>Scanning Subdirectories</source>
<translation>البحث في المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7267"/>
<source>Not Scanning Subdirectories</source>
<translation>عدم فحص المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7268"/>
<source>List Settings</source>
<translation>إعدادات القوائم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7269"/>
<source>Sets which view the game list will open to.</source>
<translation>تعيين أي عرض لقائمة اللعبة سيتم فتحها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7270"/>
<source>Determines which field the game list will be sorted by.</source>
<translation>يحدد الحقل الذي سيتم فرز قائمة اللعبة به.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7271"/>
<source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source>
<translation>يعكس ترتيب قائمة اللعبة من الافتراضي (عادة صعودا إلى نزول).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7272"/>
<source>Cover Settings</source>
<translation>إعدادات الغلاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7273"/>
<source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source>
<translation>أغلفة التنزيلات من قالب URL المحدد من المستخدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6926"/>
<source>Operations</source>
<translation>العمليات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7007"/>
<source>Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.</source>
<translation>يحدد مكان استخدام الترشيح متباين الخواص عند عرض الأنسجة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7255"/>
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
<translation>استخدم طريقة بديلة لحساب FPS الداخلية لتجنب قراءات خاطئة في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7274"/>
<source>Identifies any new files added to the game directories.</source>
<translation>تحديد أي ملفات جديدة تضاف إلى أدلّة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7275"/>
<source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source>
<translation>يفرض إعادة فحص كاملة لجميع الألعاب التي تم تحديدها مسبقا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7657"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>تحميل الأغلفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7276"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>حول PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7277"/>
<source>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</source>
<translation>PCSX2 هو محاكي PlayStation 2 مجاني ومفتوح المصدر. هدفه محاكاة جهاز PlayStation 2 باستخدام مزيج من مترجمات أو معيدي بناء برامج MIPS وآلة افتراضية لادارة حالات معدات PlayStation 2 الافتراضية، مما يتيح لك لعب ألعاب PlayStation 2 على حاسوبك الخاص، بالاضافة إلى العديد من المميزات الاضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7278"/>
<source>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source>
<translation>PlayStation 2 وPS2 علامات مسجلة لشركة Sony Interactive Entertainment. هذا البرنامج ليس له علاقة بشركة Sony Interactive Entertainment بأي شكل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7279"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
<translation>عند تمكين وتسجيل الدخول، سيقوم PCSX2 بفحص الإنجازات عند بدء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7280"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>وضع &quot;التحدي&quot; للإنجازات يشمل تتبع لائحة المتصدرين. يُعطل مميزات حالات الحفظ والغش والحركة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7281"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>عرض رسائل منبثقة حول أحداث مثل فتح الإنجازات والتقدم على لائحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7283"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>تشغيل مؤثرات صوتية عند أحداث مثل فتح الإنجازات والتقدم على لائحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7284"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>عرض أيقونات في الزاوية اليمنى السفلى من الشاشة عندما يكون هناك تحدي أو إنجاز نشط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7287"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source>
<translation>عند التمكين، سيتضمن PCSX2 قائمة بالإنجازات من مجموعات غير رسمية. لا يتم تتبع هذه الإنجازات بواسطة Retroieves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7286"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>عند التمكين، سيفترض PCSX2 أن جميع الإنجازات مقفلة ولن يرسل أي إشعارات فتح إلى الخادم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6836"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6901"/>
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
<translation type="unfinished">Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6905"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix</source>
<translation type="unfinished">Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6952"/>
<source>Enable CDVD Precaching</source>
<translation type="unfinished">Enable CDVD Precaching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6953"/>
<source>Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine.</source>
<translation type="unfinished">Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6959"/>
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
<translation type="unfinished">Vertical Sync (VSync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6961"/>
<source>Sync to Host Refresh Rate</source>
<translation type="unfinished">Sync to Host Refresh Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6963"/>
<source>Use Host VSync Timing</source>
<translation type="unfinished">Use Host VSync Timing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6964"/>
<source>Disables PCSX2&apos;s internal frame timing, and uses host vsync instead.</source>
<translation type="unfinished">Disables PCSX2&apos;s internal frame timing, and uses host vsync instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7110"/>
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
<translation type="unfinished">Disable Mailbox Presentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7111"/>
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
<translation type="unfinished">Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7126"/>
<source>Audio Control</source>
<translation type="unfinished">Audio Control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7127"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation type="unfinished">Controls the volume of the audio played on the host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7571"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation type="unfinished">Fast Forward Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7128"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation type="unfinished">Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7572"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7129"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation type="unfinished">Prevents the emulator from producing any audible sound.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7130"/>
<source>Backend Settings</source>
<translation type="unfinished">Backend Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7573"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation type="unfinished">Audio Backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7131"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source>
<translation type="unfinished">The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7574"/>
<source>Expansion</source>
<translation type="unfinished">Expansion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7132"/>
<source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.</source>
<translation type="unfinished">Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7575"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Synchronization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7576"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation type="unfinished">Buffer Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7134"/>
<source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source>
<translation type="unfinished">Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7577"/>
<source>Output Latency</source>
<translation type="unfinished">Output Latency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7136"/>
<source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source>
<translation type="unfinished">Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7578"/>
<source>Minimal Output Latency</source>
<translation type="unfinished">Minimal Output Latency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7137"/>
<source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6944"/>
<source>Thread Pinning</source>
<translation type="unfinished">Thread Pinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7069"/>
<source>Force Even Sprite Position</source>
<translation type="unfinished">Force Even Sprite Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7282"/>
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
<translation type="unfinished">Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7285"/>
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7288"/>
<source>Account</source>
<translation>حساب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7289"/>
<source>Logs out of RetroAchievements.</source>
<translation>تسجيل الخروج من الإنجازات التراجعية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7290"/>
<source>Logs in to RetroAchievements.</source>
<translation>تسجيل الدخول إلى RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7291"/>
<source>Current Game</source>
<translation>اللعبة الحالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7292"/>
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
{}</source>
<translation type="unfinished">An error occurred while deleting empty game settings:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7293"/>
<source>An error occurred while saving game settings:
{}</source>
<translation type="unfinished">An error occurred while saving game settings:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7294"/>
<source>{} is not a valid disc image.</source>
<translation>{} ليست صورة قرص غير صالحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7297"/>
<source>Automatic mapping completed for {}.</source>
<translation>تم تعيين تلقائي لـ {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7298"/>
<source>Automatic mapping failed for {}.</source>
<translation>فشل تعيين تلقائي لـ {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7299"/>
<source>Game settings initialized with global settings for &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم تهيئة إعدادات اللعبة مع الإعدادات العامة ل &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7300"/>
<source>Game settings have been cleared for &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم مسح إعدادات اللعبة ل &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7302"/>
<source>{} (Current)</source>
<translation>{} (الحالية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7303"/>
<source>{} (Folder)</source>
<translation>{} (مجلد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7304"/>
<source>Failed to load &apos;{}&apos;.</source>
<translation>فشل في تحميل &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7305"/>
<source>Input profile &apos;{}&apos; loaded.</source>
<translation>ملف الإدخال &apos;{}&apos; تم تحميله.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7306"/>
<source>Input profile &apos;{}&apos; saved.</source>
<translation>تم حفظ ملف الإدخال &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7307"/>
<source>Failed to save input profile &apos;{}&apos;.</source>
<translation>فشل حفظ ملف تعريف الإدخال &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7308"/>
<source>Port {} Controller Type</source>
<translation>نوع التحكم في المنفذ {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7309"/>
<source>Select Macro {} Binds</source>
<translation>حدد ماكرو {} ربط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7311"/>
<source>Port {} Device</source>
<translation>منفذ {} الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7312"/>
<source>Port {} Subtype</source>
<translation>المنفذ {} النوع الفرعي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7313"/>
<source>{} unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation>{} سيتم تفعيل رموز التصحيح غير المسماة تلقائيًا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7314"/>
<source>{} unlabelled patch codes found but not enabled.</source>
<translation>{} تم العثور على رموز التصحيح غير المسماة ولكن لم يتم تمكينها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7315"/>
<source>This Session: {}</source>
<translation>هذه الجلسة: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7316"/>
<source>All Time: {}</source>
<translation>كل الوقت: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7317"/>
<source>Save Slot {0}</source>
<translation>حفظ الخانة {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7318"/>
<source>Saved {}</source>
<translation>تم الحفظ {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7319"/>
<source>{} does not exist.</source>
<translation>{0} غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7320"/>
<source>{} deleted.</source>
<translation>{} حذف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7321"/>
<source>Failed to delete {}.</source>
<translation>فشل في حذف {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7322"/>
<source>File: {}</source>
<translation>ملف: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7323"/>
<source>CRC: {:08X}</source>
<translation>CRC: {:08X}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7324"/>
<source>Time Played: {}</source>
<translation>المدة التي لعبتها: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7325"/>
<source>Last Played: {}</source>
<translation>لعبت آخر مرة: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7326"/>
<source>Size: {:.2f} MB</source>
<translation>الحجم: {:.2f} MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7327"/>
<source>Left: </source>
<translation>يسار: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7328"/>
<source>Top: </source>
<translation>أعلى: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7329"/>
<source>Right: </source>
<translation>يمين: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7330"/>
<source>Bottom: </source>
<translation>أسفل: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7331"/>
<source>Summary</source>
<translation>ملخص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7332"/>
<source>Interface Settings</source>
<translation>إعدادات الواجهة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7333"/>
<source>BIOS Settings</source>
<translation>إعدادات BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7334"/>
<source>Emulation Settings</source>
<translation>إعدادات المحاكاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7335"/>
<source>Graphics Settings</source>
<translation>إعدادات الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7336"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>إعدادات الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7337"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>إعدادات بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7338"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation>إعدادات ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7339"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>إعدادات مفتاح الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7340"/>
<source>Achievements Settings</source>
<translation>إعدادات الانجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7341"/>
<source>Folder Settings</source>
<translation>إعدادات المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7342"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>الإعدادات المُتقدّمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7343"/>
<source>Patches</source>
<translation>التصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7344"/>
<source>Cheats</source>
<translation>الغش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7345"/>
<source>2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7346"/>
<source>10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7347"/>
<source>25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7348"/>
<source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7349"/>
<source>75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7350"/>
<source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7351"/>
<source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7352"/>
<source>110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7353"/>
<source>120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7354"/>
<source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7355"/>
<source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7356"/>
<source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7357"/>
<source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7358"/>
<source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7359"/>
<source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7360"/>
<source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7361"/>
<source>50% Speed</source>
<translation>سرعة 50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7362"/>
<source>60% Speed</source>
<translation>سرعة 60%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7363"/>
<source>75% Speed</source>
<translation>سرعة 75%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7364"/>
<source>100% Speed (Default)</source>
<translation>سرعة 100% (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7365"/>
<source>130% Speed</source>
<translation>سرعة 130%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7366"/>
<source>180% Speed</source>
<translation>سرعة 180%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7367"/>
<source>300% Speed</source>
<translation>سرعة 300%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7368"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>عادي (إفتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7369"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>تخفيض خفيف لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7370"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>تخفيض متوسط لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7371"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>تخفيض أقصى لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7465"/>
<source>Disabled</source>
<translation>تعطيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7372"/>
<source>0 Frames (Hard Sync)</source>
<translation type="unfinished">0 Frames (Hard Sync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7373"/>
<source>1 Frame</source>
<translation>إطار واحد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7374"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>إطارين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7375"/>
<source>3 Frames</source>
<translation>3 إطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7376"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7377"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<translation>إضافي + حفظ العلامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7378"/>
<source>Full</source>
<translation>كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7379"/>
<source>Extra</source>
<translation>إضافي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7380"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation>تلقائي (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7381"/>
<source>Direct3D 11</source>
<translation>Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7382"/>
<source>Direct3D 12</source>
<translation>Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7383"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7384"/>
<source>Vulkan</source>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7385"/>
<source>Metal</source>
<translation>Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7386"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7387"/>
<source>Null</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7388"/>
<source>Off</source>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7389"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<translation>ثنائي الخط (أملس)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7390"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<translation>ثنائي الخط (حاد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7392"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<translation type="unfinished">Weave (Top Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7393"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<translation type="unfinished">Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7394"/>
<source>Bob (Top Field First)</source>
<translation type="unfinished">Bob (Top Field First)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7395"/>
<source>Bob (Bottom Field First)</source>
<translation type="unfinished">Bob (Bottom Field First)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7396"/>
<source>Blend (Top Field First, Half FPS)</source>
<translation type="unfinished">Blend (Top Field First, Half FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7397"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Half FPS)</source>
<translation type="unfinished">Blend (Bottom Field First, Half FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7398"/>
<source>Adaptive (Top Field First)</source>
<translation>متكيف (الحقل العلوي أولا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7399"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First)</source>
<translation>متكيف (الحقل السفلي أولا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7400"/>
<source>Native (PS2)</source>
<translation>دقة (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7401"/>
<source>1.25x Native</source>
<translation>1.25x الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7402"/>
<source>1.5x Native</source>
<translation>1.5x الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7403"/>
<source>1.75x Native</source>
<translation>1.75x الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7404"/>
<source>2x Native (~720p)</source>
<translation>2x الدقة (~720p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7405"/>
<source>2.25x Native</source>
<translation>2.25x الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7406"/>
<source>2.5x Native</source>
<translation>2.5x الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7407"/>
<source>2.75x Native</source>
<translation>2.75x الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7408"/>
<source>3x Native (~1080p)</source>
<translation>3x الدقة (~1080p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7409"/>
<source>3.5x Native</source>
<translation>3.5x الدَّقَّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7410"/>
<source>4x Native (~1440p/2K)</source>
<translation>4x الدقة (~1440p/2K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7411"/>
<source>5x Native (~1620p)</source>
<translation>5x الدقة (~1620p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7412"/>
<source>6x Native (~2160p/4K)</source>
<translation>6x الدقة (~2160p/4K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7413"/>
<source>7x Native (~2520p)</source>
<translation>7x الدقة (~2520p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7414"/>
<source>8x Native (~2880p)</source>
<translation>8x الدقة (~2880p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7415"/>
<source>Nearest</source>
<translation>الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7416"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation>ثنائي الخط (إجبار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7417"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>ثنائي الخط (مثل الPS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7418"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation>ثنائي الخط (إجبار لكل الإكساءات إلا Sprites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7419"/>
<source>Off (None)</source>
<translation>متوقف (لا شيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7420"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation>ثلاثي الخط (مثل الPS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7421"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation>ثلاثي الخط (إجبار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7422"/>
<source>Scaled</source>
<translation>مُكبر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7423"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation>غير مُكبر (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7425"/>
<source>Minimum</source>
<translation>الحد الادنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7426"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>أساسي (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7427"/>
<source>Medium</source>
<translation>متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7428"/>
<source>High</source>
<translation>عالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7429"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation>كامل (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7430"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation>الحد الأقصى (بطيء جدا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7431"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation>إيقاف (الافتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7432"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7433"/>
<source>4x</source>
<translation>4×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7434"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7435"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7436"/>
<source>Partial</source>
<translation>جزئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7437"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation>كامل (ذاكرة التخزين المؤقت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7438"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation>تعطيل إجباري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7439"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation>تفعيل إجباري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7440"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>الدقة (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7441"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation>تعطيل قرائة ذاكرة vram (مزامنة خيط معالجة GS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7442"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation>غير متزامن (غير حتمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7443"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation>معطل (تجاهل عمليات النقل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7444"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation>دقة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7445"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7528"/>
<source>WARNING: Memory Card Busy</source>
<translation>تحذير: بطاقة الذاكرة مشغولة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7535"/>
<source>Cannot show details for games which were not scanned in the game list.</source>
<translation type="unfinished">Cannot show details for games which were not scanned in the game list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7542"/>
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
<translation type="unfinished">Pause On Controller Disconnection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7589"/>
<source>SDL DualSense Player LED</source>
<translation type="unfinished">SDL DualSense Player LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7602"/>
<source>Press To Toggle</source>
<translation type="unfinished">Press To Toggle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7604"/>
<source>Deadzone</source>
<translation>المنطقة الميتة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7647"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>تمهيد كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7668"/>
<source>Achievement Notifications</source>
<translation>إشعارات الإنجاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7669"/>
<source>Leaderboard Notifications</source>
<translation>إشعارات المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7671"/>
<source>Enable In-Game Overlays</source>
<translation type="unfinished">Enable In-Game Overlays</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7672"/>
<source>Encore Mode</source>
<translation type="unfinished">Encore Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7673"/>
<source>Spectator Mode</source>
<translation type="unfinished">Spectator Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7446"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6884"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7036"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.</source>
<translation type="unfinished">Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7143"/>
<source>Removes the current card from the slot.</source>
<translation>إزالة البطاقة الحالية من الفتحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7161"/>
<source>Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).</source>
<translation type="unfinished">Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7310"/>
<source>{} Frames</source>
<translation>{} إطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7391"/>
<source>No Deinterlacing</source>
<translation type="unfinished">No Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7424"/>
<source>Force 32bit</source>
<translation type="unfinished">Force 32bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7447"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7449"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<translation>0 (معطل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7450"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation>1 (64 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7451"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation>2 (128 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7452"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation>3 (192 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7453"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation>4 (256 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7454"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation>5 (320 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7455"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation>6 (384 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7456"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation>7 (448 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7457"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation>8 (512 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7458"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation>9 (576 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7459"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation>10 (640 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7460"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation type="unfinished">Sprites Only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7461"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation type="unfinished">Sprites/Triangles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7462"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation type="unfinished">Blended Sprites/Triangles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7463"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation>1 (عادي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7464"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation>2 (عنيف)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7466"/>
<source>Inside Target</source>
<translation>داخل الهدف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7467"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation>دمج الأهداف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7468"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation>عادي (Vertex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7469"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation>خاص (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7470"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation>خاص (Texture - Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7471"/>
<source>Align To Native</source>
<translation type="unfinished">Align To Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7472"/>
<source>Half</source>
<translation>نصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7473"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation>فرض الصورة ثنائية الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7474"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation>فرض الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7475"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation>معطل (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7476"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation>تمكين الرسوم (المتحركة فقط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7477"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation>تمكين (جميع أساسيات الرسم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7478"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>لا شيء (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7479"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation>زيادة الحدة فقط (الدقة الداخلية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7480"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation>زيادة الحدة والحجم (دقة الشاشة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7481"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation>فلتر Scanline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7482"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation>فلتر Diagonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7483"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation>الفلتر الثلاثي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7484"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation>فلتر Wave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7485"/>
<source>Lottes CRT</source>
<translation type="unfinished">Lottes CRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7486"/>
<source>4xRGSS</source>
<translation>4xRGSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7487"/>
<source>NxAGSS</source>
<translation>NxAGSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7488"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation>غير مضغوط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7489"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation>LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7490"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7491"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (8MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7492"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (16MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7493"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (32MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7494"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (64MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7495"/>
<source>PS1</source>
<translation>PS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7496"/>
<source>Negative</source>
<translation>سلبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7497"/>
<source>Positive</source>
<translation>إيجابي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7498"/>
<source>Chop/Zero (Default)</source>
<translation type="unfinished">Chop/Zero (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7499"/>
<source>Game Grid</source>
<translation>شبكة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6864"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7263"/>
<source>Game List Settings</source>
<translation>إعدادات قائمة اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7500"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7501"/>
<source>Serial</source>
<translation>سريال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7502"/>
<source>Title</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7503"/>
<source>File Title</source>
<translation>عنوان الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7504"/>
<source>CRC</source>
<translation>CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7505"/>
<source>Time Played</source>
<translation>المدة التي لعبتها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7506"/>
<source>Last Played</source>
<translation>لعبت آخر مرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7507"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7526"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>حدد صورة القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7527"/>
<source>Select Disc Drive</source>
<translation>حدد محرك الأقراص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6872"/>
<source>Start File</source>
<translation>بدء الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6876"/>
<source>Start BIOS</source>
<translation>بدء BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6874"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>بدء القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="6870"/>
<source>Exit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7529"/>
<source>Set Input Binding</source>
<translation>تعيين ربط الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7530"/>
<source>Region</source>
<translation>المنطقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7531"/>
<source>Compatibility Rating</source>
<translation>تقييم التوافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7532"/>
<source>Path</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7533"/>
<source>Disc Path</source>
<translation>عنوان القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7534"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation>حدد عنوان القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7536"/>
<source>Copy Settings</source>
<translation>إنسخ الأعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7537"/>
<source>Clear Settings</source>
<translation>مسح الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7538"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation>منع شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7539"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>تفعيل وجود ديسكورد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7540"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>إيقاف مؤقت عند البدء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7541"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>إيقاف عند فقدان التركيز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7543"/>
<source>Pause On Menu</source>
<translation>الإيقاف المؤقت على القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7544"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>تأكيد إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7545"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>حفظ الحالة عند إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7547"/>
<source>Use Light Theme</source>
<translation>استخدام قالب فاتح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7548"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>بدء ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7549"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation>تشغيل النقر المزدوج لملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7550"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>إخفاء المؤشر في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7551"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation>حجم عارض المعلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7552"/>
<source>Show Messages</source>
<translation>عرض الرسائل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7553"/>
<source>Show Speed</source>
<translation>عرض السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7554"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>عرض معدل الإطارات FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7555"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation>‏عرض استخدام CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7556"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation>‏عرض استخدام CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7557"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>عرض دقة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7558"/>
<source>Show GS Statistics</source>
<translation>عرض إحصائيات GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7559"/>
<source>Show Status Indicators</source>
<translation>عرض مؤشرات الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7560"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>عرض الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7561"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation>عرض المدخلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7562"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation>إظهار أوقات الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7563"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation>تحذير من الإعدادات غير الآمنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7564"/>
<source>Reset Settings</source>
<translation>إعادة تعيين الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7565"/>
<source>Change Search Directory</source>
<translation>تغيير مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7566"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>تمهيد سريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7570"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7580"/>
<source>Memory Card Directory</source>
<translation>مجلد بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7581"/>
<source>Folder Memory Card Filter</source>
<translation>ترشيح بطاقة الذاكرة التي على هيئة مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7584"/>
<source>Create</source>
<translation>إنشاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7510"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7582"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>تحميل ملف تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7583"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>حفظ الملف الشخصي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7585"/>
<source>Per-Game Configuration</source>
<translation>تكوين per-Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7586"/>
<source>Copy Global Settings</source>
<translation>نسخ الإعدادات العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7587"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation>تفعيل مصدر إدخال SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7588"/>
<source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation>الوضع المُحسن لجهازي DualShock 4 و DualSense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7590"/>
<source>SDL Raw Input</source>
<translation>SDL Raw Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7591"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation>تفعيل مصدر إدخال XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7592"/>
<source>Enable Console Port 1 Multitap</source>
<translation>تمكين وحدة التحكم في المنفذ 1 متعدد النقرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7593"/>
<source>Enable Console Port 2 Multitap</source>
<translation>تمكين وحدة التحكم في المنفذ 2 متعدد النقرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7594"/>
<source>Controller Port {}{}</source>
<translation>منفذ ذراع التحكم {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7595"/>
<source>Controller Port {}</source>
<translation>منفذ ذراع التحكم {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7596"/>
<source>Controller Type</source>
<translation>نوع ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7597"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7598"/>
<source>Controller Port {}{} Macros</source>
<translation>منفذ التحكم {}{} ماكرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7599"/>
<source>Controller Port {} Macros</source>
<translation>منفذ التحكم {} ماكرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7600"/>
<source>Macro Button {}</source>
<translation>زر ماكرو {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7601"/>
<source>Buttons</source>
<translation>الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7519"/>
<source>Frequency</source>
<translation>التردد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7603"/>
<source>Pressure</source>
<translation>الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7605"/>
<source>Controller Port {}{} Settings</source>
<translation>إعدادات منفذ التحكم {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7606"/>
<source>Controller Port {} Settings</source>
<translation>منفذ التحكم {}{} إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7607"/>
<source>USB Port {}</source>
<translation>منفذ USB {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7608"/>
<source>Device Type</source>
<translation>نوع الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7609"/>
<source>Device Subtype</source>
<translation>نوع الجهاز الفرعي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7610"/>
<source>{} Bindings</source>
<translation>{} الإرتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7611"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>مسح الارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7612"/>
<source>{} Settings</source>
<translation>{} إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7613"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>مجلد ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7614"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation>مجلد الأغلفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7615"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation>مجلد لقطات الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7616"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation>مجلد حالات الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7617"/>
<source>Game Settings Directory</source>
<translation>مجلد إعدادات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7618"/>
<source>Input Profile Directory</source>
<translation>مجلد ملف تعريف الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7619"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation>مجلد الغش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7620"/>
<source>Patches Directory</source>
<translation>دليل التصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7621"/>
<source>Texture Replacements Directory</source>
<translation>مجلد استبدال النسيج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7622"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation>مجلد الإغراق بالفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7631"/>
<source>Resume Game</source>
<translation>استئناف اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7632"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation>تفعيل/تعطيل محدد السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7633"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>خصائص اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7634"/>
<source>Achievements</source>
<translation>الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7635"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>حفظ لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7636"/>
<source>Switch To Software Renderer</source>
<translation>التبديل إلى معالج البرنامج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7637"/>
<source>Switch To Hardware Renderer</source>
<translation>التبديل إلى عارض الأجهزة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7638"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>تغيير القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7639"/>
<source>Close Game</source>
<translation>إغلاق اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7640"/>
<source>Exit Without Saving</source>
<translation>الخروج بدون حفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7641"/>
<source>Back To Pause Menu</source>
<translation>العودة إلى القائمة إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7642"/>
<source>Exit And Save State</source>
<translation>الخروج و حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7643"/>
<source>Leaderboards</source>
<translation>لوائح المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7644"/>
<source>Delete Save</source>
<translation>حذف الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7645"/>
<source>Close Menu</source>
<translation>إغلاق القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7522"/>
<source>Delete State</source>
<translation>حذف الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7646"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>التمهيد الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7648"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>إعادة تعيين وقت التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7649"/>
<source>Add Search Directory</source>
<translation>إضافة مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7650"/>
<source>Open in File Browser</source>
<translation>تشغيله في المتصفح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7651"/>
<source>Disable Subdirectory Scanning</source>
<translation>تعطيل فحص الدليل الفرعي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7652"/>
<source>Enable Subdirectory Scanning</source>
<translation>تفعيل البحث في المجلد الفرعي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7653"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>إزالة من القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7654"/>
<source>Default View</source>
<translation>طريقة العرض الافتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7655"/>
<source>Sort By</source>
<translation>ترتيب حسب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7656"/>
<source>Sort Reversed</source>
<translation>ترتيب معكوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7658"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7659"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation>إعادة فحص جميع الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7660"/>
<source>Website</source>
<translation>الموقع الإلكتروني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7661"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>منتديات الدعم الفني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7662"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>مستودع GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7663"/>
<source>License</source>
<translation>الترخيص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7664"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7665"/>
<source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source>
<translation type="unfinished">RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7666"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>تفعيل الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7667"/>
<source>Hardcore Mode</source>
<translation>الوضع المتشدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7670"/>
<source>Sound Effects</source>
<translation>تأثيرات صوتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7674"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>اختبار الإنجازات غير الرسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7675"/>
<source>Username: {}</source>
<translation>اسم المستخدم: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7676"/>
<source>Login token generated on {}</source>
<translation>رمز تسجيل الدخول الذي تم إنشاؤه على {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7677"/>
<source>Logout</source>
<translation>تسجيل الخروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7678"/>
<source>Not Logged In</source>
<translation>لم يتم تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7679"/>
<source>Login</source>
<translation>تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7680"/>
<source>Game: {0} ({1})</source>
<translation>اللعبة: {0} ({1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7681"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation>خاصية Discord Rich Presence غير نشطة أو غير مدعومة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7682"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation>اللعبة لم يتم تحميلها أو لا توجد إنجازات RetroAchievements متوفرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7683"/>
<source>Card Enabled</source>
<translation>تفعيل البطاقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7684"/>
<source>Card Name</source>
<translation>اسم البطاقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7685"/>
<source>Eject Card</source>
<translation>إخراج البطاقة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GS</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="275"/>
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
<translation>تعذّر إعادة الفتح، تجري استعادة الإعدادات القديمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="332"/>
<source>Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.</source>
<translation>فشل في إنشاء جهاز العرض. قد يكون ذلك بسبب عدم دعم وحدة GPU الخاصة بك للعارض المختار ({})، أو لأن مشغلي الرسومات الخاصة بك بحاجة إلى تحديث.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1010"/>
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
<translation>ترقية المضاعف إلى {}x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="434"/>
<source>Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>جارٍ حفظ لقطة الشاشة في &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="446"/>
<source>Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم حفظ لقطة الشاشة في&apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="453"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تعذّر حفظ لقطة الشاشة في &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="524"/>
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
<translation>حدث خطأ مع كرت شاشتك وتم تصليحه. ربما تعطّلت عملية المحاكات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="629"/>
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
<translation>كرت شاشتك لا تدعم خاصية CAS المطلوبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="684"/>
<source>with no compression</source>
<translation type="unfinished">with no compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="691"/>
<source>with LZMA compression</source>
<translation type="unfinished">with LZMA compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="698"/>
<source>with Zstandard compression</source>
<translation type="unfinished">with Zstandard compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="704"/>
<source>Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</source>
<translation>جارٍ حفظ {0} التسجيل {1} GS في &apos;{2}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="705"/>
<source>single frame</source>
<translation type="unfinished">single frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="705"/>
<source>multi-frame</source>
<translation type="unfinished">multi-frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="725"/>
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
<translation>تعذّر عرض و أو تنزيل لقطة الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="736"/>
<source>Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم حفظ التسجيل GS في &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="132"/>
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
<translation>جارٍ تعطيل الهاش المؤقت الذي حاز {:.2f} م.ب من ذاكرة كرت الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="699"/>
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
<translation>تعطيل الخرائط التي تم إنشاؤها تلقائياً على واحد أو أكثر من النسيج البديل المضغوط. الرجاء إنشاء خرائط عند ضغط النسيج الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2618"/>
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
<translation>Stencil buffers and texture barriers. كلاهما غير متاحان, هذا يمكن ان يسبب عطل مظهري.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="4976"/>
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
<translation>تدوير وحدة معالجة الرسوم (GPU) أثناء القراءات مفعل، ولكن لا توجد طوابع زمنية معايرة. قد يكون هذا بطيئا جدا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/D3D.cpp" line="391"/>
<source>Your system has the &quot;OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack&quot; installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.</source>
<translation type="unfinished">Your system has the &quot;OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack&quot; installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/D3D.cpp" line="412"/>
<source>The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.</source>
<translation type="unfinished">The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/MTGS.cpp" line="997"/>
<source>Switching to Software Renderer...</source>
<translation>التبديل إلى برنامج العرض...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/MTGS.cpp" line="997"/>
<source>Switching to Hardware Renderer...</source>
<translation>التبديل إلى جهاز عرض الأجهزة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/GSDevice11.cpp" line="511"/>
<source>The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.</source>
<translation type="unfinished">The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GSCapture</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="292"/>
<source>Failed to load FFmpeg</source>
<translation>فشل تحميل FFmpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="293"/>
<source>You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
</source>
<translation>قد يكون مفقود واحد أو أكثر من الملفات، أو تستخدم الإصدار غير الصحيح. يتطلب هذا البناء من PCSX2:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
<translation>تشغيل الغِشّ قد يؤدي إلى حدوث مشكلات لا يمكن التنبؤ بها ، التعطل المفاجئ او التعليق واحيانا حدوث مشكلات في ملفات الحفظ لديك ، فريق pcsx2 لا يتحمل مسؤولية ما يحدث لك ولن يقدم المساعدة للمستخدم اللذي يفعل الغِشّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>تفعيل الغِشّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Author</source>
<translation>المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>الوصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Enable All</source>
<translation>تفعيل الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Disable All</source>
<translation>عطّل الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="90"/>
<source>All CRCs</source>
<translation>جميع CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="113"/>
<source>Reload Cheats</source>
<translation>إعادة تحميل الغِشّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Show Cheats For All CRCs</source>
<translation type="unfinished">Show Cheats For All CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Checked</source>
<translation>تم التحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="37"/>
<source>Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</source>
<translation type="unfinished">Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="190"/>
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation>%1 رموز التصحيح غير الموسومة سيتم تفعيلها تلقائيًا.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDatabase</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="888"/>
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
<translation>{0} دِقَّة المزج الحالية هي {1}.
دِقَّة المزج الموصى بها لهذه اللعبة هو {2}.
يمكنك ضبط مستوى المزج في خصائص اللعبة لتحسين
جودة الرسوم، ولكن هذا سيزيد من متطلبات النظام.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="932"/>
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
<translation>يتم تمكين إصلاحات عارض GS العتادي يدوياً، ولم يتم تطبيق الإصلاحات التلقائية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1170"/>
<source>No tracks provided.</source>
<translation>لم يتم توفير أي مسار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1179"/>
<source>Hash {} is not in database.</source>
<translation>التجزئة {} ليست في قاعدة البيانات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1188"/>
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
<translation>رقم تتبع البيانات لا يتطابق مع مسار البيانات في قاعدة البيانات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1205"/>
<source>Track {0} with hash {1} is not found in database.
</source>
<translation>لم يتم العثور على المسار {0} مع التجزئة {1} في قاعدة البيانات.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1216"/>
<source>Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
</source>
<translation>المسار {0} مع التجزئة {1} مخصص للعبة مختلفة ({2}).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1227"/>
<source>Track {0} with hash {1} does not match database track.
</source>
<translation>المسار {0} مع التجزئة {1} لا يطابق مسار قاعدة البيانات.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameFixSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Game Fixes (NOT recommended to change globally)</source>
<translation>إصلاحات اللعبة (لا يُوصَى بالتغيير على الصعيد العام)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="62"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>FPU Multiply Hack</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">FPU Multiply Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="76"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Skip MPEG Hack</source>
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skip MPEG Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="83"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Preload TLB Hack</source>
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Preload TLB Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>EE Timing Hack</source>
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">EE Timing Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="97"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Instant DMA Hack</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Instant DMA Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="104"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>OPH Flag Hack</source>
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">OPH Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="111"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Emulate GIF FIFO</source>
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Emulate GIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>DMA Busy Hack</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">DMA Busy Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="125"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>Delay VIF1 Stalls</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games&apos; interfaces.</extracomment>
<translation type="unfinished">Delay VIF1 Stalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Emulate VIF FIFO</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Emulate VIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="139"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Full VU0 Synchronization</source>
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Full VU0 Synchronization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="146"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>VU I Bit Hack</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU I Bit Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="153"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>VU Add Hack</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Add Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="160"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>VU Overflow Hack</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Overflow Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="167"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>VU Sync</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="174"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>VU XGKick Sync</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU&apos;s instructions. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU XGKick Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="181"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
<translation type="unfinished">Force Blit Internal FPS Detection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="69"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation>استخدام السوفتوير لعرض أفلام FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>For Tales of Destiny.</source>
<translation type="unfinished">For Tales of Destiny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>To avoid TLB miss on Goemon.</source>
<translation type="unfinished">To avoid TLB miss on Goemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
<translation type="unfinished">Needed for some games with complex FMV rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
<translation type="unfinished">Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</source>
<translation type="unfinished">General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</source>
<translation type="unfinished">Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</source>
<translation type="unfinished">Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
<translation type="unfinished">Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
<translation type="unfinished">For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
<translation type="unfinished">For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
<translation type="unfinished">Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
<translation type="unfinished">Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
<translation type="unfinished">Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
<translation type="unfinished">To check for possible float overflows (Superman Returns).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
<translation type="unfinished">Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
<translation type="unfinished">Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="595"/>
<source>Scanning directory {} (recursively)...</source>
<translation>فحص المجلد {} (متكرر)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="596"/>
<source>Scanning directory {}...</source>
<translation>البحث في المجلد {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="626"/>
<source>Scanning {}...</source>
<translation>يتم البحث {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1084"/>
<source>Never</source>
<translation>مطلقاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1101"/>
<source>Today</source>
<translation>اليوم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1106"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>يوم أمس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1129"/>
<source>{}h {}m</source>
<translation>{} {}m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1131"/>
<source>{}h {}m {}s</source>
<translation>{}} {}m {}s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1133"/>
<source>{}m {}s</source>
<translation>{} {}m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1135"/>
<source>{}s</source>
<translation>{}s</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="268"/>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1142"/>
<source>%n hours</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n hours</numerusform>
<numerusform>%n hours</numerusform>
<numerusform>%n hours</numerusform>
<numerusform>%n hours</numerusform>
<numerusform>%n hours</numerusform>
<numerusform>%n hours</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="270"/>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1144"/>
<source>%n minutes</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minutes</numerusform>
<numerusform>%n minutes</numerusform>
<numerusform>%n minutes</numerusform>
<numerusform>%n minutes</numerusform>
<numerusform>%n minutes</numerusform>
<numerusform>%n minutes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1304"/>
<source>Downloading cover for {0} [{1}]...</source>
<translation>جارٍ تنزيل الغلاف لـ {0} [{1}]...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="597"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="598"/>
<source>Code</source>
<translation>الكود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="599"/>
<source>Title</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="600"/>
<source>File Title</source>
<translation>اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="601"/>
<source>CRC</source>
<translation>CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="602"/>
<source>Time Played</source>
<translation>وقت اللعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="603"/>
<source>Last Played</source>
<translation>لعبت آخر مرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="604"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="605"/>
<source>Region</source>
<translation>المنطقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="606"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>التوافق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Game Scanning</source>
<translation>البحث عن الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="37"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>مجلدات البحث (سيتم البحث عن الألعاب فيها)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="63"/>
<source>Add...</source>
<translation>إضافة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="83"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="181"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Remove</source>
<translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>البحث داخل المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation>المجلدات المستبعدة (لن يتم البحث فيها)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>Directory...</source>
<translation>المجلد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>File...</source>
<translation>ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="221"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="238"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation>إعادة فحص جميع الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="254"/>
<source>Display</source>
<translation>العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="260"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>Prefer English Titles</source>
<translation>تفضيل العناوين الإنجليزية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>For games with both a title in the game&apos;s native language and one in English, prefer the English title.</source>
<translation>بالنسبة للألعاب التي تحمل عنوانا في اللعبة&apos;s اللغة الأصلية و واحدة باللغة الإنجليزية، يفضل العنوان الإنجليزي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="184"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>فتح المجلد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="198"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>حدد مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="204"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>البحث داخل المجلدات الفرعية؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="205"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>هل ترغب في البحث في المجلدات الفرعية تحت مجلد &quot;%1&quot; ؟
سيستغرق البحث في المجلدات الفرعية وقتاً أطول لكن سوف يتعرف على الملفات في المجلدات الفرعية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Select File</source>
<translation>اختر ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>حدد المجلد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="57"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="80"/>
<source>Game Grid</source>
<translation>شبكة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="103"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>إظهار الأسماء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="166"/>
<source>All Types</source>
<translation>كل الأنواع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="179"/>
<source>All Regions</source>
<translation>كل المناطق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="197"/>
<source>Search...</source>
<translation>البحث...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="37"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
<source>Patch Title</source>
<translation>تعديل عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="62"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Author: &lt;/span&gt;Patch Author&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Description would go here&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;المؤلف: &lt;/span&gt;كاتب التصحيح &lt;/p&gt;&lt;p&gt;سيذهب الوصف هنا&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;strong&gt;المؤلف: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="29"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>لم يتم تقديم وصف.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>تنشيط تعديلات اللعبة يمكن أن يسبب سلوكا لا يمكن التنبؤ به، كالتوقف عن العمل، أو soft-locks، أو تخريب الألعاب المحفوظة. استخدام التصحيحات على مسؤوليتك الخاصة، فريق PCSX2 لن يقدم أي دعم للمستخدمين الذين قاموا بتمكين تعديلات اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.</source>
<translation type="unfinished">Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>All CRCs</source>
<translation>جميع CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="84"/>
<source>Reload Patches</source>
<translation>إعادة تحميل التعديلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Show Patches For All CRCs</source>
<translation type="unfinished">Show Patches For All CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Checked</source>
<translation>تم التحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="67"/>
<source>Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</source>
<translation type="unfinished">Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>There are no patches available for this game.</source>
<translation>لا توجد أي تعديلات متاحة لهذه اللعبة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>الاسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="41"/>
<source>Clear the line to restore the original title...</source>
<translation>مسح الخط لاستعادة العنوان الأصلي...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="352"/>
<source>Restore</source>
<translation>استعادة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
<source>Sorting Title:</source>
<extracomment>Name for use in sorting (e.g. &quot;XXX, The&quot; for a game called &quot;The XXX&quot;)</extracomment>
<translation>تصنيف العنوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
<source>English Title:</source>
<translation>العنوان باللغة الانجليزية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
<source>Path:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="102"/>
<source>Serial:</source>
<translation>الرقم التسلسلي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="116"/>
<source>CRC:</source>
<translation>:CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="130"/>
<source>Type:</source>
<translation>النوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="150"/>
<source>PS2 Disc</source>
<translation>قرص PS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="159"/>
<source>PS1 Disc</source>
<translation>قرص PS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="168"/>
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
<translation>ELF (قابل للتنفيذ في PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="180"/>
<source>Region:</source>
<translation>المنطقة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="196"/>
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-B (البرازيل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="201"/>
<source>NTSC-C (China)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-C (الصين)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="206"/>
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-HK (هونغ كونغ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="211"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-J (اليابان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="216"/>
<source>NTSC-K (Korea)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-K (كوريا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="221"/>
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-T (تايوان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="226"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-U (الولايات المتحدة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="231"/>
<source>Other</source>
<translation>أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="236"/>
<source>PAL-A (Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-A (أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="241"/>
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AF (جنوب أفريقيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="246"/>
<source>PAL-AU (Austria)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AU (أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="251"/>
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-BE (بلجيكا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="256"/>
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-E (أوروبا أو أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="261"/>
<source>PAL-F (France)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-F (فرنسا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="266"/>
<source>PAL-FI (Finland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-FI (فنلندا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="271"/>
<source>PAL-G (Germany)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-G (ألمانيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="276"/>
<source>PAL-GR (Greece)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-GR (اليونان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="281"/>
<source>PAL-I (Italy)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-I (إيطاليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="286"/>
<source>PAL-IN (India)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-IN (الهند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="291"/>
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-M (أوروبا أو أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="296"/>
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NL (هولندا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="301"/>
<source>PAL-NO (Norway)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NO (النرويج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="306"/>
<source>PAL-P (Portugal)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-P (البرتغال)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="311"/>
<source>PAL-PL (Poland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-PL (بولندا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="316"/>
<source>PAL-R (Russia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-R (روسيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="321"/>
<source>PAL-S (Spain)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-S (أسبانيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="326"/>
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SC (إسكندنافيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="331"/>
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SW (السويد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="336"/>
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SWI (سويسرا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="341"/>
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-UK (المملكة المتحدة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="361"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>التوافق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="381"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="386"/>
<source>Not Bootable</source>
<translation>غير قابل للإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="391"/>
<source>Reaches Intro</source>
<translation>يصل للمقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="396"/>
<source>Reaches Menu</source>
<translation>يصل إلى القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="401"/>
<source>In-Game</source>
<translation>داخل العبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="406"/>
<source>Playable</source>
<translation>قابلة للعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="411"/>
<source>Perfect</source>
<translation>ممتاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="419"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation>أنشئ ملف تعريف الإدخال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="433"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
<translation>مشترك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="441"/>
<source>Disc Path:</source>
<translation>عنوان القرص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="453"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="460"/>
<source>Clear</source>
<translation>تنظيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="512"/>
<source>Verify</source>
<translation>التحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="555"/>
<source>Search on Redump.org...</source>
<translation>البحث في Redump.org...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="157"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation>حدد عنوان القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="170"/>
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
<translation>اللعبة ليست CD/DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="177"/>
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
<translation>قائمة التتبع غير متوفرة أثناء تشغيل الجهاز الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="202"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="205"/>
<source>Mode</source>
<translation>الوضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="206"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="214"/>
<source>Start</source>
<translation>البداية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="207"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="215"/>
<source>Sectors</source>
<translation>القطاعات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="208"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="216"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="209"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="217"/>
<source>MD5</source>
<translation>MD5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="210"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="218"/>
<source>Status</source>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="226"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="232"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="233"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="241"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="234"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="242"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation>&lt;غير محسوب&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="258"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="258"/>
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
<translation>لا يمكن التحقق من الصورة أثناء تشغيل اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="288"/>
<source>One or more tracks is missing.</source>
<translation>مسار واحد أو أكثر مفقود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="325"/>
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
<translation>تم التحقق منه %1 [%2] (الإصدار %3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="332"/>
<source>Verified as %1 [%2].</source>
<translation>تم التحقق منه %1 [%2].</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>العارض:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>كارت الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="65"/>
<source>Display</source>
<translation>العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>وضع ملء الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>تناسب الأبعاد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="89"/>
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
<translation>تلائم مع النافذة / ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="125"/>
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
<translation>معيار تلقائي (4:3 تداخلي / 3:2 تقدمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="99"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="130"/>
<source>Standard (4:3)</source>
<translation>قياسي (4:3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="104"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Widescreen (16:9)</source>
<translation>شاشة عريضة (16:9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="112"/>
<source>FMV Aspect Ratio:</source>
<translation>تناسب أبعاد الأفلام (FMV):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="120"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1068"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1130"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="444"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="615"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation>إيقاف (الافتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="151"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="510"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1156"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2103"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2138"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="22"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="504"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="778"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation>تلقائي (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Weave (Top Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="166"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="171"/>
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Bob (Top Field First, Full Frames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="176"/>
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="181"/>
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="196"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="204"/>
<source>Bilinear Filtering:</source>
<translation>فلترة ثنائية الخط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="212"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="623"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="217"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="431"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>ثنائي الخط (أملس)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>ثنائي الخط (حاد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="299"/>
<source>Vertical Stretch:</source>
<translation>التمدد العمودي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="284"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="306"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1406"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1601"/>
<source>%</source>
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="319"/>
<source>Crop:</source>
<translation>اقتطاع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="328"/>
<source>Left:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>يسار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="335"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="352"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="369"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="386"/>
<source>px</source>
<translation>بكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="345"/>
<source>Top:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>أعلى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
<source>Right:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>يمين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
<source>Bottom:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>أسفل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="438"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="435"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation>إزاحة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="445"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="440"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation>إظهار Overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation>تمكين شفرات الشاشة العريضة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="425"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation>تمكين شفرات إلغاء التداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="421"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="446"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation>مضاد الضبابية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="431"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<source>Disable Interlace Offset</source>
<translation>تعطيل إزاحة إطارات المسح المتداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="230"/>
<source>Screenshot Size:</source>
<translation>حجم لقطة الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="459"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation>دقة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>الدقة الداخلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="259"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="463"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Quality:</source>
<translation>الجودة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="455"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="674"/>
<source>Rendering</source>
<translation>معالجة الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="461"/>
<source>Internal Resolution:</source>
<translation>الدقة الداخلية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="551"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1104"/>
<source>Off</source>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="471"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="680"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>فلترة الإكساءات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="479"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="700"/>
<source>Nearest</source>
<translation>الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="705"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation>ثنائي الخط (إجبار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="710"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>ثنائي الخط (مثل الPS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="715"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation>ثنائي الخط (إجبار لكل الإكساءات إلا Sprites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="502"/>
<source>Trilinear Filtering:</source>
<translation>فلترة ثلاثية الخط Trilinear:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="515"/>
<source>Off (None)</source>
<translation>متوقف (لا شيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation>ثلاثي الخط (مثل الPS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation>ثلاثي الخط (إجبار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="533"/>
<source>Anisotropic Filtering:</source>
<translation>فلترة متباينة Anisotropic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="543"/>
<source>Dithering:</source>
<translation>التشويش (Dithering):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="556"/>
<source>Scaled</source>
<translation>مُكبر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="510"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation>غير مُكبر (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="574"/>
<source>Blending Accuracy:</source>
<translation>دقة مزج الألوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="582"/>
<source>Minimum</source>
<translation>الحد الادنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="587"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="517"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>أساسي (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
<source>Medium</source>
<translation>متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
<source>High</source>
<translation>عالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="602"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation>كامل (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="607"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation>الحد الأقصى (بطيء جدا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="615"/>
<source>Texture Preloading:</source>
<translation>التحميل المسبق للإكساءات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="628"/>
<source>Partial</source>
<translation>جزئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="633"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation>كامل (تخزين للهاشات)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="723"/>
<source>Software Rendering Threads:</source>
<translation type="unfinished">Software Rendering Threads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="961"/>
<source>Skip Draw Range:</source>
<translation type="unfinished">Skip Draw Range:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="988"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="578"/>
<source>Disable Depth Conversion</source>
<translation type="unfinished">Disable Depth Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1023"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="527"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation>تحويل خريطة الألوان باستخدام بطاقة الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="664"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
<translation>إصلاحات يدوية للمعالج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="643"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="540"/>
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
<translation>تدوير وحدة معالجة الرسومات أثناء القراءة منه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
<translation>تدوير وحدة المعالجة المركزية أثناء القراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="730"/>
<source> threads</source>
<translation> خيوط المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="650"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="739"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="499"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="554"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation>الإكساءات المصغرة Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="746"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="574"/>
<source>Auto Flush</source>
<translation>التنظيف التلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="756"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation>إصلاح الأجهزة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2143"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation>تعطيل إجباري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2148"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation>تفعيل إجباري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="762"/>
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
<translation>حجم العرض للصور اللتي بالمعالج :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="772"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="858"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="865"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
<translation>0 (معطل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="777"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation>1 (64 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="782"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation>2 (128 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="787"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation>3 (192 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="792"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation>4 (256 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="797"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation>5 (320 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="802"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation>6 (384 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="807"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation>7 (448 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="812"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation>8 (512 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="817"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation>9 (576 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="822"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation>10 (640 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1002"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="582"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation>تعطيل الميزات الآمنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1016"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation>تحميل مسبق لبيانات الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="602"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation>تمكين النُسج من داخل هدف الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="870"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation>1 (عادي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="875"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation>2 (عنيف)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="851"/>
<source>Software CLUT Render:</source>
<translation>استخدام CPU في معالجة جدول الألوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="883"/>
<source>GPU Target CLUT:</source>
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
<translation>الهدف كجدول الألوان في وضع Hardware:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="891"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="917"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="943"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation>معطل (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="896"/>
<source>Enabled (Exact Match)</source>
<translation>ممكَّن (مطابق بالضبط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="901"/>
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
<translation>تمكين (تحقق من الهدف الداخلي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1054"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation>إصلاحات تكبير الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1060"/>
<source>Half Pixel Offset:</source>
<translation>نصف بيكسل إزاحة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1073"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation>عادي (Vertex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1078"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation>خاص (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1083"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation>خاص (Texture - Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1122"/>
<source>Round Sprite:</source>
<translation>تقريب الرسوم المتحركة (Sprites):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1135"/>
<source>Half</source>
<translation>نصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1140"/>
<source>Full</source>
<translation>كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1174"/>
<source>Texture Offsets:</source>
<translation>إزاحة النسيج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1183"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1197"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1229"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="644"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation>دمج Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation>محاذاة رسوم sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="143"/>
<source>Deinterlacing:</source>
<translation>إلغاء التداخل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="156"/>
<source>No Deinterlacing</source>
<translation type="unfinished">No Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="407"/>
<source>Apply Widescreen Patches</source>
<translation type="unfinished">Apply Widescreen Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="414"/>
<source>Apply No-Interlacing Patches</source>
<translation type="unfinished">Apply No-Interlacing Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
<source>Window Resolution (Aspect Corrected)</source>
<translation type="unfinished">Window Resolution (Aspect Corrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="245"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Corrected)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (Aspect Corrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="250"/>
<source>Internal Resolution (No Aspect Correction)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (No Aspect Correction)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
<source>WebP</source>
<translation>WebP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="566"/>
<source>Force 32bit</source>
<translation type="unfinished">Force 32bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="831"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation>الصور فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="836"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation>الرسوم المتحركة (Sprites)/المثلثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="841"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation>دمج الصور المقسمة/مثلثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="909"/>
<source>Auto Flush:</source>
<translation>التنظيف التلقائي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="922"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation>تمكين الرسوم (المتحركة فقط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="927"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation>تمكين (جميع أساسيات الرسم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="935"/>
<source>Texture Inside RT:</source>
<translation>تمكين النُسج من داخل هدف الرسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="948"/>
<source>Inside Target</source>
<translation>داخل الهدف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="953"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation>دمج الأهداف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="995"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
<translation>تعطيل التحقق الجزئي من المصدر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1009"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="605"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation>قراءة الأهداف عند الغلق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1037"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="609"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation>تقدير منطقة النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1044"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation>تعطيل إصلاحات العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1088"/>
<source>Align To Native</source>
<translation type="unfinished">Align To Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1222"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation>رسم النُسج بدون تكبير جداول الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1148"/>
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
<translation>تكبير الدقة غير النظيف ثنائي الخط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1161"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation>فرض الصورة ثنائية الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1166"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation>فرض الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1246"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation>استبدال النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1303"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1312"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1961"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1319"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1968"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1326"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1975"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1333"/>
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
<translation>سيقوم PCSX2 بحفظ الإكساءات أو تحميل تبديلات الإكساءات من هذا المجلد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1252"/>
<source>Options</source>
<translation>الخيارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1279"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation>حفظ الإكساءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1286"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="655"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation>حفظ الإكساءات المصغرة Mipmaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1293"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation>حفظ إكساءات الفيديوهات FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1272"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<source>Load Textures</source>
<translation>تحميل الإكساءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1096"/>
<source>Native Scaling</source>
<translation type="unfinished">Native Scaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1109"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1114"/>
<source>Aggressive</source>
<translation type="unfinished">Aggressive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1236"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>Force Even Sprite Position</source>
<translation type="unfinished">Force Even Sprite Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1258"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<source>Precache Textures</source>
<translation>التخزين المؤقت المسبق للإكساءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1357"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation>فلاتر ما بعد المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1363"/>
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
<translation>زيادة الحدة/مقاومة التعاريج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1369"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation>زيادة الحدة المتأقلم مع التباين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1379"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1447"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="669"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>لا شيء (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1384"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation>زيادة الحدة فقط (الدقة الداخلية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1389"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation>زيادة الحدة والحجم (دقة الشاشة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1399"/>
<source>Sharpness:</source>
<translation>الحدة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1423"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1433"/>
<source>Filters</source>
<translation>المرشحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1439"/>
<source>TV Shader:</source>
<translation>ظلال التلفاز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1452"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation>فلتر Scanline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1457"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation>فلتر Diagonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1462"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation>الفلتر الثلاثي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1467"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation>فلتر Wave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1472"/>
<source>Lottes CRT</source>
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
<translation>Lottes CRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1477"/>
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1482"/>
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1490"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation>تعزيز الظل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1512"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>السطوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1529"/>
<source>Contrast:</source>
<translation>التباين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="684"/>
<source>Saturation</source>
<translation>التشبع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1582"/>
<source>OSD</source>
<translation>عارض المعلومات على الشاشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1588"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>عارض المعلومات على الشاشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1594"/>
<source>OSD Scale:</source>
<translation>حجم عارض المعلومات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1616"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>Show Indicators</source>
<translation>عرض المؤشرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1623"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>عرض دقة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1630"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="720"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation>عرض المدخلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1637"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation>‏عرض استخدام GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1644"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>عرض الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1651"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="698"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>عرض معدل الإطارات FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2086"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="788"/>
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
<translation type="unfinished">Disable Mailbox Presentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2165"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation>تعطيل Shader Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2172"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation>تعطيل توسيع Vertex Shader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1665"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
<source>Show Statistics</source>
<translation>عرض الإحصاءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1265"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="659"/>
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
<translation type="unfinished">Asynchronous Texture Loading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1546"/>
<source>Saturation:</source>
<translation>التشبع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1672"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation>‏عرض استخدام CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1686"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="726"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation>تحذير من الإعدادات غير الآمنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1693"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation>عرض أوقات الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1719"/>
<source>Recording</source>
<translation>التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1950"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation>مجلد إغراق الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1728"/>
<source>Capture Setup</source>
<translation>إعدادات التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1725"/>
<source>capture</source>
<translation type="unfinished">capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1734"/>
<source>Container:</source>
<translation>الحاوية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1767"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1835"/>
<source>Codec:</source>
<translation>الترميز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1800"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1925"/>
<source>Extra Arguments</source>
<translation>خيارات اضافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1813"/>
<source>Capture Audio</source>
<translation>تسجيل الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1868"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>الدقة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1893"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1916"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1938"/>
<source>Capture Video</source>
<translation>تسجيل الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2001"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
<translation>إعدادات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2007"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>خيارات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2013"/>
<source>Hardware Download Mode:</source>
<translation>Hardware Download Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2021"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>دقيق (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2026"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation>تعطيل قرائة ذاكرة vram (مزامنة خيط معالجة GS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2031"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation>غير متزامن (غير حتمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2036"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation>معطل (تجاهل عمليات النقل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2044"/>
<source>GS Dump Compression:</source>
<translation>ضغط حفظ GS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2052"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation>غير مضغوط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2057"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation>LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2062"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="768"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2072"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="782"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation>تخطي عرض الإطارات المكررة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2079"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="772"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.</extracomment>
<translation>استعمل Blit Swap Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1777"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1845"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>معدل البت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1784"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1852"/>
<source> kbps</source>
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
<translation> كيلوبايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2095"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
<translation>السماح بملء الشاشة الحصري:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2108"/>
<source>Disallowed</source>
<translation>عدم السماح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2113"/>
<source>Allowed</source>
<translation>مسموح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2124"/>
<source>Debugging Options</source>
<translation>خيارات التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2130"/>
<source>Override Texture Barriers:</source>
<translation>تجاوز Texture Barriers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2179"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation>استخدام جهاز التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1679"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<source>Show Speed Percentages</source>
<translation>عرض النسب المئوية للسرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2158"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation>تعطيل إحضار الإطار المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="25"/>
<source>Direct3D 11</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="27"/>
<source>Direct3D 12</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>OpenGL</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="35"/>
<source>Vulkan</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Metal</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Software</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Null</source>
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>4x</source>
<translation>4×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="282"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1056"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1085"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="435"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="449"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="527"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="578"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="582"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="595"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="605"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="609"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="644"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="655"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="698"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="709"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="720"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="745"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="758"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="772"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="782"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="788"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="792"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="423"/>
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation>يقوم تلقائيا بتحميل وتطبيق تصحيحات الشاشة العريضة عند بدء اللعبة. يمكن أن يسبب مشاكل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="426"/>
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation>يقوم تلقائيا بتحميل وتطبيق تصحيحات غير متشابكة عند بدء اللعبة. يمكن أن يسبب مشاكل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="429"/>
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
<translation>يعطل إزاحة كل النصف الأخير من كل إطار في الصورة المتداخلة مما قد يقلل ضبابية الصورة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="431"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation>فلترة ثنائية الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
<translation>تمكين الفلترة ثنائية الخط الإضافية. مما يُنعم الصورة الكلية عند عرضها على الشاشة. هذا الاختيار يصحح شكل الصورة عند عدم تناسب الأبعاد بين البكسلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="437"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
<translation>يمكن إزاحات وحدة PCRTC التي تعرض من الإطار الجزء الذي تطلبه اللعبة. هذا الاختيار ينفع بعض الألعاب مثل WipEout Fusion في مؤثر اهتزاز الشاشة (Screen shake effect)، لكن قد يجعل الصورة ضبابية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="441"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation>يمكن إظهار منطقة المسح الزائد (overscan) مع الألعاب التي ترسم أكثر من المنطقة الآمنة من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="444"/>
<source>FMV Aspect Ratio</source>
<translation>تناسب أبعاد الأفلام (FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="444"/>
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.</source>
<translation>يتجاوز نسبة الأبعاد عند تشغيل أفلام FMV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.</source>
<translation type="unfinished">Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="505"/>
<source>Control the texture&apos;s trilinear filtering of the emulation.</source>
<translation>يتحكم في الفلترة ثلاثية الخط للنُسج عند المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.&lt;br&gt; The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.&lt;br&gt; Do note that Direct3D&apos;s blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
<translation>يتحكم في مستوى دقة مزج الألوان لوحدة GS الافتراضية. &lt;br&gt; كلما كانت قيمة هذا الإعداد أعلى كلما كانت محاكاة مزج الألوان باستخدام المظللات أدق.&lt;br&gt; يرجى العلم بأن دقة مزج الألوان لعارض Direct3D ستكون أقل منها لعارض OpenGL أو Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="545"/>
<source>Software Rendering Threads</source>
<translation type="unfinished">Software Rendering Threads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>CPU Sprite Render Size</source>
<translation type="unfinished">CPU Sprite Render Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation>استخدام CPU في معالجة جدول الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<source>Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</source>
<translation type="unfinished">Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation>هذا الخيار يعطل الإصلاحات الخاصة باللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="592"/>
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
<translation>بشكل افتراضي تعمل ذاكرة التخزين المؤقت للنسيج بالتحقق الجزئي. لكن لسوء الحظ ذلك مكلف جدا على وحدة المعالجة المركزية. تعمل هذه الخدعة عن طريق استبدال التحقق الجزئي بحذف كامل للنسيج لتقليل حمولة المعالج. يساعد مع ألعاب محرك Snowblind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1030"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="595"/>
<source>Framebuffer Conversion</source>
<translation>تحويل الإطار المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="596"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
<translation>يحول مُخزن الإطارات من نوعي 4 بت و 8 بت على وحدة المعالجة المركزية بدلا من وحدة معالجة الرسوم. هذا يساعد مع ألعاب Harry Potter و Stuntman. ملحوظة: له تأثير سلبي كبير على الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="565"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="602"/>
<source>Disabled</source>
<translation>تعطيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="321"/>
<source>Remove Unsupported Settings</source>
<translation>إزالة الإعدادات غير المدعومة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="322"/>
<source>You currently have the &lt;strong&gt;Enable Widescreen Patches&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;Enable No-Interlacing Patches&lt;/strong&gt; options enabled for this game.&lt;br&gt;&lt;br&gt;We no longer support these options, instead &lt;strong&gt;you should select the &quot;Patches&quot; section, and explicitly enable the patches you want.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to remove these options from your game configuration now?</source>
<translation type="unfinished">You currently have the &lt;strong&gt;Enable Widescreen Patches&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;Enable No-Interlacing Patches&lt;/strong&gt; options enabled for this game.&lt;br&gt;&lt;br&gt;We no longer support these options, instead &lt;strong&gt;you should select the &quot;Patches&quot; section, and explicitly enable the patches you want.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to remove these options from your game configuration now?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="511"/>
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.&lt;br&gt; Off: Disables any dithering.&lt;br&gt; Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.&lt;br&gt; Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.&lt;br&gt; Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.</source>
<translation type="unfinished">Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.&lt;br&gt; Off: Disables any dithering.&lt;br&gt; Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.&lt;br&gt; Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.&lt;br&gt; Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</source>
<translation type="unfinished">Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="541"/>
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</source>
<translation type="unfinished">Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.</source>
<translation type="unfinished">Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.</source>
<translation type="unfinished">Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation>يسمح لذاكرة التخزين المؤقت للنُسج (textures) بإعادة استخدام الجزء الداخلي من الإطار المؤقت السابق كنسيج (texture) مُدخل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
<translation>يدفع جميع الأهداف من ذاكرة التخزين المؤقت للنُسج إلى الذاكرة المحلية عند الإغلاق. يمكن أن يمنع فقدان المرئيات عند حفظ الحالة أو تبديل العارض، ولكن يمكن أن يتسبب أيضا في إفساد الرسوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="610"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation>يحاول تقليل حجم النُسج عندما لا تقوم الألعاب بتعيينه بنفسها (مثل ألعاب محرك Snowblind).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="635"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
<translation>يصلح بعض المشاكل التي تحدث عند تكبير الدقة (مثل ظهور خطوط عمودية) في ألعاب Namco مثل Ace Combat و Tekken و Soul Calibur ،... الخ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<source>Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="655"/>
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
<translation type="unfinished">Includes mipmaps when dumping textures.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
<translation type="unfinished">Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="659"/>
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
<translation type="unfinished">Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
<translation type="unfinished">Loads replacement textures where available and user-provided.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
<translation type="unfinished">Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="669"/>
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
<translation type="unfinished">Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="671"/>
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
<translation type="unfinished">Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts brightness. 50 is normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="682"/>
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts contrast. 50 is normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="684"/>
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts saturation. 50 is normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="692"/>
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
<translation>يغير معيار حجم الرسائل على الشاشة (OSD) ما بين 50% إلى 500%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="715"/>
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
<translation>يعرض مؤشرات أيقونة OSD لوضعيات المحاكاة مثل الإيقاف، وTurbo، و تسريع اللعبة ، والحركة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="718"/>
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
<translation>يعرض مختلف الإعدادات والقيم الحالية لتلك الإعدادات، مفيدة لتصحيح الأخطاء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
<translation>يعرض رسم بياني يظهر متوسط الإطار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
<source>Video Codec</source>
<translation>ترميز الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
<source>Selects which Video Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Selects which Video Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
<source>Video Bitrate</source>
<translation>معدل البت للفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
<source>6000 kbps</source>
<translation>6000 كيلوبايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
<source>Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.</source>
<translation type="unfinished">Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
<source>Automatic Resolution</source>
<translation>دقة تلقائية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
<source>When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="745"/>
<source>Enable Extra Video Arguments</source>
<translation type="unfinished">Enable Extra Video Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="745"/>
<source>Allows you to pass arguments to the selected video codec.</source>
<translation type="unfinished">Allows you to pass arguments to the selected video codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="747"/>
<source>Extra Video Arguments</source>
<translation type="unfinished">Extra Video Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="752"/>
<source>Audio Codec</source>
<translation>ترميز الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="752"/>
<source>Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="756"/>
<source>Audio Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Audio Bitrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="758"/>
<source>Enable Extra Audio Arguments</source>
<translation type="unfinished">Enable Extra Audio Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="758"/>
<source>Allows you to pass arguments to the selected audio codec.</source>
<translation type="unfinished">Allows you to pass arguments to the selected audio codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="760"/>
<source>Extra Audio Arguments</source>
<translation type="unfinished">Extra Audio Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="778"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation>السماح بملء الشاشة الحصري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="779"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.&lt;br&gt;Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
<translation>تجاوز استدلالات الdriver و الapos لتفعيل وضع الشاشة الكاملة الحصرية او التقليب الشاشة / مسح&lt;br&gt; الغاء وضع الشاشة الكاملة الحصرية يمكن ان يساعد علي اهتمام بمهام اخري ( خارج المحاكي) لكن يزيد من بطء في الأستجابة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="446"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="499"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="554"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="659"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="714"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="726"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="447"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation>تمكين الاختراقات المضادة للضبابية الداخلية. أقل دقة لتقديم PS2 ولكن ستجعل الكثير من الألعاب تبدو أقل وضوحا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="400"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="449"/>
<source>Integer Scaling</source>
<translation>التكبير المتناسق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="450"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>قد يقلل منطقة العرض للتأكد من أن النسبة بين البكسل على شاشة الجهاز إلى البكسل في جهاز الPS2 هي عدد صحيح. قد يؤدي إلى صورة أكثر وضوحا في بعض الألعاب ثنائية الأبعاد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="453"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>تناسب الأبعاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="453"/>
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
<translation>المعيار التلقائي (4:3 أو 3:2 تقدمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="454"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>يغير نسبة العرض المستخدمة لعرض وحدة التحكم&apos;س إخراج إلى الشاشة. الافتراضي هو المعيار التلقائي (4:3/3:2 تقدمي) الذي يقوم تلقائياً بضبط نسبة العرض لتتوافق مع كيفية عرض اللعبة على تلفزيون نموذجي في العصر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation>إلغاء التداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="459"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation>حجم لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
<translation>يحدد الدقة التي سيتم حفظ لقطات الشاشة. تحتفظ القرارات الداخلية بالمزيد من التفاصيل على حساب حجم الملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="463"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation>صيغة لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="464"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
<translation>يحدد التنسيق الذي سيتم استخدامه لحفظ لقطات الشاشة. JPEG ينتج ملفات أصغر، ولكن يفقد التفاصيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="466"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation>جودة لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="466"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="671"/>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="467"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
<translation>يحدد الجودة التي سيتم ضغطها على لقطات الشاشة. تحتفظ القيم الأعلى بالمزيد من التفاصيل لـ JPEG، وتقلل حجم الملف لـ PNG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="470"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="692"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="470"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>تمدد عمودي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="472"/>
<source>Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
<translation>تمدد (&amp;lt; 100%) أو قطع (&amp;gt; 100%) المكون العمودي للشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>وضع الشاشة الكاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1079"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1085"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>ملء الشاشة بدون حدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="475"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation>اختيار دقة الشاشة الكاملة والتردد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="478"/>
<source>Left</source>
<translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="478"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="487"/>
<source>0px</source>
<translation>0px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="478"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
<translation>تغيير عدد وحدات البكسل المقطوعة من الجانب الأيسر من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
<source>Top</source>
<translation>أعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
<translation>تغيير عدد وحدات البكسل المقطوعة من الجزء العلوي من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<source>Right</source>
<translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
<translation>تغيير عدد وحدات البكسل المقطوعة من الجانب الأيمن من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="487"/>
<source>Bottom</source>
<translation>أسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="487"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
<translation>يغير عدد وحدات البكسل المقطوعة من أسفل الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<source>Native (PS2) (Default)</source>
<translation>الأصلي (PS2) (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="494"/>
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.&lt;br&gt;Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.&lt;br&gt;FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
<translation>• التحكم في القرار الذي تنظم فيه الألعاب - يمكن أن تؤثر القرارات العالية على الأداء في وحدات التقييم العالمي القديمة أو الدنيا.&lt;br&gt;الدقة غير الأصلية قد تسبب مشاكل بسيطة في بعض الألعاب.&lt;br&gt;سيبقى قرار FMV دون تغيير، لأن ملفات الفيديو معروضة مسبقا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>تصفية النسخة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>Control the texture filtering of the emulation.</source>
<translation>التحكم في ترشيح النسيج للمحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="504"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation>التصفية الثلاثية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation>تصفية متباين الخواص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
<translation>يقلل من حدة اطراف الTextures في زوايا رؤية متطرفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="510"/>
<source>Dithering</source>
<translation>التشويش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="517"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation>دقة المزج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation>التحميل المسبق للTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="524"/>
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
<translation>تحميل الكثير من الTextures دفعة واحدة بدلا من قطع صغيرة, تجنبا للتحميل الزائد اذا كان ممكنا. يساعد علي تحسين الأداء في معظم الألعاب, لكن يمكن ان يجعل مجموعة من الألعاب ابطئ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation>عند تمكين وحدة معالجة الرسومات ( GPU), و الا ستهتم وحدة المعالجة المركزية ( CPU) بذلك, انها مقايضة بين الأثنين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="532"/>
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
<translation>تمكين هذا الخيار يعطيك القدرة على تغيير إصلاحات العارض وإصلاحات تكبير الدقة للعبة. لكن بتمكينك لهذا الخيار سوف يتم تعطيل الإصلاحات التلقائية لهذه اللعبة، لإعادة تفعيل الإصلاحات التلقائية قم بتعطيل هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="545"/>
<source>2 threads</source>
<translation>خيطين معالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="550"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="575"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
<translation>إجبار تنظيف الرسومات الأولية (primitives) عند استخدام ذاكرة تخزين الإطار (framebuffer) كنسيج (texture) مدخل. يصلح بعد مؤثرات الفلترة مثل الظلال في ألعاب Jak وتأثير الإشعاع (radiosity) في لعبة GTA:SA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="499"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="554"/>
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
<translation>تمكين النُسج المصغرة (mipmapping)، التي تحتاج إليها بعض الألعاب لتُعرض بشكل صحيح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.</source>
<translation type="unfinished">The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="563"/>
<source>Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.</source>
<translation type="unfinished">Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="565"/>
<source>GPU Target CLUT</source>
<translation type="unfinished">GPU Target CLUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="568"/>
<source>Skipdraw Range Start</source>
<translation>تخطي بداية النطاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="568"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="623"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="569"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="572"/>
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
<translation>يتخطي تماما رسم الأسطح (surfaces) بداية من السطح المحدد في المربع الأيمن إلى السطح المحدد في المربع على الأيسر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
<source>Skipdraw Range End</source>
<translation>نهاية نطاق تخطي الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="583"/>
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
<translation>هذا الخيار يعطل ميزات آمنة متعددة. يعطل تقديم نقطة إلغاء المقياس الدقيق و الخط الذي يمكن أن يساعد ألعاب Xenosaga. تعطيل مسح ذاكرة GS الدقيق الذي سيتم القيام به على وحدة المعالجة المركزية، وترك المعالج يتعامل معها، والذي يمكن أن يساعد قلوب المملكة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="600"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
<translation type="unfinished">Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="615"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation>إزاحة نصف بكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
<translation>قد تصلح بعض التأثيرات غير المنسجمة مثل الضبابية أو التكاثر أو المزج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation>تقريب الرسوم المتحركة (Sprites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="619"/>
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
<translation type="unfinished">Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="623"/>
<source>Texture Offsets X</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
<translation>إزاحة إحداثيات النسيج ST/UV. إصلاح بعض مشاكل النسيج الغريب وقد تصلح بعض محاذاة المعالجة أيضا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<source>Texture Offsets Y</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>يقلل من دقة GS لتجنب الفجوات بين البكسلات عند الترقية. يصلح النص على لعبة Wild Arms .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation>ترقية الصورة ثنائية الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="642"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation type="unfinished">Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
<translation type="unfinished">Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="648"/>
<source>Force palette texture draws to render at native resolution.</source>
<translation type="unfinished">Force palette texture draws to render at native resolution.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="669"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation>زيادة الحدة المتأقلم مع التباين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="671"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>الحدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
<translation>تمكين التشبع والتباين والسطوع للتعديل. قيم السطوع والتشبع والتباين هي في حالة الافتراضي 50.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
<translation>تطبيق خوارزمية FXAA المضادة للتحرير لتحسين الجودة البصرية للألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
<source>Brightness</source>
<translation>السطوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="682"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="684"/>
<source>50</source>
<translation>50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="682"/>
<source>Contrast</source>
<translation>التباين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>TV Shader</source>
<translation>ظلال التلفاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="687"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation>تطبيق معالج يكرر التأثيرات البصرية لمختلف أنماط جهاز التلفزيون.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="692"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation>حجم OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1658"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>عرض رسائل OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="695"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>يعرض إشعارات على الشاشة عندما تحدث أحداث مثل إنشاء أو تحميل حالات الحفظ، أخذ لقطات الشاشة، إلخ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="699"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض معدل الإطار الداخلي للعبة في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="702"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>يظهر سرعة المحاكاة الحالية للنظام في الزاوية العلوية اليمنى من العرض كنسبة مئوية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="705"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض معدل الإطار الداخلي للعبة في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<source>Shows host&apos;s CPU utilization.</source>
<translation>يعرض المضيف&apos; استخدام وحدة المعالجة المركزية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>Shows host&apos;s GPU utilization.</source>
<translation>يعرض المضيف&apos; استخدام وحدة معالجة الرسومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="712"/>
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
<translation>يعرض العدادات لاستخدام الرسوم الداخلية، مفيدة لتصحيح الأخطاء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="727"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation>يعرض تحذيرات عند تمكين الإعدادات التي يمكن أن تكسر الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="747"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="760"/>
<source>Leave It Blank</source>
<translation>اتركه فارغا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="748"/>
<source>Parameters passed to the selected video codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</source>
<translation type="unfinished">Parameters passed to the selected video codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="756"/>
<source>Sets the audio bitrate to be used.</source>
<translation type="unfinished">Sets the audio bitrate to be used.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="756"/>
<source>160 kbps</source>
<translation>160 كيلوبايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="761"/>
<source>Parameters passed to the selected audio codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;compression_level = 4 : joint_stereo = 1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Parameters passed to the selected audio codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;compression_level = 4 : joint_stereo = 1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="768"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="769"/>
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
<translation>تغيير خوارزمية الضغط المستخدمة عند إنشاء مقطع GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="774"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
<translation type="unfinished">Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="783"/>
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</source>
<translation type="unfinished">Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="792"/>
<source>Enable Debug Device</source>
<translation>تمكين جهاز التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="793"/>
<source>Enables API-level validation of graphics commands.</source>
<translation>تمكين التحقق من صحة أوامر الرسومات على مستوى واجهة برمجة التطبيقات (API).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="795"/>
<source>GS Download Mode</source>
<translation>وضع التحميل GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="795"/>
<source>Accurate</source>
<translation>دقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="796"/>
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
<translation>تخطي التزامن مع موضوع GS واستضافة GPU لتنزيلات GS. يمكن أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في سرعة الأنظمة البطيئة، على حساب العديد من آثار الرسوم البيانية المكسورة. إذا تم كسر الألعاب و تمكين هذا الخيار، الرجاء تعطيله أولاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="752"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="915"/>
<source>Default</source>
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it&apos;s an audio codec or a video codec.</extracomment>
<translation>افتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="789"/>
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
<translation type="unfinished">Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1050"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1056"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(افتراضي)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1033"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1041"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1061"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1068"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1077"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1083"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1089"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1095"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1100"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1113"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1154"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1166"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1180"/>
<source>Graphics</source>
<translation>الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1034"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>حفظ لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1041"/>
<source>Toggle Video Capture</source>
<translation>التقاط مقطع فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1061"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation>حفظ الإطار الفردي GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1068"/>
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
<translation>حفظ عدة إطارات GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1078"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>تمكين/تعطيل الرسم من البرنامج نفسه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1084"/>
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
<translation>زيادة مضاعف ترقية الجودة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1090"/>
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
<translation>تقليل مضاعف ترقية الجودة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1095"/>
<source>Toggle On-Screen Display</source>
<translation>تبديل عرض الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1100"/>
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
<translation type="unfinished">Cycle Aspect Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1109"/>
<source>Aspect ratio set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم تعيين نسبة الجوانب إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1113"/>
<source>Toggle Hardware Mipmapping</source>
<translation type="unfinished">Toggle Hardware Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1120"/>
<source>Hardware mipmapping is now enabled.</source>
<translation type="unfinished">Hardware mipmapping is now enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1121"/>
<source>Hardware mipmapping is now disabled.</source>
<translation type="unfinished">Hardware mipmapping is now disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
<translation type="unfinished">Cycle Deinterlace Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1148"/>
<source>Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم تعيين وضع الفصل إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1154"/>
<source>Toggle Texture Dumping</source>
<translation>تمكين حفظ رسمات الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1160"/>
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
<translation>تم تمكين حفظ رسمات الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1161"/>
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
<translation>تم تعطيل حفظ رسمات الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1167"/>
<source>Toggle Texture Replacements</source>
<translation>تفعيل بدائل للTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1174"/>
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
<translation>بدائل الTextures أصبحت الأن مفعلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1175"/>
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
<translation>بدائل الTextures أصبحت الأن غير مفعلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1181"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>اعادة تفعيل بدائل الTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1188"/>
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
<translation>بدائل الTextures ليست مفعلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1193"/>
<source>Reloading texture replacements...</source>
<translation>اعادة تفعيل بدائل الTextures....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="37"/>
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
<translation>تم تعيين سرعة الهدف إلى {:.0f}%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="55"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>الصوت: كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="60"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation>الصوت: {}%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="71"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation>لم يتم العثور على حالة حفظ في الخانة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="110"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="115"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="120"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="126"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="130"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="135"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="144"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="152"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="177"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="187"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="197"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="202"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="206"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="211"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="216"/>
<source>System</source>
<translation>النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="110"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation>فتح قائمة الإيقاف المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="116"/>
<source>Open Achievements List</source>
<translation>فتح قائمة الانجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="121"/>
<source>Open Leaderboards List</source>
<translation>فتح قائمة المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="126"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="130"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>تغيير للشاشة الكاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="135"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation>تمكين/تعطيل محدد السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="145"/>
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
<translation>تبديل توربو / التقدم السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="152"/>
<source>Toggle Slow Motion</source>
<translation>تغيير الحركة البطيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="161"/>
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
<translation>توربو / التقدم السريع (معلق)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="177"/>
<source>Increase Target Speed</source>
<translation>زيادة سرعة اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<source>Decrease Target Speed</source>
<translation>إنقاص سرعة اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="187"/>
<source>Increase Volume</source>
<translation>زيادة مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
<source>Decrease Volume</source>
<translation>خفض مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="197"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="202"/>
<source>Frame Advance</source>
<translation>تقدم الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="206"/>
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
<translation>إيقاف تشغيل الآلة الظاهرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="211"/>
<source>Reset Virtual Machine</source>
<translation>إعادة تعيين الآلة الظاهرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
<translation>تبديل وضع تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="237"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="242"/>
<source>Save States</source>
<translation>حالات الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="223"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>حدد خانة حفظ السابقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="228"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>حدد خانة حفظ التالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="233"/>
<source>Save State To Selected Slot</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة مختارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="238"/>
<source>Load State From Selected Slot</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة مختارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="243"/>
<source>Save State and Select Next Slot</source>
<translation>حفظ الحالة واختيار الخانة التالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="261"/>
<source>Save State To Slot 1</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="262"/>
<source>Load State From Slot 1</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="263"/>
<source>Save State To Slot 2</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="264"/>
<source>Load State From Slot 2</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="265"/>
<source>Save State To Slot 3</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="266"/>
<source>Load State From Slot 3</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="267"/>
<source>Save State To Slot 4</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="268"/>
<source>Load State From Slot 4</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="269"/>
<source>Save State To Slot 5</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="270"/>
<source>Load State From Slot 5</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="271"/>
<source>Save State To Slot 6</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="272"/>
<source>Load State From Slot 6</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="273"/>
<source>Save State To Slot 7</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="274"/>
<source>Load State From Slot 7</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="275"/>
<source>Save State To Slot 8</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="276"/>
<source>Load State From Slot 8</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="277"/>
<source>Save State To Slot 9</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="278"/>
<source>Load State From Slot 9</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="279"/>
<source>Save State To Slot 10</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="280"/>
<source>Load State From Slot 10</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="1074"/>
<source>Save slot {0} selected ({1}).</source>
<translation>حفظ الفتحة {0} المحددة ({1}).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImGuiOverlays</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="642"/>
<source>{} Recording Input</source>
<translation>{} تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="646"/>
<source>{} Replaying</source>
<translation>{} إعادة العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="650"/>
<source>Input Recording Active: {}</source>
<translation>تسجيل الإدخال نشط: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="651"/>
<source>Frame: {}/{} ({})</source>
<translation>إطار: {}/{} ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="652"/>
<source>Undo Count: {}</source>
<translation>التراجع عن العد: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="711"/>
<source>Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</source>
<translation>تم الحفظ في {0:%H:%M} على {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="737"/>
<source>Save state selector is unavailable without a valid game serial.</source>
<translation type="unfinished">Save state selector is unavailable without a valid game serial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="819"/>
<source>Load</source>
<translation>تحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="821"/>
<source>Save</source>
<translation>حفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="823"/>
<source>Select Previous</source>
<translation>حدد السابق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="825"/>
<source>Select Next</source>
<translation>حدد التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="878"/>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="900"/>
<source>Save Slot {0}</source>
<translation>حفظ الفتحة {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="901"/>
<source>No save present in this slot.</source>
<translation>لا يوجد حفظ في هذه الفتحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="1071"/>
<source>no save yet</source>
<translation>لا يوجد حفظ بعد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>تغيير اماكن الازرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation type="unfinished">Bindings for Controller0/ButtonCircle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
<source>Sensitivity:</source>
<translation>الحساسية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>المنطقة الميتة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>أضافه مفتاح تحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>حذف مفتاح تحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>حذف مفاتيح التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="28"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>مفاتيح التحكم ل %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="29"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="174"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>الضغط على الزر/المحور... [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="332"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="337"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="62"/>
<source>
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings</source>
<translation>انقر بزر الماوس الأيسر لتعيين زر جديد
Shift + انقر الأيسر للحصول على ارتباط إضافي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="63"/>
<source>
Right click to clear binding</source>
<translation>انقر بزر الماوس الأيمن لمسح الربط صالح المسماري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="69"/>
<source>No bindings registered</source>
<translation>لا توجد ارتباطات مسجلة</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="73"/>
<source>%n bindings</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>مفاتيح تحكم %n</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="302"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>الضغط على الزر/المحور... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecordingViewer</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
<source>Input Recording Viewer</source>
<translation>عارض تسجيل المدخلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
<source>Edit</source>
<translation>تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
<source>View</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
<source>Open</source>
<translation>فتح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="32"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="37"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="43"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Left Analog</source>
<translation>Analog الأيسر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Right Analog</source>
<translation>Analog الأيمن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>السهم لأسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>السهم الأيمن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>السهم للأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>السهم الأيسر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="86"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>إدخال ملفات تسجيل (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="103"/>
<source>Opening Recording Failed</source>
<translation type="unfinished">Opening Recording Failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="103"/>
<source>Failed to open file: %1</source>
<translation type="unfinished">Failed to open file: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="450"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="450"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation>لم يتم اكتشاف أي أجهزة ذات محركات اهتزاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="456"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation>حدد محرك الاهتزاز لـ %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>السلوك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="63"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>إيقاف عند فقدان التركيز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="42"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation>منع شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="35"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>حفظ الحالة عند إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="56"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>إيقاف مؤقت عند البدء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="49"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>تأكيد إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="84"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation>إنشاء نسخ احتياطية لحفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>تفعيل وجود ديسكورد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="70"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
<translation type="unfinished">Pause On Controller Disconnection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="94"/>
<source>Game Display</source>
<translation>عرض اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="100"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>بدء ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="170"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation>تشغيل النقر المزدوج لملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation>تقديم لنافذة منفصلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation>إخفاء النافذة الرئيسية عند التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="128"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation>تعطيل تغيير حجم النافذة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="135"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>إخفاء المؤشر في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="145"/>
<source>Preferences</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="151"/>
<source>Language:</source>
<translation>اللغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>Theme:</source>
<translation>السمة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="174"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>التحديث التلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="187"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>قناة التحديث:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="194"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>الإصدار الحالي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="206"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>تفعيل التحقق التلقائي للتحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="213"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>التحقق من وجود تحديثات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="12"/>
<source>Native</source>
<translation>Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="15"/>
<source>Classic Windows</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>ويندوز كلاسيكي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="19"/>
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Dark Fusion (Gray) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="21"/>
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Dark Fusion (Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="23"/>
<source>Grey Matter (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Grey Matter (Gray) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="25"/>
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="27"/>
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Baby Pastel (Pink) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="29"/>
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>PCSX2 (White/Blue) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="33"/>
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="35"/>
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="37"/>
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Ruby (Black/Red) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
<extracomment>&quot;Custom.qss&quot; must be kept as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="170"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>التحقق تلقائياً من وجود تحديثات للبرنامج عند بدء التشغيل. يمكن تأجيل التحديثات إلى وقت لاحق أو تخطي بالكامل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>يمنع موفر الشاشة من التفعيل والمضيف من السكون أثناء تشغيل المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
<translation>يحدد ما إذا كان سيتم عرض موجه لتأكيد إغلاق الجهاز الافتراضي عند الضغط على مفتاح الاتصال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>يحفظ تلقائياً حالة المحاكي عندما تنخفض الطاقة أو تخرج. يمكنك بعد ذلك الاستئناف مباشرة من حيث توقفت في المرة القادمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
<translation type="unfinished">Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
<translation>يسمح بالتبديل إلى وضع ملء الشاشة من خلال النقر المزدوج على نافذة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
<translation>يمنع تغيير حجم النافذة الرئيسية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="17"/>
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
<translation>Fusion [Light/Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>إيقاف المحاكي عند بدء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>يوقف المحاكي عند تصغير النافذة أو التبديل إلى تطبيق آخر، ويتوقف عند عودتك إلى العمل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
<extracomment>Do not translate the &quot;.backup&quot; extension.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="157"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>التبديل تلقائياً إلى وضع ملء الشاشة عند بدء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="159"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>إخفاء مؤشر الماوس / المؤشر عندما يكون المحاكي في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="162"/>
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
<translation>يرسل اللعبة إلى نافذة منفصلة، بدلا من النافذة الرئيسية. إذا لم يتم تحديدها، فستظهر اللعبة في الجزء العلوي من قائمة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
<translation>إخفاء النافذة الرئيسية (مع قائمة اللعبة) عندما يتم تشغيل اللعبة، يتطلب تقديم لتفعيل النافذة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>يعرض اللعبة التي تلعبها حاليا كجزء من ملفك الشخصي في ديسكورد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="224"/>
<source>System Language [Default]</source>
<translation>لغة النظام [افتراضي]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="118"/>
<source>Log Window - %1 [%2]</source>
<translation>نافذة السجل - %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="122"/>
<source>Log Window</source>
<translation>نافذة السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="140"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>مسح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>حفظ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="147"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="154"/>
<source>Log To &amp;System Console</source>
<translation>تسجيل الدخول إلى وحدة تحكم النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="158"/>
<source>Log To &amp;Debug Console</source>
<translation>تسجيل الدخول إلى وحدة التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="162"/>
<source>Log To &amp;File</source>
<translation>تسجيل الدخول إلى ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="169"/>
<source>Attach To &amp;Main Window</source>
<translation>إرفاق إلى النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="173"/>
<source>Show &amp;Timestamps</source>
<translation>عرض الطابع الزمني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="210"/>
<source>Select Log File</source>
<translation>حدد ملف السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="210"/>
<source>Log Files (*.txt)</source>
<translation>ملفات السجل (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="217"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="217"/>
<source>Failed to open file for writing.</source>
<translation>فشل في فتح الملف للكتابة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="224"/>
<source>Log was written to %1.
</source>
<translation>تم كتابة السجل إلى %1.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="37"/>
<source>Services</source>
<translation>الخدمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="38"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>إخفاء %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="39"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>أخف الآخرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="40"/>
<source>Show All</source>
<translation>عرض الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="41"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>الإعدادات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="42"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>خروج %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="43"/>
<source>About %1</source>
<translation>حول %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="43"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1388"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1449"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>تغيير القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="58"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2714"/>
<source>Load State</source>
<translation>تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="67"/>
<source>Save State</source>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="95"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="118"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>مساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>تصحيح الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Switch Renderer</source>
<translation>تبديل العارض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>حجم النافذة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Input Recording</source>
<translation>تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="237"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="280"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation>بدء الملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="298"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>بدء القرص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="316"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>بدء BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="334"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="343"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>إعادة فحص جميع الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="352"/>
<source>Shut &amp;Down</source>
<translation>إيقاف تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="370"/>
<source>Shut Down &amp;Without Saving</source>
<translation>إيقاف تشغيل دون حفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="379"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>إعادة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="400"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="439"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="448"/>
<source>&amp;BIOS</source>
<translation>&amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="457"/>
<source>Emulation</source>
<translation>المحاكاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="466"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation>ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="484"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation>مفاتيح الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="493"/>
<source>&amp;Graphics</source>
<translation>الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="502"/>
<source>A&amp;chievements</source>
<translation>الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="507"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation>إعدادات المعالجة اللاحقة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="516"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>شاشة كاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="530"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>مقياس الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="539"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>مستودع Github...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="548"/>
<source>Support &amp;Forums...</source>
<translation>دعم المنتديات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="557"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>خادم Discord...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="566"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>التحقق من وجود تحديثات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="575"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>حول Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="584"/>
<source>&amp;About PCSX2...</source>
<translation>حول PCSX2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="525"/>
<source>Fullscreen</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>شاشة كاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="593"/>
<source>Change Disc...</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تغيير القرص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="602"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="611"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="620"/>
<source>Interface</source>
<translation>واجهة المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="629"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>إضافة مجلد ألعاب...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="638"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="658"/>
<source>From File...</source>
<translation>من ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="663"/>
<source>From Device...</source>
<translation>من الجهاز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="668"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>من قائمة اللعبة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="673"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>إزالة القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="678"/>
<source>Global State</source>
<translation>حالة عامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="687"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>لقطة للشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="289"/>
<source>Start File</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>بدء الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="307"/>
<source>Start Disc</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>بدء القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="325"/>
<source>Start BIOS</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>بدء BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="361"/>
<source>Shut Down</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إيقاف تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="388"/>
<source>Reset</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إعادة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="412"/>
<source>Pause</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="421"/>
<source>Load State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="430"/>
<source>Save State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="475"/>
<source>Controllers</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="650"/>
<source>Settings</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="696"/>
<source>Screenshot</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>لقطة للشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="705"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation>بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="714"/>
<source>&amp;Network &amp;&amp; HDD</source>
<translation>الشبكة و القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="723"/>
<source>&amp;Folders</source>
<translation>المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="734"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="745"/>
<source>Lock Toolbar</source>
<translation>قفل شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="756"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>شريط الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/>
<source>Verbose Status</source>
<translation>الحالة المطولة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="776"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="788"/>
<source>System &amp;Display</source>
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
<translation>عرض النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="800"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>خصائص اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="809"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>شبكة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="820"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>إظهار العناوين (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="829"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>تكبير في (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="832"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="841"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>تكبير خارج (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="844"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="853"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>تحديث الأغلفة (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>فتح مجلد بطاقة الذاكرة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="871"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>فتح مجلد البيانات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="880"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>تمكين الرسم عن طريق CPU (وضع Software)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="889"/>
<source>Open Debugger</source>
<translation>فتح معالج الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="898"/>
<source>Reload Cheats/Patches</source>
<translation>اعادة تحميل كودات الغش/التصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="906"/>
<source>Enable System Console</source>
<translation>تمكين وحدة تحكم النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="914"/>
<source>Enable Debug Console</source>
<translation>تمكين وحدة التحكم بالتصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="922"/>
<source>Enable Log Window</source>
<translation>تمكين نافذة السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="930"/>
<source>Enable Verbose Logging</source>
<translation>تمكين التسجيل المطول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="938"/>
<source>Enable EE Console Logging</source>
<translation>تمكين تسجيل بيانات وحدة ال EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="946"/>
<source>Enable IOP Console Logging</source>
<translation>تمكين تسجيل بيانات وحدة ال IOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="955"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation>حفظ الإطار الفردي GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="963"/>
<source>New</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="971"/>
<source>Play</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>اللعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="979"/>
<source>Stop</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="987"/>
<source>Settings</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="992"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1008"/>
<source>Input Recording Logs</source>
<translation>سجلات تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1000"/>
<source>Controller Logs</source>
<translation>سجلات ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>Enable &amp;File Logging</source>
<translation>تمكين ملف التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1024"/>
<source>Enable CDVD Read Logging</source>
<translation>تفعيل تسجيل قراءة CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1032"/>
<source>Save CDVD Block Dump</source>
<translation>حفظ كتلة CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1040"/>
<source>Enable Log Timestamps</source>
<translation>تمكين سِجِل الطوابع الزمنية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1049"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1492"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation>بدء وضع الصورة الكبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1058"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1493"/>
<source>Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>الصور الكبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1067"/>
<source>Cover Downloader...</source>
<translation>تحميل الغلاف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1075"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="664"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation>إظهار الإعدادات المتقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1080"/>
<source>Recording Viewer</source>
<translation>عارض التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1088"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="733"/>
<source>Video Capture</source>
<translation>التقاط الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1093"/>
<source>Edit Cheats...</source>
<translation>تحرير الغش...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1102"/>
<source>Edit Patches...</source>
<translation>تحرير التصحيحات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="248"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>الدقة الداخلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="248"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>%1x Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>Select location to save block dump:</source>
<translation>اختر موقع لحفظ البيانات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>لا تظهر مرة أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="665"/>
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>تغيير الإعدادات المتقدمة يمكن أن تكون له تأثيرات لا يمكن التنبؤ بها على الألعاب، بما في ذلك اللوحات البيانية والقفلات، بل حتى ملفات حفظ تالفة. نحن لا نوصي بتغيير الإعدادات المتقدمة إلا إذا كنت تعرف ما تقوم به، والآثار المترتبة على تغيير كل إعداد.
فريق PCSX2 لن يوفر أي دعم للتكوينات التي تعدل هذه الإعدادات، أنت بوحدك.
هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="730"/>
<source>%1 Files (*.%2)</source>
<translation>%1 ملفات (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1065"/>
<source>WARNING: Memory Card Busy</source>
<translation>تحذير: بطاقة الذاكرة مشغولة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1186"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>تأكيد إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1189"/>
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق الجهاز الافتراضي؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1191"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation>حفظ الحالة للاستئناف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1299"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1689"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2120"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2255"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2624"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2733"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1299"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation>يجب عليك تحديد قرص لتغيير الأقراص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1331"/>
<source>Properties...</source>
<translation>خصائص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1348"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>حدد صورة الغلاف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1351"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation>استبعاد من القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1354"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>إعادة تعيين وقت التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1360"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>التمهيد الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1367"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>تمهيد سريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1370"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>تمهيد كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1375"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>تشغيل و تصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1399"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>إضافة مجلد البحث...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1408"/>
<source>Start File</source>
<translation>بدء الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1417"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>بدء القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1434"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>حدد صورة القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1602"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>خطأ فى التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1608"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please download from the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;عذراً، أنت تحاول تحديث إصدار PCSX2 الذي ليس إصدار GitHub الرسمي. لمنع التعارض، يتم تمكين التحديث التلقائي فقط على الإصدارات الرسمية.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;للحصول على بناء رسمي، يرجى التحميل من الرابط أدناه:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1613"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>التحديث التلقائي غير مدعوم على المنصة الحالية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1679"/>
<source>Confirm File Creation</source>
<translation>تأكيد إنشاء ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1680"/>
<source>The pnach file &apos;%1&apos; does not currently exist. Do you want to create it?</source>
<translation>الملف pnach &apos;%1&apos; غير موجود حاليا. هل تريد إنشاءه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1689"/>
<source>Failed to create &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل إنشاء &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1754"/>
<source>Input Recording Failed</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1755"/>
<source>Failed to create file: {}</source>
<translation type="unfinished">Failed to create file: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>إدخال ملفات تسجيل (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1813"/>
<source>Input Playback Failed</source>
<translation type="unfinished">Input Playback Failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1814"/>
<source>Failed to open file: {}</source>
<translation type="unfinished">Failed to open file: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1900"/>
<source>Paused</source>
<translation>متوقف مؤقتا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2077"/>
<source>Load State Failed</source>
<translation>فشل تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2077"/>
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
<translation>لا يمكن تحميل حالة حفظ بدون تشغيل VM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2105"/>
<source>The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?</source>
<translation>لا يمكن تحميل ELF الجديد بدون إعادة تعيين الآلة الظاهرية. هل تريد إعادة تعيين الآلة الظاهرية الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2120"/>
<source>Cannot change from game to GS dump without shutting down first.</source>
<translation>لا يمكن التغيير من اللعبة إلى إغراق GS دون إغلاق أولاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2255"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation>فشل الحصول على معلومات النافذة من ويدجت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1492"/>
<source>Stop Big Picture Mode</source>
<translation>إيقاف وضع الصورة الكبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1493"/>
<source>Exit Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>الخروج من الصورة الكبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1557"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>خصائص اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1557"/>
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
<translation>خصائص اللعبة غير متوفرة للعبة الحالية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2582"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>تعذر العثور على أي أجهزة CD/DVD-ROM. الرجاء التأكد من أن لديك أذونات متصلة بالقرص و كافية للوصول إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2600"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation>حدد محرك الأقراص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2624"/>
<source>This save state does not exist.</source>
<translation>حالة الحفظ هذه غير موجودة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2637"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>حدد صورة الغلاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2654"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>الغلاف موجود بالفعل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2655"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>صورة غلاف لهذه اللعبة موجودة مسبقا، هل ترغب في استبدالها؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2650"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2664"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2670"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2676"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>خطأ في النسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2664"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>فشل في إزالة الغلاف الموجود &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2670"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>فشل نسخ &apos;%1&apos; إلى &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2676"/>
<source>Failed to remove &apos;%1&apos;</source>
<translation>فشل في إزالة &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2104"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2685"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>تأكيد إعادة التعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2637"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</source>
<translation>جميع أنواع صور الغلاف (*.jpg *.jpeg *.png *.webpp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2650"/>
<source>You must select a different file to the current cover image.</source>
<translation>يجب عليك تحديد ملف مختلف لصورة الغلاف الحالي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2686"/>
<source>Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين وقت التشغيل ل &apos;%1&apos;?
لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2708"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation>تحميل حالة الاستئناف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2711"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation>تم العثور على حالة حفظ استئناف لهذه اللعبة، تم حفظها في:
%1.
هل تريد تحميل هذه الحالة، أو البدء من تشغيل جديد؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2715"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation>تشغيل نظيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2716"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation>احذف وشغل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2733"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل في حذف حفظ ملف الحالة &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2791"/>
<source>Load State File...</source>
<translation>تحميل ملف الحالة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2791"/>
<source>Load From File...</source>
<translation>تحميل من ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2794"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2865"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation>حدد ملف حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2865"/>
<source>Save States (*.p2s)</source>
<translation>حفظ الحالة (*.p2s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2801"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation>حذف حفظ الحالة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="58"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation type="unfinished">All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="71"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation type="unfinished">All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1066"/>
<source>WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now &lt;b&gt;WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.&lt;/b&gt; It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you wish to shutdown anyways and &lt;b&gt;IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now &lt;b&gt;WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.&lt;/b&gt; It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you wish to shutdown anyways and &lt;b&gt;IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2794"/>
<source>Save States (*.p2s *.p2s.backup)</source>
<translation>حفظ الحالة (*.p2s *.p2s.backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2806"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation>التراجع عن تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2820"/>
<source>Resume (%2)</source>
<translation>استئناف (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2836"/>
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
<translation>تحميل الخانة %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2845"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2853"/>
<source>Delete Save States</source>
<translation>حذف حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2846"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف جميع حالات الحفظ لـ %1؟
لن تكون عمليات الحفظ قابلة للاسترداد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2853"/>
<source>%1 save states deleted.</source>
<translation>%1 حفظ الحالات المحذوفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2863"/>
<source>Save To File...</source>
<translation>حفظ إلى ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2883"/>
<source>Empty</source>
<translation>فارغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2885"/>
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
<translation>حفظ الخانة %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2942"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation>تأكيد تغيير القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2943"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation>هل تريد تبديل الأقراص أو تشغيل الصورة الجديدة (عبر إعادة تعيين النظام)؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2944"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation>تبديل القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2945"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="360"/>
<source>Missing Font File</source>
<translation>ملف الخط مفقود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="365"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">The font file &apos;%1&apos; is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="375"/>
<source>Downloading Files</source>
<translation>جاري تحميل الملفات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCard</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="284"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="969"/>
<source>Memory Card Creation Failed</source>
<translation>فشل إنشاء بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="285"/>
<source>Could not create the memory card:
{}</source>
<translation>تعذر إنشاء بطاقة الذاكرة:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="310"/>
<source>Memory Card Read Failed</source>
<translation>فشل قراءة بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="311"/>
<source>Unable to access memory card:
{}
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
</source>
<translation type="unfinished">Unable to access memory card:
{}
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="506"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2346"/>
<source>Memory Card &apos;{}&apos; was saved to storage.</source>
<translation>تم حفظ بطاقة الذاكرة &apos;{}&apos; إلى وحدة التخزين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="970"/>
<source>Failed to create memory card. The error was:
{}</source>
<translation>فشل إنشاء بطاقة الذاكرة. الخطأ كان:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="83"/>
<source>Memory Cards reinserted.</source>
<translation>تم إعادة إدخال بطاقات الذاكرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="104"/>
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
<translation>فرض إخراج جميع بطاقات الذاكرة. إعادة الإدخال في ثانية واحدة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
<source>Convert Memory Card</source>
<translation>تحويل بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
<source>Conversion Type</source>
<translation>نوع التحويل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="178"/>
<source>8 MB File</source>
<translation>ملف 8 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="189"/>
<source>16 MB File</source>
<translation>ملف 16 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="200"/>
<source>32 MB File</source>
<translation>ملف 32 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="211"/>
<source>64 MB File</source>
<translation>ملف 64 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
<source>Folder</source>
<translation>مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
<source>Progress</source>
<translation>مستوى التقدُّم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="304"/>
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
<translation>يستخدم مجلد على نظام ملفات الكمبيوتر الخاص بك، بدلاً من ملف. سعة غير محدودة، مع الحفاظ على نفس التوافق مع بطاقة ذاكرة 8 ميغابايت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="284"/>
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
<translation>بطاقة ذاكرة معيارية، 8 ميغابايت أكثر توافقاً، ولكن أصغر سعة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="289"/>
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation>2x أكبر من بطاقة الذاكرة القياسية. قد يكون لديه بعض مشاكل التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="294"/>
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>4x أكبر من بطاقة الذاكرة القياسية. من المحتمل أن يكون لديك مشاكل في التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="299"/>
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>8x أكبر من بطاقة الذاكرة القياسية. من المحتمل أن يكون لديك مشاكل في التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="229"/>
<source>Convert Memory Card Failed</source>
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
<translation>فشل تحويل بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="229"/>
<source>Invalid MemoryCardType</source>
<translation>نوع بطاقة الذاكرة غير صالح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="101"/>
<source>Conversion Complete</source>
<translation>تم التحويل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="101"/>
<source>Memory Card &quot;%1&quot; converted to &quot;%2&quot;</source>
<translation>بطاقة الذاكرة &quot;%1&quot; تم تحويلها إلى &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="222"/>
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
<translation>بطاقة ذاكرة المجلد الخاصة بك تحتوي على بيانات كثيرة بداخلها بحيث لا يمكن تحويلها إلى بطاقة ذاكرة الملف. أكبر بطاقة لذاكرة الملفات المدعومة لها سعة 64 ميغابايت. لتحويل بطاقة ذاكرة مجلدك، يجب عليك إزالة مجلدات اللعبة حتى يكون حجمها 64 ميغابايت أو أقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="222"/>
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
<translation>لا يمكن تحويل بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="120"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="133"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation>إنشاء بطاقة ذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Create Memory Card&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إنشاء بطاقة ذاكرة&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;أدخل اسم لبطاقة الذاكرة التي تريد إنشاءها، واختر حجمها. لأفضل توافق نوصي بإنشاء بطاقة ذاكرة بحجم 8 ميغابايت، أو بطاقة ذاكرة من نوع المجلد.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
<source>Memory Card Name:</source>
<translation>اسم بطاقة الذاكرة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
<translation>8 ميغابايت [الأكثر توافقاً]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
<translation>الحجم القياسي الذي حددته شركة Sony، مدعوم من جميع الألعاب وإصدارات BIOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
<source>16 MB</source>
<translation>16 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
<translation>الحجم المعتاد لبطاقات الذاكرة غير الرسمية، التي سوف تعمل مع معظم الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
<source>32 MB</source>
<translation>32 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
<source>64 MB</source>
<translation>64 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
<source>Low compatibility warning: yes, it&apos;s very big, but may not work with many games.</source>
<translation>تحذير انخفاض التوافق: نعم، إنها كبيرة جداً، لكن من &apos;الممكن ألا تعمل مع الكثير من الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
<source>Folder [Recommended]</source>
<translation>مجلد [مستحسن]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
<translation>تخزين محتويات بطاقة الذاكرة في نظام ملفات المضيف بدلاً من مَلف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
<source>128 KB (PS1)</source>
<translation>128 كيلوبايت (PS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
<translation>هذا الحجم القياسي الذي حددته شركة Sony لجهاز PlayStation 1، مدعوم فقط من قبل ألعاب PlayStation 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
<source>Use NTFS Compression</source>
<translation>استخدم خاصية ضغط NTFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
<translation>ضغط NTFS مدمج، وسريع، وموثوق به تمامًا. يضغط عادةً بطاقات الذاكرة (موصى بها للغاية).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="107"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because the name &apos;%1&apos; contains one or more invalid characters.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، لأن الاسم &apos;%1&apos; يحتوي على حرف أو أكثر غير صالح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="114"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، لأن بطاقة أخرى تحمل الاسم &apos;%1&apos; موجودة بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="121"/>
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، قد يحتوي السجل على مزيد من المعلومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="133"/>
<source>Memory Card &apos;%1&apos; created.</source>
<translation>تم إنشاء بطاقة الذاكرة &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardListWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="443"/>
<source>Yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="443"/>
<source>No</source>
<translation>لا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="47"/>
<source>Memory Card Slots</source>
<translation>فتحات بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="55"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="63"/>
<source>Folder:</source>
<translation>مجلد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="73"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="80"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="110"/>
<source>Formatted</source>
<translation>تنسيق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>Last Modified</source>
<translation>آخر تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="125"/>
<source>Refresh</source>
<translation>تحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="145"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="292"/>
<source>Create</source>
<translation>إنشاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="286"/>
<source>Rename</source>
<translation>إعادة تسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="159"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="287"/>
<source>Convert</source>
<translation>تحويل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="166"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="288"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="178"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="184"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
<translation>إدارة عمليات الحفظ تلقائيا بناء على تشغيل اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="65"/>
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
<translation>(نوع المجلد فقط / حجم البطاقة: تلقائي) تحميل فقط حفظ اللعبة المشغولة ذات الصلة، تجاهل الآخرين. تجنب نفاد المساحة للحفظ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Swap Memory Cards</source>
<translation>تبديل بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Eject Memory Card</source>
<translation>إخراج بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="205"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="215"/>
<source>Delete Memory Card</source>
<translation>حذف بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="230"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="237"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="244"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="251"/>
<source>Rename Memory Card</source>
<translation>إعادة تسمية بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="230"/>
<source>New Card Name</source>
<translation>اسم بطاقة جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="237"/>
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
<translation>الاسم الجديد غير صالح، يجب أن ينتهي بـ .ps2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
<translation>الاسم الجديد غير صالح ، بطاقة بهذا الاسم موجودة بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Slot %1</source>
<translation>فتحة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.</source>
<translation type="unfinished">This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card &apos;%1&apos;?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف بطاقة الذاكرة &apos;%1&apos;؟
لا يمكن عكس هذا الإجراء، وسوف تفقد أي حفظ على البطاقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="216"/>
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، قد يحتوي السجل على مزيد من المعلومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="252"/>
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، قد يحتوي السجل على مزيد من المعلومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="281"/>
<source>Use for Slot %1</source>
<translation>استخدم للفتحة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>Both slots must have a card selected to swap.</source>
<translation>يجب أن تحتوي كلا الفتحتين على بطاقة محددة للتبديل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="343"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (8MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="346"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (16MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="349"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (32MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="352"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (64MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="355"/>
<source>PS1 (128KB)</source>
<translation>PS1 (128KB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="359"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="368"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="364"/>
<source>PS2 (Folder)</source>
<translation>PS2 (مجلد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="496"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>%1 [Missing]</source>
<extracomment>Ignore Crowdin&apos;s warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
<translation>[مفقود] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemorySearchWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="27"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="37"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="45"/>
<source>1 Byte (8 bits)</source>
<translation type="unfinished">1 Byte (8 bits)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="50"/>
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
<translation type="unfinished">2 Bytes (16 bits)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="55"/>
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
<translation type="unfinished">4 Bytes (32 bits)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="60"/>
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
<translation type="unfinished">8 Bytes (64 bits)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="65"/>
<source>Float</source>
<translation type="unfinished">Float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="70"/>
<source>Double</source>
<translation type="unfinished">Double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="75"/>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">String</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="80"/>
<source>Array of byte</source>
<translation type="unfinished">Array of byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="88"/>
<source>Hex</source>
<translation type="unfinished">Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="105"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="115"/>
<source>Filter Search</source>
<translation type="unfinished">Filter Search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="59"/>
<source>Equals</source>
<translation type="unfinished">Equals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="128"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="60"/>
<source>Not Equals</source>
<translation type="unfinished">Not Equals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="133"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="61"/>
<source>Greater Than</source>
<translation type="unfinished">Greater Than</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="138"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="62"/>
<source>Greater Than Or Equal</source>
<translation type="unfinished">Greater Than Or Equal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="63"/>
<source>Less Than</source>
<translation type="unfinished">Less Than</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="148"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="64"/>
<source>Less Than Or Equal</source>
<translation type="unfinished">Less Than Or Equal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="156"/>
<source>Comparison</source>
<translation type="unfinished">Comparison</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="167"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.ui" line="181"/>
<source>End</source>
<translation type="unfinished">End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="94"/>
<source>Search Results List Context Menu</source>
<translation type="unfinished">Search Results List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="100"/>
<source>Copy Address</source>
<translation type="unfinished">Copy Address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="104"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="108"/>
<source>Add to Saved Memory Addresses</source>
<translation type="unfinished">Add to Saved Memory Addresses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="115"/>
<source>Remove Result</source>
<translation type="unfinished">Remove Result</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="486"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="494"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="555"/>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="564"/>
<source>Debugger</source>
<translation type="unfinished">Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="486"/>
<source>Invalid start address</source>
<translation type="unfinished">Invalid start address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="494"/>
<source>Invalid end address</source>
<translation type="unfinished">Invalid end address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="500"/>
<source>Start address can&apos;t be equal to or greater than the end address</source>
<translation type="unfinished">Start address can&apos;t be equal to or greater than the end address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="531"/>
<source>Invalid search value</source>
<translation type="unfinished">Invalid search value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="555"/>
<source>Value is larger than type</source>
<translation type="unfinished">Value is larger than type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="564"/>
<source>This search comparison can only be used with filter searches.</source>
<translation>لا يمكن استخدام مقارنة البحث هذه إلا مع عمليات البحث بالتصفية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="577"/>
<source>%0 results found</source>
<translation type="unfinished">%0 results found</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.cpp" line="594"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Searching...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="65"/>
<source>Increased</source>
<translation type="unfinished">Increased</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="66"/>
<source>Increased By</source>
<translation type="unfinished">Increased By</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="67"/>
<source>Decreased</source>
<translation type="unfinished">Decreased</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="68"/>
<source>Decreased By</source>
<translation type="unfinished">Decreased By</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="69"/>
<source>Changed</source>
<translation type="unfinished">Changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="70"/>
<source>Changed By</source>
<translation type="unfinished">Changed By</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemorySearchWidget.h" line="71"/>
<source>Not Changed</source>
<translation type="unfinished">Not Changed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryViewWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.ui" line="14"/>
<source>Memory</source>
<translation>الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="392"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="396"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="400"/>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="484"/>
<source>Go to address</source>
<translation>الذهاب إلى عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="407"/>
<source>Show as 1 byte</source>
<translation>إظهار كـ 1 بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="412"/>
<source>Show as 2 bytes</source>
<translation>إظهار كـ 2 بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="417"/>
<source>Show as 4 bytes</source>
<translation>إظهار كـ 4 بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="422"/>
<source>Show as 8 bytes</source>
<translation>إظهار كـ 8 بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="429"/>
<source>Add to Saved Memory Addresses</source>
<translation>إضافة إلى عناوين الذاكرة المحفوظة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="433"/>
<source>Copy Byte</source>
<translation>نسخ بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="437"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>نسخ الجزء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="441"/>
<source>Copy Character</source>
<translation>نسخ الأحرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="445"/>
<source>Paste</source>
<translation>لصق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewInputRecordingDlg</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
<source>New Input Recording</source>
<translation>تسجيل الإدخال الجديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
<source>Select Recording Type</source>
<translation>حدد نوع التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
<source>Power On</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
<translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
<source>Save State</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;التحذير! إنشاء تسجيل للمدخلات يبدأ من حالة الحفظ سوف يفشل في العمل على الإصدارات المقبلة بسبب حفظ الإصدار.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
<source>Select File Path</source>
<translation>حدد مسار الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
<source>Browse</source>
<translation>تصفح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
<source>Enter Author Name</source>
<translation>أدخل اسم المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="69"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>إدخال ملفات تسجيل (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="71"/>
<source>Select a File</source>
<translation>حدد ملف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pad</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="17"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="18"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="19"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="20"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>السهم الأيسر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="21"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="22"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="23"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="24"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="25"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="20"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="27"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="26"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="21"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="26"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="27"/>
<source>L1 (Left Bumper)</source>
<translation>L1 (Left Bumper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="28"/>
<source>L2 (Left Trigger)</source>
<translation>L2 (Left Trigger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
<source>R1 (Right Bumper)</source>
<translation>R1 (Right Bumper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
<source>R2 (Right Trigger)</source>
<translation>R2 (Right Trigger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
<translation>L3 (Left Stick Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
<translation>R3 (Right Stick Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
<source>Analog Toggle</source>
<translation>Analog Toggle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
<source>Apply Pressure</source>
<translation>تطبيق الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
<source>Left Stick Up</source>
<translation>العصا اليسرى للأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
<source>Left Stick Right</source>
<translation>العصا اليسرى لليمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
<source>Left Stick Down</source>
<translation>العصا اليسرى للأسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
<source>Left Stick Left</source>
<translation>العصا اليسرى لليسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
<source>Right Stick Up</source>
<translation>العصا اليمنى للأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
<source>Right Stick Right</source>
<translation>العصا اليمنى لليمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
<source>Right Stick Down</source>
<translation>العصا اليمنى للأسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
<source>Right Stick Left</source>
<translation>العصا اليمنى لليسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
<translation>محرك كبير (تردد منخفض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
<translation>محرك صغير (تردد مرتفع)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
<source>Not Inverted</source>
<translation>غير معكوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Invert Left/Right</source>
<translation>عكس اليسار/اليمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Invert Up/Down</source>
<translation>عكس أعلى/أسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
<translation>عكس اليسار/اليمين + أعلى/أسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
<source>Invert Left Stick</source>
<translation>عكس العصا اليسرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
<translation>عكس اتجاه العصا التناظرية الأيسر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
<source>Invert Right Stick</source>
<translation>عكس العصا اليمنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="57"/>
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
<translation>يعكس اتجاه العصا التناظرية الأيمن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="59"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation>المنطقة الميتة للأنالوج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation>يعين منطقة العصا التناظرية، أي الجزء من حركة العصا التناظرية التي سيتم تجاهلها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="67"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="70"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="73"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="77"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
<source>%.0f%%</source>
<translation>%.0f%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="74"/>
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
<translation>زر / الزناد المنطقة الميتة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
<translation>يضبط المنطقة الميتة لتنشيط الأزرار / المشغلات ، أي جزء المشغل الذي سيتم تجاهله.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="725"/>
<source>Analog light is now on for port {0} / slot {1}</source>
<translation type="unfinished">Analog light is now on for port {0} / slot {1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="726"/>
<source>Analog light is now off for port {0} / slot {1}</source>
<translation type="unfinished">Analog light is now off for port {0} / slot {1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="63"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation>حساسية الأنالوج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="64"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>تعيين عامل قياس محور العصا التناظري. يتم التوصية بالقيمة بين 130% و140% عند استخدام المتحكم الأخير، على سبيل المثال DualShock 4, Xbox One Controller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
<translation>مقياس اهتزاز المحرك الكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>يزيد أو يقلل من كثافة اهتزاز التردد المنخفض الذي ترسله اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
<translation>مقياس اهتزاز المحرك الصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>يزيد أو يقلل من كثافة الاهتزاز الترددي العالي المرسلة من اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="78"/>
<source>Modifier Pressure</source>
<translation>Modifier Pressure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="79"/>
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
<translation>تعيين الضغط عندما يتم الاحتفاظ بزر التعديل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="9"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>غير متصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
<source>DualShock 2</source>
<translation>DualShock 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="18"/>
<source>Strum Up</source>
<translation type="unfinished">Strum Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="19"/>
<source>Strum Down</source>
<translation type="unfinished">Strum Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="22"/>
<source>Green Fret</source>
<translation type="unfinished">Green Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="23"/>
<source>Red Fret</source>
<translation type="unfinished">Red Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="24"/>
<source>Yellow Fret</source>
<translation type="unfinished">Yellow Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="25"/>
<source>Blue Fret</source>
<translation type="unfinished">Blue Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="26"/>
<source>Orange Fret</source>
<translation type="unfinished">Orange Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="27"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation>إمالة لأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation type="unfinished">Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar Sensitivity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
<translation type="unfinished">Sets the whammy bar axis scaling factor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="42"/>
<source>Guitar</source>
<translation>غيتار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="565"/>
<source>Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.</source>
<translation type="unfinished">Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="17"/>
<source>Yellow (Left)</source>
<translation type="unfinished">Yellow (Left)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="18"/>
<source>Yellow (Right)</source>
<translation type="unfinished">Yellow (Right)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="19"/>
<source>Blue (Left)</source>
<translation type="unfinished">Blue (Left)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="20"/>
<source>Blue (Right)</source>
<translation type="unfinished">Blue (Right)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="21"/>
<source>White (Left)</source>
<translation type="unfinished">White (Left)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="22"/>
<source>White (Right)</source>
<translation type="unfinished">White (Right)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="23"/>
<source>Green (Left)</source>
<translation type="unfinished">Green (Left)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="24"/>
<source>Green (Right)</source>
<translation type="unfinished">Green (Right)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="25"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="32"/>
<source>Pop&apos;n Music</source>
<translation type="unfinished">Pop&apos;n Music</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Patch</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="342"/>
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
<translation>فشل في فتح {}. لا تتوفر التصحيحات المدمجة للعبة.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="698"/>
<source>%n GameDB patches are active.</source>
<comment>OSD Message</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GameDB patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n GameDB patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n GameDB patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n GameDB patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n GameDB patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n GameDB patches are active.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="705"/>
<source>%n game patches are active.</source>
<comment>OSD Message</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n game patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n game patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n game patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n game patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n game patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n game patches are active.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="712"/>
<source>%n cheat patches are active.</source>
<comment>OSD Message</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n cheat patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n cheat patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n cheat patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n cheat patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n cheat patches are active.</numerusform>
<numerusform>%n cheat patches are active.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="727"/>
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
<translation>لم يتم العثور على أي غش أو تصحيح (شاش واسع النطاق أو توافق أو غير ذلك) / تمكينه.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pcsx2Config</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Pcsx2Config.cpp" line="1013"/>
<source>Disabled (Noisy)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Noisy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Pcsx2Config.cpp" line="1014"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">TimeStretch (Recommended)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsDialogCamera</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
<source>PCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.</source>
<translation>يستخدم PCSX2 الكاميرا الخاصة بك لمحاكاة كاميرا EyeToy موصولة بـ PS2 الافتراضي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsDialogMicrophone</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="46"/>
<source>PCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.</source>
<translation>يستخدم PCSX2 الميكروفون الخاص بك لمحاكاة ميكروفون USB موصول إلى PS2 الافتراضي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="678"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="34"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>منشئ القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="35"/>
<source>Failed to create HDD image</source>
<translation>فشل إنشاء صورة قرص صلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="17"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="26"/>
<source>Creating HDD file
%1 / %2 MiB</source>
<translation>إنشاء ملف قرص صلب HDD
%1 / %2 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="17"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAsyncProgressThread</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="192"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="197"/>
<source>Question</source>
<translation>سؤال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="203"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHost</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1097"/>
<source>RA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.</source>
<translation type="unfinished">RA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1507"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1522"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1508"/>
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
{}</source>
<translation type="unfinished">An error occurred while deleting empty game settings:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1523"/>
<source>An error occurred while saving game settings:
{}</source>
<translation type="unfinished">An error occurred while saving game settings:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1671"/>
<source>Controller {} connected.</source>
<translation type="unfinished">Controller {} connected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1684"/>
<source>System paused because controller {} was disconnected.</source>
<translation type="unfinished">System paused because controller {} was disconnected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1697"/>
<source>Controller {} disconnected.</source>
<translation type="unfinished">Controller {} disconnected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1924"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtModalProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="18"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="35"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="94"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="99"/>
<source>Question</source>
<translation>سؤال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="105"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.ui" line="26"/>
<source>Register View</source>
<translation>عرض التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="246"/>
<source>View as hex</source>
<translation>عرض كـ hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="246"/>
<source>View as float</source>
<translation>عرض كـ float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="253"/>
<source>Copy Top Half</source>
<translation>نسخ النصف الأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="255"/>
<source>Copy Bottom Half</source>
<translation>نسخ النصف السفلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="257"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>نسخ الجزء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="262"/>
<source>Copy Value</source>
<translation>نسخ القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="270"/>
<source>Change Top Half</source>
<translation>تغيير النصف الأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="272"/>
<source>Change Bottom Half</source>
<translation>نسخ النصف السفلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="274"/>
<source>Change Segment</source>
<translation>تغيير الجزء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="279"/>
<source>Change Value</source>
<translation>تغيير القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="285"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation>اذهب إلى التفكيك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="288"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation type="unfinished">Go to in Memory View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="344"/>
<source>Change %1</source>
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. &quot;Change t0&quot;)</extracomment>
<translation>تغيير %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="355"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="364"/>
<source>Invalid register value</source>
<translation>قيمة التسجيل غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="355"/>
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
<translation>قيمة سجل سداسية المستوى غير صالحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="364"/>
<source>Invalid floating-point register value.</source>
<translation>قيمة سجل النقاط العائمة غير صالحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="433"/>
<source>Invalid target address</source>
<translation>عنوان هدف غير صالح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveState</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SaveState.cpp" line="1055"/>
<source>This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.</source>
<translation type="unfinished">This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/SavedAddressesModel.cpp" line="109"/>
<source>MEMORY ADDRESS</source>
<translation type="unfinished">MEMORY ADDRESS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/SavedAddressesModel.cpp" line="111"/>
<source>LABEL</source>
<translation type="unfinished">LABEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/SavedAddressesModel.cpp" line="113"/>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation type="unfinished">DESCRIPTION</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="348"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="472"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="600"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة ضبط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="373"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="501"/>
<source>Default: </source>
<translation>افتراضي: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1173"/>
<source>Confirm Folder</source>
<translation>تأكيد المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1174"/>
<source>The chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?</source>
<translation>الدليل المختار غير موجود حاليا:
%1
هل تريد إنشاء هذا الدليل؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1196"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1197"/>
<source>Folder path cannot be empty.</source>
<translation>لا يمكن أن يكون مسار المجلد فارغًا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1215"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation>حدد مجلد لـ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="120"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [Enabled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="122"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [Disabled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="130"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="146"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="20"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="291"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="306"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="314"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="327"/>
<source>PCSX2 Settings</source>
<translation>إعدادات PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="90"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>استعادة الافتراضيات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="97"/>
<source>Copy Global Settings</source>
<translation>نسخ الإعدادات العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="104"/>
<source>Clear Settings</source>
<translation>مسح الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="124"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="77"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
<translation>&lt;strong&gt;الملخص&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;تعرض هذه الصفحة تفاصيل حول اللعبة المحددة. سيؤدي تغيير الملف الشخصي للمدخل إلى تعيين مخطط ربط وحدة التحكم لهذه اللعبة إلى أي ملف شخصي يتم اختياره، بدلاً من التكوين الافتراضي (المشارك). يمكن استخدام قائمة المسار والتحقق من الإغراق لتحديد ما إذا كانت صورة القرص الخاص بك تتطابق مع إغراق جيد معروف. إذا لم تكن مطابقة، يمكن كسر اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="83"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="91"/>
<source>Summary</source>
<translation>ملخص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="89"/>
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
<translation>الملخص غير متاح للملفات غير الموجودة في قائمة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="112"/>
<source>Interface</source>
<translation>واجهة المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="120"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات قائمة اللعبة&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;تظهر القائمة أعلاه مجلدات التي سيتم بحثها بواسطة PCSX2 لتعبئة قائمة اللعبة. يمكن إضافة مجلد البحث وإزالتها وتحويلها إلى تكرار / غير متكرر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="124"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="130"/>
<source>Emulation</source>
<translation>المحاكاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="138"/>
<source>Patches</source>
<translation>التصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="139"/>
<source>&lt;strong&gt;Patches&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
<translation>&lt;strong&gt;التعديلات&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذا القسم يسمح لك بتحديد التصحيحات الاختيارية لتطبيقها على اللعبة، والتي قد توفر تحسينات الأداء أو الرؤية أو اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="142"/>
<source>Cheats</source>
<translation>اكواد الغش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="143"/>
<source>&lt;strong&gt;Cheats&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
<translation>&lt;strong&gt;الغش&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذا القسم يسمح لك بتحديد الغش الذي ترغب في تمكينه. لا يمكنك تمكين / تعطيل الغش بدون تسميات لملفات pnach القديمة، سيتم تنشيط هذه الملفات تلقائيًا إذا تم تحديد خيار تمكين الغش الرئيسي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="151"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>إصلاحات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="153"/>
<source>&lt;strong&gt;Game Fixes Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.&lt;br&gt;However, they can also cause problems in games if used incorrectly.&lt;br&gt;It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات إصلاحات اللعبة&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;يمكن أن تعمل إصلاحات اللعبة حول المحاكاة غير الصحيحة في بعض العناوين.&lt;br&gt;ومع ذلك، يمكن أيضا أن تسبب مشاكل في الألعاب إذا استخدمت بشكل غير صحيح.&lt;br&gt;من الأفضل تركها كلها معطلة ما لم يُنصح بخلاف ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="157"/>
<source>Graphics</source>
<translation>الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="160"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="164"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="169"/>
<source>Network &amp; HDD</source>
<translation>الشبكة و القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="175"/>
<source>Folders</source>
<translation>المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="177"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات المجلدات&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات التحكم حيث سيوفر PCSX2 ملفات بيانات وقت التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="181"/>
<source>Achievements</source>
<translation>الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="184"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievements Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات الإنجازات&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات تتحكم في تنفيذ الإنجازات التراجعية في PCSX2، مما يسمح لك باكتساب إنجازات في الألعاب الخاصة بك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="189"/>
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
<translation type="unfinished">RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="202"/>
<source>Advanced</source>
<translation>إعدادات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="273"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="114"/>
<source>&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="125"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configure your BIOS here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configure your BIOS here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="132"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="158"/>
<source>&lt;strong&gt;Graphics Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the graphical output.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Graphics Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the graphical output.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="161"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Create and configure Memory Cards here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Create and configure Memory Cards here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="170"/>
<source>&lt;strong&gt;Network &amp; HDD Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Network &amp; HDD Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="206"/>
<source>Debug</source>
<translation>تصحيح الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="208"/>
<source>&lt;strong&gt;Debug Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are options which can be used to log internal information about the application. &lt;strong&gt;Do not modify unless you know what you are doing&lt;/strong&gt;, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات التصحيح&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه خيارات يمكن استخدامها لتسجيل المعلومات الداخلية حول التطبيق. &lt;strong&gt;لا تقم بالتعديل إلا إذا كنت تعرف ما تفعله&lt;/strong&gt;، وسيسبب تباطؤا كبيرا، ويمكن أن يهدر مساحات كبيرة من القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="272"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation>تأكيد الاستعادة الافتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="275"/>
<source>Reset UI Settings</source>
<translation>إعادة تعيين إعدادات واجهة المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="292"/>
<source>The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?</source>
<translation>سيتم استبدال إعدادات هذه اللعبة بالإعدادات العامة الحالية.
سيتم الكتابة فوق أي قيم الإعداد الحالية.
هل تريد الاستمرار؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="306"/>
<source>Per-game configuration copied from global settings.</source>
<translation>تم نسخ إعدادات اللعبة من الإعدادات العالمية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="315"/>
<source>The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?</source>
<translation>سيتم مسح إعدادات لهذه اللعبة.
سيتم فقدان أي قيم الإعداد الحالية.
هل تريد الاستمرار؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="327"/>
<source>Per-game configuration cleared.</source>
<translation>تم مسح إعدادات اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="376"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>القيمة الموصى بها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardDialog</name>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
<translation>معالج إعداد PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="69"/>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="76"/>
<source>BIOS Image</source>
<translation>صورة BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="83"/>
<source>Game Directories</source>
<translation>مجلدات الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="90"/>
<source>Controller Setup</source>
<translation>إعدادات ذراع التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="97"/>
<source>Complete</source>
<translation>مكتمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="164"/>
<source>Language:</source>
<translation>اللغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="181"/>
<source>Theme:</source>
<translation>السمة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="204"/>
<source>Enable Automatic Updates</source>
<translation>تفعيل التحديثات التلقائية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="250"/>
<source>BIOS Directory:</source>
<translation>مجلد BIOS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="260"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="267"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="286"/>
<source>Filename</source>
<translation>اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="291"/>
<source>Version</source>
<translation>الإصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="314"/>
<source>Open BIOS Folder...</source>
<translation>فتح مجلد BIOS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="321"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>تحديث القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="367"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>مجلدات البحث (سيتم البحث عن الألعاب فيها)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="393"/>
<source>Add...</source>
<translation>إضافة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="413"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="257"/>
<source>Remove</source>
<translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="430"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="435"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>فحص متكرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="143"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Welcome to PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will connect to the server at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose a language and theme to begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Welcome to PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will connect to the server at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose a language and theme to begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="229"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For legal reasons, you must obtain a BIOS &lt;strong&gt;from an actual PS2 unit that you own&lt;/strong&gt; (borrowing doesn&apos;t count).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A guide for dumping your BIOS can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/gather#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For legal reasons, you must obtain a BIOS &lt;strong&gt;from an actual PS2 unit that you own&lt;/strong&gt; (borrowing doesn&apos;t count).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A guide for dumping your BIOS can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/gather#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="346"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/gather#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.zso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/gather#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.zso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="462"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:704;&quot;&gt;To use an external controller, you must map it first. &lt;/span&gt;On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Guides for configuring controllers can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/post/controllers/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:704;&quot;&gt;To use an external controller, you must map it first. &lt;/span&gt;On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Guides for configuring controllers can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/post/controllers/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="475"/>
<source>Controller Port 1</source>
<translation>ذراع التحكم منفذ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="484"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="555"/>
<source>Controller Mapped To:</source>
<translation>تم تعيين ذراع التحكم على:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="491"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="545"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>نوع ذراع التحكم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="500"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="564"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="388"/>
<source>Default (Keyboard)</source>
<translation>الافتراضي (لوحة المفاتيح)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="520"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="584"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="539"/>
<source>Controller Port 2</source>
<translation>ذراع التحكم منفذ 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="632"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Setup Complete!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You are now ready to run games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you enjoy using PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;اكتمل الإعداد!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;أنت الآن جاهز لتشغيل الألعاب.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;تتوفر خيارات أخرى في قائمة الإعدادات. يمكنك أيضًا استخدام واجهة المستخدم للصورة الكبيرة للتنقل كليًا باستخدام ألعاب.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نأمل أن تستمتع باستخدام PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="667"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;الرجوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="674"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="684"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="55"/>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="41"/>
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 &lt;strong&gt;will not&lt;/strong&gt; be able to run games without a BIOS image.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
<translation>لم يتم تحديد صورة BIOS. لن يكون PCSX2 &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; قادرا على تشغيل الألعاب بدون صورة BIOS.&lt;br&gt;&lt;br&gt;هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة دون تحديد صورة BIOS؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="56"/>
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2&apos;s list will be empty.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>لم يتم تحديد أدلة اللعبة. يجب أن تفتح يدويًا أي مقالب لعبة تريد اللعب، قائمة PCSX2&apos;سوف تكون فارغة.
هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>إنهاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="140"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>إلغاء الإعداد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="141"/>
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إعداد PCSX2؟
تم حفظ أي تغييرات، وسوف يعمل المعالج مرة أخرى في المرة القادمة التي تبدأ فيها PCSX2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="259"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>فتح المجلد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="271"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>حدد مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="276"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>فحص متكرر؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="277"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>هل ترغب في البحث في المجلدات الفرعية تحت مجلد &quot;%1&quot; ؟
سيستغرق البحث في المجلدات الفرعية وقتاً أطول لكن سوف يتعرف على الملفات في المجلدات الفرعية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="388"/>
<source>Default (None)</source>
<translation>الافتراضي (لا شيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="419"/>
<source>No devices available</source>
<translation>لا توجد أجهزة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="432"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="433"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>لم يتم إنشاء أي ارتباطات عامة للجهاز &apos;%1&apos;. قد لا يدعم المتحكم/المصدر تعيين تلقائي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="77"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>إستخدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="80"/>
<source>LABEL</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>LABEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="83"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>الكمبيوتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="86"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>تعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="89"/>
<source>STACK POINTER</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>نقطة البدء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="92"/>
<source>SIZE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>حجم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="52"/>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="60"/>
<source>INVALID</source>
<translation>غير معرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="100"/>
<source>ID</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>بطاقة تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="103"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>الكمبيوتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="106"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>إستخدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="109"/>
<source>PRIORITY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الأولوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="112"/>
<source>STATE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="115"/>
<source>WAIT TYPE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>نوع الانتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="53"/>
<source>BAD</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>سيئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="55"/>
<source>RUN</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="57"/>
<source>READY</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>جاهز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="59"/>
<source>WAIT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>انتظر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="61"/>
<source>SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>مشغول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="63"/>
<source>WAIT SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>انتظر التعليق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="65"/>
<source>DORMANT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>المحتويات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="71"/>
<source>NONE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>لاشيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="73"/>
<source>WAKEUP REQUEST</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>طلب إيقاظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="75"/>
<source>SEMAPHORE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SEMAPHORE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="77"/>
<source>SLEEP</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>السكون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="79"/>
<source>DELAY</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>تأخير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="81"/>
<source>EVENTFLAG</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>EVENTFLAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="83"/>
<source>MBOX</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>MBOX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="85"/>
<source>VPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>VPOOL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="87"/>
<source>FIXPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>FIXPOOL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USB</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="475"/>
<source>Webcam (EyeToy)</source>
<translation>كاميرا الويب (EyeToy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="506"/>
<source>Sony EyeToy</source>
<translation>Sony EyeToy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="506"/>
<source>Konami Capture Eye</source>
<translation>عين التقاط كونامي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="513"/>
<source>Device Name</source>
<translation>اسم الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="514"/>
<source>Selects the device to capture images from.</source>
<translation>يحدد الجهاز لالتقاط الصور منه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="943"/>
<source>HID Keyboard</source>
<translation>HID Keyboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="954"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1017"/>
<source>HID Mouse</source>
<translation>فأرة عالي الكثافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1047"/>
<source>Pointer</source>
<translation>مؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1048"/>
<source>Left Button</source>
<translation>الزر الأيسر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1049"/>
<source>Right Button</source>
<translation>الزر الأيمن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1050"/>
<source>Middle Button</source>
<translation>الزر الأوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1128"/>
<source>Konami Keyboard</source>
<translation>لوحة مفاتيح Konami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="439"/>
<source>GunCon 2</source>
<translation>GunCon 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="576"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="82"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="110"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="940"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="433"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="577"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="83"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="111"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="942"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="434"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="578"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="84"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="112"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="943"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="435"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="579"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="85"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="113"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="941"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="371"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="436"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="581"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Trigger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="582"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>Shoot Offscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="584"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>Calibration Shot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="586"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="143"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="358"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="587"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="144"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="359"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="588"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="360"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="589"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="94"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="120"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="938"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1074"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="441"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="95"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="939"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1073"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="442"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
<source>Relative Left</source>
<translation>يسار نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="592"/>
<source>Relative Right</source>
<translation>يمين نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
<source>Relative Up</source>
<translation>أعلى نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="594"/>
<source>Relative Down</source>
<translation>أسفل نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
<source>Cursor Path</source>
<translation>مسار المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="604"/>
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
<translation type="unfinished">Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="607"/>
<source>Cursor Scale</source>
<translation>مقياس المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
<translation type="unfinished">Scales the crosshair image set above.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
<source>%.0f%%</source>
<translation>%.0f%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="610"/>
<source>Cursor Color</source>
<translation>لون المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="611"/>
<source>Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
<translation type="unfinished">Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="614"/>
<source>Manual Screen Configuration</source>
<translation>إعدادات الشاشة اليدوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="615"/>
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
<translation>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="618"/>
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
<translation type="unfinished">X Scale (Sensitivity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="619"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="622"/>
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
<translation>قياس الموضع لمحاكاة منحنى CRT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="620"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="623"/>
<source>%.2f%%</source>
<translation>%.2f%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="621"/>
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
<translation type="unfinished">Y Scale (Sensitivity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
<source>Center X</source>
<translation>Center X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="625"/>
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
<translation>يعين موقع المركز الأفقي للشاشة المحاكية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="626"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="629"/>
<source>%.0fpx</source>
<translation>%.0fpx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="627"/>
<source>Center Y</source>
<translation>Center Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
<translation>يعين موضع المركز العمودي للشاشة المحاكية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="630"/>
<source>Screen Width</source>
<translation>عرض الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
<translation>تعيين عرض شاشة المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>%dpx</source>
<translation>%dpx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
<source>Screen Height</source>
<translation>ارتفاع الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
<translation>يحدد ارتفاع شاشة المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="962"/>
<source>Logitech USB Headset</source>
<translation type="unfinished">Logitech USB Headset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="882"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
<source>Input Device</source>
<translation>جهاز الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1002"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="883"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="381"/>
<source>Selects the device to read audio from.</source>
<translation>يحدد الجهاز لقراءة الصوت منه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
<source>Output Device</source>
<translation>جهاز الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1005"/>
<source>Selects the device to output audio to.</source>
<translation>يحدد الجهاز لإخراج الصوت إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="862"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="885"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="383"/>
<source>Input Latency</source>
<translation>وقت استجابة الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1008"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="863"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="886"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="384"/>
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
<translation>يحدد زمن التأخير لجهاز الإدخال المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1012"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="864"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="887"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="385"/>
<source>%dms</source>
<translation>%dms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>وقت استجابة الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1011"/>
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
<translation>يحدد زمن الانتظار لجهاز إخراج المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="755"/>
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
<translation type="unfinished">USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="772"/>
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
<translation type="unfinished">USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="815"/>
<source>Singstar</source>
<translation>Singstar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="856"/>
<source>Player 1 Device</source>
<translation>جهاز اللاعب 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="857"/>
<source>Selects the input for the first player.</source>
<translation>يحدد المدخل للاعب الأول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="859"/>
<source>Player 2 Device</source>
<translation>جهاز اللاعب 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="860"/>
<source>Selects the input for the second player.</source>
<translation>يحدد المدخل للاعب الثاني.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="876"/>
<source>Logitech USB Mic</source>
<translation>Logitech USB Mic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="970"/>
<source>usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</source>
<translation type="unfinished">usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1018"/>
<source>Mass Storage Device</source>
<translation>جهاز تخزين كبير السعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1039"/>
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
<translation>تم تغيير وقت التعديل إلى صورة تخزين USB الكبيرة، وإعادة الإرفاق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1055"/>
<source>Image Path</source>
<translation>مسار الصور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1056"/>
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
<translation>تعيين المسار إلى الصورة التي ستعود إلى جهاز التخزين الضخم الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="78"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>توجيه يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="79"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>توجيه يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="80"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="108"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="137"/>
<source>Throttle</source>
<translation>خانق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="81"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="138"/>
<source>Brake</source>
<translation>Brake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="86"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="114"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="438"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="87"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="115"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="437"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="88"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="116"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="439"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="89"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="117"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="90"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="91"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="92"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="122"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="93"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="123"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="96"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="145"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="118"/>
<source>Shift Up / R1</source>
<translation>Shift Up / R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="119"/>
<source>Shift Down / L1</source>
<translation>Shift Down / L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="124"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="125"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="139"/>
<source>Menu Up</source>
<translation>قائمة لأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="140"/>
<source>Menu Down</source>
<translation>القائمة للأسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="141"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="361"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="142"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="362"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="162"/>
<source>Off</source>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="162"/>
<source>Low</source>
<translation>منخفض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="162"/>
<source>Medium</source>
<translation>متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="162"/>
<source>High</source>
<translation>عالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="164"/>
<source>Steering Smoothing</source>
<translation>Steering Smoothing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="165"/>
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
<translation>عرض التغييرات في التوجيه إلى النسبة المئوية المحددة لكل استطلاع. تحتاج إلى استخدام لوحات المفاتيح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="166"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="169"/>
<source>%d%%</source>
<translation>%d%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="167"/>
<source>Steering Deadzone</source>
<translation>منطقة ميتة التوجيه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="168"/>
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
<translation>منطقة الطريق المسدود للمحور التوجيهي للمنحدرات أو العجلات غير المركزية الذاتية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="170"/>
<source>Steering Damping</source>
<translation type="unfinished">Steering Damping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="171"/>
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
<translation type="unfinished">Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="823"/>
<source>Wheel Device</source>
<translation>جهاز العجلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="862"/>
<source>Driving Force</source>
<translation>قوات القيادة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="863"/>
<source>Driving Force Pro</source>
<translation>قوة القيادة المحترفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="863"/>
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
<translation>قوة القيادة برو (Rev11.02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="864"/>
<source>GT Force</source>
<translation>GT Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="896"/>
<source>Rock Band Drum Kit</source>
<translation>Rock Band Drum Kit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="933"/>
<source>Blue</source>
<translation>أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="934"/>
<source>Green</source>
<translation>أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="935"/>
<source>Red</source>
<translation>أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="936"/>
<source>Yellow</source>
<translation>أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="937"/>
<source>Orange</source>
<translation>برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="958"/>
<source>Buzz Controller</source>
<translation>Buzz Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="974"/>
<source>Player 1 Red</source>
<translation>لاعب 1 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="975"/>
<source>Player 1 Blue</source>
<translation>لاعب 1 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="976"/>
<source>Player 1 Orange</source>
<translation>لاعب 1 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="977"/>
<source>Player 1 Green</source>
<translation>لاعب 1 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="978"/>
<source>Player 1 Yellow</source>
<translation>لاعب 1 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="980"/>
<source>Player 2 Red</source>
<translation>لاعب 2 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="981"/>
<source>Player 2 Blue</source>
<translation>لاعب 2 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="982"/>
<source>Player 2 Orange</source>
<translation>لاعب 2 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="983"/>
<source>Player 2 Green</source>
<translation>لاعب 2 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="984"/>
<source>Player 2 Yellow</source>
<translation>لاعب 2 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="986"/>
<source>Player 3 Red</source>
<translation>لاعب 3 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
<source>Player 3 Blue</source>
<translation>لاعب 3 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="988"/>
<source>Player 3 Orange</source>
<translation>لاعب 3 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="989"/>
<source>Player 3 Green</source>
<translation>لاعب 3 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="990"/>
<source>Player 3 Yellow</source>
<translation>لاعب 3 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="992"/>
<source>Player 4 Red</source>
<translation>لاعب 4 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="993"/>
<source>Player 4 Blue</source>
<translation>لاعب 4 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="994"/>
<source>Player 4 Orange</source>
<translation>لاعب 4 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="995"/>
<source>Player 4 Green</source>
<translation>لاعب 4 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="996"/>
<source>Player 4 Yellow</source>
<translation>لاعب 4 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1032"/>
<source>KeyboardMania</source>
<translation>لوحة مفاتيح Mania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1048"/>
<source>C 1</source>
<translation>C 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1049"/>
<source>C# 1</source>
<translation>C# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1050"/>
<source>D 1</source>
<translation>D 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1051"/>
<source>D# 1</source>
<translation>D# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1052"/>
<source>E 1</source>
<translation>E 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1053"/>
<source>F 1</source>
<translation>F 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1054"/>
<source>F# 1</source>
<translation>F# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1055"/>
<source>G 1</source>
<translation>G 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1056"/>
<source>G# 1</source>
<translation>G# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1057"/>
<source>A 1</source>
<translation>A 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1058"/>
<source>A# 1</source>
<translation>A# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1059"/>
<source>B 1</source>
<translation>B 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1060"/>
<source>C 2</source>
<translation>C 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1061"/>
<source>C# 2</source>
<translation>C# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1062"/>
<source>D 2</source>
<translation>D 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1063"/>
<source>D# 2</source>
<translation>D# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1064"/>
<source>E 2</source>
<translation>E 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1065"/>
<source>F 2</source>
<translation>F 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1066"/>
<source>F# 2</source>
<translation>F# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1067"/>
<source>G 2</source>
<translation>G 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1068"/>
<source>G# 2</source>
<translation>G# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1069"/>
<source>A 2</source>
<translation>A 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1070"/>
<source>A# 2</source>
<translation>A# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1071"/>
<source>B 2</source>
<translation>B 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1075"/>
<source>Wheel Up</source>
<translation>Wheel Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1076"/>
<source>Wheel Down</source>
<translation>Wheel Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="337"/>
<source>Sega Seamic</source>
<translation>Sega Seamic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="354"/>
<source>Stick Left</source>
<translation>Stick Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="355"/>
<source>Stick Right</source>
<translation>Stick Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="356"/>
<source>Stick Up</source>
<translation>Stick Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="357"/>
<source>Stick Down</source>
<translation>Stick Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="363"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="364"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="92"/>
<source>Failed to open &apos;{}&apos; for printing.</source>
<translation>فشل في فتح &apos;{}&apos; للطباعة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="98"/>
<source>Printer saving to &apos;{}&apos;...</source>
<translation>حفظ الطابعة إلى &apos;{}&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="326"/>
<source>Printer</source>
<translation>طابعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="544"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="552"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>غير متصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="110"/>
<source>Default Input Device</source>
<translation>جهاز الإدخال الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="110"/>
<source>Default Output Device</source>
<translation>جهاز الإخراج الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="230"/>
<source>DJ Hero Turntable</source>
<translation>DJ Hero Turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="440"/>
<source>Triangle / Euphoria</source>
<translation type="unfinished">Triangle / Euphoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="443"/>
<source>Crossfader Left</source>
<translation type="unfinished">Crossfader Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="444"/>
<source>Crossfader Right</source>
<translation type="unfinished">Crossfader Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
<source>Left Turntable Clockwise</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Clockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Counterclockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
<source>Right Turntable Clockwise</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Clockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Counterclockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
<source>Left Turntable Green</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
<source>Left Turntable Red</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
<source>Left Turntable Blue</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
<source>Right Turntable Green</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
<source>Right Turntable Red </source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Red </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
<source>Right Turntable Blue</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
<source>Apply a multiplier to the turntable</source>
<translation>تطبيق مضاعف على الدوران</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="445"/>
<source>Effects Knob Left</source>
<translation>مِقبض التأثيرات الأيسر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="446"/>
<source>Effects Knob Right</source>
<translation>مِقبض التأثيرات الأيمن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
<source>Turntable Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Turntable Multiplier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1221"/>
<source>Axes</source>
<translation>المحاور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1249"/>
<source>Buttons</source>
<translation>الأزرار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="37"/>
<source>Hints</source>
<translation>تلميحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="43"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>للربط بين التوجيه لمعظم عجلات 900 درجة حديثة، قم بتحويل العجلة الواحدة في الاتجاه المطلوب، ثم العودة مرة أخرى إلى المركز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="56"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="100"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>أزرار الاتجاهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="106"/>
<source>Down</source>
<translation>تحت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="146"/>
<source>Left</source>
<translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="186"/>
<source>Up</source>
<translation>فوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="226"/>
<source>Right</source>
<translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="269"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="309"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="362"/>
<source>Brake</source>
<translation>الفرامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="421"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Steering Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="461"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Steering Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="569"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="603"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="662"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Face Buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="668"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="708"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="748"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="788"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="831"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="871"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="924"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>التسارع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="43"/>
<source>Hints</source>
<translation>تلميحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="49"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>للربط بين التوجيه لمعظم عجلات 900 درجة حديثة، قم بتحويل العجلة الواحدة في الاتجاه المطلوب، ثم العودة مرة أخرى إلى المركز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="62"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="119"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="159"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="212"/>
<source>Brake</source>
<translation>الفرامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="271"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Steering Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="311"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Steering Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="410"/>
<source>Left Paddle</source>
<translation>Left Paddle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="450"/>
<source>Right Paddle</source>
<translation>Right Paddle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="522"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="562"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="615"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>Accelerator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="29"/>
<source>Buttons</source>
<translation>الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="35"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="75"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="115"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="161"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="195"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="238"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>أزرار الاتجاهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="244"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="463"/>
<source>Down</source>
<translation>تحت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="284"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="503"/>
<source>Left</source>
<translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="324"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="543"/>
<source>Up</source>
<translation>فوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="364"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="583"/>
<source>Right</source>
<translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="407"/>
<source>Pointer Setup</source>
<translation>إعداد المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="413"/>
<source>&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="457"/>
<source>Relative Aiming</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>تصويب نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="626"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="632"/>
<source>Trigger</source>
<translation>المشغّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="672"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>اطلاق النار خارج الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="712"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>طلقة معايرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="737"/>
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
<translation>لقطة المعايرة مطلوبة لتمرير شاشة الإعداد في بعض الألعاب.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBDeviceWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="29"/>
<source>Device Type</source>
<translation>نوع الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation>الإرتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="100"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="114"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>مسح التعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="936"/>
<source>USB Port %1</source>
<translation>منفذ USB %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1102"/>
<source>No devices available</source>
<translation>لا توجد أجهزة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1111"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>مسح الارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1112"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح جميع الارتباطات الخاصة بهذا جهاز التحكم؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1141"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1142"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>لم يتم إنشاء أي ارتباطات عامة للجهاز &apos;%1&apos;. قد لا يدعم المتحكم/المصدر تعيين تلقائي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMManager</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1849"/>
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
<translation>فشل النسخ الاحتياطي لحفظ الحالة القديمة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1834"/>
<source>Failed to save save state: {}.</source>
<translation>تعذّر حفظ لقطة الشاشة في: {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1019"/>
<source>PS2 BIOS ({})</source>
<translation>PS2 BIOS ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1080"/>
<source>Unknown Game</source>
<translation>لعبة مجهولة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1242"/>
<source>CDVD precaching was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">CDVD precaching was cancelled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1248"/>
<source>CDVD precaching failed: {}</source>
<translation type="unfinished">CDVD precaching failed: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1341"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1342"/>
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn&apos;t count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -&gt; Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
<translation>يحتاج محاكي PCSX2 لنظام الإدخال و الإخراج البسيط 'BIOS' الخاص بجهاز PS2 لكي يعمل.
لأسباب قانونية، *يجب* عليك الحصول على BIOS من جهاز PS2 تملكه (لا يجوز لك اقتراضه).
بعد أن تستخرجه، يجب عليك وضع نسخة الـBIOS في مجلده الخاص ( توجه لقائمة الأدوات &gt; أفتح مسار البيانات).
نرجوا منك التوجة إلى صفحة الأسئلة الشائعة 'FAQs' لمزيد من التعليمات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1433"/>
<source>Resuming state</source>
<translation>استئناف الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1440"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation type="unfinished">Boot and Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1808"/>
<source>Failed to load save state</source>
<translation>فشل تحميل حالة الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1881"/>
<source>State saved to slot {}.</source>
<translation>تم حفظ الحالة في الفتحة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1888"/>
<source>Failed to save save state to slot {}.</source>
<translation>فشل حفظ الحالة إلى فتحة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1956"/>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1993"/>
<source>Loading state</source>
<translation>جار تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1967"/>
<source>Failed to load state (Memory card is busy)</source>
<translation>فشل تحميل الحالة (بطاقة الذاكرة مشغولة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1986"/>
<source>There is no save state in slot {}.</source>
<translation>لا توجد حالة حفظ في الفتحة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2004"/>
<source>Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)</source>
<translation>فشل في تحميل الحالة من الفتحة {} (بطاقة الذاكرة مشغولة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2010"/>
<source>Loading state from slot {}...</source>
<translation>جاري تحميل الحالة من الفتحة {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2019"/>
<source>Failed to save state (Memory card is busy)</source>
<translation>فشل في حفظ الحالة (بطاقة الذاكرة مشغولة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2036"/>
<source>Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)</source>
<translation>فشل في حفظ الحالة إلى فتحة {} (بطاقة الذاكرة مشغولة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2043"/>
<source>Saving state to slot {}...</source>
<translation>حفظ الحالة إلى الفتحة {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2209"/>
<source>Frame advancing</source>
<translation>تقدم الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2237"/>
<source>Disc removed.</source>
<translation>تمت إزالة القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2243"/>
<source>Disc changed to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم تغيير القرص إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2252"/>
<source>Failed to open new disc image &apos;{}&apos;. Reverting to old image.
Error was: {}</source>
<translation>فشل فتح صورة القرص الجديدة &apos;{}&apos;. العودة إلى الصورة القديمة.
الخطأ كان: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2261"/>
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}</source>
<translation>فشل في العودة إلى صورة القرص القديمة. إزالة القرص.
الخطأ كان: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3041"/>
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
<translation>تم تعطيل الغش بسبب وضع الانجازات الصعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3094"/>
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
<translation>تسريع CDVD يعمل، قد يعطل بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3098"/>
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
<translation>معدل الدورة/تخطي الدورة ليس في الوضع الافتراضي، هذا قد يتعطل أو يجعل الألعاب تسير ببطء شديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3108"/>
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
<translation>مضاعف الترقية أقل من الأصل، هذا سيكسر العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3148"/>
<source>Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.</source>
<translation type="unfinished">Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3154"/>
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
<translation>لم يتم تعيين تصفية النسيج إلى Bilinear (PS2). هذا سيكسر العرض في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3113"/>
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>لم يتم تعيين رسم الخرائط تلقائياً. قد يكسر هذا في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3118"/>
<source>Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.</source>
<translation>دقة المزج أقل من الأساسية، وقد يؤدي ذلك إلى تعطيل التأثيرات في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3123"/>
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
<translation>لم يتم ضبط وضع تحميل الأجهزة على الدقة، قد يكسر هذا في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3160"/>
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>لم يتم تعيين وضع جولة EE FPU إلى الافتراضي، قد يؤدي هذا إلى كسر بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3166"/>
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>لم يتم تعيين وضع مصباح EE FPU إلى الافتراضي، قد يؤدي هذا إلى كسر بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3171"/>
<source>VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3176"/>
<source>VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3183"/>
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3188"/>
<source>128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation type="unfinished">128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3193"/>
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>رُقَعْ اللعبة مغلق، قد يُأًثِر هذا على بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3198"/>
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>تعديلات التوافق غير مفعلة. التوافق مع بعض الألعاب قد يتأثر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3202"/>
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
<translation>معدل الإطارات لـ(NTSC) ليس بافتراضي، قد يؤدي هذا إلى تسارع بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3204"/>
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
<translation>معدل الإطارات لـ(PAL) ليس بافتراضي، قد يؤدي هذا إلى تسارع بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3223"/>
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>EE Recpiler غير مفعل، وهذا سوف يقلل الأداء بشكل كبير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3228"/>
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3233"/>
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>EE Recpiler غير مفعل، وهذا سوف يقلل الأداء بشكل كبير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3238"/>
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>لم يتم تمكين موصل IOP ، وهذا سيقلل الأداء بشكل كبير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3243"/>
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>تم تمكين ذاكرة التخزين المؤقت ، وهذا سيقلل الأداء بشكل كبير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3248"/>
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>لم يتم تمكين الكشف عن حلقة الانتظار، وهذا قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3253"/>
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>الكشف عن الدوران INTC غير مفعل، وهذا قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3256"/>
<source>Fastmem is not enabled, this will reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">Fastmem is not enabled, this will reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3260"/>
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
<translation>تم تعطيل VU1 الفوري، هذا قد يقلل من اداء الجهاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3265"/>
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>mVU Hack غير مفعل، ، هذا قد يقلل من اداء الجهاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3128"/>
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>GPU تم تمكين تحويل باليت ، قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3133"/>
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
<translation>التحميل المسبق للنسخة ليس كاملا، هذا قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3138"/>
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>منطقة النسيج المقدرة ممكنة، وهذا قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3143"/>
<source>Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.</source>
<translation type="unfinished">Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.</translation>
</message>
</context>
</TS>