pcsx2/locales/zh_TW/pcsx2_Iconized.po

285 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 06:48+0800\n"
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
"Language-Team: pcsx2fan\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxExpandMsg\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: F:\\PCSX2_0.9.7_GUI_翻譯\\SRC_4378\\\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid "!Notice:VirtualMemoryMap"
msgstr ""
"可用的虛擬記憶體不足,\n"
"或必備的虛擬記憶體映射已經被其他處理程序、服務,或 DLL 保留。"
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:385
msgid "!Notice:PsxDisc"
msgstr ""
"PCSX2 不支援 Playstation 遊戲光碟。\n"
"若您想要模擬 PS 遊戲,您必須下載 PS 模擬器,譬如 ePSXe 或 PCSX。"
#: pcsx2/System.cpp:114
msgid "!Notice:Recompiler:VirtualMemoryAlloc"
msgstr ""
"反編譯裝置無法保留內部快取所要求的相接的記憶體。\n"
"此錯誤可能由低水平的虛擬記憶體資源引起,譬如分頁檔案小或沒有分頁檔案,\n"
"或由另一個獨占大量記憶體的程式引起。\n"
"您也可以嘗試減少 PCSX2 全部反編譯裝置的預設快取大小,位於 Host 設定。"
#: pcsx2/System.cpp:348
msgid "!Notice:EmuCore::MemoryForVM"
msgstr ""
"PCSX2 無法分配 PS2 虛擬機需要的記憶體。\n"
"關閉一些獨占記憶體的背景工作並再次嘗試。"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43
msgid "!Notice:Startup:NoSSE2"
msgstr ""
"警告:您的電腦不支援 SSE2許多 PCSX2 的反編譯裝置和插件需要 SSE2。\n"
"您可供調整的模擬器選項將會受到限制,並且遊戲速度會「非常」慢。"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:162
msgid "!Notice:RecompilerInit:Header"
msgstr "警告:某些指定的 PS2 反編譯裝置初始化失敗,並且被停用:"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:211
msgid "!Notice:RecompilerInit:Footer"
msgstr ""
"注意:反編譯裝置並非執行 PCSX2 所必須的,但反編譯裝置大幅提升遊戲速度。\n"
"若錯誤已經解決,您可能必須手動重新啟用上面列出的反編譯裝置。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:538
msgid "!Notice:BiosDumpRequired"
msgstr ""
"PCSX2 需要 PS2 BIOS 才能運行遊戲。\n"
"出於法律上的原因,\n"
"您「必須」從您自己的 PS2 真實遊戲主機獲取 BIOS\n"
"(借的 PS2 不算)。\n"
"進一步的說明請洽 FAQ 和指南。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:621
msgid "!Notice Error:Thread Deadlock Actions"
msgstr ""
"【忽略】繼續等待執行緒回應。\n"
"【取消】嘗試取消執行緒。\n"
"【終止】立即退出 PCSX2。"
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57
msgid "!Notice:PortableModeRights"
msgstr ""
"請確保這些資料夾已經建立,並且您的帳戶具有寫入這些資料夾的權限;\n"
"或以更高的(管理員)權限重新執行 PCSX2 應該就能夠建立必需的資料夾。\n"
"若您在這台電腦上沒有更高的權限,則需要切換至【我的文件】模式(按下方的按"
"鈕)。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:54
msgid "!Panel:Folders:Settings"
msgstr ""
"您可以在這裡指定一個位置用來儲存 PCSX2 的設定檔。\n"
"若指定的位置包含已經存在的 PCSX2 設定檔,您將會被問及匯入或覆寫現存的設定。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:94
msgid "!Wizard:Welcome"
msgstr ""
"本精靈指導您配置插件、記憶卡、BIOS。\n"
"若您首次使用 %s建議您閱讀《 讀我檔案 》和《 配置指南 》。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
msgid "!Wizard:Bios:Tutorial"
msgstr ""
"為了運行遊戲PCSX2 要求一份「合法」的 PS2 BIOS 拷貝。\n"
"您不能使用一份從朋友或網路借來的 PS2 BIOS 拷貝。\n"
"您必須從您「自己」的 Playstation 2 遊戲主機擷取 BIOS。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31
msgid "!Notice:ImportExistingSettings"
msgstr ""
"在指定的設定檔資料夾發現已經存在的 %s 設定檔。\n"
"您想要匯入其中的設定,或以 %s 的預設設定覆寫設定檔?\n"
"\n"
"(或按【取消】選擇一個不同的設定檔資料夾)"
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30
msgid "!Panel:Mcd:NtfsCompress"
msgstr ""
"NTFS 壓縮是內建的,速度快,而且完全可靠;\n"
"在記憶卡的壓縮上,表現非常好。(強烈推薦)"
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:41
msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection"
msgstr ""
"讀取即時存檔之後,透過強行讓遊戲重新索引記憶卡的內容,避免記憶卡損壞。\n"
"可能無法和所有遊戲都相容(已知「吉他英雄」不相容)。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33
msgid "!Panel:StuckThread:Heading"
msgstr ""
"執行緒【%s】停止回應。\n"
"可能是死當,或可能僅僅是執行速度「極」慢。"
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
msgid "!Notice:ConfirmSysReset"
msgstr ""
"重置當前的 PS2 虛擬機狀態;\n"
"所有當前的遊戲進展將會丟失。您確定嗎?"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106
msgid "!Notice:DeleteSettings"
msgstr ""
"清除 %s 的設定,並且允許您重新執行首次執行精靈。\n"
"本操作完成之後,您需要手動重新啟動 %s。\n"
"\n"
"警告!!按【確定】刪除 %s 的全部設定,並會強行關閉 PCSX2丟失任何當前的遊戲"
"進展。您真的確定嗎?\n"
"\n"
"(注意:各個插件自身的設定不受影響)"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:78
msgid "!Notice:Mcd:HasBeenDisabled"
msgstr ""
"插槽 %d 的記憶卡已經被自動停用。\n"
"您可以在任何時候透過「PCSX2 主選單 => 設定 => 記憶卡」糾正這一問題並重新啟"
"用記憶卡。"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid "!Notice:BIOS:InvalidSelection"
msgstr ""
"請選擇一個有效的 BIOS。\n"
"若您無法作出有效的選擇,那就按【取消】關閉設定視窗。"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111
msgid "!Panel:EE/IOP:Heading"
msgstr "注意:大多數遊戲只需使用預設設定即可。"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:178
msgid "!Panel:VUs:Heading"
msgstr "注意:大多數遊戲只需使用預設設定即可。"
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69
msgid "!Notice:DirPicker:CreatePath"
msgstr "指定的路徑 / 資料夾不存在。您想要新增嗎?"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
msgstr ""
"遊戲修正能夠修復在一些遊戲裡不正確的模擬。但會引起其他遊戲出現相容性或效能問"
"題。\n"
"若變更所玩的遊戲,您需要手動關閉已啟用的遊戲修正。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
msgstr ""
"您即將刪除 %u 插槽已格式化的記憶卡。\n"
"該記憶卡的全部資料將會丟失!您真的確定嗎?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
#, fuzzy
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
msgstr ""
"您即將刪除 %u 插槽已格式化的記憶卡。\n"
"該記憶卡的全部資料將會丟失!您真的確定嗎?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
msgstr "錯誤!無法複製記憶卡至插槽 %u。目標檔案使用中。"
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
msgstr ""
"請選擇您首選的預設位置,用於儲存下列 PCSX2 使用者層級的檔案。\n"
"(包括:記憶卡、遊戲擷圖、設定檔、即時存檔)\n"
"這些資料夾位置能夠在任何時候透過核心設定視窗覆寫。"
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:41
msgid "!Panel:Usermode:Warning"
msgstr ""
"您能夠在這裡變更首選的預設位置,用於儲存 PCSX2 使用者層級的檔案。\n"
"(包括:記憶卡、遊戲擷圖、設定檔、即時存檔)\n"
"本選項僅影響被設定為使用安裝時預設值的標準路徑。"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242
msgid "!Notice:PluginSelector:ConfirmShutdown"
msgstr ""
"警告!更換插件要求 PS2 虛擬機徹底關閉並重新啟動。\n"
"PCSX2 會嘗試儲存並還原目前的遊戲狀態,\n"
"但如果新選的插件不相容,遊戲狀態的還原可能會失敗,並丟失目前的遊戲進展。\n"
"\n"
"您確定您想要現在套用變更嗎?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:457
msgid "!Notice:PluginSelector:ApplyFailed"
msgstr ""
"為了運行 %s全部插件都必須具備有效的選擇。\n"
"若由於插件丟失或 %s 未能完整安裝,令您無法作出有效的選擇,\n"
"那就按【取消】關閉設定視窗。"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:97
msgid "!Panel:Speedhacks:Overview"
msgstr ""
"速度駭客通常會提升遊戲速度,但可能導致遊戲出現小毛病、破損的聲音、錯誤的 FPS "
"顯示。\n"
"當遊戲出現問題時,首先停用速度駭客。"
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:223
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
msgstr ""
"注意:由於 PS2 的硬體設計,精確的跳框是不可能的。啟用跳框將導致一些遊戲出現嚴"
"重的圖形錯誤。"
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
msgid "!Notice:HostVmReserve"
msgstr ""
"您的系統虛擬資源過低,以致 PCSX2 無法運行。\n"
"可能由分頁檔案小或沒有分頁檔案引起,\n"
"或由其他獨占資源的程式引起。"
#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:362
msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
msgstr ""
"幾乎是 Out of Memory\n"
"SuperVU 無法留住所需要的指定的記憶體範圍SuperVU 不可用。\n"
"這不是嚴重的錯誤,因為 SuperVU 是過時的。無論如何,您應該使用 microVU 代"
"替。:)"
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
#~ msgstr ""
#~ "複製插槽 %u 的記憶卡內容,覆寫插槽 %u 的記憶卡。\n"
#~ "目標插槽記憶卡的全部資料將會丟失。您確定嗎?"
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
#~ msgstr ""
#~ "PCSX2 無法在所要求的位置,建立檔案資料夾。\n"
#~ "路徑名稱和現有的檔案相匹配。\n"
#~ "刪除現有的檔案,或變更儲存位置,然後再重試。"
#~ msgid "!Panel:HasHacksOverrides"
#~ msgstr ""
#~ "警告!您正在從覆寫現有設定的命令列選項執行 PCSX2。\n"
#~ "這些命令列選項不會反映到設定視窗中,並且會被停用。\n"
#~ "如果您在這裡套用任何變更。"
#~ msgid "!Panel:HasPluginsOverrides"
#~ msgstr ""
#~ "警告!您正在從覆寫現有插件 / 資料夾設定的命令列選項執行 PCSX2。\n"
#~ "這些命令列選項不會反映到設定視窗中,並且會被停用。\n"
#~ "當您在這裡套用變更時。"
#~ msgid "!Panel:Framelimiter:Heading"
#~ msgstr ""
#~ "內部的畫框限制裝置控制 PS2 虛擬機的速度。\n"
#~ "以百分數表示的可供調整的數值,\n"
#~ "基於同樣也可以調整的\n"
#~ "NTSC 和 PAL 區域的預設 FPS。"