pcsx2/locales/de_DE/pcsx2_Tertiary.po

319 lines
9.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 22:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: PCSX2\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: pxEt;pxLt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\new trunk!\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
msgid "No reason given."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41
msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:36
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1329
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:778
msgid "Safest"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:779
msgid "Safe (faster)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:780
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:781
msgid "Aggressive"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:782
msgid "Aggressive plus"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:783
msgid "Mostly Harmful"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:415
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Its nice and readable."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
msgid "In case you have a really high res display."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
msgid "Default soft-tone color scheme."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424
msgid ""
"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into "
"their optic nerves."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid ""
"When checked the log window will be visible over other foreground windows."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181
msgid "!ContextTip:ChangingNTFS"
msgstr ""
"Die NTFS Komprimierung kann jederzeit via Windows Explorer geändert werden."
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:196
msgid ""
"Always use this option if you want the safest and surest memory card "
"behavior."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:200
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:204
msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
msgid ""
"Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though "
"unlikely)."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49
msgid "!ContextTip:Folders:Settings"
msgstr ""
"PCSX2 und Plugins werden versuchen ihre Einstellungen in diesen Ordner zu "
"schreiben. Einige (ältere) Plugins könnten dies jedoch nicht unterstützen."
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
msgid "!Panel:HasHacksOverrides"
msgstr ""
"Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier zu "
"tätigenden Einstellungen übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, "
"werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:58
msgid "!Panel:HasPluginsOverrides"
msgstr ""
"Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier "
"einzustellenden Plugins und Ordner übergehen. Solltest du hier Änderungen "
"vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Slider"
msgstr ""
"Preset info: \n"
" 1 - Akkurat aber langsam \n"
" 3 - Balance zwischen Geschwindigkeit und Kompatibilität \n"
" 4 - Etwas aggressivere Hacks \n"
" 6 - Viele Hacks, wird Spiele verlangsamen"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:149
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Checkbox"
msgstr ""
"Presets erleichtern dir die Konfiguration, indem sie passende Einstellungen "
"zur gewünschten Geschwindigkeitsstufe wählen. Höhere Stufen aktivieren mehr "
"Hacks und sind daher nicht mit allen Spielen kompatibel."
#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40
msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:156
msgid "!ContextTip:DirPicker:UseDefault"
msgstr "Nutzt das Standardverzeichnis des gewählten Installationsmodus."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:53
msgid "!ContextTip:Window:Vsync"
msgstr ""
"VSync ist eine Grafikoption, die versucht Jidder und Tearing zu vermeiden. "
"Sie setzt voraus, dass das Spiel mit voller Geschwindigkeit läuft, was "
"selten zu 100% der Fall ist. Es wird nicht empfohlen, VSync zu aktivieren."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:58
#, fuzzy
msgid "!ContextTip:Window:ManagedVsync"
msgstr ""
"VSync ist eine Grafikoption, die versucht Jidder und Tearing zu vermeiden. "
"Sie setzt voraus, dass das Spiel mit voller Geschwindigkeit läuft, was "
"selten zu 100% der Fall ist. Es wird nicht empfohlen, VSync zu aktivieren."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:66
msgid "!ContextTip:Window:HideMouse"
msgstr "Versteckt den Mauscursor."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:72
msgid "!ContextTip:Window:Fullscreen"
msgstr "Kann auch während der Emulation mit ALT+ENTER erreicht werden."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:83
msgid "!ContextTip:Window:HideGS"
msgstr "Versteckt das GS Fenster wenn man mit ESC die Emulation pausiert."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid "!ContextTip:Gamefixes:EE Timing Hack"
msgstr ""
"Ändert das wichtige Timing für alle DMA Komponenten auf einen festen, "
"schnellen Wert. Hat diversen Einfluss auf die Kompatibilität."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "!ContextTip:Gamefixes:OPH Flag hack"
msgstr "Veraltet"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
msgid "!ContextTip:Folders:Savestates"
msgstr ""
"In diesen Ordner wird PCSX2 versuchen Savestates zu schreiben. States können "
"bei vielen Spielen schnell recht viel Platz beanspruchen!"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:50
msgid "!ContextTip:Folders:Snapshots"
msgstr ""
"In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Screenshots zu schreiben."
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:60
msgid "!ContextTip:Folders:Logs"
msgstr ""
"In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Logdateien zu schreiben."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX1"
msgstr "Deaktiviert"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:32
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX2"
msgstr "Stufe 2."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:37
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX3"
msgstr "Stufe 3."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleStealOff"
msgstr "Kein Cycle Steal."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal1"
msgstr "Stufe 1."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal2"
msgstr "Stufe 2."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:70
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal3"
msgstr "Stufe 3."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:129
msgid "!ContextTip:Speedhacks:EECycleRate Slider"
msgstr ""
"Erhöhen dieses Wertes untertaktet die virtuelle PS2 CPU (Emotion Engine). "
"Daher läuft die Emulation etwas schneller aber viele Spiele laufen stockend."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150
msgid "!ContextTip:Speedhacks:VUCycleStealing Slider"
msgstr ""
"\"Stiehlt\" der PS2 CPU einige Zyklen bei jeder VU Programmausführung. "
"Geschwindigkeitsgewinn bei reduzierter Kompatibilität."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:172
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuFlagHack"
msgstr "Lässt einige VU Statusflags aus. Sicher."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuBlockHack"
msgstr "Kann die Geschwindigkeit leicht erhöhen. In FFX kontraproduktiv!"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuMinMax"
msgstr "Funktioniert nicht mit Gran Turismo 4 oder Tekken 5."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:202
msgid "!ContextTip:Speedhacks:INTC"
msgstr "Kann gefahrlos aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:207
msgid "!ContextTip:Speedhacks:BIFC0"
msgstr "Kann gefahrlos aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:214
msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD"
msgstr ""
"Einige Spiele erwarten ein standardkonformes (langsam lesendes) DVD "
"Laufwerk. Diese können dann hängenbleiben."
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37
msgid "!ContextTip:Framelimiter:Disable"
msgstr ""
"Deaktiviert den Framelimiter. Das Spiel läuft so schnell wie es dein Rechner "
"ermöglicht."
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:162
msgid ""
"Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be "
"valid floating point numerics."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295
msgid ""
"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially "
"very slow."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
msgid ""
"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore "
"components."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
msgstr "Nur für das Debugging aktivieren. Sehr langsam."
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:306
msgid "!ContextTip:GS:DisableOutput"
msgstr ""
"Entfernt störende Faktoren von der Grafikkarte oder Treiberproblemen. Nur "
"für PCSX2 Benchmarks interressant."
#~ msgid "!ContextTip:Window:FullscreenExclusive"
#~ msgstr ""
#~ "Versucht das GS Plugin in den exklusiven Vollbildmodus zu versetzen. "
#~ "Einige Treibereinstellungen (VSync) funktionieren damit besser."