pcsx2/pcsx2-qt/Translations/pcsx2-qt_it-IT.ts

12174 lines
582 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>Informazioni su PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="69"/>
<source>SCM Version</source>
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
<translation>Versione GCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 è un emulatore gratuito e open-source della PlayStation 2 (PS2). Il suo scopo è quello di emulare l'hardware della PS2, usando una combinazione di interpreti della CPU MIPS, ricompilatori e una macchina virtuale che gestisce stati hardware e la memoria di sistema della PS2. Questo ti permette di giocare ai giochi PS2 sul tuo PC, con molte funzioni e vantaggi aggiuntivi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 e PS2 sono marchi registrati di Sony Interactive Entertainment. Questa applicazione non è affiliata in alcun modo con Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="42"/>
<source>Website</source>
<translation>Sito web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="44"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>Forum di supporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="46"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>Repository GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="48"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation>Accesso a RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Header text</comment>
<translation>Accesso a RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>Inserisci nome utente e password per retroachievements.org qui sotto. La tua password non verrà salvata in PCSX2, ma verrà generato e utilizzato un token d'accesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Pronto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="45"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>Accesso in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="63"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Errore nell'accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="64"/>
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>Accesso fallito. Per favore, verifica il tuo nome utente e la tua password e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="65"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>Accesso fallito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Impostazioni globali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>Abilita obiettivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Show Challenge Indicators</source>
<translation>Mostra indicatori sfida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<source>Enable RA&apos;s Rich Presence</source>
<extracomment>This &quot;Rich Presence&quot; is not Discord&apos;s, but rather RetroAchivements own system.</extracomment>
<translation>Attiva la Rich Presence di RA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>Abilita Modalità Hardcore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Enable Leaderboards</source>
<translation>Abilita Classifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>Testa Obiettivi non ufficiali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Enable Test Mode</source>
<translation>Abilita modalità test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
<source>Enable Sound Effects</source>
<translation>Abilita effetti sonori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Show Notifications</source>
<translation>Mostra notifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="119"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Login...</source>
<translation>Accesso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>Mostra profilo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>Game Info</source>
<translation>Informazioni sul gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 usa RetroAchievements come database per gli obiettivi e per monitorare i progressi. Per usare gli obiettivi, registrati su &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Per vedere la lista obiettivi durante il gioco, premi il tasto assegnato per &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Aprire il Menu di Pausa&lt;/span&gt; e seleziona &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Obiettivi&lt;/span&gt; dal menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Non spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on game load.</source>
<translation>Quando abilitato ed eseguito l'accesso, PCSX2 farà una scansione per gli obiettivi al caricamento del gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>Quando abilitato, PCSX2 presumerà che tutti gli obiettivi sono bloccati e non invierà alcuna notifica di sblocco al server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation>Quando abilitato, PCSX2 elencherà obiettivi dai set non ufficiali. Nota che questi obiettivi non vengono monitorati da RetroAchievements, quindi si sbloccano ogni volta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="60"/>
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the RetroAchievements servers where supported.</source>
<translation>Quando viene abilitato, le informazioni sulla rich presence vengono raccolte e inviate ai server di RetroAchievements ove supportate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>Modalità &quot;Sfida&quot; per gli obiettivi, incluso il monitoraggio della classifica. Disabilita le funzioni di salvataggio dello stato, trucchi e rallentamento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.</source>
<translation>Abilita monitoraggio e l'invio delle classifiche nei giochi supportati. Se le classifiche sono disabilitate, avrai lo stesso la capacità di vedere la classifica e i punteggi, ma nessun punteggio verrà caricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="67"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>Mostra messaggi popup su eventi come lo sblocco degli obiettivi e gli invii alle classifiche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="69"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>Riproduce effetti sonori per eventi come sblocchi degli obiettivi e invii alle classifiche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="71"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>Mostra le icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida/un obiettivo appuntato è attivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Resetta il sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>La modalità hardcore non verrà abilitata finchè il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema adesso?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<extracomment>Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.</extracomment>
<translation>Nome utente: %1
Token di accesso generato su %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Logout</source>
<translation>Disconnettiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>Accesso non eseguito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1056"/>
<source> (Hardcore Mode)</source>
<translation> (Modalità Hardcore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1061"/>
<source>You have earned {0} of {1} achievements, and {2} of {3} points.</source>
<translation>Hai sbloccato {0} su {1} obiettivi, e {2} su {3} punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1066"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>Questo gioco non ha obiettivi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1072"/>
<source>Leaderboard submission is enabled.</source>
<translation>L'invio delle classifiche è abilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1469"/>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
<translation>Lettura dell'eseguibile dal disco fallita. Obiettivi disabilitati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>Modalità di arrotondamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Chop / Zero (Default)</source>
<translation>Taglia / Zero (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation>Modalità Clamping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>Normale (predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>Abilita ricompilatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
<translation>Esegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-IV a 64-bit in x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
<translation>Rilevamento Wait Loop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation>Accelerazione moderata per alcuni giochi, senza effetti collaterali noti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>Abilita cache (lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Non spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
<translation>Solo interprete, fornito per diagnostica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. &quot;spin&quot; = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you&apos;re moving but not actually going anywhere.</extracomment>
<translation>Rilevamento Spin INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>Enorme accelerazione per alcuni giochi, con quasi nessun effetto collaterale sulla compatibilità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>Abilita accesso rapido alla memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<extracomment>&quot;Backpatching&quot; = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
<translation>Usa il backpatching per evitare lo svuotamento del registro su ogni accesso alla memoria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>Pausa Su Miss TLB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
<translation>Mette in pausa la macchina virtuale quando avviene un miss TLB, invece di ignorarlo e continuare. Notare che la MV verrà messa in pausa dopo la fine del blocco, non sull'istruzione che ha causato l'eccezione. Fare riferimento alla console per vedere l'indirizzo in cui è avvenuto l'accesso non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation>Modalità Arrotondamento VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation>Modalità Arrotondamento VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation>Modalità Clamping VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation>Modalità Clamping VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
<translation>Abilita Ricompilatore VU0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>Abilita Ricompilatore VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
<translation>Abilita il ricompilatore VU1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<extracomment>mVU = PCSX2&apos;s recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
<translation>Hack flag mVU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>Buona accelerazione e alta compatibilità, potrebbe causare errori grafici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
<translation>Esegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-I a 32 bit in codice x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>Abilita correzioni dei giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
<translation>Carica e applica automaticamente correzioni ai giochi notoriamente problematici al loro avvio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>Abilità patch di compatibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
<translation>Carica e applica automaticamente patch di compatibilità ai giochi notoriamente problematici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation>Cambiare queste opzioni potrebbe rendere i giochi non funzionanti. Modificale a tuo rischio e pericolo, il team PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni con queste impostazioni cambiate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2&apos;s processors. Leave as-is unless there&apos;s an official name (like for Japanese).</extracomment>
<translation>EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>Modalità di arrotondamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="197"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="291"/>
<source>Nearest</source>
<translation>Più vicina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="202"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Negative</source>
<translation>Negativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="301"/>
<source>Positive</source>
<translation>Positiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="212"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="306"/>
<source>Chop / Zero (Default)</source>
<translation>Taglia / Zero (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Clamping Mode:</source>
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs&apos; IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
<translation>Modalità Clamping:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="246"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="315"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="116"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="251"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="320"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>Normale (predefinita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="111"/>
<source>None</source>
<comment>ClampMode</comment>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="261"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="330"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
<translation>Extra + preserva segno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>Full</source>
<translation>Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="136"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<translation>Rilevamento Wait Loop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>Abilita ricompilatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="150"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>Abilita accesso rapido alla memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="157"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>Abilita cache (lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<translation>Rilevamento Spin INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>Pausa Su Miss TLB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>Vector Units (VU)</source>
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2&apos;s processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
<translation>Vector Units (VU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
<translation>Modalità Arrotondamento VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<translation>Hack flag mVU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation>Abilita Ricompilatore VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation>Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="256"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
<source>Extra</source>
<translation>Extra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="269"/>
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
<translation>Modalità Clamping VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="276"/>
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
<translation>Modalità Arrotondamento VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
<translation>Modalità Clamping VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="341"/>
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
<translation>Processore I/O (IOP, MIPS-I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>Impostazioni di gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="363"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>Abilita correzioni dei giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="370"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>Abilità patch di compatibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="380"/>
<source>Frame Rate Control</source>
<translation>Controllo frame rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="386"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="396"/>
<source> hz</source>
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who&apos;d need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
<translation> hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="406"/>
<source>PAL Frame Rate:</source>
<translation>Frame Rate PAL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="413"/>
<source>NTSC Frame Rate:</source>
<translation>Frame Rate NTSC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="423"/>
<source>PINE Settings</source>
<translation>Impostazioni PINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="445"/>
<source>Slot:</source>
<translation>Slot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="452"/>
<source>Enable</source>
<translation>Abilita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Timestretch Settings</source>
<translation>Impostazioni Timestretch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Sequence Length:</source>
<translation>Lunghezza Sequenza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>Seekwindow Size:</source>
<translation>Dimensione Seekwindow:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Overlap:</source>
<translation>Sovrapposizione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="193"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="236"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Mixing Settings</source>
<translation>Impostazioni Mixaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>Synchronization:</source>
<translation>Sincronizzazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="291"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation>Timestretch (Consigliato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Async Mix (Breaks some games!)</source>
<translation>Mix asincrono (rompe alcuni giochi!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="301"/>
<source>None (Audio can skip.)</source>
<translation>Nessuna (l'audio può saltare.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="309"/>
<source>Expansion:</source>
<translation>Espansione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="317"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Stereo (None, Default)</source>
<translation>Stereo (Nessuna, Predefinita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="322"/>
<source>Quadrafonic</source>
<translation>Quadrifonico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
<source>Surround 5.1</source>
<translation>Surround 5.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="332"/>
<source>Surround 7.1</source>
<translation>Surround 7.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="340"/>
<source>ProLogic Level:</source>
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
<translation>Livello ProLogic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="348"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>Nessuno (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="353"/>
<source>ProLogic Decoding (basic)</source>
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
<translation>Decodifica ProLogic (basilare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="358"/>
<source>ProLogic II Decoding (gigaherz)</source>
<extracomment>ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2&apos;s developers. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Decodifica ProLogic II (gigaherz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="366"/>
<source>Target Latency:</source>
<translation>Latenza Obiettivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="397"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>60 ms</source>
<translation>60 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="409"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>Impostazioni di output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="415"/>
<source>Output Module:</source>
<translation>Modulo di output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="425"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation>Latenza di output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="456"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>20 ms</source>
<translation>20 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="463"/>
<source>Minimal</source>
<translation>Minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="472"/>
<source>Output Backend:</source>
<translation>Backend di output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="482"/>
<source>Maximum Latency:</source>
<translation>Latenza massima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="492"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>Dispositivo di output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
<translation>Cubeb (multipiattaforma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source> ms</source>
<extracomment>Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language&apos;s rules.</extracomment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
<translation>Quando si esegue al di fuori del 100% di velocità, regola il tempo sull'audio invece di scartare fotogrammi. Produce audio accelerato/rallentato molto più piacevole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Expansion</source>
<translation>Espansione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.</source>
<translation>Determina come l'output stereo dal sistema emulato viene upmixato in un numero maggiore degli altoparlanti di output.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Output Module</source>
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Modulo di output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Selects the library to be used for audio output.</source>
<translation>Seleziona la libreria da usare per l'output audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Output Backend</source>
<translation>Backend di output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="220"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.</source>
<translation>Quando il modulo di output del suono supporta multipli backend audio, determina l'API da usare per l'output audio al sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Output Device</source>
<translation>Dispositivo di Output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>Determines which audio device to output the sound to.</source>
<translation>Determina il dispositivo audio a cui inviare il suono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Target Latency</source>
<translation>Latenza Obiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
<translation>Determina la dimensione del buffer che il time stretcher cercherà di tenere pieno. Di fatti, seleziona la latenza media, poiché l'audio verrà allungato/ridotto per mantenere la dimensione del buffer sotto controllo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>Latenza di output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
<translation>Determina la latenza dal buffer all'output audio dell'host. Questa può essere impostata come inferiore alla latenza obiettivo per ridurre il ritardo audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Sequence Length</source>
<translation>Lunghezza Sequenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>30 ms</source>
<translation>30 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Seek Window Size</source>
<extracomment>Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.</extracomment>
<translation>Dimensione Finestra Seek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>Overlap</source>
<translation>Sovrapposizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Pre-applies a volume modifier to the game&apos;s audio output before forwarding it to your computer.</source>
<translation>Pre-applica un modificatore del volume all'output audio del gioco prima di inoltrarlo al tuo computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="308"/>
<source>%1%</source>
<extracomment>Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>N/A</source>
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="334"/>
<source>Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
<translation>Latenza media: %1 ms (buffer di %2 ms + output di %3 ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="341"/>
<source>Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
<translation>Latenza media: %1 ms (latenza minima di output sconosciuta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="438"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="501"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Aggiornamento automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>Versione attuale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
<source>New Version: </source>
<translation>Nuova versione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="103"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Scarica e installa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Salta Questo Aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Ricordami Più Tardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="172"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Errore Aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="346"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Cambiamenti:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="380"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Avviso stati salvati&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installare questo aggiornamento renderà i tuoi stati salvati &lt;b&gt;incompatibili&lt;/b&gt;. Per favore, assicurati di aver salvato i tuoi progressi su una Memory Card prima d'installare questo aggiornamento o li perderai.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="390"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Avviso impostazioni&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installare questo aggiornamento resetterà la tua configurazione del programma. Per favore, tieni presente che dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="416"/>
<source>Savestate Warning</source>
<translation>Avviso stato salvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="417"/>
<source>&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;AVVISO&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installare questo aggiornamento renderà i tuoi &lt;b&gt;stati salvati incompatibili&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;assicurati di salvare qualunque progresso sulle tue Memory Card prima di procedere &lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Desideri continuare?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Download %1 in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="502"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Nessun aggiornamento è al momento disponibile. Per favore, riprova in seguito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="520"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Versione attuale: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="521"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Nuova versione: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="522"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>Cartella BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>PCSX2 cercherà le immagini del BIOS in questa cartella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="60"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>Selezione del BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="93"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>Apri in Esplora risorse...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Aggiorna lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="119"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="124"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Opzioni e patch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Avvio veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="150"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Fast Forward Boot</source>
<translation>Avanzamento Rapido del Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation.</source>
<translation>Patcha il BIOS così da saltare l&apos;animazione di boot della console.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Non spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
<translation>Rimuove il limitatore della velocità di emulazione fino a che il gioco non si avvia per ridurre il tempo di avvio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
<translation>Crea / Modifica punto d'interruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="236"/>
<source>Execute</source>
<translation>Esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="157"/>
<source>Memory</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="116"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="138"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="165"/>
<source>Read</source>
<translation>Lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="175"/>
<source>Write</source>
<translation>Scrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="185"/>
<source>Change</source>
<translation>Cambiamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="196"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="215"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="242"/>
<source>Condition</source>
<translation>Condizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="270"/>
<source>Log</source>
<translation>Registrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="280"/>
<source>Enable</source>
<translation>Abilita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
<source>Invalid address &quot;%1&quot;</source>
<translation>Indirizzo non valido &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
<source>Invalid condition &quot;%1&quot;</source>
<translation>Condizione non valida &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
<source>Invalid size &quot;%1&quot;</source>
<translation>Dimensione non valida &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="57"/>
<source>Execute</source>
<translation>Esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="66"/>
<source>No Condition</source>
<translation>Nessuna condizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="68"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="91"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="93"/>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="80"/>
<source>Read</source>
<translation>Lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
<source>Write(C)</source>
<extracomment>(C) = changes, as in &quot;look for changes&quot;.</extracomment>
<translation>Scrittura(C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
<source>Write</source>
<translation>Scrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="174"/>
<source>TYPE</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>TIPO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="177"/>
<source>OFFSET</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>SCOSTAM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="180"/>
<source>SIZE / LABEL</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>DIMENS. / ETICH.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="183"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ISTRUZIONE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="186"/>
<source>CONDITION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>CONDIZIONE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="189"/>
<source>HITS</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>HITS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="192"/>
<source>ENABLED</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ABILITATO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDVD</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="288"/>
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
<translation>La posizione del disco di gioco è su un disco rimovibile, potrebbero verificarsi problemi di prestazioni come jittering e blocchi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="398"/>
<source>Saving CDVD block dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Salvataggio del dump del blocco CDVD in &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="42"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="44"/>
<source>Mode 1</source>
<translation>Modalità 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="46"/>
<source>Mode 2</source>
<translation>Modalità 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="48"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerButton</name>
<message>
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="55"/>
<source>Select LED Color</source>
<translation>Selezionare Colore del LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="32"/>
<source>Virtual Controller Type</source>
<translation>Tipo di Controller Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation>Associazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="83"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="120"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>Mappatura Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="134"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>Elimina Mappatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="50"/>
<source>Controller Port %1</source>
<translation>Ingresso Controller %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="200"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nessun dispositivo disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="210"/>
<source>Clear Bindings</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>Elimina Associazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="212"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="241"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>Associazione Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="242"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo &apos;%1&apos;. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="46"/>
<source>D-Pad</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Tasti direzionali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="221"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="864"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="261"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="824"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="301"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="944"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="172"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="341"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="904"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="215"/>
<source>Left Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Analogico sinistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="384"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>Motore grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="441"/>
<source>L2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="475"/>
<source>R2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="509"/>
<source>L1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="543"/>
<source>R1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="577"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="611"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="649"/>
<source>Face Buttons</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Pulsanti principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="655"/>
<source>Cross</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="695"/>
<source>Square</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="735"/>
<source>Triangle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="775"/>
<source>Circle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="818"/>
<source>Right Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Analogico Destro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="987"/>
<source>Small Motor</source>
<translation>Motore piccolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1112"/>
<source>L3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1152"/>
<source>R3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1192"/>
<source>Pressure Modifier</source>
<translation>Modificatore pressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1226"/>
<source>Analog</source>
<translation>Analog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="86"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="98"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="138"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="158"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="178"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="198"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="218"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="238"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="258"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="278"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="298"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="106"/>
<source>Start</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="126"/>
<source>Red</source>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="146"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="166"/>
<source>Orange</source>
<translation>Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="186"/>
<source>Select</source>
<translation>SELECT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="206"/>
<source>Strum Up</source>
<translation>Pennata Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="226"/>
<source>Strum Down</source>
<translation>Pennata Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="246"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="266"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation>Leva del Vibrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="286"/>
<source>Tilt</source>
<translation>Inclinazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="709"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation>Ripristina Impostazioni Predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="681"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="685"/>
<source>Select File</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="58"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation>Sorgente di input SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation>La sorgente di input SDL supporta la maggior parte dei controller, e fornisce funzionalità avanzate per i DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (Vibrazione / Controllo LED).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="64"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation>Abilita sorgente di input SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation>Modalità potenziata DualShock 4 / DualSense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>XInput Source</source>
<translation>Sorgente XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation>Abilita sorgente di input XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="210"/>
<source>DInput Source</source>
<translation>Sorgente DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="216"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
<translation>La sorgente DInput fornisce il supporto per controller datati che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controller tramite SDL, ma DirectInput può essere utilizzato se essi non sono compatibili con SDL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="226"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation>Abilita sorgente di input DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation>Impostazioni del profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input, e verranno usati invece dei tasti di scelta rapida globali. Per impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi fra tutti i profili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation>Usa tasti di scelta rapida per profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="261"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>Impostazioni LED del Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Enable SDL Raw Input</source>
<translation>Abilita Input Grezzo SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation>La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation>Multitap per controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation>Il multitap consente di connettere fino a 8 controller alla console. Ciascun multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="168"/>
<source>Multitap on Console Port 1</source>
<translation>Multitap su porta console 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="175"/>
<source>Multitap on Console Port 2</source>
<translation>Multitap su porta console 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation>Sorgente Mouse/Puntatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
<translation>PCSX2 ti permette di usare il tuo mouse per simulare il movimento della levetta analogica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Impostazioni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="254"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation>Abilita Mappatura Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="185"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation>Dispositivi Rilevati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>Impostazioni LED del Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>SDL-0 LED</source>
<translation>LED SDL-0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
<source>SDL-1 LED</source>
<translation>LED SDL-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
<source>SDL-2 LED</source>
<translation>LED SDL-2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
<source>SDL-3 LED</source>
<translation>LED SDL-3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="32"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation>Associazioni/Pulsanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="41"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation>Seleziona i pulsanti che vuoi attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="54"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Pressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="60"/>
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
<translation>Per pulsanti che sono sensibili alla pressione, questo cursore controlla quanta forza verrà simulata quando la macro è attiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="163"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="106"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Attivatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="112"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation>Seleziona l'attivatore per questa macro. Esso può essere un singolo pulsante, o una combinazione di pulsanti (accordo). Mantieni premuto il tasto Shift e clicca per selezionare multipli attivatori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="134"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>Zona morta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="175"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Frequenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation>La macro si attiverà ogni N frame.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="190"/>
<source>Set...</source>
<translation>Imposta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="390"/>
<source>Not Configured</source>
<translation>Non configurato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="395"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="400"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation>Imposta Frequenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
<source>Frequency: </source>
<translation>Frequenza: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="434"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation>La macro non si ripeterà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="436"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation>La macro attiverà i pulsanti ogni %1 frame.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="280"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation>Macro per Porta Controller %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="289"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
<translation>Macro %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Mapping Settings</source>
<translation>Impostazioni di Mappatura del Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
<source>Y Speed</source>
<translation>Velocità Asse Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>X Speed</source>
<translation>Velocità Asse X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Mouse Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Impostazioni di Mappatura del Mouse&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Queste impostazioni mettono a punto il comportamento quando si mappa un mouse sul controller emulato.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
<source>Inertia</source>
<translation>Inerzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
<source>X Dead Zone</source>
<translation>Zona Morta Asse X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
<source>Y Dead Zone</source>
<translation>Zona Morta Asse Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="23"/>
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
<translation>Impostazioni Controller di PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="71"/>
<source>Editing Profile:</source>
<translation>Modifica Profilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="94"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nuovo Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="105"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>Carica Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="116"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Elimina Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="127"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="205"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="118"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>Crea Profilo di Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="105"/>
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the &apos;Input Profile&apos; on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:</source>
<translation>I profili di input personalizzati vengono usati per ignorare il profilo di input condiviso per dei giochi specifici. Per applicare un profilo di input personalizzato a un gioco, vai nelle sue Proprietà di Gioco, poi cambia il &apos;Profilo di Input&apos; nella scheda Riassunto.
Inserisci il nome per il nuovo Profilo di Input:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Un profilo con il nome &apos;%1&apos; esiste già.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="119"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation>Vuoi copiare tutte le associazioni dal profilo attualmente selezionato al nuovo profilo? Selezionare No creerà un profilo completamente vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Salvataggio del nuovo profilo in &apos;%1&apos; non riuscito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="159"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation>Carica Profilo di Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="160"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation>Sei sicuro di voler caricare il profilo di input denominato &apos;%1&apos;?
Tutte le associazioni globali attuali verranno rimosse, e le associazioni del profilo verranno caricate.
Non puoi annullare quest'azione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="183"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>Elimina Profilo di Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="184"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il profilo di input denominato &apos;%1&apos;?
Non puoi annullare quest'azione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Eliminazione di &apos;%1&apos; non riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation>Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller?
Tutte le associazioni e la configurazione condivise verranno perse, ma i tuoi profili di input rimarranno.
Non puoi annullare quest'azione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="378"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Impostazioni Globali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="411"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="466"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>Ingresso Controller %1%2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="468"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>Ingresso Controller %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="486"/>
<source>USB Port %1
%2</source>
<translation>Porta USB %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="439"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Tasti di scelta rapida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="500"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>&quot;Shared&quot; refers here to the shared input profile.</extracomment>
<translation>Condiviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation>Impossibile trovare il profilo di input denominato &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverDownloadDialog</name>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>Scarica Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
<translation>PCSX2 può scaricare automaticamente le copertine per i giochi che attualmente non hanno una copertina impostata. Noi non forniamo alcuna immagine di copertina, l'utente deve fornire la propria fonte per le immagini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Title of the game.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Name component of the game&apos;s filename.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; Serial of the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Example:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nella casella qui sotto, specifica gli URL da cui scaricare le copertine, con un URL modello per riga. Le seguenti variabili sono disponibili:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Titolo del gioco.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Componente "nome" del nome file del gioco.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; Seriale del gioco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Esempio:&lt;/span&gt; https://www.esempio-non-un-reale-dominio.com/copertine/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game&apos;s title. If this is not desired, you can check the &quot;Use Serial File Names&quot; box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
<translation>Per impostazione predefinita, le copertine scaricate verranno salvate con il titolo del gioco. Se non desideri questo, puoi spuntare la casella &quot;Usa Seriali come Nomi File&quot;. Usare i seriali al posto dei titoli di gioco eviterà conflitti quando vengono usate multiple varianti regionali dello stesso gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
<source>Use Serial File Names</source>
<translation>Usa nomi file seriali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
<source>Waiting to start...</source>
<translation>In attesa di iniziare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
<source>Start</source>
<translation>Inizia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="78"/>
<source>Download complete.</source>
<translation>Download completato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
<source>Stop</source>
<translation>Arresta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CpuWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="42"/>
<source>Registers</source>
<translation>Registri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="100"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="130"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="137"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="147"/>
<source>Memory Search</source>
<translation>Cerca in memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="155"/>
<source>End</source>
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="169"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>Inizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="193"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="201"/>
<source>1 Byte (8 bits)</source>
<translation>1 Byte (8 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="206"/>
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
<translation>2 Byte (16 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="211"/>
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
<translation>4 Byte (32 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="216"/>
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
<translation>8 Byte (64 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="221"/>
<source>Float</source>
<translation>Numero in virgola mobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="226"/>
<source>Double</source>
<translation>Doppio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="231"/>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="236"/>
<source>Array of byte</source>
<translation>Vettore del byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="244"/>
<source>Hex</source>
<translation>Esad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="261"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="340"/>
<source>Memory</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="395"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Punti d'interruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="427"/>
<source>Threads</source>
<translation>Thread</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="465"/>
<source>Active Call Stack</source>
<translation>Stack di chiamate attive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="256"/>
<source>Breakpoint List Context Menu</source>
<translation>Menu contestuale lista di punti d'interruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="258"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="266"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="272"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="385"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="488"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="277"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="383"/>
<source>Thread List Context Menu</source>
<translation>Menu contestuale lista di thread</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="421"/>
<source>Demangle Symbols</source>
<extracomment>&quot;Demangling&quot; is the opposite of &quot;Name mangling&quot;, which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++</extracomment>
<translation>Decodifica simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="432"/>
<source>Copy Function Name</source>
<translation>Copia Nome Funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="443"/>
<source>Copy Function Address</source>
<translation>Copia Indirizzo Funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="453"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation>Vai a nel disassemblaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="460"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation>Vai a in Vista Memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="486"/>
<source>Stack List Context Menu</source>
<translation>Menu contestuale lista di stack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
<source>Invalid start address</source>
<translation>Indirizzo iniziale non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
<source>Invalid end address</source>
<translation>Indirizzo finale non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
<source>Start address can&apos;t be equal to or greater than the end address</source>
<translation>L'indirizzo iniziale non può essere uguale o maggiore dell'indirizzo finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
<source>Invalid search value</source>
<translation>Valore di ricerca non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
<source>Value is larger than type</source>
<translation>Il valore è più grande del tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
<translation>Importa/Esporta host di rete DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
<source>Select Hosts</source>
<translation>Seleziona Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="45"/>
<source>Selected</source>
<translation>Selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="46"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="47"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="48"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="49"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9SettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="41"/>
<source>Ethernet Device:</source>
<translation>Dispositivo Ethernet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Ethernet Device Type:</source>
<translation>Tipo dispositivo Ethernet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>Intercept DHCP</source>
<translation>Intercetta DHCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="233"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InterceptDHCP</comment>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="88"/>
<source>Subnet Mask:</source>
<translation>Maschera di Sottorete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="95"/>
<source>Gateway Address:</source>
<translation>Indirizzo del Gateway:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>Intercept DHCP:</source>
<translation>Intercetta DHCP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="130"/>
<source>PS2 Address:</source>
<translation>Indirizzo PS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>DNS1 Address:</source>
<translation>Indirizzo DNS1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>DNS2 Address:</source>
<translation>Indirizzo DNS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="176"/>
<source>Internal DNS</source>
<translation>DNS Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="198"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="205"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="212"/>
<source>Per game</source>
<translation>Per singolo gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="234"/>
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
<translation>Il DNS interno può essere selezionato usando i menu a discesa DNS1/2, o impostandoli su 192.0.2.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InternalDNSTable</comment>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Hard Disk Drive</source>
<translation>Disco Rigido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>HDD File:</source>
<translation>File HDD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
<source>40</source>
<translation>40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="321"/>
<source>120</source>
<translation>120</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="340"/>
<source>HDD Size (GiB):</source>
<translation>Dimensione HDD (GiB):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Enabled</source>
<comment>HDD</comment>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="367"/>
<source>Create Image</source>
<translation>Crea Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source> </source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>PCAP Bridged</source>
<translation>PCAP Bridged</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>PCAP Switched</source>
<translation>PCAP Switched</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>TAP</source>
<translation>TAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Sockets</source>
<translation>Sockets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>Internal</source>
<translation>Interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="342"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="230"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="231"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="232"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Hosts File</source>
<translation>File Hosts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>ini (*.ini)</source>
<translation>ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="569"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="598"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="619"/>
<source>DNS Hosts</source>
<translation>Host DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="550"/>
<source>Exported Successfully</source>
<translation>Esportato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="570"/>
<source>Failed to open file</source>
<translation>Apertura del file non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>No Hosts in file</source>
<translation>Nessun host nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Imported Successfully</source>
<translation>Importato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="629"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Per Game Host list</source>
<translation>Lista di host per gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Copy global settings?</source>
<translation>Copiare impostazioni globali?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Delete per game host list?</source>
<translation>Eliminare lista di host per gioco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>HDD Image File</source>
<translation>File immagine HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="716"/>
<source>HDD (*.raw)</source>
<translation>HDD (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="827"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Sovrascrivere il file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="828"/>
<source>HDD image &quot;%1&quot; already exists?
Do you want to overwrite?</source>
<translation>L'immagine HDD &quot;%1&quot; esiste già.
Vuoi sovrascriverla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="845"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>Creatore HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="846"/>
<source>HDD image created</source>
<translation>Immagine HDD creata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="933"/>
<source>Use Global</source>
<translation>Usa globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="939"/>
<source>Override</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>GS</source>
<translation>GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Draw Dumping</source>
<translation>Dumping draw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Dump GS Draws</source>
<translation>Esegui dump delle draw del GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="60"/>
<source>Save RT</source>
<translation>Salva RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="67"/>
<source>Save Frame</source>
<translation>Salva Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="74"/>
<source>Save Texture</source>
<translation>Salva Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Save Depth</source>
<translation>Salva profondità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="90"/>
<source>Start Draw Number:</source>
<translation>Inizio numero di draw:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Draw Dump Count:</source>
<translation>Conteggio dump di draw:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Hardware Dump Directory:</source>
<translation>Cartella dump hardware:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Software Dump Directory:</source>
<translation>Cartella dump software:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="140"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="147"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="168"/>
<source>Open...</source>
<translation>Apri...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Debugger</source>
<translation>Debugger PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="35"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="39"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="87"/>
<source>Run</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="40"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Passa a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="41"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Passa oltre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="42"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="79"/>
<source>Pause</source>
<translation>Metti in pausa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisassemblyWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.ui" line="14"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>Disassemblaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="53"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy Instruction Hex</source>
<translation>Copia esadecimale dell'istruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="57"/>
<source>Copy Instruction Text</source>
<translation>Copia Testo Istruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="61"/>
<source>Assemble new Instruction(s)</source>
<translation>Assembla nuova(e) istruzione(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="63"/>
<source>NOP Instruction(s)</source>
<translation>Istruzione(i) NOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="66"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Esegui fino al cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="68"/>
<source>Jump to Cursor</source>
<translation>Vai al cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="70"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Attiva/disattiva punto d'interruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="72"/>
<source>Follow Branch</source>
<translation>Segui Ramo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="75"/>
<source>Go to Address</source>
<translation>Vai a Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="77"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation>Vai a in Vista Memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="237"/>
<source>Add Function</source>
<translation>Aggiungi funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="289"/>
<source>Rename Function</source>
<translation>Rinomina funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="84"/>
<source>Remove Function</source>
<translation>Rimuovi Funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="126"/>
<source>Assemble Error</source>
<translation>Errore di Assemblaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
<translation>Impossibile cambiare assembly mentre il core è in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="114"/>
<source>Assemble Instruction</source>
<translation>Istruzione Assemblaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="201"/>
<source>Go to address</source>
<translation>Vai a Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="211"/>
<source>Go to address error</source>
<translation>Vai a errore indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="211"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Indirizzo non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="229"/>
<source>Add Function Error</source>
<translation>Aggiungi Errore Funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="229"/>
<source>A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</source>
<translation>Un punto di entrata della funzione già esiste qui. Considera la rinominazione, invece.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="253"/>
<source>Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name</source>
<translation>La funzione sarà lunga (0x%1) istruzioni.
Inserire nome funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="289"/>
<source>Function name</source>
<translation>Nome funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="307"/>
<source>Rename Function Error</source>
<translation>Errore nella rinominazione della funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="295"/>
<source>Function name cannot be nothing.</source>
<translation>Il nome della funzione non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="307"/>
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
<translation>Nessuna funzione / simbolo è attualmente selezionata / o.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="630"/>
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
<translation>%1 NON È UN INDIRIZZO VALIDO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Non sono stati trovati giochi nei formati supportati.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per favore, aggiungi una cartella con dei giochi per iniziare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Verranno scansionati ed elencati i dump dei giochi nei seguenti formati:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="68"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Aggiungi Cartella Giochi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="105"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>Scansione nuovi giochi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1038"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1046"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>Gioco: %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1053"/>
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
<translation>Video: %1 FPS (%2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1096"/>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Achievements: %5 (%6)
</source>
<translation>ID Gioco: %1
Titolo Gioco: %2
Obiettivi: %5 (%6)
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../QtHost.cpp" line="1102"/>
<source>%n points</source>
<translation>
<numerusform>%n punti</numerusform>
<numerusform>%n punti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1108"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation>Rich presence disattivata o non supportata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1112"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation>Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Controllo velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="47"/>
<source>Normal Speed:</source>
<translation>Velocità normale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Enable Speed Limiter</source>
<translation>Abilita limitatore di velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Impostazioni di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="86"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>Abilita VU1 istantanea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="93"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>Abilita trucchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="54"/>
<source>Slow-Motion Speed:</source>
<translation>Velocità al Rallentatore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Fast-Forward Speed:</source>
<translation>Velocità di Avanzamento Rapido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
<translation>Abilita VU1 Multithreadata (MTVU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>Abilita filesystem dell'host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>Abilita CDVD Veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="123"/>
<source>EE Cycle Skipping:</source>
<translation>Salti Ciclo EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="131"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="208"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="136"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>Underclock leggero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>Underclock moderato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>Underclock massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>EE Cycle Rate:</source>
<translation>Frequenza cicli EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="162"/>
<source>50% (Underclock)</source>
<translation>50% (Underclock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
<source>60% (Underclock)</source>
<translation>60% (Underclock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="172"/>
<source>75% (Underclock)</source>
<translation>75% (Underclock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="177"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>100% (Normal Speed)</source>
<translation>100% (velocità normale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>130% (Overclock)</source>
<translation>130% (Overclock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="187"/>
<source>180% (Overclock)</source>
<translation>180% (Overclock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>300% (Overclock)</source>
<translation>300% (Overclock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
<source>Affinity Control:</source>
<translation>Controllo affinità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="213"/>
<source>EE &gt; VU &gt; GS</source>
<translation>EE &gt; VU &gt; GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="218"/>
<source>EE &gt; GS &gt; VU</source>
<translation>EE &gt; GS &gt; VU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="223"/>
<source>VU &gt; EE &gt; GS</source>
<translation>VU &gt; EE &gt; GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
<source>VU &gt; GS &gt; EE</source>
<translation>VU &gt; GS &gt; EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="233"/>
<source>GS &gt; EE &gt; VU</source>
<translation>GS &gt; EE &gt; VU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="238"/>
<source>GS &gt; VU &gt; EE</source>
<translation>GS &gt; VU &gt; EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
<translation>Frame Pacing / Controllo Latenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="255"/>
<source> frames</source>
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
<translation> frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="268"/>
<source>Maximum Frame Latency:</source>
<translation>Latenza Massima Frame:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="277"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>Frame Pacing Ottimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="284"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Scale To Host Refresh Rate</source>
<translation>Ridimensiona in base a frequenza di aggiornamento host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>Velocità normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Imposta la velocità di emulazione obiettivo. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta, e se non viene raggiunta, l'emulatore funzionerà quanto più velocemente possibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Preferenza Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Speed Limiter</source>
<translation>Limitatore di velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.</source>
<translation>Limita l'emulazione al framerate appropriato per il gioco attualmente in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
<translation>Valori più elevati potrebbero aumentare il framerate interno nei giochi, ma aumenteranno considerevolmente i requisiti della CPU. Valori più bassi ridurranno il carico sulla CPU consentendo a giochi leggeri di andare a piena velocità su CPU più deboli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game&apos;s title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
<translation>Fa sì che l'Emotion Engine emulato salti dei cicli. Aiuta un piccolo sottoinsieme di giochi come SOTC. Nella maggior parte dei casi è dannoso per le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Affinity Control</source>
<translation>Controllo affinità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation>Esegue la VU1 istantaneamente. Fornisce un modesto miglioramento della velocità nella maggior parte dei giochi. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni giochi potrebbero mostrare errori grafici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Non spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
<translation>Accesso veloce al disco, meno tempi di caricamento. Verifica nelle liste di compatibilità di HDLoader i giochi che hanno problemi con questo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>Carica e applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
<translation>Consente a giochi e homebrew di accedere a file / cartelle direttamente sul computer host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Fast-Forward Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>Velocità di Avanzamento Rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Imposta la velocità di avanzamento rapido. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per l'avanzamento veloce viene premuto/azionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Slow-Motion Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>Velocità al Rallentatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Imposta la velocità al rallentatore. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per il rallentatore viene premuto/azionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation>Frequenza Cicli EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>EE Cycle Skip</source>
<translation>Salto Ciclo EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
<translation>Imposta la priorità per thread specifici in un ordine specifico ignorando il pianificatore di sistema. Potrebbe aiutare le CPU con core grandi (P) e piccoli (E) (ad es. CPU Intel di 12a generazione o più recenti, o di altri produttori come AMD).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
<translation>Abilita VU1 Multithreadata (MTVU1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation>Generalmente un'accelerazione su CPU con 4 o più core. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni sono incompatibili e potrebbero bloccarsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
<translation>Imposta la dimensione della coda VSync su 0, facendo completare e presentare al GS ogni frame prima che l'input venga interpellato, e che il prossimo frame inizi. Usare quest'impostazione può ridurre l'input lag, al costo di requisiti CPU e GPU sensibilmente più elevati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation>Latenza Massima Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>2 Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
<translation>Imposta il numero massimo di frame che può essere accodato al GS, prima che il thread CPU attenda che uno di loro sia completo prima di continuare. Valori più elevati possono assistere nell'appianamento di frame time irregolari, ma aggiungono dell'ulteriore input lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation>Regola la velocità di emulazione così da far corrispondere la frequenza di aggiornamento della console alla frequenza di aggiornamento dell'host quando entrambe le impostazioni di VSync e Ricampionamento Audio sono abilitate. Questo risulta nelle animazioni più fluide possibili, al costo di un potenziale aumento della velocità di emulazione di meno dell'1%. Ridimensiona in base alla frequenza di aggiornamento dell'host non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo lontana dalla frequenza di aggiornamento dell'host. Gli utenti con schermi a frequenza d'aggiornamento variabile dovrebbero disabilitare quest'opzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="188"/>
<source>Unlimited</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>Illimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="192"/>
<source>Custom</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="236"/>
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>Personalizzato [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Custom Speed</source>
<translation>Velocità personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Enter Custom Speed</source>
<translation>Inserisci Velocità Personalizzata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>Cartella Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="81"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="161"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="201"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="48"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="88"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="128"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="168"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="208"/>
<source>Open...</source>
<translation>Apri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="55"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="135"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="175"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="215"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
<translation>Utilizzata per conservare gli shader, la lista dei giochi e i dati sugli obiettivi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation>Cartella dei trucchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="102"/>
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
<translation>Utilizzata per archiviare i file .pnach contenenti i trucchi di gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="112"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation>Cartella delle copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation>Utilizzato per archiviare le copertine nella griglia dei giochi/nell'interfaccia Big Picture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation>Cartella screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
<translation>Utilizzata per gli screenshot e per salvare i dump GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation>Cartella stati salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation>Utilizzata per memorizzare gli stati salvati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GS</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="281"/>
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
<translation>Riapertura non riuscita, ripristino della configurazione precedente in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="992"/>
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
<translation>Moltiplicatore upscale impostato su {}x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="435"/>
<source>Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Salvataggio screenshot in &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="447"/>
<source>Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Screenshot salvato in &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="454"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Salvataggio screenshot in &apos;{}&apos; non riuscito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="525"/>
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
<translation>Il dispositivo GPU dell'host ha riscontrato un errore ed è stato recuperato. Questo potrebbe aver corrotto il rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="627"/>
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
<translation>Il CAS non è disponibile, il tuo driver grafico non supporta la funzionalità richiesta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="702"/>
<source>Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</source>
<translation>Salvataggio di {0} dump GS {1} in &apos;{2}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="723"/>
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
<translation>Impossibile renderizzare/scaricare la schermata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="734"/>
<source>Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Salvato Dump GS in &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="151"/>
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
<translation>La cache hash ha usato {:.2f} MB di VRAM, disabilitazione in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="669"/>
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
<translation>Disabilitazione di mipmap autogenerate su una o più texture di sostituzione compresse. Per favore, genera i mipmap quando comprimi le tue texture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2701"/>
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
<translation>I buffer stencil e le barriere per texture sono entrambi non disponibili, questo corromperà alcuni effetti grafici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="4989"/>
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
<translation>Mantieni attiva la GPU durante la lettura è abilitato, ma le marche temporali calibrate non sono disponibili. Questo potrebbe essere molto lento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
<translation>Attivare i trucchi può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa i trucchi a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto agli utenti che hanno abilitato i trucchi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>Abilita Trucchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Enable All</source>
<translation>Abilita Tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Disable All</source>
<translation>Disabilita Tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Reload Cheats</source>
<translation>Ricarica Trucchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation>%1 codici di patch non etichettati si attiveranno automaticamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDatabase</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="864"/>
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
<translation>{0} Accuratezza Attuale di Blending è {1}.
L'Accuratezza di Blending Consigliata per questo gioco è {2}.
Puoi regolare il livello di blending in Proprietà di Gioco per migliorare la qualità grafica, ma questo aumenterà i requisiti di sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="908"/>
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
<translation>Le correzioni manuali del renderer hardware del GS sono abilitate, le correzioni automatiche non sono state applicate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1146"/>
<source>No tracks provided.</source>
<translation>Nessuna traccia fornita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1155"/>
<source>Hash {} is not in database.</source>
<translation>L'hash {} non è nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1164"/>
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
<translation>Il numero della traccia dati non corrisponde alla traccia dati nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1181"/>
<source>Track {} with hash {} is not found in database.
</source>
<translation>La traccia {} con hash {} non è stata trovata nel database.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1192"/>
<source>Track {} with hash {} is for a different game ({}).
</source>
<translation>La traccia {} con hash {} è per un diverso gioco ({}).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1203"/>
<source>Track {} with hash {} does not match database track..
</source>
<translation>La traccia {} con hash {} non corrisponde alla traccia del database..
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameFixSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Game Fixes (NOT recommended to change globally)</source>
<translation>Correzioni di gioco (NON è consigliato cambiarle globalmente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="65"/>
<source>FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games)</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack divisione negativa FPS (per i giochi di Gundam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny)</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack moltiplicazione FPU (per Tales of Destiny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="79"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation>Usa renderer software per i FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="86"/>
<source>Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs)</source>
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation>Hack salto MPEG (salta video/FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="93"/>
<source>Preload TLB Hack (For Goemon)</source>
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack precaricamento TLB (per Goemon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack)</source>
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Hack timing EE (hack per timing a scopo generale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="107"/>
<source>Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems)</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Hack DMA istantaneo (buono per problemi di emulazione della cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="114"/>
<source>OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers)</source>
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack flag OPH (per Bleach Blade Battlers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Emulate GIF FIFO (Correct But Slower)</source>
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Emula FIFO del GIF (corretto ma più lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy)</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Hack per DMA occupato (nega scrittura quando occupato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games&apos; interfaces.</extracomment>
<translation>Ritarda blocchi VIF1 (per l'HUD di SOCOM 2/Spy Hunter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Emulate VIF FIFO (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Emula FIFO del VIF (corretto ma più lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>Full VU0 Synchronization (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Sincronizzazione completa VU0 (corretta ma più lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="156"/>
<source>VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack bit VU I (per Scarface: The World Is Yours/Crash Tag Team Racing)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="163"/>
<source>VU Add Hack (For Tri-Ace Games)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Hack addizione VU (per i giochi di Tri-Ace)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="170"/>
<source>VU Overflow Hack (Superman Returns)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack overflow VU (Superman Returns)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="177"/>
<source>VU Sync (Run Behind, M-Bit games)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
<translation>Sincronizzazione VU (giochi rallentati, M-Bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>VU XGKick Sync (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU&apos;s instructions. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Sincronizzazione XGKick VU (corretto ma più lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails)</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
<translation>Forza rilevamento interno FPS Blit (quando il rilevamento automatico fallisce)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="583"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="584"/>
<source>Code</source>
<translation>Codice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="585"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="586"/>
<source>File Title</source>
<translation>Titolo del File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="587"/>
<source>CRC</source>
<translation>CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="588"/>
<source>Time Played</source>
<translation>Tempo Giocato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="589"/>
<source>Last Played</source>
<translation>Ultimo Avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="590"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="591"/>
<source>Region</source>
<translation>Regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="592"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Compatibilità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>Cerca nelle cartelle (verranno scansionate per trovare i giochi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="60"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="149"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="91"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>Cerca nella Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="96"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>Scansiona Ricorsivamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="106"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation>Percorsi Esclusi (non verranno scansionati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>Scansione nuovi giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="203"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation>Riscansiona tutti i giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="175"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Apri cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="184"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Seleziona Cartella di Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="190"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Scansiona Ricorsivamente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="191"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Vuoi scansionare la cartella &quot;%1&quot; ricorsivamente?
La scansione ricorsiva richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Select Path</source>
<translation>Seleziona percorso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="60"/>
<source>Game List</source>
<translation>Lista dei giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="83"/>
<source>Game Grid</source>
<translation>Griglia dei Giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="106"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>Mostra Titoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="169"/>
<source>All Types</source>
<translation>Tutti i tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="182"/>
<source>All Regions</source>
<translation>Tutte le regioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="200"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="31"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
<source>Patch Title</source>
<translation>Titolo Patch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="53"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="64"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Author: &lt;/span&gt;Patch Author&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Description would go here&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Autore: &lt;/span&gt;Autore Patch&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La descrizione andrebbe qui&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;strong&gt;Autore: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>Nessuna descrizione fornita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>Attivare le patch di gioco può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa le patch a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per gli utenti che hanno abilitato le patch di gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Reload Patches</source>
<translation>Ricarica Patch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>There are no patches available for this game.</source>
<translation>Non sono disponibili patch per questo gioco.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titolo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="46"/>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Seriale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
<source>CRC:</source>
<translation>CRC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="108"/>
<source>PS2 Disc</source>
<translation>Disco PS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="117"/>
<source>PS1 Disc</source>
<translation>Disco PS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="126"/>
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
<translation>ELF (Eseguibile PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="138"/>
<source>Region:</source>
<translation>Regione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="158"/>
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-B (Brasile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="163"/>
<source>NTSC-C (China)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-C (Cina)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="168"/>
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-HK (Hong Kong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="173"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-J (Giappone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="178"/>
<source>NTSC-K (Korea)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-K (Corea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="183"/>
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-T (Taiwan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="188"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="193"/>
<source>Other</source>
<translation>Altra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="198"/>
<source>PAL-A (Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-A (Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="203"/>
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AF (Sudafrica)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="208"/>
<source>PAL-AU (Austria)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AU (Austria)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="213"/>
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-BE (Belgio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="218"/>
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-E (Europa/Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="223"/>
<source>PAL-F (France)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-F (Francia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="228"/>
<source>PAL-FI (Finland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-FI (Finlandia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="233"/>
<source>PAL-G (Germany)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-G (Germania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="238"/>
<source>PAL-GR (Greece)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-GR (Grecia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="243"/>
<source>PAL-I (Italy)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-I (Italia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="248"/>
<source>PAL-IN (India)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-IN (India)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="253"/>
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-M (Europa/Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="258"/>
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NL (Paesi Bassi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="263"/>
<source>PAL-NO (Norway)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NO (Norvegia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="268"/>
<source>PAL-P (Portugal)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-P (Portogallo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="273"/>
<source>PAL-PL (Poland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-PL (Polonia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="278"/>
<source>PAL-R (Russia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-R (Russia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="283"/>
<source>PAL-S (Spain)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-S (Spagna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="288"/>
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SC (Scandinavia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="293"/>
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SW (Svezia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="298"/>
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SWI (Svizzera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="303"/>
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-UK (Regno Unito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="311"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>Compatibilità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="331"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="336"/>
<source>Not Bootable</source>
<translation>Non Avviabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="341"/>
<source>Reaches Intro</source>
<translation>Arriva all'introduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="346"/>
<source>Reaches Menu</source>
<translation>Arriva al menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="351"/>
<source>In-Game</source>
<translation>In gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="356"/>
<source>Playable</source>
<translation>Giocabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="361"/>
<source>Perfect</source>
<translation>Perfetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="369"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation>Profilo di input:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="383"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
<translation>Condiviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="391"/>
<source>Disc Path:</source>
<translation>Percorso del disco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="403"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="410"/>
<source>Clear</source>
<translation>Svuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="462"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="502"/>
<source>Search on Redump.org...</source>
<translation>Cerca su Redump.org...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="143"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation>Seleziona Percorso del disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="156"/>
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
<translation>Il gioco non è un CD/DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="163"/>
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
<translation>La lista delle tracce non è disponibile mentre la macchina virtuale è in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="188"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="191"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="192"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="200"/>
<source>Start</source>
<translation>Avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="201"/>
<source>Sectors</source>
<translation>Settori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="202"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="195"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="203"/>
<source>MD5</source>
<translation>MD5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="196"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="204"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="217"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="218"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="219"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="226"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="227"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="220"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="228"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation>&lt;not computed&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
<translation>Impossibile verificare l'immagine mentre un gioco è in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="274"/>
<source>One or more tracks is missing.</source>
<translation>Una o più tracce sono mancanti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="311"/>
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
<translation>Verificato come %1 [%2] (Versione %3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="318"/>
<source>Verified as %1 [%2].</source>
<translation>Verificato come %1 [%2].</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>Adattatore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Display</source>
<translation>Schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="74"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>Modalità schermo intero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="84"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Rapporto d'aspetto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="92"/>
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
<translation>Adatta alla finestra / Schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="97"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
<translation>Standard Automatico (4:3 Interlacciato / 3:2 Progressivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="133"/>
<source>Standard (4:3)</source>
<translation>Standard (4:3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="138"/>
<source>Widescreen (16:9)</source>
<translation>Widescreen (16:9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>FMV Aspect Ratio:</source>
<translation>Rapporto d'aspetto FMV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1125"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1156"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation>Disattivato (predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="154"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="546"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="794"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1253"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2126"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2161"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation>Automatico (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="159"/>
<source>None (Interlaced, also used by Progressive)</source>
<translation>Nessuno (Interlacciato, utilizzato anche dal progressivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Trama (Dal campo superiore in giù, a dente di sega)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="169"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Trama (Dal campo inferiore in su, a dente di sega)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="174"/>
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Ondeggiatura (Dal campo superiore in giù, frame completi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Ondeggiatura (Dal campo inferiore in su, frame completi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Blend (Dal campo superiore in giù, unisce i due campi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Blend (Dal campo inferiore in su, unisce i due campi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="194"/>
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adattivo (Dal campo superiore in giù, simile a Ondeggiatura + Trama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adattivo (Dal campo inferiore in su, simile a Ondeggiatura + Trama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="207"/>
<source>Bilinear Filtering:</source>
<translation>Filtraggio bilineare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="654"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="220"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>Bilineare (Smussato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="225"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>Bilineare (Nitido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="233"/>
<source>Vertical Stretch:</source>
<translation>Allungamento Verticale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="444"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1432"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1627"/>
<source>%</source>
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="253"/>
<source>Crop:</source>
<translation>Ritaglia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="262"/>
<source>Left:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>Sinistra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="286"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="320"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="279"/>
<source>Top:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>Sopra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Right:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>Destra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="313"/>
<source>Bottom:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>Sotto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="334"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation>Offset Schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="348"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="403"/>
<source>VSync</source>
<translation>Sincronizzazione verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="355"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation>Mostra overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation>Abilita patch widescreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="369"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation>Abilita le patch No-Interlacciamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="376"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="400"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation>Anti-Sfocatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="386"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>Disable Interlace Offset</source>
<translation>Disattiva offset per l'interlacciamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="395"/>
<source>Screenshot Size:</source>
<translation>Dimensione Screenshot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="405"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="417"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation>Risoluzione dello Schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="410"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>Risoluzione Interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="415"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
<translation>Risoluzione Interna (Aspetto Non Corretto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="421"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="429"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="437"/>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="460"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="698"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="466"/>
<source>Internal Resolution:</source>
<translation>Risoluzione Interna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="476"/>
<source>Mipmapping:</source>
<translation>Mipmapping:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="587"/>
<source>Off</source>
<translation>Disattivato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
<source>Basic (Generated Mipmaps)</source>
<translation>Di base (Mipmaps generate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="499"/>
<source>Full (PS2 Mipmaps)</source>
<translation>Completo (Mipmaps PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="507"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="704"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>Filtraggio texture:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="515"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="724"/>
<source>Nearest</source>
<translation>Più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="729"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation>Bilineare (Forzato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="734"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>Bilineare (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="530"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="739"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation>Bilineare (forzato eccetto sprite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="538"/>
<source>Trilinear Filtering:</source>
<translation>Filtraggio trilineare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="551"/>
<source>Off (None)</source>
<translation>Disattivato (nessuno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="556"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation>Trilineare (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation>Trilineare (Forzato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="569"/>
<source>Anisotropic Filtering:</source>
<translation>Filtraggio anisotropico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="579"/>
<source>Dithering:</source>
<translation>Dithering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
<source>Scaled</source>
<translation>Ridimensionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation>Non ridimensionato (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="605"/>
<source>Blending Accuracy:</source>
<translation>Precisione del blending:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="613"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="618"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>Di base (consigliata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="623"/>
<source>Medium</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="628"/>
<source>High</source>
<translation>Elevata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="633"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation>Completa (lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="638"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation>Massima (Molto Lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="646"/>
<source>Texture Preloading:</source>
<translation>Precaricamento delle texture:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="659"/>
<source>Partial</source>
<translation>Parziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="664"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation>Completa (Cache Hash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1080"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation>Conversione palette GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="681"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
<translation>Correzioni manuali renderer hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="674"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
<translation>Mantieni attiva la GPU durante la lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="688"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
<translation>Mantieni attiva la CPU durante la lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="747"/>
<source>Extra Rendering Threads:</source>
<translation>Thread per il rendering aggiuntivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="754"/>
<source> threads</source>
<translation> thread</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="763"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation>Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="770"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<source>Auto Flush</source>
<translation>Cancellazione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="780"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation>Correzioni hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="786"/>
<source>Half Screen Fix:</source>
<translation>Correzione per il mezzo schermo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="799"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2166"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation>Forza disabilitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="804"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2171"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation>Forza abilitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="812"/>
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
<translation>Dimensione render sprite CPU:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="822"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="908"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="915"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
<translation>0 (Disabilitato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="827"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation>1 (Larghezza Massima 64)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="832"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation>2 (Larghezza Massima 128)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="837"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation>3 (Larghezza Massima 192)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="842"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation>4 (Larghezza Massima 256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="847"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation>5 (Larghezza Massima 320)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="852"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation>6 (Larghezza Massima 384)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="857"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation>7 (Larghezza Massima 448)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="862"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation>8 (Larghezza Massima 512)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="867"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation>9 (Larghezza Massima 576)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="872"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation>10 (Larghezza Massima 640)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1011"/>
<source>Skipdraw Range:</source>
<translation>Intervallo di Skipdraw:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1087"/>
<source>Frame Buffer Conversion</source>
<translation>Conversione del buffer dei frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1038"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="535"/>
<source>Disable Depth Emulation</source>
<translation>Disabilita l'emulazione della profondità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1052"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation>Disabilita le funzioni sicure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1073"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation>Precarica Dati Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation>Texture dentro RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="920"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation>1 (normale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="925"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation>2 (aggressivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="901"/>
<source>Software CLUT Render:</source>
<translation>Render CLUT Software:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="933"/>
<source>GPU Target CLUT:</source>
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
<translation>CLUT obiettivo GPU:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="941"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="967"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="993"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation>Disabilitato (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="946"/>
<source>Enabled (Exact Match)</source>
<translation>Abilitato (Corrispondenza Esatta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="951"/>
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
<translation>Abilitato (Verifica dentro Obiettivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1111"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation>Correzioni per l'upscaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1117"/>
<source>Half Pixel Offset:</source>
<translation>Offset di mezzo pixel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1130"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation>Normale (Vertice)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1135"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation>Speciale (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1140"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation>Speciale (Texture - Aggressivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1148"/>
<source>Round Sprite:</source>
<translation>Arrotondamento sprite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1161"/>
<source>Half</source>
<translation>Metà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1166"/>
<source>Full</source>
<translation>Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1174"/>
<source>Texture Offsets:</source>
<translation>Offset delle texture:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1183"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1197"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1236"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation>Unisci Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation>Allinea Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Deinterlacing:</source>
<translation>Deinterlacciamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="881"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation>Solo Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="886"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation>Sprite/Triangoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="891"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation>Sprite/Triangoli Miscelati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="959"/>
<source>Auto Flush:</source>
<translation>Svuotamento automatico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="972"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation>Abilitato (Solo Sprite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="977"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation>Abilitato (Tutte le Primitive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="985"/>
<source>Texture Inside RT:</source>
<translation>Texture dentro RT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="998"/>
<source>Inside Target</source>
<translation>Target Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1003"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation>Unisci Target</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1045"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
<translation>Disabilita Invalidazione Parziale della Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1059"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<source>Target Partial Invalidation</source>
<translation>Invalidazione Parziale del Target</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1066"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation>Leggi Target Alla Chiusura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1094"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="570"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation>Stima Regione delle Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1101"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation>Disabilita Correzioni Render</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1222"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation>Draw di Texture Gamma Non Scalate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1229"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>Wild Arms Hack</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Hack per Wild Arms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1245"/>
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
<translation>Upscale Bilineare Sporco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1258"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation>Forza Bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1263"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation>Forza Più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1272"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation>Sostituzione delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1278"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>Cartella di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1287"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1762"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1294"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1769"/>
<source>Open...</source>
<translation>Apri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1301"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1776"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1308"/>
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
<translation>PCSX2 scaricherà e caricherà le sostituzioni delle texture da questa cartella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1318"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1324"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation>Scarica Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1331"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation>Scarica Mipmaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1338"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation>Scarica Texture degli FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1345"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<source>Async Texture Loading</source>
<translation>Caricamento asincrono delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1352"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Load Textures</source>
<translation>Carica Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1359"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
<source>Precache Textures</source>
<translation>Precarica Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1383"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation>Post-elaborazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1389"/>
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
<translation>Nitificazione/Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1395"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation>Nitificatore a contrasto adattivo (CAS):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1405"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1473"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>Nessuno (Predefinito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1410"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation>Solo nitifica (risoluzione interna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1415"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation>Nitifica e ridimensiona (risoluzione dello schermo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1425"/>
<source>Sharpness:</source>
<translation>Nitidezza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1449"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1459"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1465"/>
<source>TV Shader:</source>
<translation>Shader TV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1478"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation>Filtro linee di scansione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1483"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation>Filtro diagonale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1488"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation>Filtro Triangolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1493"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation>Filtro onda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1498"/>
<source>Lottes CRT</source>
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
<translation>CRT di Lottes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1503"/>
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
<translation>Ridimensionamento 4xRGSS (4x SuperSampling a Griglia Rotata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1508"/>
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
<translation>Ridimensionamento NxAGSS (Nx SuperSampling a Griglia Automatica)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1516"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation>Aumento Ombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1538"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1555"/>
<source>Contrast:</source>
<translation>Contrasto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1572"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="643"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1608"/>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1614"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>Mostra a schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1620"/>
<source>OSD Scale:</source>
<translation>Scala OSD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1642"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<source>Show Indicators</source>
<translation>Mostra Indicatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1649"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>Mostra risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1656"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="679"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation>Mostra input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation>Mostra utilizzo GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1670"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>Mostra impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1677"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>Mostra FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2195"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation>Disabilita Cache Shader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2209"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation>Disabilita Espansione Shader Vertex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
<source>Show Statistics</source>
<translation>Mostra Statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1698"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation>Mostra utilizzo CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1712"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="685"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation>Avvisa sulle impostazioni non sicure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation>Mostra frame time</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1745"/>
<source>Recording</source>
<translation>Registrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1751"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation>Directory Dumping Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1788"/>
<source>Capture Setup</source>
<translation>Impostazione dell'Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1794"/>
<source>Container:</source>
<translation>Contenitore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1827"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1895"/>
<source>Codec:</source>
<translation>Codec:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1860"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1985"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Extra Arguments</source>
<translation>Argomenti Extra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1873"/>
<source>Capture Audio</source>
<translation>Acquisizione Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1928"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Risoluzione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1953"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1976"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1998"/>
<source>Capture Video</source>
<translation>Registra Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2024"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2030"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2036"/>
<source>Hardware Download Mode:</source>
<translation>Modalità Download Hardware:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2044"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>Accurata (consigliata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2049"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation>Disabilita Readback (Sincronizza thread GS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2054"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation>Non sincronizzato (Non deterministico)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2059"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation>Disabilitato (Ignora trasferimenti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2067"/>
<source>GS Dump Compression:</source>
<translation>Compressione dump del GS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2075"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation>Non compresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2080"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation>LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2085"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2095"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation>Salta la presentazione di frame duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2102"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.</extracomment>
<translation>Usa catena di scambio blit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2109"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Disable Threaded Presentation</source>
<translation>Disabilita presentazione threadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1837"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1905"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitrate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1844"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1912"/>
<source> kbps</source>
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
<translation> kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2118"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
<translation>Consenti Schermo Intero Esclusivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2131"/>
<source>Disallowed</source>
<translation>Non Consentito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2136"/>
<source>Allowed</source>
<translation>Consentito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2147"/>
<source>Debugging Options</source>
<translation>Opzioni di Debugging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2153"/>
<source>Override Texture Barriers:</source>
<translation>Ignora Barriere delle Texture:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2202"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation>Usa Dispositivo di Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2188"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<source>Disable Dual Source Blending</source>
<translation>Disabilita Blending a doppia sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1705"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>Show Speed Percentages</source>
<translation>Mostra Percentuali di Velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2181"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation>Disabilita Fetch del Framebuffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Direct3D 11</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Direct3D 12</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>OpenGL</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>Vulkan</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Metal</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Software</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="58"/>
<source>Null</source>
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>2x</source>
<translation>x2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>4x</source>
<translation>x4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>8x</source>
<translation>x8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>16x</source>
<translation>x16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1012"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="403"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="407"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="535"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="570"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Non spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="377"/>
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation>Carica e applica automaticamente le patch widescreen all'avvio del gioco. Può causare problemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="380"/>
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation>Carica e applica automaticamente le patch elimina-interlacciamento all'avvio del gioco. Può causare problemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="383"/>
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
<translation>Disabilita l'offset dell'interlacciamento che potrebbe ridurre la sfocatura in alcune situazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation>Filtraggio bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="386"/>
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
<translation>Abilita il filtro bilineare per il post-processing. Smussa l'immagine complessiva mentre viene visualizzata sullo schermo. Corregge il posizionamento fra i pixel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="391"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
<translation>Abilita gli offset PCRTC che posizionano lo schermo come il gioco richiede. Utile per alcuni giochi come WipEout Fusion per il suo effetto di screen shake, ma può rendere l'immagine sfocata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="395"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation>Abilita l'opzione per mostrare l'area di overscan su giochi che disegnano più dell'area sicura dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>FMV Aspect Ratio</source>
<translation>Rapporto d'aspetto FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.</source>
<translation>Ignora il rapporto d'aspetto dei video full-motion (FMV).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="463"/>
<source>Control the texture&apos;s trilinear filtering of the emulation.</source>
<translation>Controlla il filtraggio trilineare delle texture dell'emulazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="475"/>
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.&lt;br&gt; The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.&lt;br&gt; Do note that Direct3D&apos;s blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
<translation>Controlla il livello di precisione dell'emulazione dell'unità di blending del GS.&lt;br&gt; Quanto più alto viene impostato, tanto più accuratamente viene emulato il blending nello shader e tanto più grande sarà la penalizzazione per la velocità.&lt;br&gt; Nota che il blending Direct3D è di capacità ridotta rispetto a OpenGL/Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation>Render Software CLUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation>Quest'opzione disabilita le correzioni del render specifiche per il gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
<translation>Per impostazione predefinita, la cache delle texture gestisce le invalidazioni parziali. Sfortunatamente è molto costosa da calcolare a livello di CPU. Questo hack sostituisce l'invalidazione parziale con una cancellazione completa della texture per ridurre il carico sulla CPU. Aiuta i giochi con motore Snowblind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<source>Framebuffer Conversion</source>
<translation>Conversione del Buffer dei Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="553"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
<translation>Converte i frame buffer da 4-bit e 8-bit sulla CPU invece che sulla GPU. Aiuta con i giochi di Harry Potter e Stuntman. Ha un forte impatto sulle prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="557"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. </source>
<translation>Carica i dati GS durante il rendering di un nuovo frame per riprodurre accuratamente alcuni effetti. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation>Consente alla cache delle texture di riutilizzare come texture di input la porzione interna di un precedente framebuffer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="563"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
<translation>Scarta tutti i target nella cache delle texture sulla memoria locale quando si spegne. Può prevenire la perdita di visuali quando si salva lo stato o si cambia il renderer, ma può anche causare corruzione grafica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="567"/>
<source>Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option.</source>
<translation>Consente l'invalidazione parziale dei target di rendering, che può correggere errori grafici in alcuni giochi. Texture nel Target di Rendering abilita automaticamente quest'opzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation>Tenta di ridurre la dimensione delle texture quando i giochi non la impostano da soli (ad es. giochi Snowblind).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="596"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
<translation>Corregge i problemi con il ridimensionamento (linee verticali) in giochi della Namco come Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
<translation>Ridimensiona l'OSD in sovraimpressione da 50% a 100%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
<translation>Mostra indicatori icona OSD per stati di emulazione come In Pausa, Turbo, Avanzamento Rapido, e Rallentatore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="677"/>
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
<translation>Visualizza varie impostazioni e i valori attuali di quelle impostazioni, utile per debuggare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.</source>
<translation>Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
<translation>Visualizza un grafico che mostra i frametime medi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation>Abilita Schermo Intero Esclusivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.&lt;br&gt;Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
<translation>Ignora l'euristica del driver per abilitare lo schermo intero esclusivo, o il flip/scanout diretto.&lt;br&gt;Non consentire lo schermo intero esclusivo potrebbe portare a task switching e overlay più fluidi, ma aumentare la latenza dell'input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="400"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="685"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="401"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation>Abilita gli hack interni anti-sfocatura. Meno accurato rispetto al rendering della PS2 ma farà sembrare molti giochi meno sfocati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="404"/>
<source>Enable this option to match PCSX2&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
<translation>Abilita quest'opzione per adattare la frequenza di aggiornamento a quella del tuo monitor o del tuo schermo attuale. Il VSync è automaticamente disabilitato quando non è possibile attivarlo (ad es. funzionamento a velocità diversa da 100%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="341"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="407"/>
<source>Integer Scaling</source>
<translation>Ridimensionamento per interi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="408"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Aggiunge dei "cuscinetti" all'area del display per assicurare che il rapporto fra pixel sull'host e pixel nella console sia un numero intero. Potrebbe risultare in un'immagine più nitida in alcuni giochi in 2D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Rapporto d'aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
<translation>Standard Automatico (4:3/3:2 Progressivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="412"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>Cambia il rapporto d'aspetto usato per visualizzare l'output della console sullo schermo. Quello predefinito è Auto Standard (4:3/3:2 Progressivo) che regola automaticamente le proporzioni per corrispondere al modo in cui un gioco verrebbe mostrato su una TV tipica dell'epoca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="417"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation>Dimensione Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="418"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
<translation>Determina la risoluzione in cui gli screenshot verranno salvati. Le risoluzioni interne preservano più dettagli a costo di maggiori dimensioni del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="421"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation>Formato screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
<translation>Seleziona il formato che verrà usato per salvare gli screenshot. JPEG produce file più piccoli, ma perde dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation>Qualità screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="425"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
<translation>Seleziona la qualità in cui verranno compressi gli screenshot. Valori più elevati preservano più dettagli in JPEG, e riducono la dimensione del file in PNG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Allungamento verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="430"/>
<source>Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
<translation>Allunga (&amp;lt; 100%) o comprime (&amp;gt; 100%) la componente verticale dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>Modalità schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1006"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>Schermo intero senza bordi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="433"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation>Sceglie la risoluzione e la frequenza a schermo intero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>0px</source>
<translation>0px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
<translation>Cambia il numero di pixel tagliati dal lato sinistro dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<source>Top</source>
<translation>Sopra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
<translation>Cambia il numero di pixel tagliati dal lato superiore dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
<translation>Cambia il numero di pixel tagliati dal lato destro dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Sotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
<translation>Cambia il numero di pixel tagliati dal lato inferiore dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
<source>Native (PS2) (Default)</source>
<translation>Nativa (PS2) (Predefinita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="452"/>
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.&lt;br&gt;Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.&lt;br&gt;FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
<translation>Controlla la risoluzione a cui vengono renderizzati i giochi. Risoluzioni più alte possono avere un impatto sulle prestazioni delle GPU più vecchie o di fascia bassa.&lt;br&gt;La risoluzione non nativa può causare piccoli problemi grafici in alcuni giochi.&lt;br&gt;La risoluzione degli FMV rimarrà invariata, poiché i file video sono pre-renderizzati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>Control the accuracy level of the mipmapping emulation.</source>
<translation>Controlla il livello di precisione dell'emulazione mipmapping.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>Filtraggio texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Control the texture filtering of the emulation.</source>
<translation>Controlla il filtraggio delle texture dell'emulazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation>Filtraggio trilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation>Filtraggio anisotropico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="466"/>
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
<translation>Riduce l'aliasing delle texture in angoli di visione estremi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
<source>Dithering</source>
<translation>Dithering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="469"/>
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.&lt;br&gt; Off: Disables any dithering.&lt;br&gt; Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.&lt;br&gt; Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.</source>
<translation>Riduce il banding fra i colori e migliora la profondità di colore percepita.&lt;br&gt; Disattivato: Disabilita il dithering.&lt;br&gt; Non ridimensionato: Dithering Nativo / Effetto di dithering più basso non aumenta la dimensione dei quadrati quando si ridimensiona.&lt;br&gt; Ridimensionato: Effetto di dithering basato sul ridimensionamento / più elevato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation>Precisione del blending</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation>Precaricamento delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
<translation>Carica intere texture contemporaneamente invece che a piccoli pezzi, evitando caricamenti ridondanti quando possibile. Migliora le prestazioni nella maggior parte dei giochi, ma può rallentarne una piccola selezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="485"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation>Quando è abilitato la GPU converte le texture colormap, in caso contrario lo farà la CPU. È uno scambio fra GPU e CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
<translation>Abilitare quest'opzione ti dà la possibilità di cambiare il renderer e le correzioni di ridimensionamento per i tuoi giochi. Tuttavia SE hai ABILITATO quest'opzione, DISABILITERAI LE IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE e potrai riabilitarle togliendo la spunta a quest'opzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="494"/>
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
<translation>Esegue carichi inutili sulla CPU durante le letture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni ma con un significativo aumento del consumo energetico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="498"/>
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
<translation>Invia carichi inutili alla GPU durante le letture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni ma con un significativo aumento del consumo energetico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>Extra Rendering Threads</source>
<translation>Thread per il rendering aggiuntivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>2 threads</source>
<translation>2 thread</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="503"/>
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.</source>
<translation>Numero di thread per il rendering: 0 per un singolo thread, 2 o più per il multithreading (1 è per il debugging). Se hai 4 thread sulla tua CPU scegli 2 o 3. Puoi calcolare come ottenere le prestazioni migliori (quantità di thread CPU - 2). 7 thread e più non forniranno prestazioni molto maggiori e potrebbero perfino ridurle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="509"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="532"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
<translation>Forza uno svuotamento primitivo quando un framebuffer è anche una texture di input. Corregge alcuni effetti di elaborazione come le ombre nella serie di Jak e la radiosità in GTA:SA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
<translation>Abilita il mipmapping, che alcuni giochi richiedono per renderizzare correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<source>Half Screen Fix</source>
<translation>Correzione per il mezzo schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="519"/>
<source>Control the half-screen fix detection on texture shuffling.</source>
<translation>Controlla il rilevamento della correzione per il mezzo schermo nel rimescolamento delle texture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
<source>CPU Sprite Renderer Size</source>
<translation>Dimensione del renderer delle sprite nella CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<source>Skipdraw Range Start</source>
<translation>Inizio dell'intervallo di Skipdraw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="529"/>
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
<translation>Salta completamente il disegno delle superfici dalla superficie nella casella sinistra fino alla superficie specificata nella casella sulla destra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<source>Skipdraw Range End</source>
<translation>Fine dell'intervallo di Skipdraw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
<source>Disable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.</source>
<translation>Disabilita il supporto del buffer di profondità nella cache delle texture. Questo può aiutare ad aumentare la velocità ma probabilmente creerà vari glitch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="540"/>
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
<translation>Quest'opzione disabilita multiple funzioni sicure. Disabilita il rendering preciso di punti e linee di non ridimensionamento che possono aiutare nei giochi di Xenosaga. Disabilita l'esecuzione accurata della pulizia della memoria del GS sulla CPU, e lascia che se ne occupi la GPU, cosa che può aiutare nei giochi di Kingdom Hearts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation>Offset di mezzo pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="577"/>
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
<translation>Potrebbe correggere qualche effetto di nebbia, bloom o blend disallineato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation>Arrotondamento sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="580"/>
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
<translation>Corregge il campionamento di texture delle sprite in 2D quando si ridimensiona. Corregge le linee nelle sprite di giochi come Ar Tonelico quando si ridimensiona. L' opzione Metà è per sprite piatte, l'opzione Completo è per tutte le sprite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
<source>Texture Offsets X</source>
<translation>Offset X delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="586"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
<translation>Offset per le coordinate ST/UV delle texture. Corregge alcuni problemi strani di texture e potrebbe correggere anche dell'allineamento di post elaborazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>Texture Offsets Y</source>
<translation>Offset Y delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Riduce la precisione del GS per evitare spazi fra i pixel quando si ridimensiona. Corregge il testo nei giochi di Wild Arms.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation>Upscale bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="604"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation>Può smussare le texture che devono essere filtrate bilinearmente nel ridimensionamento. Ad es. il bagliore del sole in Brave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
<translation>Sostituisce la post elaborazione di multiple sprite lastricate con una singola grossa sprite. Riduce varie linee di ridimensionamento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation>Nitificatore a contrasto adattivo (CAS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>Nitidezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
<translation>Abilita la regolazione di saturazione, contrasto e luminosità. Il valore predefinito di luminosità, saturazione e contrasto è 50.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
<translation>Applica l'algoritmo di anti-aliasing FXAA per migliorare la qualità visiva dei giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="643"/>
<source>50</source>
<translation>50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>TV Shader</source>
<translation>Shader TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="646"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation>Applica uno shader che replica gli effetti visivi di diversi stili di televisore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation>Scala OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1684"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>Mostra messaggi OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="654"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Mostra messaggi a schermo quando si verificano eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, l'acquisizione di screenshot, ecc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra dello schermo in percentuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<source>Shows host&apos;s CPU utilization.</source>
<translation>Mostra l'utilizzo della CPU dell'host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Shows host&apos;s GPU utilization.</source>
<translation>Mostra l'utilizzo della GPU dell'host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="671"/>
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
<translation>Mostra dei contatori dell'utilizzo grafico interno, utili per il debugging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation>Mostra avvisi quando sono abilitate impostazioni che potrebbero corrompere i giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<source>Enable Extra Arguments</source>
<translation>Abilita Argomenti Extra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Leave It Blank</source>
<translation>Lasciare Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
<source>Parameters passed to selected video codec.&lt;br&gt; You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;br&gt; For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</source>
<translation>Parametri passati al codec video selezionato.&lt;br&gt; Devi usare &apos;=&apos; per separare la chiave dal valore e &apos;:&apos; per separare due paia le une dalle altre.&lt;br&gt; Per esempio: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<source>Override Texture Barriers</source>
<translation>Ignora Barriere delle Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation>Compressione dump del GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
<translation>Cambia l'algoritmo di compressione usato quando si crea un dump GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
<translation>Usa un modello di presentazione blit invece di invertire quando si usa il renderer Direct3D11. Questo solitamente risulta in prestazioni più lente, ma potrebbe essere richiesto per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere limitazioni al framerate su alcuni sistemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</source>
<translation>Rileva quando i frame inattivi vengono presentati nei giochi a 25/30fps, e salta la presentazione di quei frame. Il frame viene comunque renderizzato, ma la GPU ha più tempo per completarlo (questo NON è un salto dei frame). Può fluidificare le fluttuazioni del frame time quando la CPU/GPU sono vicine al massimo dell'utilizzo, ma rende il ritmo dei frame più incostante e può aumentare l'input lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="730"/>
<source>Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.</source>
<translation>Presenta i frame sul thread principale del GS invece che su un thread di lavoro. Usato per il debugging di problemi di frametime. Potrebbe ridurre la possibilità di perdere un frame o ridurre il tearing al costo di frame time più irregolari. Si applica solo al renderer Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
<source>GS Download Mode</source>
<translation>Modalità di download del GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
<source>Accurate</source>
<translation>Accurata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="735"/>
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
<translation>Salta la sincronizzazione con il thread GS e la GPU host per i download del GS. Può risultare in un grande aumento della velocità su sistemi più lenti, al costo di molti effetti grafici difettosi. Se i giochi sono rotti e hai abilitato quest'opzione, innanzitutto disabilitala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="826"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="839"/>
<source>Default</source>
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it&apos;s an audio codec or a video codec.</extracomment>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="977"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1012"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(Predefinito)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1000"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1008"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1028"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1035"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1044"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1050"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1056"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1062"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1075"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1098"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1138"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1152"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1001"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>Cattura Schermata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1008"/>
<source>Toggle Video Capture</source>
<translation>Attiva/Disattiva Cattura video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1028"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation>Salva dump di un singolo frame del GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1035"/>
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
<translation>Salva dump di multipli frame del GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1045"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Attiva/Disattiva Rendering Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1051"/>
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
<translation>Aumenta Moltiplicatore Upscaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1057"/>
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
<translation>Diminuisci Moltiplicatore Upscaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1062"/>
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
<translation>Alterna Rapporti d'Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1071"/>
<source>Aspect ratio set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Rapporto d'aspetto impostato su &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1075"/>
<source>Cycle Hardware Mipmapping</source>
<translation>Mipmapping Hardware del Ciclo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1087"/>
<source>Hardware mipmapping set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Mipmapping hardware impostato su &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1098"/>
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
<translation>Modalità Deinterlacciamento Ciclo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1120"/>
<source>Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Modalità deinterlacciamento impostata su &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<source>Toggle Texture Dumping</source>
<translation>Attiva/Disattiva Dumping delle Texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1132"/>
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
<translation>Il dumping delle texture è ora abilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1133"/>
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
<translation>Il dumping delle texture è ora disabilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1139"/>
<source>Toggle Texture Replacements</source>
<translation>Attiva/Disattiva le sostituzioni delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1146"/>
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
<translation>Le sostituzioni delle texture sono ora abilitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1147"/>
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
<translation>Le sostituzioni delle texture sono ora disabilitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1153"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>Ricarica le sostituzioni delle texture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1160"/>
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
<translation>Le sostituzioni delle texture non sono abilitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1165"/>
<source>Reloading texture replacements...</source>
<translation>Ricarica delle sostituzioni delle texture in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="48"/>
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
<translation>Velocità obiettivo impostata su {:.0f}%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="66"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Volume: Muto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="71"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation>Volume: {}%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="106"/>
<source>Save slot {} selected (last save: {}).</source>
<translation>Slot di salvataggio {} selezionato (ultimo salvataggio: {}).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="112"/>
<source>Save slot {} selected (no save yet).</source>
<translation>Slot di salvataggio {} selezionato (nessun salvataggio presente).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="124"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation>Nessuno stato salvato trovato nello slot {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="138"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="144"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="149"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="156"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="174"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="190"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="212"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="236"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="241"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="246"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="138"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation>Apri Menu di Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="145"/>
<source>Open Achievements List</source>
<translation>Apri Lista Obiettivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="150"/>
<source>Open Leaderboards List</source>
<translation>Apri Lista delle Classifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="156"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Attiva/Disattiva Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Attiva/Disattiva Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation>Attiva/Disattiva Limitatore di Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="175"/>
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
<translation>Attiva/Disattiva Turbo / Avanzamento Rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<source>Toggle Slow Motion</source>
<translation>Attiva/Disattiva Rallentatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="191"/>
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
<translation>Turbo / Avanzamento Veloce (Tieni premuto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<source>Increase Target Speed</source>
<translation>Aumenta la Velocità Obiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="212"/>
<source>Decrease Target Speed</source>
<translation>Riduci la Velocità Obiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<source>Increase Volume</source>
<translation>Aumenta il Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<source>Decrease Volume</source>
<translation>Riduci il Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Attiva/Disattiva Modalità Muto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<source>Frame Advance</source>
<translation>Avanzamento Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="236"/>
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
<translation>Spegni Macchina Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="241"/>
<source>Reset Virtual Machine</source>
<translation>Riavvia Macchina Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="247"/>
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
<translation>Attiva/Disattiva Modalità Registrazione dell'Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="252"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="257"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="262"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="267"/>
<source>Save States</source>
<translation>Stati Salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="253"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>Seleziona Slot di Salvataggio Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="258"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>Seleziona Slot di Salvataggio Successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="263"/>
<source>Save State To Selected Slot</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="268"/>
<source>Load State From Selected Slot</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="283"/>
<source>Save State To Slot 1</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="284"/>
<source>Load State From Slot 1</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="285"/>
<source>Save State To Slot 2</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="286"/>
<source>Load State From Slot 2</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="287"/>
<source>Save State To Slot 3</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="288"/>
<source>Load State From Slot 3</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="289"/>
<source>Save State To Slot 4</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="290"/>
<source>Load State From Slot 4</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="291"/>
<source>Save State To Slot 5</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="292"/>
<source>Load State From Slot 5</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="293"/>
<source>Save State To Slot 6</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="294"/>
<source>Load State From Slot 6</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="295"/>
<source>Save State To Slot 7</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="296"/>
<source>Load State From Slot 7</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="297"/>
<source>Save State To Slot 8</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="298"/>
<source>Load State From Slot 8</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="299"/>
<source>Save State To Slot 9</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="300"/>
<source>Load State From Slot 9</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="301"/>
<source>Save State To Slot 10</source>
<translation>Salva Stato Nello Slot 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="302"/>
<source>Load State From Slot 10</source>
<translation>Carica Stato Dallo Slot 10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Modifica associazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Associazioni per Controller0/ButtonCircle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
<source>Sensitivity:</source>
<translation>Sensibilità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>Zona morta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>Aggiungi Associazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>Rimuovi associazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Elimina Associazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="42"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>Associazioni per %2 su %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="43"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="188"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Premi un pulsante/una levetta... [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="351"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="76"/>
<source>
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings</source>
<translation>
Clic sinistro per assegnare un nuovo pulsante
Shift + clic sinistro per associazioni aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="77"/>
<source>
Right click to clear binding</source>
<translation>
Clic destro per cancellare l'associazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="83"/>
<source>No bindings registered</source>
<translation>Nessuna associazione registrata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="87"/>
<source>%n bindings</source>
<translation>
<numerusform>%n associazioni</numerusform>
<numerusform>associazioni %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="316"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Premi un pulsante/una levetta... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecordingViewer</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
<source>Input Recording Viewer</source>
<translation>Visualizzatore registrazioni di input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
<source>View</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="44"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="49"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="55"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="98"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>File di registrazione dell'input (*.p2m2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation>Non sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="470"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation>Seleziona motore a vibrazione per %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Metti in pausa al passaggio in secondo piano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation>Blocca salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>Salva stato all'arresto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Pausa all'avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>Conferma arresto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation>Crea backup degli stati salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Abilita la presenza in Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<source>Enable Per-Game Settings</source>
<translation>Abilita le impostazioni per singolo gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="97"/>
<source>Game Display</source>
<translation>Display di gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="103"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Avvia a schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="110"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation>Il doppio clic passa allo schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="117"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation>Renderizza in una finestra a parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="124"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation>Nascondi la finestra principale durante l'esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="131"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation>Disabilita ridimensionamento finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="138"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Nascondi il cursore a schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="148"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>Language:</source>
<translation>Lingua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="177"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Aggiornamento automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>Canale di aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="193"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>Versione attuale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Abilita il controllo automatico degli aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>Verifica la presenza di aggiornamenti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="26"/>
<source>Native</source>
<translation>Nativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Dark Fusion (Grigio) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Dark Fusion (Blu) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="34"/>
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Untouched Lagoon (verde/azzurro grigiastro) [Chiaro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Baby Pastel (Rosa) [Chiaro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="38"/>
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Pizza al Volo! (Marroncino/Bianco Panna) [Chiaro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>PCSX2 (Bianco/Blu) [Chiaro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Scarlet Devil (Rosso/Viola) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Violet Angel (Blu/Viola) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Cielo Cobalto (Blu) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Ruby (Nero/Rosso) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Sapphire (Nero/Blu) [Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
<extracomment>&quot;Custom.qss&quot; must be kept as-is.</extracomment>
<translation>Custom.qss [Rilascia nella cartella di PCSX2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Controlla automaticamente gli aggiornamenti per il programma all'avvio. Gli aggiornamenti possono essere rimandati a più tardi o saltati completamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>Impedisce che il salvaschermo si attivi e che l'host entri in sospensione mentre l'emulazione è in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Determina se verrà visualizzato un prompt per confermare l'arresto della macchina virtuale quando il tasto di scelta rapida viene premuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o all'uscita. Puoi quindi riprendere direttamente da dove hai smesso, la volta successiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="177"/>
<source>When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.</source>
<translation>Se abilitata, verranno applicate le impostazioni personalizzate per ogni gioco. Disabilita per usare sempre la configurazione globale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="183"/>
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
<translation>Consente di entrare e uscire dalla modalità a schermo intero facendo doppio clic sulla finestra di gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="186"/>
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
<translation>Impedisce alla finestra principale di essere ridimensionata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Non spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Fusione [Chiaro/Scuro]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="159"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Mette in pausa l'emulatore quando riduci la finestra a icona o passi ad un'altra applicazione, e continua quando si passa di nuovo all'emulatore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
<extracomment>Do not translate the &quot;.backup&quot; extension.</extracomment>
<translation>Crea una copia di backup di uno stato salvato se esiste già quando il salvataggio viene creato. La copia di backup ha come suffisso .backup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Passa automaticamente alla modalità a schermo intero quando un gioco viene avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="169"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è in modalità a schermo intero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
<translation>Renderizza il gioco in una finestra a parte, invece che nella finestra principale. Se lasciato senza spunta, il gioco verrà mostrato sopra la cima della lista dei giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="175"/>
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
<translation>Nasconde la finestra principale (con la lista dei giochi) quando un gioco è in esecuzione, richiede Renderizza in una finestra a parte per essere abilitata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="241"/>
<source>System Language [Default]</source>
<translation>Lingua di Sistema [Default]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="44"/>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="45"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Nascondi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="46"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Nascondi Altri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostra Tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="48"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="49"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Esci %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="50"/>
<source>About %1</source>
<translation>Informazioni su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>&amp;Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1183"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1244"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Cambia disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2336"/>
<source>Load State</source>
<translation>Carica stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<source>Save State</source>
<translation>Salva stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="92"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="132"/>
<source>Switch Renderer</source>
<translation>Cambia Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>Dimensione della &amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>Input Recording</source>
<translation>Registrazione di input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="272"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation>Avvia &amp;File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="290"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>Avvia &amp;Disco...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="308"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>Avvia &amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>&amp;Scansiona nuovi giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>&amp;Riscansiona tutti i giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="344"/>
<source>Shut &amp;Down</source>
<translation>A&amp;rresta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="362"/>
<source>Shut Down &amp;Without Saving</source>
<translation>Arresta &amp;senza salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="392"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="431"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="440"/>
<source>&amp;BIOS</source>
<translation>&amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="449"/>
<source>Emulation</source>
<translation>Emulazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="458"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation>&amp;Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation>&amp;Tasti di scelta rapida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="485"/>
<source>&amp;Graphics</source>
<translation>&amp;Grafica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="494"/>
<source>A&amp;chievements</source>
<translation>&amp;Obiettivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="499"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation>&amp;Impostazioni di post-elaborazione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="508"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Scala della risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="531"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>Repository di &amp;GitHub...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="540"/>
<source>Support &amp;Forums...</source>
<translation>Forum di &amp;Supporto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="549"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>Server &amp;Discord...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="558"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>Verifica la presenza di &amp;Aggiornamenti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="567"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>Informazioni su &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="576"/>
<source>&amp;About PCSX2...</source>
<translation>&amp;Informazioni su PCSX2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
<source>Fullscreen</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="585"/>
<source>Change Disc...</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Cambia Disco...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="594"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="603"/>
<source>Game List</source>
<translation>Lista dei giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="612"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="621"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Aggiungi Cartella Giochi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="630"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="650"/>
<source>From File...</source>
<translation>Da File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="655"/>
<source>From Device...</source>
<translation>Dal dispositivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="660"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>Dalla Lista dei giochi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="665"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>Rimuovi Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
<source>Global State</source>
<translation>Stato Globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="679"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="281"/>
<source>Start File</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Avvia File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="299"/>
<source>Start Disc</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Avvia Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="317"/>
<source>Start BIOS</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Avvia BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="353"/>
<source>Shut Down</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Arresta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="380"/>
<source>Reset</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="404"/>
<source>Pause</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="413"/>
<source>Load State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Carica Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="422"/>
<source>Save State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Salva Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/>
<source>Controllers</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="642"/>
<source>Settings</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="688"/>
<source>Screenshot</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="697"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation>&amp;Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="706"/>
<source>&amp;Network &amp;&amp; HDD</source>
<translation>&amp;Rete &amp;&amp; HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>&amp;Folders</source>
<translation>&amp;Cartelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="726"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Barra degli &amp;Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<source>Lock Toolbar</source>
<translation>Blocca la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="748"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>Barra di &amp;Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="759"/>
<source>Verbose Status</source>
<translation>Stato dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="768"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>&amp;Lista dei giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="780"/>
<source>System &amp;Display</source>
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
<translation>Mostra &amp;Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="792"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>&amp;Proprietà del gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="801"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>&amp;Griglia dei Giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="812"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>Mostra Titoli (Vista a Griglia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="821"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>&amp;Ingrandisci (Vista a Griglia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="824"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>&amp;Rimpicciolisci (Vista a Griglia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="836"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>Aggiorna &amp;Copertine (Vista a Griglia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="854"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>Apri Cartella delle Memory Card...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>Apri Cartella dei Dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Attiva/disattiva rendering software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="881"/>
<source>Open Debugger</source>
<translation>Apri Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="886"/>
<source>Reload Cheats/Patches</source>
<translation>Ricarica Trucchi/Patch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="898"/>
<source>Enable System Console</source>
<translation>Abilita Console di Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="906"/>
<source>Enable Verbose Logging</source>
<translation>Abilita la registrazione dettagliata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="914"/>
<source>Enable EE Console Logging</source>
<translation>Abilita la registrazione della console EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="922"/>
<source>Enable IOP Console Logging</source>
<translation>Abilita la registrazione della console IOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="927"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation>Salva dump di un singolo frame del GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="939"/>
<source>New</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>Nuova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="947"/>
<source>Play</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="955"/>
<source>Stop</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="963"/>
<source>Settings</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="968"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="984"/>
<source>Input Recording Logs</source>
<translation>Registri della registrazione dell'input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="976"/>
<source>Controller Logs</source>
<translation>Registri dei controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="992"/>
<source>Enable &amp;File Logging</source>
<translation>Abilita registrazione &amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1000"/>
<source>Enable CDVD Read Logging</source>
<translation>Abilita registrazione della lettura dei CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1008"/>
<source>Save CDVD Block Dump</source>
<translation>Salva dump del blocco del CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>Enable Log Timestamps</source>
<translation>Abilita marche temporali nei registri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1025"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation>Avvia Modalità Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1034"/>
<source>Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1043"/>
<source>Cover Downloader...</source>
<translation>Scarica copertine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1051"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="549"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation>Mostra le impostazioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1056"/>
<source>Recording Viewer</source>
<translation>Visualizzatore registrazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1064"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="606"/>
<source>Video Capture</source>
<translation>Acquisizione video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>Risoluzione Interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>Scala %1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="529"/>
<source>Select location to save block dump:</source>
<translation>Seleziona una posizione per salvare i dump del blocco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="547"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>Non mostrare nuovamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="550"/>
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Cambiare le impostazioni avanzate può avere effetti imprevedibili sui giochi, inclusi glitch grafici, blocchi, e persino file di salvataggio corrotti. Non consigliamo di cambiare le impostazioni avanzate a meno che tu non sappia cosa stai facendo, e le implicazioni del cambiare ciascuna impostazione.
Il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni che modificano queste impostazioni, devi vedertela da solo.
Sei sicuro di voler continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="603"/>
<source>%1 Files (*.%2)</source>
<translation>File %1 (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="984"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>Conferma arresto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="985"/>
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
<translation>Sei sicuro di voler arrestare la macchina virtuale?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="987"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation>Salva stato per continuare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1093"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1895"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2261"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2355"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1093"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation>Devi selezionare un disco per cambiare dischi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1125"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Proprietà...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1137"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<extracomment>Refers to the directory where a game is contained.</extracomment>
<translation>Apri cartella contenente il file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1143"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>Imposta immagine di copertina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1146"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation>Escludi dalla Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1149"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>Reimposta tempo giocato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1155"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Avvio Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1162"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Avvio veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Avvio Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1170"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>Avvio e debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1194"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Aggiungi cartella di ricerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1203"/>
<source>Start File</source>
<translation>Avvia File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1212"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>Avvia Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1229"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>Seleziona immagine del disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1385"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Errore di Aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please download from the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Spiacente, stai provando ad aggiornare una versione di PCSX2 che non è una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibilità, l'aggiornamento automatico è abilitato solo su build ufficiali.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per ottenere una build ufficiale, per favore scaricala dal link qui sotto:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1395"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>L'aggiornamento automatico non è supportato sulla piattaforma attuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1510"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>File di registrazione dell'input (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1629"/>
<source>Paused</source>
<translation>In pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Load State Failed</source>
<translation>Caricamento dello stato fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
<translation>Non è possibile caricare uno stato salvato senza una MV in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1895"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation>Recupero delle informazioni della finestra dal widget non riuscito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="68"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation>Tutti i Tipi di File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Immagini Grezze a Singola Traccia (*.bin *.iso);;Sheet Cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Immagini CHD MAME (*.chd);;Immagini CSO (*.cso);;Immagini GZ (*.gz);;Eseguibili ELF (*.elf);;Eseguibili IRX (*.irx);;Dump del GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Dump del Blocco (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="80"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation>Tutti i Tipi di File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Immagini Grezze a Singola Traccia (*.bin *.iso);;Sheet Cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Immagini CHD MAME (*.chd);;Immagini CSO (*.cso);;Immagini GZ (*.gz);;Dump del Blocco (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>Proprietà del Gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
<translation>Le proprietà del gioco non sono disponibili per il gioco attuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2219"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>Non è stato possibile trovare alcun dispositivo CD/DVD-ROM. Per favore, assicurati di avere un'unità collegata e permessi sufficienti per accedervi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2237"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation>Seleziona unità disco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2261"/>
<source>This save state does not exist.</source>
<translation>Questo stato salvato non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2274"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>Seleziona immagine di copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2274"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Tutti i tipi di immagine di copertina (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2280"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>La copertina già esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2281"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>Un'immagine di copertina per questo gioco già esiste, desideri sostituirla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2294"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2300"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Errore di copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2294"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>Rimozione della copertina esistente &apos;%1&apos; fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2300"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Copia di &apos;%1&apos; a &apos;%2&apos; fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Conferma reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2310"/>
<source>Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</source>
<translation>Sei sicuro di voler resettare il tempo giocato per &apos;%1&apos;?
Quest'azione non può essere annullata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2331"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation>Carica stato di ripresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2333"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation>È stato trovato uno stato salvato di ripresa per questo gioco, salvato in:
%1.
Vuoi caricare questo stato, o iniziare da un nuovo avvio?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2337"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation>Nuovo avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2338"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation>Elimina e avvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2355"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Eliminazione del file dello stato salvato &apos;%1&apos; fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2413"/>
<source>Load State File...</source>
<translation>Carica file stato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2413"/>
<source>Load From File...</source>
<translation>Carica da file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2415"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation>Seleziona file dello stato salvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2415"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Save States (*.p2s)</source>
<translation>Stati salvati (*.p2s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2422"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation>Elimina stati salvati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2427"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation>Annulla caricamento dello stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2441"/>
<source>Resume (%2)</source>
<translation>Riprendi (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2457"/>
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
<translation>Carica Slot %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2466"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2474"/>
<source>Delete Save States</source>
<translation>Elimina stati salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2467"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare tutti gli stati salvati per %1?
I salvataggi non saranno recuperabili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2474"/>
<source>%1 save states deleted.</source>
<translation>%1 stati salvati eliminati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2484"/>
<source>Save To File...</source>
<translation>Salva su File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2503"/>
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2505"/>
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
<translation>Slot di salvataggio %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2550"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation>Conferma Cambio Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2551"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation>Vuoi scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite un reset di sistema)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2552"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation>Scambia Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2553"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCard</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="541"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2357"/>
<source>Memory Card &apos;{}&apos; was saved to storage.</source>
<translation>La Memory Card &apos;{}&apos; è stata salvata nell'archiviazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="95"/>
<source>Memory Cards reinserted.</source>
<translation>Memory Card reinserite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="116"/>
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
<translation>Forza l'espulsione di tutte le Memory Card. Reinserimento in 1 secondo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio2.cpp" line="220"/>
<source>Memory card in port {} / slot {} reinserted</source>
<translation>Memory Card nella porta {} / ingresso {} reinserita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
<source>Convert Memory Card</source>
<translation>Converti Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
<source>Conversion Type</source>
<translation>Tipo di conversione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="193"/>
<source>8 MB File</source>
<translation>File da 8 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="204"/>
<source>16 MB File</source>
<translation>File da 16 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="215"/>
<source>32 MB File</source>
<translation>File da 32 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="226"/>
<source>64 MB File</source>
<translation>File da 64 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
<source>Folder</source>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&quot;&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Nota:&lt;/strong&gt; Convertire una Memory Card crea una &lt;strong&gt;COPIA&lt;/strong&gt; della tua Memory Card esistente. &lt;strong&quot;&gt;NON elimina, modifica, o sostituisce&lt;/strong&gt; la tua Memory Card esistente.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="319"/>
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
<translation>Usa una cartella sul filesystem del tuo PC, invece di un file. Capacità infinita, con la stessa compatibilità di una Memory Card da 8 MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="299"/>
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
<translation>Una Memory Card standard da 8 MB. La più compatibile, ma con meno capienza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="68"/>
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation>2x più grande di una Memory Card standard. Potrebbe avere alcuni problemi di compatibilità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="309"/>
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>4x più grande di una Memory Card standard. Probabilmente avrà problemi di compatibilità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="314"/>
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>8x più grande di una Memory Card standard. Probabilmente avrà problemi di compatibilità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
<source>Convert Memory Card Failed</source>
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
<translation>Conversione della Memory Card fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
<source>Invalid MemoryCardType</source>
<translation>MemoryCardType non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
<source>Conversion Complete</source>
<translation>Conversione completata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
<source>Memory Card &quot;%1&quot; converted to &quot;%2&quot;</source>
<translation>Memory Card &quot;%1&quot; convertita in &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
<translation>La tua cartella della Memory Card ha troppi dati al proprio interno per essere convertita in un file Memory Card. Il file Memory Card più grande supportato ha una capacità di 64 MB. Per convertire la tua cartella della Memory Card, devi rimuovere le cartelle dei giochi fin quando la sua dimensione non è di 64 MB o meno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
<translation>Impossibile convertire la Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="304"/>
<source>2x larger as a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation>2x più grande di una Memory Card standard. Potrebbe avere alcuni problemi di compatibilità.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation>Crea Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Create Memory Card&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Crea Memory Card&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Inserisci il nome della Memory Card che desideri creare, e scegli una dimensione. Consigliamo di usare Memory Card da 8MB, oppure cartelle Memory Card per la miglior compatibilità.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
<source>Memory Card Name:</source>
<translation>Nome Memory Card:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
<translation>8 MB [La più compatibile]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
<translation>Questa è la dimensione standard fornita da Sony, ed è supportata da tutti i giochi e da tutte le versioni del BIOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
<source>16 MB</source>
<translation>16 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
<translation>Una dimensione tipica delle Memory Card di terze parti che dovrebbe funzionare con la maggior parte dei giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
<source>32 MB</source>
<translation>32 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
<source>64 MB</source>
<translation>64 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
<source>Low compatibility warning: yes, it&apos;s very big, but may not work with many games.</source>
<translation>Avviso di bassa compatibilità: sì, è molto grande, ma potrebbe non funzionare con molti giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
<source>Folder [Recommended]</source>
<translation>Cartella [Consigliata]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
<translation>Archivia i contenuti della Memory Card nel filesystem dell'host invece che in un file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
<source>128 KB (PS1)</source>
<translation>128 KB (PS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
<translation>Questa è la dimensione standard delle Memory Card PS1 fornite da Sony, ed è compatibile solo con i giochi PS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
<source>Use NTFS Compression</source>
<translation>Usa Compressione NTFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
<translation>La compressione NTFS è integrata, veloce e completamente affidabile. Tipicamente comprime le Memory Card (altamente consigliata).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="116"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because the name &apos;%1&apos; contains one or more invalid characters.</source>
<translation>Creazione della Memory Card non riuscita, perché il nome &apos;%1&apos; contiene uno o più caratteri non validi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="123"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Creazione della Memory Card non riuscita poiché già esiste un'altra Memory Card con il nome &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="130"/>
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
<translation>Creazione della Memory Card non riuscita, il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
<source>Memory Card &apos;%1&apos; created.</source>
<translation>Memory Card &apos;%1&apos; creata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardListWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="50"/>
<source>Console Ports</source>
<translation>Porte della Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="58"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Open...</source>
<translation>Apri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="108"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="113"/>
<source>Formatted</source>
<translation>Formattata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Last Modified</source>
<translation>Ultima modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="148"/>
<source>Create</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="155"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="315"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="162"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="316"/>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="169"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="317"/>
<source>Convert</source>
<translation>Converti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="176"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="318"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="188"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="194"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
<translation>Gestisci automaticamente i salvataggi in base al gioco in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="201"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<source>Auto-eject Memory Cards when loading save states</source>
<translation>Espelli automaticamente le Memory Card quando si caricano gli stati salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="83"/>
<source>Checked</source>
<translation>Spuntato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
<translation>(Solo per il tipo cartella / Dimensione card: automatica) Carica solo i salvataggi rilevanti del gioco avviato, ignorando gli altri. Evita che lo spazio per i salvataggi venga esaurito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Swap Memory Cards</source>
<translation>Scambia Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Port %1</source>
<translation>Porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Eject Memory Card</source>
<translation>Espelli Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
<source>Not yet implemented.</source>
<translation>Non ancora implementato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="234"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="244"/>
<source>Delete Memory Card</source>
<translation>Elimina Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="280"/>
<source>Rename Memory Card</source>
<translation>Rinomina Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<source>New Card Name</source>
<translation>Nuovo nome Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
<translation>Il nuovo nome non è valido, deve finire con .ps2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="274"/>
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
<translation>Il nuovo nome non è valido, una card con questo nome esiste già.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.</source>
<translation>Evita che i salvataggi delle Memory Card si corrompano. Potrebbe non funzionare con alcuni giochi come Guitar Hero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<source>This Memory Card is unknown.</source>
<translation>Questa Memory Card è sconosciuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card &apos;%1&apos;?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare la Memory Card &apos;%1&apos;?
Quest'azione non può essere annullata, e perderai qualunque salvataggio sulla scheda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
<translation>Eliminazione della Memory Card non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="281"/>
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
<translation>Rinomina della Memory Card non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="310"/>
<source>Use for Port %1</source>
<translation>Usa per la porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>Both ports must have a card selected to swap.</source>
<translation>Entrambe le porte devono avere una card selezionata per poterle scambiare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="373"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (8MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (16MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (32MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (64MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>PS1 (128KB)</source>
<translation>PS1 (128KB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<source>PS2 (Folder)</source>
<translation>PS2 (cartella)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="524"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="530"/>
<source>%1 [Missing]</source>
<extracomment>Ignore Crowdin&apos;s warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
<translation>%1 [Mancante]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryViewWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.ui" line="14"/>
<source>Memory</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="380"/>
<source>Go to in disassembly</source>
<translation>Vai a nel disassemblaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="464"/>
<source>Go to address</source>
<translation>Vai a Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="391"/>
<source>Show as 1 byte</source>
<translation>Mostra come 1 byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="396"/>
<source>Show as 2 bytes</source>
<translation>Mostra come 2 byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="401"/>
<source>Show as 4 bytes</source>
<translation>Mostra come 4 byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="406"/>
<source>Show as 8 bytes</source>
<translation>Mostra come 8 byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="413"/>
<source>Copy Byte</source>
<translation>Copia byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="417"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>Copia Segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="421"/>
<source>Copy Character</source>
<translation>Copia carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="425"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewInputRecordingDlg</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
<source>New Input Recording</source>
<translation>Nuova registrazione di input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
<source>Select Recording Type</source>
<translation>Seleziona tipo di registrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
<source>Power On</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
<translation>Dall'accensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
<source>Save State</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
<translation>Dal salvataggio di uno stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Attenzione! Creare una registrazione di input che inizia da uno stato salvato non funzionerà nelle versioni future a causa del controllo delle versioni degli stati salvati.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
<source>Select File Path</source>
<translation>Seleziona Percorso del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
<source>Enter Author Name</source>
<translation>Inserisci nome dell'autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="85"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>File di registrazione dell'input (*.p2m2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pad</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>Tasto direzionale Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>Tasto direzionale Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>Pulsante direzionale Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>Pulsante direzionale Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
<source>Circle</source>
<translation>Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="30"/>
<source>Select</source>
<translation>SELECT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="31"/>
<source>Start</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
<source>L1 (Left Bumper)</source>
<translation>L1 (Bumper Sinistro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
<source>L2 (Left Trigger)</source>
<translation>L2 (Grilletto Sinistro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
<source>R1 (Right Bumper)</source>
<translation>R1 (Bumper Destro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
<source>R2 (Right Trigger)</source>
<translation>R2 (Grilletto Destro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
<translation>L3 (Pulsante della Levetta Sinistra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
<translation>R3 (Pulsante della Levetta Destra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="45"/>
<source>Analog Toggle</source>
<translation>Tasto Modalità ANALOG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="46"/>
<source>Apply Pressure</source>
<translation>Applica Pressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="47"/>
<source>Left Stick Up</source>
<translation>Levetta Sinistra Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
<source>Left Stick Right</source>
<translation>Levetta Sinistra a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Left Stick Down</source>
<translation>Levetta Sinistra Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
<source>Left Stick Left</source>
<translation>Levetta Sinistra a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="51"/>
<source>Right Stick Up</source>
<translation>Levetta Destra Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="52"/>
<source>Right Stick Right</source>
<translation>Levetta Destra a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
<source>Right Stick Down</source>
<translation>Levetta Destra Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
<source>Right Stick Left</source>
<translation>Levetta Destra a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="55"/>
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
<translation>Motore Grande (A Bassa Frequenza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
<translation>Motore Piccolo (Ad Alta Frequenza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
<source>Not Inverted</source>
<translation>Non Invertito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
<source>Invert Left/Right</source>
<translation>Inverti Sinistra/Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
<source>Invert Up/Down</source>
<translation>Inverti Su/Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
<translation>Inverti Sinistra/Destra + Su/Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="65"/>
<source>Invert Left Stick</source>
<translation>Inverti Levetta Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="66"/>
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
<translation>Inverte la direzione della levetta analogica sinistra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
<source>Invert Right Stick</source>
<translation>Inverti Levetta Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
<translation>Inverte la direzione della levetta analogica destra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation>Zona morta della Levetta Analogica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation>Imposta la zona morta della levetta analogica, vale a dire la frazione del movimento della levetta che verrà ignorata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="76"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. Un valore fra 1.30 e 1.40 è consigliato quando si usano controller recenti, ad es. DualShock 4, Controller Xbox One.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="86"/>
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
<translation>Zona Morta Pulsante/Grilletto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="87"/>
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
<translation>Imposta la zona morta per l'attivazione di pulsanti/grilletti, vale a dire la frazione del grilletto che verrà ignorata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="658"/>
<source>Analog light is now {} for port {} / slot {}</source>
<translation>La luce dell'analogico è ora {} per la porta {} / l'ingresso {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation>Sensibilità della Levetta Analogica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
<translation>Scala di Vibrazione del Motore Grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="81"/>
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>Aumenta o diminuisce l'intensità delle vibrazioni a bassa frequenza inviate dal gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="83"/>
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
<translation>Scala di Vibrazione del Motore Piccolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>Aumenta o diminuisce l'intensità delle vibrazioni ad alta frequenza inviate dal gioco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="90"/>
<source>Modifier Pressure</source>
<translation>Modificatore della Pressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="91"/>
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
<translation>Imposta la pressione quando viene tenuto premuto il tasto modificatore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="23"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="96"/>
<source>DualShock 2</source>
<translation>DualShock 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="570"/>
<source>Controller port {}, slot {} has a {} connected, but the save state has a {}.
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.</source>
<translation>La porta del controller {}, l'ingresso {} ha un {} connesso, ma lo stato salvato ha un {}.
Il tipo di controller originale viene lasciato connesso, ma questo potrebbe causare problemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
<source>Strum Up</source>
<translation>Pennata Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="29"/>
<source>Strum Down</source>
<translation>Pennata Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="32"/>
<source>Green Fret</source>
<translation>Tasto silenzioso Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
<source>Red Fret</source>
<translation>Tasto silenzioso Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
<source>Yellow Fret</source>
<translation>Tasto silenzioso Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="35"/>
<source>Blue Fret</source>
<translation>Tasto silenzioso Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
<source>Orange Fret</source>
<translation>Tasto silenzioso Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation>Leva del Vibrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="38"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation>Inclina Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="43"/>
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
<translation>Zona morta Leva del vibrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="44"/>
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation>Imposta la zona morta della leva del vibrato. Gli input al di sotto di questo valore non verranno inviati alla PS2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="46"/>
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
<translation>Sensibilità leva del vibrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="47"/>
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
<translation>Imposta il fattore di scala dell'asse della leva del vibrato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="52"/>
<source>Guitar</source>
<translation>Chitarra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Patch</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="301"/>
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
<translation>Apertura di {} non riuscita. Le patch di gioco integrate non sono disponibili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="595"/>
<source>{} GameDB patches</source>
<translation>{} patch GameDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="601"/>
<source>{}{} game patches</source>
<translation>{}{} patch di gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="608"/>
<source>{}{} cheat patches</source>
<translation>{}{} patch dei trucchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="620"/>
<source>{} are active.</source>
<translation>{} sono attive.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="625"/>
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
<translation>Nessun trucco o patch (widescreen, compatibilità o altre) è stato trovato / abilitato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="150"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>Apertura dell'URL non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="151"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>Apertura dell'URL non riuscita.
L'URL era: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="814"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="47"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>Creatore HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="815"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="48"/>
<source>Failed to create HDD image</source>
<translation>Creazione dell'immagine HDD non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="39"/>
<source>Creating HDD file
%1 / %2 MiB</source>
<translation>Creazione del file HDD
%1 / %2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAsyncProgressThread</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="205"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="210"/>
<source>Question</source>
<translation>Domanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="216"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtModalProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="32"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="53"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="112"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="117"/>
<source>Question</source>
<translation>Domanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="123"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.ui" line="26"/>
<source>Register View</source>
<translation>Vista Registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
<source>View as hex</source>
<translation>Visualizza come esadecimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
<source>View as float</source>
<translation>Visualizza come virgola mobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="254"/>
<source>Copy Top Half</source>
<translation>Copia Metà Superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="256"/>
<source>Copy Bottom Half</source>
<translation>Copia Metà Inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="258"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>Copia Segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="263"/>
<source>Copy Value</source>
<translation>Copia Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="271"/>
<source>Change Top Half</source>
<translation>Cambia Metà Superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="273"/>
<source>Change Bottom Half</source>
<translation>Cambia Metà Inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="275"/>
<source>Change Segment</source>
<translation>Cambia segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="280"/>
<source>Change Value</source>
<translation>Cambia valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="286"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation>Vai a nel disassemblaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="289"/>
<source>Go to in Memory</source>
<translation>Vai a in Memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="345"/>
<source>Change %1</source>
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. &quot;Change t0&quot;)</extracomment>
<translation>Cambia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
<source>Invalid register value</source>
<translation>Valore di registro non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
<translation>Valore esadecimale di registro non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
<source>Invalid floating-point register value.</source>
<translation>Valore in virgola mobile di registro non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="434"/>
<source>Invalid target address</source>
<translation>Indirizzo di destinazione non valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SPU2</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="295"/>
<source>Requested audio output device &apos;{}&apos; not found, using default.</source>
<translation>Dispositivo di output audio richiesto &apos;{}&apos; non trovato, verrà utilizzato quello predefinito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="380"/>
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Cubeb (Multipiattaforma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut.cpp" line="54"/>
<source>No Sound (Emulate SPU2 only)</source>
<translation>Nessun Suono (Emula solo la SPU2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_XAudio2.cpp" line="365"/>
<source>XAudio2</source>
<extracomment>XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>XAudio2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="279"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="770"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="410"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="538"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1102"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="311"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="439"/>
<source>Default: </source>
<translation>Predefinito: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1055"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation>Seleziona cartella per %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="23"/>
<source>PCSX2 Settings</source>
<translation>Impostazioni PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="88"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="96"/>
<source>Summary</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="82"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Riepilogo&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Questa pagina mostra dettagli sul gioco selezionato. Cambiare il Profilo di Input imposterà lo schema di associazioni del controller per questo gioco su qualunque profilo venga scelto, invece della configurazione predefinita (Condivisa). La lista delle tracce e la verifica dei dump può essere utilizzata per determinare se la tua immagine del disco corrisponde a un dump valido noto. Se non corrisponde, il gioco potrebbe essere corrotto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="94"/>
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
<translation>Il riepilogo non è disponibile per i file non presenti nella lista dei giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="102"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni dell'interfaccia&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni controllano come il software appare e si comporta.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="110"/>
<source>Game List</source>
<translation>Lista dei giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="112"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni della lista dei giochi&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;La lista qui sopra mostra le cartelle in cui PCSX2 cercherà per popolare la lista dei giochi. Le cartelle di ricerca possono essere aggiunte, rimosse, e commutate a ricorsive/non ricorsive.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="114"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="115"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configure your BIOS here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni del BIOS&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configura il tuo BIOS qui.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="119"/>
<source>Emulation</source>
<translation>Emulazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="121"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni dell'emulazione&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni determinano la configurazione del ritmo dei frame e le impostazioni di gioco.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="127"/>
<source>Patches</source>
<translation>Patch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
<source>&lt;strong&gt;Patches&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Patch&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Questa sezione ti permette di selezionare patch opzionali da applicare al gioco, che potrebbero fornire miglioramenti di performance, visivi, o di giocabilità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
<source>Cheats</source>
<translation>Trucchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="132"/>
<source>&lt;strong&gt;Cheats&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Trucchi&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Questa sezione ti permette di selezionare quali trucchi desideri abilitare. Non puoi abilitare/disabilitare i trucchi senza etichette per i file pnach vecchio formato, quelli si attiveranno automaticamente se l'opzione principale di abilitazione dei trucchi è spuntata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="140"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>Correzioni di Gioco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="142"/>
<source>&lt;strong&gt;Game Fixes Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.&lt;br&gt;However, they can also cause problems in games if used incorrectly.&lt;br&gt;It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni delle Correzioni di Gioco&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Le Correzioni di Gioco possono aggirare l'emulazione errata in alcuni titoli.&lt;br&gt;Tuttavia, possono anche causare problemi nei giochi se usate in modo errato.&lt;br&gt;È meglio lasciarle tutte disabilitate a meno di non essere stati consigliati altrimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="146"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="147"/>
<source>&lt;strong&gt;Graphics Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the graphical output.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni della grafica&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni determinano la configurazione dell'output grafico.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="149"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="150"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni dell'audio&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni controllano l'output audio della console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="153"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="155"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Create and configure Memory Cards here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni delle Memory Card&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Crea e configura le Memory Cards qui.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="158"/>
<source>Network &amp; HDD</source>
<translation>Rete &amp; HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;Network &amp; HDD Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni di rete &amp; HDD&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni controllano la connettività di rete e l'archiviazione interna su HDD della console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="164"/>
<source>Folders</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni delle cartelle&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni controllano dove PCSX2 salverà i file dati del runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="170"/>
<source>Achievements</source>
<translation>Obiettivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievements Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni degli obiettivi&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste opzioni controllano l'implementazione di RetroAchievements in PCSX2, consentendoti di guadagnare obiettivi nei tuoi giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="179"/>
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
<translation>RAIntegration è in uso, il supporto integrato a RetroAchievements è disabilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="190"/>
<source>This PCSX2 build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
<translation>Questa build di PCSX2 non è stata compilata con il supporto a RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="198"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="200"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni avanzate&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste sono opzioni avanzate per determinare la configurazione della console simulata.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="202"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Debug Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are options which can be used to log internal information about the application. &lt;strong&gt;Do not modify unless you know what you are doing&lt;/strong&gt;, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Impostazioni di Debug&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Queste sono opzioni che possono essere usate per registrare informazioni interne sull'applicazione. &lt;strong&gt;Non modificarle a meno che tu non sappia cosa stai facendo&lt;/strong&gt;, causeranno significativi rallentamenti, e possono sprecare grandi quantità di spazio sul disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="262"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation>Conferma ripristino dei predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="263"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation>Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualunque preferenza andrà persa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="265"/>
<source>Reset UI Settings</source>
<translation>Resetta impostazioni UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="300"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Valore Consigliato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="551"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="128"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>Usa impostazione globale [Abilitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="130"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>Usa impostazione globale [Disabilitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="138"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="154"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Usa impostazione globale [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardDialog</name>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
<translation>Configurazione Guidata di PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="68"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="75"/>
<source>BIOS Image</source>
<translation>Immagine del BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="82"/>
<source>Game Directories</source>
<translation>Cartelle dei Giochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="89"/>
<source>Controller Setup</source>
<translation>Configurazione del Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="96"/>
<source>Complete</source>
<translation>Completata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="142"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Welcome to PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&quot;&gt;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will connect to the server at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose a language and theme to begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Benvenuto su PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Questa procedura guidata ti guiderà attraverso i passaggi di configurazione necessari per utilizzare l'applicazione. Si consiglia, se questa è la prima volta che installi PCSX2, di visualizzare la guida di setup su &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&quot;&gt;https://pcsx2. et/docs/usage/setup/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per impostazione predefinita, PCSX2 si connetterà al server su &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; per controllare la presenza gli aggiornamenti, e se disponibili e confermati, scaricare i pacchetti di aggiornamento da &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. Se non desideri che PCSX2 si connetta alla rete all'avvio, dovresti deselezionare l'opzione Aggiornamenti Automatici ora. L'impostazione Aggiornamento Automatico può essere modificata in seguito in qualsiasi momento in Impostazioni dell'Interfaccia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Per favore, scegli una lingua e un tema per iniziare.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="157"/>
<source>Language:</source>
<translation>Lingua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="174"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="197"/>
<source>Enable Automatic Updates</source>
<translation>Abilita Aggiornamenti Automatici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For legal reasons, you must obtain a BIOS &lt;strong&gt;from an actual PS2 unit that you own&lt;/strong&gt; (borrowing doesn&apos;t count).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A guide for dumping your BIOS can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 richiede un BIOS PS2 per poter funzionare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per motivi legali, devi ottenere un BIOS &lt;strong&gt;da un'unità PS2 che possiedi effettivamente&lt;/strong&gt; (prenderla in prestito non conta).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una volta salvata, questa immagine del BIOS dovrebbe essere inserita nella cartella bios all'interno della cartella dati mostrata qui sotto, o puoi impostare PCSX2 in modo che scansioni una directory alternativa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una guida per il dumping del tuo BIOS può essere trovata su &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="237"/>
<source>BIOS Directory:</source>
<translation>Cartella BIOS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="247"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="254"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="273"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="278"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="301"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>Apri in Esplora risorse...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="308"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Aggiorna Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="333"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 scansionerà automaticamente ed identificherà i giochi nelle cartelle selezionate qui in basso, e riempirà la lista dei giochi.&lt;br&gt;Questi giochi dovrebbero essere estratti da dischi che possiedi. Delle guide per estrarre dati dai dischi si possono trovare su &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; I formati supportati per i dump includono:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (Immagini ISO del disco)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="348"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>Cartelle di Ricerca (verranno scansionate per trovare giochi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="374"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="391"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="297"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="405"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>Cartella di Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="410"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>Scansiona Ricorsivamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="437"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;To use an external controller, you must map it first. &lt;/span&gt;On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Per impostazione predefinita, PCSX2 mapperà la tua tastiera sul controller PS2 virtuale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Per usare un controller esterno, devi prima mapparlo. &lt;/span&gt;Su questa schermata, puoi mappare automaticamente qualsiasi controller che è attualmente connesso. Se il tuo controller non è attualmente connesso, puoi collegarlo adesso.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per cambiare le associazioni del controller in modo più dettagliato, o per usare il multi-tap, apri il menu Impostazioni e scegli Controller una volta che hai completato la Procedura Guidata di Configurazione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="447"/>
<source>Controller Port 1</source>
<translation>Ingresso Controller 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="456"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="527"/>
<source>Controller Mapped To:</source>
<translation>Controller Mappato Su:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="463"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="517"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>Tipo di Controller:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="472"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="536"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
<source>Default (Keyboard)</source>
<translation>Predefinito (Tastiera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="492"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="556"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>Mappatura Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="511"/>
<source>Controller Port 2</source>
<translation>Ingresso Controller 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="604"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Setup Complete!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You are now ready to run games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you enjoy using PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Setup Completato!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Ora sei pronto per eseguire i giochi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ulteriori opzioni sono disponibili nel menu delle impostazioni. Puoi anche usare la UI Big Picture per navigare solamente con un gamepad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Speriamo che ti divertirai usando PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="639"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="646"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="656"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="75"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="61"/>
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 &lt;strong&gt;will not&lt;/strong&gt; be able to run games without a BIOS image.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
<translation>Non è stata selezionata un'immagine del BIOS. PCSX2 &lt;strong&gt;non sarà&lt;/strong&gt; in grado di eseguire giochi senza un'immagine del BIOS.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sei sicuro di voler continuare senza selezionare un'immagine del BIOS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="76"/>
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2&apos;s list will be empty.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Non sono state selezionate cartelle di gioco. Dovrai aprire manualmente qualsiasi dump di gioco che vuoi giocare, la lista dei giochi
di PCSX2 sarà vuota.
Sei sicuro di voler continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="160"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>Annulla Configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
<translation>Sei sicuro di voler annullare la configurazione di PCSX2?
Tutte le modifiche sono state salvate, e la procedura guidata verrà nuovamente eseguita la prossima volta che avvii PCSX2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="299"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Apri Cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="306"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Seleziona Cartella di Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="311"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Scansiona Ricorsivamente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="312"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Vuoi scansionare la cartella &quot;%1&quot; ricorsivamente?
La scansione ricorsiva richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
<source>Default (None)</source>
<translation>Predefinito (Nessuno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="453"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nessun dispositivo disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="466"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>Associazione Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="467"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo &apos;%1&apos;. Il controller/La fonte potrebbe non supportare la mappatura automatica.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="91"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ENTRATA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="94"/>
<source>LABEL</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ETICHETTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="97"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="100"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ISTRUZIONE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="103"/>
<source>STACK POINTER</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>PUNTATORE STACK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="106"/>
<source>SIZE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>DIMENSIONE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="66"/>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="74"/>
<source>INVALID</source>
<translation>NON VALIDO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="114"/>
<source>ID</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="117"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="120"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ENTRATA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="123"/>
<source>PRIORITY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>PRIORITÀ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="126"/>
<source>STATE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>STATO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="129"/>
<source>WAIT TYPE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>TIPO DI ATTESA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="54"/>
<source>BAD</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>DIFETTOSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="56"/>
<source>RUN</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ESEGUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="58"/>
<source>READY</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>PRONTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="60"/>
<source>WAIT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ASPETTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="62"/>
<source>SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SOSPENDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="64"/>
<source>WAIT SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ATTENDI SOSPENSIONE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="66"/>
<source>DORMANT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>INATTIVO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="72"/>
<source>NONE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>NESSUNO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="74"/>
<source>WAKEUP REQUEST</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>RICHIESTA WAKEUP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="76"/>
<source>SEMAPHORE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SEMAFORO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="78"/>
<source>SLEEP</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>DORMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="80"/>
<source>DELAY</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>RITARDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="82"/>
<source>EVENTFLAG</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SEGNALEEVENTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="84"/>
<source>MBOX</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>MBOX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="86"/>
<source>VPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>VPOOL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="88"/>
<source>FIXPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>FIXPOOL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USB</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="489"/>
<source>Webcam (EyeToy)</source>
<translation>Webcam (EyeToy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
<source>Sony EyeToy</source>
<translation>Sony EyeToy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
<source>Konami Capture Eye</source>
<translation>Konami Capture Eye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="527"/>
<source>Device Name</source>
<translation>Nome Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="528"/>
<source>Selects the device to capture images from.</source>
<translation>Seleziona il dispositivo da cui catturare le immagini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="943"/>
<source>HID Keyboard</source>
<translation>Tastiera HID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="954"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1017"/>
<source>HID Mouse</source>
<translation>Mouse HID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1047"/>
<source>Pointer</source>
<translation>Puntatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1048"/>
<source>Left Button</source>
<translation>Tasto Sinistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1049"/>
<source>Right Button</source>
<translation>Tasto Destro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1050"/>
<source>Middle Button</source>
<translation>Tasto Centrale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1128"/>
<source>BeatMania Da Da Da!! Keyboard</source>
<translation>Tastiera BeatMania Da Da Da!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="453"/>
<source>GunCon 2</source>
<translation>GunCon 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="585"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="96"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="124"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="379"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>Tasto direzionale Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="586"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="97"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="125"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>Tasto direzionale Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="587"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="98"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="126"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="381"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>Tasto direzionale Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="588"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="99"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="127"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="382"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>Tasto direzionale Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Grilletto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>Spara Fuori Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>Tiro di Calibrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="595"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="157"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="596"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="158"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="597"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="371"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="598"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="108"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="134"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="955"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1087"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="377"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
<source>Select</source>
<translation>SELECT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="599"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="956"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1086"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="378"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
<source>Start</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="600"/>
<source>Relative Left</source>
<translation>Sinistra Relativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="601"/>
<source>Relative Right</source>
<translation>Destra Relativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="602"/>
<source>Relative Up</source>
<translation>Sopra Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
<source>Relative Down</source>
<translation>Sotto Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="613"/>
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
<translation>Imposta l'immagine del mirino che questa pistola ottica userà. Impostare un'immagine del mirino disabiliterà il cursore di sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="616"/>
<source>Cursor Scale</source>
<translation>Scala Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="617"/>
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
<translation>Scala l'immagine del mirino impostata qui in alto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="619"/>
<source>Cursor Color</source>
<translation>Colore Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="620"/>
<source>Applys a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
<translation>Applica un colore alle immagini del mirino scelte, può essere usato per più giocatori. Specificare in formato HTML/CSS (ad es. #aabbcc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="623"/>
<source>Manual Screen Configuration</source>
<translation>Configurazione Manuale Schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
<translation>Forza l'uso dei parametri dello schermo qui sotto, invece dei parametri automatici se disponibili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="627"/>
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
<translation>Scala X (Sensibilità)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
<translation>Scala la posizione per simulare la curvatura di un CRT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="630"/>
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
<translation>Scala Y (Sensibilità)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
<source>Center X</source>
<translation>Centro X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
<translation>Imposta la posizione centrale orizzontale dello schermo simulato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="636"/>
<source>Center Y</source>
<translation>Centro Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="637"/>
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
<translation>Imposta la posizione centrale verticale dello schermo simulato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="639"/>
<source>Screen Width</source>
<translation>Larghezza dello Schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="640"/>
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
<translation>Imposta la larghezza dello schermo simulato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="642"/>
<source>Screen Height</source>
<translation>Altezza dello Schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="643"/>
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
<translation>Imposta l'altezza dello schermo simulato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="961"/>
<source>Logitech USB Headset</source>
<translation>Headset USB Logitech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1000"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="878"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="391"/>
<source>Input Device</source>
<translation>Dispositivo di Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="879"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="392"/>
<source>Selects the device to read audio from.</source>
<translation>Seleziona il dispositivo da cui leggere l'audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1003"/>
<source>Output Device</source>
<translation>Dispositivo di Output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
<source>Selects the device to output audio to.</source>
<translation>Seleziona il dispositivo a cui dare in output l'audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1006"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="858"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="881"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="394"/>
<source>Input Latency</source>
<translation>Latenza di Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="859"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="882"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="395"/>
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
<translation>Specifica la latenza al dispositivo di input dell'host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>Latenza di Output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
<translation>Specifica la latenza al dispositivo di output dell'host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="751"/>
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
<translation>Mic-USB: Nè il giocatore 1 nè il giocatore 2 sono connessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="768"/>
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
<translation>Mic-USB: Avvio del flusso audio per il giocatore {} non riuscito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="811"/>
<source>Singstar</source>
<translation>Singstar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="852"/>
<source>Player 1 Device</source>
<translation>Dispositivo del Giocatore 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="853"/>
<source>Selects the input for the first player.</source>
<translation>Seleziona l'input per il primo giocatore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="855"/>
<source>Player 2 Device</source>
<translation>Dispositivo del Giocatore 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="856"/>
<source>Selects the input for the second player.</source>
<translation>Seleziona l'input per il secondo giocatore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="872"/>
<source>Logitech USB Mic</source>
<translation>Microfono USB Logitech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="974"/>
<source>usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</source>
<translation>usb-msd: Impossibile aprire il file immagine &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1022"/>
<source>Mass Storage Device</source>
<translation>Dispositivo di Archiviazione di Massa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1043"/>
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
<translation>Tempo di modifica dell'immagine dell'archiviazione di massa USB cambiato, riattacco in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1059"/>
<source>Image Path</source>
<translation>Percorso Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1060"/>
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
<translation>Imposta il percorso per l'immagine che supporterà il dispositivo virtuale di archiviazione di massa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="92"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="120"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="149"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Sterzata a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="93"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="150"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Sterzata a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="94"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="122"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="151"/>
<source>Throttle</source>
<translation>Acceleratore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="95"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="123"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="152"/>
<source>Brake</source>
<translation>Freno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="100"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="128"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="101"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="129"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="102"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="130"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
<source>Circle</source>
<translation>Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="103"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="131"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="104"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="105"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="137"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="110"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="159"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="132"/>
<source>Shift Up / R1</source>
<translation>Scalare in Alto / R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="133"/>
<source>Shift Down / L1</source>
<translation>Scala in Basso / L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="138"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="139"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="153"/>
<source>Menu Up</source>
<translation>Menu Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="154"/>
<source>Menu Down</source>
<translation>Menu Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="155"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="372"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="373"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="178"/>
<source>Steering Smoothing</source>
<translation>Smussatura Sterzatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="179"/>
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
<translation>Smussa i cambiamenti nello sterzare alla percentuale specificata per poll. Necessario per usare le tastiere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="181"/>
<source>Steering Deadzone</source>
<translation>Zona morta Sterzatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="182"/>
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
<translation>Zona morta dell'asse della sterzatura per i controller o per gli sterzi non autocentranti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="184"/>
<source>Steering Damping</source>
<translation>Smorzamento Sterzatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="185"/>
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
<translation>Applica un filtro curva di potenza ai valori dell'asse di sterzatura. Smorza input piccoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="840"/>
<source>Wheel Device</source>
<translation>Dispositivo Volante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="879"/>
<source>Driving Force</source>
<translation>Driving Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="880"/>
<source>Driving Force Pro</source>
<translation>Driving Force Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="880"/>
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
<translation>Driving Force Pro (rev11.02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="881"/>
<source>GT Force</source>
<translation>GT Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="913"/>
<source>Rock Band Drum Kit</source>
<translation>Kit Batteria Rock Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="950"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="951"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="952"/>
<source>Red</source>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="953"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="954"/>
<source>Orange</source>
<translation>Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="971"/>
<source>Buzz Controller</source>
<translation>Controller Buzz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
<source>Player 1 Red</source>
<translation>Giocatore 1 Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="988"/>
<source>Player 1 Blue</source>
<translation>Giocatore 1 Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="989"/>
<source>Player 1 Orange</source>
<translation>Giocatore 1 Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="990"/>
<source>Player 1 Green</source>
<translation>Giocatore 1 Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="991"/>
<source>Player 1 Yellow</source>
<translation>Giocatore 1 Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="993"/>
<source>Player 2 Red</source>
<translation>Giocatore 2 Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="994"/>
<source>Player 2 Blue</source>
<translation>Giocatore 2 Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="995"/>
<source>Player 2 Orange</source>
<translation>Giocatore 2 Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="996"/>
<source>Player 2 Green</source>
<translation>Giocatore 2 Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="997"/>
<source>Player 2 Yellow</source>
<translation>Giocatore 2 Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="999"/>
<source>Player 3 Red</source>
<translation>Giocatore 3 Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1000"/>
<source>Player 3 Blue</source>
<translation>Giocatore 3 Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1001"/>
<source>Player 3 Orange</source>
<translation>Giocatore 3 Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1002"/>
<source>Player 3 Green</source>
<translation>Giocatore 3 Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1003"/>
<source>Player 3 Yellow</source>
<translation>Giocatore 3 Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1005"/>
<source>Player 4 Red</source>
<translation>Giocatore 4 Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1006"/>
<source>Player 4 Blue</source>
<translation>Giocatore 4 Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1007"/>
<source>Player 4 Orange</source>
<translation>Giocatore 4 Arancione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1008"/>
<source>Player 4 Green</source>
<translation>Giocatore 4 Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1009"/>
<source>Player 4 Yellow</source>
<translation>Giocatore 4 Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1045"/>
<source>Keyboardmania</source>
<translation>Keyboardmania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1061"/>
<source>C 1</source>
<translation>Do 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1062"/>
<source>C# 1</source>
<translation>Do Diesis 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1063"/>
<source>D 1</source>
<translation>Re 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1064"/>
<source>D# 1</source>
<translation>Re Diesis 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1065"/>
<source>E 1</source>
<translation>Mi 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1066"/>
<source>F 1</source>
<translation>Fa 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1067"/>
<source>F# 1</source>
<translation>Fa Diesis 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1068"/>
<source>G 1</source>
<translation>Sol 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1069"/>
<source>G# 1</source>
<translation>Sol Diesis 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1070"/>
<source>A 1</source>
<translation>La 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1071"/>
<source>A# 1</source>
<translation>La Diesis 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1072"/>
<source>B 1</source>
<translation>Si 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1073"/>
<source>C 2</source>
<translation>Do 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1074"/>
<source>C# 2</source>
<translation>Do Diesis 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1075"/>
<source>D 2</source>
<translation>Re 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1076"/>
<source>D# 2</source>
<translation>Re Diesis 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1077"/>
<source>E 2</source>
<translation>Mi 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1078"/>
<source>F 2</source>
<translation>Fa 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1079"/>
<source>F# 2</source>
<translation>Fa Diesis 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1080"/>
<source>G 2</source>
<translation>Sol 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1081"/>
<source>G# 2</source>
<translation>Sol Diesis 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1082"/>
<source>A 2</source>
<translation>La 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1083"/>
<source>A# 2</source>
<translation>La Diesis 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1084"/>
<source>B 2</source>
<translation>Si 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1088"/>
<source>Wheel Up</source>
<translation>Sterzata Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1089"/>
<source>Wheel Down</source>
<translation>Sterzata Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="348"/>
<source>Sega Seamic</source>
<translation>Sega Seamic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
<source>Stick Left</source>
<translation>Levetta a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
<source>Stick Right</source>
<translation>Levetta a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
<source>Stick Up</source>
<translation>Levetta Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
<source>Stick Down</source>
<translation>Levetta Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="374"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="375"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="376"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="104"/>
<source>Failed to open &apos;{}&apos; for printing.</source>
<translation>Apertura di &apos;{}&apos; per la stampa non riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="110"/>
<source>Printer saving to &apos;{}&apos;...</source>
<translation>Salvataggio della stampante in &apos;{}&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="338"/>
<source>Printer</source>
<translation>Stampante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="553"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="570"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
<source>Default Input Device</source>
<translation>Dispositivo di Input Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
<source>Default Output Device</source>
<translation>Dispositivo di Output Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="244"/>
<source>DJ Hero Turntable</source>
<translation>Controller piatto DJ Hero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
<source>Triangle / Euphoria</source>
<translation>Triangolo / Euphoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="457"/>
<source>Crossfader Left</source>
<translation>Crossfader a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="458"/>
<source>Crossfader Right</source>
<translation>Crossfader a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="461"/>
<source>Left Turntable Clockwise</source>
<translation>Piatto a Sinistra Orario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="462"/>
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
<translation>Piatto a Sinistra Antiorario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="463"/>
<source>Right Turntable Clockwise</source>
<translation>Piatto a Destra Orario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="464"/>
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
<translation>Piatto a Destra Antiorario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="465"/>
<source>Left Turntable Green</source>
<translation>Piatto a Sinistra Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
<source>Left Turntable Red</source>
<translation>Piatto a Sinistra Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
<source>Left Turntable Blue</source>
<translation>Piatto a Sinistra Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="468"/>
<source>Right Turntable Green</source>
<translation>Piatto a Destra Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="469"/>
<source>Right Turntable Red </source>
<translation>Piatto a Destra Rosso </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="470"/>
<source>Right Turntable Blue</source>
<translation>Piatto a Destra Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="481"/>
<source>Apply a multiplier to the turntable</source>
<translation>Applica un moltiplicatore al piatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="459"/>
<source>Effects Knob Left</source>
<translation>Manopola degli Effetti a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="460"/>
<source>Effects Knob Right</source>
<translation>Manopola degli Effetti a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="480"/>
<source>Turntable Multiplier</source>
<translation>Moltiplicatore Piatto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1175"/>
<source>Axes</source>
<translation>Assi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1203"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Pulsanti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="40"/>
<source>Hints</source>
<translation>Suggerimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="46"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>Per associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="59"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="103"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Tasti direzionali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="109"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="149"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="189"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="229"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="272"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="312"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="365"/>
<source>Brake</source>
<translation>Freno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="424"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Sterzata a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="464"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Sterzata a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="572"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="606"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="665"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Pulsanti principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="671"/>
<source>Circle</source>
<translation>Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="711"/>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="751"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="791"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="834"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="874"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="927"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>Acceleratore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="46"/>
<source>Hints</source>
<translation>Suggerimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="52"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>Per associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="65"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="122"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="162"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="215"/>
<source>Brake</source>
<translation>Freno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="274"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Sterzata a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="314"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Sterzata a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="413"/>
<source>Left Paddle</source>
<translation>Leva sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="453"/>
<source>Right Paddle</source>
<translation>Leva destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="525"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="565"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="618"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>Acceleratore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="32"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Pulsanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="38"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="78"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="118"/>
<source>Start</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="164"/>
<source>Select</source>
<translation>SELECT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="198"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="241"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Tasti direzionali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="247"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="466"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="287"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="506"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="327"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="546"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="367"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="586"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="410"/>
<source>Pointer Setup</source>
<translation>Impostazione Puntatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="416"/>
<source>&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Per impostazione predefinita, il GunCon2 userà il puntatore del mouse. Per usare il mouse, &lt;strong&gt;non&lt;/strong&gt; hai bisogno di configurare alcuna associazione eccetto che il grilletto e i pulsanti.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se vuoi usare un controller, o una pistola ottica che simula un controller invece di un mouse, allora dovresti associarlo alla Mira Relativa. Altrimenti, la Mira Relativa dovrebbe essere &lt;strong&gt;lasciata senza associazioni&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="460"/>
<source>Relative Aiming</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Mira Relativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="629"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="635"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Grilletto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="675"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>Spara Fuori Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="715"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>Tiro di Calibrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="740"/>
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
<translation>Il tiro di calibrazione è richiesto per proseguire oltre la schermata dell'impostazione in alcuni giochi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBDeviceWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="32"/>
<source>Device Type</source>
<translation>Tipo di dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="46"/>
<source>Bindings</source>
<translation>Associazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="103"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>Mappatura Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="117"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>Elimina Mappatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="915"/>
<source>USB Port %1</source>
<translation>Porta USB %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1056"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nessun dispositivo disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1065"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Elimina Associazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1066"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1095"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>Associazione Automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1096"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo &apos;%1&apos;. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMManager</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1576"/>
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
<translation>Backup dello stato salvato vecchio {} non riuscito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1561"/>
<source>Failed to save save state: {}.</source>
<translation>Salvataggio stato salvato non riuscito: {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="837"/>
<source>PS2 BIOS ({})</source>
<translation>BIOS PS2 ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="882"/>
<source>Unknown Game</source>
<translation>Gioco Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1128"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1129"/>
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn&apos;t count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -&gt; Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
<translation>PCSX2 richiede un BIOS per poter funzionare.
Per ragioni legali, *devi* ottenere un BIOS da un'unità PS2 reale che possiedi (prenderla in prestito non conta).
Una volta scaricata, quest'immagine del BIOS dovrebbe essere posizionata nella cartella bios nella directory dei dati (Menu Strumenti -&gt; Apri Directory dei Dati).
Per favore, consulta le FAQ e le Guide per ulteriori istruzioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1608"/>
<source>State saved to slot {}.</source>
<translation>Stato salvato nello slot {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1615"/>
<source>Failed to save save state to slot {}.</source>
<translation>Salvataggio stato salvato nello slot {} non riuscito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1702"/>
<source>There is no save state in slot {}.</source>
<translation>Non c'è alcuno stato salvato nello slot {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1715"/>
<source>Loading state from slot {}...</source>
<translation>Caricamento dello stato dallo slot {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1732"/>
<source>Saving state to slot {}...</source>
<translation>Salvataggio dello stato nello slot {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1794"/>
<source>Disc removed.</source>
<translation>Disco rimosso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1800"/>
<source>Disc changed to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Disco cambiato in &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1807"/>
<source>Failed to open new disc image &apos;{}&apos;. Reverting to old image.</source>
<translation>Apertura della nuova immagine del disco &apos;{}&apos; non riuscita. Ripristino della vecchia immagine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1815"/>
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.</source>
<translation>Ritorno alla vecchia immagine del disco non riuscito. Rimozione del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2251"/>
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
<translation>I trucchi sono stati disabilitati a causa della modalità obiettivi hardcore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2305"/>
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
<translation>CDVD Veloce è abilitato, questo potrebbe corrompere i giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2309"/>
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
<translation>La frequenza cicli/salti non è quella predefinita, questo potrebbe causare crash o far girare i giochi troppo lentamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2314"/>
<source>Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.</source>
<translation>L'audio sta usando il mix asincrono, aspettati desincronizzazioni nei FMV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2317"/>
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
<translation>Il moltiplicatore upscaling è al di sotto della risoluzione nativa, questo corromperà il rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2321"/>
<source>Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>Il mipmapping non è impostato su automatico. Questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2326"/>
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
<translation>Il filtraggio delle texture non è impostato su Bilineare (PS2). Questo corromperà il rendering in alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2332"/>
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>Il filtraggio trilineare non è impostato su automatico. Questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2338"/>
<source>Blending is below basic, this may break effects in some games.</source>
<translation>Il blending è al di sotto di basilare, questo potrebbe corrompere gli effetti in alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2343"/>
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
<translation>La Modalità Download dell'Hardware non è impostata su Accurata, questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2349"/>
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>La Modalità Arrotondamento dell'FPU dell'EE non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2355"/>
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>La Modalità Clamp dell'FPU dell'EE non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2361"/>
<source>VU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>La Modalità Arrotondamento del VU non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2368"/>
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>La Modalità Clamp del VU non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2373"/>
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>Le Correzioni di Gioco non sono abilitate. La compatibilità con alcuni giochi potrebbe essere compromessa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2378"/>
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>Le Patch di Compatibilità non sono abilitate. La compatibilità con alcuni giochi potrebbe essere compromessa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2382"/>
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
<translation>Il frame rate per NTSC non è quello predefinito. Questo potrebbe corrompere alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2384"/>
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
<translation>Il frame rate per PAL non è quello predefinito. Questo potrebbe corrompere alcuni giochi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2403"/>
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Il Ricompilatore EE non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2408"/>
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Il Ricompilatore VU0 non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2413"/>
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Il Ricompilatore VU1 non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2418"/>
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Il Ricompilatore IOP non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2423"/>
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>La Cache EE è abilitata, questo ridurrà significativamente le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2428"/>
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Il Rilevamento dei Loop Wait dell'EE non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2433"/>
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Il Rilevamento degli Spin dell'INTC non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2438"/>
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Il VU1 Istantaneo è disabilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2443"/>
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>L'Hack del Flag dell'mVU non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2448"/>
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>La Conversione della Gamma della GPU è abilitata, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2453"/>
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
<translation>Il Precaricamento delle Texture non è Pieno, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2458"/>
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>La stima della regione della texture è abilitata, questo potrebbe ridurre le prestazioni.</translation>
</message>
</context>
</TS>