msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-07 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 02:26+0200\n" "Last-Translator: PyramidHead \n" "Language-Team: PyramidHead \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: pxE_dev;pxDt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" #: pcsx2/SourceLog.cpp:96 msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)." msgstr "PS2 ELF dosyalarını ayrıntılı olarak günlükle." #: pcsx2/SourceLog.cpp:101 msgid "" "Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact " "performance." msgstr "" "Manual koruma, blok ayırma ve diğer performansı etkileyecek zamazingoları " "günlükler." #: pcsx2/SourceLog.cpp:106 msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)" msgstr "Oyun üreticisinin günlükleme dosyasını gösterir (EE işlemcisi)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:111 msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)" msgstr "Oyun üreticisinin günlükleme dosyasını gösterir (IOP işlemcisi)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:116 msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)" msgstr "DECI2 test günlükleri (EE işlemcisi)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:145 msgid "SYSCALL and DECI2 activity." msgstr "SYSCALL ve DECI2 etkinliği." #: pcsx2/SourceLog.cpp:151 msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped EE memory space." msgstr "Bilinmeyen ya da belirtilmemiş EE hafıza konumuna doğrudan erişim." #: pcsx2/SourceLog.cpp:157 pcsx2/SourceLog.cpp:276 msgid "Disasm of executing core instructions (excluding COPs and CACHE)." msgstr "Yürütme yönergelerinin ayrımı (COPs ve CACHE hariç)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:163 msgid "Disasm of COP0 instructions (MMU, cpu and dma status, etc)." msgstr "COP0 yönergelerinin ayrımı (MMU, işlemci ve dma durumları vb)." #: pcsx2/SourceLog.cpp:169 msgid "Disasm of the EE's floating point unit (FPU) only." msgstr "EE'nin FPU ayrımı." #: pcsx2/SourceLog.cpp:175 msgid "Disasm of the EE's VU0macro co-processor instructions." msgstr "EE'nin VU0macro işlemci yönergelerinin ayrımı." #: pcsx2/SourceLog.cpp:181 msgid "Execution of EE cache instructions." msgstr "EE önbellek yönergelerinin yürütülmesi." #: pcsx2/SourceLog.cpp:187 msgid "" "All known hardware register accesses (very slow!); not including sub filter " "options below." msgstr "" "Altta belirtilen filtreler hariç tüm bilinen donanım erişimleri (ÇOK YAVAŞ!)." #: pcsx2/SourceLog.cpp:193 pcsx2/SourceLog.cpp:294 msgid "Logs only unknown, unmapped, or unimplemented register accesses." msgstr "" "Yalnızca bilinmeyen, ayarlanmamış ve düzenlenmemiş erişim girdilerini " "günlükler." #: pcsx2/SourceLog.cpp:199 pcsx2/SourceLog.cpp:300 msgid "Logs only DMA-related registers." msgstr "Yalnızca DMA ile ilgili girişleri günlükler." #: pcsx2/SourceLog.cpp:205 msgid "IPU activity: hardware registers, decoding operations, DMA status, etc." msgstr "" "IPU etkinliği: donanım erişimleri, çözümleme işlemleri, DMA durumu vb..." #: pcsx2/SourceLog.cpp:211 msgid "All GIFtag parse activity; path index, tag type, etc." msgstr "Tüm GIFtag etkinliği; klasör indeksleme, etiket türü vb..." #: pcsx2/SourceLog.cpp:217 msgid "All VIFcode processing; command, tag style, interrupts." msgstr "Tüm VIFcode işlemleri; komutlar, tag türü, hatalar." #: pcsx2/SourceLog.cpp:223 msgid "All processing involved in Path3 Masking" msgstr "Path3 Masking'deki tüm işlemler" #: pcsx2/SourceLog.cpp:229 msgid "Scratchpad's MFIFO activity." msgstr "Scratchpad'in MFIFO etkinliği." #: pcsx2/SourceLog.cpp:235 msgid "Actual data transfer logs, bus right arbitration, stalls, etc." msgstr "Dosya transfer günlükleri, beklemeler vb." #: pcsx2/SourceLog.cpp:241 msgid "Tracks all EE counters events and some counter register activity." msgstr "Tüm EE sayaç olaylarını ve bazı girdi etkinliklerini izler." #: pcsx2/SourceLog.cpp:247 msgid "Dumps various VIF and VIFcode processing data." msgstr "Çeşitli VIF ve VIFcode işlemlerini yığınlar." #: pcsx2/SourceLog.cpp:253 msgid "Dumps various GIF and GIFtag parsing data." msgstr "Çeşitlli GIF ve GIFtag verilerini yığınlar." #: pcsx2/SourceLog.cpp:264 msgid "SYSCALL and IRX activity." msgstr "SYSCALL ve IRX etkinliği." #: pcsx2/SourceLog.cpp:270 msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space." msgstr "Bilinmeyen ya da belirtilmemiş IOP hafıza konumuna doğrudan erişim." #: pcsx2/SourceLog.cpp:282 msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions." msgstr "IOS'nin GPU işlemcili yönergelerininin ayrımı." #: pcsx2/SourceLog.cpp:288 msgid "" "All known hardware register accesses, not including the sub-filters below." msgstr "Alttaki filtreleri içermeyen tüm bilinen donanım erişimleri." #: pcsx2/SourceLog.cpp:306 msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing." msgstr "Hafıza kartı okumaları, yazmaları, silmeleri ve diğer işlemler." #: pcsx2/SourceLog.cpp:312 msgid "Gamepad activity on the SIO." msgstr "SIO'daki oyun kolu etkinliği." #: pcsx2/SourceLog.cpp:318 msgid "Actual DMA event processing and data transfer logs." msgstr "DMA olay işlemi ve dosya transfer günlükleri." #: pcsx2/SourceLog.cpp:324 msgid "Tracks all IOP counters events and some counter register activity." msgstr "Tüm IOP sayaç olaylarını ve diğer sayaç girdisi etkinliklerini izler." #: pcsx2/SourceLog.cpp:330 msgid "Detailed logging of CDVD hardware." msgstr "CDVD donanımının detaylı günlüklemesi."