mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
8ac0bd452e
What began as a proofread/revision of all PAL-S discs ended up touching a bit more than I thought, adding the proper names for also other French/Italian/German exclusive versions. Summary of changes: - Verified EVERY PAL-S disc's name and uppercasing following whatever is written on the cover's side. - Added the proper translations for French/German/Italian versions of the discs I have changed in their Spanish equivalents. For these cases, I first took the name from Wikipedia and then verified it by searching good photos of the cover sides on eBay. I was able to double check the wordings and accents (I'm looking at you, German Wikipedia and the Lord of The Rings games...), but not the actual uppercasing for all of these versions, so some of those have the uppercasing from Wikipedia. - When I checked Terminator 3 - Rise of the Machines's Spanish version, I found out that the disc seems to be Italian/Spanish, so I changed that accordingly. Reference: https://www.ebay.es/itm/192542047505?hash=item2cd4667d11:g:420AAOSwJX5f9EXg&amdata=enc%3AAQAHAAAA4EfM99%2Bn1tQrgxNjriGyyACKNUHzF1eA2G3W4Ig9NuggC280vKaD5O0lG8xWUDOAS6vaXepjpLFpv0REdj8r5lGdiIUs4OFD6s65%2FH0vSC%2Bb7X%2F%2BmsfEyUGhuvJEXEFQC96lDHkyyOqkQabmyM%2Bj881BRmGiUzDorYRZWnHhAOEDWSmErI8oyK%2F0U5eCOF3vPF8bDZaFO54eJ7VjO0UcDmniSvyWUq7lOIiFhEgFeGeZIKIW%2BLPcQMGGZ7oUT5AmNis2aluj2Wg6rOSAQaie1fe7zf6%2FkJ5Db%2BDrfB6vsp31%7Ctkp%3ABk9SR_bDyeOgYQ - I've removed a mistype for Over the Hedge's Spanish version, as it was duped: I do not know what SLES-53897 contains, but the actual game seems to be SLES-53987. |
||
---|---|---|
.. | ||
docs | ||
resources | ||
PCSX2_keys.ini.default | ||
portable.ini |