pcsx2/pcsx2-qt/Translations/pcsx2-qt_fa-IR.ts

12167 lines
617 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fa_IR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>درباره PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="69"/>
<source>SCM Version</source>
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
<translation>نسخه SCM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 یک شبیه ساز رایگان و منبع باز پلی استیشن 2 (PS2) است. هدف این برنامه، شبیه سازی سخت افزار پلی استیشن ۲ با استفاده از ترکیبی از کامپایلر یا مترجمان CPU MIPS و مفسیر می باشد و دارای یک ماشین مجازی است که سخت افزار و حافظه سیستم پلی استیشن ۲ را مدیریت می کند. این به شما امکان می دهد که بازی های پلی استیشن ۲ را با بسیاری از ویژگی ها و مزایا بازی کنید&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>PlayStation 2 و PS2 علائم تجاری ثبت شده Sony Interactive Entertainment هستند. این برنامه به هیچ وجه به Sony Interactive Entertainment وابسته نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="42"/>
<source>Website</source>
<translation>وبسایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="44"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>انجمن های پشتیبانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="46"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>منبع GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="48"/>
<source>License</source>
<translation>مجوز ها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation>ورود به سیستم RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Header text</comment>
<translation>ورود به سیستم RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>لطفا نام کاربری و گذرواژه را برای ورود به سیستم retroachievements.org وارد نمایید. گذرواژه شما در این برنامه (PCSX2) ذخیره نخواهد شد و یک نشانه دسترسی برای شما درست و استفاده خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
<source>User Name:</source>
<translation>نام کاربری:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
<source>Password:</source>
<translation>گذرواژه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
<source>Ready...</source>
<translation>آماده...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;ورود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="45"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>درحال ورود شدن به سیستم...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="63"/>
<source>Login Error</source>
<translation>خطا در ورود به سیستم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="64"/>
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>خطایی پیش آمد. لطفا نام کاربری و گذرواژه خود را بررسی، و دوباره امتحان کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="65"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>ورود به سیستم ناموفق بود.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>تنظیمات عمومی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>فعال کردن دستاورد ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Show Challenge Indicators</source>
<translation>نمایش شاخص های چالش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<source>Enable RA&apos;s Rich Presence</source>
<extracomment>This &quot;Rich Presence&quot; is not Discord&apos;s, but rather RetroAchivements own system.</extracomment>
<translation>فعال کردن همسان سازی RA با برنامه دیسکورد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>فعال کردن حالت هاردکور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Enable Leaderboards</source>
<translation>فعال کردن تابلو های امتیازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>امتحان کردن دستاوردهای غیر رسمی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Enable Test Mode</source>
<translation>فعال کردن حالت آزمایشی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
<source>Enable Sound Effects</source>
<translation>فعال کردن افکت های صوتی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Show Notifications</source>
<translation>نمایش اعلان ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Account</source>
<translation>حساب کاربری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="119"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Login...</source>
<translation>ورود به سیستم...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>مشاهده پروفایل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>Game Info</source>
<translation>اطلاعات بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;برنامه PCSX2 از RetroAchievements به عنوان پایگاه داده دستاوردها و برای ردیابی پیشرفت استفاده می کند. برای استفاده از دستاوردها، لطفاً برای یک حساب در &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt; ثبت نام کنید.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;برای مشاهده فهرست دستاوردها در بازی، کلید میانبر را برای &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;باز کردن منوی مکث&lt;/span&gt; فشار دهید و سپس &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;دستاورد ها&lt;/span&gt; را از منو انتخاب کنید.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>فعال نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on game load.</source>
<translation>وقتی فعال شد و به سیستم وارد شدید، PCSX2 دستاوردها را در بارگذاری بازی اسکن می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>وقتی فعال باشد، PCSX2 فرض می‌کند که تمام دستاوردها قفل شده‌اند و هیچ اعلان باز کردن قفل را به سرور ارسال نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation>وقتی PCSX2 فعال باشد، دستاوردهای مجموعه‌های غیر رسمی را فهرست می‌کند. لطفاً توجه داشته باشید که این دستاوردها توسط RetroAchievements ردیابی نمی شوند، بنابراین هر بار قفل آن ها را باز می کنند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="60"/>
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the RetroAchievements servers where supported.</source>
<translation>وقتی فعال باشد، اطلاعات حضور غنی جمع‌آوری می‌شود و به سرورهای RetroAchievements که در آن پشتیبانی می‌شود، ارسال می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>&quot;حالت&quot; چالش برای دستاورد ها، دارای ردیابی جدول امتیازات. ذخیره حالت کنونی بازی، تقلبات و امکانات کند کردن بازی غیر فعال می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.</source>
<translation>ردیابی و ارسال تابلوهای امتیازات را در بازی های پشتیبانی شده، فعال می کند. اگر تابلوی امتیازات غیرفعال باشد، همچنان می‌توانید تابلوی امتیازات را مشاهده کنید، اما هیچ امتیازی آپلود نخواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="67"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>پیام‌های پاپ آپ در رویدادهایی مانند باز کردن قفل دستاوردها و ارسال‌های تابلوی امتیازات نمایش داده می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="69"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>جلوه های صوتی را برای رویدادهایی مانند باز کردن قفل دستاوردها و ارسال امتیازات پخش می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="71"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>هنگامی که یک چالش یا دستاورد اولیه فعال است، آیکون ها را در گوشه سمت راست پایین صفحه نمایش نشان می‌دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Reset System</source>
<translation>بازنشانی سیستم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>حالت هاردکور فعال نخواهد شد تا وقتی که سیستم بازنشانی نشده است. آیا میخواهید سیستم را بازنشانی کنید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<extracomment>Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.</extracomment>
<translation>نام کاربری: %1
کد ورود در %2 ایجاد شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Logout</source>
<translation>خروج از سیستم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>وارد نشده اید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1056"/>
<source> (Hardcore Mode)</source>
<translation> (حالت هاردکور)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1061"/>
<source>You have earned {0} of {1} achievements, and {2} of {3} points.</source>
<translation>شما {0} دستاورد از {1} دستاورد بدست آورده اید، و {2} امتیاز از {3} امتیاز را بدست آورده اید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1066"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>این بازی دستاوردی ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1072"/>
<source>Leaderboard submission is enabled.</source>
<translation>ثبت امتیاز در جدول امتیازات فعال است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1469"/>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
<translation>فایل اجرایی از دیسک خوانده نشد. دستاوردها غیرفعال شدند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>از تنظیمات عمومی [%1] استفاده کنید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>حالت گرد کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Chop / Zero (Default)</source>
<translation>خورد کردن یا صفر (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation>حالت محدود کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>معمولی (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>فعال کردن مفسیر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
<translation>ترجمه باینری به‌موقع کد ماشین MIPS-IV 64 بیتی را به x86 انجام می‌دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
<translation>تشخیص حلقه انتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation>افزایش سرعت متوسط ​​برای برخی بازی‌ها، بدون عوارض جانبی شناخته شده.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>فعال کردن حافظه پنهان (کند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>فعال نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
<translation>فقط مترجم، برای تشخیص ایرادات استفاده شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. &quot;spin&quot; = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you&apos;re moving but not actually going anywhere.</extracomment>
<translation>تشخیص چرخش INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>افزایش سرعت بسیار زیاد برای برخی بازی ها، تقریباً بدون عوارض جانبی سازگاری.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>فعال کردن دسترسی سریع به حافظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<extracomment>&quot;Backpatching&quot; = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
<translation>از بک‌پچ کردن برای جلوگیری از فلاشینگ ثبات در هر دسترسی به حافظه استفاده می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>مکث کردن در TLB هنگام خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
<translation>به جای اینکه آن را نادیده بگیرد و ادامه دهد، هنگامی که خطای TLB رخ می دهد، ماشین مجازی را متوقف می کند. توجه داشته باشید که ماشین مجازی پس از پایان بلوک مکث می کند، نه بر اساس دستورالعملی که باعث خطا شده است. برای مشاهده آدرسی که در آن دسترسی نامعتبر رخ داده است، به کنسول مراجعه کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation>حالت گرد کردن VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation>حالت گرد کردن VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation>حالت محدود کردن VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation>حالت محدود کردن VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>فعال کردن مفسیر VU1 (حالت میکرو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
<translation>مفسیر VU0 را فعال می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>فعال کردن مفسیر VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
<translation>مفسیر VU1 را فعال می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<extracomment>mVU = PCSX2&apos;s recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
<translation>نادیده گرفتن پرچمگذاری mVU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>سرعت خوب و سازگاری بالا، ممکن است باعث خطاهای گرافیکی شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
<translation>ترجمه باینری به‌موقع کد ماشین ۳۲ بیتی MIPS-I را به x۸۶ انجام می‌دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>فعال سازی رفع ایرادات و اصلاحات بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
<translation>به‌طور خودکار در شروع بازی، پچ های مربوط به بازی‌های مشکل‌ساز شناخته شده را بارگیری و اعمال می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>فعال کردن پچ های سازگاری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
<translation>به طور خودکار پچ های سازگاری را برای بازی های مشکل دار شناخته شده بارگیری و اعمال می کند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation>تغییر این تنظیمات ممکن است باعث شود بازی ها غیرقابل پخش شوند. با مسئولیت خود تغییر دهید، تیم PCSX2 از تنظیمات با تغییر این تنظیمات پشتیبانی نمی کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2&apos;s processors. Leave as-is unless there&apos;s an official name (like for Japanese).</extracomment>
<translation>پردازنده EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>حالت گرد کردن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="197"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="291"/>
<source>Nearest</source>
<translation>نزدیک‌ترین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="202"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Negative</source>
<translation>منفی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="301"/>
<source>Positive</source>
<translation>مثبت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="212"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="306"/>
<source>Chop / Zero (Default)</source>
<translation>خورد کردن یا صفر (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Clamping Mode:</source>
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs&apos; IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
<translation>حالت محدود کردن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="246"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="315"/>
<source>None</source>
<translation>هیچ‌کدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="116"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="251"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="320"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>معمولی (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="111"/>
<source>None</source>
<comment>ClampMode</comment>
<translation>هیچ‌کدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="261"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="330"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
<translation>اضافات + نگه داشتن علامت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>Full</source>
<translation>کامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="136"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<translation>تشخیص حلقه انتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>فعال کردن مفسیر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="150"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>فعال کردن دسترسی سریع به حافظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="157"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>فعال کردن حافظه پنهان (کند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<translation>تشخیص چرخش INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>مکث کردن در TLB هنگام خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>Vector Units (VU)</source>
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2&apos;s processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
<translation>Vector Units (VU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
<translation>حالت گرد کردن VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<translation>نادیده گرفتن پرچمگذاری mVU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation>فعال کردن مفسیر VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation>فعال کردن مفسیر VU0 (حالت میکرو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="256"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
<source>Extra</source>
<translation>اضافات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="269"/>
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
<translation>حالت محدود کردن VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="276"/>
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
<translation>حالت گرد کردن VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
<translation>حالت محدود کردن VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="341"/>
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
<translation>پردازنده ورودی/خروجی (IOP، MIPS-I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>تنظیمات بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="363"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>فعال سازی رفع ایرادات و اصلاحات بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="370"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>فعال کردن پچ های سازگاری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="380"/>
<source>Frame Rate Control</source>
<translation>کنترل نرخ فریم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="386"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="396"/>
<source> hz</source>
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who&apos;d need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
<translation> هرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="406"/>
<source>PAL Frame Rate:</source>
<translation>نرخ فریم PAL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="413"/>
<source>NTSC Frame Rate:</source>
<translation>نرخ فریم NTSC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="423"/>
<source>PINE Settings</source>
<translation>تنظیمات PINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="445"/>
<source>Slot:</source>
<translation>اسلات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="452"/>
<source>Enable</source>
<translation>فعال کردن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Timestretch Settings</source>
<translation>تنظیمات Timestretch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Sequence Length:</source>
<translation>میزان توالی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>30</source>
<translation>۳۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>Seekwindow Size:</source>
<translation>پیدا کزدن اندازه پنجره:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>20</source>
<translation>۲۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Overlap:</source>
<translation>همپوشانی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>10</source>
<translation>۱۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>بازیابی تنظیمات پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="193"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Volume</source>
<translation>درجه صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="236"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>100%</source>
<translation>۱۰۰٪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Mixing Settings</source>
<translation>تنظیمات میکسینگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>Synchronization:</source>
<translation>همگام سازی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="291"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation>TimeStretch (توصیه شده)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Async Mix (Breaks some games!)</source>
<translation>Async Mix (ممکن است بازی ها را خراب کند!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="301"/>
<source>None (Audio can skip.)</source>
<translation>هیچ‌کدام (صدا رد شود.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="309"/>
<source>Expansion:</source>
<translation>افزونه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="317"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Stereo (None, Default)</source>
<translation>استریو (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="322"/>
<source>Quadrafonic</source>
<translation>چهارصدایی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
<source>Surround 5.1</source>
<translation>صدای فراگیر ۵٫۱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="332"/>
<source>Surround 7.1</source>
<translation>صدای فراگیر ۷٫۱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="340"/>
<source>ProLogic Level:</source>
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
<translation>میزان ProLogic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="348"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>هیچکدام (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="353"/>
<source>ProLogic Decoding (basic)</source>
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
<translation>رمزگشایی ProLogic (معمولی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="358"/>
<source>ProLogic II Decoding (gigaherz)</source>
<extracomment>ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2&apos;s developers. Leave as-is.</extracomment>
<translation>رمزگشایی ProLogic II (گیگاهرتز)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="366"/>
<source>Target Latency:</source>
<translation>زمان تاخیر هدفگیری شده:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="397"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>60 ms</source>
<translation>۶۰ میلی‌ثانیه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="409"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>تنظیمات خروجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="415"/>
<source>Output Module:</source>
<translation>ماژول خروجی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="425"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation>زمان تاخیر خروجی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="456"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>20 ms</source>
<translation>۲۰ میلی‌ثانیه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="463"/>
<source>Minimal</source>
<translation>کمترین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="472"/>
<source>Output Backend:</source>
<translation>خروجی بک‌اند:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="482"/>
<source>Maximum Latency:</source>
<translation>زمان تاخیر حداکثر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="492"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>دستگاه خروجی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
<translation>Cubeb (کراس پلتفورم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source> ms</source>
<extracomment>Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language&apos;s rules.</extracomment>
<translation> میلی‌ثانیه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>هماهنگ سازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
<translation>هنگام اجرا خارج از سرعت ١۰۰%، به جای رد کردن فریم، سرعت صدا را تنظیم کنید. صدای بسیار بهتری را با سرعت مربوط تولید می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Expansion</source>
<translation>افزونه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.</source>
<translation>تعیین می کند که چگونه خروجی استریو از سیستم شبیه سازی شده به تعداد بیشتری از بلندگوهای خروجی مخلوط می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Output Module</source>
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>ماژول خروجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Selects the library to be used for audio output.</source>
<translation>کتابخانه مورد استفاده برای خروجی صدا را انتخاب می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Output Backend</source>
<translation>خروجی بک‌اند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="220"/>
<source>Default</source>
<translation>پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.</source>
<translation>هنگامی که ماژول خروجی صدا از چندین پشتیبان صوتی پشتیبانی می کند، API مورد استفاده برای خروجی صدا به سیستم را تعیین می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Output Device</source>
<translation>دستگاه خروجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>Determines which audio device to output the sound to.</source>
<translation>تعیین می کند که صدا از کدام دستگاه صوتی خارج شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Target Latency</source>
<translation>زمان تاخیر هدفگیری شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
<translation>اندازه بافری را موقعی که برنامه کند اجرا می شود، با کشش ضذا تعیین می کند. به طور مؤثر میانگین تأخیر را انتخاب می کند، زیرا صدا برای کنترل اندازه بافر کشیده یا کوچک می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>زمان تاخیر خروجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
<translation>تأخیر از بافر به خروجی صوتی دستگاه را تعیین می کند. این می تواند کمتر از زمان تاخیر هدف گیری شده تنظیم شود تا تاخیر صدا کاهش یابد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Sequence Length</source>
<translation>میزان توالی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>30 ms</source>
<translation>۳۰ میلی‌ثانیه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Seek Window Size</source>
<extracomment>Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.</extracomment>
<translation>پیدا کزدن اندازه پنجره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>Overlap</source>
<translation>همپوشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>10 ms</source>
<translation>۱۰ میلی‌ثانیه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Pre-applies a volume modifier to the game&apos;s audio output before forwarding it to your computer.</source>
<translation>قبل از ارسال آن به رایانه،&apos; یک اصلاح کننده صدا را از قبل در خروجی صدای بازی اعمال می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استفاده از تنظیمات عمومی [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="308"/>
<source>%1%</source>
<extracomment>Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>N/A</source>
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ميلي‌ثانيه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="334"/>
<source>Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
<translation>تأخیر متوسط: %1 میلی‌ثانیه (%2 میلی‌ثانیه بافر + %3 میلی‌ثانیه خروجی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="341"/>
<source>Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
<translation>متوسط تأخیر: %1 میلی‌ثانیه (حداقل تأخیر خروجی مجهول است)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="438"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="501"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>به‌روزرسان خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
<source>Update Available</source>
<translation>به روزرسانی موجود است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>نسخه فعلی: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
<source>New Version: </source>
<translation>نسخه جدید: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="103"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>دانلود و نصب...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>گذشتن از این بروزرسانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>بعدا یادآوری کن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="172"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>خطا در برنامه بروزرسان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="346"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;تغییرات:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="380"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;اخطار در ذخیره کردن وضعیت:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;نصب این به‌روزرسانی باعث می شود که وضعیت هایی که ذخیره کرده اید&lt;b&gt;دچار ایراد شود&lt;/b&gt;. لطفاً قبل از نصب این به‌روزرسانی، مطمئن شوید که بازی‌های خود را در کارت حافظه این شبیه‌ساز ذخیره کرده‌اید، وگرنه پیشرفت خود را از دست خواهید داد.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="390"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;اخطار تنظیمات&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;نصب این به‌روزرسانی، تنظیمات برنامه شما را بازنشانی می‌کند. لطفاً توجه داشته باشید که پس از این به‌روزرسانی باید تنظیمات خود را مجدداً تنظیم کنید.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="416"/>
<source>Savestate Warning</source>
<translation>اخطار ذخیره وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="417"/>
<source>&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>درحال دانلود %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
<source>Cancel</source>
<translation>انصراف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="502"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>هیچ به روز رسانی در حال حاضر در دسترس نیست. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="520"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>نسخه فعلی: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="521"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>نسخه جدید: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="522"/>
<source>Loading...</source>
<translation>در حال بارگذاری...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>پوشه BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>PCSX2 فیال های BIOS را در این پوشه جستجو می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="60"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>انتخاب BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="93"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>باز کردن اکسپلورر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>تازه سازی لیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="119"/>
<source>Filename</source>
<translation>نام فایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="124"/>
<source>Version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>تنظیمات و پچ ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>بوت سریع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="150"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Fast Forward Boot</source>
<translation>جلو بردن سریع بوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation.</source>
<translation>BIOS را اصلاح می کند تا از انیمیشن بوت کنسول رد شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>فعال نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
<translation>محدودیت سرعت شبیه سازی را حذف می کند تا زمانی که بازی شروع شود.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
<translation>درست کردن یا تغییر دادن نقطه توقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="236"/>
<source>Execute</source>
<translation>اجرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="157"/>
<source>Memory</source>
<translation>حافظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="116"/>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="138"/>
<source>0</source>
<translation>۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="165"/>
<source>Read</source>
<translation>خواندن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="175"/>
<source>Write</source>
<translation>نوشتن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="185"/>
<source>Change</source>
<translation>تغییر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="196"/>
<source>Size</source>
<translation>اندازه‌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="215"/>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="242"/>
<source>Condition</source>
<translation>وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="270"/>
<source>Log</source>
<translation>لاگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="280"/>
<source>Enable</source>
<translation>فعال کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
<source>Invalid address &quot;%1&quot;</source>
<translation>آدرس اشتباه «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
<source>Invalid condition &quot;%1&quot;</source>
<translation>شرایط اشتباه «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
<source>Invalid size &quot;%1&quot;</source>
<translation>سایز اشتباه «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="57"/>
<source>Execute</source>
<translation>اجرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="66"/>
<source>No Condition</source>
<translation>بدون وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="68"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="91"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="93"/>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
<source>Enabled</source>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
<source>Disabled</source>
<translation>غیرفعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="80"/>
<source>Read</source>
<translation>خواندن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
<source>Write(C)</source>
<extracomment>(C) = changes, as in &quot;look for changes&quot;.</extracomment>
<translation>نوشتن(تغییرات)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
<source>Write</source>
<translation>نوشتن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="174"/>
<source>TYPE</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="177"/>
<source>OFFSET</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>آفست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="180"/>
<source>SIZE / LABEL</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>سایز یا برچسب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="183"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>راهنما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="186"/>
<source>CONDITION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>شرایط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="189"/>
<source>HITS</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ضربات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="192"/>
<source>ENABLED</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>فعال شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDVD</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="288"/>
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
<translation>محل دیسک بازی روی یک درایو قابل جابجایی است، ممکن است مشکلات عملکردی مانند لگ و فریز شدن رخ دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="398"/>
<source>Saving CDVD block dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>درحال ذخیره‌سازی اطلاغات سی دی یا دی وی دی به «{}».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="42"/>
<source>Audio</source>
<translation>صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="44"/>
<source>Mode 1</source>
<translation>حالت ۱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="46"/>
<source>Mode 2</source>
<translation>حالت ۲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="48"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerButton</name>
<message>
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="55"/>
<source>Select LED Color</source>
<translation>انتخاب رنگ ال ای دی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="32"/>
<source>Virtual Controller Type</source>
<translation>نوع دسته مجازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation>اتصالات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="83"/>
<source>Macros</source>
<translation>ماکروها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="120"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>پیوند کردن خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="134"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>پاک کردن اتصالات دسته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="50"/>
<source>Controller Port %1</source>
<translation>پورت دسته %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="200"/>
<source>No devices available</source>
<translation>دستگاهی موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="210"/>
<source>Clear Bindings</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>پاک کردن پیوند ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="212"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>آیا مطمئنید که می‌خواهید همه اتصالات این دسته را پاک کنید؟ این عمل قابل بازگشت نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="241"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>پیوند دادن خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="242"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>هیچ پیوند عمومی برای دستگاه «%1» ایجاد نشد. ممکن است دسته یا منبع از اتصال خودکار پشتیبانی نکند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="46"/>
<source>D-Pad</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>دی-پد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="221"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="864"/>
<source>Down</source>
<translation>پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="261"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="824"/>
<source>Left</source>
<translation>چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="301"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="944"/>
<source>Up</source>
<translation>بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="172"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="341"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="904"/>
<source>Right</source>
<translation>راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="215"/>
<source>Left Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>آنالوگ چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="384"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>موتور بزرگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="441"/>
<source>L2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="475"/>
<source>R2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="509"/>
<source>L1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="543"/>
<source>R1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="577"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="611"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="649"/>
<source>Face Buttons</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>دکمه های اصلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="655"/>
<source>Cross</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>ضرب در</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="695"/>
<source>Square</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>مربع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="735"/>
<source>Triangle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>مثلث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="775"/>
<source>Circle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>دایره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="818"/>
<source>Right Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>آنالوگ راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="987"/>
<source>Small Motor</source>
<translation>موتور کوچک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1112"/>
<source>L3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1152"/>
<source>R3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1192"/>
<source>Pressure Modifier</source>
<translation>تعدیل کننده فشار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1226"/>
<source>Analog</source>
<translation>آنالوگ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="86"/>
<source>Yellow</source>
<translation>زرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="98"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="138"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="158"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="178"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="198"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="218"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="238"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="258"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="278"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="298"/>
<source>PushButton</source>
<translation>دکمه را فشار دهید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="106"/>
<source>Start</source>
<translation>شروع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="126"/>
<source>Red</source>
<translation>قرمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="146"/>
<source>Green</source>
<translation>سبز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="166"/>
<source>Orange</source>
<translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="186"/>
<source>Select</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="206"/>
<source>Strum Up</source>
<translation type="unfinished">Strum Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="226"/>
<source>Strum Down</source>
<translation type="unfinished">Strum Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="246"/>
<source>Blue</source>
<translation>آبی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="266"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="286"/>
<source>Tilt</source>
<translation type="unfinished">Tilt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="709"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation>بازگرداندن تنظیمات پیش فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="681"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="685"/>
<source>Select File</source>
<translation>انتخاب فایل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="58"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation>منبع ورودی SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation>منبع ورودی SDL از اکثر دسته ها پشتیبانی می کند و قابلیت های پیشرفته ای را برای دسته های DualShock 4 و یا DualSense در حالت بلوتوث (لرزش، کنترل و LED) ارائه می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="64"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation>فعال کردن منبع ورودی SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation>حالت پیشرفته DualShock 4 یا DualSense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>XInput Source</source>
<translation>منبع XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation>فعال کردن منبع ورودی XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="210"/>
<source>DInput Source</source>
<translation>منبع DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="216"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
<translation>منبع DInput از دسته های قدیمی که از XInput پشتیبانی نمی کنند را پشتیبانی می کند. دسترسی به این دسته ها از طریق SDL توصیه می شود، اما DirectInput می تواند در صورتی که دسته با SDL سازگار نباشد، استفاده شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="226"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation>فعال کردن منبع ورودی DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation>تنظیمات پروفایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation>هنگامی که این گزینه فعال است، کلیدهای میانبر را می توان در این پروفایل ورودی تنظیم کرد و به جای کلیدهای میانبر سراسری استفاده می شود. به طور پیش فرض، کلیدهای میانبر همیشه بین همه پروفایل ها به اشتراک گذاشته می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation type="unfinished">Use Per-Profile Hotkeys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="261"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>تنظیمات LED دسته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Enable SDL Raw Input</source>
<translation>فعال کردن منبع ورودی خام SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation>منبع XInput از دسته های Xbox 360 ،Xbox One ،Xbox Series و دسته های متفرقه که پروتکل XInput را پیاده‌سازی می کنند، پشتیبانی می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation type="unfinished">Controller Multitap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation>مولتی تپ می تواند تا ۸ دسته را به کنسول متصل کند. هر مولتی تپ دارای ۴ درگاه است. مولتی تپ توسط همه بازی ها پشتیبانی نمی شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="168"/>
<source>Multitap on Console Port 1</source>
<translation type="unfinished">Multitap on Console Port 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="175"/>
<source>Multitap on Console Port 2</source>
<translation type="unfinished">Multitap on Console Port 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation type="unfinished">Mouse/Pointer Source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
<translation>PCSX2 به شما امکان می دهد از ماوس خود برای شبیه سازی حرکت آنالوگ استفاده کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Settings...</source>
<translation>تنظیمات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="254"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation type="unfinished">Enable Mouse Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="185"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation>دستگاه های شناخته شده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>تنظیمات LED دسته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>SDL-0 LED</source>
<translation>ال ای دی SDL-0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
<source>SDL-1 LED</source>
<translation>ال ای دی SDL-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
<source>SDL-2 LED</source>
<translation>ال ای دی SDL-2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
<source>SDL-3 LED</source>
<translation>ال ای دی SDL-3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="32"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation>اتصالات یا دکمه‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="41"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation>دکمه هایی را که می خواهید با این ماکرو فعال کنید، انتخاب کنید. همه دکمه ها به طور همزمان فعال می شوند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="54"/>
<source>Pressure</source>
<translation>فشار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="60"/>
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
<translation>برای دکمه‌هایی که به فشار حساس هستند، این اسلایدر کنترل می‌کند که چه مقدار نیرو در هنگام فعال بودن ماکرو شبیه‌سازی شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="163"/>
<source>100%</source>
<translation>۱۰۰٪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="106"/>
<source>Trigger</source>
<translation>اجرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="112"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation>دکمه شروع را برای فعال کردن این ماکرو انتخاب کنید. این می تواند یک دکمه یا ترکیبی از دکمه ها باشد. برای داشتن چندین شروع کننده ماکرو، شیفت و کلیک کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="134"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation type="unfinished">Deadzone:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="175"/>
<source>Frequency</source>
<translation>فرکانس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation>ماکرو از n فریم شروع می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="190"/>
<source>Set...</source>
<translation>تنظیم...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="390"/>
<source>Not Configured</source>
<translation>تنظیم نشده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="395"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="400"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation>تنظیم فرکانس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
<source>Frequency: </source>
<translation>فرکانس: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="434"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation>ماکرو تکرار نمی‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="436"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation>ماکرو دکمه ها را بعد از %1 فریم شبیه‌سازی می کند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="280"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation>ماکرو های پورت دسته %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="289"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
<translation>ماکرو %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Mapping Settings</source>
<translation type="unfinished">Mouse Mapping Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
<source>Y Speed</source>
<translation>سرعت Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
<source>10</source>
<translation>۱۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>X Speed</source>
<translation>سرعت X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Mouse Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;تنظیمات پیوند کردن ماوس&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;این تنظیمات برای پیوند کردن یک ماوس به دسته شبیه سازی شده داخل برنامه می باشد.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
<source>Inertia</source>
<translation>اینرسی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
<source>X Dead Zone</source>
<translation>دد زون X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
<source>Y Dead Zone</source>
<translation>دد زون Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="23"/>
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
<translation>تنظیمات دسته PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="71"/>
<source>Editing Profile:</source>
<translation>ویرایش پروفایل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="94"/>
<source>New Profile</source>
<translation>پروفایل جدید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="105"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>بارگذاری پروفایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="116"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>حذف پروفايل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="127"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="205"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>بازیابی تنظیمات پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="118"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>ایجاد پروفایل ورودی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="105"/>
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the &apos;Input Profile&apos; on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:</source>
<translation>پروفایل های ورودی سفارشی برای لغو پروفایل ورودی مشترک برای بازی های خاص استفاده می شود.
برای اعمال پروفایل ورودی سفارشی به یک بازی، به بخش «ویژگی های بازی» بروید، سپس «نمایه ورودی» را در برگه «خلاصه» تغییر دهید.
نام پروفایل ورودی جدید را وارد کنید:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>پروفایلی با نام «%1» وجود دارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="119"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation>آیا می خواهید همه پیوندها را از پروفایل انتخاب شده فعلی در پروفایل جدید کپی کنید؟ با انتخاب گزینه «خیر»، یک پروفایل کاملا خالی ایجاد می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="159"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation type="unfinished">Load Input Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="160"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که می خواهید پروفایل ورودی با نام «%1» را بارگیری کنید؟
همه پیوند های فعلی حذف خواهند شد و پیوندهای پروفایل بارگیری می شوند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="183"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>حذف پروفايل ورودی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="184"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation>حذف «%1» ناموفق بود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که می خواهید پیکربندی دسته پیش فرض را بازیابی کنید؟
همه پیوند های مشترک و پیکربندی از بین خواهند رفت، اما پروفایل های ورودی شما باقی خواهند ماند.
شما نمی توانید این عمل را واگرد کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="378"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>تنظیمات عمومی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="411"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="466"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>پورت دسته %1%2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="468"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>پورت دسته %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="486"/>
<source>USB Port %1
%2</source>
<translation>درگاه USB %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="439"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>کلیدهای میانبر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="500"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>&quot;Shared&quot; refers here to the shared input profile.</extracomment>
<translation>مشترک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation type="unfinished">The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverDownloadDialog</name>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>دانلود کاور ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
<translation>PCSX2 می‌تواند به‌طور خودکار کاور بازی‌هایی را که در حال حاضر عکس کاور ندارند، دانلود کند. ما هیچ تصویر جلدی را در وبسایتمان برای دانلود نمیگذاریم، کاربر باید منبع خود را برای تصاویر ارائه دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Title of the game.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Name component of the game&apos;s filename.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; Serial of the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Example:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;در کادر زیر، آدرس‌های اینترنتی را برای دانلود کاور ها با یک آدرس وب سایت با یک الگو در هر خط مشخص کنید. متغیرهای زیر در دسترس هستند:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; اسم بازی.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; اسم فایل بازی.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}.&lt;/span&gt; سریال بازی.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;مثال:&lt;/span&gt;https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game&apos;s title. If this is not desired, you can check the &quot;Use Serial File Names&quot; box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
<translation>به طور پیش فرض، کاورهای دانلود شده با عنوان بازی ذخیره می شوند. اگر مورد علاقه‌تان نبود، می توانید «استفاده از نام فایل سریال» را تیک بزنید. در کادر زیر. استفاده از سریال ها به جای عناوین بازی، از بروز مشکلات در هنگام استفاده از زیجن های مختلف یک بازی جلوگیری می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
<source>Use Serial File Names</source>
<translation>استفاده از سریال نام فایل ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
<source>Waiting to start...</source>
<translation>انتظار برای شروع...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
<source>Start</source>
<translation>شروع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="78"/>
<source>Download complete.</source>
<translation>دانلود کامل شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
<source>Stop</source>
<translation>توقف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CpuWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="42"/>
<source>Registers</source>
<translation>ثبات ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="100"/>
<source>Functions</source>
<translation>تابع‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="130"/>
<source>Refresh</source>
<translation>رفرش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="137"/>
<source>Filter</source>
<translation>فیلتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="147"/>
<source>Memory Search</source>
<translation>جستجوی حافظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="155"/>
<source>End</source>
<translation>پایان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="169"/>
<source>Value</source>
<translation>مقدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>شروع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="193"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="201"/>
<source>1 Byte (8 bits)</source>
<translation>١ بایت (۸ بیت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="206"/>
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
<translation>۲ بایت (١۶ بیت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="211"/>
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
<translation>۴ بایت (۳۲ بیت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="216"/>
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
<translation>۸ بایت (۶۴ بیت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="221"/>
<source>Float</source>
<translation>Float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="226"/>
<source>Double</source>
<translation>Double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="231"/>
<source>String</source>
<translation>رشته متنی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="236"/>
<source>Array of byte</source>
<translation type="unfinished">Array of byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="244"/>
<source>Hex</source>
<translation>هگزادسیمال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="261"/>
<source>Search</source>
<translation>جستجو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="340"/>
<source>Memory</source>
<translation>حافظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="395"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>نقاط توقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="427"/>
<source>Threads</source>
<translation>رشته های اجرایی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="465"/>
<source>Active Call Stack</source>
<translation>پشته فراخوانی فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="256"/>
<source>Breakpoint List Context Menu</source>
<translation type="unfinished">Breakpoint List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="258"/>
<source>New</source>
<translation>جدید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="266"/>
<source>Edit</source>
<translation>ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="272"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="385"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="488"/>
<source>Copy</source>
<translation>کپی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="277"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="383"/>
<source>Thread List Context Menu</source>
<translation type="unfinished">Thread List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="421"/>
<source>Demangle Symbols</source>
<extracomment>&quot;Demangling&quot; is the opposite of &quot;Name mangling&quot;, which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++</extracomment>
<translation>دستکاری سمبل ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="432"/>
<source>Copy Function Name</source>
<translation>کپی نام تابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="443"/>
<source>Copy Function Address</source>
<translation>کپی کردن آدرس تابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="453"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="460"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation type="unfinished">Go to in Memory View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="486"/>
<source>Stack List Context Menu</source>
<translation type="unfinished">Stack List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
<source>Debugger</source>
<translation>اشکال زدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
<source>Invalid start address</source>
<translation>آدرس شروع اشتباه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
<source>Invalid end address</source>
<translation>آدرس پایانی اشتباه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
<source>Start address can&apos;t be equal to or greater than the end address</source>
<translation>آدرس شروع نمی تواند مساوی یا بزرگتر از آدرس پایان باشد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
<source>Invalid search value</source>
<translation>مقدار نامعتبر برای جستجو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
<source>Value is larger than type</source>
<translation type="unfinished">Value is larger than type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
<translation type="unfinished">Network DNS Hosts Import/Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
<source>Select Hosts</source>
<translation>انتخاب هاست ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>انصراف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="45"/>
<source>Selected</source>
<translation>انتخاب‌شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="46"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="47"/>
<source>Url</source>
<translation>وب‌سایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="48"/>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="49"/>
<source>Enabled</source>
<translation>فعال</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9SettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>اترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="41"/>
<source>Ethernet Device:</source>
<translation>دستگاه اترنت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Ethernet Device Type:</source>
<translation>نوع دستگاه اترنت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>Intercept DHCP</source>
<translation type="unfinished">Intercept DHCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="233"/>
<source>Enabled</source>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InterceptDHCP</comment>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="88"/>
<source>Subnet Mask:</source>
<translation>ساب‌نت ماسک:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="95"/>
<source>Gateway Address:</source>
<translation type="unfinished">Gateway Address:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>Auto</source>
<translation>خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>Intercept DHCP:</source>
<translation type="unfinished">Intercept DHCP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="130"/>
<source>PS2 Address:</source>
<translation>آدرس PS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>DNS1 Address:</source>
<translation>آدرس DNS1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>DNS2 Address:</source>
<translation>آدرس DNS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="176"/>
<source>Internal DNS</source>
<translation>DNS داخلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>Add</source>
<translation>افزودن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="198"/>
<source>Export</source>
<translation>اکسپورت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="205"/>
<source>Import</source>
<translation>ایمپورت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="212"/>
<source>Per game</source>
<translation>برای هر بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="234"/>
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
<translation type="unfinished">Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InternalDNSTable</comment>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Hard Disk Drive</source>
<translation>هارد دیسک درایو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>HDD File:</source>
<translation>فایل هارد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
<source>40</source>
<translation>۴۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="321"/>
<source>120</source>
<translation>۱۲۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="340"/>
<source>HDD Size (GiB):</source>
<translation>سایز هارد (گیگابایت):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Enabled</source>
<comment>HDD</comment>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>Browse</source>
<translation>مسیر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="367"/>
<source>Create Image</source>
<translation>فایل را بساز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source> </source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>PCAP Bridged</source>
<translation>پی‌کپ پل زده شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>PCAP Switched</source>
<translation>پی‌کپ عوض شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>TAP</source>
<translation>TAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Sockets</source>
<translation>سوکت ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Manual</source>
<translation>دستی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>Internal</source>
<translation>داخلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="342"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استفاده از تنظیمات عمومی [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="230"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="231"/>
<source>Url</source>
<translation>وب‌سایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="232"/>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Hosts File</source>
<translation>فایل هاست‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>ini (*.ini)</source>
<translation>ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="569"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="598"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="619"/>
<source>DNS Hosts</source>
<translation>هاست های DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="550"/>
<source>Exported Successfully</source>
<translation>با موفقیت اکسپورت شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="570"/>
<source>Failed to open file</source>
<translation>باز شدن فایل‌ ناموفق بود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>No Hosts in file</source>
<translation type="unfinished">No Hosts in file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Imported Successfully</source>
<translation>با موفقیت وارد شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="629"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Per Game Host list</source>
<translation type="unfinished">Per Game Host list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Copy global settings?</source>
<translation>کپی تنظیمات عمومی؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Delete per game host list?</source>
<translation type="unfinished">Delete per game host list?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>HDD Image File</source>
<translation>فایل هارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="716"/>
<source>HDD (*.raw)</source>
<translation>هارد (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="827"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>فایل بازنویسی شود؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="828"/>
<source>HDD image &quot;%1&quot; already exists?
Do you want to overwrite?</source>
<translation>فایل هارد در «%1» وجود دارد.
آیا میخواهید ادامه دهید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="845"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>سازنده هارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="846"/>
<source>HDD image created</source>
<translation>فایل هارد تولید شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="933"/>
<source>Use Global</source>
<translation>استفاده از تنظیمات عمومی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="939"/>
<source>Override</source>
<translation>بازنویسی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>GS</source>
<translation>GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Draw Dumping</source>
<translation>استخراج اطلاعات شبیه سازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Dump GS Draws</source>
<translation>استخراج اطلاعات GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="60"/>
<source>Save RT</source>
<translation>ذخیره کردن هدف رندر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="67"/>
<source>Save Frame</source>
<translation>ذخیره فریم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="74"/>
<source>Save Texture</source>
<translation>ذخیرهٔ بافت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Save Depth</source>
<translation>ذخیره عمق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="90"/>
<source>Start Draw Number:</source>
<translation type="unfinished">Start Draw Number:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Draw Dump Count:</source>
<translation type="unfinished">Draw Dump Count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Hardware Dump Directory:</source>
<translation type="unfinished">Hardware Dump Directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Software Dump Directory:</source>
<translation type="unfinished">Software Dump Directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="140"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="147"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="168"/>
<source>Open...</source>
<translation>باز...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Debugger</source>
<translation>اشکال زدا PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="35"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="39"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="87"/>
<source>Run</source>
<translation>اجرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="40"/>
<source>Step Into</source>
<translation>اجرای مرحله به مرحله کد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="41"/>
<source>Step Over</source>
<translation>رد شدن از کد هایی که لازم به اجرا نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="42"/>
<source>Step Out</source>
<translation>خروج از کد و شروع از اول اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="79"/>
<source>Pause</source>
<translation>مکث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisassemblyWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.ui" line="14"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>دیس‌اسمبلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="53"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>کپی کردن آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy Instruction Hex</source>
<translation type="unfinished">Copy Instruction Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="57"/>
<source>Copy Instruction Text</source>
<translation type="unfinished">Copy Instruction Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="61"/>
<source>Assemble new Instruction(s)</source>
<translation type="unfinished">Assemble new Instruction(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="63"/>
<source>NOP Instruction(s)</source>
<translation type="unfinished">NOP Instruction(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="66"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>اجرای به سمت مکان‌نما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="68"/>
<source>Jump to Cursor</source>
<translation>پریدن به سمت مکان‌نما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="70"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Toggle Breakpoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="72"/>
<source>Follow Branch</source>
<translation>دنبال کردن شعبه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="75"/>
<source>Go to Address</source>
<translation>رفتن به آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="77"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation type="unfinished">Go to in Memory View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="237"/>
<source>Add Function</source>
<translation>افزودن تابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="289"/>
<source>Rename Function</source>
<translation type="unfinished">Rename Function</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="84"/>
<source>Remove Function</source>
<translation type="unfinished">Remove Function</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="126"/>
<source>Assemble Error</source>
<translation type="unfinished">Assemble Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
<translation type="unfinished">Unable to change assembly while core is running</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="114"/>
<source>Assemble Instruction</source>
<translation type="unfinished">Assemble Instruction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="201"/>
<source>Go to address</source>
<translation>رفتن به آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="211"/>
<source>Go to address error</source>
<translation>خطا در رفتن به آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="211"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>آدرس اشتباه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="229"/>
<source>Add Function Error</source>
<translation>خطا در افزودن تابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="229"/>
<source>A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</source>
<translation type="unfinished">A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="253"/>
<source>Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name</source>
<translation type="unfinished">Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="289"/>
<source>Function name</source>
<translation>نام تابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="307"/>
<source>Rename Function Error</source>
<translation>خطا در تغییر نام تابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="295"/>
<source>Function name cannot be nothing.</source>
<translation type="unfinished">Function name cannot be nothing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="307"/>
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
<translation type="unfinished">No function / symbol is currently selected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="630"/>
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
<translation>%1 آدرس درست نیست</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;هیچ بازیی در پسوند و فرمت های پشتیبانی شده پیدا نشد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لطفا یک پوشه دارای بازی برای شروع اضافه کنید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;پسوند و فرمت های پشتیبانی شده در این لیست اسکن خواهد شد:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="68"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>افزودن پوشه بازی...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="105"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>اسکن برای بازی های جدید</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1038"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1046"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>بازی: %1 فریم‌در‌ثانیه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1053"/>
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
<translation>ویدیو: %1 فریم‌در‌ثانیه (%2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1096"/>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Achievements: %5 (%6)
</source>
<translation>کد بازی: %1
اسم بازی: %2
دستاورد ها: %5 (%6)
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../QtHost.cpp" line="1102"/>
<source>%n points</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n امتیاز</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1108"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation type="unfinished">Rich presence inactive or unsupported.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1112"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation>بازی بارگذاری نشده است یا دستاوردی در RetroAchievements وجود ندارد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>کنترل سرعت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="47"/>
<source>Normal Speed:</source>
<translation>سرعت عادی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Enable Speed Limiter</source>
<translation>فعال کردن محدود کننده سرعت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>System Settings</source>
<translation>تنظیمات سیستم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="86"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>فعال کردن VU1 فوری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="93"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>فعال کردن تقلب ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="54"/>
<source>Slow-Motion Speed:</source>
<translation>سرعت حرکت آهسته:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Fast-Forward Speed:</source>
<translation>سزعت جلو بردن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
<translation>فعال کردن VU1 (MTVU) چندرشته ای</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>فعال کردن فایل‌سیستم کاربر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>فعال کردن سی دی و دی وی دی سریع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="123"/>
<source>EE Cycle Skipping:</source>
<translation type="unfinished">EE Cycle Skipping:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="131"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="208"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Disabled</source>
<translation>غیرفعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="136"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>آندرکلاک نسبتا متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>آندرکلاک متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>آندرکلاک ماکسیموم (حداکثر)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>EE Cycle Rate:</source>
<translation>نرخ چرخه EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="162"/>
<source>50% (Underclock)</source>
<translation>۵۰% (آندرکلاک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
<source>60% (Underclock)</source>
<translation>۶۰% (اندرکلاک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="172"/>
<source>75% (Underclock)</source>
<translation>۷۵% (آندرکلاک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="177"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>100% (Normal Speed)</source>
<translation>١۰۰ (سرعت معمولی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>130% (Overclock)</source>
<translation>١۳۰% (اورکلاک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="187"/>
<source>180% (Overclock)</source>
<translation>١۸۰% (اورکلاک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>300% (Overclock)</source>
<translation>٣٠٠% (اورکلاک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
<source>Affinity Control:</source>
<translation type="unfinished">Affinity Control:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="213"/>
<source>EE &gt; VU &gt; GS</source>
<translation>EE &gt; VU &gt; GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="218"/>
<source>EE &gt; GS &gt; VU</source>
<translation>EE &gt; GS &gt; VU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="223"/>
<source>VU &gt; EE &gt; GS</source>
<translation>VU &gt; EE &gt; GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
<source>VU &gt; GS &gt; EE</source>
<translation>VU &gt; GS &gt; EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="233"/>
<source>GS &gt; EE &gt; VU</source>
<translation>GS &gt; EE &gt; VU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="238"/>
<source>GS &gt; VU &gt; EE</source>
<translation>GS &gt; VU &gt; EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
<translation type="unfinished">Frame Pacing / Latency Control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="255"/>
<source> frames</source>
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
<translation> فریم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="268"/>
<source>Maximum Frame Latency:</source>
<translation>زمان تاخیر حداکثر فریم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="277"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation type="unfinished">Optimal Frame Pacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="284"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Scale To Host Refresh Rate</source>
<translation type="unfinished">Scale To Host Refresh Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استفاده از تنظیمات عمومی [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>سرعت معمولی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>سرعت شبیه‌سازی هدف‌گیری شده را تنظیم می کند. تضمینی برای دستیابی به این سرعت وجود ندارد و در غیر این صورت، شبیه‌ساز با حداکثر سرعتی که می تواند اجرا کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>User Preference</source>
<translation>اولویت بر کاربر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Speed Limiter</source>
<translation>محدود کننده سرعت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.</source>
<translation>شبیه سازی را به نرخ فریم مناسب برای بازی در حال اجرا محدود می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
<translation>مقادیر بالاتر ممکن است نرخ فریم داخلی را در بازی ها افزایش دهد، اما نیازهای پردازنده را به میزان قابل توجهی افزایش می دهد. مقادیر کمتر بار پردازنده را کاهش می دهد و به بازی های سبک اجازه می دهد تا با سرعت کامل در پردازنده های ضعیف‌تر اجرا شوند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game&apos;s title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
<translation>چرخه‌های پرش پردازنده EmotionEngine (EE) شبیه‌سازی شده را انجام می‌دهد. به زیر مجموعه کوچکی از بازی هایی مانند Shadow of the Colossus کمک می کند. بیشتر اوقات برای عملکرد شبیه‌ساز مضر است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Affinity Control</source>
<translation type="unfinished">Affinity Control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation>VU1 را فوراً اجرا می کند. در اکثر بازی‌ها، سرعت خیلی کم بهبود می‌یابد. برای اکثر بازی ها استفاده از VU1 ایمن است، اما تعداد کمی از بازی ها ممکن است خطاهای گرافیکی داشته باشند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>فعال نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
<translation>دسترسی سریع به دیسک، زمان بارگذاری کمتر. لیست های سازگاری HDLoader را برای بازی های شناخته شده ای که با این مشکل دارند را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>به‌طور خودکار در شروع بازی، تقلب ها را بارگذاری و به بازی اعمال می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
<translation type="unfinished">Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Fast-Forward Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>سزعت جلو بردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>سرعت رو به جلو را تنظیم می کند. این سرعت زمانی استفاده می شود که کلید میانبر «سرعت رو به جلو» فشار داده شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Slow-Motion Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>سرعت حرکت آهسته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>سرعت حرکت آهسته را تنظیم می کند. این سرعت زمانی استفاده می شود که کلید میانبر «سرعت حرکت آهسته» فشار داده شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation type="unfinished">EE Cycle Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>EE Cycle Skip</source>
<translation type="unfinished">EE Cycle Skip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
<translation>اولویت را برای رشته های خاص به ترتیب خاصی تنظیم می کند و برنامه زمان‌بندی سیستم را نادیده می گیرد. ممکن است به پردازنده‌هایی با هسته‌های بزرگ (P) و کوچک (E) کمک کند (مانند پردازنده‌های نسل دوازدهم یا جدیدتر از اینتل یا سایر پردازنده ها مانند AMD).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
<translation type="unfinished">Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation type="unfinished">Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
<translation>اندازه صف VSync را روی ۰ تنظیم می کند و باعث می شود که هر فریم قبل از ورود و شروع تولید فریم بعدی توسط GS، تکمیل و ارائه شود. استفاده از این تنظیم می تواند تاخیر ورودی را کمتر کند ولی باعث مشغول شدن بیشتر پردازنده و پردازنده گرافیکی شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation type="unfinished">Maximum Frame Latency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>۲ فریم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
<translation>حداکثر تعداد فریم‌هایی را که می‌توان در صف GS قرار داد را تنظیم می‌کند، قبل از اینکه رشته های پردازنده قبل از ادامه منتظر بماند تا یکی از آنها کارش تکمیل شود. مقادیر بالاتر می تواند به نرم کردن زمان های فریم نامنظم کمک کند، اما تاخیر ورودی اضافی پیش می آید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation>وقتی تنظیمات VSync و نمونه گیری مجدد صوتی فعال هستند، سرعت شبیه‌سازی را طوری تنظیم می‌کند که نرخ تازه‌سازی کنسول با نرخ تازه‌سازی سیستم مطابقت داشته باشد. این منجر به درست شدن تمیزترین انیمیشن‌های ممکن می‌شود و باعث می شود سرعت شبیه سازی کمتر از ١% بالا برود. اگر نرخ تازه‌سازی کنسول بیش از حد از نرخ تازه‌سازی سیستم فاصله داشته باشد، گزینه تطابق با نرخ تازه سازی سیستم اعمال نمی‌شود. اگر مانیتوری دارید که نرخ تازه سازی متغیر دارد باید این گزینه را غیرفعال کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation>استفاده از تنظیمات عمومی [%1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>%1% [%2 فریم در ثانیه در NTSC و یا %3 فریم‌درثانیه در PAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="188"/>
<source>Unlimited</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>نامحدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="192"/>
<source>Custom</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>سفارشی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="236"/>
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>دلخواه [سرعت شبیه‌سازی %1%، %2 فریم در ثانیه در NTSC و یا %3 فریم‌درثانیه در PAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Custom Speed</source>
<translation>سرعت دلخواه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Enter Custom Speed</source>
<translation>سرعت دلخواه مورد نظر را وارد کنید</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>پوشه حافظه پنهان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="81"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="161"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="201"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="48"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="88"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="128"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="168"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="208"/>
<source>Open...</source>
<translation>باز کردن...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="55"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="135"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="175"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="215"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
<translation type="unfinished">Used for storing shaders, game list, and achievement data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation type="unfinished">Cheats Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="102"/>
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
<translation type="unfinished">Used for storing .pnach files containing game cheats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="112"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation type="unfinished">Covers Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation type="unfinished">Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation type="unfinished">Snapshots Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
<translation type="unfinished">Used for screenshots and saving GS dumps.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation type="unfinished">Save States Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation type="unfinished">Used for storing save states.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GS</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="281"/>
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
<translation type="unfinished">Failed to reopen, restoring old configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="992"/>
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
<translation type="unfinished">Upscale multiplier set to {}x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="435"/>
<source>Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="447"/>
<source>Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="454"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="525"/>
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
<translation type="unfinished">Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="627"/>
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
<translation type="unfinished">CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="702"/>
<source>Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</source>
<translation type="unfinished">Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="723"/>
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
<translation type="unfinished">Failed to render/download screenshot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="734"/>
<source>Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="151"/>
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
<translation type="unfinished">Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="669"/>
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
<translation>غیرفعال کردن میپ‌مپ های تولید شده خودکار در یک یا چند بافت جایگزین فشرده. لطفاً هنگام فشرده سازی بافت های خود، میپ‌مپ ها را ایجاد کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2701"/>
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
<translation type="unfinished">Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="4989"/>
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
<translation type="unfinished">Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
<translation>فعال کردن پچ های بازی می‌تواند باعث رفتار های غیرقابل پیش‌بینی، خرابی، هنگ کردن نرم‌افزار یا خرابی فایل ذخیره بازی شده شود. از پچ ها با مسئولیت خود استفاده کنید، تیم PCSX2 هیچ پشتیبانی برای کاربرانی که پچ های بازی را فعال کرده‌اند ارائه نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>فعال کردن تقلب ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Author</source>
<translation>سازنده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>توضیحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Enable All</source>
<translation>فعال کردن همه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Disable All</source>
<translation>غیر فعال کردن همه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Reload Cheats</source>
<translation type="unfinished">Reload Cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation type="unfinished">%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDatabase</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="864"/>
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
<translation>{0} دقت ترکیب فعلی {1} است.
دقت ترکیبی توصیه شده برای این بازی {2} است.
برای بهبود می‌توانید سطح ترکیب را در ویژگی‌های بازی تنظیم کنید
که باعث بهتر شدن کیفیت گرافیکی، اما این قدرت مورد نیاز برای اجرا را افزایش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="908"/>
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
<translation type="unfinished">Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1146"/>
<source>No tracks provided.</source>
<translation type="unfinished">No tracks provided.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1155"/>
<source>Hash {} is not in database.</source>
<translation type="unfinished">Hash {} is not in database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1164"/>
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
<translation type="unfinished">Data track number does not match data track in database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1181"/>
<source>Track {} with hash {} is not found in database.
</source>
<translation type="unfinished">Track {} with hash {} is not found in database.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1192"/>
<source>Track {} with hash {} is for a different game ({}).
</source>
<translation type="unfinished">Track {} with hash {} is for a different game ({}).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1203"/>
<source>Track {} with hash {} does not match database track..
</source>
<translation type="unfinished">Track {} with hash {} does not match database track..
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameFixSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Game Fixes (NOT recommended to change globally)</source>
<translation>اصلاحات و پچ های بازی (توصیه نمی شود برای تغییر در کل برنامه)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="65"/>
<source>FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games)</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny)</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="79"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation type="unfinished">Use Software Renderer For FMVs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="86"/>
<source>Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs)</source>
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="93"/>
<source>Preload TLB Hack (For Goemon)</source>
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Preload TLB Hack (For Goemon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack)</source>
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="107"/>
<source>Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems)</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="114"/>
<source>OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers)</source>
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Emulate GIF FIFO (Correct But Slower)</source>
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Emulate GIF FIFO (Correct But Slower)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy)</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games&apos; interfaces.</extracomment>
<translation type="unfinished">Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Emulate VIF FIFO (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Emulate VIF FIFO (Correct But Slower)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>Full VU0 Synchronization (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Full VU0 Synchronization (Correct But Slower)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="156"/>
<source>VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="163"/>
<source>VU Add Hack (For Tri-Ace Games)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Add Hack (For Tri-Ace Games)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="170"/>
<source>VU Overflow Hack (Superman Returns)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Overflow Hack (Superman Returns)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="177"/>
<source>VU Sync (Run Behind, M-Bit games)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Sync (Run Behind, M-Bit games)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>VU XGKick Sync (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU&apos;s instructions. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU XGKick Sync (Correct But Slower)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails)</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
<translation type="unfinished">Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="583"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="584"/>
<source>Code</source>
<translation>کد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="585"/>
<source>Title</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="586"/>
<source>File Title</source>
<translation>عنوان فایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="587"/>
<source>CRC</source>
<translation>CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="588"/>
<source>Time Played</source>
<translation>زمان سپری شده در این بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="589"/>
<source>Last Played</source>
<translation>آخرین دفعه بازی شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="590"/>
<source>Size</source>
<translation>حجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="591"/>
<source>Region</source>
<translation>ریجن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="592"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>سازگاری</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation type="unfinished">Search Directories (will be scanned for games)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="60"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>Add</source>
<translation>افزودن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="149"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>Remove</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="91"/>
<source>Search Directory</source>
<translation type="unfinished">Search Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="96"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>زیرمجموعه‌ای اسکن کند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="106"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation type="unfinished">Excluded Paths (will not be scanned)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished">Scan For New Games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="203"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation>اسکن دوباره تمام بازی ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="175"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation type="unfinished">Open Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="184"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation type="unfinished">Select Search Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="190"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>زیرمجموعه‌ای اسکن کند؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="191"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>آیا می خواهید پوشه «%1» را به صورت زیرمجموعه ای اسکن کنید؟
اسکن کرد به طور زیرمجموعه ای وقت بیشتری می برد، ولی فایل های داخل پوشه های دیگر هم اسکن و شناسایی می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Select Path</source>
<translation>انتخاب مسیر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="60"/>
<source>Game List</source>
<translation>جدول بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="83"/>
<source>Game Grid</source>
<translation>نماد های بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="106"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>نمایش عنوان‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="169"/>
<source>All Types</source>
<translation>همه انواع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="182"/>
<source>All Regions</source>
<translation>تمامی ریجن ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="200"/>
<source>Search...</source>
<translation>جستجو...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="31"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
<source>Patch Title</source>
<translation>عنوان فایل پچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="53"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
<source>Enabled</source>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="64"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Author: &lt;/span&gt;Patch Author&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Description would go here&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;نویسنده پچ: &lt;/span&gt;برنامه‌نویس پچ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;توضیحات اینجا می‌رود&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>توضیحی ارائه نشده است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>فعال کردن پچ های بازی می‌تواند باعث رفتار های غیرقابل پیش‌بینی، خرابی، هنگ کردن نرم‌افزار یا خرابی فایل ذخیره بازی شده شود. از پچ ها با مسئولیت خود استفاده کنید، تیم PCSX2 هیچ پشتیبانی برای کاربرانی که پچ های بازی را فعال کرده‌اند ارائه نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Reload Patches</source>
<translation type="unfinished">Reload Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>There are no patches available for this game.</source>
<translation type="unfinished">There are no patches available for this game.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>عنوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="46"/>
<source>Path:</source>
<translation>مسیر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
<source>Serial:</source>
<translation>سریال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
<source>CRC:</source>
<translation>CRC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
<source>Type:</source>
<translation>نوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="108"/>
<source>PS2 Disc</source>
<translation>دیسک PS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="117"/>
<source>PS1 Disc</source>
<translation>دیسک PS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="126"/>
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
<translation type="unfinished">ELF (PS2 Executable)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="138"/>
<source>Region:</source>
<translation>ریجن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="158"/>
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-B (برزیل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="163"/>
<source>NTSC-C (China)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-C (چین)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="168"/>
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-HK (هنگ کنگ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="173"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-J (ژاپن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="178"/>
<source>NTSC-K (Korea)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-K (کره)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="183"/>
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-T (تایوان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="188"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-U (آمریکا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="193"/>
<source>Other</source>
<translation>دیگر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="198"/>
<source>PAL-A (Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation type="unfinished">PAL-A (Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="203"/>
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AF (آفریقا جنوبی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="208"/>
<source>PAL-AU (Austria)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AU (اتریش)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="213"/>
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-BE (بلژیک)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="218"/>
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-E (اروپا/استرالیا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="223"/>
<source>PAL-F (France)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-F (فرانسه)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="228"/>
<source>PAL-FI (Finland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-FI (فلاند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="233"/>
<source>PAL-G (Germany)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-G (آلمان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="238"/>
<source>PAL-GR (Greece)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-GR (یونان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="243"/>
<source>PAL-I (Italy)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-I (ایتالیا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="248"/>
<source>PAL-IN (India)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-IN (هند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="253"/>
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-M (اروپا/استرالیا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="258"/>
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NL (هلند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="263"/>
<source>PAL-NO (Norway)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NO (نروژ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="268"/>
<source>PAL-P (Portugal)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-P (پرتغال)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="273"/>
<source>PAL-PL (Poland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-PL (لهستان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="278"/>
<source>PAL-R (Russia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-R (روسیه)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="283"/>
<source>PAL-S (Spain)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-S (اسپانیا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="288"/>
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SC (اسکاندیناوی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="293"/>
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SW (سوئد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="298"/>
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SWI (سوییس)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="303"/>
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-UK (انگلستان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="311"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>سازگاری:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="331"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="336"/>
<source>Not Bootable</source>
<translation>غیرقابل بوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="341"/>
<source>Reaches Intro</source>
<translation type="unfinished">Reaches Intro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="346"/>
<source>Reaches Menu</source>
<translation>به منو می رسد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="351"/>
<source>In-Game</source>
<translation>داخل بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="356"/>
<source>Playable</source>
<translation>قابل پخش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="361"/>
<source>Perfect</source>
<translation>عالی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="369"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation>پروفايل ورودی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="383"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
<translation>مشترک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="391"/>
<source>Disc Path:</source>
<translation>مسیر دیسک:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="403"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="410"/>
<source>Clear</source>
<translation>پاک کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="462"/>
<source>Verify</source>
<translation type="unfinished">Verify</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="502"/>
<source>Search on Redump.org...</source>
<translation type="unfinished">Search on Redump.org...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="143"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation>انتخاب مسیر دیسک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="156"/>
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
<translation type="unfinished">Game is not a CD/DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="163"/>
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
<translation type="unfinished">Track list unavailable while virtual machine is running.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="188"/>
<source>#</source>
<translation type="unfinished">#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="191"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="192"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="200"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="201"/>
<source>Sectors</source>
<translation type="unfinished">Sectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="202"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="195"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="203"/>
<source>MD5</source>
<translation type="unfinished">MD5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="196"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="204"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="217"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="218"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="219"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="226"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="227"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="220"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="228"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;not computed&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
<translation type="unfinished">Cannot verify image while a game is running.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="274"/>
<source>One or more tracks is missing.</source>
<translation type="unfinished">One or more tracks is missing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="311"/>
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
<translation type="unfinished">Verified as %1 [%2] (Version %3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="318"/>
<source>Verified as %1 [%2].</source>
<translation type="unfinished">Verified as %1 [%2].</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>رندر کننده:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>کارت گرافیک:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Display</source>
<translation>صفحه نمایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="74"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation type="unfinished">Fullscreen Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="84"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>نسبت تصویر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="92"/>
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Fit to Window / Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="97"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
<translation type="unfinished">Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="133"/>
<source>Standard (4:3)</source>
<translation>استاندارد (۴:۳)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="138"/>
<source>Widescreen (16:9)</source>
<translation type="unfinished">Widescreen (16:9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>FMV Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished">FMV Aspect Ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1125"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1156"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation>خاموش (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="154"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="546"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="794"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1253"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2126"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2161"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation type="unfinished">Automatic (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="159"/>
<source>None (Interlaced, also used by Progressive)</source>
<translation type="unfinished">None (Interlaced, also used by Progressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation type="unfinished">Weave (Top Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="169"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation type="unfinished">Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="174"/>
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bob (Top Field First, Full Frames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bob (Bottom Field First, Full Frames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation type="unfinished">Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation type="unfinished">Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="194"/>
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="207"/>
<source>Bilinear Filtering:</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Filtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="654"/>
<source>None</source>
<translation>هیچ‌کدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="220"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bilinear (Smooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="225"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bilinear (Sharp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="233"/>
<source>Vertical Stretch:</source>
<translation type="unfinished">Vertical Stretch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="444"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1432"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1627"/>
<source>%</source>
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="253"/>
<source>Crop:</source>
<translation>بریدن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="262"/>
<source>Left:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>چپ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="286"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="320"/>
<source>px</source>
<translation>پیکسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="279"/>
<source>Top:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>بالا:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Right:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>راست:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="313"/>
<source>Bottom:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>پایین:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="334"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation type="unfinished">Screen Offsets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="348"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="403"/>
<source>VSync</source>
<translation>همگام‌سازی عمودی یا V-Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="355"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation type="unfinished">Show Overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation type="unfinished">Enable Widescreen Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="369"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation type="unfinished">Enable No-Interlacing Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="376"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="400"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation>ضد تاری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl + S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="386"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>Disable Interlace Offset</source>
<translation type="unfinished">Disable Interlace Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="395"/>
<source>Screenshot Size:</source>
<translation type="unfinished">Screenshot Size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="405"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="417"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation type="unfinished">Screen Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="410"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="415"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="421"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="429"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="437"/>
<source>Quality:</source>
<translation>کیفیت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="460"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="698"/>
<source>Rendering</source>
<translation>درحال رندر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="466"/>
<source>Internal Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="476"/>
<source>Mipmapping:</source>
<translation>بافت های میپ‌مپینگ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="587"/>
<source>Off</source>
<translation>خاموش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
<source>Basic (Generated Mipmaps)</source>
<translation>معمولی (میپ‌مپ تولید شده)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="499"/>
<source>Full (PS2 Mipmaps)</source>
<translation>کامل (میپ‌مپ های PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="507"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="704"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation type="unfinished">Texture Filtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="515"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="724"/>
<source>Nearest</source>
<translation>نزدیک‌ترین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="729"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation type="unfinished">Bilinear (Forced)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="734"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>دوخطی (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="530"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="739"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation type="unfinished">Bilinear (Forced excluding sprite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="538"/>
<source>Trilinear Filtering:</source>
<translation type="unfinished">Trilinear Filtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="551"/>
<source>Off (None)</source>
<translation>خاموش (هیچ‌کدام)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="556"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation type="unfinished">Trilinear (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation type="unfinished">Trilinear (Forced)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="569"/>
<source>Anisotropic Filtering:</source>
<translation type="unfinished">Anisotropic Filtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="579"/>
<source>Dithering:</source>
<translation>دیترینگ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
<source>Scaled</source>
<translation>مقیاس یافته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation type="unfinished">Unscaled (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="605"/>
<source>Blending Accuracy:</source>
<translation type="unfinished">Blending Accuracy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="613"/>
<source>Minimum</source>
<translation>حداقل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="618"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>معمولی (توصیه شده)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="623"/>
<source>Medium</source>
<translation>متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="628"/>
<source>High</source>
<translation>زیاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="633"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation>کامل (کند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="638"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Maximum (Very Slow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="646"/>
<source>Texture Preloading:</source>
<translation type="unfinished">Texture Preloading:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="659"/>
<source>Partial</source>
<translation>جزئی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="664"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation type="unfinished">Full (Hash Cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1080"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation type="unfinished">GPU Palette Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="681"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
<translation type="unfinished">Manual Hardware Renderer Fixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="674"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
<translation type="unfinished">Spin GPU During Readbacks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="688"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
<translation type="unfinished">Spin CPU During Readbacks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="747"/>
<source>Extra Rendering Threads:</source>
<translation type="unfinished">Extra Rendering Threads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="754"/>
<source> threads</source>
<translation> رشته های اجرایی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="763"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation>بافت های میپ‌مپینگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="770"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<source>Auto Flush</source>
<translation>فلاش خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="780"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation type="unfinished">Hardware Fixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="786"/>
<source>Half Screen Fix:</source>
<translation type="unfinished">Half Screen Fix:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="799"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2166"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation>غیرفعال شده اجباری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="804"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2171"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation type="unfinished">Force Enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="812"/>
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
<translation type="unfinished">CPU Sprite Render Size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="822"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="908"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="915"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
<translation>۰ (غیرفعال)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="827"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">1 (64 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="832"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">2 (128 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="837"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">3 (192 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="842"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">4 (256 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="847"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">5 (320 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="852"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">6 (384 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="857"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">7 (448 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="862"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">8 (512 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="867"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">9 (576 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="872"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">10 (640 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1011"/>
<source>Skipdraw Range:</source>
<translation type="unfinished">Skipdraw Range:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1087"/>
<source>Frame Buffer Conversion</source>
<translation type="unfinished">Frame Buffer Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1038"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="535"/>
<source>Disable Depth Emulation</source>
<translation type="unfinished">Disable Depth Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1052"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation type="unfinished">Disable Safe Features</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1073"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation type="unfinished">Preload Frame Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation type="unfinished">Texture Inside RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="920"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation>١ (معمولی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="925"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation>۲ (تهاجمی)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="901"/>
<source>Software CLUT Render:</source>
<translation type="unfinished">Software CLUT Render:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="933"/>
<source>GPU Target CLUT:</source>
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
<translation type="unfinished">GPU Target CLUT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="941"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="967"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="993"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="946"/>
<source>Enabled (Exact Match)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Exact Match)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="951"/>
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Check Inside Target)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1111"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation type="unfinished">Upscaling Fixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1117"/>
<source>Half Pixel Offset:</source>
<translation type="unfinished">Half Pixel Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1130"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation type="unfinished">Normal (Vertex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1135"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation type="unfinished">Special (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1140"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation type="unfinished">Special (Texture - Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1148"/>
<source>Round Sprite:</source>
<translation>گرد کردن اسپرایت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1161"/>
<source>Half</source>
<translation>نصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1166"/>
<source>Full</source>
<translation>کامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1174"/>
<source>Texture Offsets:</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1183"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1197"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1236"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation>ادغام کردن اسپرایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation>تراز کردن اسپرایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Deinterlacing:</source>
<translation type="unfinished">Deinterlacing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="881"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation>فقط اسپرایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="886"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation type="unfinished">Sprites/Triangles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="891"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation type="unfinished">Blended Sprites/Triangles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="959"/>
<source>Auto Flush:</source>
<translation>فلاش خودکار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="972"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation>فعال (فقط اسپرایت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="977"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (All Primitives)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="985"/>
<source>Texture Inside RT:</source>
<translation type="unfinished">Texture Inside RT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="998"/>
<source>Inside Target</source>
<translation>داخل هدف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1003"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation type="unfinished">Merge Targets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1045"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
<translation type="unfinished">Disable Partial Source Invalidation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1059"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<source>Target Partial Invalidation</source>
<translation type="unfinished">Target Partial Invalidation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1066"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation type="unfinished">Read Targets When Closing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1094"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="570"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation type="unfinished">Estimate Texture Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1101"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation type="unfinished">Disable Render Fixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1222"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation type="unfinished">Unscaled Palette Texture Draws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1229"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>Wild Arms Hack</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wild Arms Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1245"/>
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Dirty Upscale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1258"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation type="unfinished">Force Bilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1263"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation type="unfinished">Force Nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1272"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation type="unfinished">Texture Replacement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1278"/>
<source>Search Directory</source>
<translation type="unfinished">Search Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1287"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1762"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1294"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1769"/>
<source>Open...</source>
<translation>باز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1301"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1776"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1308"/>
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
<translation type="unfinished">PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1318"/>
<source>Options</source>
<translation>گزینه‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1324"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation>ذخیرهٔ بافت ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1331"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation>ذخیره کردن بافت های میپ‌مپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1338"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump FMV Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1345"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<source>Async Texture Loading</source>
<translation type="unfinished">Async Texture Loading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1352"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Load Textures</source>
<translation type="unfinished">Load Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1359"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
<source>Precache Textures</source>
<translation type="unfinished">Precache Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1383"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation>پس پردازش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1389"/>
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Sharpening/Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1395"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1405"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1473"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>هیچکدام (پیش‌فرض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1410"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation type="unfinished">Sharpen Only (Internal Resolution)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1415"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation type="unfinished">Sharpen and Resize (Display Resolution)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1425"/>
<source>Sharpness:</source>
<translation>تیزی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1449"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1459"/>
<source>Filters</source>
<translation>فیلتر ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1465"/>
<source>TV Shader:</source>
<translation>شیدر تلویزیون:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1478"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation type="unfinished">Scanline Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1483"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation type="unfinished">Diagonal Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1488"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation type="unfinished">Triangular Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1493"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation>فیلتر موجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1498"/>
<source>Lottes CRT</source>
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
<translation>شیدر سی‌آر‌تی لوتِس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1503"/>
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1508"/>
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1516"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation>تقویت شیدر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1538"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>روشنایی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1555"/>
<source>Contrast:</source>
<translation>کنتراست:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1572"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="643"/>
<source>Saturation</source>
<translation>اشباع رنگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1608"/>
<source>OSD</source>
<translation>تنظیمات اطلاعات شبیه سازی بر روی صفحه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1614"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation type="unfinished">On-Screen Display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1620"/>
<source>OSD Scale:</source>
<translation>مقیاس متن اطلاعات‌ها:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1642"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<source>Show Indicators</source>
<translation type="unfinished">Show Indicators</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1649"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>نمایش رزولوشن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1656"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="679"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation>نشان دادن ورودی ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation>نمایس کارکرد پردازنده گرافیکی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1670"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>نمایش تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1677"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>نمایش نرخ فریم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2195"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation type="unfinished">Disable Shader Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2209"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation type="unfinished">Disable Vertex Shader Expand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
<source>Show Statistics</source>
<translation>نشان دادن امارها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1698"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation>نمایش کارکرد پردازنده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1712"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="685"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation type="unfinished">Warn About Unsafe Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation type="unfinished">Show Frame Times</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1745"/>
<source>Recording</source>
<translation>در حال ضبط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1751"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation type="unfinished">Video Dumping Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1788"/>
<source>Capture Setup</source>
<translation>تنظیمات ضبط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1794"/>
<source>Container:</source>
<translation>فرمت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1827"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1895"/>
<source>Codec:</source>
<translation>کدک:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1860"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1985"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Extra Arguments</source>
<translation type="unfinished">Extra Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1873"/>
<source>Capture Audio</source>
<translation>ضبط صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1928"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>رزولوشن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1953"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1976"/>
<source>Auto</source>
<translation>خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1998"/>
<source>Capture Video</source>
<translation>ضبط ویدئو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2024"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
<translation>تنظیمات پیشرفته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2030"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Advanced Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2036"/>
<source>Hardware Download Mode:</source>
<translation type="unfinished">Hardware Download Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2044"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>دقیق (توصیه شده)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2049"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation type="unfinished">Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2054"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation type="unfinished">Unsynchronized (Non-Deterministic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2059"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Ignore Transfers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2067"/>
<source>GS Dump Compression:</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2075"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation>فشرده سازی نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2080"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation>LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2085"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2095"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation type="unfinished">Skip Presenting Duplicate Frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2102"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.</extracomment>
<translation type="unfinished">Use Blit Swap Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2109"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Disable Threaded Presentation</source>
<translation type="unfinished">Disable Threaded Presentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1837"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1905"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>نرخ بیت‌ریت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1844"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1912"/>
<source> kbps</source>
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
<translation> كيلوبايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2118"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
<translation type="unfinished">Allow Exclusive Fullscreen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2131"/>
<source>Disallowed</source>
<translation>اجازه داده نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2136"/>
<source>Allowed</source>
<translation>مجاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2147"/>
<source>Debugging Options</source>
<translation type="unfinished">Debugging Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2153"/>
<source>Override Texture Barriers:</source>
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2202"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation type="unfinished">Use Debug Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2188"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<source>Disable Dual Source Blending</source>
<translation type="unfinished">Disable Dual Source Blending</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1705"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>Show Speed Percentages</source>
<translation type="unfinished">Show Speed Percentages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2181"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation type="unfinished">Disable Framebuffer Fetch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Direct3D 11</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Direct3D 12</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>OpenGL</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>Vulkan</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Metal</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Software</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
<translation>نرم‌افزار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="58"/>
<source>Null</source>
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
<translation>خالی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>2x</source>
<translation>۲x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>4x</source>
<translation>۴x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>8x</source>
<translation>۸x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>16x</source>
<translation>١۶x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1012"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استفاده از تنظیمات عمومی [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="403"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="407"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="535"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="570"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>فعال نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="377"/>
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation type="unfinished">Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="380"/>
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation type="unfinished">Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="383"/>
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
<translation type="unfinished">Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="386"/>
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
<translation>فیلتر پس پردازش دوخطی را فعال می کند. تصویر کلی را همانطور که روی صفحه نمایش داده می شود صاف می کند. موقعیت بین پیکسل ها را هم تصحیح می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="391"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
<translation>افست های کنترل کننده سی آر تی قابل برنامه ریزی را فعال می کند که صفحه را مطابق درخواست بازی در جای مشخض شده قرار می دهد. برای برخی از بازی‌ها مانند WipEout Fusion برای افکن های لرزش صفحه‌ش مفید است، اما می‌تواند تصویر را تار کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="395"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation type="unfinished">Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>FMV Aspect Ratio</source>
<translation type="unfinished">FMV Aspect Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.</source>
<translation type="unfinished">Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="463"/>
<source>Control the texture&apos;s trilinear filtering of the emulation.</source>
<translation type="unfinished">Control the texture&apos;s trilinear filtering of the emulation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="475"/>
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.&lt;br&gt; The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.&lt;br&gt; Do note that Direct3D&apos;s blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
<translation>سطح دقت شبیه‌سازی واحد ترکیب GS را کنترل کنید.&lt;br&gt; هر چه تنظیم بالاتر باشد، ترکیب بافت بیشتری در سایه‌زن شبیه‌سازی می‌شود و کاهش سرعت بالاتر خواهد بود.&lt;br&gt; توجه داشته باشید که ترکیب کننده Direct3D سازگاری کمتری نسبت به OpenGL و یا Vulkan دارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation type="unfinished">Software CLUT Render</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation type="unfinished">This option disables game-specific render fixes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
<translation>به‌طور پیش‌فرض، حافظه پنهان بافت، ابطال‌های جزئی را مدیریت می‌کند. متأسفانه محاسبات پردازنده بسیار متلف است. این پچ با جایگزین اطلاعات بی اعتباری جزئی و با پاک کردن کامل این بافت ها به کاهش استفاده پردازنده کمک می کند. این پچ به بازی هایی موتور رندر Snowblind دارند، کمک می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<source>Framebuffer Conversion</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="553"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
<translation>فریم بافر ۴ و ۸ بیتی را به‌جای اینکه بر روی پردازنده گرافیکی تبدیل کند، بر روی پردازنده اصلی تبدیل می کند. به بازی های هری پاتر و Stuntman کمک می کند. تاثیر زیادی هم روی عملکرد شبیه‌ساز دارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="557"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. </source>
<translation type="unfinished">Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Disabled</source>
<translation>غیرفعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation type="unfinished">Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="563"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
<translation>هنگام خاموش شدن، تمام اهداف موجود در کش بافت را به حافظه محلی باز می گرداند. می تواند هنگام ذخیره وضعیت یا تغییر رندر، از از دست رفتن تصویر جلوگیری کند، اما همچنین می تواند باعث خرابی های گرافیکی شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="567"/>
<source>Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option.</source>
<translation>به بی اعتباری های جزئی اهداف رندر اجازه می دهد، که می تواند خطاهای گرافیکی در برخی بازی ها را برطرف کند. گزینه «بافت داخل هدف رندر»، به طور خودکار این گزینه را فعال می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation type="unfinished">Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="596"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
<translation type="unfinished">Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
<translation type="unfinished">Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="677"/>
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
<translation type="unfinished">Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
<translation type="unfinished">Displays a graph showing the average frametimes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Allow Exclusive Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.&lt;br&gt;Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
<translation>فراگیر درایور را برای فعال کردن حالت تمام صفحه انحصاری و یا برای چرخش و یا اسکن اوت مستقیم لغو می‌کند.&lt;br&gt;غیر فعال کردن حالت تمام صفحه انحصاری ممکن است تعویض کارها و همپوشانی‌های نرم و تمیزتری را فعال کند، اما تأخیر در ورودی را افزایش می‌دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="400"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="685"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="401"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation type="unfinished">Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="404"/>
<source>Enable this option to match PCSX2&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
<translation>این گزینه را فعال کنید تا نرخ تازه سازی PCSX2 را با مانیتور یا صفحه نمایش فعلی شما مطابقت داشته باشد. VSync امکان‌پذیر نباشد و به طور خودکار غیرفعال می شود (مثلاً با سرعت غیر 100٪ اجرا می شود).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="341"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="407"/>
<source>Integer Scaling</source>
<translation type="unfinished">Integer Scaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="408"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>برای اطمینان از اینکه نسبت بین پیکسل های سیستم اصلی به پیکسل های کنسول یک عدد صحیح باشد، به ناحیه های نمایش پدینگ اضافه می کند. ممکن است در برخی از بازی‌های دوبعدی تصویر واضح‌تری ایجاد کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>نسبت تصویر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
<translation type="unfinished">Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="412"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>نسبت تصویر مورد استفاده برای نمایش خروجی کنسول روی صفحه را تغییر می دهد. پیش‌فرض استاندارد خودکار (۴:۳ یا ۳:۲ پیشرونده) است که به‌طور خودکار نسبت تصویر را برای مطابقت با نحوه نمایش یک بازی در تلویزیون‌های معمولی آن دوره تنظیم می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation type="unfinished">Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="417"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation>اندازه اسکرین‌شات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="418"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
<translation>رزولوشنی را که برای اسکرین شات ها تعیین می کند را ذخیره می کند. رزولوشن های داخلی جزئیات بیشتری را با اندازه فایل بیشتر حفظ می کنند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="421"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation type="unfinished">Screenshot Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
<translation type="unfinished">Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation>کیفیت اسکرین‌شات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>50%</source>
<translation>۵۰%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="425"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
<translation>کیفیت فشرده سازی اسکرین شات ها را انتخاب می کند. مقادیر بالاتر، جزئیات بیشتری در اسکرین شات را برای فرمت JPEG حفظ می کند و اندازه فایل را برای فرمت PNG کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>100%</source>
<translation>۱۰۰٪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation type="unfinished">Vertical Stretch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="430"/>
<source>Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
<translation type="unfinished">Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>حالت تمام‌صفحه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1006"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Borderless Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="433"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation type="unfinished">Chooses the fullscreen resolution and frequency.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<source>Left</source>
<translation>چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>0px</source>
<translation>۰ پیکسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<source>Top</source>
<translation>بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<source>Right</source>
<translation>راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>Bottom</source>
<translation>پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
<source>Native (PS2) (Default)</source>
<translation type="unfinished">Native (PS2) (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="452"/>
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.&lt;br&gt;Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.&lt;br&gt;FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
<translation>وضوح نمایش بازی ها را کنترل کنید. وضوح بالا می‌تواند بر عملکرد پردازنده‌های گرافیکی قدیمی یا پایین‌تر تأثیر بگذارد.&lt;br&gt;رزولوشن غیربومی ممکن است باعث مشکلات گرافیکی جزئی در برخی بازی‌ها شود.&lt;br&gt;رزولوشن FMV بدون تغییر باقی می‌ماند، زیرا فایل‌های ویدیویی از قبل رندر شده‌اند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>Control the accuracy level of the mipmapping emulation.</source>
<translation>سطح دقت شبیه سازی میپ‌مپینگ بافت ها را کنترل کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation type="unfinished">Texture Filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Control the texture filtering of the emulation.</source>
<translation type="unfinished">Control the texture filtering of the emulation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation type="unfinished">Trilinear Filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation type="unfinished">Anisotropic Filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="466"/>
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
<translation type="unfinished">Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
<source>Dithering</source>
<translation>دیترینگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="469"/>
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.&lt;br&gt; Off: Disables any dithering.&lt;br&gt; Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.&lt;br&gt; Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.</source>
<translation>نواربندی بین رنگ‌ها را کاهش می‌دهد و عمق درک شده رنگی را بهبود می‌بخشد.&lt;br&gt; غیرفعال: هر گونه پراکندگی را غیرفعال می‌کند.&lt;br&gt; بدون مقیاس: دیترینگ اصلی یا کمترین اثر پراکندگی اندازه مربع‌ها را هنگام افزایش مقیاس افزایش نمی‌دهد.&lt;br&gt; مقیاس‌شده: آگاه به ارتقاء مقیاس یا بالاترین اثر متلاطم کننده.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation type="unfinished">Blending Accuracy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation type="unfinished">Texture Preloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
<translation>کل بافت‌ها را به‌جای قطعات کوچک، یک‌باره آپلود می‌کند و در صورت امکان از آپلود اضافی اجتناب می‌کند. عملکرد را در اکثر بازی ها بهبود می بخشد، اما می تواند انتخاب های کوچک را کندتر کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="485"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation type="unfinished">When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
<translation>فعال کردن این گزینه به شما این امکان را می دهد که پچ های رندر و ارتقاء مقیاس بازی های خود را تغییر دهید. اما اگر این را فعال کرده باشید، تنظیمات خودکار را غیرفعال خواهید کرد و می توانید با برداشتن تیک این گزینه تنظیمات خودکار را دوباره فعال کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="494"/>
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
<translation>در هنگام بازخوانی پردازنده، عملیات بیهوده ای انجام می دهد تا از رفتن دستگاه به حالت ذخیره انرژی جلوگیری کند. ممکن است عملکرد را بهبود بخشد اما افزایش قابل توجه ای در مصرف برق داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="498"/>
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
<translation>کارهای بیهوده را در حین بازخوانی به پردازنده گرافیکی ارسال می کند تا از رفتن آن به حالت های ذخیره انرژی جلوگیری کند. ممکن است عملکرد را بهبود بخشد اما با افزایش قابل توجهی در مصرف برق ممکن است داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>Extra Rendering Threads</source>
<translation type="unfinished">Extra Rendering Threads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>2 threads</source>
<translation>۲ رشته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="503"/>
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.</source>
<translation>تعداد رشته ها برای رندر: ۰ برای تک رشته، ۲ یا بیشتر برای چند رشته ای (١ رشته برای اشکال زدایی است). اگر ۴ رشته در پردازنده خود دارید، ۲ یا ۳ رشته را انتخاب کنید. شما هم می توانید نحوه دستیابی به بهترین عملکرد را با این فرمول محاسبه کنید: (تعداد رشته های پردازنده - ۲). رشته های بالاتر از ۷ هم عملکرد چندانی ندارند و شاید حتی می توانند آن را کاهش دهند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="509"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="532"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
<translation>هنگامی که یک فریم بافر نیز یک بافت ورودی است، یک فلاش اولیه را اجباری می کند. برخی از جلوه های پردازشی مانند سایه ها در سری بازی های Jak و افکت طلوعی در جی‌تی‌ای: سان آندرس را رفع می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
<translation>میپ‌مپینگ را فعال می کند، ممکن است بعضی از بازی ها به آن نیاز داشته باشند برای اینکه درست رندر شوند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<source>Half Screen Fix</source>
<translation type="unfinished">Half Screen Fix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="519"/>
<source>Control the half-screen fix detection on texture shuffling.</source>
<translation type="unfinished">Control the half-screen fix detection on texture shuffling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
<source>CPU Sprite Renderer Size</source>
<translation type="unfinished">CPU Sprite Renderer Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<source>Skipdraw Range Start</source>
<translation type="unfinished">Skipdraw Range Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>0</source>
<translation>۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="529"/>
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
<translation>به طور کامل از طراحی سطوح از سطح در کادر سمت چپ تا سطح مشخص شده در کادر سمت راست رد می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<source>Skipdraw Range End</source>
<translation type="unfinished">Skipdraw Range End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
<source>Disable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.</source>
<translation>پشتیبانی از بافر عمق را در کش بافت غیرفعال می کند. این می تواند به افزایش سرعت کمک کند اما احتمالاً اشکالات مختلفی ایجاد می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="540"/>
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
<translation>این گزینه چندین ویژگی های امن را غیرفعال می کند. رندر دقیق نقظه ای از مقیاس و خطی را غیرفعال می کند که می تواند به سری بازی های Xenosaga کمک کند. پاکسازی دقیق حافظه GS را که روی پردازنده انجام می شود را غیرفعال می کند و به پردازنده گرافیکی اجازه می دهد آن را مدیریت کند، که می تواند به سری بازی های Kingdom Hearts کمک کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation type="unfinished">Half Pixel Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="577"/>
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
<translation type="unfinished">Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation>گرد کردن اسپرایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="580"/>
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
<translation>نمونه برداری از بافت های دوبعدی اسپرایت را هنگام ارتقاء رزولوشن درست می کند. خطوط را در بازی هایی مانند Ar Tonelico هنگام ارتقاء رزولوشن اصلاح می‌کند. گزینه «نصف» برای باقت های اسپرایت مسطح و «کامل» برای همه بافت های اسپرایت است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
<source>Texture Offsets X</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="586"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
<translation>آفست برای مختصات بافت های ST یا UV. برخی از مشکلات بافت عجیب و غریب را برطرف می کند و ممکن است برخی از هم‌ترازی های پس‌پردازش را نیز برطرف کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>Texture Offsets Y</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Upscale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="604"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation type="unfinished">Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
<translation type="unfinished">Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>تیزی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
<translation>تنظیم اشباع، کنتراست و روشنایی را فعال می کند. مقادیر روشنایی، اشباع و کنتراست به طور پیش فرض روی ۵۰ است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
<translation type="unfinished">Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<source>Brightness</source>
<translation>روشنایی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="643"/>
<source>50</source>
<translation>۵۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<source>Contrast</source>
<translation>کنتراست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>TV Shader</source>
<translation>شیدر تلویزیون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="646"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation type="unfinished">Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation>مقیاس متن اطلاعات‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1684"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation type="unfinished">Show OSD Messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="654"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>هنگامی که رویدادهایی مانند ایجاد یا بارگیری وضعیت های ذخیره شده، گرفتن اسکرین شات و غیره رخ می دهد، پیام هایی روی صفحه نمایش را نشان می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation type="unfinished">Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<source>Shows host&apos;s CPU utilization.</source>
<translation type="unfinished">Shows host&apos;s CPU utilization.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Shows host&apos;s GPU utilization.</source>
<translation type="unfinished">Shows host&apos;s GPU utilization.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="671"/>
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
<translation type="unfinished">Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation type="unfinished">Displays warnings when settings are enabled which may break games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<source>Enable Extra Arguments</source>
<translation type="unfinished">Enable Extra Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Leave It Blank</source>
<translation type="unfinished">Leave It Blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
<source>Parameters passed to selected video codec.&lt;br&gt; You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;br&gt; For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</source>
<translation>پارامترها به کدک ویدیوی انتخابی منتقل می شوند.&lt;br&gt; باید از = برای جدا کردن کلید از مقدار و : برای جدا کردن دو جفت از یکدیگر.&lt;br&gt; برای مثال: «crf = 21 : preset = veryfast»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<source>Override Texture Barriers</source>
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
<translation type="unfinished">Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
<translation>هنگام استفاده از رندر Direct3D 11 به جای بلعکس کردن از یک مدل ارائه شده بیت بلیت استفاده می کند. این معمولاً منجر به عملکرد کندتر می‌شود، اما ممکن است برای برخی از برنامه‌های استریم کردن یا برای برداشتن نرخ فریم در برخی از سیستم‌ها لازم باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</source>
<translation>تشخیص می دهد که فریم های غیرفعال در بازی های ۲۵ یا ۳۰ فریم در ثانیه ارائه می شوند و از ارائه آن فریم ها صرف نظر می کند. فریم هنوز رندر شده است، فقط به این معنی است که پردازنده گرافیکی زمان بیشتری برای تکمیل آن دارد (این پرش فریمی نیست). می تواند نوسانات زمان فریم ما را در زمانی که پردازنده یا پردازنده گرافیکی نزدیک به حداکثر استفاده است، روان کند، اما سرعت فریم را ناسازگارتر می کند و می تواند تاخیر ورودی را افزایش دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="730"/>
<source>Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.</source>
<translation>فریم ها را به جای اینکه بر روی رشته عملکردی کار کند، بر روی رشته اصلی GS ارائه می دهد. برای اشکال زدایی مسائل فریم تایم استفاده می شود. می تواند احتمال از دست دادن یک فریم را کاهش دهد یا به قیمت زمان های فریم نامنظم تر، ناپایداری فریم ها را کاهش دهد. فقط برای رندر Vulkan اعمال می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
<source>GS Download Mode</source>
<translation type="unfinished">GS Download Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
<source>Accurate</source>
<translation>دقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="735"/>
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
<translation>از همگام سازی با رشته GS و GPU سیستم برای دانلودهای GS صرفنظر می کند. می تواند منجر به افزایش سرعت زیاد در سیستم های کندتر شود و باعث خرابی بسیاری از جلوه های گرافیکی شود. اگر بازی ها نادرست اجرا میشوند و این گزینه را فعال کرده اید، لطفاً ابتدا آن را غیرفعال کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="826"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="839"/>
<source>Default</source>
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it&apos;s an audio codec or a video codec.</extracomment>
<translation>پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="977"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1012"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(پیش‌فرض)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1000"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1008"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1028"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1035"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1044"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1050"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1056"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1062"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1075"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1098"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1138"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1152"/>
<source>Graphics</source>
<translation>گرافیک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1001"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>ذخیره اسکرین‌شات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1008"/>
<source>Toggle Video Capture</source>
<translation type="unfinished">Toggle Video Capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1028"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Single Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1035"/>
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Multi Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1045"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation type="unfinished">Toggle Software Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1051"/>
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Increase Upscale Multiplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1057"/>
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Decrease Upscale Multiplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1062"/>
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
<translation type="unfinished">Cycle Aspect Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1071"/>
<source>Aspect ratio set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Aspect ratio set to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1075"/>
<source>Cycle Hardware Mipmapping</source>
<translation>چرخه میپ‌مپینگ سخت افزاری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1087"/>
<source>Hardware mipmapping set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>میپ‌مپینگ سخت‌افزار بر روی «{}» تنظیم شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1098"/>
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
<translation type="unfinished">Cycle Deinterlace Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1120"/>
<source>Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<source>Toggle Texture Dumping</source>
<translation type="unfinished">Toggle Texture Dumping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1132"/>
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture dumping is now enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1133"/>
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture dumping is now disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1139"/>
<source>Toggle Texture Replacements</source>
<translation type="unfinished">Toggle Texture Replacements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1146"/>
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture replacements are now enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1147"/>
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture replacements are now disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1153"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation type="unfinished">Reload Texture Replacements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1160"/>
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture replacements are not enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1165"/>
<source>Reloading texture replacements...</source>
<translation type="unfinished">Reloading texture replacements...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="48"/>
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
<translation type="unfinished">Target speed set to {:.0f}%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="66"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>درجه صدا: بی ضدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="71"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation>درجه صدا: {}%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="106"/>
<source>Save slot {} selected (last save: {}).</source>
<translation type="unfinished">Save slot {} selected (last save: {}).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="112"/>
<source>Save slot {} selected (no save yet).</source>
<translation type="unfinished">Save slot {} selected (no save yet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="124"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation type="unfinished">No save state found in slot {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="138"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="144"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="149"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="156"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="174"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="190"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="212"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="236"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="241"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="246"/>
<source>System</source>
<translation>سیستم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="138"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation type="unfinished">Open Pause Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="145"/>
<source>Open Achievements List</source>
<translation type="unfinished">Open Achievements List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="150"/>
<source>Open Leaderboards List</source>
<translation type="unfinished">Open Leaderboards List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="156"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>فعال کردن مکث کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Toggle Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation type="unfinished">Toggle Frame Limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="175"/>
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
<translation type="unfinished">Toggle Turbo / Fast Forward</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<source>Toggle Slow Motion</source>
<translation type="unfinished">Toggle Slow Motion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="191"/>
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
<translation type="unfinished">Turbo / Fast Forward (Hold)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<source>Increase Target Speed</source>
<translation type="unfinished">Increase Target Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="212"/>
<source>Decrease Target Speed</source>
<translation type="unfinished">Decrease Target Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<source>Increase Volume</source>
<translation>افزایش میزان صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<source>Decrease Volume</source>
<translation>کاهش میزان صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>حالت بی‌صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<source>Frame Advance</source>
<translation type="unfinished">Frame Advance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="236"/>
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
<translation type="unfinished">Shut Down Virtual Machine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="241"/>
<source>Reset Virtual Machine</source>
<translation type="unfinished">Reset Virtual Machine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="247"/>
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle Input Recording Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="252"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="257"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="262"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="267"/>
<source>Save States</source>
<translation>ذخیرهٔ وضعیت ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="253"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation type="unfinished">Select Previous Save Slot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="258"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation type="unfinished">Select Next Save Slot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="263"/>
<source>Save State To Selected Slot</source>
<translation type="unfinished">Save State To Selected Slot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="268"/>
<source>Load State From Selected Slot</source>
<translation type="unfinished">Load State From Selected Slot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="283"/>
<source>Save State To Slot 1</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="284"/>
<source>Load State From Slot 1</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="285"/>
<source>Save State To Slot 2</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="286"/>
<source>Load State From Slot 2</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="287"/>
<source>Save State To Slot 3</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="288"/>
<source>Load State From Slot 3</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="289"/>
<source>Save State To Slot 4</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="290"/>
<source>Load State From Slot 4</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="291"/>
<source>Save State To Slot 5</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="292"/>
<source>Load State From Slot 5</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="293"/>
<source>Save State To Slot 6</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="294"/>
<source>Load State From Slot 6</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="295"/>
<source>Save State To Slot 7</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="296"/>
<source>Load State From Slot 7</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="297"/>
<source>Save State To Slot 8</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="298"/>
<source>Load State From Slot 8</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="299"/>
<source>Save State To Slot 9</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="300"/>
<source>Load State From Slot 9</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="301"/>
<source>Save State To Slot 10</source>
<translation type="unfinished">Save State To Slot 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="302"/>
<source>Load State From Slot 10</source>
<translation type="unfinished">Load State From Slot 10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>ویرایش پیوندها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation type="unfinished">Bindings for Controller0/ButtonCircle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
<source>Sensitivity:</source>
<translation>حساسیت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
<source>100%</source>
<translation>۱۰۰٪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>ددزون:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>اضافه کردن پیوند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation type="unfinished">Remove Binding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>پاک کردن پیوند ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="42"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>پیوند ها برای %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="43"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="188"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation type="unfinished">Push Button/Axis... [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="351"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="76"/>
<source>
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings</source>
<translation type="unfinished">
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="77"/>
<source>
Right click to clear binding</source>
<translation type="unfinished">
Right click to clear binding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="83"/>
<source>No bindings registered</source>
<translation type="unfinished">No bindings registered</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="87"/>
<source>%n bindings</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>پیوند %n</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="316"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation type="unfinished">Push Button/Axis... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecordingViewer</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
<source>Input Recording Viewer</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Viewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>فایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
<source>Edit</source>
<translation>ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
<source>View</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
<source>Open</source>
<translation>باز کردن ضبط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="44"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="49"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="55"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="98"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Files (*.p2m2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation type="unfinished">No devices with vibration motors were detected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="470"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation type="unfinished">Select vibration motor for %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>عملکرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation type="unfinished">Pause On Focus Loss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Inhibit Screensaver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>ذخیره وضعیت موقع خاموش کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation type="unfinished">Pause On Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Confirm Shutdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation type="unfinished">Create Save State Backups</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>فعال کردن همسان سازی با برنامه دیسکورد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<source>Enable Per-Game Settings</source>
<translation type="unfinished">Enable Per-Game Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="97"/>
<source>Game Display</source>
<translation>نمایش بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="103"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>شروع در حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="110"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Double-Click Toggles Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="117"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation type="unfinished">Render To Separate Window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="124"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation type="unfinished">Hide Main Window When Running</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="131"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation type="unfinished">Disable Window Resizing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="138"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Hide Cursor In Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="148"/>
<source>Preferences</source>
<translation>ترجیحات رابط کاربری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>Language:</source>
<translation>زبان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Theme:</source>
<translation>تم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="177"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation type="unfinished">Automatic Updater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation type="unfinished">Update Channel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="193"/>
<source>Current Version:</source>
<translation type="unfinished">Current Version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation type="unfinished">Enable Automatic Update Check</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation type="unfinished">Check for Updates...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="26"/>
<source>Native</source>
<translation>پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dark Fusion (Gray) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dark Fusion (Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="34"/>
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Baby Pastel (Pink) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="38"/>
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">PCSX2 (White/Blue) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cobalt Sky (Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ruby (Black/Red) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sapphire (Black/Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
<extracomment>&quot;Custom.qss&quot; must be kept as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>به‌طور خودکار به‌روزرسانی‌های برنامه را هنگام باز کردن برنامه، بررسی می‌کند. به روزرسانی ها را می توان برای بعدا دانلود کرد و یا به طور کامل از آن صرف‌نظر کرد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation type="unfinished">Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
<translation>تعیین می کند که آیا هنگام فشار دادن کلید میانبر، درخواستی برای تأیید خاموش شدن ماشین مجازی نمایش داده می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>به طور خودکار وضعیت شبیه‌ساز را هنگام خاموش کردن یا خارج شدن ذخیره می کند. سپس می‌توانید دفعه بعد مستقیماً از جایی که بازی را ترک کردید، ادامه بدهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="177"/>
<source>When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="183"/>
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
<translation type="unfinished">Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="186"/>
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
<translation type="unfinished">Prevents the main window from being resized.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>فعال نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fusion [Light/Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="159"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation type="unfinished">Pauses the emulator when a game is started.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>هنگامی که پنجره را مینیمایز می‌کنید یا برنامه دیگری را استفاده می‌کنید، شبیه‌ساز موقتاً متوقف می‌کند و وقتی که به شبیه‌ساز برمیگردید، شبیه‌ساز شروع به کار می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
<extracomment>Do not translate the &quot;.backup&quot; extension.</extracomment>
<translation>یک نسخه پشتیبان از حالت ذخیره در صورتی که در زمان ایجاد ذخیره وجود داشته باشد، ایجاد می کند. نسخه پشتیبان دارای پسوند «.backup» است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation type="unfinished">Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="169"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
<translation>بازی را به جای تینکه در پنجره اصلی رندر کند، در یک پنجره جداگانه رندر می کند. اگر تیک را بردارید، بازی روی لیست بازی ها نمایش داده می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="175"/>
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
<translation>هنگامی که یک بازی در حال اجرا است، پنجره اصلی (با لیست بازی) را پنهان می کند، نیاز به فعال کردن گزینه «رندر کردن در پنجره مجزا» است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation type="unfinished">Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="241"/>
<source>System Language [Default]</source>
<translation type="unfinished">System Language [Default]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="44"/>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Services</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="45"/>
<source>Hide %1</source>
<translation type="unfinished">Hide %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="46"/>
<source>Hide Others</source>
<translation type="unfinished">Hide Others</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
<source>Show All</source>
<translation type="unfinished">Show All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="48"/>
<source>Preferences...</source>
<translation type="unfinished">Preferences...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="49"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished">Quit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="50"/>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">About %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>&amp;سیستم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1183"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1244"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>تغییر دیسک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2336"/>
<source>Load State</source>
<translation>بارگیری وضعیت ذخیره شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<source>Save State</source>
<translation>ذخیرهٔ وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="92"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>&amp;تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;راهنما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;اشکال زدايی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="132"/>
<source>Switch Renderer</source>
<translation type="unfinished">Switch Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;نمایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>&amp;اندازه پنجره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;ابزارها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>Input Recording</source>
<translation type="unfinished">Input Recording</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="272"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation>شروع از فایل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="290"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>شروع از دیسک...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="308"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>شروع بایوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished">&amp;Scan For New Games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rescan All Games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="344"/>
<source>Shut &amp;Down</source>
<translation>خاموش &amp;کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="362"/>
<source>Shut Down &amp;Without Saving</source>
<translation type="unfinished">Shut Down &amp;Without Saving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;بازنشانی کنسول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="392"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;مکث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="431"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="440"/>
<source>&amp;BIOS</source>
<translation>&amp;بایوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="449"/>
<source>Emulation</source>
<translation>شبیه‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="458"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation>&amp;دسته‌ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation>&amp;کلیدهای میانبر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="485"/>
<source>&amp;Graphics</source>
<translation>&amp;گرافیک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="494"/>
<source>A&amp;chievements</source>
<translation>&amp;دستاوردها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="499"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Post-Processing Settings...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="508"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation type="unfinished">Resolution Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="531"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation type="unfinished">&amp;GitHub Repository...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="540"/>
<source>Support &amp;Forums...</source>
<translation type="unfinished">Support &amp;Forums...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="549"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>&amp;سرور دیسکورد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="558"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation type="unfinished">Check for &amp;Updates...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="567"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>درباره &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="576"/>
<source>&amp;About PCSX2...</source>
<translation>&amp;درباره PCSX2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
<source>Fullscreen</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="585"/>
<source>Change Disc...</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تغییر دیسک...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="594"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="603"/>
<source>Game List</source>
<translation>لیست بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="612"/>
<source>Interface</source>
<translation>رابط کاربری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="621"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation type="unfinished">Add Game Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="630"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="650"/>
<source>From File...</source>
<translation>از فایل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="655"/>
<source>From Device...</source>
<translation>از دستگاه...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="660"/>
<source>From Game List...</source>
<translation type="unfinished">From Game List...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="665"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>برداشتن دیسک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
<source>Global State</source>
<translation>وضعیت عمومی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="679"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;اسکرین‌شات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="281"/>
<source>Start File</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Start File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="299"/>
<source>Start Disc</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Start Disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="317"/>
<source>Start BIOS</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Start BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="353"/>
<source>Shut Down</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Shut Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="380"/>
<source>Reset</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="404"/>
<source>Pause</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="413"/>
<source>Load State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Load State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="422"/>
<source>Save State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Save State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/>
<source>Controllers</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Controllers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="642"/>
<source>Settings</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="688"/>
<source>Screenshot</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation type="unfinished">Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="697"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation>&amp;مموری کارت ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="706"/>
<source>&amp;Network &amp;&amp; HDD</source>
<translation>&amp;شبکه و هارد درایو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>&amp;Folders</source>
<translation>&amp;پوشه ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="726"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<source>Lock Toolbar</source>
<translation>قفل نوارابزار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="748"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;نوار وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="759"/>
<source>Verbose Status</source>
<translation type="unfinished">Verbose Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="768"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>لیست &amp;بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="780"/>
<source>System &amp;Display</source>
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
<translation type="unfinished">System &amp;Display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="792"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation type="unfinished">Game &amp;Properties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="801"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>نمادهای &amp;بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="812"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation type="unfinished">Show Titles (Grid View)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="821"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation type="unfinished">Zoom &amp;In (Grid View)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="824"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl + +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation type="unfinished">Zoom &amp;Out (Grid View)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="836"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl + -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation type="unfinished">Refresh &amp;Covers (Grid View)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="854"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation type="unfinished">Open Memory Card Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation type="unfinished">Open Data Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation type="unfinished">Toggle Software Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="881"/>
<source>Open Debugger</source>
<translation>بازکردن اشکال زدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="886"/>
<source>Reload Cheats/Patches</source>
<translation type="unfinished">Reload Cheats/Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="898"/>
<source>Enable System Console</source>
<translation type="unfinished">Enable System Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="906"/>
<source>Enable Verbose Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable Verbose Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="914"/>
<source>Enable EE Console Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable EE Console Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="922"/>
<source>Enable IOP Console Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable IOP Console Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="927"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Single Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="939"/>
<source>New</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>ضبط جدید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="947"/>
<source>Play</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>پخش ضبظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="955"/>
<source>Stop</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>توقف ضبط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="963"/>
<source>Settings</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="968"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="984"/>
<source>Input Recording Logs</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="976"/>
<source>Controller Logs</source>
<translation type="unfinished">Controller Logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="992"/>
<source>Enable &amp;File Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable &amp;File Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1000"/>
<source>Enable CDVD Read Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable CDVD Read Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1008"/>
<source>Save CDVD Block Dump</source>
<translation type="unfinished">Save CDVD Block Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>Enable Log Timestamps</source>
<translation type="unfinished">Enable Log Timestamps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1025"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation>شروع حالت تصویر بزرگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1034"/>
<source>Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تصویر بزرگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1043"/>
<source>Cover Downloader...</source>
<translation type="unfinished">Cover Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1051"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="549"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation>نمایش تنظیمات پیشرفته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1056"/>
<source>Recording Viewer</source>
<translation type="unfinished">Recording Viewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1064"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="606"/>
<source>Video Capture</source>
<translation>ضبط ویدئو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>مقیاس %1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="529"/>
<source>Select location to save block dump:</source>
<translation type="unfinished">Select location to save block dump:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="547"/>
<source>Do not show again</source>
<translation type="unfinished">Do not show again</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="550"/>
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>تغییر تنظیمات پیشرفته می تواند اثرات غیرقابل پیش بینی بر روی بازی ها داشته باشد، از جمله اشکالات گرافیکی، هنگ کردن و حتی خراب شدن فایل های ذخیره بازی. ما تغییر تنظیمات پیشرفته را توصیه نمی کنیم، مگر اینکه بدانید در حال انجام چه کاری هستید، و پیامدهای تغییر هر تنظیم را بدانید.
تیم PCSX2 پاسخگوی تغییراتی را که در این تنظیمات انجام داده اید نیست، فقط خودتان میتوانید پاسخگوی خود باشید.
آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="603"/>
<source>%1 Files (*.%2)</source>
<translation>%1 فایل (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="984"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Confirm Shutdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="985"/>
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to shut down the virtual machine?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="987"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation type="unfinished">Save State For Resume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1093"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1895"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2261"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2355"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1093"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation type="unfinished">You must select a disc to change discs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1125"/>
<source>Properties...</source>
<translation>مشخصات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1137"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<extracomment>Refers to the directory where a game is contained.</extracomment>
<translation type="unfinished">Open Containing Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1143"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>تنطیم تصویر کاور...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1146"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation type="unfinished">Exclude From List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1149"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>بازنشانی زمان سپری شده در این بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1155"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>بوت پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1162"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>بوت سریع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>بوت کامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1170"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>بوت و اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1194"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation type="unfinished">Add Search Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1203"/>
<source>Start File</source>
<translation>شروع از فایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1212"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>شروع از دیسک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1229"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation type="unfinished">Select Disc Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1385"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>خطا در برنامه بروزرسان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please download from the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;با عرض پوزش، شما در حال به روز رسانی نسخه PCSX2 هستید که نسخه رسمی GitHub نیست. برای جلوگیری از ناسازگاری‌ها، به‌روزرسانی خودکار فقط در نسخه‌های رسمی فعال است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برای دریافت نسخه رسمی، لطفاً از لینک زیر دانلود کنید:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1395"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation type="unfinished">Automatic updating is not supported on the current platform.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1510"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Files (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1629"/>
<source>Paused</source>
<translation>مکث شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Load State Failed</source>
<translation type="unfinished">Load State Failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
<translation type="unfinished">Cannot load a save state without a running VM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1895"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation type="unfinished">Failed to get window info from widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="68"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation>تمامی فرمت ها: (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;فایل خام تک تراک (*.bin *.iso);;فایل نشانه‌گذاری دیسک (*.cue);;فایل توضیح دهنده زسانه ای(*.mdf);;فایل MAME CHD (*.chd);;فایل CSO (*.cso);;فایل GZ (*.gz);;فایل اجرایی ELF (*.elf);;فایل اجرایی IRX (*.irx);;داده های استخراجی GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;داده های استخراجی بلوکی (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="80"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation>تمامی فرمت ها: (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;فایل خام تک تراک (*.bin *.iso);;فایل نشانه‌گذاری دیسک (*.cue);;فایل توضیح دهنده زسانه ای(*.mdf);;فایل MAME CHD (*.chd);;فایل CSO (*.cso);;فایل GZ (*.gz);;داده های استخراجی بلوکی (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>مشخصات بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
<translation type="unfinished">Game properties is unavailable for the current game.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2219"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>هیچ درایو سی‌دی یا دی‌وی‌دی پیدا نشد. لطفاً مطمئن شوید که یک درایو متصل و مجوزهای کافی برای دسترسی به آن دارید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2237"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation>انتخاب درایو سی‌دی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2261"/>
<source>This save state does not exist.</source>
<translation type="unfinished">This save state does not exist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2274"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>انتخاب تصویر کاور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2274"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation type="unfinished">All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2280"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>کاور از قبل وجود داشت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2281"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation type="unfinished">A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2294"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2300"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>کپی خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2294"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2300"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished">Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>تأیید بازنشاندن کنسول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2310"/>
<source>Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2331"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation type="unfinished">Load Resume State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2333"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation>یک وضعیت ذخیره برای این بازی پیدا شد که در این مکان می باشد:
%1.
آیا می خواهید این وضعیت را بارگیری کنید یا از یک بوت تازه شروع کنید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2337"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation>بوت تازه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2338"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation>حذف و بوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2355"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2413"/>
<source>Load State File...</source>
<translation type="unfinished">Load State File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2413"/>
<source>Load From File...</source>
<translation type="unfinished">Load From File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2415"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation type="unfinished">Select Save State File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2415"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Save States (*.p2s)</source>
<translation type="unfinished">Save States (*.p2s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2422"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation type="unfinished">Delete Save States...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2427"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation type="unfinished">Undo Load State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2441"/>
<source>Resume (%2)</source>
<translation>ادامه (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2457"/>
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Load Slot %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2466"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2474"/>
<source>Delete Save States</source>
<translation type="unfinished">Delete Save States</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2467"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2474"/>
<source>%1 save states deleted.</source>
<translation type="unfinished">%1 save states deleted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2484"/>
<source>Save To File...</source>
<translation>ذخیره کردن در فایل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2503"/>
<source>Empty</source>
<translation>خالی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2505"/>
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Save Slot %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2550"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation type="unfinished">Confirm Disc Change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2551"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2552"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation>عوض کردن دیسک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2553"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی کنسول</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCard</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="541"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2357"/>
<source>Memory Card &apos;{}&apos; was saved to storage.</source>
<translation type="unfinished">Memory Card &apos;{}&apos; was saved to storage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="95"/>
<source>Memory Cards reinserted.</source>
<translation type="unfinished">Memory Cards reinserted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="116"/>
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
<translation type="unfinished">Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio2.cpp" line="220"/>
<source>Memory card in port {} / slot {} reinserted</source>
<translation type="unfinished">Memory card in port {} / slot {} reinserted</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
<source>Convert Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Convert Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
<source>Conversion Type</source>
<translation>نوع تبدیل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="193"/>
<source>8 MB File</source>
<translation>فایل ۸ مگابایتی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="204"/>
<source>16 MB File</source>
<translation>فایل ١۶ مگابایتی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="215"/>
<source>32 MB File</source>
<translation>فایل ۳۲ مگابایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="226"/>
<source>64 MB File</source>
<translation>فایل ۶۴ مگابایتی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
<source>Folder</source>
<translation>پوشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&quot;&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;توجه:&lt;/strong&gt; با تبدیل یک مموری کارت، یک &lt;strong&gt;کپی&lt;/strong&gt; از مموری کارت موجود شما ایجاد می‌شود. مموری کارت موجود شما را &lt;strong&quot;&gt;حذف، تغییر یا جایگزین نمی کند&lt;/strong&gt;.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
<source>Progress</source>
<translation>پیشرفت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="319"/>
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
<translation>به جای فایل از یک پوشه در سیستم فایل رایانه شخصی شما استفاده می کند. ظرفیت بی نهایتی دارد، در حالی که سازگاری مشابه با کارت حافظه ۸ مگابایتی را حفظ می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="299"/>
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
<translation type="unfinished">A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="68"/>
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation type="unfinished">2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="309"/>
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation type="unfinished">4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="314"/>
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation type="unfinished">8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
<source>Convert Memory Card Failed</source>
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Convert Memory Card Failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
<source>Invalid MemoryCardType</source>
<translation type="unfinished">Invalid MemoryCardType</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
<source>Conversion Complete</source>
<translation type="unfinished">Conversion Complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
<source>Memory Card &quot;%1&quot; converted to &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished">Memory Card &quot;%1&quot; converted to &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
<translation>مموری کارت پوشه ای شما اطلاعات زیادی در داخل آن دارد که نمی توان آن را به یک فایل مموری کارت تبدیل کرد. بزرگترین فایل مموری کارت پشتیبانی شده دارای ظرفیت ۶۴ مگابایت است. برای تبدیل کارت حافظه پوشه ای خود، باید پوشه های بازی را حذف کنید تا اندازه آن ۶۴ مگابایت یا کمتر شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Cannot Convert Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="304"/>
<source>2x larger as a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation type="unfinished">2x larger as a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Create Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Create Memory Card&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;ایجاد مموری کارت&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;نام مموری کارتی را که می خواهید ایجاد کنید، وارد کنید و سایز آن را انتخاب کنید. توصیه می‌کنیم که از مموری کارت های ۸ مگابایتی و یا مموری کارت های پوشه‌ای برای بهترین سازگاری استفاده کنید.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
<source>Memory Card Name:</source>
<translation type="unfinished">Memory Card Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
<translation type="unfinished">8 MB [Most Compatible]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
<translation type="unfinished">This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
<source>16 MB</source>
<translation>١۶ مگابایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
<translation type="unfinished">A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
<source>32 MB</source>
<translation>۳۲ مگابایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
<source>64 MB</source>
<translation>۶۴ مگابایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
<source>Low compatibility warning: yes, it&apos;s very big, but may not work with many games.</source>
<translation type="unfinished">Low compatibility warning: yes, it&apos;s very big, but may not work with many games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
<source>Folder [Recommended]</source>
<translation type="unfinished">Folder [Recommended]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
<translation type="unfinished">Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
<source>128 KB (PS1)</source>
<translation>١۲۸ كيلوبايت (PS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
<translation type="unfinished">This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
<source>Use NTFS Compression</source>
<translation>استفاده از فشرده سازی NTFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
<translation>فشرده سازی NTFS داخلی، سریع و کاملاً قابل اعتماد است. معمولاً مموری کارت ها را فشرده می کند (به شدت توصیه می شود).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="116"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because the name &apos;%1&apos; contains one or more invalid characters.</source>
<translation type="unfinished">Failed to create the Memory Card, because the name &apos;%1&apos; contains one or more invalid characters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="123"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Failed to create the Memory Card, because another card with the name &apos;%1&apos; already exists.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="130"/>
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
<translation type="unfinished">Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
<source>Memory Card &apos;%1&apos; created.</source>
<translation type="unfinished">Memory Card &apos;%1&apos; created.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardListWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>Yes</source>
<translation>بله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>No</source>
<translation>خیر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="50"/>
<source>Console Ports</source>
<translation>پورت های کنسول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="58"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>مموری کارت ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Folder:</source>
<translation>پوشه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Open...</source>
<translation>باز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="108"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="113"/>
<source>Formatted</source>
<translation>فرمت شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Last Modified</source>
<translation>آخرین ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Refresh</source>
<translation>رفرش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="148"/>
<source>Create</source>
<translation>ایجاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="155"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="315"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>نسخه برداری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="162"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="316"/>
<source>Rename</source>
<translation>تغییر نام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="169"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="317"/>
<source>Convert</source>
<translation>تبدیل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="176"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="318"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="188"/>
<source>Settings</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="194"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
<translation type="unfinished">Automatically manage saves based on running game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="201"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<source>Auto-eject Memory Cards when loading save states</source>
<translation type="unfinished">Auto-eject Memory Cards when loading save states</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="83"/>
<source>Checked</source>
<translation>فعال شده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
<translation>(فقط نوع پوشه / اندازه کارت: خودکار) فقط ذخیره‌های بازی بوت‌شده مربوط را بارگیری می‌کند، بدون توجه به موارد دیگر این کار را انجام می دهد. از خالی شدن فضا برای صرفه جویی جلوگیری می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Swap Memory Cards</source>
<translation type="unfinished">Swap Memory Cards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Port %1</source>
<translation>پورت %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Eject Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Eject Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
<source>Not yet implemented.</source>
<translation type="unfinished">Not yet implemented.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="234"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="244"/>
<source>Delete Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Delete Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="280"/>
<source>Rename Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Rename Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<source>New Card Name</source>
<translation>نام مموری کارت جدید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
<translation type="unfinished">New name is invalid, it must end with .ps2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="274"/>
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
<translation type="unfinished">New name is invalid, a card with this name already exists.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.</source>
<translation type="unfinished">Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<source>This Memory Card is unknown.</source>
<translation type="unfinished">This Memory Card is unknown.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card &apos;%1&apos;?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که می خواهید مموری کارت «%1» را حذف کنید؟
این عمل قابل برگشت نیست و هر گونه فایل ذخیره شده روی مموری کارت را از دست خواهید داد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
<translation type="unfinished">Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="281"/>
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
<translation type="unfinished">Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="310"/>
<source>Use for Port %1</source>
<translation>استفاده برای پورت %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>Both ports must have a card selected to swap.</source>
<translation type="unfinished">Both ports must have a card selected to swap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="373"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (۸ مگابایت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (١۶ مگابایت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (۳۲ مگابایت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (۶۴ مگابایت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>PS1 (128KB)</source>
<translation>PS1 (١۲۸ کیلوبایت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<source>PS2 (Folder)</source>
<translation>PS2 (پوشه)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="524"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="530"/>
<source>%1 [Missing]</source>
<extracomment>Ignore Crowdin&apos;s warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
<translation>%1 [گم شده]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryViewWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.ui" line="14"/>
<source>Memory</source>
<translation>حافظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="380"/>
<source>Go to in disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="464"/>
<source>Go to address</source>
<translation>رفتن به آدرس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="391"/>
<source>Show as 1 byte</source>
<translation>نمایش بر اساس ١ بایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="396"/>
<source>Show as 2 bytes</source>
<translation type="unfinished">Show as 2 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="401"/>
<source>Show as 4 bytes</source>
<translation type="unfinished">Show as 4 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="406"/>
<source>Show as 8 bytes</source>
<translation type="unfinished">Show as 8 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="413"/>
<source>Copy Byte</source>
<translation>کپی کردن بایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="417"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>کپی کردن سگمنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="421"/>
<source>Copy Character</source>
<translation>کپی کردن کاراکتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="425"/>
<source>Paste</source>
<translation>جای گذاری</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewInputRecordingDlg</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
<source>New Input Recording</source>
<translation type="unfinished">New Input Recording</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
<source>Select Recording Type</source>
<translation type="unfinished">Select Recording Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
<source>Power On</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
<translation>بعد از روشن کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
<source>Save State</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
<translation>ذخیرهٔ وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;آگاه باش! ایجاد یک ضبط ورودی که از حالت وضعیت ذخیره شده شروع می‌شود، نسخه جدید این برنامه ممکن است این وضعیت های ذخیره شده را خراب کند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
<source>Select File Path</source>
<translation type="unfinished">Select File Path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
<source>Browse</source>
<translation>مسیر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
<source>Enter Author Name</source>
<translation type="unfinished">Enter Author Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="85"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Files (*.p2m2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pad</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>دی-پد بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>دی-پد راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>دی-پد پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>دی-پد چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
<source>Triangle</source>
<translation>مثلث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
<source>Circle</source>
<translation>دایره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
<source>Cross</source>
<translation>ضرب در</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
<source>Square</source>
<translation>مربع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="30"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="31"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
<source>L1 (Left Bumper)</source>
<translation type="unfinished">L1 (Left Bumper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
<source>L2 (Left Trigger)</source>
<translation type="unfinished">L2 (Left Trigger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
<source>R1 (Right Bumper)</source>
<translation type="unfinished">R1 (Right Bumper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
<source>R2 (Right Trigger)</source>
<translation type="unfinished">R2 (Right Trigger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
<translation type="unfinished">L3 (Left Stick Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
<translation type="unfinished">R3 (Right Stick Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="45"/>
<source>Analog Toggle</source>
<translation type="unfinished">Analog Toggle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="46"/>
<source>Apply Pressure</source>
<translation>اعمال فشار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="47"/>
<source>Left Stick Up</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
<source>Left Stick Right</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Left Stick Down</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
<source>Left Stick Left</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="51"/>
<source>Right Stick Up</source>
<translation>راست آنالوگ بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="52"/>
<source>Right Stick Right</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
<source>Right Stick Down</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
<source>Right Stick Left</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="55"/>
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
<translation type="unfinished">Large (Low Frequency) Motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
<translation type="unfinished">Small (High Frequency) Motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
<source>Not Inverted</source>
<translation>معکوس نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
<source>Invert Left/Right</source>
<translation type="unfinished">Invert Left/Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
<source>Invert Up/Down</source>
<translation>بلعکس کردن جهات بالا و پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
<translation type="unfinished">Invert Left/Right + Up/Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="65"/>
<source>Invert Left Stick</source>
<translation type="unfinished">Invert Left Stick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="66"/>
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
<translation type="unfinished">Inverts the direction of the left analog stick.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
<source>Invert Right Stick</source>
<translation type="unfinished">Invert Right Stick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
<translation type="unfinished">Inverts the direction of the right analog stick.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Analog Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished">Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="76"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>ضریب مقیاس بندی محور آنالوگ را تنظیم می کند. هنگام استفاده از دسته های اخیر (مانند DualShock ۴، دسته Xbox One)، مقداری بین ١/۳۰ و ١/۴۰ توصیه می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="86"/>
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Button/Trigger Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="87"/>
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished">Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="658"/>
<source>Analog light is now {} for port {} / slot {}</source>
<translation type="unfinished">Analog light is now {} for port {} / slot {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation type="unfinished">Analog Sensitivity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
<translation type="unfinished">Large Motor Vibration Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="81"/>
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
<translation type="unfinished">Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="83"/>
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
<translation type="unfinished">Small Motor Vibration Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
<translation type="unfinished">Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="90"/>
<source>Modifier Pressure</source>
<translation type="unfinished">Modifier Pressure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="91"/>
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
<translation type="unfinished">Sets the pressure when the modifier button is held.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="23"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>متصل نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="96"/>
<source>DualShock 2</source>
<translation>DualShock 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="570"/>
<source>Controller port {}, slot {} has a {} connected, but the save state has a {}.
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.</source>
<translation>پورت دسته {}، اسلات {} یک {} متصل است، اما حالت ذخیره دارای {} است.
اتصال بر روی نوع کنترل‌کننده اصلی می ماند، اما ممکن است مشکلاتی ایجاد کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
<source>Strum Up</source>
<translation type="unfinished">Strum Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="29"/>
<source>Strum Down</source>
<translation type="unfinished">Strum Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="32"/>
<source>Green Fret</source>
<translation type="unfinished">Green Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
<source>Red Fret</source>
<translation type="unfinished">Red Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
<source>Yellow Fret</source>
<translation type="unfinished">Yellow Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="35"/>
<source>Blue Fret</source>
<translation type="unfinished">Blue Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
<source>Orange Fret</source>
<translation type="unfinished">Orange Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="38"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation type="unfinished">Tilt Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="43"/>
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="44"/>
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation type="unfinished">Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="46"/>
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar Sensitivity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="47"/>
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
<translation type="unfinished">Sets the whammy bar axis scaling factor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="52"/>
<source>Guitar</source>
<translation type="unfinished">Guitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Patch</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="301"/>
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
<translation type="unfinished">Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="595"/>
<source>{} GameDB patches</source>
<translation type="unfinished">{} GameDB patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="601"/>
<source>{}{} game patches</source>
<translation type="unfinished">{}{} game patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="608"/>
<source>{}{} cheat patches</source>
<translation type="unfinished">{}{} cheat patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="620"/>
<source>{} are active.</source>
<translation>{} فعال هستند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="625"/>
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
<translation>هیچ تقلب یا پچ (صفحه عریض، سازگارسازی یا موارد دیگر) یافت یا فعال نشد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="150"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation type="unfinished">Failed to open URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="151"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation type="unfinished">Failed to open URL.
The URL was: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="814"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="47"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>سازنده فایل هارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="815"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="48"/>
<source>Failed to create HDD image</source>
<translation type="unfinished">Failed to create HDD image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="39"/>
<source>Creating HDD file
%1 / %2 MiB</source>
<translation type="unfinished">Creating HDD file
%1 / %2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>انصراف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAsyncProgressThread</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="205"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="210"/>
<source>Question</source>
<translation>سوال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="216"/>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtModalProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="32"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="53"/>
<source>Cancel</source>
<translation>انصراف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="112"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="117"/>
<source>Question</source>
<translation>سوال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="123"/>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.ui" line="26"/>
<source>Register View</source>
<translation type="unfinished">Register View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
<source>View as hex</source>
<translation>مشاهده در هگزادسیمال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
<source>View as float</source>
<translation type="unfinished">View as float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="254"/>
<source>Copy Top Half</source>
<translation>کپی نصفه بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="256"/>
<source>Copy Bottom Half</source>
<translation type="unfinished">Copy Bottom Half</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="258"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>کپی کردن سگمنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="263"/>
<source>Copy Value</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="271"/>
<source>Change Top Half</source>
<translation type="unfinished">Change Top Half</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="273"/>
<source>Change Bottom Half</source>
<translation type="unfinished">Change Bottom Half</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="275"/>
<source>Change Segment</source>
<translation>تغییر سگمنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="280"/>
<source>Change Value</source>
<translation>تغییر مقدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="286"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="289"/>
<source>Go to in Memory</source>
<translation type="unfinished">Go to in Memory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="345"/>
<source>Change %1</source>
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. &quot;Change t0&quot;)</extracomment>
<translation>تغییر %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
<source>Invalid register value</source>
<translation type="unfinished">Invalid register value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
<translation type="unfinished">Invalid hexadecimal register value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
<source>Invalid floating-point register value.</source>
<translation type="unfinished">Invalid floating-point register value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="434"/>
<source>Invalid target address</source>
<translation type="unfinished">Invalid target address</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SPU2</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="295"/>
<source>Requested audio output device &apos;{}&apos; not found, using default.</source>
<translation type="unfinished">Requested audio output device &apos;{}&apos; not found, using default.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="380"/>
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cubeb (Cross-platform)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut.cpp" line="54"/>
<source>No Sound (Emulate SPU2 only)</source>
<translation type="unfinished">No Sound (Emulate SPU2 only)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_XAudio2.cpp" line="365"/>
<source>XAudio2</source>
<extracomment>XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>XAudio2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="279"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="770"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="410"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="538"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1102"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="311"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="439"/>
<source>Default: </source>
<translation>پیش‌فرض: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1055"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation>انتخاب پوشه از %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="23"/>
<source>PCSX2 Settings</source>
<translation>تنظیمات PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="88"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Restore Defaults</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="96"/>
<source>Summary</source>
<translation>خلاصه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="82"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
<translation>&lt;strong&gt;خلاصه&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این صفحه جزئیات بازی انتخاب شده را نشان می دهد. با تغییر پروفایل ورودی، به‌جای پیکربندی پیش‌فرض (اشتراک‌گذاری شده)، طرح نوع اتصال دسته برای این بازی به هر پروفایلی که انتخاب شده، انتخاب می‌شود. فهرست آهنگ و تأیید داده استخراج شده را می توان برای تعیین اینکه آیا فایل دیسک شما با یک استخراج درست و خوب شناخته شده مطابقت دارد یا خیر، استفاده می شود. اگر مطابقت نداشته باشد، ممکن است بازی خراب شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="94"/>
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
<translation type="unfinished">Summary is unavailable for files not present in game list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="102"/>
<source>Interface</source>
<translation>رابط کاربری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات رابط کاربری&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها نحوه ظاهر و رفتار نرم‌افزار را کنترل می‌کنند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی گزینه‌ای قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="110"/>
<source>Game List</source>
<translation>جدول بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="112"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات فهرست بازی&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;لیست بالا فهرست راهنماهایی را نشان می‌دهد که توسط PCSX2 برای تکمیل فهرست بازی جستجو می‌شوند. پوشه های مورد نیاز برای جستجو را می توان اضافه، حذف و به حالت های زیرمجموعه‌ای و تک پوشه‌ای اسکن کرد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="114"/>
<source>BIOS</source>
<translation>بایوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="115"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configure your BIOS here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات بایوس&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;بایوس خود را در اینجا تنظیم کنید.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس خود را روی گزینه ای قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="119"/>
<source>Emulation</source>
<translation>شبیه‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="121"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات شبیه‌ساز&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها تنظیمات سرعت فریم و تنظیمات بازی را تعیین می‌کنند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی یک گزینه قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="127"/>
<source>Patches</source>
<translation>پچ ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
<source>&lt;strong&gt;Patches&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
<translation>&lt;strong&gt;پچ ها&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این بخش به شما امکان می‌دهد پچ های اختیاری را برای اعمال در بازی انتخاب کنید، که ممکن است بهبود عملکرد، دیداری یا بازی را ارائه دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
<source>Cheats</source>
<translation>تقلبات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="132"/>
<source>&lt;strong&gt;Cheats&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تقلب‌ها&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این بخش به شما امکان می‌دهد تقلب‌هایی را که می‌خواهید فعال کنید، انتخاب کنید. شما نمی‌توانید تقلب‌های بدون برچسب را برای فرمت های قدیمی فایل‌های PNACH را فعال یا غیرفعال کنید، اگر گزینه فعال کردن تقلب اصلی علامت زده شود، به‌طور خودکار فعال می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="140"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>پچ های بازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="142"/>
<source>&lt;strong&gt;Game Fixes Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.&lt;br&gt;However, they can also cause problems in games if used incorrectly.&lt;br&gt;It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات اصلاحات بازی&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;اصلاخات بازی را می‌توانند در مواقعی که شبیه‌سازی نادرست اجرا می شود را برطرف کنند.&lt;br&gt;اما، در صورت استفاده نادرست از این اصلاحات می‌توانند در بازی‌ها نیز مشکل ایجاد کنند.&lt;br&gt;بهتر است همه آنها را غیرفعال رها کنید مگر اینکه توصیه دیگری داده شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="146"/>
<source>Graphics</source>
<translation>گرافیک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="147"/>
<source>&lt;strong&gt;Graphics Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the graphical output.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات گرافیک&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها پیکربندی خروجی گرافیکی را تعیین می‌کنند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی یک گزینه قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="149"/>
<source>Audio</source>
<translation>صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="150"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات صوتی&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها خروجی صوتی کنسول را کنترل می‌کنند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی گزینه‌ای قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="153"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>مموری کارت ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="155"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Create and configure Memory Cards here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات کارت حافظه&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;کارت های حافظه را در اینجا ایجاد و پیکربندی کنید.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی گزینه ای قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="158"/>
<source>Network &amp; HDD</source>
<translation>شبکه و هارد درایو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;Network &amp; HDD Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات شبکه و هارد دیسک&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها برای اتصال شبکه و حافظه داخلی هارد دیسک کنسول را کنترل می‌کنند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی گزینه‌ای قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="164"/>
<source>Folders</source>
<translation>پوشه ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات پوشه&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها کنترل می‌کنند که PCSX2 کجا فایل‌های داده‌ای زمان اجرا را ذخیره کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="170"/>
<source>Achievements</source>
<translation>دستاوردها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievements Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات دستاوردها&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;این گزینه‌ها اجرای RetroAchievements را در PCSX2 کنترل می‌کنند و به شما امکان می‌دهند که در بازی‌های خود دستاوردهایی را کسب کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="179"/>
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
<translation type="unfinished">RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="190"/>
<source>This PCSX2 build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
<translation type="unfinished">This PCSX2 build was not compiled with RetroAchievements support.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="198"/>
<source>Advanced</source>
<translation>پیشرفته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="200"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات پیشرفته&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;اینها گزینه‌های پیشرفته‌ای برای تعیین پیکربندی کنسول شبیه‌سازی شده هستند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;برای اطلاعات بیشتر، ماوس را روی یک گزینه قرار دهید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="202"/>
<source>Debug</source>
<translation>اشکال زدايي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Debug Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are options which can be used to log internal information about the application. &lt;strong&gt;Do not modify unless you know what you are doing&lt;/strong&gt;, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تنظیمات اشکال زدایی&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;اینها گزینه هایی هستند که می توانند برای ثبت اطلاعات داخلی برنامه مورد استفاده قرار گیرند. &lt;strong&gt;اگر نمی دانید چه کاری انجام می دهید، تغییر ندهید&lt;/strong&gt;، این کار باعث کندی قابل توجهی می شود و می تواند حجم زیادی از فضای دیسک را هدر دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="262"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Confirm Restore Defaults</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="263"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="265"/>
<source>Reset UI Settings</source>
<translation type="unfinished">Reset UI Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="300"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>مقدار پیشنهادی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="551"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="128"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Use Global Setting [Enabled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="130"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">Use Global Setting [Disabled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="138"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="154"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation type="unfinished">Use Global Setting [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardDialog</name>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
<translation>برنامه راه‌انداز PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="68"/>
<source>Language</source>
<translation>زبان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="75"/>
<source>BIOS Image</source>
<translation>فایل بایوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="82"/>
<source>Game Directories</source>
<translation type="unfinished">Game Directories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="89"/>
<source>Controller Setup</source>
<translation type="unfinished">Controller Setup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="96"/>
<source>Complete</source>
<translation>اتمام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="142"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Welcome to PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&quot;&gt;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will connect to the server at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose a language and theme to begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;به PCSX2 خوش آمدید!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;این راه انداز به شما در مراحل پیکربندی مورد نیاز برای استفاده از برنامه کمک می کند. توصیه می‌شود که اگر اولین باری است که PCSX2 را نصب می‌کنید، راهنمای راه‌اندازی را در &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&quot;&gt;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&lt;/a&gt; مشاهده کنید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;به‌طور پیش‌فرض، PCSX2 به سرور در &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; متصل می‌شود تا به‌روزرسانی‌ها را بررسی کند، و در صورت موجود بودن و تأیید، بسته‌های به‌روزرسانی را از &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt; دانلود می کند. اگر نمی‌خواهید PCSX2 در هنگام راه‌اندازی هیچ گونه اتصال شبکه برقرار کند، اکنون تیک گزینه «بروزرسانی اتوماتیک» را بردارید. تنظیمات به‌روزرسانی خودکار را می‌توانید بعداً در هر زمان در تنظیمات تغییر بدهید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لطفاً برای شروع، زبان مورد نظر خود و طرح زمینه را انتخاب کنید.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="157"/>
<source>Language:</source>
<translation>زبان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="174"/>
<source>Theme:</source>
<translation>تم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="197"/>
<source>Enable Automatic Updates</source>
<translation type="unfinished">Enable Automatic Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For legal reasons, you must obtain a BIOS &lt;strong&gt;from an actual PS2 unit that you own&lt;/strong&gt; (borrowing doesn&apos;t count).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A guide for dumping your BIOS can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;برنامه PCSX2 برای اجرا به بایوس PS2 نیاز دارد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;به دلایل قانونی، باید یک BIOS &lt;strong&gt;از یک دستگاه PS2 واقعی که مالک آن هستید تهیه کنید. &lt;/strong&gt; (قرض گرفتن به حساب نمی آید).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;پس از تخلیه، این فایل بایوس باید در پوشه bios در فهرست داده های نشان داده شده در زیر قرار گیرد، یا می توانید به PCSX2 دستور دهید تا یک فهرست جایگزین را اسکن کند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;راهنمای تخلیه بایوس خود را می‌توانید در این سایت پیدا کنید: &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="237"/>
<source>BIOS Directory:</source>
<translation>پوشه BIOS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="247"/>
<source>Browse...</source>
<translation>مسیر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="254"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازنشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="273"/>
<source>Filename</source>
<translation>نام فایل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="278"/>
<source>Version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="301"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation type="unfinished">Open in Explorer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="308"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>تازه سازی لیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="333"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;برنامه PCSX2 به‌طور خودکار بازی‌های شما را از پوشه های انتخاب‌شده در زیر اسکن و شناسایی می‌کند و فهرست بازی‌ها را تشکیل می‌کند.&lt;br&gt;این بازی‌ها باید از دیسک‌هایی که شما در اختیار دارید استخراج شوند. راهنماهای استخراج داده های دیسک‌ها را می‌توانید در &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; پیدا کنید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;فرمت‌های پشتیبانی‌شده برای استخراج عبارتند از:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;iso یا bin (فایل های دیسک ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mdf (فایل توضیح دهنده زسانه ای)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; chd (داده های فشرده شده)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cso (فایل فشرده شده ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;gz (فایل ISO فشرده شده توسط Gzip)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/3>&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="348"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation type="unfinished">Search Directories (will be scanned for games)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="374"/>
<source>Add</source>
<translation>افزودن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="391"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="297"/>
<source>Remove</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="405"/>
<source>Search Directory</source>
<translation type="unfinished">Search Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="410"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>زیرمجموعه‌ای اسکن کند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="437"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;To use an external controller, you must map it first. &lt;/span&gt;On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;به‌طور پیش‌فرض، PCSX2 صفحه‌کلید شما را به کنترل‌کننده یا همان دسته مجازی PS2 پیوند می‌کند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;برای استفاده از دسته های دیگر، ابتدا باید آن را در تنظیمات پیوند کنید. &lt;/span&gt;در این صفحه، می‌توانید به‌طور خودکار هر دسته ای را که در حال حاضر متصل است، پیوند کنید. اگر دسته‌تان در حال حاضر متصل نیست، می‌توانید هم‌اکنون آن را وصل کنید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برای تغییر پیوند های دسته با جزئیات بیشتر، یا استفاده از چند ضربه، منوی تنظیمات را باز کنید و پس از تکمیل راه اندازی برنامه، دسته ها را انتخاب کنید.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="447"/>
<source>Controller Port 1</source>
<translation type="unfinished">Controller Port 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="456"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="527"/>
<source>Controller Mapped To:</source>
<translation type="unfinished">Controller Mapped To:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="463"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="517"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation type="unfinished">Controller Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="472"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="536"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
<source>Default (Keyboard)</source>
<translation>پیش‌فرض (صفحه‌کلید)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="492"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="556"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation type="unfinished">Automatic Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="511"/>
<source>Controller Port 2</source>
<translation type="unfinished">Controller Port 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="604"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Setup Complete!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You are now ready to run games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you enjoy using PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;راه‌اندازی کامل شد!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;اکنون برای اجرای بازی ها آماده هستید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;گزینه و تنظیمات بییشتری در منوی تنظیمات موجود است و همچنین می‌توانید از رابط کاربری تصویری بزرگ برای استفاده برنامه با یک دسته استفاده کنید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;امیدواریم از PCSX2 لذت ببرید.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="639"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;برگشت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="646"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;بعدی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="656"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;انصراف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="75"/>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="61"/>
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 &lt;strong&gt;will not&lt;/strong&gt; be able to run games without a BIOS image.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
<translation>تصویر بایوس انتخاب نشده است. PCSX2 &lt;strong&gt;نمی‌تواند&lt;/strong&gt; بازی‌ها را بدون فایل بایوس اجرا کند.&lt;br&gt;&lt;br&gt;آیا مطمئن هستید که می‌خواهید بدون انتخاب فایل بایوس ادامه دهید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="76"/>
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2&apos;s list will be empty.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>هیچ پوشۀ بازی انتخاب نشده است. شما باید به صورت دستی هر بازی را که می خواهید بازی کنید باز کنید، لیست PCSX2 خالی می‌ماند.
آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="160"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>لغو راه‌اندازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که می خواهید راه‌اندازی PCSX2 را لغو کنید؟
هر تغییری که داده اید ذخیره می شود و دفعه بعد که PCSX2 را راه‌اندازی کنید، راه‌انداز دوباره اجرا خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="299"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation type="unfinished">Open Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="306"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation type="unfinished">Select Search Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="311"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>زیرمجموعه‌ای اسکن کند؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="312"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>آیا می خواهید پوشه «%1» را به صورت زیرمجموعه ای اسکن کنید؟
اسکن کرد به طور زیرمجموعه ای وقت بیشتری می برد، ولی فایل های داخل پوشه های دیگر هم اسکن و شناسایی می کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
<source>Default (None)</source>
<translation type="unfinished">Default (None)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="453"/>
<source>No devices available</source>
<translation type="unfinished">No devices available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="466"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation type="unfinished">Automatic Binding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="467"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>هیچ پیوند عمومی برای دستگاه «%1» ایجاد نشد. ممکن است دسته یا منبع از نقشه برداری یا پیوند خودکار پشتیبانی نکند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="91"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ورودی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="94"/>
<source>LABEL</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>علامت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="97"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>شمارش برنامه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="100"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>راهنما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="103"/>
<source>STACK POINTER</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation type="unfinished">STACK POINTER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="106"/>
<source>SIZE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>سایز</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="66"/>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="74"/>
<source>INVALID</source>
<translation>اشتباه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="114"/>
<source>ID</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>شناسه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="117"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>شمارش برنامه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="120"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ورودی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="123"/>
<source>PRIORITY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الویت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="126"/>
<source>STATE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>وضعیت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="129"/>
<source>WAIT TYPE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>نوع انتظاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="54"/>
<source>BAD</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>بد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="56"/>
<source>RUN</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>اجرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="58"/>
<source>READY</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>آماده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="60"/>
<source>WAIT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>انتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="62"/>
<source>SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>تعلیق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="64"/>
<source>WAIT SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>انتظار و تعلیق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="66"/>
<source>DORMANT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>غیرفعال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="72"/>
<source>NONE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>هیجکدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="74"/>
<source>WAKEUP REQUEST</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation type="unfinished">WAKEUP REQUEST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="76"/>
<source>SEMAPHORE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>سمافور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="78"/>
<source>SLEEP</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>خواب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="80"/>
<source>DELAY</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>تأخير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="82"/>
<source>EVENTFLAG</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>پرچم رویداد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="84"/>
<source>MBOX</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>MBOX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="86"/>
<source>VPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>VPOOL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="88"/>
<source>FIXPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>FIXPOOL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USB</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="489"/>
<source>Webcam (EyeToy)</source>
<translation>وب‌کم (EyeToy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
<source>Sony EyeToy</source>
<translation>Sony EyeToy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
<source>Konami Capture Eye</source>
<translation type="unfinished">Konami Capture Eye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="527"/>
<source>Device Name</source>
<translation>نام دستگاه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="528"/>
<source>Selects the device to capture images from.</source>
<translation type="unfinished">Selects the device to capture images from.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="943"/>
<source>HID Keyboard</source>
<translation>صفحه کلید HID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="954"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>صفحه کلید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1017"/>
<source>HID Mouse</source>
<translation>ماوس HID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1047"/>
<source>Pointer</source>
<translation>اشاره گر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1048"/>
<source>Left Button</source>
<translation>دکمه چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1049"/>
<source>Right Button</source>
<translation>دکمه راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1050"/>
<source>Middle Button</source>
<translation>دکمه وسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1128"/>
<source>BeatMania Da Da Da!! Keyboard</source>
<translation type="unfinished">BeatMania Da Da Da!! Keyboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="453"/>
<source>GunCon 2</source>
<translation>GunCon 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="585"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="96"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="124"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="379"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>دی-پد بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="586"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="97"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="125"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>دی-پد پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="587"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="98"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="126"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="381"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>دی-پد چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="588"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="99"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="127"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="382"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>دی-پد راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
<source>Trigger</source>
<translation>اجرا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation type="unfinished">Shoot Offscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation type="unfinished">Calibration Shot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="595"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="157"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="596"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="158"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="597"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="371"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="598"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="108"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="134"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="955"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1087"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="377"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
<source>Select</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="599"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="956"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1086"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="378"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
<source>Start</source>
<translation>شروع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="600"/>
<source>Relative Left</source>
<translation type="unfinished">Relative Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="601"/>
<source>Relative Right</source>
<translation type="unfinished">Relative Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="602"/>
<source>Relative Up</source>
<translation type="unfinished">Relative Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
<source>Relative Down</source>
<translation type="unfinished">Relative Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="613"/>
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
<translation type="unfinished">Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="616"/>
<source>Cursor Scale</source>
<translation type="unfinished">Cursor Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="617"/>
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
<translation type="unfinished">Scales the crosshair image set above.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="619"/>
<source>Cursor Color</source>
<translation type="unfinished">Cursor Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="620"/>
<source>Applys a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
<translation type="unfinished">Applys a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="623"/>
<source>Manual Screen Configuration</source>
<translation type="unfinished">Manual Screen Configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
<translation type="unfinished">Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="627"/>
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
<translation type="unfinished">X Scale (Sensitivity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
<translation type="unfinished">Scales the position to simulate CRT curvature.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="630"/>
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
<translation type="unfinished">Y Scale (Sensitivity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
<source>Center X</source>
<translation>مرکز X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets the horizontal center position of the simulated screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="636"/>
<source>Center Y</source>
<translation>مرکز Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="637"/>
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets the vertical center position of the simulated screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="639"/>
<source>Screen Width</source>
<translation>عرض صفحه نمایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="640"/>
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets the width of the simulated screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="642"/>
<source>Screen Height</source>
<translation>ارتفاع صفحه نمایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="643"/>
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets the height of the simulated screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="961"/>
<source>Logitech USB Headset</source>
<translation type="unfinished">Logitech USB Headset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1000"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="878"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="391"/>
<source>Input Device</source>
<translation>دستگاه ورودی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="879"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="392"/>
<source>Selects the device to read audio from.</source>
<translation type="unfinished">Selects the device to read audio from.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1003"/>
<source>Output Device</source>
<translation>دستگاه خروجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
<source>Selects the device to output audio to.</source>
<translation type="unfinished">Selects the device to output audio to.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1006"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="858"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="881"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="394"/>
<source>Input Latency</source>
<translation>زمان تاخیر ورودی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="859"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="882"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="395"/>
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
<translation type="unfinished">Specifies the latency to the host input device.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>زمان تاخیر خروجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
<translation type="unfinished">Specifies the latency to the host output device.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="751"/>
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
<translation type="unfinished">USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="768"/>
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
<translation type="unfinished">USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="811"/>
<source>Singstar</source>
<translation>سینگ‌استار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="852"/>
<source>Player 1 Device</source>
<translation>دستگاه بازیکن ١</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="853"/>
<source>Selects the input for the first player.</source>
<translation type="unfinished">Selects the input for the first player.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="855"/>
<source>Player 2 Device</source>
<translation>دستگاه بازیکن ۲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="856"/>
<source>Selects the input for the second player.</source>
<translation type="unfinished">Selects the input for the second player.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="872"/>
<source>Logitech USB Mic</source>
<translation type="unfinished">Logitech USB Mic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="974"/>
<source>usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</source>
<translation type="unfinished">usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1022"/>
<source>Mass Storage Device</source>
<translation type="unfinished">Mass Storage Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1043"/>
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
<translation type="unfinished">Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1059"/>
<source>Image Path</source>
<translation>مسیر تصویر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1060"/>
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
<translation type="unfinished">Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="92"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="120"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="149"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>چرخش به چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="93"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="150"/>
<source>Steering Right</source>
<translation type="unfinished">Steering Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="94"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="122"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="151"/>
<source>Throttle</source>
<translation>پدال گاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="95"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="123"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="152"/>
<source>Brake</source>
<translation>ترمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="100"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="128"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
<source>Cross</source>
<translation>ضرب در</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="101"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="129"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
<source>Square</source>
<translation>مربع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="102"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="130"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
<source>Circle</source>
<translation>دایره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="103"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="131"/>
<source>Triangle</source>
<translation>مثلث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="104"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="105"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="137"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="110"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="159"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation type="unfinished">Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="132"/>
<source>Shift Up / R1</source>
<translation type="unfinished">Shift Up / R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="133"/>
<source>Shift Down / L1</source>
<translation type="unfinished">Shift Down / L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="138"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="139"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="153"/>
<source>Menu Up</source>
<translation>منو بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="154"/>
<source>Menu Down</source>
<translation>منو پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="155"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="372"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="373"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="178"/>
<source>Steering Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Steering Smoothing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="179"/>
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
<translation type="unfinished">Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="181"/>
<source>Steering Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Steering Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="182"/>
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
<translation type="unfinished">Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="184"/>
<source>Steering Damping</source>
<translation type="unfinished">Steering Damping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="185"/>
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
<translation type="unfinished">Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="840"/>
<source>Wheel Device</source>
<translation>دستگاه چرخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="879"/>
<source>Driving Force</source>
<translation>Driving Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="880"/>
<source>Driving Force Pro</source>
<translation type="unfinished">Driving Force Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="880"/>
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
<translation type="unfinished">Driving Force Pro (rev11.02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="881"/>
<source>GT Force</source>
<translation>GT Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="913"/>
<source>Rock Band Drum Kit</source>
<translation type="unfinished">Rock Band Drum Kit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="950"/>
<source>Blue</source>
<translation>آبی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="951"/>
<source>Green</source>
<translation>سبز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="952"/>
<source>Red</source>
<translation>قرمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="953"/>
<source>Yellow</source>
<translation>زرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="954"/>
<source>Orange</source>
<translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="971"/>
<source>Buzz Controller</source>
<translation type="unfinished">Buzz Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
<source>Player 1 Red</source>
<translation>بازیکن ١ - قرمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="988"/>
<source>Player 1 Blue</source>
<translation>بازیکن ١ - آبی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="989"/>
<source>Player 1 Orange</source>
<translation>بازیکن ١ - نارنجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="990"/>
<source>Player 1 Green</source>
<translation>بازیکن ١ - سبز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="991"/>
<source>Player 1 Yellow</source>
<translation>بازیکن ١ - زرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="993"/>
<source>Player 2 Red</source>
<translation>بازیکن ۲ - قرمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="994"/>
<source>Player 2 Blue</source>
<translation>بازیکن ۲ - آبی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="995"/>
<source>Player 2 Orange</source>
<translation>بازیکن ۲ - نارنجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="996"/>
<source>Player 2 Green</source>
<translation>بازیکن ۲ - سبز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="997"/>
<source>Player 2 Yellow</source>
<translation>بازیکن ۲ - زرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="999"/>
<source>Player 3 Red</source>
<translation>بازیکن ۳ - قرمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1000"/>
<source>Player 3 Blue</source>
<translation>بازیکن ۳ - آبی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1001"/>
<source>Player 3 Orange</source>
<translation>بازیکن ۳ - نارنجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1002"/>
<source>Player 3 Green</source>
<translation>بازیکن ۳ - سبز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1003"/>
<source>Player 3 Yellow</source>
<translation>بازیکن ۳ - زرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1005"/>
<source>Player 4 Red</source>
<translation>بازیکن ۴ - قرمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1006"/>
<source>Player 4 Blue</source>
<translation>بازیکن ۴ - ابی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1007"/>
<source>Player 4 Orange</source>
<translation>بازیکن ۴ - نارنجی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1008"/>
<source>Player 4 Green</source>
<translation>بازیکن ۴ - سبز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1009"/>
<source>Player 4 Yellow</source>
<translation>بازیکن ۴ - زرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1045"/>
<source>Keyboardmania</source>
<translation>Keyboardmania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1061"/>
<source>C 1</source>
<translation>C 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1062"/>
<source>C# 1</source>
<translation>C# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1063"/>
<source>D 1</source>
<translation>D 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1064"/>
<source>D# 1</source>
<translation>D# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1065"/>
<source>E 1</source>
<translation>E 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1066"/>
<source>F 1</source>
<translation>F 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1067"/>
<source>F# 1</source>
<translation>F# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1068"/>
<source>G 1</source>
<translation>G 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1069"/>
<source>G# 1</source>
<translation>G# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1070"/>
<source>A 1</source>
<translation>A 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1071"/>
<source>A# 1</source>
<translation>A# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1072"/>
<source>B 1</source>
<translation>B 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1073"/>
<source>C 2</source>
<translation>C 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1074"/>
<source>C# 2</source>
<translation>C# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1075"/>
<source>D 2</source>
<translation>D 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1076"/>
<source>D# 2</source>
<translation>D# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1077"/>
<source>E 2</source>
<translation>E 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1078"/>
<source>F 2</source>
<translation>F 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1079"/>
<source>F# 2</source>
<translation>F# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1080"/>
<source>G 2</source>
<translation>G 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1081"/>
<source>G# 2</source>
<translation>G# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1082"/>
<source>A 2</source>
<translation>A 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1083"/>
<source>A# 2</source>
<translation>A# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1084"/>
<source>B 2</source>
<translation>B 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1088"/>
<source>Wheel Up</source>
<translation>فرمون بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1089"/>
<source>Wheel Down</source>
<translation>فرمون پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="348"/>
<source>Sega Seamic</source>
<translation>Sega Seamic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
<source>Stick Left</source>
<translation>آنالوگ چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
<source>Stick Right</source>
<translation>آنالوگ راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
<source>Stick Up</source>
<translation>آنالوگ بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
<source>Stick Down</source>
<translation>آنالوگ پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="374"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="375"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="376"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="104"/>
<source>Failed to open &apos;{}&apos; for printing.</source>
<translation type="unfinished">Failed to open &apos;{}&apos; for printing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="110"/>
<source>Printer saving to &apos;{}&apos;...</source>
<translation type="unfinished">Printer saving to &apos;{}&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="338"/>
<source>Printer</source>
<translation>چاپگر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="553"/>
<source>None</source>
<translation>هیچ‌کدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="570"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>متصل نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
<source>Default Input Device</source>
<translation type="unfinished">Default Input Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
<source>Default Output Device</source>
<translation type="unfinished">Default Output Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="244"/>
<source>DJ Hero Turntable</source>
<translation type="unfinished">DJ Hero Turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
<source>Triangle / Euphoria</source>
<translation type="unfinished">Triangle / Euphoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="457"/>
<source>Crossfader Left</source>
<translation type="unfinished">Crossfader Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="458"/>
<source>Crossfader Right</source>
<translation type="unfinished">Crossfader Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="461"/>
<source>Left Turntable Clockwise</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Clockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="462"/>
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Counterclockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="463"/>
<source>Right Turntable Clockwise</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Clockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="464"/>
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Counterclockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="465"/>
<source>Left Turntable Green</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
<source>Left Turntable Red</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
<source>Left Turntable Blue</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="468"/>
<source>Right Turntable Green</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="469"/>
<source>Right Turntable Red </source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Red </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="470"/>
<source>Right Turntable Blue</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="481"/>
<source>Apply a multiplier to the turntable</source>
<translation type="unfinished">Apply a multiplier to the turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="459"/>
<source>Effects Knob Left</source>
<translation type="unfinished">Effects Knob Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="460"/>
<source>Effects Knob Right</source>
<translation type="unfinished">Effects Knob Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="480"/>
<source>Turntable Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Turntable Multiplier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1175"/>
<source>Axes</source>
<translation>مجاورات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1203"/>
<source>Buttons</source>
<translation>دکمه‌‌ها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="40"/>
<source>Hints</source>
<translation>نکات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="46"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>برای پیوند فرمان از اکثر چرخ‌های 900 درجه مدرن، چرخ را یک دور در جهت دلخواه بچرخانید و سپس دوباره به مرکز برگردانید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="59"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ اجباری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="103"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>دی-پد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="109"/>
<source>Down</source>
<translation>پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="149"/>
<source>Left</source>
<translation>چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="189"/>
<source>Up</source>
<translation>بالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="229"/>
<source>Right</source>
<translation>راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="272"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="312"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="365"/>
<source>Brake</source>
<translation>ترمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="424"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>چرخش به چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="464"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>چرخش به راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="572"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="606"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="665"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>دکمه های اصلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="671"/>
<source>Circle</source>
<translation>دایره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="711"/>
<source>Cross</source>
<translation>ضرب‌در</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="751"/>
<source>Triangle</source>
<translation>مثلث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="791"/>
<source>Square</source>
<translation>مربع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="834"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="874"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="927"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>شتاب دهنده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="46"/>
<source>Hints</source>
<translation>نکات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="52"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>برای پیوند فرمان از اکثر چرخ‌های 900 درجه مدرن، چرخ را یک دور در جهت دلخواه بچرخانید و سپس دوباره به مرکز برگردانید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="65"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ اجباری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="122"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="162"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="215"/>
<source>Brake</source>
<translation>ترمز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="274"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>چرخش به چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="314"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>چرخش به راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="413"/>
<source>Left Paddle</source>
<translation>پدال چپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="453"/>
<source>Right Paddle</source>
<translation>پدال راست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="525"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="565"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="618"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>شتاب دهنده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="32"/>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="38"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="78"/>
<source>C</source>
<translation type="unfinished">C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="118"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="164"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="198"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="241"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished">D-Pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="247"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="466"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="287"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="506"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="327"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="546"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="367"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="586"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="410"/>
<source>Pointer Setup</source>
<translation type="unfinished">Pointer Setup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="416"/>
<source>&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="460"/>
<source>Relative Aiming</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation type="unfinished">Relative Aiming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="629"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="635"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Trigger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="675"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation type="unfinished">Shoot Offscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="715"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation type="unfinished">Calibration Shot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="740"/>
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
<translation type="unfinished">Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBDeviceWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="32"/>
<source>Device Type</source>
<translation>نوع دستگاه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="46"/>
<source>Bindings</source>
<translation>پیوند ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="103"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>پیوند خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="117"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>پاک کردن اتصالات دسته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="915"/>
<source>USB Port %1</source>
<translation>درگاه USB %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1056"/>
<source>No devices available</source>
<translation>دستگاهی موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1065"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>پاک کردن پیوند خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1066"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1095"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>پیوند دادن خودکار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1096"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>هیچ پیوند عمومی برای دستگاه «%1» ایجاد نشد. ممکن است دسته یا منبع از نقشه برداری یا پیوند خودکار پشتیبانی نکند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMManager</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1576"/>
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
<translation>پشتیبان گیری از وضعیت ذخیره شذه {} ناموفق بود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1561"/>
<source>Failed to save save state: {}.</source>
<translation>ذخیره وضعیت ذخیره شده در {} انجام نشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="837"/>
<source>PS2 BIOS ({})</source>
<translation type="unfinished">PS2 BIOS ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="882"/>
<source>Unknown Game</source>
<translation type="unfinished">Unknown Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1128"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1129"/>
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn&apos;t count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -&gt; Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
<translation>برنامه PCSX2 برای اجرا به بایوس PS2 نیاز دارد. به دلایل قانونی، باید یک بایوس از یک دستگاه PS2 واقعی که مالک آن هستید، تهیه کنید (قرض گرفتن به حساب نمی آید). پس از استخراج بایوس، این فایل بایوس باید در پوشه «bios» در فهرست داده های نشان داده شده در زیر قرار گیرد، و یا می توانید به PCSX2 دستور دهید تا یک فهرست دیگر را اسکن کند. راهنمای استخراج بایوس خود را می‌توانید در این سایت پیدا کنید: pcsx2.net.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1608"/>
<source>State saved to slot {}.</source>
<translation>وضعیت به {} ذخیره شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1615"/>
<source>Failed to save save state to slot {}.</source>
<translation>ذخیره وضعیت در اسلات {} انجام نشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1702"/>
<source>There is no save state in slot {}.</source>
<translation>هیچ وضعیت ذخیره شده ای در اسلات {} وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1715"/>
<source>Loading state from slot {}...</source>
<translation>در حال بارگیری وضعیت از اسلات {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1732"/>
<source>Saving state to slot {}...</source>
<translation>درحال ذخیره وضعیت به اسلات{}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1794"/>
<source>Disc removed.</source>
<translation>دیسک حذف شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1800"/>
<source>Disc changed to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>دیسک به «{}» عوض شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1807"/>
<source>Failed to open new disc image &apos;{}&apos;. Reverting to old image.</source>
<translation>فایل دیسک جدید در «{}» باز نشد. درحال بازگشت به فایل دیسک قدیمی.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1815"/>
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.</source>
<translation>بازگشت به فایل دیسک قدیمی انجام نشد. در حال برداشتن دیسک.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2251"/>
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
<translation>تقلب ها به علت روشن بودن حالت هاردکور در دستاوردها غیرفعال شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2305"/>
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
<translation>بارگذاری سریع سی دی و دی وی دی فعال است، این ممکن است بعضی از بازی ها را نادرست اجرا کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2309"/>
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
<translation type="unfinished">Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2314"/>
<source>Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.</source>
<translation>صدا از ترکیب غیر هماهنگ استفاده می‌کند، انتظار عدم همگام‌سازی در FMV را داشته باشید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2317"/>
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
<translation>ضریب ارتقاء رزولوشن کمتر از معمولی است، این رندر را خراب می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2321"/>
<source>Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>میپ‌مپینگ کردن بافت ها روی اتوماتیک تنظیم نشده است. این ممکن است رندر را در بعضی ها خراب کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2326"/>
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
<translation>فیلترینگ بافت بر روی دوخطی (PS2) تنظیم نشده است. این باعث خراب شدن رندر در برخی بازی ها می شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2332"/>
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>فیلتر سه خطی روی خودکار تنظیم نشده است. این ممکن است رندر در برخی بازی ها را خراب کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2338"/>
<source>Blending is below basic, this may break effects in some games.</source>
<translation>دقت ترکیب بافت پایین‌تر از معمولی تنظیم شده است، این ممکن است در برخی از بازی ها جلوه ها را خراب کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2343"/>
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
<translation type="unfinished">Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2349"/>
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>حالت گرد کردن EE FPU روی پیش‌فرض تنظیم نشده است، ممکن است برخی از بازی‌ها را درس اجرا نکند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2355"/>
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>حالت گرد کردن EE FPU روی پیش‌فرض تنظیم نشده است، ممکن است برخی از بازی‌ها را درست اجرا نکند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2361"/>
<source>VU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">VU Round Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2368"/>
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>حالت محدود کردن VU روی پیش‌فرض تنظیم نشده است، ممکن است برخی از بازی‌ها را درست اجرا نکند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2373"/>
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation type="unfinished">Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2378"/>
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>پچ های سازگارسازی فعال نیستند. سازگاری با برخی از بازی ها ممکن است تحت تأثیر قرار گیرد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2382"/>
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
<translation>نرخ فریم برای NTSC به صورت پیش‌فرض نیست. این ممکن است برخی از بازی ها را نادرست اجرا کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2384"/>
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
<translation>نرخ فریم برای PAL به صورت پیش‌فرض نیست. این ممکن است برخی از بازی ها را نادرست اجرا کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2403"/>
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>مفسیر EE فعال نیست، این به طور قابل توجهی سرعت عملکرد را کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2408"/>
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>مفسیر VU0 فعال نیست، این به طور قابل توجهی سرعت عملکرد را کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2413"/>
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>مفسیر VU1 فعال نیست، این به طور قابل توجهی سرعت عملکرد را کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2418"/>
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>مفسیر IOP فعال نیست، این به طور قابل توجهی سرعت عملکرد را کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2423"/>
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>حافظه پنهان EE فعال است، این به طور قابل توجهی سرعت عملکرد را کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2428"/>
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>تشخیص حلقه انتظار EE، این به طور قابل توجهی سرعت عملکرد را کاهش می دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2433"/>
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>تشخیص چرخش INTC فعال نیست، این ممکن است سرعت عملکرد را کاهش دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2438"/>
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
<translation>VU1 فوری غیرفعال است، این ممکن است سرعت عملکرد را کاهش دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2443"/>
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>پرچمگذاری mVU فعال نیست، این ممکن است عملکرد را کاهش دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2448"/>
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>تبدیل پالت کارت گرافیک فعال است، این ممکن است سرعت عملکرد را کاهش دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2453"/>
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
<translation>پیش بارگذاری بافت کامل نیست، این ممکن است سزعت عملکرد را کاهش دهد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2458"/>
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>منطقه بافت تخمینی فعال است، این ممکن است سرعت عملکرد را کاهش دهد.</translation>
</message>
</context>
</TS>