mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
16750 lines
786 KiB
XML
16750 lines
786 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="id_ID" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About PCSX2</source>
|
|
<translation>Tentang PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>SCM Version</source>
|
|
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
|
|
<translation>Versi SCM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="79"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PCSX2 adalah sebuah emulator PlayStation 2 (PS2) yang bebas dan bersumber terbuka (open-source). Bertujuan untuk mengemulasikan perangkat keras PS2 menggunakan kombinasi dari Interpreter MIPS CPU, Recompiler, dan Mesin Virtual yang mengelola berbagai perangkat dan sistem memori dari PS2. Memungkinkan Anda untuk memainkan game PS2 di PC dengan banyak fitur tambahan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PlayStation 2 dan PS2 adalah merek dagang terdaftar dari Sony Interactive Entertainment. Aplikasi ini sama sekali tidak berafiliasi dengan Sony Interactive Entertainment.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation>Situs Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Support Forums</source>
|
|
<translation>Forum Dukungan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>GitHub Repository</source>
|
|
<translation>Repositori GitHub</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AchievementLoginDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
|
<comment>Window title</comment>
|
|
<translation>Masuk RetroAchievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
|
<comment>Header text</comment>
|
|
<translation>Masuk RetroAchievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation>Masukkan nama pengguna dan kata sandi akun retroachievements.org Anda di bawah ini. Kata sandi Anda tidak akan disimpan di PCSX2, PCSX2 akan membuat dan menggunakan token akses untuk RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>Nama Pengguna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Kata Sandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Ready...</source>
|
|
<translation>Siap...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source><strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation><strong>Token login RetroAchievements Anda sudah tidak berlaku lagi.</strong> Anda harus memasukkan kembali kredensial Anda agar prestasi dapat dilacak. Kata sandi Anda tidak akan disimpan di PCSX2, token akses akan dibuat dan digunakan sebagai gantinya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>&Login</source>
|
|
<translation>&Masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Logging in...</source>
|
|
<translation>Sedang masuk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Proses masuk bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
|
|
<translation>Proses masuk gagal. Silahkan periksa nama pengguna dan kata sandi anda, lalu coba lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Login failed.</source>
|
|
<translation>Proses masuk gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AchievementSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Global Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktifkan Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Show Challenge Indicators</source>
|
|
<translation>Tampilkan Indikator Tantangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="45"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Enable RA's Rich Presence</source>
|
|
<extracomment>This "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system.</extracomment>
|
|
<translation>Nyalakan RetroAchievements Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan Mode Hardcore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="59"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Enable Leaderboards</source>
|
|
<translation>Aktifkan Papan Peringkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
|
<translation>Uji Coba Prestasi Tidak Resmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Enable Test Mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan Mode Pengujian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="73"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Enable Sound Effects</source>
|
|
<translation>Aktifkan Efek Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="97"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Show Notifications</source>
|
|
<translation>Tampilkan Notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="124"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Durasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>5 seconds</source>
|
|
<translation>5 detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Akun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="186"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Login...</source>
|
|
<translation>Masuk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="193"/>
|
|
<source>View Profile...</source>
|
|
<translation>Lihat Profil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="211"/>
|
|
<source>Game Info</source>
|
|
<translation>Informasi Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="227"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 menggunakan RetroAchievement sebagai database dan pelacak progres prestasi. Untuk menggunakan prestasi, buat akun di <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Untuk melihat daftar prestasi di dalam game, tekan hotkey untuk <span style=" font-weight:600;">Buka Menu Pause</span> dan pilih <span style=" font-weight:600;">Prestasi</span> dari menu.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="58"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on game load.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan dan Anda terhubung dengan RetroAchievements, PCSX2 akan memindai prestasi pada saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, PCSX2 akan menganggap semua prestasi terkunci dan tidak akan mengirimkan notifikasi pencapaian prestasi ke server RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, PCSX2 akan menampilkan daftar prestasi dari set tidak resmi. Daftar prestasi tersebut tidak akan dilacak oleh RetroAchievements, dan akan terbuka setiap anda meraihnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the RetroAchievements servers where supported.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan dan mendukung, informasi rich presence akan dikumpulkan dan dikirim ke server RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
|
<translation>Mode "tantangan" untuk prestasi dan pelacakan papan peringkat. Menonaktifkan fungsi save state, cheat, dan juga gerak lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan pelacakan dan pengiriman papan peringkat di game yang didukung. Jika papan peringkat dinonaktifkan, Anda masih dapat melihat papan peringkat dan skor, tetapi skor yang Anda dapat tidak akan diunggah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan popup untuk aktivitas seperti pencapaian prestasi dan peningkatan di papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Memainkan efek suara untuk aktivitas seperti pencapaian prestasi dan peningkatan di papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
|
<translation>Menampilkan ikon indikator di pojok kanan bawah layar saat prestasi utama/tantangan sedang aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Notification Duration</source>
|
|
<translation>Durasi Notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>The duration, in seconds, an achievement popup notification will remain on screen.</source>
|
|
<translation>Durasi, dalam detik, notifikasi popup prestasi akan tetap muncul di layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Reset Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Mode hardcore tidak akan aktif hingga sistem di reset ulang. Apakah Anda ingin me-reset sistem sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Username: %1
|
|
Login token generated on %2.</source>
|
|
<extracomment>Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.</extracomment>
|
|
<translation>Nama pengguna: %1
|
|
Token masuk dibuat pada %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Not Logged In.</source>
|
|
<translation>Belum Masuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>%1 seconds</source>
|
|
<translation>%1 detik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Achievements</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore akan diaktifkan pada saat sistem reset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="593"/>
|
|
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
|
|
<translation>{0} tidak dapat dilakukan saat mode hardcore aktif. Apakah Anda ingin menonaktifkan mode hardcore? {0} akan dibatalkan jika Anda memilih Tidak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore telah diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
|
|
<translation>Mode Hardcore telah dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1101"/>
|
|
<source> (Hardcore Mode)</source>
|
|
<translation> (Mode Hardcore)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>You have earned {0} of {1} achievements, and {2} of {3} points.</source>
|
|
<translation>Anda telah memperoleh {0} prestasi dari {1}, dan {2} poin dari {3}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1111"/>
|
|
<source>This game has no achievements.</source>
|
|
<translation>Prestasi tidak tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1117"/>
|
|
<source>Leaderboard submission is enabled.</source>
|
|
<translation>Pengiriman untuk papan peringkat diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
|
|
<translation>Gagal membaca eksekutabel dari disk. Prestasi dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="52"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Chop / Zero (Default)</source>
|
|
<translation>Chop / Zero (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Normal (Default)</source>
|
|
<translation>Normal (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Enable Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
|
|
<translation>Menjalankan terjemahan biner just-in-time dari kode mesin MIPS-IV 64-bit ke x86.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Wait Loop Detection</source>
|
|
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
|
|
<translation>Deteksi Wait Loop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa untuk sebagian game, tanpa efek samping yang diketahui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Enable Cache (Slow)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cache (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
|
|
<translation>Hanya interpreter, khusus untuk diagnostik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>INTC Spin Detection</source>
|
|
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.</extracomment>
|
|
<translation>Deteksi Spin INTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa dengan sangat signifikan untuk sebagian game, dengan hampir tanpa efek samping terhadap kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Enable Fast Memory Access</source>
|
|
<translation>Aktifkan Akses Memori Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
|
|
<extracomment>"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
|
|
<translation>Menggunakan backpatching untuk menghindari register flush pada setiap akses memori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Pause On TLB Miss</source>
|
|
<translation>Pause Saat Miss TLB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
|
|
<translation>Menjeda mesin virtual saat TLB miss, alih-alih mengabaikannya dan melanjutkan. Mesin virtual akan dihentikan pada akhir blok, bukan pada instruksi yang menyebabkan kesalahan terjadi. Lihat konsol untuk melihat alamat di mana akses invalid terjadi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>VU0 Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>VU1 Rounding Mode</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>VU0 Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>VU1 Clamping Mode</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
|
|
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.</extracomment>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU0 (Mode Mikro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan Recompiler VU0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
|
|
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.</extracomment>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan VU1 Recompiler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>mVU Flag Hack</source>
|
|
<extracomment>mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
|
|
<translation>mVU Flag Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa dan memiliki kompatibilitas tinggi, dapat menyebabkan eror pada grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
|
|
<translation>Menjalankan terjemahan biner just-in-time dari kode mesin MIPS-I 32-bit ke x86.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Enable Game Fixes</source>
|
|
<translation>Aktifkan Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, muat dan terapkan perbaikan untuk game yang diketahui bermasalah saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Enable Compatibility Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, muat dan terapkan perbaikan untuk game yang diketahui bermasalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
|
|
<translation>Mengubah pengaturan berikut dapat menyebabkan game gagal berfungsi. Ubah pengaturan dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberikan dukungan untuk konfigurasi dengan perubahan pengaturan berikut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
|
|
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).</extracomment>
|
|
<translation>EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="72"/>
|
|
<source>Rounding Mode:</source>
|
|
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
|
|
<translation>Mode Pembulatan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="197"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="291"/>
|
|
<source>Nearest</source>
|
|
<translation>Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="202"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="296"/>
|
|
<source>Negative</source>
|
|
<translation>Negatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="207"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="301"/>
|
|
<source>Positive</source>
|
|
<translation>Positif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="212"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="306"/>
|
|
<source>Chop / Zero (Default)</source>
|
|
<translation>Chop / Zero (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Clamping Mode:</source>
|
|
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
|
|
<translation>Mode Clamping:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="246"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="315"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="116"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="251"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="320"/>
|
|
<source>Normal (Default)</source>
|
|
<translation>Normal (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="111"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>ClampMode</comment>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="261"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="330"/>
|
|
<source>Extra + Preserve Sign</source>
|
|
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
|
|
<translation>Ekstra + Pertahankan Simbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="126"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Wait Loop Detection</source>
|
|
<translation>Deteksi Wait Loop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="347"/>
|
|
<source>Enable Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="150"/>
|
|
<source>Enable Fast Memory Access</source>
|
|
<translation>Aktifkan Akses Memori Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Enable Cache (Slow)</source>
|
|
<translation>Akfifkan Cache (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>INTC Spin Detection</source>
|
|
<translation>Deteksi Spin INTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>Pause On TLB Miss</source>
|
|
<translation>Pause Saat Miss TLB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>Vector Units (VU)</source>
|
|
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Vector Units (VU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="222"/>
|
|
<source>mVU Flag Hack</source>
|
|
<translation>Hack Flag mVU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="229"/>
|
|
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
|
|
<translation>Aktifkan VU1 Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="236"/>
|
|
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
|
|
<translation>Aktifkan VU0 Recompiler (Mode Mikro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="256"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
|
|
<source>Extra</source>
|
|
<translation>Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="269"/>
|
|
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU0:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="276"/>
|
|
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU0:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="283"/>
|
|
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="341"/>
|
|
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
|
|
<translation>Prosesor I/O (IOP, MIPS-I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
|
|
<source>Game Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="363"/>
|
|
<source>Enable Game Fixes</source>
|
|
<translation>Aktifkan Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="370"/>
|
|
<source>Enable Compatibility Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="380"/>
|
|
<source>Frame Rate Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Frame Rate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="386"/>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="396"/>
|
|
<source> hz</source>
|
|
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
|
|
<translation> hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="406"/>
|
|
<source>PAL Frame Rate:</source>
|
|
<translation>Frame Rate PAL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="413"/>
|
|
<source>NTSC Frame Rate:</source>
|
|
<translation>Frame Rate NTSC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="423"/>
|
|
<source>PINE Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan PINE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="445"/>
|
|
<source>Slot:</source>
|
|
<translation>Slot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="452"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Timestretch Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Timestretch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Sequence Length:</source>
|
|
<translation>Panjang Urutan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="69"/>
|
|
<source>30</source>
|
|
<translation>30</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="78"/>
|
|
<source>Seekwindow Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Seekwindow:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>20</source>
|
|
<translation>20</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<source>Overlap:</source>
|
|
<translation>Tumpang Tindih:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="149"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="193"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="236"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="277"/>
|
|
<source>Mixing Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Mixing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="283"/>
|
|
<source>Synchronization:</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="291"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
|
|
<translation>TimeStretch (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="296"/>
|
|
<source>Async Mix (Breaks some games!)</source>
|
|
<translation>Mix Asinkron (Merusak beberapa game!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="301"/>
|
|
<source>None (Audio can skip.)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Audio dapat terlewati)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="309"/>
|
|
<source>Expansion:</source>
|
|
<translation>Ekspansi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="317"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Stereo (None, Default)</source>
|
|
<translation>Stereo (Tidak Ada, Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="322"/>
|
|
<source>Quadraphonic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quadraphonic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
|
|
<source>Surround 5.1</source>
|
|
<translation>Surround 5.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="332"/>
|
|
<source>Surround 7.1</source>
|
|
<translation>Surround 7.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="340"/>
|
|
<source>ProLogic Level:</source>
|
|
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
|
|
<translation>Level ProLogic:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="348"/>
|
|
<source>None (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="353"/>
|
|
<source>ProLogic Decoding (basic)</source>
|
|
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
|
|
<translation>Decoding Prologic (dasar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="358"/>
|
|
<source>ProLogic II Decoding (gigaherz)</source>
|
|
<extracomment>ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Decoding ProLogic II (gigaherz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="366"/>
|
|
<source>Target Latency:</source>
|
|
<translation>Target Latensi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="397"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>60 ms</source>
|
|
<translation>60 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="409"/>
|
|
<source>Output Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="415"/>
|
|
<source>Output Module:</source>
|
|
<translation>Modul Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="425"/>
|
|
<source>Output Latency:</source>
|
|
<translation>Latensi Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="456"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>20 ms</source>
|
|
<translation>20 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="463"/>
|
|
<source>Minimal</source>
|
|
<translation>Minimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="472"/>
|
|
<source>Output Backend:</source>
|
|
<translation>Backend Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="482"/>
|
|
<source>Maximum Latency:</source>
|
|
<translation>Latensi Maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="492"/>
|
|
<source>Output Device:</source>
|
|
<translation>Perangkat Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
|
|
<translation>Cubeb (Cross-platform)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<extracomment>Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules.</extracomment>
|
|
<translation> ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Synchronization</source>
|
|
<translation>Sinkronisasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
|
|
<translation>Mengatur tempo audio alih-alih melewati frame saat game berjalan di kecepatan selain 100%. Meningkatkan kualitas audio saat mode maju cepat/gerak lambat aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Expansion</source>
|
|
<translation>Ekspansi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.</source>
|
|
<translation>Menentukan bagaimana output stereo dari sistem yang diemulasikan diubah menjadi jumlah speaker output yang lebih banyak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Output Module</source>
|
|
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Modul Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Selects the library to be used for audio output.</source>
|
|
<translation>Pilih library untuk output audio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Output Backend</source>
|
|
<translation>Backend Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.</source>
|
|
<translation>Menentukan API yang akan digunakan untuk output audio ke sistem, jika modul output suara mendukung beberapa backend audio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Output Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Determines which audio device to output the sound to.</source>
|
|
<translation>Menentukan perangkat audio yang akan menerima output.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Target Latency</source>
|
|
<translation>Target Latensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
|
|
<translation>Menentukan ukuran buffer yang akan diisi oleh time stretcher. Secara efektif memilih latensi rata-rata saat audio sedang diregangkan/disusut untuk menjaga ukuran buffer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
|
|
<translation>Menentukan latensi dari buffer ke output audio host. Untuk mengurangi delay audio, opsi ini dapat diatur lebih rendah dari target latensi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Sequence Length</source>
|
|
<translation>Panjang Urutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>30 ms</source>
|
|
<translation>30 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Seek Window Size</source>
|
|
<extracomment>Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.</extracomment>
|
|
<translation>Ukuran Seek Window</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Overlap</source>
|
|
<translation>Tumpang Tindih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>10 ms</source>
|
|
<translation>10 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Pre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer.</source>
|
|
<translation>Pra-terapkan pengubah volume ke output audio game sebelum meneruskannya ke komputer Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<extracomment>Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.</extracomment>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="331"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.</extracomment>
|
|
<translation>T/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="331"/>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
|
|
<translation>Latensi Rata-Rata: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
|
|
<translation>Latensi Rata-Rata: %1 ms (latensi output minimum tidak diketahui)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoUpdaterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="438"/>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
<translation>Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Pembaruan Tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Current Version: </source>
|
|
<translation>Versi Saat Ini: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>New Version: </source>
|
|
<translation>Versi Terbaru: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="103"/>
|
|
<source>Download and Install...</source>
|
|
<translation>Unduh dan Pasang...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>Skip This Update</source>
|
|
<translation>Lewati Pembaruan Ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>Remind Me Later</source>
|
|
<translation>Ingatkan Saya Nanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
<translation>Pembaruan Bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="346"/>
|
|
<source><h2>Changes:</h2></source>
|
|
<translation><h2>Catatan Perubahan:</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="380"/>
|
|
<source><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p></source>
|
|
<translation><h2>Peringatan Save State</h2><p>Pembaruan ini <b>tidak kompatibel dengan Save State Anda</b>. Pastikan Anda telah menyimpan Save Game ke Memory Card sebelum mengunduh pembaruan ini, atau progres game Anda akan hilang.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="390"/>
|
|
<source><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p></source>
|
|
<translation><h2>Peringatan Pengaturan</h2><p>Menginstal pembaruan ini akan me-reset konfigurasi program anda. Anda harus membuat konfigurasi baru setelah memasang pembaruan ini.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Savestate Warning</source>
|
|
<translation>Peringatan Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="417"/>
|
|
<source><h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p></source>
|
|
<translation><h1>PERINGATAN</h1><p style='font-size:12pt;'>Memasang pembaruan ini akan <b>membuat save state Anda menjadi tidak kompatibel</b>, <i>pastikan Anda sudah menyimpan save data anda kedalam memory card sebelum melanjutkan</i>.</p><p>Apakah anda ingin melanjutkan pemasangan pembaruan?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Sedang mengunduh %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="502"/>
|
|
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Tidak ada pembaruan tersedia. Coba lagi nanti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versi Saat Ini: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="521"/>
|
|
<source>New Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versi Terbaru: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Sedang memuat...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BIOSSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>BIOS Directory</source>
|
|
<translation>Direktori BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
|
|
<translation>PCSX2 akan mencari image BIOS di direktori ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="72"/>
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
<translation>Seleksi BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="93"/>
|
|
<source>Open in Explorer...</source>
|
|
<translation>Buka di Explorer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Refresh Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="119"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nama File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="124"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="135"/>
|
|
<source>Options and Patches</source>
|
|
<translation>Pengaturan dan Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Boot Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="150"/>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Fast Forward Boot</source>
|
|
<translation>Percepat Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Patches the BIOS to skip the console's boot animation.</source>
|
|
<translation>Patch BIOS untuk melewati animasi boot konsol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
|
|
<translation>Menghilangkan throttle kecepatan emulasi hingga game dimulai untuk mempercepat boot.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BreakpointDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
|
|
<translation>Create / Modify Breakpoint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="236"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Execute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="157"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Read</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="175"/>
|
|
<source>Write</source>
|
|
<translation>Write</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="185"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Change</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="215"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="242"/>
|
|
<source>Condition</source>
|
|
<translation>Condition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="270"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation>Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="280"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Enable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Invalid address "%1"</source>
|
|
<translation>Invalid address "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Invalid condition "%1"</source>
|
|
<translation>Invalid condition "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Invalid size "%1"</source>
|
|
<translation>Invalid size "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BreakpointModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Execute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="66"/>
|
|
<source>No Condition</source>
|
|
<translation>No Condition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="93"/>
|
|
<source>--</source>
|
|
<translation>--</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Enabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Disabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Read</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Write(C)</source>
|
|
<extracomment>(C) = changes, as in "look for changes".</extracomment>
|
|
<translation>Write(C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Write</source>
|
|
<translation>Write</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="174"/>
|
|
<source>TYPE</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>TYPE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="177"/>
|
|
<source>OFFSET</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>OFFSET</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="180"/>
|
|
<source>SIZE / LABEL</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>SIZE / LABEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>INSTRUCTION</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>INSTRUCTION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="186"/>
|
|
<source>CONDITION</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>CONDITION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="189"/>
|
|
<source>HITS</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>HITS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="192"/>
|
|
<source>ENABLED</source>
|
|
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ENABLED</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CDVD</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
|
|
<translation>Disk game berlokasi di drive yang dapat dilepas, isu performa seperti jittering dan freezing dapat terjadi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Saving CDVD block dump to '{}'.</source>
|
|
<translation>Menyimpan dump blok CDVD ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Mode 1</source>
|
|
<translation>Mode 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Mode 2</source>
|
|
<translation>Mode 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorPickerButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Select LED Color</source>
|
|
<translation>Pilih Warna Panel Lampu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Virtual Controller Type</source>
|
|
<translation>Tipe Kontroler Virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="43"/>
|
|
<source>Bindings</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="63"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="120"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="134"/>
|
|
<source>Clear Mapping</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Controller Port %1</source>
|
|
<translation>Port Kontroler %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="207"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Tidak ada perangkat yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
|
|
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus semua penetapan tombol untuk kontroler ini? Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Pemetaan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="249"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol generik untuk perangkat '%1' tidak tersedia. Kontroler/sumber mungkin tidak mendukung penetapan tombol otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="46"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="221"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="864"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="261"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="824"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="301"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="944"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="341"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="904"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="215"/>
|
|
<source>Left Analog</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Analog Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="384"/>
|
|
<source>Large Motor</source>
|
|
<translation>Motor Besar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="441"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="475"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="509"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="543"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="577"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="611"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="649"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="655"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="695"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="735"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="775"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="818"/>
|
|
<source>Right Analog</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Analog Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="987"/>
|
|
<source>Small Motor</source>
|
|
<translation>Motor Kecil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1112"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1152"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1192"/>
|
|
<source>Pressure Modifier</source>
|
|
<translation>Pengubah Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1226"/>
|
|
<source>Analog</source>
|
|
<translation>Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="86"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="98"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="158"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="178"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="198"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="218"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="238"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="278"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="298"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>PushButton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="106"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="126"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="146"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="166"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="186"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="206"/>
|
|
<source>Strum Up</source>
|
|
<translation>Petik Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="226"/>
|
|
<source>Strum Down</source>
|
|
<translation>Petik Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="246"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="266"/>
|
|
<source>Whammy Bar</source>
|
|
<translation>Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="286"/>
|
|
<source>Tilt</source>
|
|
<translation>Miring</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Restore Default Settings</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Pilih File</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="58"/>
|
|
<source>SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Sumber Input SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="71"/>
|
|
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
|
|
<translation>Sumber input SDL mendukung kebanyakan kontroler, dan menawarkan fungsionalitas lebih untuk DualShock 4 / DualSense di mode Bluetooth (Getaran / Kontrol Panel Lampu).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="64"/>
|
|
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
|
<translation>Mode Enhanced DualShock 4 / DualSense</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="126"/>
|
|
<source>XInput Source</source>
|
|
<translation>Sumber XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="210"/>
|
|
<source>DInput Source</source>
|
|
<translation>Sumber DInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="216"/>
|
|
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
|
|
<translation>Sumber DInput mendukung kontroler lama yang tidak mendukung XInput. Kami menyarankan menggunakan sumber input SDL, namun DirectInput dapat digunakan apabila kontroler tidak kompatibel dengan SDL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="226"/>
|
|
<source>Enable DInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sumber Input DInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Profile Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, hotkey dapat diatur di profil input ini dan akan digunakan sebagai pengganti hotkey global. Secara default, semua profil input menggunakan hotkey global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
|
|
<translation>Gunakan Hotkey Per Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="261"/>
|
|
<source>Controller LED Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Panel Lampu Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Enable SDL Raw Input</source>
|
|
<translation>Aktifkan Input Raw SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="132"/>
|
|
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
|
|
<translation>Sumber XInput mendukung kontroler Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series dan kontroler pihak ketiga yang mendukung protokol XInput.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>Controller Multitap</source>
|
|
<translation>Multitap Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
|
|
<translation>Multitap memungkinkan 8 kontroler untuk dihubungkan ke konsol secara bersamaan. Setiap multitap menyediakan 4 port. Tidak semua game mendukung multitap.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="168"/>
|
|
<source>Multitap on Console Port 1</source>
|
|
<translation>Multitap di Port 1 Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="175"/>
|
|
<source>Multitap on Console Port 2</source>
|
|
<translation>Multitap di Port 2 Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
|
|
<source>Mouse/Pointer Source</source>
|
|
<translation>Sumber Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
|
|
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
|
|
<translation>PCSX2 dapat menggunakan mouse untuk menyimulasikan gerakan stik analog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="264"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Pengaturan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="254"/>
|
|
<source>Enable Mouse Mapping</source>
|
|
<translation>Aktifkan Penetapan Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="185"/>
|
|
<source>Detected Devices</source>
|
|
<translation>Perangkat Yang Terdeteksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Controller LED Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Panel Lampu Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>SDL-0 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>SDL-1 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>SDL-2 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>SDL-3 LED</source>
|
|
<translation>Panel Lampu SDL-3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Binds/Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="41"/>
|
|
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
|
|
<translation>Pilih tombol yang ingin anda aktifkan dengan makro ini. Semua tombol akan diaktifkan secara bersamaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="54"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
|
|
<translation>Untuk tombol yang sensitif terhadap tekanan, penggeser ini dapat mengontrol seberapa banyak tekanan yang akan disimulasikan saat makro diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="94"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="163"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="106"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="112"/>
|
|
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
|
|
<translation>Atur hotkey untuk mengaktifkan makro ini. Dapat berupa satu tombol atau kombinasi dari beberapa tombol (kord). Tekan Shift-klik untuk mengatur beberapa hotkey.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="134"/>
|
|
<source>Deadzone:</source>
|
|
<translation>Deadzone:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="175"/>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation>Frekuensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
|
|
<translation>Makro akan aktif setiap N frame.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="190"/>
|
|
<source>Set...</source>
|
|
<translation>Setel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Not Configured</source>
|
|
<translation>Tidak Dikonfigurasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Set Frequency</source>
|
|
<translation>Atur Frekuensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Frequency: </source>
|
|
<translation>Frekuensi: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Macro will not repeat.</source>
|
|
<translation>Makro tidak akan diulang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
|
|
<translation>Makro akan aktif setiap %1 frame.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMacroWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Controller Port %1 Macros</source>
|
|
<translation>Makro Port Kontroller %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Macro %1
|
|
%2</source>
|
|
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
|
|
|
|
Macro 1
|
|
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
|
|
<translation>Makro %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Mouse Mapping Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Penetapan Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Y Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>X Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pengaturan Penetapan Mouse</span><br/>Pengaturan berikut mengatur perilaku saat menetapkan mouse ke kontroler yang diemulasikan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
|
|
<source>Inertia</source>
|
|
<translation>Inersia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
|
|
<source>X Dead Zone</source>
|
|
<translation>Dead Zone X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
|
|
<source>Y Dead Zone</source>
|
|
<translation>Dead Zone Y</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Kontroler PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>Editing Profile:</source>
|
|
<translation>Mengedit Profil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Profil Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation>Muat Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>Delete Profile</source>
|
|
<translation>Hapus Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Create Input Profile</source>
|
|
<translation>Buat Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
|
|
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
|
|
|
|
Enter the name for the new input profile:</source>
|
|
<translation>Profil input kustom digunakan untuk mengganti profil input global untuk game tertentu.
|
|
Untuk menerapkan profil input kustom ke game, buka Properti Game, lalu ubah 'Profil Input' pada tab Ringkasan.
|
|
|
|
Masukkan nama untuk profil input yang baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
|
|
<source>A profile with the name '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Profil dengan nama '%1' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menyalin semua penetapan tombol dari profil yang saat ini dipilih ke profil baru? Memilih Tidak akan membuat profil baru yang kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Failed to save the new profile to '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan profil baru ke '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Load Input Profile</source>
|
|
<translation>Muat Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
|
|
|
|
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Apa Anda yakin ingin memuat profil input '%1'?
|
|
|
|
Semua penetapan tombol global akan dihapus dan penetapan tombol dari profil input akan dimuat.
|
|
|
|
Anda tidak dapat membatalkan aksi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Delete Input Profile</source>
|
|
<translation>Hapus Profil Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Apa anda yakin ingin menghapus profil input '%1'?
|
|
|
|
Anda tidak dapat membatalkan aksi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Failed to delete '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
|
|
|
|
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Apa Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan kontroler ke default?
|
|
|
|
Semua konfigurasi dan penetapan tombol global akan dihapus, namun profil input Anda akan tetap tersimpan.
|
|
|
|
Anda tidak dapat membatalkan aksi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Global Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Controller Port %1%2
|
|
%3</source>
|
|
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.</extracomment>
|
|
<translation>Port Kontroler %1%2
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="413"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Controller Port %1
|
|
%2</source>
|
|
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.</extracomment>
|
|
<translation>Port Kontroler %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="429"/>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="486"/>
|
|
<source>USB Port %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Port USB %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation>Hotkey</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Shared</source>
|
|
<extracomment>"Shared" refers here to the shared input profile.</extracomment>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
|
|
<source>The input profile named '%1' cannot be found.</source>
|
|
<translation>Profil input '%1' tidak ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CoverDownloadDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download Covers</source>
|
|
<translation>Unduh Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
|
|
<translation>PCSX2 dapat mengunduh sampul game yang tidak memiliki sampul secara otomatis. Kami tidak menghosting gambar sampul apa pun, Anda harus menyediakan sumber gambar sampul sendiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Di kolom berikut, masukkan link untuk mendownload sampul dengan satu link template per baris. Variabel yang tersedia sebagai berikut:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Judul game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Komponen nama file game.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Contoh:</span> https://www.contoh-bukan-domain-asli.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
|
|
<translation>Secara bawaan, sampul yang telah diunduh akan disimpan dengan nama file judul game. Jika terjadi konflik dengan game yang sama dari region yang berbeda, Anda dapat mencentang kotak "Gunakan Nama File Serial"di bawah ini untuk menyimpan sampul dengan nama file serial game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Use Serial File Names</source>
|
|
<translation>Gunakan Nama File Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Waiting to start...</source>
|
|
<translation>Menunggu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Mulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Download complete.</source>
|
|
<translation>Unduhan selesai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Hentikan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CpuWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="42"/>
|
|
<source>Registers</source>
|
|
<translation>Registers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Functions</source>
|
|
<translation>Functions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="130"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refresh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="137"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="147"/>
|
|
<source>Memory Search</source>
|
|
<translation>Memory Search</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>End</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="169"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="193"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="201"/>
|
|
<source>1 Byte (8 bits)</source>
|
|
<translation>1 Byte (8 bit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
|
|
<translation>2 Bytes (16 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="211"/>
|
|
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
|
|
<translation>4 Bytes (32 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="216"/>
|
|
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
|
|
<translation>8 Bytes (64 bits)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="221"/>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>Float</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="226"/>
|
|
<source>Double</source>
|
|
<translation>Double</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="231"/>
|
|
<source>String</source>
|
|
<translation>String</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="236"/>
|
|
<source>Array of byte</source>
|
|
<translation>Array of byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="244"/>
|
|
<source>Hex</source>
|
|
<translation>Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="261"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Search</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="340"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="395"/>
|
|
<source>Breakpoints</source>
|
|
<translation>Breakpoints</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="427"/>
|
|
<source>Threads</source>
|
|
<translation>Threads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="465"/>
|
|
<source>Active Call Stack</source>
|
|
<translation>Active Call Stack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Breakpoint List Context Menu</source>
|
|
<translation>Breakpoint List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="258"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>New</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="272"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="385"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Delete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Thread List Context Menu</source>
|
|
<translation>Thread List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Demangle Symbols</source>
|
|
<extracomment>"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++</extracomment>
|
|
<translation>Demangle Symbols</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Copy Function Name</source>
|
|
<translation>Copy Function Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Copy Function Address</source>
|
|
<translation>Copy Function Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Go to in Memory View</source>
|
|
<translation>Go to in Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Stack List Context Menu</source>
|
|
<translation>Stack List Context Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Debugger</source>
|
|
<translation>Debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Invalid start address</source>
|
|
<translation>Invalid start address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Invalid end address</source>
|
|
<translation>Invalid end address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Start address can't be equal to or greater than the end address</source>
|
|
<translation>Start address can't be equal to or greater than the end address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Invalid search value</source>
|
|
<translation>Invalid search value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Value is larger than type</source>
|
|
<translation>Value is larger than type</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
|
|
<translation>Impor/Ekspor DNS Jaringan Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Select Hosts</source>
|
|
<translation>Pilih Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DEV9SettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Ethernet</source>
|
|
<translation>Ethernet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="41"/>
|
|
<source>Ethernet Device:</source>
|
|
<translation>Perangkat Ethernet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Ethernet Device Type:</source>
|
|
<translation>Jenis Perangkat Ethernet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="62"/>
|
|
<source>Intercept DHCP</source>
|
|
<translation>Intercept DHCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="71"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<comment>InterceptDHCP</comment>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="88"/>
|
|
<source>Subnet Mask:</source>
|
|
<translation>Subnet Mask:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="95"/>
|
|
<source>Gateway Address:</source>
|
|
<translation>Alamat Gateway:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>Intercept DHCP:</source>
|
|
<translation>Intercept DHCP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="130"/>
|
|
<source>PS2 Address:</source>
|
|
<translation>Alamat PS2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="144"/>
|
|
<source>DNS1 Address:</source>
|
|
<translation>Alamat DNS1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>DNS2 Address:</source>
|
|
<translation>Alamat DNS2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="176"/>
|
|
<source>Internal DNS</source>
|
|
<translation>DNS Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="184"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Tambah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="191"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="198"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Ekspor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="205"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="212"/>
|
|
<source>Per game</source>
|
|
<translation>Per game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="234"/>
|
|
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
|
|
<translation>DNS Internal dapat dipilih menggunakan dropdown DNS1/2, atau dengan mengaturnya ke 192.0.2.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="264"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<comment>InternalDNSTable</comment>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="277"/>
|
|
<source>Hard Disk Drive</source>
|
|
<translation>Hard Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="283"/>
|
|
<source>HDD File:</source>
|
|
<translation>File HDD:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
|
|
<source>40</source>
|
|
<translation>40</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="321"/>
|
|
<source>120</source>
|
|
<translation>120</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="340"/>
|
|
<source>HDD Size (GiB):</source>
|
|
<translation>Kapasitas HDD (GiB):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="347"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<comment>HDD</comment>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="357"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Telusuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="367"/>
|
|
<source>Create Image</source>
|
|
<translation>Buat Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source> </source>
|
|
<translation type="unfinished"> </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>PCAP Bridged</source>
|
|
<translation>PCAP Bridged</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>PCAP Switched</source>
|
|
<translation>PCAP Switched</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>TAP</source>
|
|
<translation>TAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Sockets</source>
|
|
<translation>Soket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation>Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="137"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="525"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Hosts File</source>
|
|
<translation>File Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="560"/>
|
|
<source>ini (*.ini)</source>
|
|
<translation>ini (*.ini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="549"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="569"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="598"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>DNS Hosts</source>
|
|
<translation>Host DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Exported Successfully</source>
|
|
<translation>Ekspor Berhasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Failed to open file</source>
|
|
<translation>Gagal membuka file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="599"/>
|
|
<source>No Hosts in file</source>
|
|
<translation>Tidak ada host dalam file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Imported Successfully</source>
|
|
<translation>Impor Berhasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="629"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Per Game Host list</source>
|
|
<translation>Daftar Host Per Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Copy global settings?</source>
|
|
<translation>Salin pengaturan global?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Delete per game host list?</source>
|
|
<translation>Hapus daftar host per game?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="714"/>
|
|
<source>HDD Image File</source>
|
|
<translation>File Image HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>HDD (*.raw)</source>
|
|
<translation>HDD (*.raw)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Overwrite File?</source>
|
|
<translation>Timpa File?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="828"/>
|
|
<source>HDD image "%1" already exists?
|
|
|
|
Do you want to overwrite?</source>
|
|
<translation>Image HDD "%1" sudah ada.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="845"/>
|
|
<source>HDD Creator</source>
|
|
<translation>Pembuat HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="846"/>
|
|
<source>HDD image created</source>
|
|
<translation>Image HDD dibuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="933"/>
|
|
<source>Use Global</source>
|
|
<translation>Gunakan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Override</source>
|
|
<translation>Timpa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebugSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="39"/>
|
|
<source>GS</source>
|
|
<translation>GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>Draw Dumping</source>
|
|
<translation>Dump Draw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Dump GS Draws</source>
|
|
<translation>Dump Draw GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Save RT</source>
|
|
<translation>Simpan RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="67"/>
|
|
<source>Save Frame</source>
|
|
<translation>Simpan Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="74"/>
|
|
<source>Save Texture</source>
|
|
<translation>Simpan Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="81"/>
|
|
<source>Save Depth</source>
|
|
<translation>Simpan Kedalaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<source>Start Draw Number:</source>
|
|
<translation>Nomor Mulai Draw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="104"/>
|
|
<source>Draw Dump Count:</source>
|
|
<translation>Hitungan Dump Draw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="121"/>
|
|
<source>Hardware Dump Directory:</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Hardware:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="128"/>
|
|
<source>Software Dump Directory:</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Software:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="140"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="161"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="168"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>PCSX2 Debugger</source>
|
|
<translation>Debugger PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Run</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Step Into</source>
|
|
<translation>Step Into</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Step Over</source>
|
|
<translation>Step Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Step Out</source>
|
|
<translation>Step Out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DisassemblyWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Disassembly</source>
|
|
<translation>Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Copy Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Copy Instruction Hex</source>
|
|
<translation>Copy Instruction Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Copy Instruction Text</source>
|
|
<translation>Copy Instruction Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Assemble new Instruction(s)</source>
|
|
<translation>Assemble new Instruction(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>NOP Instruction(s)</source>
|
|
<translation>NOP Instruction(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Run to Cursor</source>
|
|
<translation>Run to Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Jump to Cursor</source>
|
|
<translation>Jump to Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|
<translation>Toggle Breakpoint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Follow Branch</source>
|
|
<translation>Follow Branch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Go to Address</source>
|
|
<translation>Go to Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Go to in Memory View</source>
|
|
<translation>Go to in Memory View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Add Function</source>
|
|
<translation>Add Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Rename Function</source>
|
|
<translation>Rename Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Remove Function</source>
|
|
<translation>Remove Function</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Assemble Error</source>
|
|
<translation>Assemble Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
|
|
<translation>Unable to change assembly while core is running</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Assemble Instruction</source>
|
|
<translation>Assemble Instruction</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Go to address</source>
|
|
<translation>Go to address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Go to address error</source>
|
|
<translation>Go to address error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Invalid address</source>
|
|
<translation>Invalid address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Add Function Error</source>
|
|
<translation>Add Function Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</source>
|
|
<translation>A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Function will be (0x%1) instructions long.
|
|
Enter function name</source>
|
|
<translation>Function will be (0x%1) instructions long.
|
|
Enter function name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Function name</source>
|
|
<translation>Function name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="296"/>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Rename Function Error</source>
|
|
<translation>Rename Function Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Function name cannot be nothing.</source>
|
|
<translation>Function name cannot be nothing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
|
|
<translation>No function / symbol is currently selected.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="631"/>
|
|
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
|
|
<translation>%1 NOT VALID ADDRESS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmptyGameListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="33"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Game dalam format yang didukung tidak ditemukan. </span></p><p>Silakan tambahkan direktori game untuk memulai.</p><p>Game dalam format berikut ini akan dipindai dan ditampilkan:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Pindai Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmuThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>%1x%2</source>
|
|
<translation>%1x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1078"/>
|
|
<source>Game: %1 FPS</source>
|
|
<translation>Game: %1 FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
|
|
<translation>Video: %1 FPS (%2%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1132"/>
|
|
<source>Game ID: %1
|
|
Game Title: %2
|
|
Achievements: %5 (%6)
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>ID Game: %1
|
|
Judul Game: %2
|
|
Prestasi: %5 (%6)
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>%n points</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n poin</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
|
<translation>Rich presence tidak aktif atau tidak didukung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtHost.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
|
<translation>Tidak ada game yang berjalan atau tidak ada RetroAchievements yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmulationSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="47"/>
|
|
<source>Normal Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Normal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>Enable Speed Limiter</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pembatas Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="78"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Enable Instant VU1</source>
|
|
<translation>Aktifkan VU1 Instan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="93"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="54"/>
|
|
<source>Slow-Motion Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Gerak Lambat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="61"/>
|
|
<source>Fast-Forward Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Maju Cepat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Multi-Threaded VU1 (MTVU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="107"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Enable Host Filesystem</source>
|
|
<translation>Aktifkan Sistem File Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Enable Fast CDVD</source>
|
|
<translation>Aktifkan CDVD Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="123"/>
|
|
<source>EE Cycle Skipping:</source>
|
|
<translation>Lewati Siklus EE:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="131"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="208"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Mild Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Ringan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="141"/>
|
|
<source>Moderate Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Sedang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
|
|
<source>Maximum Underclock</source>
|
|
<translation>Underclock Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="154"/>
|
|
<source>EE Cycle Rate:</source>
|
|
<translation>Rate Siklus EE:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="162"/>
|
|
<source>50% (Underclock)</source>
|
|
<translation>50% (Underclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
|
|
<source>60% (Underclock)</source>
|
|
<translation>60% (Underclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="172"/>
|
|
<source>75% (Underclock)</source>
|
|
<translation>75% (Underclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="177"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>100% (Normal Speed)</source>
|
|
<translation>100% (Kecepatan Normal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>130% (Overclock)</source>
|
|
<translation>130% (Overclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="187"/>
|
|
<source>180% (Overclock)</source>
|
|
<translation>180% (Overclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>300% (Overclock)</source>
|
|
<translation>300% (Overclock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
|
|
<source>Affinity Control:</source>
|
|
<translation>Kontrol Afinitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="213"/>
|
|
<source>EE > VU > GS</source>
|
|
<translation>EE > VU > GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="218"/>
|
|
<source>EE > GS > VU</source>
|
|
<translation>EE > GS > VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="223"/>
|
|
<source>VU > EE > GS</source>
|
|
<translation>VU > EE > GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
|
|
<source>VU > GS > EE</source>
|
|
<translation>VU > GS > EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="233"/>
|
|
<source>GS > EE > VU</source>
|
|
<translation>GS > EE > VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="238"/>
|
|
<source>GS > VU > EE</source>
|
|
<translation>GS > VU > EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
|
|
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Frame Pacing / Latensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="255"/>
|
|
<source> frames</source>
|
|
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
|
|
<translation> frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="268"/>
|
|
<source>Maximum Frame Latency:</source>
|
|
<translation>Latensi Frame Maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="277"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
|
<translation>Frame Pacing Optimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="284"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Scale To Host Refresh Rate</source>
|
|
<translation>Skalakan Ke Refresh Rate Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Normal Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
|
<translation>Atur target kecepatan emulasi. Jika target ini tidak dapat diraih, emulator akan berjalan secepat mungkin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>User Preference</source>
|
|
<translation>Preferensi Pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Speed Limiter</source>
|
|
<translation>Pembatas kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.</source>
|
|
<translation>Batasi emulasi sesuai dengan frame rate game yang sedang berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
|
|
<translation>Persentase yang lebih tinggi dapat meningkatkan frame rate internal dalam game, tetapi akan meningkatkan kebutuhan CPU secara substansial. Sedangkan persentase yang lebih rendah akan mengurangi beban CPU sehingga memungkinkan game ringan berjalan dengan kecepatan penuh pada CPU yang lebih lemah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.</source>
|
|
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
|
|
<translation>Melewati siklus Emotion Engine yang diemulasikan. Membantu sebagian kecil game seperti SOTC. Namun dapat berdampak buruk pada performa di kebanyakan game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Affinity Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Afinitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
|
|
<translation>Jalankan VU1 dengan instan. Dapat menambah performa di kebanyakan game. Aman untuk kebanyakan game, namun dapat menyebabkan eror grafis di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
|
|
<translation>Akses disk cepat, mengurangi waktu loading. Periksa daftar kompatibilitas HDLoader untuk game yang diketahui bermasalah dengan opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, memuat dan menerapkan cheat saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
|
|
<translation>Izinkan game dan homebrew untuk mengakses file / folder dari komputer host secara langsung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Fast-Forward Speed</source>
|
|
<extracomment>The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"</extracomment>
|
|
<translation>Kecepatan Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
<translation>Mengatur kecepatan maju cepat. Kecepatan ini akan digunakan saat hotkey maju cepat ditekan/diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Slow-Motion Speed</source>
|
|
<extracomment>The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"</extracomment>
|
|
<translation>Kecepatan Gerak Lambat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
<translation>Mengatur kecepatan gerak lambat. Kecepatan ini akan digunakan saat hotkey gerak lambat ditekan/diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>EE Cycle Rate</source>
|
|
<translation>Rate SIklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>EE Cycle Skip</source>
|
|
<translation>Lewati Siklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
|
|
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
|
|
<translation>Mengatur prioritas thread tertentu dalam urutan tertentu, mengabaikan scheduler sistem. Dapat membantu CPU dengan core performa (P) dan core efisiensi (E) (mis. CPU Intel generasi ke-12 atau yang lebih baru dari Intel atau vendor lain seperti AMD).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
|
|
<translation>Aktifkan Multi-Threaded VU1 (MTVU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan performa di CPU dengan 4 core atau lebih. Aman untuk sebagian besar game, namun beberapa game tidak kompatibel dengan opsi ini dan mungkin akan hang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
|
|
<translation>Mengatur ukuran antrean VSync ke 0, membuat setiap frame diselesaikan dan ditampilkan oleh GS sebelum input dipol dan frame selanjutnya dimulai. Opsi ini dapat mengurangi input lag namun membutuhkan CPU dan GPU yang lebih cepat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Maximum Frame Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Frame Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
|
|
<source>2 Frames</source>
|
|
<translation>2 Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
|
|
<translation>Mengatur jumlah frame maksimum yang dapat diantrekan ke GS, sebelum thread CPU menunggu salah satunya selesai sebelum melanjutkan. Jumlah yang lebih tinggi dapat menghaluskan frame time yang tidak teratur, namun akan menambah input lag.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
|
|
<translation>Mengatur kecepatan emulasi sehingga refresh rate konsol sesuai dengan refresh rate host saat opsi VSync dan Resampling Audio diaktifkan. Menghasilkan animasi sehalus mungkin, namun dapat meningkatkan kecepatan emulasi kurang dari 1%. Opsi ini tidak akan berpengaruh jika refresh rate konsol terlalu jauh dari refresh rate host. Pengguna layar variable refresh rate (VRR) sebaiknya menonaktifkan opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1%]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
|
|
<translation>Tidak terbatas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
|
|
<translation>Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="200"/>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>Kustom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Custom Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Enter Custom Speed</source>
|
|
<translation>Masukkan Kecepatan Kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Cache Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="161"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="201"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="88"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="128"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="168"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="208"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="55"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="135"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="175"/>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="215"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="62"/>
|
|
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan shader, daftar game, dan data prestasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="72"/>
|
|
<source>Cheats Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan file .pnach yang berisi cheat game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="112"/>
|
|
<source>Covers Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan sampul yang akan digunakan oleh tampilan kisi game/UI Big Picture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>Snapshots Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Snapshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan screenshot dan dump GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Save States Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="222"/>
|
|
<source>Used for storing save states.</source>
|
|
<translation>Untuk menyimpan save state.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FullscreenUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7444"/>
|
|
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
|
<translation>Perangkat CD/DVD-ROM tidak ditemukan. Pastikan drive CD/DVD Anda telah terhubung dan memiliki izin akses yang memadai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7445"/>
|
|
<source>Use Global Setting</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7446"/>
|
|
<source>Automatic binding failed, no devices are available.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol otomatis gagal, tidak ada perangkat yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7447"/>
|
|
<source>Game title copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Judul game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7448"/>
|
|
<source>Game serial copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Kode serial game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7449"/>
|
|
<source>Game CRC copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Kode CRC game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7450"/>
|
|
<source>Game type copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Tipe game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7451"/>
|
|
<source>Game region copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Region game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7452"/>
|
|
<source>Game compatibility copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Kompatibilitas game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7453"/>
|
|
<source>Game path copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Path game telah disalin ke clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7455"/>
|
|
<source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source>
|
|
<translation>Pengaturan kontroller per game telah diatur dengan pengaturan global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7456"/>
|
|
<source>Controller settings reset to default.</source>
|
|
<translation>Pengaturan kontroller dikembalikan ke default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7457"/>
|
|
<source>No input profiles available.</source>
|
|
<translation>Tidak ada profil masukan yang tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7458"/>
|
|
<source>Create New...</source>
|
|
<translation>Buat Profil Baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7459"/>
|
|
<source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source>
|
|
<translation>Tentukan nama untuk profil masukan yang ingin Anda buat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7460"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan default? Semua pengaturan yang tersimpan akan hilang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7461"/>
|
|
<source>Settings reset to defaults.</source>
|
|
<translation>Pengaturan telah direset ke default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7462"/>
|
|
<source>Quick Save Slot</source>
|
|
<translation>Slot savestate cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7463"/>
|
|
<source>No save present in this slot.</source>
|
|
<translation>Tidak ada savesate pada slot ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7464"/>
|
|
<source>No save states found.</source>
|
|
<translation>Savestate tidak ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7465"/>
|
|
<source>Failed to delete save state.</source>
|
|
<translation>Gagal untuk menghapus savestate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7466"/>
|
|
<source>Failed to copy text to clipboard.</source>
|
|
<translation>Gagal menyalin teks ke cliipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7467"/>
|
|
<source>This game has no achievements.</source>
|
|
<translation>Prestasi tidak tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7468"/>
|
|
<source>This game has no leaderboards.</source>
|
|
<translation>Game ini tidak memiliki papan peringkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7469"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Reset Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7470"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Mode hardcore tidak akan aktif hingga sistem di reset ulang. Apakah Anda ingin me-reset sistem sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7471"/>
|
|
<source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source>
|
|
<translation>Jalankan game dari image yang telah dipindai dari direktori game anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7472"/>
|
|
<source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source>
|
|
<translation>Jalankan game dengan memilih file atau image disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7473"/>
|
|
<source>Start the console without any disc inserted.</source>
|
|
<translation>Jalankan konsol tanpa memasukan disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7474"/>
|
|
<source>Start a game from a disc in your PC's DVD drive.</source>
|
|
<translation>Jalankan game dari disk yang dimasukkan ke DVD drive PC anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7475"/>
|
|
<source>Change settings for the emulator.</source>
|
|
<translation>Ubah pengaturan dari emulator.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7476"/>
|
|
<source>Exits the program.</source>
|
|
<translation>Keluar dari program.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7477"/>
|
|
<source>No Binding</source>
|
|
<translation>Tidak ada penetapan tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7478"/>
|
|
<source>Setting %s binding %s.</source>
|
|
<translation>Mengatur %s ke %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7479"/>
|
|
<source>Push a controller button or axis now.</source>
|
|
<translation>Harap tekan tombol controller sekarang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7480"/>
|
|
<source>Timing out in %.0f seconds...</source>
|
|
<translation>Membatalkan dalam %.0f detik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7481"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7482"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7483"/>
|
|
<source>Select Device</source>
|
|
<translation>Pilih Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7484"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Rincian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7485"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7486"/>
|
|
<source>Copies the current global settings to this game.</source>
|
|
<translation>Salin pengaturan global saat ini ke game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7487"/>
|
|
<source>Clears all settings set for this game.</source>
|
|
<translation>Hapus semua pengaturan yang ditetapkan untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7488"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Perilaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7489"/>
|
|
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
|
<translation>Mencegah screen saver aktif saat emulasi berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7490"/>
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan game yang sedang Anda mainkan sebagai status profil Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7491"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7492"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat jendela dikecilkan atau saat jendela sedang tidak dalam fokus (mis. saat Anda beralih ke aplikasi lain). Emulator akan dilanjutkan saat jendela emulator kembali dalam fokus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7493"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat Anda membuka menu cepat, dan melanjutkan saat Anda menutupnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7494"/>
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
|
<translation>Menentukan apakah prompt akan ditampilkan untuk mengonfirmasi mematikan mesin virtual saat hotkey ditekan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7495"/>
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis menyimpan save state lanjutan saat mesin virtual dimatikan. Anda dapat melanjutkan langsung dari titik terakhir yang Anda tinggalkan dengan save state tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7496"/>
|
|
<source>Enables loading ini overlays from gamesettings, or custom settings per-game.</source>
|
|
<translation>Membolehkan memuat ini overlays dari gamesettings, atau dari pengaturan khusus per-game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7497"/>
|
|
<source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source>
|
|
<translation>Gunakan tema terang alih-alih tema gelap default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7498"/>
|
|
<source>Game Display</source>
|
|
<translation>Tampilan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7499"/>
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, beralih ke mode layar penuh saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7500"/>
|
|
<source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source>
|
|
<translation>Mengganti antara full screen dan windowed saat window di double click.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7501"/>
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan kursor mouse saat emulator sedang menggunakan mode layar penuh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7503"/>
|
|
<source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source>
|
|
<translation>menentukan seberapa besar pesan di layar dan monitor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7504"/>
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan pada layar seperti notifikasi save state yang sedang dibuat/dimuat, tangkapan layar yang sedang diambil, dsb.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7505"/>
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
<translation>Menampilkan kecepatan emulasi sistem saat ini pada pojok kanan atas layar dengan persentase.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7506"/>
|
|
<source>Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Tampilkan jumlah frame video (atau v-syncs) yang ditampilkan setiap detiknya oleh sistem pada pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7507"/>
|
|
<source>Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>menampilkan penggunaan CPU berdasarkan dari threads pada pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7508"/>
|
|
<source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan host dan 's pemakaian GPU di ujung atas kanan display.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7509"/>
|
|
<source>Shows the resolution the game is rendering at in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan resolusi game yang dirender di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7510"/>
|
|
<source>Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan statistik tentang GS (primitives, draw calls) di sudut kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7511"/>
|
|
<source>Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.</source>
|
|
<translation>Menampilkan indikator saat mempercepat, menjeda, dan status abnormal lainnya sedang aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7512"/>
|
|
<source>Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menunjukan konfigurasi saat ini di sudut kanan bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7513"/>
|
|
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan status kontroler sistem saat ini di sudut kiri bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7514"/>
|
|
<source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan riwayat visual dari frame times di sudut kiri atas di layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7515"/>
|
|
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
|
|
<translation>Menampilkan peringatan jika ada pengaturan di aktifkan yang mungkin mempengaruhi stabilitas di game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7517"/>
|
|
<source>Resets configuration to defaults (excluding controller settings).</source>
|
|
<translation>Merubah ulang kepengaturan awal (kecuali pengaturan controller/stik).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7519"/>
|
|
<source>Changes the BIOS image used to start future sessions.</source>
|
|
<translation>Mengganti gambar BIOS yang digunakan untuk sesi selanjutnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7454"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7502"/>
|
|
<source>On-Screen Display</source>
|
|
<translation type="unfinished">On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7518"/>
|
|
<source>BIOS Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">BIOS Configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7520"/>
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
<translation>Seleksi BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7521"/>
|
|
<source>Options and Patches</source>
|
|
<translation type="unfinished">Options and Patches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7522"/>
|
|
<source>Skips the intro screen, and bypasses region checks.</source>
|
|
<translation>Lewati layar intro, dan mem-bypass regional cek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7523"/>
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7524"/>
|
|
<source>Normal Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7525"/>
|
|
<source>Sets the speed when running without fast forwarding.</source>
|
|
<translation>Atur kecepatan saat emulator berjalan tanpa fast fowarding.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7526"/>
|
|
<source>Fast Forward Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7527"/>
|
|
<source>Sets the speed when using the fast forward hotkey.</source>
|
|
<translation>Atur kecepatan saat menggunakan fast foward hotkey.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7528"/>
|
|
<source>Slow Motion Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan Gerakan Lambat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7529"/>
|
|
<source>Sets the speed when using the slow motion hotkey.</source>
|
|
<translation>Atur kecepatan saat menggunakan slow motion hotkey.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7530"/>
|
|
<source>Enable Speed Limiter</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pembatas Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7531"/>
|
|
<source>When disabled, the game will run as fast as possible.</source>
|
|
<translation>Jika dinonaktifkan, sistem akan berjalan secepat mungkin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7532"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7533"/>
|
|
<source>EE Cycle Rate</source>
|
|
<translation>Rate SIklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7534"/>
|
|
<source>Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.</source>
|
|
<translation>Underclock atau overclock Cpu Emotion Engine yang di emulasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7535"/>
|
|
<source>EE Cycle Skipping</source>
|
|
<translation>Lewati Siklus EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7536"/>
|
|
<source>Adds a penalty to the Emulated Emotion Engine for executing VU programs.</source>
|
|
<translation>Tambahkan penalti kepada Emotion Engine yang di emulasi saat mengesekusi program VU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7537"/>
|
|
<source>Affinity Control Mode</source>
|
|
<translation>Mode Affinity Control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7538"/>
|
|
<source>Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.</source>
|
|
<translation>Pin emulation thread ke cpu core yang mungkin dapat meningkatkan performa / perbedaan frame time.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7539"/>
|
|
<source>Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)</source>
|
|
<translation>Aktifkan MTVU (Multi-Threaded VU1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7540"/>
|
|
<source>Uses a second thread for VU1 micro programs. Sizable speed boost.</source>
|
|
<translation>Menggunakan thread kedua untuk program VU1 Micro. Kecepatan meningkat cukup besar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7541"/>
|
|
<source>Enable Instant VU1</source>
|
|
<translation>Aktifkan Instant VU1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7542"/>
|
|
<source>Reduces timeslicing between VU1 and EE recompilers, effectively running VU1 at an infinite clock speed.</source>
|
|
<translation>Mengurangi timeslicing antara VU1 dan EE recompilers, dengan efektif VU1 berjalan pada clock speed tidak terbatas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7543"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7544"/>
|
|
<source>Enables loading cheats from pnach files.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan cheat loading dari file pnach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7545"/>
|
|
<source>Enable Host Filesystem</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan Host Filesystem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7546"/>
|
|
<source>Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan akses ke file dari host: namespace di mesin virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7547"/>
|
|
<source>Enable Fast CDVD</source>
|
|
<translation>Aktifkan CDVD Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7548"/>
|
|
<source>Fast disc access, less loading times. Not recommended.</source>
|
|
<translation>Akses CD dengan cepat, mengurangi waktu loading. Tidak direkomendasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7549"/>
|
|
<source>Frame Pacing/Latency Control</source>
|
|
<translation>Kontrol Frame Pacing / Latensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7550"/>
|
|
<source>Maximum Frame Latency</source>
|
|
<translation>Frame Latency Tertinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7551"/>
|
|
<source>Sets the number of frames which can be queued.</source>
|
|
<translation>Tetapkan angka frame yang dapat di antrikan/queued.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7552"/>
|
|
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
|
<translation>Frame Pacing Terbaik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7553"/>
|
|
<source>Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.</source>
|
|
<translation>Singkronasi EE dan GS thread setelah per gambar. Mengurangi latensi input, tetapi meningkatkan kebutuhan system/hardware.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7554"/>
|
|
<source>Adjust To Host Refresh Rate</source>
|
|
<translation>Sesuaikan dengan Refresh Rate Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7555"/>
|
|
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7556"/>
|
|
<source>Renderer</source>
|
|
<translation>Perender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7557"/>
|
|
<source>Selects the API used to render the emulated GS.</source>
|
|
<translation>Pilih API yang akan di gunakan untuk merender emulasi GS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7558"/>
|
|
<source>Sync To Host Refresh (VSync)</source>
|
|
<translation>Sinkronisasikan dengan Host Refresh (VSync)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7559"/>
|
|
<source>Synchronizes frame presentation with host refresh.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Synchronizes frame presentation with host refresh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7560"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7561"/>
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Aspek Rasio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7562"/>
|
|
<source>Selects the aspect ratio to display the game content at.</source>
|
|
<translation>Pilih aspect ratio ke layar di game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7563"/>
|
|
<source>FMV Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>FMV Aspect Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7564"/>
|
|
<source>Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.</source>
|
|
<translation>Pilih aspect ratio ke layar saat FMV terdeteksi digunakan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7565"/>
|
|
<source>Deinterlacing</source>
|
|
<translation>Deinterlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7566"/>
|
|
<source>Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7567"/>
|
|
<source>Screenshot Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7568"/>
|
|
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved.</source>
|
|
<translation>Menentukan resolusi screenshot saat di simpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7569"/>
|
|
<source>Screenshot Format</source>
|
|
<translation>Format Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7570"/>
|
|
<source>Selects the format which will be used to save screenshots.</source>
|
|
<translation>Pilih format file saat screenshot di simpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7571"/>
|
|
<source>Screenshot Quality</source>
|
|
<translation>Kualitas Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7572"/>
|
|
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed.</source>
|
|
<translation>Pilih kualitas screenshot yang mana akan di kecilkan/compressed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7573"/>
|
|
<source>Vertical Stretch</source>
|
|
<translation>Peregangan Vertikal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7574"/>
|
|
<source>Increases or decreases the virtual picture size vertically.</source>
|
|
<translation>Tambahkan atau kurangi ukuran gambar virtual secara vertikal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7575"/>
|
|
<source>Crop</source>
|
|
<translation>Potong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7576"/>
|
|
<source>Crops the image, while respecting aspect ratio.</source>
|
|
<translation>Potong gambar, tetapi tidak merubah aspect ratio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7577"/>
|
|
<source>Enable Widescreen Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan patch layar lebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7578"/>
|
|
<source>Enables loading widescreen patches from pnach files.</source>
|
|
<translation>Mengaftikan patch loading layar lebar dari file pnach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7579"/>
|
|
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch No-Interlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7580"/>
|
|
<source>Enables loading no-interlacing patches from pnach files.</source>
|
|
<translation>Aktifkan patch loading no-interlacing dari file pnach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7581"/>
|
|
<source>Bilinear Upscaling</source>
|
|
<translation>Pembesaran gambar Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7582"/>
|
|
<source>Smooths out the image when upscaling the console to the screen.</source>
|
|
<translation>Menhaluskan gambar ketika upscaling dari konsole ke layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7583"/>
|
|
<source>Integer Upscaling</source>
|
|
<translation>Penskalaan Integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7584"/>
|
|
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
|
<translation>Menambahkan padding ke area tampilan untuk memastikan bahwa rasio antara piksel pada host dan piksel di konsol adalah bilangan bulat. Dapat menghasilkan gambar yang lebih tajam pada beberapa game 2D.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7585"/>
|
|
<source>Screen Offsets</source>
|
|
<translation>Offset Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7586"/>
|
|
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7587"/>
|
|
<source>Show Overscan</source>
|
|
<translation>Tampilkan Overscan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7588"/>
|
|
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7589"/>
|
|
<source>Anti-Blur</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anti-Blur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7590"/>
|
|
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7591"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7592"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7593"/>
|
|
<source>Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7594"/>
|
|
<source>Mipmapping</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mipmapping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7595"/>
|
|
<source>Determines how mipmaps are used when rendering textures.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines how mipmaps are used when rendering textures.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7596"/>
|
|
<source>Bilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Penyaringan Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7597"/>
|
|
<source>Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7598"/>
|
|
<source>Trilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Penyaringan Trilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7599"/>
|
|
<source>Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7600"/>
|
|
<source>Anisotropic Filtering</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anisotropic Filtering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7601"/>
|
|
<source>Selects where anistropic filtering is utilized when rendering textures.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selects where anistropic filtering is utilized when rendering textures.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7602"/>
|
|
<source>Dithering</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dithering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7603"/>
|
|
<source>Selects the type of dithering applies when the game requests it.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selects the type of dithering applies when the game requests it.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7604"/>
|
|
<source>Blending Accuracy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Blending Accuracy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7605"/>
|
|
<source>Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.</source>
|
|
<translation>Menentukan tingkat akurasi saat mengemulasikan mode campuran yang tidak didukung oleh API grafis host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7606"/>
|
|
<source>Texture Preloading</source>
|
|
<translation>Pramuat tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7607"/>
|
|
<source>Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7608"/>
|
|
<source>Software Rendering Threads</source>
|
|
<translation type="unfinished">Software Rendering Threads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7609"/>
|
|
<source>Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7610"/>
|
|
<source>Auto Flush (Software)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto Flush (Software)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7611"/>
|
|
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7612"/>
|
|
<source>Edge AA (AA1)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edge AA (AA1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7613"/>
|
|
<source>Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7614"/>
|
|
<source>Enables emulation of the GS's texture mipmapping.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables emulation of the GS's texture mipmapping.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7615"/>
|
|
<source>Hardware Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7616"/>
|
|
<source>Manual Hardware Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Hardware secara manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7617"/>
|
|
<source>Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7618"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">CPU Sprite Render Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7619"/>
|
|
<source>Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7620"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Level</source>
|
|
<translation type="unfinished">CPU Sprite Render Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7621"/>
|
|
<source>Determines filter level for CPU sprite render.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines filter level for CPU sprite render.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7622"/>
|
|
<source>Software CLUT Render</source>
|
|
<translation type="unfinished">Software CLUT Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7623"/>
|
|
<source>Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7624"/>
|
|
<source>Skip Draw Start</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skip Draw Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7625"/>
|
|
<source>Object range to skip drawing.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Object range to skip drawing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7626"/>
|
|
<source>Skip Draw End</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skip Draw End</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7627"/>
|
|
<source>Auto Flush (Hardware)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto Flush (Hardware)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7628"/>
|
|
<source>CPU Framebuffer Conversion</source>
|
|
<translation type="unfinished">CPU Framebuffer Conversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7629"/>
|
|
<source>Convert 4-bit and 8-bit frame buffer on the CPU instead of the GPU.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Convert 4-bit and 8-bit frame buffer on the CPU instead of the GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7630"/>
|
|
<source>Disable Depth Support</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Depth Support</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7631"/>
|
|
<source>Disable the support of depth buffer in the texture cache.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable the support of depth buffer in the texture cache.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7632"/>
|
|
<source>Disable Safe Features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Safe Features</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7633"/>
|
|
<source>This option disables multiple safe features.</source>
|
|
<translation type="unfinished">This option disables multiple safe features.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7634"/>
|
|
<source>Disable Render Features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Render Features</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7635"/>
|
|
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
|
|
<translation type="unfinished">This option disables game-specific render fixes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7636"/>
|
|
<source>Preload Frame</source>
|
|
<translation type="unfinished">Preload Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7637"/>
|
|
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7638"/>
|
|
<source>Disable Partial Invalidation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Partial Invalidation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7639"/>
|
|
<source>Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7640"/>
|
|
<source>Texture Inside Render Target</source>
|
|
<translation type="unfinished">Texture Inside Render Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7641"/>
|
|
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7642"/>
|
|
<source>Read Targets When Closing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Read Targets When Closing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7643"/>
|
|
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7644"/>
|
|
<source>Estimate Texture Region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Estimate Texture Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7645"/>
|
|
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7646"/>
|
|
<source>GPU Palette Conversion</source>
|
|
<translation type="unfinished">GPU Palette Conversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7647"/>
|
|
<source>Applies palettes to textures on the GPU instead of the CPU. Can result in speed improvements in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Applies palettes to textures on the GPU instead of the CPU. Can result in speed improvements in some games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7648"/>
|
|
<source>Upscaling Fixes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Upscaling Fixes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7649"/>
|
|
<source>Half-Pixel Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Half-Pixel Offset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7650"/>
|
|
<source>Adjusts vertices relative to upscaling.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adjusts vertices relative to upscaling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7651"/>
|
|
<source>Round Sprite</source>
|
|
<translation>Sprite bundar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7652"/>
|
|
<source>Adjusts sprite coordinates.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adjusts sprite coordinates.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7653"/>
|
|
<source>Bilinear Upscale</source>
|
|
<translation>Pembesaran Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7654"/>
|
|
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7655"/>
|
|
<source>TC Offset X</source>
|
|
<translation type="unfinished">TC Offset X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7656"/>
|
|
<source>Adjusts target texture offsets.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adjusts target texture offsets.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7657"/>
|
|
<source>TC Offset Y</source>
|
|
<translation type="unfinished">TC Offset Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7658"/>
|
|
<source>Align Sprite</source>
|
|
<translation type="unfinished">Align Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7659"/>
|
|
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7660"/>
|
|
<source>Merge Sprite</source>
|
|
<translation type="unfinished">Merge Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7661"/>
|
|
<source>Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7662"/>
|
|
<source>Wild Arms Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wild Arms Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7663"/>
|
|
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7664"/>
|
|
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unscaled Palette Texture Draws</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7665"/>
|
|
<source>Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7666"/>
|
|
<source>Texture Replacement</source>
|
|
<translation type="unfinished">Texture Replacement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7667"/>
|
|
<source>Load Textures</source>
|
|
<translation type="unfinished">Load Textures</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7668"/>
|
|
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Loads replacement textures where available and user-provided.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7669"/>
|
|
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
|
|
<translation type="unfinished">Asynchronous Texture Loading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7670"/>
|
|
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7671"/>
|
|
<source>Precache Replacements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Precache Replacements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7672"/>
|
|
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7673"/>
|
|
<source>Replacements Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Replacements Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7674"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation type="unfinished">Folders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7675"/>
|
|
<source>Texture Dumping</source>
|
|
<translation type="unfinished">Texture Dumping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7676"/>
|
|
<source>Dump Textures</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dump Textures</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7677"/>
|
|
<source>Dumps replacable textures to disk. Will reduce performance.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dumps replacable textures to disk. Will reduce performance.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7678"/>
|
|
<source>Dump Mipmaps</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dump Mipmaps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7679"/>
|
|
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Includes mipmaps when dumping textures.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7680"/>
|
|
<source>Dump FMV Textures</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dump FMV Textures</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7681"/>
|
|
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7682"/>
|
|
<source>Post-Processing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Post-Processing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7683"/>
|
|
<source>FXAA</source>
|
|
<translation type="unfinished">FXAA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7684"/>
|
|
<source>Enables FXAA post-processing shader.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables FXAA post-processing shader.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7685"/>
|
|
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
|
|
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7686"/>
|
|
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7687"/>
|
|
<source>CAS Sharpness</source>
|
|
<translation>Ketajaman CAS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7688"/>
|
|
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7689"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7690"/>
|
|
<source>Shade Boost</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7691"/>
|
|
<source>Enables brightness/contrast/saturation adjustment.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables brightness/contrast/saturation adjustment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7692"/>
|
|
<source>Shade Boost Brightness</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shade Boost Brightness</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7693"/>
|
|
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adjusts brightness. 50 is normal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7694"/>
|
|
<source>Shade Boost Contrast</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shade Boost Contrast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7695"/>
|
|
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adjusts contrast. 50 is normal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7696"/>
|
|
<source>Shade Boost Saturation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shade Boost Saturation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7697"/>
|
|
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adjusts saturation. 50 is normal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7698"/>
|
|
<source>TV Shaders</source>
|
|
<translation>Shader TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7699"/>
|
|
<source>Selects post-processing TV shader.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selects post-processing TV shader.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7700"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation type="unfinished">Advanced</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7701"/>
|
|
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
|
|
<translation>Lewati Menampilkan Frame Duplikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7702"/>
|
|
<source>Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed but increase input lag/make frame pacing worse.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed but increase input lag/make frame pacing worse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7703"/>
|
|
<source>Disable Threaded Presentation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Threaded Presentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7704"/>
|
|
<source>Presents frames on a worker thread, instead of on the GS thread. Can improve frame times on some systems, at the cost of potentially worse frame pacing.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Presents frames on a worker thread, instead of on the GS thread. Can improve frame times on some systems, at the cost of potentially worse frame pacing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7705"/>
|
|
<source>Hardware Download Mode</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7706"/>
|
|
<source>Changes synchronization behavior for GS downloads.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Changes synchronization behavior for GS downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7707"/>
|
|
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allow Exclusive Fullscreen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7708"/>
|
|
<source>Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7709"/>
|
|
<source>Override Texture Barriers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7710"/>
|
|
<source>Forces texture barrier functionality to the specified value.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Forces texture barrier functionality to the specified value.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7711"/>
|
|
<source>GS Dump Compression</source>
|
|
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7712"/>
|
|
<source>Sets the compression algorithm for GS dumps.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sets the compression algorithm for GS dumps.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7713"/>
|
|
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Framebuffer Fetch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7714"/>
|
|
<source>Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7715"/>
|
|
<source>Disable Dual-Source Blending</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Dual-Source Blending</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7716"/>
|
|
<source>Prevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7717"/>
|
|
<source>Disable Shader Cache</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Shader Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7718"/>
|
|
<source>Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7719"/>
|
|
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Vertex Shader Expand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7720"/>
|
|
<source>Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7721"/>
|
|
<source>Runtime Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Runtime Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7722"/>
|
|
<source>Applies a global volume modifier to all sound produced by the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Applies a global volume modifier to all sound produced by the game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7723"/>
|
|
<source>Mixing Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mixing Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7724"/>
|
|
<source>Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7725"/>
|
|
<source>Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7726"/>
|
|
<source>Output Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Output Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7727"/>
|
|
<source>Determines which API is used to play back audio samples on the host.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines which API is used to play back audio samples on the host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7728"/>
|
|
<source>Sets the average output latency when using the cubeb backend.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sets the average output latency when using the cubeb backend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7729"/>
|
|
<source>Timestretch Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Timestretch Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7730"/>
|
|
<source>Affects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Affects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7731"/>
|
|
<source>Settings and Operations</source>
|
|
<translation type="unfinished">Settings and Operations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7732"/>
|
|
<source>Creates a new memory card file or folder.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creates a new memory card file or folder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7733"/>
|
|
<source>Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7734"/>
|
|
<source>Automatically ejects Memory Cards when they differ after loading a state.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Automatically ejects Memory Cards when they differ after loading a state.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7735"/>
|
|
<source>If not set, this card will be considered unplugged.</source>
|
|
<translation type="unfinished">If not set, this card will be considered unplugged.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7736"/>
|
|
<source>The selected memory card image will be used for this slot.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The selected memory card image will be used for this slot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7737"/>
|
|
<source>Resets the card name for this slot.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resets the card name for this slot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7738"/>
|
|
<source>Create Memory Card</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7739"/>
|
|
<source>Enter the name of the memory card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB memory cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enter the name of the memory card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB memory cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7740"/>
|
|
<source>Card Name: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Card Name: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7741"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7742"/>
|
|
<source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uses game-specific settings for controllers for this game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7743"/>
|
|
<source>Copies the global controller configuration to this game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copies the global controller configuration to this game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7744"/>
|
|
<source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resets all configuration to defaults (including bindings).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7745"/>
|
|
<source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Replaces these settings with a previously saved input profile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7746"/>
|
|
<source>Stores the current settings to an input profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stores the current settings to an input profile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7747"/>
|
|
<source>Input Sources</source>
|
|
<translation type="unfinished">Input Sources</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7748"/>
|
|
<source>The SDL input source supports most controllers.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The SDL input source supports most controllers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7749"/>
|
|
<source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7750"/>
|
|
<source>Allow SDL to use raw access to input devices.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allow SDL to use raw access to input devices.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7751"/>
|
|
<source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7752"/>
|
|
<source>Multitap</source>
|
|
<translation>Multitap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7753"/>
|
|
<source>Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7754"/>
|
|
<source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Attempts to map the selected port to a chosen controller.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7755"/>
|
|
<source>No Buttons Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">No Buttons Selected</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7756"/>
|
|
<source>Determines how much pressure is simulated when macro is active.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines how much pressure is simulated when macro is active.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7757"/>
|
|
<source>Determines the pressure required to activate the macro.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines the pressure required to activate the macro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7758"/>
|
|
<source>Toggle every %d frames</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toggle every %d frames</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7759"/>
|
|
<source>Clears all bindings for this USB controller.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clears all bindings for this USB controller.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7760"/>
|
|
<source>Data Save Locations</source>
|
|
<translation type="unfinished">Data Save Locations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7761"/>
|
|
<source>Show Advanced Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Advanced Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7762"/>
|
|
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7763"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation type="unfinished">Logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7764"/>
|
|
<source>System Console</source>
|
|
<translation>Konsol Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7765"/>
|
|
<source>Writes log messages to the system console (console window/standard output).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Writes log messages to the system console (console window/standard output).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7766"/>
|
|
<source>File Logging</source>
|
|
<translation type="unfinished">File Logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7767"/>
|
|
<source>Writes log messages to emulog.txt.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Writes log messages to emulog.txt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7768"/>
|
|
<source>Verbose Logging</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verbose Logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7769"/>
|
|
<source>Writes dev log messages to log sinks.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Writes dev log messages to log sinks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7770"/>
|
|
<source>Log Timestamps</source>
|
|
<translation type="unfinished">Log Timestamps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7771"/>
|
|
<source>Writes timestamps alongside log messages.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Writes timestamps alongside log messages.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7772"/>
|
|
<source>EE Console</source>
|
|
<translation type="unfinished">EE Console</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7773"/>
|
|
<source>Writes debug messages from the game's EE code to the console.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Writes debug messages from the game's EE code to the console.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7774"/>
|
|
<source>IOP Console</source>
|
|
<translation type="unfinished">IOP Console</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7775"/>
|
|
<source>Writes debug messages from the game's IOP code to the console.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Writes debug messages from the game's IOP code to the console.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7776"/>
|
|
<source>CDVD Verbose Reads</source>
|
|
<translation type="unfinished">CDVD Verbose Reads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7777"/>
|
|
<source>Logs disc reads from games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Logs disc reads from games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7778"/>
|
|
<source>Emotion Engine</source>
|
|
<translation>Emotion Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7779"/>
|
|
<source>Rounding Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rounding Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7780"/>
|
|
<source>Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7781"/>
|
|
<source>Clamping Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clamping Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7782"/>
|
|
<source>Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7783"/>
|
|
<source>Enable EE Recompiler</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable EE Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7784"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7785"/>
|
|
<source>Enable EE Cache</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable EE Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7786"/>
|
|
<source>Enables simulation of the EE's cache. Slow.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables simulation of the EE's cache. Slow.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7787"/>
|
|
<source>Enable INTC Spin Detection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable INTC Spin Detection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7788"/>
|
|
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7789"/>
|
|
<source>Enable Wait Loop Detection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Wait Loop Detection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7790"/>
|
|
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Moderate speedup for some games, with no known side effects.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7791"/>
|
|
<source>Enable Fast Memory Access</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Fast Memory Access</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7792"/>
|
|
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7793"/>
|
|
<source>Vector Units</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vector Units</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7794"/>
|
|
<source>VU0 Rounding Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU0 Rounding Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7795"/>
|
|
<source>VU0 Clamping Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU0 Clamping Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7796"/>
|
|
<source>VU1 Rounding Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU1 Rounding Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7797"/>
|
|
<source>VU1 Clamping Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU1 Clamping Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7798"/>
|
|
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7799"/>
|
|
<source>New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.</source>
|
|
<translation type="unfinished">New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7800"/>
|
|
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable VU1 Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7801"/>
|
|
<source>Enable VU Flag Optimization</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable VU Flag Optimization</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7802"/>
|
|
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7803"/>
|
|
<source>I/O Processor</source>
|
|
<translation type="unfinished">I/O Processor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7804"/>
|
|
<source>Enable IOP Recompiler</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable IOP Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7805"/>
|
|
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7806"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7807"/>
|
|
<source>Use Debug Device</source>
|
|
<translation>Gunakan Perangkat Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7808"/>
|
|
<source>Enables API-level validation of graphics commands</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables API-level validation of graphics commands</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7809"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7810"/>
|
|
<source>No cheats are available for this game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">No cheats are available for this game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7811"/>
|
|
<source>Cheat Codes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cheat Codes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7812"/>
|
|
<source>No patches are available for this game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">No patches are available for this game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7813"/>
|
|
<source>Game Patches</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Patches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7814"/>
|
|
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7815"/>
|
|
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7816"/>
|
|
<source>Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7817"/>
|
|
<source>Game Fixes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Fixes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7818"/>
|
|
<source>Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7819"/>
|
|
<source>FPU Multiply Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">FPU Multiply Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7820"/>
|
|
<source>For Tales of Destiny.</source>
|
|
<translation type="unfinished">For Tales of Destiny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7821"/>
|
|
<source>FPU Negative Div Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">FPU Negative Div Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7822"/>
|
|
<source>For Gundam games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">For Gundam games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7823"/>
|
|
<source>Preload TLB Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">Preload TLB Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7824"/>
|
|
<source>To avoid tlb miss on Goemon.</source>
|
|
<translation type="unfinished">To avoid tlb miss on Goemon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7825"/>
|
|
<source>Switch to Software renderer for FMVs.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Switch to Software renderer for FMVs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7826"/>
|
|
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Needed for some games with complex FMV rendering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7827"/>
|
|
<source>Skip MPEG Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skip MPEG Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7828"/>
|
|
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7829"/>
|
|
<source>OPH Flag Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">OPH Flag Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7830"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battler, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Bleach Blade Battler, Growlanser II and III, Wizardry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7831"/>
|
|
<source>EE Timing Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">EE Timing Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7832"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes), SSX (Fixes bad graphics and crashes).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes), SSX (Fixes bad graphics and crashes).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7833"/>
|
|
<source>Instant DMA Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">Instant DMA Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7834"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z (Bad ring graphics).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z (Bad ring graphics).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7835"/>
|
|
<source>Handle DMAC writes when it is busy.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Handle DMAC writes when it is busy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7836"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7837"/>
|
|
<source>Force GIF PATH3 transfers through FIFO</source>
|
|
<translation type="unfinished">Force GIF PATH3 transfers through FIFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7838"/>
|
|
<source>(Fifa Street 2).</source>
|
|
<translation type="unfinished">(Fifa Street 2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7839"/>
|
|
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7840"/>
|
|
<source>Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7841"/>
|
|
<source>Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7842"/>
|
|
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
|
|
<translation type="unfinished">For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7843"/>
|
|
<source>VU Add Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU Add Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7844"/>
|
|
<source>Games that need this hack to boot: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Games that need this hack to boot: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7845"/>
|
|
<source>VU I bit Hack avoid constant recompilation in some games</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU I bit Hack avoid constant recompilation in some games</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7846"/>
|
|
<source>Scarface The World Is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scarface The World Is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7847"/>
|
|
<source>Full VU0 Synchronization</source>
|
|
<translation type="unfinished">Full VU0 Synchronization</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7848"/>
|
|
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7849"/>
|
|
<source>VU Sync (Run behind)</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU Sync (Run behind)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7850"/>
|
|
<source>To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
|
|
<translation type="unfinished">To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7851"/>
|
|
<source>VU Overflow Hack</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU Overflow Hack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7852"/>
|
|
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
|
|
<translation type="unfinished">To check for possible float overflows (Superman Returns).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7853"/>
|
|
<source>VU XGkick Sync</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU XGkick Sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7854"/>
|
|
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7855"/>
|
|
<source>Use Blit for internal FPS</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use Blit for internal FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8123"/>
|
|
<source>Quadraphonic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quadraphonic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7857"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<translation type="unfinished">Load State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7858"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7859"/>
|
|
<source>Load Resume State</source>
|
|
<translation type="unfinished">Load Resume State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7860"/>
|
|
<source>A resume save state created at %s was found.
|
|
|
|
Do you want to load this save and continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished">A resume save state created at %s was found.
|
|
|
|
Do you want to load this save and continue?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7861"/>
|
|
<source>Region: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Region: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7862"/>
|
|
<source>Compatibility: </source>
|
|
<translation>Kompatibilitas: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7863"/>
|
|
<source>No Game Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">No Game Selected</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7864"/>
|
|
<source>Search Directories</source>
|
|
<translation type="unfinished">Search Directories</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7865"/>
|
|
<source>Adds a new directory to the game search list.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adds a new directory to the game search list.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7866"/>
|
|
<source>Scanning Subdirectories</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scanning Subdirectories</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7867"/>
|
|
<source>Not Scanning Subdirectories</source>
|
|
<translation type="unfinished">Not Scanning Subdirectories</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7868"/>
|
|
<source>List Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">List Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7869"/>
|
|
<source>Sets which view the game list will open to.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sets which view the game list will open to.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7870"/>
|
|
<source>Determines which field the game list will be sorted by.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Determines which field the game list will be sorted by.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7871"/>
|
|
<source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7872"/>
|
|
<source>Cover Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7873"/>
|
|
<source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Downloads covers from a user-specified URL template.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7516"/>
|
|
<source>Operations</source>
|
|
<translation type="unfinished">Operations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7856"/>
|
|
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7874"/>
|
|
<source>Identifies any new files added to the game directories.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Identifies any new files added to the game directories.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7875"/>
|
|
<source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Forces a full rescan of all games previously identified.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7876"/>
|
|
<source>Download Covers</source>
|
|
<translation>Unduh Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7877"/>
|
|
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
|
|
<translation>PCSX2 dapat mengunduh sampul game yang tidak memiliki sampul secara otomatis. Kami tidak menghosting gambar sampul apa pun, Anda harus menyediakan sumber gambar sampul sendiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7878"/>
|
|
<source>In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</source>
|
|
<translation type="unfinished">In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7879"/>
|
|
<source>${title}: Title of the game.
|
|
${filetitle}: Name component of the game's filename.
|
|
${serial}: Serial of the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished">${title}: Title of the game.
|
|
${filetitle}: Name component of the game's filename.
|
|
${serial}: Serial of the game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7880"/>
|
|
<source>Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</source>
|
|
<translation type="unfinished">Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7881"/>
|
|
<source>Use Serial File Names</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use Serial File Names</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7882"/>
|
|
<source>About PCSX2</source>
|
|
<translation type="unfinished">About PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7883"/>
|
|
<source>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</source>
|
|
<translation type="unfinished">PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7884"/>
|
|
<source>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source>
|
|
<translation type="unfinished">PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7885"/>
|
|
<source>XXX points</source>
|
|
<translation type="unfinished">XXX points</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7886"/>
|
|
<source>Unlocked Achievements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unlocked Achievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7887"/>
|
|
<source>Locked Achievements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Locked Achievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7888"/>
|
|
<source>Active Challenge Achievements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Active Challenge Achievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7889"/>
|
|
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7890"/>
|
|
<source>Rank</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7891"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7892"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation type="unfinished">Time</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7893"/>
|
|
<source>Score</source>
|
|
<translation type="unfinished">Score</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7894"/>
|
|
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Downloading leaderboard data, please wait...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7895"/>
|
|
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
|
|
<translation type="unfinished">When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7896"/>
|
|
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.</source>
|
|
<translation type="unfinished">When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7897"/>
|
|
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
|
<translation type="unfinished">"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7898"/>
|
|
<source>Enables tracking and submission of leaderboards in supported games.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enables tracking and submission of leaderboards in supported games.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7899"/>
|
|
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7900"/>
|
|
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7901"/>
|
|
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7902"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source>
|
|
<translation type="unfinished">When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7903"/>
|
|
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished">When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7904"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation type="unfinished">Account</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7905"/>
|
|
<source>Logs out of RetroAchievements.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Logs out of RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7906"/>
|
|
<source>Logs in to RetroAchievements.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Logs in to RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7907"/>
|
|
<source>Current Game</source>
|
|
<translation type="unfinished">Current Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7908"/>
|
|
<source>Achievements Login</source>
|
|
<translation type="unfinished">Achievements Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7909"/>
|
|
<source>Please enter your user name and password for retroachievements.org.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Please enter your user name and password for retroachievements.org.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7910"/>
|
|
<source>Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7911"/>
|
|
<source>User Name: </source>
|
|
<translation>Nama Pengguna: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7912"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Kata Sandi: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7913"/>
|
|
<source>{} is not a valid disc image.</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} is not a valid disc image.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7914"/>
|
|
<source>Automatic mapping completed for {}.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Automatic mapping completed for {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7915"/>
|
|
<source>Automatic mapping failed for {}.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Automatic mapping failed for {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7916"/>
|
|
<source>Game settings initialized with global settings for '{}'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game settings initialized with global settings for '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7917"/>
|
|
<source>Game settings have been cleared for '{}'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game settings have been cleared for '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7918"/>
|
|
<source>Console Port {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Console Port {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7919"/>
|
|
<source>{} (Current)</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} (Current)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7920"/>
|
|
<source>{} (Folder)</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} (Folder)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7921"/>
|
|
<source>Memory card name '{}' is not valid.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Memory card name '{}' is not valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7922"/>
|
|
<source>Memory Card '{}' created.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Memory Card '{}' created.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7923"/>
|
|
<source>Failed to create memory card '{}'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to create memory card '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7924"/>
|
|
<source>A memory card with the name '{}' already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished">A memory card with the name '{}' already exists.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7925"/>
|
|
<source>Failed to load '{}'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to load '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7926"/>
|
|
<source>Input profile '{}' loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Input profile '{}' loaded.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7927"/>
|
|
<source>Input profile '{}' saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Input profile '{}' saved.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7928"/>
|
|
<source>Failed to save input profile '{}'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to save input profile '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7929"/>
|
|
<source>Port {} Controller Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Port {} Controller Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7930"/>
|
|
<source>Select Macro {} Binds</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select Macro {} Binds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7931"/>
|
|
<source>Macro will toggle every {} frames.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Macro will toggle every {} frames.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7932"/>
|
|
<source>Port {} Device</source>
|
|
<translation type="unfinished">Port {} Device</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7933"/>
|
|
<source>Port {} Subtype</source>
|
|
<translation type="unfinished">Port {} Subtype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7934"/>
|
|
<source>{} unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} unlabelled patch codes will automatically activate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7935"/>
|
|
<source>{} unlabelled patch codes found but not enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} unlabelled patch codes found but not enabled.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7936"/>
|
|
<source>This Session: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">This Session: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7937"/>
|
|
<source>All Time: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">All Time: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7938"/>
|
|
<source>Save Slot {0}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save Slot {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7939"/>
|
|
<source>Saved {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Saved {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7940"/>
|
|
<source>{} does not exist.</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} does not exist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7941"/>
|
|
<source>{} deleted.</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} deleted.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7942"/>
|
|
<source>Failed to delete {}.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to delete {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7943"/>
|
|
<source>File: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">File: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7944"/>
|
|
<source>CRC: {:08X}</source>
|
|
<translation type="unfinished">CRC: {:08X}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7945"/>
|
|
<source>Time Played: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Time Played: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7946"/>
|
|
<source>Last Played: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Last Played: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7947"/>
|
|
<source>Size: {:.2f} MB</source>
|
|
<translation type="unfinished">Size: {:.2f} MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7948"/>
|
|
<source>{} points</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} points</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7949"/>
|
|
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} (Hardcore Mode)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7950"/>
|
|
<source>You have unlocked all achievements and earned {} points!</source>
|
|
<translation type="unfinished">You have unlocked all achievements and earned {} points!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7951"/>
|
|
<source>You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.</source>
|
|
<translation type="unfinished">You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7952"/>
|
|
<source>This game has {} leaderboards.</source>
|
|
<translation type="unfinished">This game has {} leaderboards.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7953"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation type="unfinished">Summary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7954"/>
|
|
<source>Interface Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Interface Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7955"/>
|
|
<source>BIOS Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">BIOS Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7956"/>
|
|
<source>Emulation Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Emulasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7957"/>
|
|
<source>Graphics Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7958"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7959"/>
|
|
<source>Memory Card Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7960"/>
|
|
<source>Controller Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7961"/>
|
|
<source>Hotkey Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hotkey Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7962"/>
|
|
<source>Achievements Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Achievements Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7963"/>
|
|
<source>Folder Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Folder Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7964"/>
|
|
<source>Advanced Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Advanced Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7965"/>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation type="unfinished">Patches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7966"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7967"/>
|
|
<source>2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7968"/>
|
|
<source>10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7969"/>
|
|
<source>25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7970"/>
|
|
<source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7971"/>
|
|
<source>75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7972"/>
|
|
<source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7973"/>
|
|
<source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7974"/>
|
|
<source>110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7975"/>
|
|
<source>120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7976"/>
|
|
<source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7977"/>
|
|
<source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7978"/>
|
|
<source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7979"/>
|
|
<source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7980"/>
|
|
<source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7981"/>
|
|
<source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7982"/>
|
|
<source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation type="unfinished">1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7983"/>
|
|
<source>50% Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">50% Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7984"/>
|
|
<source>60% Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">60% Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7985"/>
|
|
<source>75% Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">75% Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7986"/>
|
|
<source>100% Speed (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">100% Speed (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7987"/>
|
|
<source>130% Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">130% Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7988"/>
|
|
<source>180% Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">180% Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7989"/>
|
|
<source>300% Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">300% Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7990"/>
|
|
<source>Normal (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normal (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7991"/>
|
|
<source>Mild Underclock</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mild Underclock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7992"/>
|
|
<source>Moderate Underclock</source>
|
|
<translation type="unfinished">Moderate Underclock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7993"/>
|
|
<source>Maximum Underclock</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maximum Underclock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7994"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7995"/>
|
|
<source>EE > VU > GS</source>
|
|
<translation type="unfinished">EE > VU > GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7996"/>
|
|
<source>EE > GS > VU</source>
|
|
<translation type="unfinished">EE > GS > VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7997"/>
|
|
<source>VU > EE > GS</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU > EE > GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7998"/>
|
|
<source>VU > GS > EE</source>
|
|
<translation type="unfinished">VU > GS > EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7999"/>
|
|
<source>GS > EE > VU</source>
|
|
<translation type="unfinished">GS > EE > VU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8000"/>
|
|
<source>GS > VU > EE</source>
|
|
<translation type="unfinished">GS > VU > EE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8001"/>
|
|
<source>0 Frames (Hard Sync)</source>
|
|
<translation type="unfinished">0 Frames (Hard Sync)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8002"/>
|
|
<source>1 Frame</source>
|
|
<translation type="unfinished">1 Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8003"/>
|
|
<source>2 Frames</source>
|
|
<translation type="unfinished">2 Frames</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8004"/>
|
|
<source>3 Frames</source>
|
|
<translation type="unfinished">3 Frames</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8005"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="unfinished">None</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8006"/>
|
|
<source>Extra + Preserve Sign</source>
|
|
<translation type="unfinished">Extra + Preserve Sign</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8007"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation type="unfinished">Full</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8008"/>
|
|
<source>Extra</source>
|
|
<translation type="unfinished">Extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8009"/>
|
|
<source>Automatic (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Automatic (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8010"/>
|
|
<source>Direct3D 11</source>
|
|
<translation>Direct3D 11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8011"/>
|
|
<source>Direct3D 12</source>
|
|
<translation>Direct3D 12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8012"/>
|
|
<source>OpenGL</source>
|
|
<translation>OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8013"/>
|
|
<source>Vulkan</source>
|
|
<translation>Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8014"/>
|
|
<source>Metal</source>
|
|
<translation>Metal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8015"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8016"/>
|
|
<source>Null</source>
|
|
<translation>Null</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8017"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation type="unfinished">Off</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8018"/>
|
|
<source>On</source>
|
|
<translation type="unfinished">On</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8019"/>
|
|
<source>Adaptive</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adaptive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8020"/>
|
|
<source>Bilinear (Smooth)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bilinear (Smooth)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8021"/>
|
|
<source>Bilinear (Sharp)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bilinear (Sharp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8022"/>
|
|
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Weave (Top Field First, Sawtooth)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8023"/>
|
|
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8024"/>
|
|
<source>Bob (Top Field First)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bob (Top Field First)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8025"/>
|
|
<source>Bob (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bob (Bottom Field First)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8026"/>
|
|
<source>Blend (Top Field First, Half FPS)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Blend (Top Field First, Half FPS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8027"/>
|
|
<source>Blend (Bottom Field First, Half FPS)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Blend (Bottom Field First, Half FPS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8028"/>
|
|
<source>Adaptive (Top Field First)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adaptive (Top Field First)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8029"/>
|
|
<source>Adaptive (Bottom Field First)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adaptive (Bottom Field First)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8030"/>
|
|
<source>Native (PS2)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Native (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8031"/>
|
|
<source>1.25x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">1.25x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8032"/>
|
|
<source>1.5x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">1.5x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8033"/>
|
|
<source>1.75x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">1.75x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8034"/>
|
|
<source>2x Native (~720p)</source>
|
|
<translation type="unfinished">2x Native (~720p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8035"/>
|
|
<source>2.25x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">2.25x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8036"/>
|
|
<source>2.5x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">2.5x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8037"/>
|
|
<source>2.75x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">2.75x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8038"/>
|
|
<source>3x Native (~1080p)</source>
|
|
<translation type="unfinished">3x Native (~1080p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8039"/>
|
|
<source>3.5x Native</source>
|
|
<translation type="unfinished">3.5x Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8040"/>
|
|
<source>4x Native (~1440p/2K)</source>
|
|
<translation type="unfinished">4x Native (~1440p/2K)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8041"/>
|
|
<source>5x Native (~1620p)</source>
|
|
<translation type="unfinished">5x Native (~1620p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8042"/>
|
|
<source>6x Native (~2160p/4K)</source>
|
|
<translation type="unfinished">6x Native (~2160p/4K)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8043"/>
|
|
<source>7x Native (~2520p)</source>
|
|
<translation type="unfinished">7x Native (~2520p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8044"/>
|
|
<source>8x Native (~2880p)</source>
|
|
<translation type="unfinished">8x Native (~2880p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8045"/>
|
|
<source>Basic (Generated Mipmaps)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Basic (Generated Mipmaps)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8046"/>
|
|
<source>Full (PS2 Mipmaps)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Full (PS2 Mipmaps)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8047"/>
|
|
<source>Nearest</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nearest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8048"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bilinear (Forced)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8049"/>
|
|
<source>Bilinear (PS2)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8050"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bilinear (Forced excluding sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8051"/>
|
|
<source>Off (None)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Off (None)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8052"/>
|
|
<source>Trilinear (PS2)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Trilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8053"/>
|
|
<source>Trilinear (Forced)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Trilinear (Forced)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8054"/>
|
|
<source>Scaled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scaled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8055"/>
|
|
<source>Unscaled (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unscaled (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8056"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation type="unfinished">Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8057"/>
|
|
<source>Basic (Recommended)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Basic (Recommended)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8058"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation type="unfinished">Medium</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8059"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation type="unfinished">High</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8060"/>
|
|
<source>Full (Slow)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Full (Slow)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8061"/>
|
|
<source>Maximum (Very Slow)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maximum (Very Slow)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8062"/>
|
|
<source>Off (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Off (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8063"/>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation type="unfinished">2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8064"/>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation type="unfinished">4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8065"/>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation type="unfinished">8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8066"/>
|
|
<source>16x</source>
|
|
<translation type="unfinished">16x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8067"/>
|
|
<source>Partial</source>
|
|
<translation type="unfinished">Partial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8068"/>
|
|
<source>Full (Hash Cache)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Full (Hash Cache)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8069"/>
|
|
<source>Force Disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Force Disabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8070"/>
|
|
<source>Force Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Force Enabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8071"/>
|
|
<source>Accurate (Recommended)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Accurate (Recommended)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8072"/>
|
|
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8073"/>
|
|
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unsynchronized (Non-Deterministic)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8074"/>
|
|
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disabled (Ignore Transfers)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8075"/>
|
|
<source>Screen Resolution</source>
|
|
<translation type="unfinished">Screen Resolution</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8076"/>
|
|
<source>Internal Resolution (Uncorrected)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Internal Resolution (Uncorrected)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8077"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation type="unfinished">PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8078"/>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<translation type="unfinished">JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8079"/>
|
|
<source>0 (Disabled)</source>
|
|
<translation type="unfinished">0 (Disabled)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8080"/>
|
|
<source>1 (64 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">1 (64 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8081"/>
|
|
<source>2 (128 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">2 (128 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8082"/>
|
|
<source>3 (192 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">3 (192 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8083"/>
|
|
<source>4 (256 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">4 (256 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8084"/>
|
|
<source>5 (320 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">5 (320 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8085"/>
|
|
<source>6 (384 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">6 (384 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8086"/>
|
|
<source>7 (448 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">7 (448 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8087"/>
|
|
<source>8 (512 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">8 (512 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8088"/>
|
|
<source>9 (576 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">9 (576 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8089"/>
|
|
<source>10 (640 Max Width)</source>
|
|
<translation type="unfinished">10 (640 Max Width)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8090"/>
|
|
<source>Sprites Only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sprites Only</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8091"/>
|
|
<source>Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sprites/Triangles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8092"/>
|
|
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Blended Sprites/Triangles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8093"/>
|
|
<source>1 (Normal)</source>
|
|
<translation type="unfinished">1 (Normal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8094"/>
|
|
<source>2 (Aggressive)</source>
|
|
<translation type="unfinished">2 (Aggressive)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8095"/>
|
|
<source>Inside Target</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inside Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8096"/>
|
|
<source>Merge Targets</source>
|
|
<translation type="unfinished">Merge Targets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8097"/>
|
|
<source>Normal (Vertex)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normal (Vertex)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8098"/>
|
|
<source>Special (Texture)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Special (Texture)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8099"/>
|
|
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Special (Texture - Aggressive)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8100"/>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation type="unfinished">Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8101"/>
|
|
<source>Force Bilinear</source>
|
|
<translation type="unfinished">Force Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8102"/>
|
|
<source>Force Nearest</source>
|
|
<translation type="unfinished">Force Nearest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8103"/>
|
|
<source>Disabled (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disabled (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8104"/>
|
|
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enabled (Sprites Only)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8105"/>
|
|
<source>Enabled (All Primitives)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enabled (All Primitives)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8106"/>
|
|
<source>None (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">None (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8107"/>
|
|
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sharpen Only (Internal Resolution)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8108"/>
|
|
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sharpen and Resize (Display Resolution)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8109"/>
|
|
<source>Scanline Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scanline Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8110"/>
|
|
<source>Diagonal Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished">Diagonal Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8111"/>
|
|
<source>Triangular Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished">Triangular Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8112"/>
|
|
<source>Wave Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wave Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8113"/>
|
|
<source>Lottes CRT</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lottes CRT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8114"/>
|
|
<source>4xRGSS</source>
|
|
<translation type="unfinished">4xRGSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8115"/>
|
|
<source>NxAGSS</source>
|
|
<translation type="unfinished">NxAGSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8116"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uncompressed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8117"/>
|
|
<source>LZMA (xz)</source>
|
|
<translation type="unfinished">LZMA (xz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8118"/>
|
|
<source>Zstandard (zst)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zstandard (zst)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8119"/>
|
|
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
|
|
<translation type="unfinished">TimeStretch (Recommended)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8120"/>
|
|
<source>Async Mix (Breaks some games!)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Async Mix (Breaks some games!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8121"/>
|
|
<source>None (Audio can skip.)</source>
|
|
<translation type="unfinished">None (Audio can skip.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8122"/>
|
|
<source>Stereo (None, Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stereo (None, Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8124"/>
|
|
<source>Surround 5.1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Surround 5.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8125"/>
|
|
<source>Surround 7.1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Surround 7.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8126"/>
|
|
<source>No Sound (Emulate SPU2 only)</source>
|
|
<translation type="unfinished">No Sound (Emulate SPU2 only)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8127"/>
|
|
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cubeb (Cross-platform)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8128"/>
|
|
<source>XAudio2</source>
|
|
<translation type="unfinished">XAudio2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8129"/>
|
|
<source>PS2 (8MB)</source>
|
|
<translation type="unfinished">PS2 (8MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8130"/>
|
|
<source>PS2 (16MB)</source>
|
|
<translation type="unfinished">PS2 (16MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8131"/>
|
|
<source>PS2 (32MB)</source>
|
|
<translation type="unfinished">PS2 (32MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8132"/>
|
|
<source>PS2 (64MB)</source>
|
|
<translation type="unfinished">PS2 (64MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8133"/>
|
|
<source>PS1</source>
|
|
<translation type="unfinished">PS1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8134"/>
|
|
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
|
|
<translation type="unfinished">8 MB [Most Compatible]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8135"/>
|
|
<source>16 MB</source>
|
|
<translation type="unfinished">16 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8136"/>
|
|
<source>32 MB</source>
|
|
<translation type="unfinished">32 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8137"/>
|
|
<source>64 MB</source>
|
|
<translation type="unfinished">64 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8138"/>
|
|
<source>Folder [Recommended]</source>
|
|
<translation type="unfinished">Folder [Recommended]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8139"/>
|
|
<source>128 KB [PS1]</source>
|
|
<translation type="unfinished">128 KB [PS1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8140"/>
|
|
<source>Game Grid</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Grid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8141"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game List</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8142"/>
|
|
<source>Game List Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game List Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8143"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8144"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation type="unfinished">Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8145"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="unfinished">Title</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8146"/>
|
|
<source>File Title</source>
|
|
<translation type="unfinished">File Title</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8147"/>
|
|
<source>CRC</source>
|
|
<translation type="unfinished">CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8148"/>
|
|
<source>Time Played</source>
|
|
<translation type="unfinished">Time Played</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8149"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation type="unfinished">Last Played</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8150"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8151"/>
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select Disc Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8152"/>
|
|
<source>Select Disc Drive</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select Disc Drive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8153"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8154"/>
|
|
<source>Start BIOS</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8155"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start Disc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8156"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8157"/>
|
|
<source>Set Input Binding</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set Input Binding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8158"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8159"/>
|
|
<source>Compatibility Rating</source>
|
|
<translation type="unfinished">Compatibility Rating</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8160"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Path</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8161"/>
|
|
<source>Disc Path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disc Path</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8162"/>
|
|
<source>Select Disc Path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select Disc Path</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8163"/>
|
|
<source>Details unavailable for game not scanned in game list.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Details unavailable for game not scanned in game list.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8164"/>
|
|
<source>Copy Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8165"/>
|
|
<source>Clear Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clear Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8166"/>
|
|
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
|
<translation>Matikan Screensaver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8167"/>
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pause On Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8168"/>
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pause On Focus Loss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8169"/>
|
|
<source>Pause On Menu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pause On Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8170"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Confirm Shutdown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8171"/>
|
|
<source>Save State On Shutdown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save State On Shutdown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8172"/>
|
|
<source>Enable Per-Game Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Per-Game Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8173"/>
|
|
<source>Use Light Theme</source>
|
|
<translation>Gunakan Tema Terang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8174"/>
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start Fullscreen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8175"/>
|
|
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Double-Click Toggles Fullscreen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8176"/>
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hide Cursor In Fullscreen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8177"/>
|
|
<source>OSD Scale</source>
|
|
<translation type="unfinished">OSD Scale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8178"/>
|
|
<source>Show Messages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Messages</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8179"/>
|
|
<source>Show Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Speed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8180"/>
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8181"/>
|
|
<source>Show CPU Usage</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show CPU Usage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8182"/>
|
|
<source>Show GPU Usage</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show GPU Usage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8183"/>
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Resolution</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8184"/>
|
|
<source>Show GS Statistics</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show GS Statistics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8185"/>
|
|
<source>Show Status Indicators</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Status Indicators</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8186"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8187"/>
|
|
<source>Show Inputs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Inputs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8188"/>
|
|
<source>Show Frame Times</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Frame Times</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8189"/>
|
|
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Warn About Unsafe Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8190"/>
|
|
<source>Reset Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reset Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8191"/>
|
|
<source>Change Search Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Change Search Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8192"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fast Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8193"/>
|
|
<source>Output Volume</source>
|
|
<translation type="unfinished">Output Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8194"/>
|
|
<source>Synchronization Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Synchronization Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8195"/>
|
|
<source>Expansion Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expansion Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8196"/>
|
|
<source>Output Module</source>
|
|
<translation type="unfinished">Output Module</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8197"/>
|
|
<source>Latency</source>
|
|
<translation type="unfinished">Latency</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8198"/>
|
|
<source>Sequence Length</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sequence Length</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8199"/>
|
|
<source>Seekwindow Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Seekwindow Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8200"/>
|
|
<source>Overlap</source>
|
|
<translation type="unfinished">Overlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8201"/>
|
|
<source>Memory Card Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Memory Card Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8202"/>
|
|
<source>Folder Memory Card Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished">Folder Memory Card Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8203"/>
|
|
<source>Auto Eject When Loading</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto Eject When Loading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8204"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8205"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8206"/>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Load Profile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8207"/>
|
|
<source>Save Profile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save Profile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8208"/>
|
|
<source>Per-Game Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Per-Game Configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8209"/>
|
|
<source>Copy Global Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy Global Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8210"/>
|
|
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable SDL Input Source</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8211"/>
|
|
<source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8212"/>
|
|
<source>SDL Raw Input</source>
|
|
<translation type="unfinished">SDL Raw Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8213"/>
|
|
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable XInput Input Source</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8214"/>
|
|
<source>Enable Console Port 1 Multitap</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Console Port 1 Multitap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8215"/>
|
|
<source>Enable Console Port 2 Multitap</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Console Port 2 Multitap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8216"/>
|
|
<source>Controller Port {}{}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Port {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8217"/>
|
|
<source>Controller Port {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Port {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8218"/>
|
|
<source>Controller Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8219"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation type="unfinished">Automatic Mapping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8220"/>
|
|
<source>Controller Port {}{} Macros</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Port {}{} Macros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8221"/>
|
|
<source>Controller Port {} Macros</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Port {} Macros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8222"/>
|
|
<source>Macro Button {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Macro Button {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8223"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation type="unfinished">Buttons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8224"/>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation type="unfinished">Frequency</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8225"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pressure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8226"/>
|
|
<source>Controller Port {}{} Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Port {}{} Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8227"/>
|
|
<source>Controller Port {} Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controller Port {} Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8228"/>
|
|
<source>USB Port {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">USB Port {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8229"/>
|
|
<source>Device Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Device Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8230"/>
|
|
<source>Device Subtype</source>
|
|
<translation type="unfinished">Device Subtype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8231"/>
|
|
<source>{} Bindings</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} Bindings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8232"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clear Bindings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8233"/>
|
|
<source>{} Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8234"/>
|
|
<source>Cache Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cache Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8235"/>
|
|
<source>Covers Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Covers Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8236"/>
|
|
<source>Snapshots Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Snapshots Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8237"/>
|
|
<source>Save States Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save States Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8238"/>
|
|
<source>Game Settings Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Settings Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8239"/>
|
|
<source>Input Profile Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Input Profile Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8240"/>
|
|
<source>Cheats Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cheats Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8241"/>
|
|
<source>Patches Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Patches Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8242"/>
|
|
<source>Texture Replacements Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Texture Replacements Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8243"/>
|
|
<source>Video Dumping Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Video Dumping Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8244"/>
|
|
<source>Resume Game</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resume Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8245"/>
|
|
<source>Toggle Frame Limit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toggle Frame Limit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8246"/>
|
|
<source>Game Properties</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Properties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8247"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Achievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8248"/>
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
<translation>Simpan Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8249"/>
|
|
<source>Switch To Software Renderer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Switch To Software Renderer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8250"/>
|
|
<source>Switch To Hardware Renderer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Switch To Hardware Renderer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8251"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation type="unfinished">Change Disc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8252"/>
|
|
<source>Close Game</source>
|
|
<translation type="unfinished">Close Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8253"/>
|
|
<source>Exit Without Saving</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exit Without Saving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8254"/>
|
|
<source>Back To Pause Menu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Back To Pause Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8255"/>
|
|
<source>Exit And Save State</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exit And Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8256"/>
|
|
<source>Leaderboards</source>
|
|
<translation type="unfinished">Leaderboards</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8257"/>
|
|
<source>Delete Save</source>
|
|
<translation type="unfinished">Delete Save</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8258"/>
|
|
<source>Close Menu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Close Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8259"/>
|
|
<source>Clean Boot</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clean Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8260"/>
|
|
<source>Delete State</source>
|
|
<translation type="unfinished">Delete State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8261"/>
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
<translation type="unfinished">Default Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8262"/>
|
|
<source>Slow Boot</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slow Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8263"/>
|
|
<source>Reset Play Time</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reset Play Time</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8264"/>
|
|
<source>Add Search Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add Search Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8265"/>
|
|
<source>Open in File Browser</source>
|
|
<translation type="unfinished">Open in File Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8266"/>
|
|
<source>Disable Subdirectory Scanning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable Subdirectory Scanning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8267"/>
|
|
<source>Enable Subdirectory Scanning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Subdirectory Scanning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8268"/>
|
|
<source>Remove From List</source>
|
|
<translation type="unfinished">Remove From List</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8269"/>
|
|
<source>Default View</source>
|
|
<translation type="unfinished">Default View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8270"/>
|
|
<source>Sort By</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sort By</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8271"/>
|
|
<source>Sort Reversed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sort Reversed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8272"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scan For New Games</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8273"/>
|
|
<source>Rescan All Games</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rescan All Games</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8274"/>
|
|
<source>Start Download</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8275"/>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation type="unfinished">Website</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8276"/>
|
|
<source>Support Forums</source>
|
|
<translation type="unfinished">Support Forums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8277"/>
|
|
<source>GitHub Repository</source>
|
|
<translation type="unfinished">GitHub Repository</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8278"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation type="unfinished">License</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8279"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="unfinished">Close</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8280"/>
|
|
<source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source>
|
|
<translation type="unfinished">RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8281"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable Achievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8282"/>
|
|
<source>Rich Presence</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8283"/>
|
|
<source>Hardcore Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hardcore Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8284"/>
|
|
<source>Show Notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Notifications</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8285"/>
|
|
<source>Sound Effects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sound Effects</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8286"/>
|
|
<source>Show Challenge Indicators</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Challenge Indicators</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8287"/>
|
|
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
|
<translation type="unfinished">Test Unofficial Achievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8288"/>
|
|
<source>Test Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Test Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8289"/>
|
|
<source>Username: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Username: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8290"/>
|
|
<source>Login token generated on {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Login token generated on {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8291"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation type="unfinished">Logout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8292"/>
|
|
<source>Not Logged In</source>
|
|
<translation type="unfinished">Not Logged In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8293"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation type="unfinished">Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8294"/>
|
|
<source>Achievements are disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Achievements are disabled.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8295"/>
|
|
<source>Game ID: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game ID: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8296"/>
|
|
<source>Game Title: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Title: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8297"/>
|
|
<source>Achievements: {} ({} points)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Achievements: {} ({} points)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8298"/>
|
|
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rich presence inactive or unsupported.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8299"/>
|
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game not loaded or no RetroAchievements available.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8300"/>
|
|
<source>Card Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Card Enabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8301"/>
|
|
<source>Card Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Card Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8302"/>
|
|
<source>Eject Card</source>
|
|
<translation type="unfinished">Eject Card</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
|
|
<translation>Membuka ulang gagal, mengembalikan konfigurasi lama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="991"/>
|
|
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
|
|
<translation>Nilai pengali upscale diatur ke {}x.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Saving screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Menyimpan tangkapan layar ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Saved screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Tangkapan layar tersimpan di '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Failed to save screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan tangkapan layar ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
|
|
<translation>Perangkat GPU host mengalami eror dan telah dipulihkan. Dapat merusak render.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="636"/>
|
|
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
|
|
<translation>CAS tidak tersedia, driver grafis Anda tidak mendukung fungsionalitas yang dibutuhkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Saving {0} GS dump {1} to '{2}'</source>
|
|
<translation>Menyimpan {0} dump GS {1} ke '{2}'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat/mengunduh tangkapan layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Saved GS dump to '{}'.</source>
|
|
<translation>Dump GS tersimpan di '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
|
|
<translation>Cache hash telah menggunakan {:.2f} MB VRAM, menonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="669"/>
|
|
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan mipmap yang dibuat secara otomatis pada satu atau lebih tekstur pengganti yang terkompresi. Mohon buat mipmap saat mengompresi tekstur Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2677"/>
|
|
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
|
|
<translation>Buffer stensil dan barier tekstur tidak tersedia, dapat merusak beberapa efek grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="4952"/>
|
|
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
|
|
<translation>Putar GPU Saat Readback diaktifkan, namun cap waktu terkalibrasi tidak tersedia. Performa mungkin akan sangat lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan cheat dapat menyebabkan perilaku yang tidak dapat diprediksi, crash, soft-lock, atau merusak save game. Gunakan cheat dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberi bantuan untuk pengguna yang menggunakan cheat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="39"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="61"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Pembuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Deskripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="76"/>
|
|
<source>Enable All</source>
|
|
<translation>Aktifkan Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>Disable All</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Reload Cheats</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
|
|
<translation>%1 kode patch tidak berlabel akan aktif secara otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="849"/>
|
|
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
|
|
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
|
|
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
|
|
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
|
|
<translation>{0} Akurasi Blending Saat Ini adalah {1}. Akurasi Blending yang disarankan untuk game ini adalah {2}. Anda dapat menyesuaikan tingkat akurasi blending di Properti Game untuk meningkatkan
|
|
kualitas grafis, namun akurasi blending yang lebih tinggi akan memengaruhi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
|
|
<translation>Perbaikan perender hardware GS manual aktif, perbaikan otomatis tidak diterapkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>No tracks provided.</source>
|
|
<translation>Tidak ada trek yang disediakan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>Hash {} is not in database.</source>
|
|
<translation>Hash {} tidak tersedia di database.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1149"/>
|
|
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
|
|
<translation>Nomor trek data tidak cocok dengan trek data dalam database.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Track {} with hash {} is not found in database.
|
|
</source>
|
|
<translation>Trek {} dengan hash {} tidak ditemukan di database.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1177"/>
|
|
<source>Track {} with hash {} is for a different game ({}).
|
|
</source>
|
|
<translation>Trek {} dengan hash {} adalah untuk game yang berbeda ({}).
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>Track {} with hash {} does not match database track.
|
|
</source>
|
|
<translation>Trek {} dengan hash {} tidak cocok dengan database trek.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameFixSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Game Fixes (NOT recommended to change globally)</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game (Perubahan global TIDAK disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games)</source>
|
|
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Pembagian Negatif FPU (Untuk Game Gundam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="72"/>
|
|
<source>FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny)</source>
|
|
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Perkalian FPU (Untuk Tales of Destiny)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="79"/>
|
|
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
|
|
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Perender Software untuk FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="86"/>
|
|
<source>Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs)</source>
|
|
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Lewati MPEG (Lewati Video/FMV)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="93"/>
|
|
<source>Preload TLB Hack (For Goemon)</source>
|
|
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Pramuat TLB (Untuk Goemon)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack)</source>
|
|
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Timing EE (Hack Timing Umum)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="107"/>
|
|
<source>Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems)</source>
|
|
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack DMA Instan (Baik untuk masalah cache emulasi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="114"/>
|
|
<source>OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers)</source>
|
|
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Flag OPH (Untuk Bleach Blade Battlers)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="121"/>
|
|
<source>Emulate GIF FIFO (Correct But Slower)</source>
|
|
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Emulasikan FIFO GIF (Akurat Namun Lebih Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="128"/>
|
|
<source>DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy)</source>
|
|
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack DMA Busy (Tolak Write Saat Sibuk)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="135"/>
|
|
<source>Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</source>
|
|
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.</extracomment>
|
|
<translation>Penundaan VIF1 (Untuk SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Emulate VIF FIFO (Correct But Slower)</source>
|
|
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Emulasikan FIFO VIF (Akurat Namun Lebih Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="149"/>
|
|
<source>Full VU0 Synchronization (Correct But Slower)</source>
|
|
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Sinkronisasi Penuh VU0 (Akurat Namun lebih Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="156"/>
|
|
<source>VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack I Bit VU (Untuk Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="163"/>
|
|
<source>VU Add Hack (For Tri-Ace Games)</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Add VU (Untuk Game Tri-Ace)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="170"/>
|
|
<source>VU Overflow Hack (Superman Returns)</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Overflow VU (Superman Returns)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="177"/>
|
|
<source>VU Sync (Run Behind, M-Bit games)</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
|
|
<translation>VU Sinkron (Run Behind, game M-Bit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="184"/>
|
|
<source>VU XGKick Sync (Correct But Slower)</source>
|
|
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Sinkronisasi XGKick VU (Akurat Namun Lebih Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="191"/>
|
|
<source>Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails)</source>
|
|
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
|
|
<translation>Paksa Deteksi Blit FPS Internal (Saat deteksi otomatis gagal)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="unfinished">Never</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation type="unfinished">Today</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Yesterday</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>{}h {}m</source>
|
|
<translation type="unfinished">{}h {}m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>{}h {}m {}s</source>
|
|
<translation type="unfinished">{}h {}m {}s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>{}m {}s</source>
|
|
<translation type="unfinished">{}m {}s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1133"/>
|
|
<source>{}s</source>
|
|
<translation type="unfinished">{}s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>{} hours</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} hours</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>{} minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished">{} minutes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Code</source>
|
|
<translation>Kode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="593"/>
|
|
<source>File Title</source>
|
|
<translation>Judul File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="594"/>
|
|
<source>CRC</source>
|
|
<translation>CRC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Time Played</source>
|
|
<translation>Lama Bermain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation>Terakhir Dimainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="34"/>
|
|
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian (akan di pindai untuk game)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Tambah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="178"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="97"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Scan Recursively</source>
|
|
<translation>Pemindaian Rekursif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="112"/>
|
|
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
|
|
<translation>Direktori yang Dikecualikan (tidak akan dipindai)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="138"/>
|
|
<source>Directory...</source>
|
|
<translation>Direktori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>File...</source>
|
|
<translation>File...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="218"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Pindai Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="235"/>
|
|
<source>Rescan All Games</source>
|
|
<translation>Pindai Ulang Semua Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
<translation>Pilih Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
<translation>Pindai Secara Rekursif?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin memindai direktori "%1" secara rekursif?
|
|
|
|
Pemindaian rekursif memakan lebih banyak waktu, namun dapat mengidentifikasi file dalam subdirektori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Pilih File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Pilih Direktori</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>Game Grid</source>
|
|
<translation>Kisi Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="106"/>
|
|
<source>Show Titles</source>
|
|
<translation>Tampilkan Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="169"/>
|
|
<source>All Types</source>
|
|
<translation>Semua Jenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>All Regions</source>
|
|
<translation>Semua Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="200"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cari...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="31"/>
|
|
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
|
|
<source>Patch Title</source>
|
|
<translation>Judul Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="53"/>
|
|
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pembuat: </span>Pembuat Patch</p><p>Deskripsi di sini</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source><strong>Author: </strong>%1<br>%2</source>
|
|
<translation><strong>Pembuat: </strong>%1<br>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>No description provided.</source>
|
|
<translation>Deskripsi tidak tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan patch dapat menyebabkan perilaku yang tidak dapat diprediksi, crash, soft-lock, atau merusak save game. Gunakan patch dengan risiko Anda sendiri, tim PCSX2 tidak akan memberi bantuan untuk pengguna yang menggunakan patch game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="61"/>
|
|
<source>Reload Patches</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>There are no patches available for this game.</source>
|
|
<translation>Tidak ada patch yang tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSummaryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Judul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="41"/>
|
|
<source>Clear the line to restore the original title...</source>
|
|
<translation>Hapus baris untuk mengembalikan judul asli...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="324"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Kembalikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Jalur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Serial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
|
|
<source>CRC:</source>
|
|
<translation>CRC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="122"/>
|
|
<source>PS2 Disc</source>
|
|
<translation>Disk PS2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>PS1 Disc</source>
|
|
<translation>Disk PS1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="140"/>
|
|
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
|
|
<translation>ELF (Eksekutabel PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Region:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="168"/>
|
|
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-B (Brazil)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="173"/>
|
|
<source>NTSC-C (China)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-C (Tiongkok)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="178"/>
|
|
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-HK (Hong Kong)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-J (Jepang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="188"/>
|
|
<source>NTSC-K (Korea)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-K (Korea)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="193"/>
|
|
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-T (Taiwan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="198"/>
|
|
<source>NTSC-U (US)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>NTSC-U (Amerika Serikat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="203"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="208"/>
|
|
<source>PAL-A (Australia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-A (Australia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="213"/>
|
|
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-AF (Afrika Selatan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="218"/>
|
|
<source>PAL-AU (Austria)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-AU (Austria)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="223"/>
|
|
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-BE (Belgia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="228"/>
|
|
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-E (Eropa/Australia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="233"/>
|
|
<source>PAL-F (France)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-F (Prancis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="238"/>
|
|
<source>PAL-FI (Finland)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-FI (Finlandia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="243"/>
|
|
<source>PAL-G (Germany)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-G (Jerman)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="248"/>
|
|
<source>PAL-GR (Greece)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-GR (Yunani)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="253"/>
|
|
<source>PAL-I (Italy)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-I (Italia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="258"/>
|
|
<source>PAL-IN (India)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-IN (India)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="263"/>
|
|
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-M (Eropa/Australia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="268"/>
|
|
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-NL (Belanda)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="273"/>
|
|
<source>PAL-NO (Norway)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-NO (Norwegia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="278"/>
|
|
<source>PAL-P (Portugal)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-P (Portugal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="283"/>
|
|
<source>PAL-PL (Poland)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-PL (Polandia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="288"/>
|
|
<source>PAL-R (Russia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-R (Rusia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="293"/>
|
|
<source>PAL-S (Spain)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-S (Spanyol)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="298"/>
|
|
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-SC (Skandinavia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="303"/>
|
|
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-SW (Swedia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="308"/>
|
|
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-SWI (Swiss)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="313"/>
|
|
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
|
|
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country's name.</extracomment>
|
|
<translation>PAL-UK (Britania Raya)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="333"/>
|
|
<source>Compatibility:</source>
|
|
<translation>Kompatibilitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="353"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="358"/>
|
|
<source>Not Bootable</source>
|
|
<translation>Tidak Dapat Di-Boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="363"/>
|
|
<source>Reaches Intro</source>
|
|
<translation>Meraih Intro Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="368"/>
|
|
<source>Reaches Menu</source>
|
|
<translation>Meraih Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="373"/>
|
|
<source>In-Game</source>
|
|
<translation>In-Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="378"/>
|
|
<source>Playable</source>
|
|
<translation>Dapat Dimainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="383"/>
|
|
<source>Perfect</source>
|
|
<translation>Sempurna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="391"/>
|
|
<source>Input Profile:</source>
|
|
<translation>Profil Input:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="405"/>
|
|
<source>Shared</source>
|
|
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="413"/>
|
|
<source>Disc Path:</source>
|
|
<translation>Jalur Disk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="425"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="432"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Bersihkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="484"/>
|
|
<source>Verify</source>
|
|
<translation>Verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="527"/>
|
|
<source>Search on Redump.org...</source>
|
|
<translation>Cari di Redump.org...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Select Disc Path</source>
|
|
<translation>Pilih Jalur Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
|
|
<translation>Game ini bukan CD/DVD.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
|
|
<translation>Daftar trek tidak tersedia saat mesin virtual masih berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="206"/>
|
|
<source>#</source>
|
|
<translation>#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Mulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Sectors</source>
|
|
<translation>Sektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="212"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>MD5</source>
|
|
<translation>MD5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="237"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="243"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="246"/>
|
|
<source><not computed></source>
|
|
<translation><belum terkomputasi></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memverifikasi image disk saat game sedang berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="292"/>
|
|
<source>One or more tracks is missing.</source>
|
|
<translation>Satu trek atau lebih tidak dapat ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
|
|
<translation>Terverfikasi sebagai %1 [%2] (Versi %3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Verified as %1 [%2].</source>
|
|
<translation>Terverifikasi sebagai %1 [%2].</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Renderer:</source>
|
|
<translation>Perender:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Adapter:</source>
|
|
<translation>GPU:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="74"/>
|
|
<source>Fullscreen Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Layar Penuh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="84"/>
|
|
<source>Aspect Ratio:</source>
|
|
<translation>Aspek Rasio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sesuaikan Dengan Jendela / Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="97"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="128"/>
|
|
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
|
|
<translation>Standar Otomatis (4:3 Interlaced / 3:2 Progresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Standard (4:3)</source>
|
|
<translation>Standar (4:3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="107"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="138"/>
|
|
<source>Widescreen (16:9)</source>
|
|
<translation>Layar Lebar (16:9)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>FMV Aspect Ratio:</source>
|
|
<translation>Aspek Rasio FMV:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1092"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1123"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="459"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Off (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="154"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="484"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="546"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1220"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2093"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2128"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="36"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="409"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="456"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="688"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Automatic (Default)</source>
|
|
<translation>Otomatis (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="159"/>
|
|
<source>None (Interlaced, also used by Progressive)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Interlaced, juga digunakan oleh Progresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
|
|
<translation>Weave (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Gerigi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="169"/>
|
|
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
|
|
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
|
|
<translation>Weave (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Gerigi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
|
|
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.</extracomment>
|
|
<translation>Bob (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Frame Penuh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
|
|
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.</extracomment>
|
|
<translation>Bob (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Frame Penuh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="184"/>
|
|
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
|
|
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
|
|
<translation>Blend (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Menggabungkan 2 Bidang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
|
|
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
|
|
<translation>Blend (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Menggabungkan 2 Bidang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
|
|
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Atas Terlebih Dahulu, Seperti Bob + Weave)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="199"/>
|
|
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
|
|
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Adaptive (Bidang Bawah Terlebih Dahulu, Seperti Bob + Weave)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="207"/>
|
|
<source>Bilinear Filtering:</source>
|
|
<translation>Pemfilteran Bilinear:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="215"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="654"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Bilinear (Smooth)</source>
|
|
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
|
|
<translation>Bilinear (Halus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="225"/>
|
|
<source>Bilinear (Sharp)</source>
|
|
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
|
|
<translation>Bilinear (Tajam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="233"/>
|
|
<source>Vertical Stretch:</source>
|
|
<translation>Peregangan Vertikal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="444"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1399"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1594"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
|
|
----------
|
|
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="253"/>
|
|
<source>Crop:</source>
|
|
<translation>Pangkas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="262"/>
|
|
<source>Left:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Kiri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="286"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="303"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="320"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="279"/>
|
|
<source>Top:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Atas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="296"/>
|
|
<source>Right:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Kanan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="313"/>
|
|
<source>Bottom:</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
|
|
<translation>Bawah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="334"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Screen Offsets</source>
|
|
<translation>Offset Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="348"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="397"/>
|
|
<source>VSync</source>
|
|
<translation>VSync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="355"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Show Overscan</source>
|
|
<translation>Tampilkan Overscan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Enable Widescreen Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch Layar Lebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="369"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
|
|
<translation>Aktifkan Patch No-Interlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="376"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Anti-Blur</source>
|
|
<translation>Anti Blur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="386"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Disable Interlace Offset</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Offset Interlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="395"/>
|
|
<source>Screenshot Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Tangkapan Layar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="405"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Screen Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="410"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="415"/>
|
|
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal (Tanpa Koreksi Aspek Rasio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation>PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="429"/>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<translation>JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="437"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Kualitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="460"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="698"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="466"/>
|
|
<source>Internal Resolution:</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="476"/>
|
|
<source>Mipmapping:</source>
|
|
<translation>Mipmapping:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="587"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Mati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
|
|
<source>Basic (Generated Mipmaps)</source>
|
|
<translation>Dasar (Menghasilkan Mipmap)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="499"/>
|
|
<source>Full (PS2 Mipmaps)</source>
|
|
<translation>Penuh (Mipmap PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="507"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="704"/>
|
|
<source>Texture Filtering:</source>
|
|
<translation>Filter Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="515"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="724"/>
|
|
<source>Nearest</source>
|
|
<translation>Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="729"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Paksa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="734"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Bilinear (PS2)</source>
|
|
<translation>Bilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="530"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="739"/>
|
|
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
|
|
<translation>Bilinear (Paksa tanpa sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="538"/>
|
|
<source>Trilinear Filtering:</source>
|
|
<translation>Filter Trilinear:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="551"/>
|
|
<source>Off (None)</source>
|
|
<translation>Mati (Nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="556"/>
|
|
<source>Trilinear (PS2)</source>
|
|
<translation>Trilinear (PS2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
|
|
<source>Trilinear (Forced)</source>
|
|
<translation>Trilinear (Paksa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="569"/>
|
|
<source>Anisotropic Filtering:</source>
|
|
<translation>Filter Anisotropis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="579"/>
|
|
<source>Dithering:</source>
|
|
<translation>Dithering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
|
|
<source>Scaled</source>
|
|
<translation>Berskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Unscaled (Default)</source>
|
|
<translation>Tidak Berskala (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="605"/>
|
|
<source>Blending Accuracy:</source>
|
|
<translation>Akurasi Blending:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="613"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="618"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Basic (Recommended)</source>
|
|
<translation>Dasar (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="623"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Menengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="628"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="633"/>
|
|
<source>Full (Slow)</source>
|
|
<translation>Penuh (Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="638"/>
|
|
<source>Maximum (Very Slow)</source>
|
|
<translation>Maksimum (Sangat Lambat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="646"/>
|
|
<source>Texture Preloading:</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="659"/>
|
|
<source>Partial</source>
|
|
<translation>Sebagian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="664"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Full (Hash Cache)</source>
|
|
<translation>Penuh (Hash Cache)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1047"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>GPU Palette Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi Palet GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="681"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Perender Hardware Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="674"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
|
|
<translation>Putar GPU Saat Readback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="688"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
|
|
<translation>Putar CPU Saat Readback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="747"/>
|
|
<source>Extra Rendering Threads:</source>
|
|
<translation>Thread Render Ekstra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="754"/>
|
|
<source> threads</source>
|
|
<translation> thread</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="763"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Mipmapping</source>
|
|
<translation>Mipmapping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="770"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Auto Flush</source>
|
|
<translation>Flush Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="780"/>
|
|
<source>Hardware Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2133"/>
|
|
<source>Force Disabled</source>
|
|
<translation>Paksa Nonaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2138"/>
|
|
<source>Force Enabled</source>
|
|
<translation>Paksa Aktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="786"/>
|
|
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran Render Sprite CPU:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="796"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="882"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="889"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="512"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>0 (Disabled)</source>
|
|
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
|
|
<translation>0 (Nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="801"/>
|
|
<source>1 (64 Max Width)</source>
|
|
<translation>1 (64 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="806"/>
|
|
<source>2 (128 Max Width)</source>
|
|
<translation>2 (128 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="811"/>
|
|
<source>3 (192 Max Width)</source>
|
|
<translation>3 (192 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="816"/>
|
|
<source>4 (256 Max Width)</source>
|
|
<translation>4 (256 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="821"/>
|
|
<source>5 (320 Max Width)</source>
|
|
<translation>5 (320 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="826"/>
|
|
<source>6 (384 Max Width)</source>
|
|
<translation>6 (384 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="831"/>
|
|
<source>7 (448 Max Width)</source>
|
|
<translation>7 (448 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="836"/>
|
|
<source>8 (512 Max Width)</source>
|
|
<translation>8 (512 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="841"/>
|
|
<source>9 (576 Max Width)</source>
|
|
<translation>9 (576 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="846"/>
|
|
<source>10 (640 Max Width)</source>
|
|
<translation>10 (640 Lebar Maksimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="985"/>
|
|
<source>Skipdraw Range:</source>
|
|
<translation>Jangkauan Skipdraw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1054"/>
|
|
<source>Frame Buffer Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi Frame Buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1012"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Disable Depth Emulation</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Emulasi Kedalaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1026"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Disable Safe Features</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Fitur Aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1040"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Preload Frame Data</source>
|
|
<translation>Pramuat Data Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Texture Inside RT</source>
|
|
<translation>Tekstur Dalam RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="894"/>
|
|
<source>1 (Normal)</source>
|
|
<translation>1 (Normal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="899"/>
|
|
<source>2 (Aggressive)</source>
|
|
<translation>2 (Agresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="875"/>
|
|
<source>Software CLUT Render:</source>
|
|
<translation>Render CLUT Software:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="907"/>
|
|
<source>GPU Target CLUT:</source>
|
|
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
|
|
<translation>Target CLUT GPU:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="915"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="941"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="967"/>
|
|
<source>Disabled (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="920"/>
|
|
<source>Enabled (Exact Match)</source>
|
|
<translation>Aktif (Sama Persis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="925"/>
|
|
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
|
|
<translation>Aktif (Periksa Di Dalam Target)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1078"/>
|
|
<source>Upscaling Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Upscaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Half Pixel Offset:</source>
|
|
<translation>Offset Setengah Piksel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1097"/>
|
|
<source>Normal (Vertex)</source>
|
|
<translation>Normal (Verteks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1102"/>
|
|
<source>Special (Texture)</source>
|
|
<translation>Spesial (Tekstur)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1107"/>
|
|
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
|
|
<translation>Spesial (Tekstur - Agresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1115"/>
|
|
<source>Round Sprite:</source>
|
|
<translation>Bulatkan Sprite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1128"/>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation>Setengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1133"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1141"/>
|
|
<source>Texture Offsets:</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1150"/>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1164"/>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1203"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Merge Sprite</source>
|
|
<translation>Gabungkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1182"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Align Sprite</source>
|
|
<translation>Sejajarkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="146"/>
|
|
<source>Deinterlacing:</source>
|
|
<translation>Deinterlacing:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="855"/>
|
|
<source>Sprites Only</source>
|
|
<translation>Hanya Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="860"/>
|
|
<source>Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation>Sprite/Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="865"/>
|
|
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
|
|
<translation>Sprite Campuran/Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="933"/>
|
|
<source>Auto Flush:</source>
|
|
<translation>Flush Otomatis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="946"/>
|
|
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
|
|
<translation>Aktif (Hanya Sprite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="951"/>
|
|
<source>Enabled (All Primitives)</source>
|
|
<translation>Aktif (Semua Primitif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="959"/>
|
|
<source>Texture Inside RT:</source>
|
|
<translation>Tekstur Dalam RT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="972"/>
|
|
<source>Inside Target</source>
|
|
<translation>Di Dalam Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="977"/>
|
|
<source>Merge Targets</source>
|
|
<translation>Gabungkan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1019"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Invalidasi Sumber Parsial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1033"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Read Targets When Closing</source>
|
|
<translation>Baca Target Saat Menutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1061"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Estimate Texture Region</source>
|
|
<translation>Perkirakan Region Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1068"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Disable Render Fixes</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Perbaikan Render</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1189"/>
|
|
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
|
|
<translation>Render Palet Tekstur Tidak Berskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1196"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Wild Arms Hack</source>
|
|
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Hack Wild Arms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1212"/>
|
|
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
|
|
<translation>Upscale Kotor Bliinear:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1225"/>
|
|
<source>Force Bilinear</source>
|
|
<translation>Paksa Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1230"/>
|
|
<source>Force Nearest</source>
|
|
<translation>Paksa Terdekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1239"/>
|
|
<source>Texture Replacement</source>
|
|
<translation>Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1245"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1254"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1729"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1261"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1736"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1268"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1743"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1275"/>
|
|
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
|
|
<translation>PCSX2 akan menyimpan dump dan memuat pengganti tekstur dari direktori ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1285"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1291"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Dump Textures</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1298"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Dump Mipmaps</source>
|
|
<translation>Dump Mipmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1305"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Dump FMV Textures</source>
|
|
<translation>Dump Tekstur FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1312"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Async Texture Loading</source>
|
|
<translation>Muat Tekstur Secara Asinkron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1319"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Load Textures</source>
|
|
<translation>Muat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1326"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Precache Textures</source>
|
|
<translation>Pra-cache Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1350"/>
|
|
<source>Post-Processing</source>
|
|
<translation>Post Processing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1356"/>
|
|
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
|
|
<translation>Penajaman/Anti Alias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1362"/>
|
|
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
|
|
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
|
|
<translation>Contrast Adaptive Sharpening:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1372"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1440"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="615"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
|
|
<source>None (Default)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1377"/>
|
|
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
|
|
<translation>Hanya Pertajam (Resolusi Internal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1382"/>
|
|
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
|
|
<translation>Pertajam dan Ubah Ukuran (Resolusi Layar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1392"/>
|
|
<source>Sharpness:</source>
|
|
<translation>Ketajaman:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1416"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>FXAA</source>
|
|
<translation>FXAA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1426"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1432"/>
|
|
<source>TV Shader:</source>
|
|
<translation>Shader TV:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1445"/>
|
|
<source>Scanline Filter</source>
|
|
<translation>Filter Scanline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1450"/>
|
|
<source>Diagonal Filter</source>
|
|
<translation>Filter Diagonal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1455"/>
|
|
<source>Triangular Filter</source>
|
|
<translation>Filter Triangular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1460"/>
|
|
<source>Wave Filter</source>
|
|
<translation>Filter Gelombang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1465"/>
|
|
<source>Lottes CRT</source>
|
|
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
|
|
<translation>Lottes CRT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1470"/>
|
|
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
|
|
<translation>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1475"/>
|
|
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
|
|
<translation>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1483"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Shade Boost</source>
|
|
<translation>Shade Boost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1505"/>
|
|
<source>Brightness:</source>
|
|
<translation>Kecerahan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1522"/>
|
|
<source>Contrast:</source>
|
|
<translation>Kontras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1539"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Saturasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1575"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation>OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1581"/>
|
|
<source>On-Screen Display</source>
|
|
<translation>On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1587"/>
|
|
<source>OSD Scale:</source>
|
|
<translation>Skala OSD:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1609"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Show Indicators</source>
|
|
<translation>Tampilkan Indikator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1616"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
<translation>Tampilkan Resolusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1623"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Show Inputs</source>
|
|
<translation>Tampilkan Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1630"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Show GPU Usage</source>
|
|
<translation>Tampilkan Penggunaan GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1637"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1644"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
<translation>Tampilkan FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2162"/>
|
|
<source>Disable Shader Cache</source>
|
|
<translation>Matikan Cache Shader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2176"/>
|
|
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Perluasan Shader Verteks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1658"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Show Statistics</source>
|
|
<translation>Tampilkan Statistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1665"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Show CPU Usage</source>
|
|
<translation>Tampilkan Penggunaan CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1679"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
|
|
<translation>Peringatkan Tentang Pengaturan Tidak Aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1686"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Show Frame Times</source>
|
|
<translation>Tampilkan Frame Time</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1712"/>
|
|
<source>Recording</source>
|
|
<translation>Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1718"/>
|
|
<source>Video Dumping Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Dump Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1755"/>
|
|
<source>Capture Setup</source>
|
|
<translation>Pengaturan Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1761"/>
|
|
<source>Container:</source>
|
|
<translation>Kontainer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1794"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1862"/>
|
|
<source>Codec:</source>
|
|
<translation>Kodek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1827"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1952"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Extra Arguments</source>
|
|
<translation>Argumen Tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1840"/>
|
|
<source>Capture Audio</source>
|
|
<translation>Rekam Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1895"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Resolusi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1920"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1943"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1965"/>
|
|
<source>Capture Video</source>
|
|
<translation>Rekam Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1991"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1997"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Opsi Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2003"/>
|
|
<source>Hardware Download Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan Hardware:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2011"/>
|
|
<source>Accurate (Recommended)</source>
|
|
<translation>Akurat (Disarankan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2016"/>
|
|
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Readback (Sinkronisasi Thread GS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2021"/>
|
|
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
|
|
<translation>Tidak Disinkronisasi (Non Deterministik)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2026"/>
|
|
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (Abaikan Transfer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2034"/>
|
|
<source>GS Dump Compression:</source>
|
|
<translation>Kompresi Dump GS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2042"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation>Tidak Dikompres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2047"/>
|
|
<source>LZMA (xz)</source>
|
|
<translation>LZMA (xz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2052"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Zstandard (zst)</source>
|
|
<translation>Zstandard (zst)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2062"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
|
|
<translation>Lewati Menampilkan Frame Duplikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2069"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
|
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
|
|
----------
|
|
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
|
|
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Blit Swap Chain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2076"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Disable Threaded Presentation</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Presentasi Threaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1804"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1872"/>
|
|
<source>Bitrate:</source>
|
|
<translation>Bitrate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1811"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1879"/>
|
|
<source> kbps</source>
|
|
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
|
|
<translation> kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2085"/>
|
|
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
|
|
<translation>Izinkan Mode Layar Penuh Eksklusif:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2098"/>
|
|
<source>Disallowed</source>
|
|
<translation>Dilarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2103"/>
|
|
<source>Allowed</source>
|
|
<translation>Diizinkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2114"/>
|
|
<source>Debugging Options</source>
|
|
<translation>Pengaturan Debugging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2120"/>
|
|
<source>Override Texture Barriers:</source>
|
|
<translation>Timpa Barier Tekstur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2169"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Use Debug Device</source>
|
|
<translation>Gunakan Perangkat Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2155"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Disable Dual Source Blending</source>
|
|
<translation>Matikan Blending Dua Sumber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1672"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Show Speed Percentages</source>
|
|
<translation>Tampilkan Persentase Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2148"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
|
|
<translation>Matikan Pengambilan Framebuffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Direct3D 11</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Direct3D 11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Direct3D 12</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Direct3D 12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>OpenGL</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Vulkan</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Metal</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Metal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
|
|
<translation>Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Null</source>
|
|
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
|
|
<translation>Null</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation>2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation>4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation>8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>16x</source>
|
|
<translation>16x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="282"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="963"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="373"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="383"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="388"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="401"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="478"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="482"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="487"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="522"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="530"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="543"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="547"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="553"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="581"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="586"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="590"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="593"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="609"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="619"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="624"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="644"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="650"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="655"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="706"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="708"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="710"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, memuat dan menerapkan patch layar lebar saat game dimulai. Dapat menimbulkan masalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, memuat dan menerapkan patch no-interlacing saat game dimulai. Dapat menimbulkan masalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan offset interlacing, dapat mengurangi blur di beberapa situasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Bilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan filter post processing bilinear. Menghaluskan kualitas gambar yang terpancar di layar. Mengoreksi posisi antar piksel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
|
|
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
|
|
<translation>Mengaktifkan fungsi Offset PCRTC untuk menyeimbangkan posisi layar sesuai permintaan game. Berguna untuk beberapa game, misalnya untuk efek layar bergoyang di WipEout Fusion. Namun opsi ini dapat membuat grafis menjadi buram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
|
|
<translation>Menampilkan area overscan di game yang me-render grafis lebih dari area aman layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>FMV Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Aspek Rasio FMV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.</source>
|
|
<translation>Timpa aspek rasio full motion video (FMV).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Control the texture's trilinear filtering of the emulation.</source>
|
|
<translation>Kontrol filter trilinear tekstur emulasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
|
|
<translation>Kontrol level akurasi emulasi unit blending.<br> Semakin tinggi pengaturannya, semakin akurat emulasi blending di shader, dan semakin berat emulasinya.<br> Kapabilitas blending di Direct3D tidak sebaik OpenGL/Vulkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Software CLUT Render</source>
|
|
<translation>Render CLUT Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
|
|
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan perbaikan render per game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="540"/>
|
|
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
|
|
<translation>Secara default, cache tekstur mengendalikan invalidasi parsial. Sayangnya, komputasi ini sangat membebankan CPU. Hack ini mengganti invalidasi parsial dengan penghapusan tekstur seluruhnya untuk mengurangi load CPU. Membantu game dengan engine Snowblind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Framebuffer Conversion</source>
|
|
<translation>Konversi Framebuffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
|
|
<translation>Konversikan framebuffer 4-bit dan 8-bit kepada CPU alih-alih GPU. Berguna untuk game Harry Potter dan Stuntman. Berdampak besar pada performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. </source>
|
|
<translation>Mengunggah data GS saat me-render frame baru untuk mereproduksi beberapa efek secara lebih akurat. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
|
|
<translation>Mengizinkan cache tekstur untuk digunakan kembali sebagai tekstur input di bagian dalam framebuffer sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
|
|
<translation>Membuat semua target di cache tekstur di-flush kembali ke memori lokal saat mematikan. Dapat mencegah hilangnya visual saat menyimpan save state atau mengubah perender, namun dapat menyebabkan kerusakan grafis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
|
|
<translation>Mengupayakan pengurangan ukuran tekstur jika game tidak mengaturnya (mis. game dengan Snowblind engine).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
|
|
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
|
|
<translation>Memperbaiki masalah upscaling (garis vertikal) di game Namco seperti Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, dsb.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
|
|
<translation>Mengubah skala OSD dari 50% hingga 500%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
|
|
<translation>Menampilkan ikon indikator untuk status emulasi seperti Pause, Turbo, Maju Cepat, dan Gerak Lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
|
|
<translation>Menampilkan berbagai macam pengaturan dan nilai dari pengaturan tersebut, berguna untuk debugging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan status kontroler saat ini dari sistem di sudut kiri bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
|
|
<translation>Menampilkan grafik frametime rata-rata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
|
|
<translation>Izinkan Mode Layar Penuh Eksklusif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
|
|
<translation>Mengambil alih heuristis driver untuk mengaktifkan layar penuh ekslusif, atau direct flip/scanout.<br>Melarang layar penuh ekslusif dapat menghaluskan overlay dan penggantian jendela, namun dapat meningkatkan latensi input.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="605"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan hack anti blur internal. Tidak akurat dengan render PS2 namun dapat membuat sebagian besar game tampak lebih jernih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
|
|
<translation>Aktifkan opsi ini untuk menyesuaikan refresh rate PCSX2 dengan monitor atau layar Anda. VSync dinonaktifkan secara otomais jika tidak memungkinkan (misalnya saat game tidak berjalan di kecepatan 100%).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="341"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Integer Scaling</source>
|
|
<translation>Penskalaan Integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
|
<translation>Menambahkan padding ke area tampilan untuk memastikan bahwa rasio antara piksel pada host dan piksel di konsol adalah bilangan bulat. Dapat menghasilkan gambar yang lebih tajam pada beberapa game 2D.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Aspek Rasio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
|
|
<translation>Standar Otomatis (4:3 Interlaced / 3:2 Progresif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
|
|
<translation>Mengubah aspek rasio output konsol ke layar. Default-nya adalah Standar Otomatis (4:3/3:2 Progresif) yang secara otomatis menyesuaikan aspek rasio agar sesuai dengan tampilan game pada TV yang umum pada masanya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Deinterlacing</source>
|
|
<translation>Deinterlacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Screenshot Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
|
|
<translation>Menentukan resolusi tangkapan layar akan disimpan. Resolusi internal memiliki detail paling baik namun ukuran file-nya lebih besar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Screenshot Format</source>
|
|
<translation>Format Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
|
|
<translation>Memilih format tangkapan layar. JPEG menghasilkan file yang lebih kecil, namun mengorbankan detail.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Screenshot Quality</source>
|
|
<translation>Kualitas Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="418"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="617"/>
|
|
<source>50%</source>
|
|
<translation>50%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
|
|
<translation>Memilih kualitas tangkapan layar yang akan dikompresi. Nilai yang lebih tinggi mempertahankan lebih banyak detail untuk JPEG, dan mengurangi ukuran file untuk PNG.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Vertical Stretch</source>
|
|
<translation>Regangan Vertikal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Stretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
|
|
<translation>Meregangkan (&lt; 100%) atau menyusutkan (&gt; 100%) komponen vertikal layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Fullscreen Mode</source>
|
|
<translation>Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="426"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="986"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh Borderless</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
|
|
<translation>Memilih frekuensi dan resolusi mode layar penuh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="430"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="433"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
|
|
<source>0px</source>
|
|
<translation>0px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi kiri layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi kanan layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
|
|
<translation>Mengubah jumlah piksel yang dipangkas dari sisi bawah layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Native (PS2) (Default)</source>
|
|
<translation>Native (PS2) (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
|
|
<translation>Mengontrol resolusi yang digunakan untuk me-render game. Resolusi tinggi dapat memengaruhi kinerja pada GPU yang lebih tua atau yang lebih lemah.<br>Resolusi selain native dapat menyebabkan masalah grafis kecil pada beberapa game.<br>Resolusi FMV tidak akan berubah karena file video telah di-render sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Control the accuracy level of the mipmapping emulation.</source>
|
|
<translation>Kontrol level akurasi untuk emulasi mipmapping.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Texture Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Control the texture filtering of the emulation.</source>
|
|
<translation>Kontrol pemfilteran tekstur emulasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Trilinear Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Trilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Anisotropic Filtering</source>
|
|
<translation>Filter Anisotropis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
|
|
<translation>Mengurangi alias tekstur pada sudut pandang ekstrim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Dithering</source>
|
|
<translation>Dithering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.</source>
|
|
<translation>Mengurangi color banding antar warna dan meningkatkan persepsi kedalaman warna.<br>Nonaktif: Menonaktifkan Dithering.<br> Tidak Berskala: Dithering Native / Efek dithering terendah, tidak menaikkan ukuran kotak saat upscaling.<br> Berskala: / Efek dithering tertinggi / menyesuaikan dengan upscaling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Blending Accuracy</source>
|
|
<translation>Akurasi Blending</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Texture Preloading</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
|
|
<translation>Mengunggah keseluruhan tekstur bersamaan alih-alih dalam potongan kecil, mengurangi unggahan yang tidak diperlukan saat memungkinkan. Meningkatkan performa di kebanyakan game, namun dapat membuat sebagian kecil game lebih lambat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="479"/>
|
|
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, GPU akan mengonversi tekstur colormap, jika tidak diaktifkan, tekstur colormap akan dikonversi oleh CPU. Opsi ini memilih kompromi antara CPU dan GPU.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan opsi ini memungkinkan Anda untuk mengganti perbaikan render dan upscaling untuk game Anda. JIKA opsi ini DIAKTIFKAN, PENGATURAN OTOMATIS AKAN DINONAKTIFKAN dan Anda dapat mengaktifkannya kembali dengan menghapus centang opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
|
|
<translation>Melakukan tugas tidak berguna di CPU saat readback untuk mencegah CPU masuk ke mode hemat daya. Dapat meningkatkan performa namun menaikkan penggunaan daya secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
|
|
<translation>Melakukan tugas tidak berguna di GPU saat readback untuk mencegah GPU masuk ke mode hemat daya. Dapat meningkatkan performa namun menaikkan penggunaan daya secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Extra Rendering Threads</source>
|
|
<translation>Thread Render Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="496"/>
|
|
<source>2 threads</source>
|
|
<translation>2 threads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.</source>
|
|
<translation>Jumlah thread render: 0 untuk single thread, 2 atau lebih untuk multihread (opsi 1 khusus untuk debugging). Jika Anda memiliki CPU dengan 4 thread pilih 2 atau 3. Anda dapat menghitung cara mendapatkan performa terbaik dengan (jumlah thread CPU - 2). 7 thread ke atas tidak akan berpengaruh pada performa dan bahkan mungkin akan menguranginya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="503"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
|
|
<translation>Memaksa flush primitif jika framebuffer juga berperan sebagai tekstur input. Memperbaiki beberapa efek processing seperti bayangan di seri Jak dan radiositas di GTA:SA.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan mipmapping, dibutuhkan beberapa game untuk me-render dengan benar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="512"/>
|
|
<source>CPU Sprite Renderer Size</source>
|
|
<translation>Ukuran Perender Sprite CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Skipdraw Range Start</source>
|
|
<translation>Awal Jangkauan Skipdraw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="516"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="517"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
|
|
<translation>Sepenuhnya melewati render permukaan dari permukaan di kotak kiri hingga permukaan yang ditentukan di kotak sebelah kanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Skipdraw Range End</source>
|
|
<translation>Akhir Jangkauan Skipdraw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Disable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan dukungan buffer kedalaman di cache tekstur. Dapat meningkatkan performa namun dapat menimbulkan beragam glitch.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
|
|
<translation>Menonaktifkan beberapa fitur aman. Menonaktifkan render titik dan garis tidak berskala yang akurat yang dapat membantu game Xenosaga. Menonaktifkan pembersihan memori GS yang akurat pada GPU alih-alih CPU, yang dapat membantu game Kingdom Hearts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Half Pixel Offset</source>
|
|
<translation>Offset Setengah Piksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
|
|
<translation>Dapat memperbaiki beberapa efek kabut, bloom, atau blend yang tidak selaras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Round Sprite</source>
|
|
<translation>Bulatkan Sprite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
|
|
<translation>Mengoreksi pengambilan sampel tekstur sprite 2D saat upscaling. Memperbaiki garis dalam sprite seperti di game Ar tonelico saat upscaling. Opsi Setengah untuk sprite datar, Penuh untuk semua sprite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Texture Offsets X</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="573"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
|
|
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
|
|
<translation>Offset untuk koordinat tekstur ST/UV. Memperbaiki beberapa masalah tekstur dan dapat memperbaiki efek post processing yang tidak selaras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Texture Offsets Y</source>
|
|
<translation>Offset Tekstur Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
|
|
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
|
|
<translation>Menurunkan presisi GS untuk menghindari celah antar piksel saat upscaling. Memperbaiki teks di seri game Wild Arms.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Bilinear Upscale</source>
|
|
<translation>Upscale Bilinear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
|
|
<translation>Dapat menghaluskan tekstur dengan di-filter secara bilinear saat upscaling. Mis. Efek sinar matahari di game Brave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
|
|
<translation>Mengganti beberapa sprite paving post processing dengan satu sprite gemuk. Mengurangi garis yang dapat muncul di beberapa game saat upscaling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
|
|
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
|
|
<translation>Contrast Adaptive Sharpening</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Sharpness</source>
|
|
<translation>Ketajaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
|
|
<translation>Memungkinkan penyesuaian saturasi, kontras, dan kecerahan. Secara default, nilai kecerahan, saturasi, dan kontras adalah 50.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
|
|
<translation>Terapkan algoritma anti alias FXAA untuk meningkatkan kualitas visual game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Kecerahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="626"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
|
|
<source>50</source>
|
|
<translation>50</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Contrast</source>
|
|
<translation>Kontras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
|
|
<source>TV Shader</source>
|
|
<translation>Shader TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
|
|
<translation>Menerapkan shader yang mereplikasi efek visual dari berbagai jenis televisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>OSD Scale</source>
|
|
<translation>Skala OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1651"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Show OSD Messages</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pesan OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pesan pada layar seperti notifikasi save state yang sedang dibuat/dimuat, tangkapan layar yang sedang diambil, dsb.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan frame rate internal game di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
<translation>Menampilkan kecepatan emulasi sistem saat ini pada pojok kanan atas layar dengan persentase.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Menampilkan resolusi game di pojok kanan atas layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Shows host's CPU utilization.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penggunaan CPU host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Shows host's GPU utilization.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penggunaan GPU host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
|
|
<translation>Menampilkan penghitung untuk penggunaan grafis internal, berguna untuk debugging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
|
|
<translation>Menampilkan peringatan jika ada pengaturan aktif yang dapat memengaruhi stabilitas game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Enable Extra Arguments</source>
|
|
<translation>Aktifkan Argumen Ekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Leave It Blank</source>
|
|
<translation>Biarkan Kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Parameters passed to selected video codec.<br> You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.<br> For example: "crf = 21 : preset = veryfast"</source>
|
|
<translation>Parameter yang akan diteruskan ke kodek video yang dipilih.<br> Anda harus menggunakan '=' untuk memisahkan key dan nilai serta ':' untuk memisahkan dua pasang parameter dari satu sama lain.<br> Contoh: "crf = 21 : preset = veryfast"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Override Texture Barriers</source>
|
|
<translation>Timpa Barier Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="690"/>
|
|
<source>GS Dump Compression</source>
|
|
<translation>Kompresi GS Dump</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
|
|
<translation>Ubah algoritma kompresi GS Dump.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
|
|
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
|
|
<translation>Menggunakan model presentasi blit alih-alih flipping saat menggunakan perender Direct3D 11. Umumnya mengurangi performa, namun opsi ini mungkin dibutuhkan untuk aplikasi streaming, atau untuk menghilangkan batas frame rate di beberapa sistem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</source>
|
|
<translation>Mendeteksi saat frame diam sedang ditampilkan di game 25/30 FPS dan melewati menampilkan frame-frame diam tersebut. Framenya tetap di-render, namun GPU kini memiliki lebih banyak waktu untuk menyelesaikannya (TIDAK sama dengan frame skipping). Dapat menghaluskan fluktuasi frame time saat CPU/GPU hampir sepenuhnya dipakai, namun membuat frame pacing lebih inkonsisten dan dapat menambah input lag.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.</source>
|
|
<translation>Menampilkan frame di thread GS utama alih-alih thread pekerja. Berguna untuk mendebug isu frametime. Dapat mengurangi frame hilang atau mengurangi tearing namun membuat frame time lebih tidak beratur. Hanya berlaku untuk perender Vulkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
|
|
<source>GS Download Mode</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan GS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Accurate</source>
|
|
<translation>Akurat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
|
|
<translation>Melewati sinkronisasi thread GS dan GPU host untuk unduhan GS. Dapat meningkatkan performa secara signifikan pada sistem yang lambat dengan mengorbankan banyak efek grafis. Jika game Anda mengalami eror grafis dan Anda mengaktifkan opsi ini, harap nonaktifkan opsi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="813"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.</extracomment>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="957"/>
|
|
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="963"/>
|
|
<source>(Default)</source>
|
|
<translation>(Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Hotkeys</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1014"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1022"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1042"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1049"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1058"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1064"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1070"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1076"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1081"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1094"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1117"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1145"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1157"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1171"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
<translation>Simpan Tangkapan Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Toggle Video Capture</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Rekaman Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
|
|
<translation>Simpan GS Dump Frame Tunggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
|
|
<translation>Simpan GS Dump Multi Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
|
<translation>Ubah Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Pengali Upscale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
|
|
<translation>Turunkan Pengali Upscale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>Toggle On-Screen Display</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1081"/>
|
|
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Ubah Aspek Rasio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Aspect ratio set to '{}'.</source>
|
|
<translation>Aspek Rasio diatur ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>Cycle Hardware Mipmapping</source>
|
|
<translation>Ubah Mipmapping Hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>Hardware mipmapping set to '{}'.</source>
|
|
<translation>Mipmapping Hardware diatur ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1117"/>
|
|
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
|
|
<translation>Ubah Mode Deinterlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1139"/>
|
|
<source>Deinterlace mode set to '{}'.</source>
|
|
<translation>Mode Deinterlace diatur ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1145"/>
|
|
<source>Toggle Texture Dumping</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Dump Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1151"/>
|
|
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur kini aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1152"/>
|
|
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
|
|
<translation>Dump tekstur kini nonaktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Toggle Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Penggantian Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
|
|
<translation>Penggantian tekstur aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
|
|
<translation>Penggantian tekstur nonaktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1172"/>
|
|
<source>Reload Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Tekstur Pengganti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
|
|
<translation>Penggantian tekstur nonaktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>Reloading texture replacements...</source>
|
|
<translation>Memuat Ulang Tekstur Pengganti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
|
|
<translation>Target kecepatan diatur ke {:.0f}%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Volume: Muted</source>
|
|
<translation>Volume: Bisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Volume: {}%</source>
|
|
<translation>Volume: {}%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Save slot {} selected (last save: {}).</source>
|
|
<translation>Slot penyimpanan {} dipilih (penyimpanan terakhir: {}).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Save slot {} selected (no save yet).</source>
|
|
<translation>Slot Save State {} dipilih (Kosong).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="127"/>
|
|
<source>No save state found in slot {}.</source>
|
|
<translation>Save state tidak ditemukan di slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="161"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="233"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="237"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="242"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="247"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Open Pause Menu</source>
|
|
<translation>Buka Menu Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Open Achievements List</source>
|
|
<translation>Buka Daftar Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Open Leaderboards List</source>
|
|
<translation>Buka Daftar Papan Peringkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Toggle Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Toggle Frame Limit</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Pembatas Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Turbo / Maju Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Toggle Slow Motion</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Gerak Lambat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
|
|
<translation>Turbo / Maju Cepat (Tekan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Increase Target Speed</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Kecepatan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Decrease Target Speed</source>
|
|
<translation>Turunkan Kecepatan Target</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Increase Volume</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Decrease Volume</source>
|
|
<translation>Turunkan Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Toggle Mute</source>
|
|
<translation>Bisukan/Bunyikan Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Frame Advance</source>
|
|
<translation>Maju Satu Frame</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
|
|
<translation>Matikan Mesin Virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Reset Virtual Machine</source>
|
|
<translation>Reset Mesin Virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
|
|
<translation>Mode Rekaman Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="253"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="258"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Save States</source>
|
|
<translation>Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Select Previous Save Slot</source>
|
|
<translation>Pilih Slot Save Sebelumnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Select Next Save Slot</source>
|
|
<translation>Pilih Slot Save Selanjutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Save State To Selected Slot</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot Yang Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Load State From Selected Slot</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot Yang Dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Save State To Slot 1</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Load State From Slot 1</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Save State To Slot 2</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Load State From Slot 2</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Save State To Slot 3</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Load State From Slot 3</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Save State To Slot 4</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Load State From Slot 4</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Save State To Slot 5</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Load State From Slot 5</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Save State To Slot 6</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Load State From Slot 6</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Save State To Slot 7</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Load State From Slot 7</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Save State To Slot 8</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Load State From Slot 8</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Save State To Slot 9</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Load State From Slot 9</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Save State To Slot 10</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Ke Slot 10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Load State From Slot 10</source>
|
|
<translation>Muat Save State Dari Slot 10</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBindingDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Edit Bindings</source>
|
|
<translation>Ubah Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol untuk Controller0/ButtonCircle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Sensitivity:</source>
|
|
<translation>Sensitivitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Deadzone:</source>
|
|
<translation>Deadzone:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Add Binding</source>
|
|
<translation>Tambah Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>Remove Binding</source>
|
|
<translation>Hapus Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Bindings for %1 %2</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol untuk %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
<translation>Tekan Tombol/Sumbu... [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="346"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="351"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
Left click to assign a new button
|
|
Shift + left click for additional bindings</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
Klik kiri untuk menetapkan tombol baru
|
|
Shift + klik kiri untuk penetapan tombol tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>
|
|
Right click to clear binding</source>
|
|
<translation>
|
|
Klik kanan untuk membersihkan penetapan tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>No bindings registered</source>
|
|
<translation>Tidak ada penetapan tombol yang terdaftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>%n bindings</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n penetapan tombol</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="301"/>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
<translation>Tekan Tombol/Sumbu... [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputRecordingViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
|
|
<source>Input Recording Viewer</source>
|
|
<translation>Penampil Rekaman Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Buka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="44"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="55"/>
|
|
<source>%1 [%2]</source>
|
|
<translation>%1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
|
|
<translation>File Rekaman Input (*.p2m2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
|
|
<translation>Perangkat dengan motor getaran tidak terdeteksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Select vibration motor for %1.</source>
|
|
<translation>Pilih motor getaran untuk %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Perilaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
<translation>Pause Saat Jendela Tidak Dalam Fokus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="45"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
|
<translation>Matikan Screensaver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Save State On Shutdown</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Saat Mematikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="59"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
<translation>Pause Saat Memulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Penonaktifan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="73"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Create Save State Backups</source>
|
|
<translation>Buat Backup Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Enable Discord Presence</source>
|
|
<translation>Aktifkan Discord Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Enable Per-Game Settings</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pengaturan Per Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="97"/>
|
|
<source>Game Display</source>
|
|
<translation>Tampilan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
<translation>Mulai Dengan Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="110"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
|
<translation>Aktifkan/Nonaktifkan Layar Penuh Dengan Klik Ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Render To Separate Window</source>
|
|
<translation>Render Di Jendela Terpisah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="124"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Hide Main Window When Running</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Jendela Utama Saat Game Dijalankan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="131"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Disable Window Resizing</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan Pengubahan Ukuran Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Kursor di Mode Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="154"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Bahasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="177"/>
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
<translation>Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>Update Channel:</source>
|
|
<translation>Saluran Pembaruan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="193"/>
|
|
<source>Current Version:</source>
|
|
<translation>Versi Saat Ini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="207"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Enable Automatic Update Check</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pemeriksaan Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="229"/>
|
|
<source>Check for Updates...</source>
|
|
<translation>Periksa Pembaruan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Native</source>
|
|
<translation>Native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Dark Fusion (Abu-Abu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Dark Fusion (Biru) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Untouched Lagoon (Hijau/Biru Keabuan) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Baby Pastel (Pink) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Pizza Time! (Putih Krim/Kecoklatan) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>PCSX2 (Putih/Biru) [Terang]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Scarlet Devil (Merah/Ungu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Violet Angel (Biru/Ungu) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Cobalt Sky (Biru) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Ruby (Hitam/Merah) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Sapphire (Hitam/Biru) [Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
|
|
<extracomment>"Custom.qss" must be kept as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Custom.qss [Taruh di folder PCSX2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis memeriksa pembaruan saat emulator dijalankan. Pembaruan dapat ditunda atau dilewati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
|
<translation>Mencegah screen saver aktif saat emulasi berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
|
|
<translation>Menentukan apakah prompt akan ditampilkan untuk mengonfirmasi mematikan mesin virtual saat hotkey ditekan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis menyimpan save state lanjutan saat mesin virtual dimatikan. Anda dapat melanjutkan langsung dari titik terakhir yang Anda tinggalkan dengan save state tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, pengaturan kustom per game akan diterapkan. Nonaktifkan untuk selalu menggunakan konfigurasi global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
|
|
<translation>Masuk dan keluar dari mode layar penuh dengan mengklik ganda jendela game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
|
|
<translation>Mencegah perubahan ukuran jendela utama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="169"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Tidak Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
|
|
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Fusion [Terang/Gelap]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
<translation>Menjeda emulator saat jendela dikecilkan atau saat jendela sedang tidak dalam fokus (mis. saat Anda beralih ke aplikasi lain). Emulator akan dilanjutkan saat jendela emulator kembali dalam fokus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
|
|
<extracomment>Do not translate the ".backup" extension.</extracomment>
|
|
<translation>Membuat backup save state lama dengan sufiks .backup saat menyimpan save state baru di slot yang sudah terisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis, beralih ke mode layar penuh saat game dimulai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan kursor mouse saat emulator sedang menggunakan mode layar penuh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
|
|
<translation>Me-render game ke jendela terpisah. Jika tidak dicentang, game akan ditampilkan di jendela utama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan jendela utama (dengan daftar game) saat game berjalan, membutuhkan Render Di Jendela Terpisah untuk diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
|
<translation>Menunjukkan game yang sedang Anda mainkan sebagai status profil Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="245"/>
|
|
<source>System Language [Default]</source>
|
|
<translation>Bahasa Sistem [Default]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Layanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Sembunyikan %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Tampilkan Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Preferensi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Keluar dari %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Translations.cpp" line="50"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Tentang %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
|
|
<source>PCSX2</source>
|
|
<translation>PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>&System</source>
|
|
<translation>&Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1198"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1259"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation>Ubah Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2446"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<translation>Muat Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<translation>Simpan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="92"/>
|
|
<source>S&ettings</source>
|
|
<translation>P&engaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="115"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Debug</source>
|
|
<translation>&Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="132"/>
|
|
<source>Switch Renderer</source>
|
|
<translation>Ubah Perender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
|
|
<source>&Window Size</source>
|
|
<translation>&Ukuran Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Peralatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
|
|
<source>Input Recording</source>
|
|
<translation>Perekam Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="232"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/>
|
|
<source>Start &File...</source>
|
|
<translation>Jalankan &File...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="293"/>
|
|
<source>Start &Disc...</source>
|
|
<translation>Jalankan &Disk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="311"/>
|
|
<source>Start &BIOS</source>
|
|
<translation>Jalankan &BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="329"/>
|
|
<source>&Scan For New Games</source>
|
|
<translation>&Pindai Untuk Game Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="338"/>
|
|
<source>&Rescan All Games</source>
|
|
<translation>&Pindai Ulang Semua Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="347"/>
|
|
<source>Shut &Down</source>
|
|
<translation>&Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="365"/>
|
|
<source>Shut Down &Without Saving</source>
|
|
<translation>Matikan &Tanpa Menyimpan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="374"/>
|
|
<source>&Reset</source>
|
|
<translation>&Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="395"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="434"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>K&eluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="443"/>
|
|
<source>&BIOS</source>
|
|
<translation>&BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="452"/>
|
|
<source>Emulation</source>
|
|
<translation>Emulasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="461"/>
|
|
<source>&Controllers</source>
|
|
<translation>&Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="479"/>
|
|
<source>&Hotkeys</source>
|
|
<translation>&Hotkey</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>&Graphics</source>
|
|
<translation>&Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="497"/>
|
|
<source>A&chievements</source>
|
|
<translation>&Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="502"/>
|
|
<source>&Post-Processing Settings...</source>
|
|
<translation>Pengaturan &Post Processing...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="511"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="525"/>
|
|
<source>Resolution Scale</source>
|
|
<translation>Skala Resolusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="534"/>
|
|
<source>&GitHub Repository...</source>
|
|
<translation>&Repositori GitHub...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="543"/>
|
|
<source>Support &Forums...</source>
|
|
<translation>&Forum Dukungan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="552"/>
|
|
<source>&Discord Server...</source>
|
|
<translation>&Server Discord...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="561"/>
|
|
<source>Check for &Updates...</source>
|
|
<translation>Periksa &Pembaruan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="570"/>
|
|
<source>About &Qt...</source>
|
|
<translation>Tentang &Qt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="579"/>
|
|
<source>&About PCSX2...</source>
|
|
<translation>&Tentang PCSX2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="520"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Layar Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="588"/>
|
|
<source>Change Disc...</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Ganti Disk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="597"/>
|
|
<source>&Audio</source>
|
|
<translation>&Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="606"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="615"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Antarmuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="624"/>
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="633"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="653"/>
|
|
<source>From File...</source>
|
|
<translation>Dari File...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="658"/>
|
|
<source>From Device...</source>
|
|
<translation>Dari Perangkat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="663"/>
|
|
<source>From Game List...</source>
|
|
<translation>Dari Daftar Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="668"/>
|
|
<source>Remove Disc</source>
|
|
<translation>Keluarkan Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="673"/>
|
|
<source>Global State</source>
|
|
<translation>Status Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/>
|
|
<source>&Screenshot</source>
|
|
<translation>&Tangkap Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="284"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Jalankan File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="302"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Jalankan Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="320"/>
|
|
<source>Start BIOS</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Jalankan BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="356"/>
|
|
<source>Shut Down</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="383"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="407"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="416"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Muat Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="425"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Simpan Savestate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="470"/>
|
|
<source>Controllers</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="645"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="691"/>
|
|
<source>Screenshot</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Tangkap Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="700"/>
|
|
<source>&Memory Cards</source>
|
|
<translation>&Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="709"/>
|
|
<source>&Network && HDD</source>
|
|
<translation>&Jaringan && HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="718"/>
|
|
<source>&Folders</source>
|
|
<translation>&Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="729"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>&Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="740"/>
|
|
<source>Lock Toolbar</source>
|
|
<translation>Kunci Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="751"/>
|
|
<source>&Status Bar</source>
|
|
<translation>&Status Bar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="762"/>
|
|
<source>Verbose Status</source>
|
|
<translation>Status Detail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="771"/>
|
|
<source>Game &List</source>
|
|
<translation>&Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="783"/>
|
|
<source>System &Display</source>
|
|
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
|
|
<translation>&Tampilan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="795"/>
|
|
<source>Game &Properties</source>
|
|
<translation>&Properti Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="804"/>
|
|
<source>Game &Grid</source>
|
|
<translation>&Kisi Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="815"/>
|
|
<source>Show Titles (Grid View)</source>
|
|
<translation>Tampilkan Judul (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="824"/>
|
|
<source>Zoom &In (Grid View)</source>
|
|
<translation>Per&besar Tampilan (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="836"/>
|
|
<source>Zoom &Out (Grid View)</source>
|
|
<translation>Per&kecil Tampilan (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="839"/>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="848"/>
|
|
<source>Refresh &Covers (Grid View)</source>
|
|
<translation>Refresh &Sampul (Tampilan Kisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="857"/>
|
|
<source>Open Memory Card Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori Memory Card...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="866"/>
|
|
<source>Open Data Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori Data...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="875"/>
|
|
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
|
<translation>Ubah Perender Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="884"/>
|
|
<source>Open Debugger</source>
|
|
<translation>Buka Debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="893"/>
|
|
<source>Reload Cheats/Patches</source>
|
|
<translation>Muat Ulang Cheat/Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="901"/>
|
|
<source>Enable System Console</source>
|
|
<translation>Aktifkan Konsol Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="909"/>
|
|
<source>Enable Verbose Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging Detail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="917"/>
|
|
<source>Enable EE Console Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging EE Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="925"/>
|
|
<source>Enable IOP Console Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging IOP Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="934"/>
|
|
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
|
|
<translation>Simpan GS Dump Frame Tunggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="942"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="950"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Mainkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="958"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Berhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="966"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="971"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="987"/>
|
|
<source>Input Recording Logs</source>
|
|
<translation>Log Rekaman Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="979"/>
|
|
<source>Controller Logs</source>
|
|
<translation>Log Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="995"/>
|
|
<source>Enable &File Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Logging &File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1003"/>
|
|
<source>Enable CDVD Read Logging</source>
|
|
<translation>Aktifkan Log Baca CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1011"/>
|
|
<source>Save CDVD Block Dump</source>
|
|
<translation>Simpan Dump Block CDVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1019"/>
|
|
<source>Enable Log Timestamps</source>
|
|
<translation>Aktifkan Cap Waktu Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1028"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Start Big Picture Mode</source>
|
|
<translation>Mulai Mode Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1037"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1303"/>
|
|
<source>Big Picture</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1046"/>
|
|
<source>Cover Downloader...</source>
|
|
<translation>Pengunduh Sampul...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1054"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Show Advanced Settings</source>
|
|
<translation>Tampilkan Pengaturan Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1059"/>
|
|
<source>Recording Viewer</source>
|
|
<translation>Penampil Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1067"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Video Capture</source>
|
|
<translation>Perekam Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1072"/>
|
|
<source>Edit Cheats...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edit Cheats...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="1077"/>
|
|
<source>Edit Patches...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edit Patches...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="253"/>
|
|
<source>%1x Scale</source>
|
|
<translation>Skala %1x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Select location to save block dump:</source>
|
|
<translation>Pilih lokasi untuk menyimpan dump block:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation>Jangan tampilkan lagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
|
|
|
|
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>Mengubah pengaturan tingkat lanjut dapat menyebabkan efek yang tidak dapat diprediksi, seperti glitch grafis, hang, bahkan merusak file save. Kami tidak merekomendasikan anda untuk mengubah pengaturan ini kecuali anda Anda tahu setiap opsi dan resikonya.
|
|
|
|
Tim PCSX2 tidak akan memberi dukungan dalam bentuk apapun untuk konfigurasi yang mengubah pengaturan tingkat lanjut.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="608"/>
|
|
<source>%1 Files (*.%2)</source>
|
|
<translation>%1 File (*.%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="999"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Matikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mematikan mesin virtual?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>Save State For Resume</source>
|
|
<translation>Simpan Save State Untuk Melanjutkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1108"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1496"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1888"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1997"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2358"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2465"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>You must select a disc to change discs.</source>
|
|
<translation>Anda harus memilih suatu disk untuk mengganti disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>Properties...</source>
|
|
<translation>Properti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1152"/>
|
|
<source>Open Containing Directory...</source>
|
|
<extracomment>Refers to the directory where a game is contained.</extracomment>
|
|
<translation>Buka Direktori Game...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Set Cover Image...</source>
|
|
<translation>Pasang Gambar Sampul...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1161"/>
|
|
<source>Exclude From List</source>
|
|
<translation>Kecualikan Dari Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1164"/>
|
|
<source>Reset Play Time</source>
|
|
<translation>Reset Waktu Permainan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1170"/>
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
<translation>Boot Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1177"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Boot Cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>Full Boot</source>
|
|
<translation>Boot Penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>Boot and Debug</source>
|
|
<translation>Boot dan Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>Add Search Directory...</source>
|
|
<translation>Tambah Direktori Pencarian...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<translation>Jalankan File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<translation>Jalankan Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1244"/>
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
<translation>Pilih Image Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1412"/>
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
<translation>Pembaruan Bermasalah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1417"/>
|
|
<source><p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p></source>
|
|
<translation><p>Maaf, Anda mencoba memperbarui versi PCSX2 yang bukan dirilis resmi dari GitHub. Untuk mencegah ketidakcocokan, pembaruan otomatis hanya diaktifkan pada versi resmi. Untuk mendapatkan versi resmi, silakan unduh dari tautan di bawah ini:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1422"/>
|
|
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
|
<translation>Pembaruan otomatis tidak didukung pada platform ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>Confirm File Creation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Confirm File Creation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1487"/>
|
|
<source>The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1496"/>
|
|
<source>Failed to create '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to create '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
|
|
<translation>File Rekaman Input (*.p2m2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1684"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1845"/>
|
|
<source>Load State Failed</source>
|
|
<translation>Gagal Memuat Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1845"/>
|
|
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memuat Save State tanpa mesin virtual yang sedang berjalan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1873"/>
|
|
<source>The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1888"/>
|
|
<source>Cannot change from game to GS dump without shutting down first.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cannot change from game to GS dump without shutting down first.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1997"/>
|
|
<source>Failed to get window info from widget</source>
|
|
<translation>Gagal mendapat info jendela dari widget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
|
|
<translation>Semua Jenis File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Image Raw Trek Tunggal (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;IMAGE CHD MAME (*.chd);;Image CSO (*.cso);;Image GZ (*.gz);;Eksekutabel ELF (*.elf);;Eksekutabel IRX (*.irx);;GS Dump (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dump (*.dump)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="81"/>
|
|
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
|
|
<translation>Semua Jenis File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Image Raw Trek Tunggal (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Image CHD MAME (*.chd);;Image CSO (*.cso);;Image GZ (*.gz);;Block Dump (*.dump)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Stop Big Picture Mode</source>
|
|
<translation>Hentikan Mode Big Picture Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1303"/>
|
|
<source>Exit Big Picture</source>
|
|
<comment>In Toolbar</comment>
|
|
<translation>Keluar dari Mode Big Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1367"/>
|
|
<source>Game Properties</source>
|
|
<translation>Properti Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1367"/>
|
|
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
|
|
<translation>Properti game tidak tersedia untuk game ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2316"/>
|
|
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
|
<translation>Perangkat CD/DVD-ROM tidak ditemukan. Pastikan drive CD/DVD Anda telah terhubung dan memiliki izin akses yang memadai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2334"/>
|
|
<source>Select disc drive:</source>
|
|
<translation>Pilih drive disk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2358"/>
|
|
<source>This save state does not exist.</source>
|
|
<translation>Save state ini tidak ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2371"/>
|
|
<source>Select Cover Image</source>
|
|
<translation>Pilih Gambar Sampul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2371"/>
|
|
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
|
|
<translation>Semua Jenis Gambar Sampul (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2388"/>
|
|
<source>Cover Already Exists</source>
|
|
<translation>Sampul Sudah Ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2389"/>
|
|
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
|
<translation>Gambar sampul untuk game ini sudah ada, apakah Anda ingin menggantinya?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2384"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2398"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2404"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2410"/>
|
|
<source>Copy Error</source>
|
|
<translation>Salin Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2398"/>
|
|
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus sampul '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2404"/>
|
|
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Gagal menyalin '%1' ke '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2410"/>
|
|
<source>Failed to remove '%1'</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1872"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2419"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2384"/>
|
|
<source>You must select a different file to the current cover image.</source>
|
|
<translation type="unfinished">You must select a different file to the current cover image.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2420"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
|
|
|
|
This action cannot be undone.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang waktu lama bermain untuk '%1'?
|
|
|
|
Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2441"/>
|
|
<source>Load Resume State</source>
|
|
<translation>Muat Save State Lanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2443"/>
|
|
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
|
|
|
|
%1.
|
|
|
|
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
|
|
<translation>Save State ditemukan untuk game ini, disimpan pada tanggal:
|
|
|
|
%1.
|
|
|
|
Apakah Anda ingin memuat save state ini, atau memulai dari boot baru?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2447"/>
|
|
<source>Fresh Boot</source>
|
|
<translation>Boot Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2448"/>
|
|
<source>Delete And Boot</source>
|
|
<translation>Hapus dan Boot Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2465"/>
|
|
<source>Failed to delete save state file '%1'.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus file save state '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2523"/>
|
|
<source>Load State File...</source>
|
|
<translation>Muat File Save State...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2523"/>
|
|
<source>Load From File...</source>
|
|
<translation>Muat Dari file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2525"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2595"/>
|
|
<source>Select Save State File</source>
|
|
<translation>Pilih File Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2525"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2595"/>
|
|
<source>Save States (*.p2s)</source>
|
|
<translation>Save State (*.p2s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2532"/>
|
|
<source>Delete Save States...</source>
|
|
<translation>Hapus Save State...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2537"/>
|
|
<source>Undo Load State</source>
|
|
<translation>Batalkan Pemuatan Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2551"/>
|
|
<source>Resume (%2)</source>
|
|
<translation>Lanjutkan (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2567"/>
|
|
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Muat Slot %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2576"/>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2584"/>
|
|
<source>Delete Save States</source>
|
|
<translation>Hapus Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2577"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
|
|
|
The saves will not be recoverable.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus semua Save State untuk %1?
|
|
|
|
Save State tidak akan dapat dipulihkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2584"/>
|
|
<source>%1 save states deleted.</source>
|
|
<translation>%1 save state dihapus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2594"/>
|
|
<source>Save To File...</source>
|
|
<translation>Simpan Ke file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2613"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2615"/>
|
|
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Simpan Slot %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2666"/>
|
|
<source>Confirm Disc Change</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Penggantian Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2667"/>
|
|
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin mengganti disk atau boot file image baru (via reset sistem)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2668"/>
|
|
<source>Swap Disc</source>
|
|
<translation>Ganti Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2669"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2358"/>
|
|
<source>Memory Card '{}' was saved to storage.</source>
|
|
<translation>Memory Card '{}' berhasil disimpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Memory Cards reinserted.</source>
|
|
<translation>Memory Card berhasil dimasukkan ulang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
|
|
<translation>Mengeluarkan paksa semua Memory Card. Memasukkan kembali dalam 1 detik.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Convert Memory Card</source>
|
|
<translation>Konversikan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Conversion Type</source>
|
|
<translation>Jenis Konversi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>8 MB File</source>
|
|
<translation>File 8 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="204"/>
|
|
<source>16 MB File</source>
|
|
<translation>File 16 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>32 MB File</source>
|
|
<translation>File 32 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="226"/>
|
|
<source>64 MB File</source>
|
|
<translation>File 64 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source><center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center></source>
|
|
<translation><center><strong>Note:</strong> Mengonversi Memory Card akan membuat <strong>DUPLIKAT</strong> dari Memory Card Anda. Ini <strong>TIDAK menghapus, memodifikasi, atau mengganti</strong> Memory Card Anda yang sudah ada.</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Proses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
|
|
<translation>Menggunakan folder pada sistem file PC Anda, alih-alih file. Kapasitas tak terbatas, dengan tetap menjaga kompatibilitas yang sama dengan Memory Card ukuran 8 MB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
|
|
<translation>Memory Card 8 MB standar. Paling kompatibel, namun memiliki kapasitas paling kecil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
|
|
<translation>2x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
|
|
<translation>4x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="314"/>
|
|
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
|
|
<translation>8x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Convert Memory Card Failed</source>
|
|
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Gagal Mengonversi Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Invalid MemoryCardType</source>
|
|
<translation>MemoryCardType Invalid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Conversion Complete</source>
|
|
<translation>Konversi Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Memory Card "%1" converted to "%2"</source>
|
|
<translation>Memory Card "%1" berhasil dikonversi menjadi "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
|
|
<translation>Memory Card folder Anda memuat terlalu banyak data untuk dikonversikan menjadi Memory Card file. Memory Card file paling besar yang didukung memiliki kapasitas 64 MB. Untuk mengonversi Memory Card folder Anda, Anda harus menghapus data di dalamnya sehingga kapasitasnya menjadi 64 MB atau kurang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
|
|
<translation>Tidak Bisa Mengonversi Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="304"/>
|
|
<source>2x larger as a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
|
|
<translation>2x lebih besar dari Memory Card standar. Dapat menyebabkan isu kompatibilitas.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="129"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Create Memory Card</source>
|
|
<translation>Buat Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Buat Memory Card</span><br />Masukkan nama Memory Card yang ingin dibuat, lalu pilih kapasitasnya. Kami merekomendasikan Memory Card 8 MB atau Memory Card folder untuk kompatibilitas terbaik.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Memory Card Name:</source>
|
|
<translation>Nama Memory Card:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
|
|
<translation>8 MB [Paling Kompatibel]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
|
|
<translation>Kapasitas standar dari Sony, mendukung semua versi BIOS dan game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
|
|
<source>16 MB</source>
|
|
<translation>16 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
|
|
<translation>Ukuran standar untuk Memory Card pihak ketiga yang seharusnya dapat digunakan pada sebagian besar game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>32 MB</source>
|
|
<translation>32 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
|
|
<source>64 MB</source>
|
|
<translation>64 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>Low compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.</source>
|
|
<translation>Peringatan kompatibilitas rendah: ya, ukurannya sangat besar, tetapi mungkin tidak dapat digunakan pada banyak game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
|
|
<source>Folder [Recommended]</source>
|
|
<translation>Folder [Disarankan]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
|
|
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
|
|
<translation>Menyimpan konten Memory Card dalam sistem berkas host, bukan dalam file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
|
|
<source>128 KB (PS1)</source>
|
|
<translation>128 KB (PS1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
|
|
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
|
|
<translation>Kapasitas standar Memory Card PS1 dari Sony, hanya kompatibel dengan game PS1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
|
|
<source>Use NTFS Compression</source>
|
|
<translation>Gunakan Kompresi NTFS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
|
|
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
|
|
<translation>Kompresi NTFS adalah kompresi bawaan yang cepat, dan sepenuhnya dapat diandalkan. Biasanya digunakan untuk mengompresi Memory Card (sangat disarankan).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat Memory Card, karena nama '%1' berisi satu atau beberapa karakter yang tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat Memory Card, karena memory card lain dengan nama '%1' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat Memoty Card, log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Memory Card '%1' created.</source>
|
|
<translation>Memory Card '%1' berhasil dibuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Iya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Tidak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="50"/>
|
|
<source>Console Ports</source>
|
|
<translation>Port Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="58"/>
|
|
<source>Memory Cards</source>
|
|
<translation>Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Folder:</source>
|
|
<translation>Folder:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="76"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="90"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="108"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Jenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="113"/>
|
|
<source>Formatted</source>
|
|
<translation>Diformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="118"/>
|
|
<source>Last Modified</source>
|
|
<translation>Terakhir Diubah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="128"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refresh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Buat Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="155"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Duplicate</source>
|
|
<translation>Duplikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="162"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ubah Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Convert</source>
|
|
<translation>Konversi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="176"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="188"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="194"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
|
|
<translation>Mengelola save data secara otomatis berdasarkan game yang sedang berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="201"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Auto-eject Memory Cards when loading save states</source>
|
|
<translation>Keluarkan Memory Card secara otomatis saat memuat save state</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Dicentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
|
|
<translation>(Hanya untuk tipe memory card folder / Ukuran kartu: Otomatis) Hanya memuat save game yang yang relevan, mengabaikan yang lain. Menghindari kehabisan ruang penyimpanan untuk save game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Swap Memory Cards</source>
|
|
<translation>Ganti Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Port %1</source>
|
|
<translation>Port %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Eject Memory Card</source>
|
|
<translation>Keluarkan Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Not yet implemented.</source>
|
|
<translation>Belum diimplementasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="234"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Delete Memory Card</source>
|
|
<translation>Hapus Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="273"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Rename Memory Card</source>
|
|
<translation>Ubah Nama Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
|
|
<source>New Card Name</source>
|
|
<translation>Nama Memory Card Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
|
|
<translation>Nama baru tidak valid, harus diakhiri dengan .ps2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="274"/>
|
|
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
|
|
<translation>Nama baru tidak valid, Memory Card dengan nama tersebut sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.</source>
|
|
<translation>Menghindari kerusakan pada Memory Card. Mungkin tidak dapat digunakan pada beberapa game seperti Guitar Hero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>This Memory Card is unknown.</source>
|
|
<translation>Memory Card ini tidak diketahui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
|
|
|
|
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus Memory Card '%1'?
|
|
|
|
|
|
Tindakan ini tidak dapat dibatalkan, dan Anda akan kehilangan semua save data pada Memory Card tersebut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus Memory Card. Log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
|
|
<translation>Gagal mengganti nama Memory Card. Log mungkin berisi informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Use for Port %1</source>
|
|
<translation>Gunakan untuk Port %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Both ports must have a card selected to swap.</source>
|
|
<translation>Kedua port harus memiliki Memory Card yang dipilih untuk ditukar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="373"/>
|
|
<source>PS2 (8MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (8MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="376"/>
|
|
<source>PS2 (16MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (16MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="379"/>
|
|
<source>PS2 (32MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (32MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>PS2 (64MB)</source>
|
|
<translation>PS2 (64MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="385"/>
|
|
<source>PS1 (128KB)</source>
|
|
<translation>PS1 (128KB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="394"/>
|
|
<source>PS2 (Folder)</source>
|
|
<translation>PS2 (Folder)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>%1 [%2]</source>
|
|
<translation>%1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="532"/>
|
|
<source>%1 [Missing]</source>
|
|
<extracomment>Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
|
|
<translation>%1 [Missing]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Salin Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Go to in disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="388"/>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Go to address</source>
|
|
<translation>Go to address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Show as 1 byte</source>
|
|
<translation>Show as 1 byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Show as 2 bytes</source>
|
|
<translation>Show as 2 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Show as 4 bytes</source>
|
|
<translation>Show as 4 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Show as 8 bytes</source>
|
|
<translation>Show as 8 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Copy Byte</source>
|
|
<translation>Copy Byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Copy Segment</source>
|
|
<translation>Copy Segment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Copy Character</source>
|
|
<translation>Copy Character</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Paste</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewInputRecordingDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>New Input Recording</source>
|
|
<translation>Rekaman Input Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
|
|
<source>Select Recording Type</source>
|
|
<translation>Pilih Jenis Rekaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
|
|
<source>Power On</source>
|
|
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
|
|
<translation>Pengaktifan Awal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
|
|
<translation>Save State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Hati-hati! Membuat rekaman input yang dimulai dari save state tidak akan bekerja di versi emulator yang akan datang karena versi save state yang berbeda.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Select File Path</source>
|
|
<translation>Pilih Jalur File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Telusuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
|
|
<source>Enter Author Name</source>
|
|
<translation>Masukkan Nama Pembuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
|
|
<translation>File Rekaman Input (*.p2m2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Pad</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
|
|
<source>L1 (Left Bumper)</source>
|
|
<translation>L1 (Bumper Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
|
|
<source>L2 (Left Trigger)</source>
|
|
<translation>L2 (Trigger Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
|
|
<source>R1 (Right Bumper)</source>
|
|
<translation>R1 (Bumper Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
|
|
<source>R2 (Right Trigger)</source>
|
|
<translation>R2 (Trigger Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
|
|
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
|
|
<translation>L3 (Tombol Stik Kiri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
|
|
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
|
|
<translation>R3 (Tombol Stik Kanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Analog Toggle</source>
|
|
<translation>Tombol Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Apply Pressure</source>
|
|
<translation>Terapkan Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Left Stick Up</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Left Stick Right</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Left Stick Down</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Left Stick Left</source>
|
|
<translation>Stik Kiri Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Right Stick Up</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Right Stick Right</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Right Stick Down</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Right Stick Left</source>
|
|
<translation>Stik Kanan Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
|
|
<translation>Motor Besar (Frekuensi Rendah)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
|
|
<translation>Motor Kecil (Frekuensi Tinggi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Not Inverted</source>
|
|
<translation>Tidak Terbalik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Invert Left/Right</source>
|
|
<translation>Balikkan Kiri/Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Invert Up/Down</source>
|
|
<translation>Balikkan Atas/Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
|
|
<translation>Balikkan Kiri/Kanan + Atas/Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Invert Left Stick</source>
|
|
<translation>Balikkan Stik Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
|
|
<translation>Membalikan arah analog stik kiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Invert Right Stick</source>
|
|
<translation>Balikkan Stik Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
|
|
<translation>Membalikan arah analog stik kanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Analog Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone stik analog, yaitu persentase dari gerakan analog yang akan diabaikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
|
<translation>Mengatur faktor penskalaan sumbu gerak analog stik. Untuk kontroler modern seperti DualShock4 dan kontroler Xbox One, nilai antara 1.30% hingga 1.40% disarankan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Tombol/Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone untuk mengaktivasi tombol/trigger, yaitu persentase tekanan tombol/trigger yang akan diabaikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Analog light is now on for port {} / slot {}</source>
|
|
<translation>Lampu analog telah diaktifkan untuk port {} / slot {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Analog light is now off for port {} / slot {}</source>
|
|
<translation>Lampu analog telah dinonaktifkan untuk port {} / slot {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Analog Sensitivity</source>
|
|
<translation>Sensitivitas Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
|
|
<translation>Skala Getaran Motor Besar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan atau menurunkan intensitas getaran frekuensi rendah dari game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
|
|
<translation>Skala Getaran Motor Kecil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
|
|
<translation>Meningkatkan atau menurunkan intensitas getaran frekuensi tinggi dari game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Modifier Pressure</source>
|
|
<translation>Tekanan Pengubah Tekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
|
|
<translation>Mengatur tekanan saat pengubah tekanan ditekan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Not Connected</source>
|
|
<translation>Tidak Terhubung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="96"/>
|
|
<source>DualShock 2</source>
|
|
<translation>DualShock 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Controller port {}, slot {} has a {} connected, but the save state has a {}.
|
|
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.</source>
|
|
<translation>Port kontroler {}, slot {} memiliki {} yang terhubung, tetapi savestate memiliki {} sedang terhubung sebelumnya.
|
|
|
|
Membiarkan tipe kontroler sebelumnya tetap terhubung, tetapi hal ini dapat menyebabkan masalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Strum Up</source>
|
|
<translation>Petik Bar ke Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Strum Down</source>
|
|
<translation>Petik Bar ke Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Green Fret</source>
|
|
<translation>Fret Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Red Fret</source>
|
|
<translation>Fret Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Yellow Fret</source>
|
|
<translation>Fret Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Blue Fret</source>
|
|
<translation>Fret Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Orange Fret</source>
|
|
<translation>Fret Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Whammy Bar</source>
|
|
<translation>Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Tilt Up</source>
|
|
<translation>Miring ke Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
|
|
<translation>Mengatur deadzone bar tremolo. Input di bawah nilai ini tidak akan dikirimkan ke PS2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
|
|
<translation>Sensitivitas Bar Tremolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
|
|
<translation>Mengatur faktor penskalaan sumbu bar tremolo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Guitar</source>
|
|
<translation>Gitar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Patch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
|
|
<translation>Gagal membuka {}. Patch game bawaan tidak tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="600"/>
|
|
<source>{} GameDB patches</source>
|
|
<translation>{} Patch GameDB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="606"/>
|
|
<source>{}{} game patches</source>
|
|
<translation>{}{} patch game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="613"/>
|
|
<source>{}{} cheat patches</source>
|
|
<translation>{}{} cheat patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="625"/>
|
|
<source>{} are active.</source>
|
|
<translation>{} aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="630"/>
|
|
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
|
|
<translation>Tidak ada cheat atau patch (layar lebar, kompatibilitas atau lainnya) yang aktif / ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Failed to open URL</source>
|
|
<translation>Gagal membuka URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtUtils.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Failed to open URL.
|
|
|
|
The URL was: %1</source>
|
|
<translation>Gagal memuat tautan.
|
|
|
|
Tautan nya adalah: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="814"/>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="47"/>
|
|
<source>HDD Creator</source>
|
|
<translation>Pembuat HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="815"/>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Failed to create HDD image</source>
|
|
<translation>Gagal membuat file image HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Creating HDD file
|
|
%1 / %2 MiB</source>
|
|
<translation>Membuat file HDD
|
|
%1 / %2 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtAsyncProgressThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Pertanyaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtModalProgressCallback</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="32"/>
|
|
<source>PCSX2</source>
|
|
<translation>PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Pertanyaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Register View</source>
|
|
<translation>Register View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
|
|
<source>View as hex</source>
|
|
<translation>View as hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
|
|
<source>View as float</source>
|
|
<translation>View as float</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Copy Top Half</source>
|
|
<translation>Copy Top Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Copy Bottom Half</source>
|
|
<translation>Copy Bottom Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Copy Segment</source>
|
|
<translation>Copy Segment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Copy Value</source>
|
|
<translation>Copy Value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Change Top Half</source>
|
|
<translation>Change Top Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Change Bottom Half</source>
|
|
<translation>Change Bottom Half</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Change Segment</source>
|
|
<translation>Change Segment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Change Value</source>
|
|
<translation>Change Value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Go to in Disassembly</source>
|
|
<translation>Go to in Disassembly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Go to in Memory</source>
|
|
<translation>Go to in Memory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Change %1</source>
|
|
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")</extracomment>
|
|
<translation>Change %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Invalid register value</source>
|
|
<translation>Invalid register value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
|
|
<translation>Invalid hexadecimal register value.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Invalid floating-point register value.</source>
|
|
<translation>Invalid floating-point register value.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Invalid target address</source>
|
|
<translation>Invalid target address</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SPU2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Requested audio output device '{}' not found, using default.</source>
|
|
<translation>Perangkat output audio yang diminta '{}' tidak ditemukan, menggunakan perangkat default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
|
|
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>Cubeb (Cross-platform)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut.cpp" line="54"/>
|
|
<source>No Sound (Emulate SPU2 only)</source>
|
|
<translation>Tanpa Suara (Hanya emulasikan SPU2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_XAudio2.cpp" line="365"/>
|
|
<source>XAudio2</source>
|
|
<extracomment>XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
|
|
<translation>XAudio2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/SaveState.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>This savestate is an unsupported version and cannot be used.
|
|
|
|
You can download PCSX2 {} from pcsx2.net and make a normal memory card save.
|
|
Otherwise delete the savestate and do a fresh boot.</source>
|
|
<translation>Versi savestate ini tidak didukung dan tidak dapat digunakan.
|
|
|
|
Anda dapat mengunduh PCSX2 versi {} dari pcsx2.net dan melakukan saving melalui memory card secara normal.
|
|
Jika tidak, hapuslah savestate dan lakukan boot baru.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingWidgetBinder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="770"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="414"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="542"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1133"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="315"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="443"/>
|
|
<source>Default: </source>
|
|
<translation>Default: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1034"/>
|
|
<source>Confirm Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Confirm Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1035"/>
|
|
<source>The chosen directory does not currently exist:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Do you want to create this directory?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The chosen directory does not currently exist:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Do you want to create this directory?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1057"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1058"/>
|
|
<source>Folder path cannot be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Folder path cannot be empty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1076"/>
|
|
<source>Select folder for %1</source>
|
|
<translation>Pilih folder untuk %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="23"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="301"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="324"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="335"/>
|
|
<source>PCSX2 Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Kembalikan Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Copy Global Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy Global Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>Clear Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clear Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Ringkasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source><strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
|
|
<translation><strong>Ringkasan</strong><hr>Halaman ini menampilkan ringkasan tentang game yang dipilih. Mengubah Profil Input akan mengatur skema penetapan tombol kontroler untuk game ini ke profil mana pun yang dipilih, alih-alih konfigurasi default (Global). Daftar trek dan verifikasi dump dapat digunakan untuk menentukan apakah image disk Anda cocok dengan dump yang telah terverifikasi. Jika tidak cocok, game mungkin akan bermasalah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
|
|
<translation>Ringkasan tidak tersedia untuk file yang tidak ada dalam daftar game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Antarmuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="126"/>
|
|
<source><strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Antarmuka</strong><hr>Pengaturan berikut mengontrol tampilan dan perilaku PCSX2.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Daftar Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source><strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Daftar Game</strong><hr>Daftar di atas adalah direktori-direktori yang akan dipindai oleh PCSX2 untuk mengisi daftar game. Direktori pencarian dapat ditambah, dihapus, dan diganti menjadi rekursif/non rekursif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="137"/>
|
|
<source><strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan BIOS</strong><hr>Konfigurasikan BIOS Anda di sini.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk infomasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Emulation</source>
|
|
<translation>Emulasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="143"/>
|
|
<source><strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Emulasi</strong><hr>Pengaturan berikut menentukan konfigurasi frame pacing dan pengaturan game.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="150"/>
|
|
<source><strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
|
|
<translation><strong>Patch</strong><hr>Anda dapat memilih patch opsional yang dapat meningkatkan performa, visual, atau grafis game di sini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Cheat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="154"/>
|
|
<source><strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
|
|
<translation><strong>Cheat</strong><hr>Anda dapat memilih cheat yang ingin diaktifkan di sini. Anda tidak bisa mengaktifkan/menonaktifkan cheat tanpa label untuk file pnach format lama, cheat-cheat tersebut akan aktif secara otomatis bila opsi "Aktifkan Cheat" utama diaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Game Fixes</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="164"/>
|
|
<source><strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Perbaikan Game</strong><hr>Perbaikan Game dapat memperbaiki emulasi tidak akurat di beberapa game.<br>Tetapi, Perbaikan Game dapat menimbulkan masalah di game jika tidak digunakan dengan benar.<br>Kami menyarankan untuk menonaktifkan semuanya kecuali disarankan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source><strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Grafis</strong><hr>Pengaturan berikut menentukan konfigurasi output grafis.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="172"/>
|
|
<source><strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Audio</strong><hr>Pengaturan berikut mengontrol output audio konsol.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Memory Cards</source>
|
|
<translation>Memory Card</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source><strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Memory Card</strong><hr>Buat dan konfigurasikan Memory Card di sini.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Network & HDD</source>
|
|
<translation>Jaringan & HDD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source><strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Jaringan & HDD</strong><hr>Pengaturan berikut mengontrol konektivitas jaringan dan penyimpanan HDD internal konsol.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="188"/>
|
|
<source><strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Folder</strong><hr>Opsi berikut mengontrol dimana PCSX2 akan menyimpan data file runtime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation>Prestasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="195"/>
|
|
<source><strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Penghargaan</strong><hr>Opsi ini mengontrol implementasi RetroAchievements di PCSX2, sehingga Anda dapat memperoleh penghargaan dalam game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
|
|
<translation>RAIntegration sedang digunakan, dukungan RetroAchievements bawaan telah dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source><strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Lanjutan</strong><hr>Pengaturan berikut adalah pengaturan tingkat lanjut untuk menentukan konfigurasi konsol yang disimulasikan.<br><br>Arahkan kursor mouse ke opsi untuk informasi lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source><strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
|
|
<translation><strong>Pengaturan Debug</strong><hr>Pengaturan berikut dapat digunakan untuk membuat log informasi internal PCSX2. <strong>Jangan modifikasi pengaturan ini kecuali Anda tahu apa yang Anda lakukan </strong>, Pengaturan ini dapat melambatkan performa secara signifikan, dan dapat membuang banyak kapasitas penyimpanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Confirm Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Pengembalian Pengaturan Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan default? Semua pengaturan yang tersimpan akan hilang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Reset UI Settings</source>
|
|
<translation>Reset Pengaturan UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="302"/>
|
|
<source>The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
|
|
|
|
Any current setting values will be overwritten.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
|
|
|
|
Any current setting values will be overwritten.
|
|
|
|
Do you want to continue?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Per-game configuration copied from global settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Per-game configuration copied from global settings.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>The configuration for this game will be cleared.
|
|
|
|
Any current setting values will be lost.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The configuration for this game will be cleared.
|
|
|
|
Any current setting values will be lost.
|
|
|
|
Do you want to continue?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Per-game configuration cleared.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Per-game configuration cleared.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Recommended Value</source>
|
|
<translation>Nilai Yang Disarankan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="132"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
|
|
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [Aktif]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="134"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
|
|
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [Nonaktif]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="142"/>
|
|
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="158"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Gunakan Pengaturan Global [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizardDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
|
|
<translation>Panduan Setelan PCSX2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Bahasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>BIOS Image</source>
|
|
<translation>Image BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Game Directories</source>
|
|
<translation>Direktori Game</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Controller Setup</source>
|
|
<translation>Pengaturan Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>Complete</source>
|
|
<translation>Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="142"/>
|
|
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Selamat datang di PCSX2!</span></h1><p>Panduan ini akan memandu Anda untuk mengatur konfigurasi yang dibutuhkan untuk menggunakan emulator. Jika ini adalah kali pertama Anda menggunakan PCSX2, kami merekomendasikan Anda untuk membaca panduan setelan kami di <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>Secara default, PCSX2 akan menghubungi <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> untuk memeriksa pembaruan, dan jika tersedia, pembaruan akan diunduh dan dipasang dari <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jika Anda tidak ingin PCSX2 untuk memeriksa pembaruan setiap emulator dibuka, anda dapat menghapus centang opsi Pembaruan Otomatis option sekarang. Opsi ini dapat diubah sewaktu-waktu di pengaturan Antarmuka.</p><p>Silahkan pilih bahasa dan tema untuk melanjutkan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="157"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Bahasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="174"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="197"/>
|
|
<source>Enable Automatic Updates</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pembaruan Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="222"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PCSX2 membutuhkan BIOS PS2.</p><p>Karena alasan legalitas, Anda harus mendapatkan BIOS <strong>dari unit PS2 yang Anda miliki</strong> (meminjam tidak dihitung).</p><p>Setelah di-dump, letakkan image BIOS di folder BIOS dalam direktori data seperti di bawah ini, atau Anda dapat mengatur PCSX2 untuk menggunakan direktori alternatif..</p><p>Panduan untuk membuat dump BIOS dapat diakses di <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="237"/>
|
|
<source>BIOS Directory:</source>
|
|
<translation>Direktori BIOS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="247"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="254"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="273"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nama file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="278"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="301"/>
|
|
<source>Open in Explorer...</source>
|
|
<translation>Buka di Explorer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="308"/>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Refresh Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="333"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>PCSX2 akan memindai dan mengidentifikasi game dari direktori berikut, dan mengisi daftar game dengan game yang ditemukan.<br>Anda harus membuat dump dari game yang Anda miliki. Pandauan membuat dump game dapat ditemukan di <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Format yang didiukung untuk dump adalah:</p><p><ul><li>.bin/.iso (Image Disk ISO)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="348"/>
|
|
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian (akan di pindai untuk game)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="374"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Tambah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="394"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="411"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="416"/>
|
|
<source>Scan Recursively</source>
|
|
<translation>Pemindaian Rekursif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="443"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Secara default, PCSX2 akan menetapkan tombol keyboard ke kontroler virtual PS2.</p><p><span style=" font-weight:700;">Untuk menggunakan kontroler eksternal, Anda harus mengaturnya terlebih dahulu. </span>Di tampilan ini, Anda dapat menetapkan tombol kontroler yang sedang terhubung secara otomatis. Jika kontroler Anda tidak terhubung, Anda dapat menghubungkannya sekarang.</p><p>Untuk mengganti penetapan tombol secara lebih detail, atau jika Anda ingin menggunakan multi-tap, buka menu Pengaturan dan pilih sub-menu Kontroler setelah Anda menyelesaikan Panduan Penyiapan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="453"/>
|
|
<source>Controller Port 1</source>
|
|
<translation>Port Kontroler 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="462"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="533"/>
|
|
<source>Controller Mapped To:</source>
|
|
<translation>Kontroler Diatur Ke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="469"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="523"/>
|
|
<source>Controller Type:</source>
|
|
<translation>Tipe Kontroler:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="478"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="542"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Default (Keyboard)</source>
|
|
<translation>Default (Keyboard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="498"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="562"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="517"/>
|
|
<source>Controller Port 2</source>
|
|
<translation>Port Kontroler 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="610"/>
|
|
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Penyiapan Berhasil!</span></h1><p>Sekarang Anda dapat mulai bermain game.</p><p>Pengaturan lebih lanjut tersedia di menu pengaturan. Anda juga dapat menggunakan mode Big Picture untuk menavigasi antarmuka PCSX2 dengan kontroler.</p><p>Kami harap Anda menikmati PCSX2.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="645"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Kembali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="652"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="154"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="662"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Peringatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
|
|
<translation>Image BIOS tidak dipilih. PCSX2 <strong>tidak dapat</strong> menjalankan game tanpa image BIOS. <br><br>Apakah Anda ingin melanjutkan tanpa memilih image BIOS?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>Direktori game tidak dipilih. Anda harus membuka dump game yang ingin dimainkan secara manual, daftar game PCSX2 akan kosong.
|
|
|
|
Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="154"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Cancel Setup</source>
|
|
<translation>Batalkan Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
|
|
|
|
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
|
|
<translation>Apakah anda yakin ingin membatalkan pengaturan PCSX2?
|
|
|
|
Perubahan telah disimpan dan pengaturan ini akan dilanjutkan lagi ketika anda membuka PCSX2 kembali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
<translation>Buka Direktori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
<translation>Pilih Direktori Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
<translation>Pindai Secara Rekursif?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin memindai direktori "%1" secara rekursif?
|
|
|
|
Pemindaian rekursif akan lebih lama, namun dapat mengidentifikasi file dalam subdirektori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Default (None)</source>
|
|
<translation>Tidak Ada (Default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="453"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Tidak ada perangkat yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="467"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol generik untuk perangkat '%1' tidak tersedia. Kontroler/sumber mungkin tidak mendukung penetapan tombol otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StackModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="91"/>
|
|
<source>ENTRY</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ENTRY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="94"/>
|
|
<source>LABEL</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>LABEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="97"/>
|
|
<source>PC</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
|
|
<translation>PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="100"/>
|
|
<source>INSTRUCTION</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>INSTRUCTION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="103"/>
|
|
<source>STACK POINTER</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>STACK POINTER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="106"/>
|
|
<source>SIZE</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>SIZE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThreadModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>INVALID</source>
|
|
<translation>INVALID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="114"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="117"/>
|
|
<source>PC</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
|
|
<translation>PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="120"/>
|
|
<source>ENTRY</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>ENTRY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="123"/>
|
|
<source>PRIORITY</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>PRIORITY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="126"/>
|
|
<source>STATE</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>STATE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="129"/>
|
|
<source>WAIT TYPE</source>
|
|
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
|
|
<translation>WAIT TYPE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="54"/>
|
|
<source>BAD</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>BAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="56"/>
|
|
<source>RUN</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>RUN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="58"/>
|
|
<source>READY</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>READY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="60"/>
|
|
<source>WAIT</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>WAIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="62"/>
|
|
<source>SUSPEND</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>SUSPEND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="64"/>
|
|
<source>WAIT SUSPEND</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>WAIT SUSPEND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="66"/>
|
|
<source>DORMANT</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>DORMANT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="72"/>
|
|
<source>NONE</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>NONE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="74"/>
|
|
<source>WAKEUP REQUEST</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>WAKEUP REQUEST</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="76"/>
|
|
<source>SEMAPHORE</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>SEMAPHORE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="78"/>
|
|
<source>SLEEP</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>SLEEP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="80"/>
|
|
<source>DELAY</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>DELAY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="82"/>
|
|
<source>EVENTFLAG</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>EVENTFLAG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="84"/>
|
|
<source>MBOX</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>MBOX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="86"/>
|
|
<source>VPOOL</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>VPOOL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="88"/>
|
|
<source>FIXPOOL</source>
|
|
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
|
|
<translation>FIXPOOL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USB</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Webcam (EyeToy)</source>
|
|
<translation>Webcam (EyeToy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Sony EyeToy</source>
|
|
<translation>Sony EyeToy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Konami Capture Eye</source>
|
|
<translation>Konami Capture Eye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Device Name</source>
|
|
<translation>Nama Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Selects the device to capture images from.</source>
|
|
<translation>Memilih perangkat yang akan digunakan untuk mengambil gambar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="943"/>
|
|
<source>HID Keyboard</source>
|
|
<translation>Keyboard HID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="954"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Keyboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>HID Mouse</source>
|
|
<translation>Mouse HID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Pointer</source>
|
|
<translation>Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1048"/>
|
|
<source>Left Button</source>
|
|
<translation>Tombol Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Right Button</source>
|
|
<translation>Tombol Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>Middle Button</source>
|
|
<translation>Tombol Tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1128"/>
|
|
<source>Konami Keyboard</source>
|
|
<translation>Konami Keyboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="453"/>
|
|
<source>GunCon 2</source>
|
|
<translation>GunCon 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="379"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="592"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="382"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Trigger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Shoot Offscreen</source>
|
|
<translation>Tembak Ke Luar Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Calibration Shot</source>
|
|
<translation>Tembakan Kalibrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="600"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="601"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="602"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="371"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="131"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="949"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1081"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="377"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="604"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="950"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1080"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="378"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Relative Left</source>
|
|
<translation>Kiri Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Relative Right</source>
|
|
<translation>Kanan Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Relative Up</source>
|
|
<translation>Atas Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Relative Down</source>
|
|
<translation>Bawah Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
|
|
<translation>Mengatur gambar crosshair yang akan digunakan oleh lightgun. Opsi ini akan menonaktifkan kursor sistem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Cursor Scale</source>
|
|
<translation>Skala Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
|
|
<translation>Menskalakan gambar crosshair.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Cursor Color</source>
|
|
<translation>Warna Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
|
|
<translation>Menerapkan sebuah warna ke gambar crosshair yang telah dipilih, dapat digunakan oleh beberapa pemain. Masukkan warna dalam format HTML/CSS (misalnya #aabbcc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Manual Screen Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurasi Layar Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
|
|
<translation>Memaksa penggunaan parameter layar di bawah, alih-alih parameter otomatis jika tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="632"/>
|
|
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
|
|
<translation>Skala X (Sensitivitas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
|
|
<translation>Menskalakan posisi untuk menyimulasikan lengkungan CRT.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
|
|
<translation>Skala Y (Sensitivitas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Center X</source>
|
|
<translation>Tengah X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur posisi tengah horizontal dari layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Center Y</source>
|
|
<translation>Tengah Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur posisi tengah vertikal dari layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Screen Width</source>
|
|
<translation>Lebar Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur lebar layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Screen Height</source>
|
|
<translation>Tinggi Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
|
|
<translation>Atur tinggi layar yang disimulasikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="961"/>
|
|
<source>Logitech USB Headset</source>
|
|
<translation>Headset USB Logitech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1000"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="880"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Input Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="881"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Selects the device to read audio from.</source>
|
|
<translation>Memilih perangkat yang akan digunakan untuk membaca audio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Output Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Selects the device to output audio to.</source>
|
|
<translation>Memilih perangkat yang akan digunakan untuk mengeluarkan audio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1006"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="860"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="883"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Input Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="861"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="884"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
|
|
<translation>Menspesifikasikan latensi ke perangkat input host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Latensi Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
|
|
<translation>Menspesifikasikan latensi ke perangkat output host.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="753"/>
|
|
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
|
|
<translation>USB-Mic: Player 1 dan 2 tidak terhubung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="770"/>
|
|
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
|
|
<translation>USB-Mic: Gagal memulai pemutar audio {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Singstar</source>
|
|
<translation>Singstar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="854"/>
|
|
<source>Player 1 Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Player 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="855"/>
|
|
<source>Selects the input for the first player.</source>
|
|
<translation>Pilih input untuk player pertama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Player 2 Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Player 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Selects the input for the second player.</source>
|
|
<translation>Pilih input untuk player kedua.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="874"/>
|
|
<source>Logitech USB Mic</source>
|
|
<translation>Mikrofon USB Logitech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="974"/>
|
|
<source>usb-msd: Could not open image file '{}'</source>
|
|
<translation>usb-msd: Tidak dapat membuka file image '{}'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Mass Storage Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Penyimpan Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
|
|
<translation>Waktu modifikasi perangkat penyimpan data berubah, menghubungkan kembali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>Image Path</source>
|
|
<translation>Jalur Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
|
|
<translation>Mengatur jalur menuju file image yang akan digunakan untuk perangkat penyimpan data virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Steering Left</source>
|
|
<translation>Setir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="90"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Steering Right</source>
|
|
<translation>Setir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Throttle</source>
|
|
<translation>Gas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Brake</source>
|
|
<translation>Pedal Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="101"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="102"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="133"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="134"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Force Feedback</source>
|
|
<translation>Force Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Shift Up / R1</source>
|
|
<translation>Tingkatkan Gigi / R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Shift Down / L1</source>
|
|
<translation>Turunkan Gigi / L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Menu Up</source>
|
|
<translation>Menu Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Menu Down</source>
|
|
<translation>Menu Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="372"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Steering Smoothing</source>
|
|
<translation>Penghalus Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
|
|
<translation>Menghaluskan perubahan arah setir ke persentase yang ditentukan per pol. Diperlukan untuk menggunakan keyboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Steering Deadzone</source>
|
|
<translation>Deadzone Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
|
|
<translation>Deadzone sumbu kemudi untuk kontroler atau setir tanpa fitur self centering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Steering Damping</source>
|
|
<translation>Peredam Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
|
|
<translation>Menerapkan filter kurva daya ke nilai sumbu setir. Meredam input kecil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Wheel Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Setir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Driving Force</source>
|
|
<translation>Driving Force</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="874"/>
|
|
<source>Driving Force Pro</source>
|
|
<translation>Driving Force Pro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="874"/>
|
|
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
|
|
<translation>Driving Force Pro (rev11.02)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="875"/>
|
|
<source>GT Force</source>
|
|
<translation>GT Force</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="907"/>
|
|
<source>Rock Band Drum Kit</source>
|
|
<translation>Kit Drum Rock Band</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="944"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="945"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="947"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="965"/>
|
|
<source>Buzz Controller</source>
|
|
<translation>Kontroler Buzz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="981"/>
|
|
<source>Player 1 Red</source>
|
|
<translation>Player 1 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="982"/>
|
|
<source>Player 1 Blue</source>
|
|
<translation>Player 1 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="983"/>
|
|
<source>Player 1 Orange</source>
|
|
<translation>Player 1 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Player 1 Green</source>
|
|
<translation>Player 1 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="985"/>
|
|
<source>Player 1 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 1 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
|
|
<source>Player 2 Red</source>
|
|
<translation>Player 2 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="988"/>
|
|
<source>Player 2 Blue</source>
|
|
<translation>Player 2 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="989"/>
|
|
<source>Player 2 Orange</source>
|
|
<translation>Player 2 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="990"/>
|
|
<source>Player 2 Green</source>
|
|
<translation>Player 2 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="991"/>
|
|
<source>Player 2 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 2 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="993"/>
|
|
<source>Player 3 Red</source>
|
|
<translation>Player 3 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="994"/>
|
|
<source>Player 3 Blue</source>
|
|
<translation>Player 3 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Player 3 Orange</source>
|
|
<translation>Player 3 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="996"/>
|
|
<source>Player 3 Green</source>
|
|
<translation>Player 3 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Player 3 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 3 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="999"/>
|
|
<source>Player 4 Red</source>
|
|
<translation>Player 4 Merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Player 4 Blue</source>
|
|
<translation>Player 4 Biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Player 4 Orange</source>
|
|
<translation>Player 4 Oranye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>Player 4 Green</source>
|
|
<translation>Player 4 Hijau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Player 4 Yellow</source>
|
|
<translation>Player 4 Kuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>KeyboardMania</source>
|
|
<translation>KeyboardMania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>C 1</source>
|
|
<translation>C 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1056"/>
|
|
<source>C# 1</source>
|
|
<translation>C# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>D 1</source>
|
|
<translation>D 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1058"/>
|
|
<source>D# 1</source>
|
|
<translation>D# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>E 1</source>
|
|
<translation>E 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>F 1</source>
|
|
<translation>F 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>F# 1</source>
|
|
<translation>F# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>G 1</source>
|
|
<translation>G 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>G# 1</source>
|
|
<translation>G# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>A 1</source>
|
|
<translation>A 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>A# 1</source>
|
|
<translation>A# 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>B 1</source>
|
|
<translation>B 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>C 2</source>
|
|
<translation>C 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>C# 2</source>
|
|
<translation>C# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1069"/>
|
|
<source>D 2</source>
|
|
<translation>D 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>D# 2</source>
|
|
<translation>D# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>E 2</source>
|
|
<translation>E 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>F 2</source>
|
|
<translation>F 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1073"/>
|
|
<source>F# 2</source>
|
|
<translation>F# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>G 2</source>
|
|
<translation>G 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>G# 2</source>
|
|
<translation>G# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>A 2</source>
|
|
<translation>A 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>A# 2</source>
|
|
<translation>A# 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1078"/>
|
|
<source>B 2</source>
|
|
<translation>B 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>Wheel Up</source>
|
|
<translation>Setir Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Wheel Down</source>
|
|
<translation>Setir Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Sega Seamic</source>
|
|
<translation>Sega Seamic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Stick Left</source>
|
|
<translation>Stik Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Stick Right</source>
|
|
<translation>Stik Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Stick Up</source>
|
|
<translation>Stik Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Stick Down</source>
|
|
<translation>Stik Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="375"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="376"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Failed to open '{}' for printing.</source>
|
|
<translation>Gagal membuka '{}' untuk mencetak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Printer saving to '{}'...</source>
|
|
<translation>Printer menyimpan ke '{}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Printer</source>
|
|
<translation>Printer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="553"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Tidak Ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Not Connected</source>
|
|
<translation>Tidak Terhubung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Default Input Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Masukan Utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Default Output Device</source>
|
|
<translation>Perangkat Keluaran Utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="244"/>
|
|
<source>DJ Hero Turntable</source>
|
|
<translation>DJ Hero Turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Triangle / Euphoria</source>
|
|
<translation>Segitiga / Euphoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Crossfader Left</source>
|
|
<translation>Crossfader Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Crossfader Right</source>
|
|
<translation>Crossfader Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Left Turntable Clockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kiri Searah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kiri Berlawanan Arah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Right Turntable Clockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kanan Searah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
|
|
<translation>Turntable Kanan Berlawanan Arah Jarum Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Left Turntable Green</source>
|
|
<translation>Turntable Hijau Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Left Turntable Red</source>
|
|
<translation>Turntable Merah Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Left Turntable Blue</source>
|
|
<translation>Turntable Biru Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Right Turntable Green</source>
|
|
<translation>Turntable Hijau Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Right Turntable Red </source>
|
|
<translation>Turntable Merah Kanan </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Right Turntable Blue</source>
|
|
<translation>Turntable Biru Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Apply a multiplier to the turntable</source>
|
|
<translation>Terapkan pengali kepada turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Effects Knob Left</source>
|
|
<translation>Kenop Efek Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Effects Knob Right</source>
|
|
<translation>Kenop Efek Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Turntable Multiplier</source>
|
|
<translation>Pengali Gerakan Turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Axes</source>
|
|
<translation>Sumbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1235"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="40"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="46"/>
|
|
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
|
|
<translation>Untuk mengatur kemudi dengan kebanyakan perangkat setir 900 derajat modern, putar setir satu rotasi ke salah satu arah, lalu putar kembali ke tengah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="59"/>
|
|
<source>Force Feedback</source>
|
|
<translation>Force Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="103"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="109"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="149"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="189"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="229"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="272"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="312"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="365"/>
|
|
<source>Brake</source>
|
|
<translation>Pedal Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="424"/>
|
|
<source>Steering Left</source>
|
|
<translation>Setir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="464"/>
|
|
<source>Steering Right</source>
|
|
<translation>Setir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="572"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="606"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="665"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="671"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Lingkaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="711"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="751"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Segitiga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="791"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="834"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="874"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="927"/>
|
|
<source>Accelerator</source>
|
|
<translation>Pedal Gas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="46"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Petunjuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="52"/>
|
|
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
|
|
<translation>Untuk mengatur kemudi dengan kebanyakan perangkat setir 900 derajat modern, putar setir satu rotasi ke salah satu arah, lalu putar kembali ke tengah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="65"/>
|
|
<source>Force Feedback</source>
|
|
<translation>Force Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="122"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="162"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="215"/>
|
|
<source>Brake</source>
|
|
<translation>Pedal Rem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="274"/>
|
|
<source>Steering Left</source>
|
|
<translation>Setir Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="314"/>
|
|
<source>Steering Right</source>
|
|
<translation>Setir Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="413"/>
|
|
<source>Left Paddle</source>
|
|
<translation>Paddle Shift Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="453"/>
|
|
<source>Right Paddle</source>
|
|
<translation>Paddle Shift Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="525"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="565"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="618"/>
|
|
<source>Accelerator</source>
|
|
<translation>Pedal Gas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="32"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="38"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="78"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="118"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="164"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="198"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="241"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="247"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="466"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="287"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="506"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="327"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="546"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="367"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="586"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="410"/>
|
|
<source>Pointer Setup</source>
|
|
<translation>Pengaturan Pointer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="416"/>
|
|
<source><p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
|
|
|
|
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p></source>
|
|
<translation><p>Secara default, GunCon2 akan menggunakan mouse. Untuk menggunakan mouse, Anda <strong>tidak perlu</strong> mengatur penetapan tombol apapun selain tombol kontroler dan pemicu.</p>
|
|
|
|
<p>Jika Anda ingin menggunakan kontroler atau lightgun yang menyimulasikan sebuah kontroler alih-alih mouse, Anda harus mengatur Bidikan Relatif. Selain itu, Bidikan Relatif lebih baik <strong> tidak diatur</strong>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="460"/>
|
|
<source>Relative Aiming</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Bidikan Relatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="629"/>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="635"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Pelatuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="675"/>
|
|
<source>Shoot Offscreen</source>
|
|
<translation>Tembak ke Luar Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="715"/>
|
|
<source>Calibration Shot</source>
|
|
<translation>Tembakan Kalibrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="740"/>
|
|
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
|
|
<translation>Tembakan kalibrasi dibutuhkan untuk menyelesaikan layar setup di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>USBDeviceWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Device Type</source>
|
|
<translation>Jenis Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="46"/>
|
|
<source>Bindings</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Clear Mapping</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="922"/>
|
|
<source>USB Port %1</source>
|
|
<translation>Port USB %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Tidak ada perangkat yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation>Bersihkan Penetapan Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1098"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus semua penetapan tombol untuk perangkat ini? Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Penetapan Tombol Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1128"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Penetapan tombol generik untuk perangkat '%1' tidak tersedia. Kontroler/sumber mungkin tidak mendukung penetapan tombol otomatis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VMManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1583"/>
|
|
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
|
|
<translation>Gagal membuat backup save state lama {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Failed to save save state: {}.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan save state: {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="842"/>
|
|
<source>PS2 BIOS ({})</source>
|
|
<translation>PS2 BIOS ({})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Unknown Game</source>
|
|
<translation>Game Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1137"/>
|
|
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
|
|
|
|
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
|
|
|
|
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
|
|
|
|
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
|
|
<translation>PCSX2 membutuhkan BIOS PS2 agar dapat berjalan.
|
|
|
|
Untuk alasan legalitas, Anda *harus* mendapatkan BIOS dari unit PS2 yang Anda miliki (meminjam tidak termasuk).
|
|
|
|
Setelah di dump, Image BIOS ini harus ditempatkan di folder bios yang tersimpan di dalam direktori data (Menu Peralatan -> Buka Direktori Data).
|
|
|
|
Silakan baca FAQ dan Panduan untuk petunjuk lebih lanjut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1615"/>
|
|
<source>State saved to slot {}.</source>
|
|
<translation>Save state disimpan ke slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1622"/>
|
|
<source>Failed to save save state to slot {}.</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan save sate ke slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1705"/>
|
|
<source>There is no save state in slot {}.</source>
|
|
<translation>Tidak ada save state di slot {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1714"/>
|
|
<source>Loading state from slot {}...</source>
|
|
<translation>Memuat save state dari slot {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1731"/>
|
|
<source>Saving state to slot {}...</source>
|
|
<translation>Menyimpan save state ke slot {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1920"/>
|
|
<source>Disc removed.</source>
|
|
<translation>Disk dikeluarkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1926"/>
|
|
<source>Disc changed to '{}'.</source>
|
|
<translation>Disk diganti ke '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1933"/>
|
|
<source>Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.</source>
|
|
<translation>Gagal membuka image disk baru '{}'. Mengembalikan ke image sebelumnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1941"/>
|
|
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.</source>
|
|
<translation>Gagal mengubah ke image disk lama. Melepas disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2408"/>
|
|
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
|
|
<translation>Cheat telah dinonaktifkan karena mode hardcore prestasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2462"/>
|
|
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
|
|
<translation>CDVD Cepat aktif, dapat merusak game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2466"/>
|
|
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
|
|
<translation>Lewati/rate siklus EE tidak diatur ke default, dapat menyebabkan crash atau mengurangi performa game secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2471"/>
|
|
<source>Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.</source>
|
|
<translation>Audio menggunakan mix asinkron, FMV dapat mengalami desinkronisasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2474"/>
|
|
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
|
|
<translation>Nilai pengali upscale di bawah native, dapat merusak render.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2478"/>
|
|
<source>Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Mipmapping tidak diatur ke otomatis. Dapat merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2483"/>
|
|
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Filter tekstur tidak di atur ke Bilinear (PS2). Akan merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2489"/>
|
|
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Filter trilinear tidak diatur ke otomatis. Dapat merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2495"/>
|
|
<source>Blending is below basic, this may break effects in some games.</source>
|
|
<translation>Akurasi blending di bawah dasar, dapat berpengaruh di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2500"/>
|
|
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
|
|
<translation>Mode Unduhan Hardware tidak diatur ke Akurat, dapat merusak render di beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2506"/>
|
|
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode pembulatan FPU EE tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2512"/>
|
|
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Clamping FPU EE tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2518"/>
|
|
<source>VU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Pembulatan VU tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2525"/>
|
|
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
|
|
<translation>Mode Clamping VU tidak diatur ke default, dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2530"/>
|
|
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
|
|
<translation>Perbaikan Game nonaktif. Dapat memengaruhi kompatibilitas dengan beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2535"/>
|
|
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
|
|
<translation>Patch Kompatibilitas nonaktif. Dapat berpengaruh pada kompatibilitas dengan beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2539"/>
|
|
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
|
|
<translation>Frame rate untuk NTSC bukan default. Dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2541"/>
|
|
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
|
|
<translation>Frame rate untuk PAL bukan default. Dapat merusak beberapa game.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2560"/>
|
|
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler EE tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2565"/>
|
|
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler VU0 tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2570"/>
|
|
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler VU1 tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2575"/>
|
|
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Recompiler IOP tidak aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2580"/>
|
|
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
|
|
<translation>Cach EE aktif. Dapat mengurangi performa secara signifikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2585"/>
|
|
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Deteksi Wait Loop EE nonaktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2590"/>
|
|
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Deteksi Spin INTC nonaktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2595"/>
|
|
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>VU1 Instan nonaktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2600"/>
|
|
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Hack Flag mVU nonaktif. Dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2605"/>
|
|
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Konversi Palet GPU aktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2610"/>
|
|
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Pramuat Tekstur tidak diatur ke Penuh, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2615"/>
|
|
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
|
|
<translation>Estimasi region tekstur aktif, dapat mengurangi performa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|