AboutDialogInformazioni su PCSX2SCM= Source Code ManagementVersione GCS<html><head/><body><p>PCSX2 è un emulatore gratuito e open-source della PlayStation 2 (PS2). Il suo scopo è quello di emulare l'hardware della PS2, usando una combinazione di interpreti della CPU MIPS, ricompilatori e una macchina virtuale che gestisce stati hardware e la memoria di sistema della PS2. Questo ti permette di giocare ai giochi PS2 sul tuo PC, con molte funzioni e vantaggi aggiuntivi.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 e PS2 sono marchi registrati di Sony Interactive Entertainment. Questa applicazione non è affiliata in alcun modo con Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Sito webForum di supportoRepository GitHubLicenzaAchievementLoginDialogWindow titleAccesso a RetroAchievementsHeader textAccesso a RetroAchievementsInserisci nome utente e password per retroachievements.org qui sotto. La tua password non verrà salvata in PCSX2, ma verrà generato e utilizzato un token d'accesso.Nome utente:Password:Pronto...&AccessoAccesso in corso...Errore nell'accessoAccesso fallito. Per favore, verifica il tuo nome utente e la tua password e riprova.Accesso fallito.AchievementSettingsWidgetImpostazioni globaliAbilita obiettiviMostra indicatori sfidaThis "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system.Attiva la Rich Presence di RAAbilita Modalità HardcoreAbilita ClassificheTesta Obiettivi non ufficialiAbilita modalità testAbilita effetti sonoriMostra notificheAccountAccesso...Mostra profilo...Informazioni sul gioco<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 usa RetroAchievements come database per gli obiettivi e per monitorare i progressi. Per usare gli obiettivi, registrati su <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Per vedere la lista obiettivi durante il gioco, premi il tasto assegnato per <span style=" font-weight:600;">Aprire il Menu di Pausa</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Obiettivi</span> dal menu.</p></body></html>Non spuntatoQuando abilitato ed eseguito l'accesso, PCSX2 farà una scansione per gli obiettivi al caricamento del gioco.Quando abilitato, PCSX2 presumerà che tutti gli obiettivi sono bloccati e non invierà alcuna notifica di sblocco al server.Quando abilitato, PCSX2 elencherà obiettivi dai set non ufficiali. Nota che questi obiettivi non vengono monitorati da RetroAchievements, quindi si sbloccano ogni volta.Quando viene abilitato, le informazioni sulla rich presence vengono raccolte e inviate ai server di RetroAchievements ove supportate.Modalità "Sfida" per gli obiettivi, incluso il monitoraggio della classifica. Disabilita le funzioni di salvataggio dello stato, trucchi e rallentamento.SpuntatoAbilita monitoraggio e l'invio delle classifiche nei giochi supportati. Se le classifiche sono disabilitate, avrai lo stesso la capacità di vedere la classifica e i punteggi, ma nessun punteggio verrà caricato.Mostra messaggi popup su eventi come lo sblocco degli obiettivi e gli invii alle classifiche.Riproduce effetti sonori per eventi come sblocchi degli obiettivi e invii alle classifiche.Mostra le icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida/un obiettivo appuntato è attivo.Resetta il sistemaLa modalità hardcore non verrà abilitata finchè il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema adesso?Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.Nome utente: %1
Token di accesso generato su %2.DisconnettitiAccesso non eseguito.Achievements (Modalità Hardcore)Hai sbloccato {0} su {1} obiettivi, e {2} su {3} punti.Questo gioco non ha obiettivi.L'invio delle classifiche è abilitato.Lettura dell'eseguibile dal disco fallita. Obiettivi disabilitati.AdvancedSettingsWidgetUsa impostazione globale [%1]Modalità di arrotondamentoTaglia / Zero (Predefinito)Modalità ClampingNormale (predefinito)Abilita ricompilatoreSpuntatoEsegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-IV a 64-bit in x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Rilevamento Wait LoopAccelerazione moderata per alcuni giochi, senza effetti collaterali noti.Abilita cache (lenta)Non spuntatoSolo interprete, fornito per diagnostica.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Rilevamento Spin INTCEnorme accelerazione per alcuni giochi, con quasi nessun effetto collaterale sulla compatibilità.Abilita accesso rapido alla memoria"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Usa il backpatching per evitare lo svuotamento del registro su ogni accesso alla memoria.Pausa Su Miss TLBMette in pausa la macchina virtuale quando avviene un miss TLB, invece di ignorarlo e continuare. Notare che la MV verrà messa in pausa dopo la fine del blocco, non sull'istruzione che ha causato l'eccezione. Fare riferimento alla console per vedere l'indirizzo in cui è avvenuto l'accesso non valido.Modalità Arrotondamento VU0Modalità Arrotondamento VU1Modalità Clamping VU0Modalità Clamping VU1VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)Abilita Ricompilatore VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Abilita Ricompilatore VU1Abilita il ricompilatore VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)Hack flag mVUBuona accelerazione e alta compatibilità, potrebbe causare errori grafici.Esegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-I a 32 bit in codice x86.Abilita correzioni dei giochiCarica e applica automaticamente correzioni ai giochi notoriamente problematici al loro avvio.Abilità patch di compatibilitàCarica e applica automaticamente patch di compatibilità ai giochi notoriamente problematici.AdvancedSystemSettingsWidgetCambiare queste opzioni potrebbe rendere i giochi non funzionanti. Modificale a tuo rischio e pericolo, il team PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni con queste impostazioni cambiate.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Modalità di arrotondamento:Più vicinaNegativaPositivaTaglia / Zero (Predefinito)Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Modalità Clamping:NessunaNormale (predefinita)ClampModeNessunoSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + preserva segnoCompletaRilevamento Wait LoopAbilita ricompilatoreAbilita accesso rapido alla memoriaAbilita cache (lenta)Rilevamento Spin INTCPausa Su Miss TLBVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vector Units (VU)Modalità Arrotondamento VU1:Hack flag mVUAbilita Ricompilatore VU1Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)ExtraModalità Clamping VU0:Modalità Arrotondamento VU0:Modalità Clamping VU1:Processore I/O (IOP, MIPS-I)Impostazioni di giocoAbilita correzioni dei giochiAbilità patch di compatibilitàControllo frame ratehz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzFrame Rate PAL:Frame Rate NTSC:Impostazioni PINESlot:AbilitaAudioSettingsWidgetImpostazioni TimestretchLunghezza Sequenza:30Dimensione Seekwindow:20Sovrapposizione:10Ripristina PredefinitiVolume100%Impostazioni MixaggioSincronizzazione:Timestretch (Consigliato)Mix asincrono (rompe alcuni giochi!)Nessuna (l'audio può saltare.)Espansione:Stereo (Nessuna, Predefinita)QuadrifonicoSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Livello ProLogic:Nessuno (Predefinito)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Decodifica ProLogic (basilare)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Decodifica ProLogic II (gigaherz)Latenza Obiettivo:60 msImpostazioni di outputModulo di output:Latenza di output:20 msMinimaBackend di output:Latenza massima:Dispositivo di output:Cubeb (multipiattaforma)Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSincronizzazioneQuando si esegue al di fuori del 100% di velocità, regola il tempo sull'audio invece di scartare fotogrammi. Produce audio accelerato/rallentato molto più piacevole.EspansioneDetermina come l'output stereo dal sistema emulato viene upmixato in un numero maggiore degli altoparlanti di output.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Modulo di outputSeleziona la libreria da usare per l'output audio.Backend di outputPredefinitoQuando il modulo di output del suono supporta multipli backend audio, determina l'API da usare per l'output audio al sistema.Dispositivo di OutputDetermina il dispositivo audio a cui inviare il suono.Latenza ObiettivoDetermina la dimensione del buffer che il time stretcher cercherà di tenere pieno. Di fatti, seleziona la latenza media, poiché l'audio verrà allungato/ridotto per mantenere la dimensione del buffer sotto controllo.Latenza di outputDetermina la latenza dal buffer all'output audio dell'host. Questa può essere impostata come inferiore alla latenza obiettivo per ridurre il ritardo audio.Lunghezza Sequenza30 msSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Dimensione Finestra SeekSovrapposizione10 msPre-applica un modificatore del volume all'output audio del gioco prima di inoltrarlo al tuo computer.Usa impostazione globale [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.N/D%1 msLatenza media: %1 ms (buffer di %2 ms + output di %3 ms)Latenza media: %1 ms (latenza minima di output sconosciuta)AutoUpdaterDialogAggiornamento automaticoAggiornamento disponibileVersione attuale: Nuova versione: Scarica e installa...Salta Questo AggiornamentoRicordami Più TardiErrore Aggiornamento<h2>Cambiamenti:</h2><h2>Avviso stati salvati</h2><p>Installare questo aggiornamento renderà i tuoi stati salvati <b>incompatibili</b>. Per favore, assicurati di aver salvato i tuoi progressi su una Memory Card prima d'installare questo aggiornamento o li perderai.</p><h2>Avviso impostazioni</h2><p>Installare questo aggiornamento resetterà la tua configurazione del programma. Per favore, tieni presente che dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p>Avviso stato salvato<h1>AVVISO</h1><p style='font-size:12pt;'>Installare questo aggiornamento renderà i tuoi <b>stati salvati incompatibili</b>, <i>assicurati di salvare qualunque progresso sulle tue Memory Card prima di procedere </i>.</p><p>Desideri continuare?</p>Download %1 in corso...AnnullaNessun aggiornamento è al momento disponibile. Per favore, riprova in seguito.Versione attuale: %1 (%2)Nuova versione: %1 (%2)Caricamento...BIOSSettingsWidgetCartella BIOSPCSX2 cercherà le immagini del BIOS in questa cartella.Sfoglia...ResettaSelezione del BIOSApri in Esplora risorse...Aggiorna listaNome fileVersioneOpzioni e patchAvvio veloceAvanzamento Rapido del BootSpuntatoPatcha il BIOS così da saltare l'animazione di boot della console.Non spuntatoRimuove il limitatore della velocità di emulazione fino a che il gioco non si avvia per ridurre il tempo di avvio.BreakpointDialogCrea / Modifica punto d'interruzioneTipoEsecuzioneMemoriaIndirizzo0LetturaScritturaCambiamentoDimensione1CondizioneRegistrazioneAbilitaErroreIndirizzo non valido "%1"Condizione non valida "%1"Dimensione non valida "%1"BreakpointModelEsecuzioneNessuna condizione--AbilitatoDisabilitatoLettura(C) = changes, as in "look for changes".Scrittura(C)ScritturaWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TIPOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.SCOSTAM.Warning: limited space available. Abbreviate if needed.DIMENS. / ETICH.Warning: limited space available. Abbreviate if needed.ISTRUZIONEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.CONDIZIONEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ABILITATOCDVDLa posizione del disco di gioco è su un disco rimovibile, potrebbero verificarsi problemi di prestazioni come jittering e blocchi.Salvataggio del dump del blocco CDVD in '{}'.AudioModalità 1Modalità 2SconosciutoColorPickerButtonSelezionare Colore del LEDControllerBindingWidgetTipo di Controller VirtualeAssociazioniImpostazioniMacroMappatura AutomaticaElimina MappaturaIngresso Controller %1Nessun dispositivo disponibileBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Elimina AssociazioniBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Sei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.Associazione AutomaticaNessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Tasti direzionaliGiùSinistraSuDestraTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogico sinistroMotore grandeLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Pulsanti principaliTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CroceTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.QuadratoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TriangoloTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CerchioTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogico DestroMotore piccoloLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modificatore pressioneAnalogControllerBindingWidget_GuitarModuloGialloPushButtonSTARTRossoVerdeArancioneSELECTPennata SuPennata GiùBluLeva del VibratoInclinazioneControllerCustomSettingsWidgetRipristina Impostazioni PredefiniteSfoglia...Seleziona fileControllerGlobalSettingsWidgetSorgente di input SDLLa sorgente di input SDL supporta la maggior parte dei controller, e fornisce funzionalità avanzate per i DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (Vibrazione / Controllo LED).Abilita sorgente di input SDLModalità potenziata DualShock 4 / DualSenseSorgente XInputAbilita sorgente di input XInputSorgente DInputLa sorgente DInput fornisce il supporto per controller datati che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controller tramite SDL, ma DirectInput può essere utilizzato se essi non sono compatibili con SDL.Abilita sorgente di input DInputImpostazioni del profiloQuando questa opzione è abilitata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input, e verranno usati invece dei tasti di scelta rapida globali. Per impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi fra tutti i profili.Usa tasti di scelta rapida per profiloImpostazioni LED del ControllerAbilita Input Grezzo SDLLa sorgente XInput fornisce il supporto per i controller Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput.Multitap per controllerIl multitap consente di connettere fino a 8 controller alla console. Ciascun multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi.Multitap su porta console 1Multitap su porta console 2Sorgente Mouse/PuntatorePCSX2 ti permette di usare il tuo mouse per simulare il movimento della levetta analogica.Impostazioni...Abilita Mappatura MouseDispositivi RilevatiControllerLEDSettingsDialogImpostazioni LED del ControllerLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetAssociazioni/PulsantiSeleziona i pulsanti che vuoi attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente.PressionePer pulsanti che sono sensibili alla pressione, questo cursore controlla quanta forza verrà simulata quando la macro è attiva.100%AttivatoreSeleziona l'attivatore per questa macro. Esso può essere un singolo pulsante, o una combinazione di pulsanti (accordo). Mantieni premuto il tasto Shift e clicca per selezionare multipli attivatori.Zona morta:FrequenzaLa macro si attiverà ogni N frame.Imposta...Non configurato%1%Imposta FrequenzaFrequenza: La macro non si ripeterà.La macro attiverà i pulsanti ogni %1 frame.ControllerMacroWidgetMacro per Porta Controller %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMacro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogImpostazioni di Mappatura del MouseVelocità Asse Y10Velocità Asse X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Impostazioni di Mappatura del Mouse</span><br/>Queste impostazioni mettono a punto il comportamento quando si mappa un mouse sul controller emulato.</p></body></html>InerziaZona Morta Asse XZona Morta Asse YControllerSettingsDialogImpostazioni Controller di PCSX2Modifica Profilo:Nuovo ProfiloCarica ProfiloElimina ProfiloRipristina PredefinitiCrea Profilo di InputI profili di input personalizzati vengono usati per ignorare il profilo di input condiviso per dei giochi specifici. Per applicare un profilo di input personalizzato a un gioco, vai nelle sue Proprietà di Gioco, poi cambia il 'Profilo di Input' nella scheda Riassunto.
Inserisci il nome per il nuovo Profilo di Input:ErroreUn profilo con il nome '%1' esiste già.Vuoi copiare tutte le associazioni dal profilo attualmente selezionato al nuovo profilo? Selezionare No creerà un profilo completamente vuoto.Salvataggio del nuovo profilo in '%1' non riuscito.Carica Profilo di InputSei sicuro di voler caricare il profilo di input denominato '%1'?
Tutte le associazioni globali attuali verranno rimosse, e le associazioni del profilo verranno caricate.
Non puoi annullare quest'azione.Elimina Profilo di InputSei sicuro di voler eliminare il profilo di input denominato '%1'?
Non puoi annullare quest'azione.Eliminazione di '%1' non riuscita.Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller?
Tutte le associazioni e la configurazione condivise verranno perse, ma i tuoi profili di input rimarranno.
Non puoi annullare quest'azione.Impostazioni GlobaliController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ingresso Controller %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ingresso Controller %1
%2Porta USB %1
%2Tasti di scelta rapida"Shared" refers here to the shared input profile.CondivisoImpossibile trovare il profilo di input denominato '%1'.CoverDownloadDialogScarica CopertinePCSX2 può scaricare automaticamente le copertine per i giochi che attualmente non hanno una copertina impostata. Noi non forniamo alcuna immagine di copertina, l'utente deve fornire la propria fonte per le immagini.<html><head/><body><p>Nella casella qui sotto, specifica gli URL da cui scaricare le copertine, con un URL modello per riga. Le seguenti variabili sono disponibili:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titolo del gioco.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Componente "nome" del nome file del gioco.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seriale del gioco.</p><p><span style=" font-weight:700;">Esempio:</span> https://www.esempio-non-un-reale-dominio.com/copertine/${serial}.jpg</p></body></html>Per impostazione predefinita, le copertine scaricate verranno salvate con il titolo del gioco. Se non desideri questo, puoi spuntare la casella "Usa Seriali come Nomi File". Usare i seriali al posto dei titoli di gioco eviterà conflitti quando vengono usate multiple varianti regionali dello stesso gioco.Usa nomi file serialiIn attesa di iniziare...IniziaChiudiDownload completato.ArrestaCpuWidgetRegistriFunzioniAggiornaFiltraCerca in memoriaFineValoreInizioTipo1 Byte (8 bit)2 Byte (16 bit)4 Byte (32 bit)8 Byte (64 bit)Numero in virgola mobileDoppioStringaVettore del byteEsad.CercaMemoriaPunti d'interruzioneThreadStack di chiamate attiveMenu contestuale lista di punti d'interruzioneNuovoModificaCopiaEliminaMenu contestuale lista di thread"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Decodifica simboliCopia Nome FunzioneCopia Indirizzo FunzioneVai a nel disassemblaggioVai a in Vista MemoriaMenu contestuale lista di stackDebuggerIndirizzo iniziale non validoIndirizzo finale non validoL'indirizzo iniziale non può essere uguale o maggiore dell'indirizzo finaleValore di ricerca non validoIl valore è più grande del tipoDEV9DnsHostDialogImporta/Esporta host di rete DNSSeleziona HostOKAnnullaSelezionataNomeUrlIndirizzoAbilitatoDEV9SettingsWidgetEthernetDispositivo Ethernet:Tipo dispositivo Ethernet:Intercetta DHCPAbilitatoInterceptDHCPAbilitatoMaschera di Sottorete:Indirizzo del Gateway:AutomaticaIntercetta DHCP:Indirizzo PS2:Indirizzo DNS1:Indirizzo DNS2:DNS InternoAggiungiEliminaEsportaImportaPer singolo giocoIl DNS interno può essere selezionato usando i menu a discesa DNS1/2, o impostandoli su 192.0.2.1InternalDNSTableAbilitatoDisco RigidoFile HDD:40120Dimensione HDD (GiB):HDDAbilitatoSfogliaCrea ImmaginePCAP BridgedPCAP SwitchedTAPSocketsManualeInternaUsa impostazione globale [%1]NomeUrlIndirizzoFile Hostsini (*.ini)Host DNSEsportato con successoApertura del file non riuscitaNessun host nel fileImportato con successoLista di host per giocoCopiare impostazioni globali?Eliminare lista di host per gioco?File immagine HDDHDD (*.raw)Sovrascrivere il file?L'immagine HDD "%1" esiste già.
Vuoi sovrascriverla?Creatore HDDImmagine HDD creataUsa globaleIgnoraDebugSettingsWidgetGSDumping drawEsegui dump delle draw del GSSalva RTSalva FrameSalva TextureSalva profonditàInizio numero di draw:Conteggio dump di draw:Cartella dump hardware:Cartella dump software:Sfoglia...Apri...DebuggerWindowDebugger PCSX2EseguiPassa aPassa oltreEsciMetti in pausaDisassemblyWidgetDisassemblaggioCopia indirizzoCopia esadecimale dell'istruzioneCopia Testo IstruzioneAssembla nuova(e) istruzione(i)Istruzione(i) NOPEsegui fino al cursoreVai al cursoreAttiva/disattiva punto d'interruzioneSegui RamoVai a IndirizzoVai a in Vista MemoriaAggiungi funzioneRinomina funzioneRimuovi FunzioneErrore di AssemblaggioImpossibile cambiare assembly mentre il core è in esecuzioneIstruzione AssemblaggioVai a IndirizzoVai a errore indirizzoIndirizzo non validoAggiungi Errore FunzioneUn punto di entrata della funzione già esiste qui. Considera la rinominazione, invece.La funzione sarà lunga (0x%1) istruzioni.
Inserire nome funzioneNome funzioneErrore nella rinominazione della funzioneIl nome della funzione non può essere vuoto.Nessuna funzione / simbolo è attualmente selezionata / o.%1 NON È UN INDIRIZZO VALIDOEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Non sono stati trovati giochi nei formati supportati.</span></p><p>Per favore, aggiungi una cartella con dei giochi per iniziare.</p><p>Verranno scansionati ed elencati i dump dei giochi nei seguenti formati:</p></body></html>Aggiungi Cartella Giochi...Scansione nuovi giochiEmuThread%1x%2Gioco: %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)ID Gioco: %1
Titolo Gioco: %2
Obiettivi: %5 (%6)
%n punti%n puntiRich presence disattivata o non supportata.Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.EmulationSettingsWidgetControllo velocitàVelocità normale:Abilita limitatore di velocitàImpostazioni di sistemaAbilita VU1 istantaneaAbilita trucchiVelocità al Rallentatore:Velocità di Avanzamento Rapido:Abilita VU1 Multithreadata (MTVU)Abilita filesystem dell'hostAbilita CDVD VeloceSalti Ciclo EE:DisabilitatoUnderclock leggeroUnderclock moderatoUnderclock massimoFrequenza cicli EE:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (velocità normale)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Controllo affinità:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EEFrame Pacing / Controllo LatenzaThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. frameLatenza Massima Frame:Frame Pacing OttimaleRidimensiona in base a frequenza di aggiornamento hostUsa impostazione globale [%1]Velocità normaleImposta la velocità di emulazione obiettivo. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta, e se non viene raggiunta, l'emulatore funzionerà quanto più velocemente possibile.Preferenza UtenteLimitatore di velocitàSpuntatoLimita l'emulazione al framerate appropriato per il gioco attualmente in esecuzione.Valori più elevati potrebbero aumentare il framerate interno nei giochi, ma aumenteranno considerevolmente i requisiti della CPU. Valori più bassi ridurranno il carico sulla CPU consentendo a giochi leggeri di andare a piena velocità su CPU più deboli.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Fa sì che l'Emotion Engine emulato salti dei cicli. Aiuta un piccolo sottoinsieme di giochi come SOTC. Nella maggior parte dei casi è dannoso per le prestazioni.Controllo affinitàEsegue la VU1 istantaneamente. Fornisce un modesto miglioramento della velocità nella maggior parte dei giochi. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni giochi potrebbero mostrare errori grafici.Non spuntatoAccesso veloce al disco, meno tempi di caricamento. Verifica nelle liste di compatibilità di HDLoader i giochi che hanno problemi con questo.Carica e applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco.Consente a giochi e homebrew di accedere a file / cartelle direttamente sul computer host.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocità di Avanzamento RapidoImposta la velocità di avanzamento rapido. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per l'avanzamento veloce viene premuto/azionato.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocità al RallentatoreImposta la velocità al rallentatore. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per il rallentatore viene premuto/azionato.Frequenza Cicli EESalto Ciclo EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Imposta la priorità per thread specifici in un ordine specifico ignorando il pianificatore di sistema. Potrebbe aiutare le CPU con core grandi (P) e piccoli (E) (ad es. CPU Intel di 12a generazione o più recenti, o di altri produttori come AMD).Abilita VU1 Multithreadata (MTVU1)Generalmente un'accelerazione su CPU con 4 o più core. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni sono incompatibili e potrebbero bloccarsi.Imposta la dimensione della coda VSync su 0, facendo completare e presentare al GS ogni frame prima che l'input venga interpellato, e che il prossimo frame inizi. Usare quest'impostazione può ridurre l'input lag, al costo di requisiti CPU e GPU sensibilmente più elevati.Latenza Massima Frame2 FrameImposta il numero massimo di frame che può essere accodato al GS, prima che il thread CPU attenda che uno di loro sia completo prima di continuare. Valori più elevati possono assistere nell'appianamento di frame time irregolari, ma aggiungono dell'ulteriore input lag.Regola la velocità di emulazione così da far corrispondere la frequenza di aggiornamento della console alla frequenza di aggiornamento dell'host quando entrambe le impostazioni di VSync e Ricampionamento Audio sono abilitate. Questo risulta nelle animazioni più fluide possibili, al costo di un potenziale aumento della velocità di emulazione di meno dell'1%. Ridimensiona in base alla frequenza di aggiornamento dell'host non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo lontana dalla frequenza di aggiornamento dell'host. Gli utenti con schermi a frequenza d'aggiornamento variabile dovrebbero disabilitare quest'opzione.Usa impostazione globale [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.IllimitatoEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.PersonalizzatoPersonalizzato [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Velocità personalizzataInserisci Velocità PersonalizzataFolderSettingsWidgetCartella CacheSfoglia...Apri...ResettaUtilizzata per conservare gli shader, la lista dei giochi e i dati sugli obiettivi.Cartella dei trucchiUtilizzata per archiviare i file .pnach contenenti i trucchi di gioco.Cartella delle copertineUtilizzato per archiviare le copertine nella griglia dei giochi/nell'interfaccia Big Picture.Cartella screenshotUtilizzata per gli screenshot e per salvare i dump GS.Cartella stati salvatiUtilizzata per memorizzare gli stati salvati.GSRiapertura non riuscita, ripristino della configurazione precedente in corso.Moltiplicatore upscale impostato su {}x.Salvataggio screenshot in '{}'.Screenshot salvato in '{}'.Salvataggio screenshot in '{}' non riuscito.Il dispositivo GPU dell'host ha riscontrato un errore ed è stato recuperato. Questo potrebbe aver corrotto il rendering.Il CAS non è disponibile, il tuo driver grafico non supporta la funzionalità richiesta.Salvataggio di {0} dump GS {1} in '{2}'Impossibile renderizzare/scaricare la schermata.Salvato Dump GS in '{}'.La cache hash ha usato {:.2f} MB di VRAM, disabilitazione in corso.Disabilitazione di mipmap autogenerate su una o più texture di sostituzione compresse. Per favore, genera i mipmap quando comprimi le tue texture.I buffer stencil e le barriere per texture sono entrambi non disponibili, questo corromperà alcuni effetti grafici.Mantieni attiva la GPU durante la lettura è abilitato, ma le marche temporali calibrate non sono disponibili. Questo potrebbe essere molto lento.GameCheatSettingsWidgetAttivare i trucchi può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa i trucchi a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto agli utenti che hanno abilitato i trucchi.Abilita TrucchiNomeAutoreDescrizioneAbilita TuttiDisabilita TuttiRicarica Trucchi%1 codici di patch non etichettati si attiveranno automaticamente.GameDatabase{0} Accuratezza Attuale di Blending è {1}.
L'Accuratezza di Blending Consigliata per questo gioco è {2}.
Puoi regolare il livello di blending in Proprietà di Gioco per migliorare la qualità grafica, ma questo aumenterà i requisiti di sistema.Le correzioni manuali del renderer hardware del GS sono abilitate, le correzioni automatiche non sono state applicate:Nessuna traccia fornita.L'hash {} non è nel database.Il numero della traccia dati non corrisponde alla traccia dati nel database.La traccia {} con hash {} non è stata trovata nel database.
La traccia {} con hash {} è per un diverso gioco ({}).
La traccia {} con hash {} non corrisponde alla traccia del database..
GameFixSettingsWidgetCorrezioni di gioco (NON è consigliato cambiarle globalmente)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.Hack divisione negativa FPS (per i giochi di Gundam)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack moltiplicazione FPU (per Tales of Destiny)FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Usa renderer software per i FMVMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Hack salto MPEG (salta video/FMV)TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Hack precaricamento TLB (per Goemon)EE: Emotion Engine. Leave as-is.Hack timing EE (hack per timing a scopo generale)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack DMA istantaneo (buono per problemi di emulazione della cache)OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack flag OPH (per Bleach Blade Battlers)GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emula FIFO del GIF (corretto ma più lento)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack per DMA occupato (nega scrittura quando occupato)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Ritarda blocchi VIF1 (per l'HUD di SOCOM 2/Spy Hunter)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emula FIFO del VIF (corretto ma più lento)VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Sincronizzazione completa VU0 (corretta ma più lenta)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Hack bit VU I (per Scarface: The World Is Yours/Crash Tag Team Racing)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Hack addizione VU (per i giochi di Tri-Ace)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack overflow VU (Superman Returns)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).Sincronizzazione VU (giochi rallentati, M-Bit)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Sincronizzazione XGKick VU (corretto ma più lento)Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Forza rilevamento interno FPS Blit (quando il rilevamento automatico fallisce)GameListModelTipoCodiceTitoloTitolo del FileCRCTempo GiocatoUltimo AvvioDimensioneRegioneCompatibilitàGameListSettingsWidgetCerca nelle cartelle (verranno scansionate per trovare i giochi)AggiungiRimuoviCerca nella CartellaScansiona RicorsivamentePercorsi Esclusi (non verranno scansionati)Scansione nuovi giochiRiscansiona tutti i giochiApri cartella...Seleziona Cartella di RicercaScansiona Ricorsivamente?Vuoi scansionare la cartella "%1" ricorsivamente?
La scansione ricorsiva richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.Seleziona percorsoGameListWidgetLista dei giochiGriglia dei GiochiMostra TitoliTutti i tipiTutte le regioniCerca...GamePatchDetailsWidgetTitolo PatchAbilitato<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autore: </span>Autore Patch</p><p>La descrizione andrebbe qui</p></body></html><strong>Autore: </strong>%1<br>%2SconosciutoNessuna descrizione fornita.GamePatchSettingsWidgetAttivare le patch di gioco può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa le patch a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per gli utenti che hanno abilitato le patch di gioco.Ricarica PatchNon sono disponibili patch per questo gioco.GameSummaryWidgetTitolo:Percorso:Seriale:CRC:Tipo:Disco PS2Disco PS1ELF (Eseguibile PS2)Regione:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brasile)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Cina)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Giappone)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Corea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (US)AltraLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Sudafrica)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgio)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Francia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Germania)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grecia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Paesi Bassi)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvegia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portogallo)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Polonia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Spagna)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Svezia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Svizzera)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Regno Unito)Compatibilità:SconosciutaNon AvviabileArriva all'introduzioneArriva al menuIn giocoGiocabilePerfettaProfilo di input:Refers to the shared settings profile.CondivisoPercorso del disco:Sfoglia...SvuotaVerificaCerca su Redump.org...Seleziona Percorso del discoIl gioco non è un CD/DVD.La lista delle tracce non è disponibile mentre la macchina virtuale è in esecuzione.#ModalitàAvvioSettoriDimensioneMD5Stato%1<not computed>ErroreImpossibile verificare l'immagine mentre un gioco è in esecuzione.Una o più tracce sono mancanti.Verificato come %1 [%2] (Versione %3).Verificato come %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetRenderer:Adattatore:SchermoModalità schermo intero:Rapporto d'aspetto:Adatta alla finestra / Schermo interoStandard Automatico (4:3 Interlacciato / 3:2 Progressivo)Standard (4:3)Widescreen (16:9)Rapporto d'aspetto FMV:Disattivato (predefinito)Automatico (Predefinito)Nessuno (Interlacciato, utilizzato anche dal progressivo)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Trama (Dal campo superiore in giù, a dente di sega)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Trama (Dal campo inferiore in su, a dente di sega)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Ondeggiatura (Dal campo superiore in giù, frame completi)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Ondeggiatura (Dal campo inferiore in su, frame completi)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Dal campo superiore in giù, unisce i due campi)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Dal campo inferiore in su, unisce i due campi)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adattivo (Dal campo superiore in giù, simile a Ondeggiatura + Trama)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adattivo (Dal campo inferiore in su, simile a Ondeggiatura + Trama)Filtraggio bilineare:NessunoSmooth: Refers to the texture clarity.Bilineare (Smussato)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilineare (Nitido)Allungamento Verticale:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Ritaglia:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sinistra:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sopra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Destra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sotto:Offset SchermoSincronizzazione verticaleMostra overscanAbilita patch widescreenAbilita le patch No-InterlacciamentoAnti-SfocaturaCtrl+SDisattiva offset per l'interlacciamentoDimensione Screenshot:Risoluzione dello SchermoRisoluzione InternaRisoluzione Interna (Aspetto Non Corretto)PNGJPEGQualità:RenderingRisoluzione Interna:Mipmapping:DisattivatoDi base (Mipmaps generate)Completo (Mipmaps PS2)Filtraggio texture:Più vicinoBilineare (Forzato)Bilineare (PS2)Bilineare (forzato eccetto sprite)Filtraggio trilineare:Disattivato (nessuno)Trilineare (PS2)Trilineare (Forzato)Filtraggio anisotropico:Dithering:RidimensionatoNon ridimensionato (Predefinito)Precisione del blending:MinimaDi base (consigliata)MediaElevataCompleta (lenta)Massima (Molto Lenta)Precaricamento delle texture:ParzialeCompleta (Cache Hash)Conversione palette GPUCorrezioni manuali renderer hardwareMantieni attiva la GPU durante la letturaMantieni attiva la CPU durante la letturaThread per il rendering aggiuntivi: threadMipmappingCancellazione automaticaCorrezioni hardwareCorrezione per il mezzo schermo:Forza disabilitazioneForza abilitazioneDimensione render sprite CPU:0 (Disabled)0 (Disabilitato)1 (Larghezza Massima 64)2 (Larghezza Massima 128)3 (Larghezza Massima 192)4 (Larghezza Massima 256)5 (Larghezza Massima 320)6 (Larghezza Massima 384)7 (Larghezza Massima 448)8 (Larghezza Massima 512)9 (Larghezza Massima 576)10 (Larghezza Massima 640)Intervallo di Skipdraw:Conversione del buffer dei frameDisabilita l'emulazione della profonditàDisabilita le funzioni sicurePrecarica Dati FrameTexture dentro RT1 (normale)2 (aggressivo)Render CLUT Software:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.CLUT obiettivo GPU:Disabilitato (Predefinito)Abilitato (Corrispondenza Esatta)Abilitato (Verifica dentro Obiettivo)Correzioni per l'upscalingOffset di mezzo pixel:Normale (Vertice)Speciale (Texture)Speciale (Texture - Aggressivo)Arrotondamento sprite:MetàCompletoOffset delle texture:X:Y:Unisci SpriteAllinea SpriteDeinterlacciamento:Solo SpriteSprite/TriangoliSprite/Triangoli MiscelatiSvuotamento automatico:Abilitato (Solo Sprite)Abilitato (Tutte le Primitive)Texture dentro RT:Target InternoUnisci TargetDisabilita Invalidazione Parziale della SorgenteInvalidazione Parziale del TargetLeggi Target Alla ChiusuraStima Regione delle TextureDisabilita Correzioni RenderDraw di Texture Gamma Non ScalateWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Hack per Wild ArmsUpscale Bilineare Sporco:Forza BilineareForza Più vicinoSostituzione delle textureCartella di ricercaSfoglia...Apri...ResettaPCSX2 scaricherà e caricherà le sostituzioni delle texture da questa cartella.OpzioniScarica TextureScarica MipmapsScarica Texture degli FMVCaricamento asincrono delle textureCarica TexturePrecarica TexturePost-elaborazioneNitificazione/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitificatore a contrasto adattivo (CAS):Nessuno (Predefinito)Solo nitifica (risoluzione interna)Nitifica e ridimensiona (risoluzione dello schermo)Nitidezza:FXAAFiltriShader TV:Filtro linee di scansioneFiltro diagonaleFiltro TriangolareFiltro ondaLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.CRT di LottesRidimensionamento 4xRGSS (4x SuperSampling a Griglia Rotata)Ridimensionamento NxAGSS (Nx SuperSampling a Griglia Automatica)Aumento OmbreLuminosità:Contrasto:SaturazioneOSDMostra a schermoScala OSD:Mostra IndicatoriMostra risoluzioneMostra inputMostra utilizzo GPUMostra impostazioniMostra FPSDisabilita Cache ShaderDisabilita Espansione Shader VertexMostra StatisticheMostra utilizzo CPUAvvisa sulle impostazioni non sicureMostra frame timeRegistrazioneDirectory Dumping VideoImpostazione dell'AcquisizioneContenitore:Codec:Argomenti ExtraAcquisizione AudioRisoluzione:xAutoRegistra VideoAdvanced here refers to the advanced graphics options.AvanzateOpzioni avanzateModalità Download Hardware:Accurata (consigliata)Disabilita Readback (Sincronizza thread GS)Non sincronizzato (Non deterministico)Disabilitato (Ignora trasferimenti)Compressione dump del GS:Non compressoLZMA (xz)Zstandard (zst)Salta la presentazione di frame duplicatiBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Usa catena di scambio blitDisabilita presentazione threadataBitrate:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsConsenti Schermo Intero Esclusivo:Non ConsentitoConsentitoOpzioni di DebuggingIgnora Barriere delle Texture:Usa Dispositivo di DebugDisabilita Blending a doppia sorgenteMostra Percentuali di VelocitàDisabilita Fetch del FramebufferGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.SoftwareNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Nessunox2x4x8x16Usa impostazione globale [%1]Non spuntatoCarica e applica automaticamente le patch widescreen all'avvio del gioco. Può causare problemi.Carica e applica automaticamente le patch elimina-interlacciamento all'avvio del gioco. Può causare problemi.Disabilita l'offset dell'interlacciamento che potrebbe ridurre la sfocatura in alcune situazioni.Filtraggio bilineareAbilita il filtro bilineare per il post-processing. Smussa l'immagine complessiva mentre viene visualizzata sullo schermo. Corregge il posizionamento fra i pixel.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Abilita gli offset PCRTC che posizionano lo schermo come il gioco richiede. Utile per alcuni giochi come WipEout Fusion per il suo effetto di screen shake, ma può rendere l'immagine sfocata.Abilita l'opzione per mostrare l'area di overscan su giochi che disegnano più dell'area sicura dello schermo.Rapporto d'aspetto FMVIgnora il rapporto d'aspetto dei video full-motion (FMV).Controlla il filtraggio trilineare delle texture dell'emulazione.Controlla il livello di precisione dell'emulazione dell'unità di blending del GS.<br> Quanto più alto viene impostato, tanto più accuratamente viene emulato il blending nello shader e tanto più grande sarà la penalizzazione per la velocità.<br> Nota che il blending Direct3D è di capacità ridotta rispetto a OpenGL/Vulkan.Render Software CLUTQuest'opzione disabilita le correzioni del render specifiche per il gioco.Per impostazione predefinita, la cache delle texture gestisce le invalidazioni parziali. Sfortunatamente è molto costosa da calcolare a livello di CPU. Questo hack sostituisce l'invalidazione parziale con una cancellazione completa della texture per ridurre il carico sulla CPU. Aiuta i giochi con motore Snowblind.Conversione del Buffer dei FrameConverte i frame buffer da 4-bit e 8-bit sulla CPU invece che sulla GPU. Aiuta con i giochi di Harry Potter e Stuntman. Ha un forte impatto sulle prestazioni.Carica i dati GS durante il rendering di un nuovo frame per riprodurre accuratamente alcuni effetti. DisabilitatoConsente alla cache delle texture di riutilizzare come texture di input la porzione interna di un precedente framebuffer.Scarta tutti i target nella cache delle texture sulla memoria locale quando si spegne. Può prevenire la perdita di visuali quando si salva lo stato o si cambia il renderer, ma può anche causare corruzione grafica.Consente l'invalidazione parziale dei target di rendering, che può correggere errori grafici in alcuni giochi. Texture nel Target di Rendering abilita automaticamente quest'opzione.Tenta di ridurre la dimensione delle texture quando i giochi non la impostano da soli (ad es. giochi Snowblind).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Corregge i problemi con il ridimensionamento (linee verticali) in giochi della Namco come Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Ridimensiona l'OSD in sovraimpressione da 50% a 100%.Mostra indicatori icona OSD per stati di emulazione come In Pausa, Turbo, Avanzamento Rapido, e Rallentatore.Visualizza varie impostazioni e i valori attuali di quelle impostazioni, utile per debuggare.Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra dello schermo.Visualizza un grafico che mostra i frametime medi.Abilita Schermo Intero EsclusivoIgnora l'euristica del driver per abilitare lo schermo intero esclusivo, o il flip/scanout diretto.<br>Non consentire lo schermo intero esclusivo potrebbe portare a task switching e overlay più fluidi, ma aumentare la latenza dell'input.SpuntatoAbilita gli hack interni anti-sfocatura. Meno accurato rispetto al rendering della PS2 ma farà sembrare molti giochi meno sfocati.Abilita quest'opzione per adattare la frequenza di aggiornamento a quella del tuo monitor o del tuo schermo attuale. Il VSync è automaticamente disabilitato quando non è possibile attivarlo (ad es. funzionamento a velocità diversa da 100%).Ridimensionamento per interiAggiunge dei "cuscinetti" all'area del display per assicurare che il rapporto fra pixel sull'host e pixel nella console sia un numero intero. Potrebbe risultare in un'immagine più nitida in alcuni giochi in 2D.Rapporto d'aspettoStandard Automatico (4:3/3:2 Progressivo)Cambia il rapporto d'aspetto usato per visualizzare l'output della console sullo schermo. Quello predefinito è Auto Standard (4:3/3:2 Progressivo) che regola automaticamente le proporzioni per corrispondere al modo in cui un gioco verrebbe mostrato su una TV tipica dell'epoca.DeinterlacciamentoDimensione ScreenshotDetermina la risoluzione in cui gli screenshot verranno salvati. Le risoluzioni interne preservano più dettagli a costo di maggiori dimensioni del file.Formato screenshotSeleziona il formato che verrà usato per salvare gli screenshot. JPEG produce file più piccoli, ma perde dettagli.Qualità screenshot50%Seleziona la qualità in cui verranno compressi gli screenshot. Valori più elevati preservano più dettagli in JPEG, e riducono la dimensione del file in PNG.100%Allungamento verticaleAllunga (< 100%) o comprime (> 100%) la componente verticale dello schermo.Modalità schermo interoSchermo intero senza bordiSceglie la risoluzione e la frequenza a schermo intero.Sinistra0pxCambia il numero di pixel tagliati dal lato sinistro dello schermo.SopraCambia il numero di pixel tagliati dal lato superiore dello schermo.DestraCambia il numero di pixel tagliati dal lato destro dello schermo.SottoCambia il numero di pixel tagliati dal lato inferiore dello schermo.Nativa (PS2) (Predefinita)Controlla la risoluzione a cui vengono renderizzati i giochi. Risoluzioni più alte possono avere un impatto sulle prestazioni delle GPU più vecchie o di fascia bassa.<br>La risoluzione non nativa può causare piccoli problemi grafici in alcuni giochi.<br>La risoluzione degli FMV rimarrà invariata, poiché i file video sono pre-renderizzati.Controlla il livello di precisione dell'emulazione mipmapping.Filtraggio textureControlla il filtraggio delle texture dell'emulazione.Filtraggio trilineareFiltraggio anisotropicoRiduce l'aliasing delle texture in angoli di visione estremi.DitheringRiduce il banding fra i colori e migliora la profondità di colore percepita.<br> Disattivato: Disabilita il dithering.<br> Non ridimensionato: Dithering Nativo / Effetto di dithering più basso non aumenta la dimensione dei quadrati quando si ridimensiona.<br> Ridimensionato: Effetto di dithering basato sul ridimensionamento / più elevato.Precisione del blendingPrecaricamento delle textureCarica intere texture contemporaneamente invece che a piccoli pezzi, evitando caricamenti ridondanti quando possibile. Migliora le prestazioni nella maggior parte dei giochi, ma può rallentarne una piccola selezione.Quando è abilitato la GPU converte le texture colormap, in caso contrario lo farà la CPU. È uno scambio fra GPU e CPU.Abilitare quest'opzione ti dà la possibilità di cambiare il renderer e le correzioni di ridimensionamento per i tuoi giochi. Tuttavia SE hai ABILITATO quest'opzione, DISABILITERAI LE IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE e potrai riabilitarle togliendo la spunta a quest'opzione.Esegue carichi inutili sulla CPU durante le letture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni ma con un significativo aumento del consumo energetico.Invia carichi inutili alla GPU durante le letture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni ma con un significativo aumento del consumo energetico.Thread per il rendering aggiuntivi2 threadNumero di thread per il rendering: 0 per un singolo thread, 2 o più per il multithreading (1 è per il debugging). Se hai 4 thread sulla tua CPU scegli 2 o 3. Puoi calcolare come ottenere le prestazioni migliori (quantità di thread CPU - 2). 7 thread e più non forniranno prestazioni molto maggiori e potrebbero perfino ridurle.Forza uno svuotamento primitivo quando un framebuffer è anche una texture di input. Corregge alcuni effetti di elaborazione come le ombre nella serie di Jak e la radiosità in GTA:SA.Abilita il mipmapping, che alcuni giochi richiedono per renderizzare correttamente.Correzione per il mezzo schermoControlla il rilevamento della correzione per il mezzo schermo nel rimescolamento delle texture.Dimensione del renderer delle sprite nella CPUInizio dell'intervallo di Skipdraw0Salta completamente il disegno delle superfici dalla superficie nella casella sinistra fino alla superficie specificata nella casella sulla destra.Fine dell'intervallo di SkipdrawDisabilita il supporto del buffer di profondità nella cache delle texture. Questo può aiutare ad aumentare la velocità ma probabilmente creerà vari glitch.Quest'opzione disabilita multiple funzioni sicure. Disabilita il rendering preciso di punti e linee di non ridimensionamento che possono aiutare nei giochi di Xenosaga. Disabilita l'esecuzione accurata della pulizia della memoria del GS sulla CPU, e lascia che se ne occupi la GPU, cosa che può aiutare nei giochi di Kingdom Hearts.Offset di mezzo pixelPotrebbe correggere qualche effetto di nebbia, bloom o blend disallineato.Arrotondamento spriteCorregge il campionamento di texture delle sprite in 2D quando si ridimensiona. Corregge le linee nelle sprite di giochi come Ar Tonelico quando si ridimensiona. L' opzione Metà è per sprite piatte, l'opzione Completo è per tutte le sprite.Offset X delle textureST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset per le coordinate ST/UV delle texture. Corregge alcuni problemi strani di texture e potrebbe correggere anche dell'allineamento di post elaborazione.Offset Y delle textureWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Riduce la precisione del GS per evitare spazi fra i pixel quando si ridimensiona. Corregge il testo nei giochi di Wild Arms.Upscale bilinearePuò smussare le texture che devono essere filtrate bilinearmente nel ridimensionamento. Ad es. il bagliore del sole in Brave.Sostituisce la post elaborazione di multiple sprite lastricate con una singola grossa sprite. Riduce varie linee di ridimensionamento.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitificatore a contrasto adattivo (CAS)NitidezzaAbilita la regolazione di saturazione, contrasto e luminosità. Il valore predefinito di luminosità, saturazione e contrasto è 50.Applica l'algoritmo di anti-aliasing FXAA per migliorare la qualità visiva dei giochi.Luminosità50ContrastoShader TVApplica uno shader che replica gli effetti visivi di diversi stili di televisore.Scala OSDMostra messaggi OSDMostra messaggi a schermo quando si verificano eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, l'acquisizione di screenshot, ecc.Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra dello schermo in percentuale.Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Mostra l'utilizzo della CPU dell'host.Mostra l'utilizzo della GPU dell'host.Mostra dei contatori dell'utilizzo grafico interno, utili per il debugging.Mostra avvisi quando sono abilitate impostazioni che potrebbero corrompere i giochi.Abilita Argomenti ExtraLasciare VuotoParametri passati al codec video selezionato.<br> Devi usare '=' per separare la chiave dal valore e ':' per separare due paia le une dalle altre.<br> Per esempio: "crf = 21 : preset = veryfast"Ignora Barriere delle TextureCompressione dump del GSCambia l'algoritmo di compressione usato quando si crea un dump GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUsa un modello di presentazione blit invece di invertire quando si usa il renderer Direct3D11. Questo solitamente risulta in prestazioni più lente, ma potrebbe essere richiesto per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere limitazioni al framerate su alcuni sistemi.Rileva quando i frame inattivi vengono presentati nei giochi a 25/30fps, e salta la presentazione di quei frame. Il frame viene comunque renderizzato, ma la GPU ha più tempo per completarlo (questo NON è un salto dei frame). Può fluidificare le fluttuazioni del frame time quando la CPU/GPU sono vicine al massimo dell'utilizzo, ma rende il ritmo dei frame più incostante e può aumentare l'input lag.Presenta i frame sul thread principale del GS invece che su un thread di lavoro. Usato per il debugging di problemi di frametime. Potrebbe ridurre la possibilità di perdere un frame o ridurre il tearing al costo di frame time più irregolari. Si applica solo al renderer Vulkan.Modalità di download del GSAccurataSalta la sincronizzazione con il thread GS e la GPU host per i download del GS. Può risultare in un grande aumento della velocità su sistemi più lenti, al costo di molti effetti grafici difettosi. Se i giochi sono rotti e hai abilitato quest'opzione, innanzitutto disabilitala.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Predefinito(Predefinito)HotkeysGraficaCattura SchermataAttiva/Disattiva Cattura videoSalva dump di un singolo frame del GSSalva dump di multipli frame del GSAttiva/Disattiva Rendering SoftwareAumenta Moltiplicatore UpscalingDiminuisci Moltiplicatore UpscalingAlterna Rapporti d'AspettoRapporto d'aspetto impostato su '{}'.Mipmapping Hardware del CicloMipmapping hardware impostato su '{}'.Modalità Deinterlacciamento CicloModalità deinterlacciamento impostata su '{}'.Attiva/Disattiva Dumping delle TextureIl dumping delle texture è ora abilitato.Il dumping delle texture è ora disabilitato.Attiva/Disattiva le sostituzioni delle textureLe sostituzioni delle texture sono ora abilitate.Le sostituzioni delle texture sono ora disabilitate.Ricarica le sostituzioni delle textureLe sostituzioni delle texture non sono abilitate.Ricarica delle sostituzioni delle texture in corso...Velocità obiettivo impostata su {:.0f}%.Volume: MutoVolume: {}%Slot di salvataggio {} selezionato (ultimo salvataggio: {}).Slot di salvataggio {} selezionato (nessun salvataggio presente).Nessuno stato salvato trovato nello slot {}.SistemaApri Menu di PausaApri Lista ObiettiviApri Lista delle ClassificheAttiva/Disattiva PausaAttiva/Disattiva Schermo InteroAttiva/Disattiva Limitatore di FrameAttiva/Disattiva Turbo / Avanzamento RapidoAttiva/Disattiva RallentatoreTurbo / Avanzamento Veloce (Tieni premuto)Aumenta la Velocità ObiettivoRiduci la Velocità ObiettivoAumenta il VolumeRiduci il VolumeAttiva/Disattiva Modalità MutoAvanzamento FotogrammiSpegni Macchina VirtualeRiavvia Macchina VirtualeAttiva/Disattiva Modalità Registrazione dell'InputStati SalvatiSeleziona Slot di Salvataggio PrecedenteSeleziona Slot di Salvataggio SuccessivoSalva Stato Nello Slot SelezionatoCarica Stato Dallo Slot SelezionatoSalva Stato Nello Slot 1Carica Stato Dallo Slot 1Salva Stato Nello Slot 2Carica Stato Dallo Slot 2Salva Stato Nello Slot 3Carica Stato Dallo Slot 3Salva Stato Nello Slot 4Carica Stato Dallo Slot 4Salva Stato Nello Slot 5Carica Stato Dallo Slot 5Salva Stato Nello Slot 6Carica Stato Dallo Slot 6Salva Stato Nello Slot 7Carica Stato Dallo Slot 7Salva Stato Nello Slot 8Carica Stato Dallo Slot 8Salva Stato Nello Slot 9Carica Stato Dallo Slot 9Salva Stato Nello Slot 10Carica Stato Dallo Slot 10InputBindingDialogModifica associazioniAssociazioni per Controller0/ButtonCircleSensibilità:100%Zona morta:Aggiungi AssociazioneRimuovi associazioneElimina AssociazioniAssociazioni per %2 su %1ChiudiPremi un pulsante/una levetta... [%1]%1%InputBindingWidget
Clic sinistro per assegnare un nuovo pulsante
Shift + clic sinistro per associazioni aggiuntive
Clic destro per cancellare l'associazioneNessuna associazione registrata%n associazioniassociazioni %nPremi un pulsante/una levetta... [%1]InputRecordingViewerVisualizzatore registrazioni di inputFileModificaVisualizzaApriChiudi%1 %2%1%1 [%2]File di registrazione dell'input (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetErroreNon sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione.Seleziona motore a vibrazione per %1.InterfaceSettingsWidgetComportamentoMetti in pausa al passaggio in secondo pianoBlocca salvaschermoSalva stato all'arrestoPausa all'avvioConferma arrestoCrea backup degli stati salvatiAbilita la presenza in DiscordAbilita le impostazioni per singolo giocoDisplay di giocoAvvia a schermo interoIl doppio clic passa allo schermo interoRenderizza in una finestra a parteNascondi la finestra principale durante l'esecuzioneDisabilita ridimensionamento finestraNascondi il cursore a schermo interoPreferenzeLingua:Tema:Aggiornamento automaticoCanale di aggiornamento:Versione attuale:Abilita il controllo automatico degli aggiornamentiVerifica la presenza di aggiornamenti...NativoIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Grigio) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Blu) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (verde/azzurro grigiastro) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (Rosa) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza al Volo! (Marroncino/Bianco Panna) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Bianco/Blu) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (Rosso/Viola) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (Blu/Viola) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cielo Cobalto (Blu) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (Nero/Rosso) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (Nero/Blu) [Scuro]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Rilascia nella cartella di PCSX2]SpuntatoControlla automaticamente gli aggiornamenti per il programma all'avvio. Gli aggiornamenti possono essere rimandati a più tardi o saltati completamente.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Impedisce che il salvaschermo si attivi e che l'host entri in sospensione mentre l'emulazione è in esecuzione.Determina se verrà visualizzato un prompt per confermare l'arresto della macchina virtuale quando il tasto di scelta rapida viene premuto.Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o all'uscita. Puoi quindi riprendere direttamente da dove hai smesso, la volta successiva.Se abilitata, verranno applicate le impostazioni personalizzate per ogni gioco. Disabilita per usare sempre la configurazione globale.Consente di entrare e uscire dalla modalità a schermo intero facendo doppio clic sulla finestra di gioco.Impedisce alla finestra principale di essere ridimensionata.Non spuntatoIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusione [Chiaro/Scuro]Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.Mette in pausa l'emulatore quando riduci la finestra a icona o passi ad un'altra applicazione, e continua quando si passa di nuovo all'emulatore.Do not translate the ".backup" extension.Crea una copia di backup di uno stato salvato se esiste già quando il salvataggio viene creato. La copia di backup ha come suffisso .backup.Passa automaticamente alla modalità a schermo intero quando un gioco viene avviato.Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è in modalità a schermo intero.Renderizza il gioco in una finestra a parte, invece che nella finestra principale. Se lasciato senza spunta, il gioco verrà mostrato sopra la cima della lista dei giochi.Nasconde la finestra principale (con la lista dei giochi) quando un gioco è in esecuzione, richiede Renderizza in una finestra a parte per essere abilitata.Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.Lingua di Sistema [Default]MAC_APPLICATION_MENUServiziNascondi %1Nascondi AltriMostra TuttiPreferenze...Esci %1Informazioni su %1MainWindowPCSX2&SistemaCambia discoCarica statoSalva stato&Impostazioni&Aiuto&DebugCambia Renderer&VisualizzaDimensione della &Finestra&StrumentiRegistrazione di inputBarra degli strumentiAvvia &File...Avvia &Disco...Avvia &BIOS&Scansiona nuovi giochi&Riscansiona tutti i giochiA&rrestaArresta &senza salvare&Resetta&Pausa&Esci&BIOSEmulazione&Controller&Tasti di scelta rapida&Grafica&Obiettivi&Impostazioni di post-elaborazione...Schermo interoScala della risoluzioneRepository di &GitHub...Forum di &Supporto...Server &Discord...Verifica la presenza di &Aggiornamenti...Informazioni su &Qt...&Informazioni su PCSX2...In ToolbarSchermo InteroIn ToolbarCambia Disco...&AudioLista dei giochiInterfacciaAggiungi Cartella Giochi...&ImpostazioniDa File...Dal dispositivo...Dalla Lista dei giochi...Rimuovi DiscoStato Globale&ScreenshotIn ToolbarAvvia FileIn ToolbarAvvia DiscoIn ToolbarAvvia BIOSIn ToolbarArrestaIn ToolbarResettaIn ToolbarPausaIn ToolbarCarica StatoIn ToolbarSalva StatoIn ToolbarControllerIn ToolbarImpostazioniIn ToolbarScreenshot&Memory Card&Rete && HDD&CartelleBarra degli &StrumentiBlocca la barra degli strumentiBarra di &StatoStato dettagli&Lista dei giochiThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Mostra &Sistema&Proprietà del gioco&Griglia dei GiochiMostra Titoli (Vista a Griglia)&Ingrandisci (Vista a Griglia)Ctrl++&Rimpicciolisci (Vista a Griglia)Ctrl+-Aggiorna &Copertine (Vista a Griglia)Apri Cartella delle Memory Card...Apri Cartella dei Dati...Attiva/disattiva rendering softwareApri DebuggerRicarica Trucchi/PatchAbilita Console di SistemaAbilita la registrazione dettagliataAbilita la registrazione della console EEAbilita la registrazione della console IOPSalva dump di un singolo frame del GSThis section refers to the Input Recording submenu.NuovaThis section refers to the Input Recording submenu.RiproduciThis section refers to the Input Recording submenu.FermaThis section refers to the Input Recording submenu.ImpostazioniRegistri della registrazione dell'inputRegistri dei controllerAbilita registrazione &FileAbilita registrazione della lettura dei CDVDSalva dump del blocco del CDVDAbilita marche temporali nei registriAvvia Modalità Big PictureIn ToolbarBig PictureScarica copertine...Mostra le impostazioni avanzateVisualizzatore registrazioniAcquisizione videoRisoluzione InternaScala %1xSeleziona una posizione per salvare i dump del blocco:Non mostrare nuovamenteCambiare le impostazioni avanzate può avere effetti imprevedibili sui giochi, inclusi glitch grafici, blocchi, e persino file di salvataggio corrotti. Non consigliamo di cambiare le impostazioni avanzate a meno che tu non sappia cosa stai facendo, e le implicazioni del cambiare ciascuna impostazione.
Il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni che modificano queste impostazioni, devi vedertela da solo.
Sei sicuro di voler continuare?File %1 (*.%2)Conferma arrestoSei sicuro di voler arrestare la macchina virtuale?Salva stato per continuareErroreDevi selezionare un disco per cambiare dischi.Proprietà...Refers to the directory where a game is contained.Apri cartella contenente il file...Imposta immagine di copertina...Escludi dalla ListaReimposta tempo giocatoAvvio PredefinitoAvvio veloceAvvio CompletoAvvio e debugAggiungi cartella di ricerca...Avvia FileAvvia DiscoSeleziona immagine del discoErrore di Aggiornamento<p>Spiacente, stai provando ad aggiornare una versione di PCSX2 che non è una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibilità, l'aggiornamento automatico è abilitato solo su build ufficiali.</p><p>Per ottenere una build ufficiale, per favore scaricala dal link qui sotto:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>L'aggiornamento automatico non è supportato sulla piattaforma attuale.File di registrazione dell'input (*.p2m2)In pausaCaricamento dello stato fallitoNon è possibile caricare uno stato salvato senza una MV in esecuzione.Recupero delle informazioni della finestra dal widget non riuscitoTutti i Tipi di File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Immagini Grezze a Singola Traccia (*.bin *.iso);;Sheet Cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Immagini CHD MAME (*.chd);;Immagini CSO (*.cso);;Immagini GZ (*.gz);;Eseguibili ELF (*.elf);;Eseguibili IRX (*.irx);;Dump del GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Dump del Blocco (*.dump)Tutti i Tipi di File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Immagini Grezze a Singola Traccia (*.bin *.iso);;Sheet Cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Immagini CHD MAME (*.chd);;Immagini CSO (*.cso);;Immagini GZ (*.gz);;Dump del Blocco (*.dump)Proprietà del GiocoLe proprietà del gioco non sono disponibili per il gioco attuale.Non è stato possibile trovare alcun dispositivo CD/DVD-ROM. Per favore, assicurati di avere un'unità collegata e permessi sufficienti per accedervi.Seleziona unità disco:Questo stato salvato non esiste.Seleziona immagine di copertinaTutti i tipi di immagine di copertina (*.jpg *.jpeg *.png)La copertina già esisteUn'immagine di copertina per questo gioco già esiste, desideri sostituirla?Errore di copiaRimozione della copertina esistente '%1' fallitaCopia di '%1' a '%2' fallitaConferma resetSei sicuro di voler resettare il tempo giocato per '%1'?
Quest'azione non può essere annullata.Carica stato di ripresaÈ stato trovato uno stato salvato di ripresa per questo gioco, salvato in:
%1.
Vuoi caricare questo stato, o iniziare da un nuovo avvio?Nuovo avvioElimina e avviaEliminazione del file dello stato salvato '%1' fallita.Carica file stato...Carica da file...Seleziona file dello stato salvatoStati salvati (*.p2s)Elimina stati salvati...Annulla caricamento dello statoRiprendi (%2)Carica Slot %1 (%2)Elimina stati salvatiSei sicuro di voler eliminare tutti gli stati salvati per %1?
I salvataggi non saranno recuperabili.%1 stati salvati eliminati.Salva su File...VuotoSlot di salvataggio %1 (%2)Conferma Cambio DiscoVuoi scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite un reset di sistema)?Scambia DiscoResettaMemoryCardLa Memory Card '{}' è stata salvata nell'archiviazione.Memory Card reinserite.Forza l'espulsione di tutte le Memory Card. Reinserimento in 1 secondo.Memory Card nella porta {} / ingresso {} reinseritaMemoryCardConvertDialogConverti Memory CardTipo di conversioneFile da 8 MBFile da 16 MBFile da 32 MBFile da 64 MBCartella<center><strong>Nota:</strong> Convertire una Memory Card crea una <strong>COPIA</strong> della tua Memory Card esistente. <strong">NON elimina, modifica, o sostituisce</strong> la tua Memory Card esistente.</center>AvanzamentoUsa una cartella sul filesystem del tuo PC, invece di un file. Capacità infinita, con la stessa compatibilità di una Memory Card da 8 MB.Una Memory Card standard da 8 MB. La più compatibile, ma con meno capienza.2x più grande di una Memory Card standard. Potrebbe avere alcuni problemi di compatibilità.4x più grande di una Memory Card standard. Probabilmente avrà problemi di compatibilità.8x più grande di una Memory Card standard. Probabilmente avrà problemi di compatibilità.MemoryCardType should be left as-is.Conversione della Memory Card fallitaMemoryCardType non validoConversione completataMemory Card "%1" convertita in "%2"La tua cartella della Memory Card ha troppi dati al proprio interno per essere convertita in un file Memory Card. Il file Memory Card più grande supportato ha una capacità di 64 MB. Per convertire la tua cartella della Memory Card, devi rimuovere le cartelle dei giochi fin quando la sua dimensione non è di 64 MB o meno.Impossibile convertire la Memory Card2x più grande di una Memory Card standard. Potrebbe avere alcuni problemi di compatibilità.MemoryCardCreateDialogCrea Memory Card<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Crea Memory Card</span><br />Inserisci il nome della Memory Card che desideri creare, e scegli una dimensione. Consigliamo di usare Memory Card da 8MB, oppure cartelle Memory Card per la miglior compatibilità.</p></body></html>Nome Memory Card:8 MB [La più compatibile]Questa è la dimensione standard fornita da Sony, ed è supportata da tutti i giochi e da tutte le versioni del BIOS.16 MBUna dimensione tipica delle Memory Card di terze parti che dovrebbe funzionare con la maggior parte dei giochi.32 MB64 MBAvviso di bassa compatibilità: sì, è molto grande, ma potrebbe non funzionare con molti giochi.Cartella [Consigliata]Archivia i contenuti della Memory Card nel filesystem dell'host invece che in un file.128 KB (PS1)Questa è la dimensione standard delle Memory Card PS1 fornite da Sony, ed è compatibile solo con i giochi PS1.Usa Compressione NTFSLa compressione NTFS è integrata, veloce e completamente affidabile. Tipicamente comprime le Memory Card (altamente consigliata).Creazione della Memory Card non riuscita, perché il nome '%1' contiene uno o più caratteri non validi.Creazione della Memory Card non riuscita poiché già esiste un'altra Memory Card con il nome '%1'.Creazione della Memory Card non riuscita, il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Memory Card '%1' creata.MemoryCardListWidgetSìNoMemoryCardSettingsWidgetPorte della ConsoleMemory CardCartella:Sfoglia...Apri...ResettaNomeTipoFormattataUltima modificaAggiornaCreaDuplicaRinominaConvertiEliminaImpostazioniGestisci automaticamente i salvataggi in base al gioco in esecuzioneEspelli automaticamente le Memory Card quando si caricano gli stati salvatiSpuntato(Solo per il tipo cartella / Dimensione card: automatica) Carica solo i salvataggi rilevanti del gioco avviato, ignorando gli altri. Evita che lo spazio per i salvataggi venga esaurito.Scambia Memory CardPorta %1Espelli Memory CardErroreNon ancora implementato.Elimina Memory CardRinomina Memory CardNuovo nome CardIl nuovo nome non è valido, deve finire con .ps2Il nuovo nome non è valido, una card con questo nome esiste già.Evita che i salvataggi delle Memory Card si corrompano. Potrebbe non funzionare con alcuni giochi come Guitar Hero.Questa Memory Card è sconosciuta.Sei sicuro di voler eliminare la Memory Card '%1'?
Quest'azione non può essere annullata, e perderai qualunque salvataggio sulla scheda.Eliminazione della Memory Card non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Rinomina della Memory Card non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Usa per la porta %1Entrambe le porte devono avere una card selezionata per poterle scambiare.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)SconosciutoPS2 (cartella)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Mancante]MemoryViewWidgetMemoriaVai a nel disassemblaggioVai a IndirizzoMostra come 1 byteMostra come 2 byteMostra come 4 byteMostra come 8 byteCopia byteCopia SegmentoCopia carattereIncollaNewInputRecordingDlgNuova registrazione di inputSeleziona tipo di registrazioneIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.Dall'accensioneIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Dal salvataggio di uno stato<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Attenzione! Creare una registrazione di input che inizia da uno stato salvato non funzionerà nelle versioni future a causa del controllo delle versioni degli stati salvati.</span></p></body></html>Seleziona Percorso del fileSfogliaInserisci nome dell'autoreFile di registrazione dell'input (*.p2m2)PadTasto direzionale SuTasto direzionale DestraPulsante direzionale GiùPulsante direzionale SinistraTriangoloCerchioCroceQuadratoSELECTSTARTL1 (Bumper Sinistro)L2 (Grilletto Sinistro)R1 (Bumper Destro)R2 (Grilletto Destro)L3 (Pulsante della Levetta Sinistra)R3 (Pulsante della Levetta Destra)Tasto Modalità ANALOGApplica PressioneLevetta Sinistra SuLevetta Sinistra a DestraLevetta Sinistra GiùLevetta Sinistra a SinistraLevetta Destra SuLevetta Destra a DestraLevetta Destra GiùLevetta Destra a SinistraMotore Grande (A Bassa Frequenza)Motore Piccolo (Ad Alta Frequenza)Non InvertitoInverti Sinistra/DestraInverti Su/GiùInverti Sinistra/Destra + Su/GiùInverti Levetta SinistraInverte la direzione della levetta analogica sinistra.Inverti Levetta DestraInverte la direzione della levetta analogica destra.Zona morta della Levetta AnalogicaImposta la zona morta della levetta analogica, vale a dire la frazione del movimento della levetta che verrà ignorata.Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. Un valore fra 1.30 e 1.40 è consigliato quando si usano controller recenti, ad es. DualShock 4, Controller Xbox One.Zona Morta Pulsante/GrillettoImposta la zona morta per l'attivazione di pulsanti/grilletti, vale a dire la frazione del grilletto che verrà ignorata.La luce dell'analogico è ora {} per la porta {} / l'ingresso {}Sensibilità della Levetta AnalogicaScala di Vibrazione del Motore GrandeAumenta o diminuisce l'intensità delle vibrazioni a bassa frequenza inviate dal gioco.Scala di Vibrazione del Motore PiccoloAumenta o diminuisce l'intensità delle vibrazioni ad alta frequenza inviate dal gioco.Modificatore della PressioneImposta la pressione quando viene tenuto premuto il tasto modificatore.Non connessoDualShock 2La porta del controller {}, l'ingresso {} ha un {} connesso, ma lo stato salvato ha un {}.
Il tipo di controller originale viene lasciato connesso, ma questo potrebbe causare problemi.Pennata SuPennata GiùTasto silenzioso VerdeTasto silenzioso RossoTasto silenzioso GialloTasto silenzioso BluTasto silenzioso ArancioneLeva del VibratoInclina SuZona morta Leva del vibratoImposta la zona morta della leva del vibrato. Gli input al di sotto di questo valore non verranno inviati alla PS2.Sensibilità leva del vibratoImposta il fattore di scala dell'asse della leva del vibrato.ChitarraPatchApertura di {} non riuscita. Le patch di gioco integrate non sono disponibili.{} patch GameDB{}{} patch di gioco{}{} patch dei trucchi{} sono attive.Nessun trucco o patch (widescreen, compatibilità o altre) è stato trovato / abilitato.QObjectApertura dell'URL non riuscitaApertura dell'URL non riuscita.
L'URL era: %1Creatore HDDCreazione dell'immagine HDD non riuscitaCreazione del file HDD
%1 / %2 MiBAnnullaQtAsyncProgressThreadErroreDomandaInformazioneQtModalProgressCallbackPCSX2AnnullaErroreDomandaInformazioneRegisterWidgetVista RegistroVisualizza come esadecimaleVisualizza come virgola mobileCopia Metà SuperioreCopia Metà InferioreCopia SegmentoCopia ValoreCambia Metà SuperioreCambia Metà InferioreCambia segmentoCambia valoreVai a nel disassemblaggioVai a in MemoriaChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Cambia %1Valore di registro non validoValore esadecimale di registro non valido.Valore in virgola mobile di registro non valido.Indirizzo di destinazione non validoSPU2Dispositivo di output audio richiesto '{}' non trovato, verrà utilizzato quello predefinito.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Multipiattaforma)Nessun Suono (Emula solo la SPU2)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SettingWidgetBinderResettaPredefinito: Seleziona cartella per %1SettingsDialogImpostazioni PCSX2Ripristina PredefinitiChiudiRiassunto<strong>Riepilogo</strong><hr>Questa pagina mostra dettagli sul gioco selezionato. Cambiare il Profilo di Input imposterà lo schema di associazioni del controller per questo gioco su qualunque profilo venga scelto, invece della configurazione predefinita (Condivisa). La lista delle tracce e la verifica dei dump può essere utilizzata per determinare se la tua immagine del disco corrisponde a un dump valido noto. Se non corrisponde, il gioco potrebbe essere corrotto.Il riepilogo non è disponibile per i file non presenti nella lista dei giochi.Interfaccia<strong>Impostazioni dell'interfaccia</strong><hr>Queste opzioni controllano come il software appare e si comporta.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Lista dei giochi<strong>Impostazioni della lista dei giochi</strong><hr>La lista qui sopra mostra le cartelle in cui PCSX2 cercherà per popolare la lista dei giochi. Le cartelle di ricerca possono essere aggiunte, rimosse, e commutate a ricorsive/non ricorsive.BIOS<strong>Impostazioni del BIOS</strong><hr>Configura il tuo BIOS qui.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Emulazione<strong>Impostazioni dell'emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione del ritmo dei frame e le impostazioni di gioco.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Patch<strong>Patch</strong><hr>Questa sezione ti permette di selezionare patch opzionali da applicare al gioco, che potrebbero fornire miglioramenti di performance, visivi, o di giocabilità.Trucchi<strong>Trucchi</strong><hr>Questa sezione ti permette di selezionare quali trucchi desideri abilitare. Non puoi abilitare/disabilitare i trucchi senza etichette per i file pnach vecchio formato, quelli si attiveranno automaticamente se l'opzione principale di abilitazione dei trucchi è spuntata.Correzioni di Gioco<strong>Impostazioni delle Correzioni di Gioco</strong><hr>Le Correzioni di Gioco possono aggirare l'emulazione errata in alcuni titoli.<br>Tuttavia, possono anche causare problemi nei giochi se usate in modo errato.<br>È meglio lasciarle tutte disabilitate a meno di non essere stati consigliati altrimenti.Grafica<strong>Impostazioni della grafica</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione dell'output grafico.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Audio<strong>Impostazioni dell'audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Memory Card<strong>Impostazioni delle Memory Card</strong><hr>Crea e configura le Memory Cards qui.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Rete & HDD<strong>Impostazioni di rete & HDD</strong><hr>Queste opzioni controllano la connettività di rete e l'archiviazione interna su HDD della console.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Cartelle<strong>Impostazioni delle cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove PCSX2 salverà i file dati del runtime.Obiettivi<strong>Impostazioni degli obiettivi</strong><hr>Queste opzioni controllano l'implementazione di RetroAchievements in PCSX2, consentendoti di guadagnare obiettivi nei tuoi giochi.RAIntegration è in uso, il supporto integrato a RetroAchievements è disabilitato.Questa build di PCSX2 non è stata compilata con il supporto a RetroAchievements.Avanzate<strong>Impostazioni avanzate</strong><hr>Queste sono opzioni avanzate per determinare la configurazione della console simulata.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Debug<strong>Impostazioni di Debug</strong><hr>Queste sono opzioni che possono essere usate per registrare informazioni interne sull'applicazione. <strong>Non modificarle a meno che tu non sappia cosa stai facendo</strong>, causeranno significativi rallentamenti, e possono sprecare grandi quantità di spazio sul disco.Conferma ripristino dei predefinitiSei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualunque preferenza andrà persa.Resetta impostazioni UIValore Consigliato%1 [%2]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Usa impostazione globale [Abilitato]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Usa impostazione globale [Disabilitato]Usa impostazione globale [%1]SetupWizardDialogConfigurazione Guidata di PCSX2LinguaImmagine del BIOSCartelle dei GiochiConfigurazione del ControllerCompletata<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Benvenuto su PCSX2!</span></h1><p>Questa procedura guidata ti guiderà attraverso i passaggi di configurazione necessari per utilizzare l'applicazione. Si consiglia, se questa è la prima volta che installi PCSX2, di visualizzare la guida di setup su <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2. et/docs/usage/setup/</a>.</p><p>Per impostazione predefinita, PCSX2 si connetterà al server su <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> per controllare la presenza gli aggiornamenti, e se disponibili e confermati, scaricare i pacchetti di aggiornamento da <a href="https://github.com/">github.com</a>. Se non desideri che PCSX2 si connetta alla rete all'avvio, dovresti deselezionare l'opzione Aggiornamenti Automatici ora. L'impostazione Aggiornamento Automatico può essere modificata in seguito in qualsiasi momento in Impostazioni dell'Interfaccia.</p><p> Per favore, scegli una lingua e un tema per iniziare.</p></body></html>Lingua:Tema:Abilita Aggiornamenti Automatici<html><head/><body><p>PCSX2 richiede un BIOS PS2 per poter funzionare.</p><p>Per motivi legali, devi ottenere un BIOS <strong>da un'unità PS2 che possiedi effettivamente</strong> (prenderla in prestito non conta).</p><p>Una volta salvata, questa immagine del BIOS dovrebbe essere inserita nella cartella bios all'interno della cartella dati mostrata qui sotto, o puoi impostare PCSX2 in modo che scansioni una directory alternativa.</p><p>Una guida per il dumping del tuo BIOS può essere trovata su <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a></p></body></html>Cartella BIOS:Sfoglia...ResettaNome del fileVersioneApri in Esplora risorse...Aggiorna Lista<html><head/><body><p>PCSX2 scansionerà automaticamente ed identificherà i giochi nelle cartelle selezionate qui in basso, e riempirà la lista dei giochi.<br>Questi giochi dovrebbero essere estratti da dischi che possiedi. Delle guide per estrarre dati dai dischi si possono trovare su <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p> I formati supportati per i dump includono:</p><p><ul><li>.bin/.iso (Immagini ISO del disco)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Cartelle di Ricerca (verranno scansionate per trovare giochi)AggiungiRimuoviCartella di RicercaScansiona Ricorsivamente<html><head/><body><p>Per impostazione predefinita, PCSX2 mapperà la tua tastiera sul controller PS2 virtuale.</p><p><span style=" font-weight:700;">Per usare un controller esterno, devi prima mapparlo. </span>Su questa schermata, puoi mappare automaticamente qualsiasi controller che è attualmente connesso. Se il tuo controller non è attualmente connesso, puoi collegarlo adesso.</p><p>Per cambiare le associazioni del controller in modo più dettagliato, o per usare il multi-tap, apri il menu Impostazioni e scegli Controller una volta che hai completato la Procedura Guidata di Configurazione.</p></body></html>Ingresso Controller 1Controller Mappato Su:Tipo di Controller:Predefinito (Tastiera)Mappatura AutomaticaIngresso Controller 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Completato!</span></h1><p>Ora sei pronto per eseguire i giochi.</p><p>Ulteriori opzioni sono disponibili nel menu delle impostazioni. Puoi anche usare la UI Big Picture per navigare solamente con un gamepad.</p><p>Speriamo che ti divertirai usando PCSX2.</p></body></html>&Indietro&Avanti&AnnullaAttenzioneNon è stata selezionata un'immagine del BIOS. PCSX2 <strong>non sarà</strong> in grado di eseguire giochi senza un'immagine del BIOS.<br><br>Sei sicuro di voler continuare senza selezionare un'immagine del BIOS?Non sono state selezionate cartelle di gioco. Dovrai aprire manualmente qualsiasi dump di gioco che vuoi giocare, la lista dei giochi
di PCSX2 sarà vuota.
Sei sicuro di voler continuare?Annulla ConfigurazioneSei sicuro di voler annullare la configurazione di PCSX2?
Tutte le modifiche sono state salvate, e la procedura guidata verrà nuovamente eseguita la prossima volta che avvii PCSX2.Apri Cartella...Seleziona Cartella di RicercaScansiona Ricorsivamente?Vuoi scansionare la cartella "%1" ricorsivamente?
La scansione ricorsiva richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.Predefinito (Nessuno)Nessun dispositivo disponibileAssociazione AutomaticaNessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La fonte potrebbe non supportare la mappatura automatica.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRATAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETICHETTAWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ISTRUZIONEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PUNTATORE STACKWarning: short space limit. Abbreviate if needed.DIMENSIONEThreadModelNON VALIDOWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRATAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITÀWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STATOWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TIPO DI ATTESARefers to a Thread State in the Debugger.DIFETTOSORefers to a Thread State in the Debugger.ESEGUIRefers to a Thread State in the Debugger.PRONTORefers to a Thread State in the Debugger.ASPETTARefers to a Thread State in the Debugger.SOSPENDIRefers to a Thread State in the Debugger.ATTENDI SOSPENSIONERefers to a Thread State in the Debugger.INATTIVORefers to a Thread Wait State in the Debugger.NESSUNORefers to a Thread Wait State in the Debugger.RICHIESTA WAKEUPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAFORORefers to a Thread Wait State in the Debugger.DORMIRefers to a Thread Wait State in the Debugger.RITARDARefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEGNALEEVENTORefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeNome DispositivoSeleziona il dispositivo da cui catturare le immagini.Tastiera HIDTastieraMouse HIDPuntatoreTasto SinistroTasto DestroTasto CentraleTastiera BeatMania Da Da Da!!GunCon 2Tasto direzionale SuTasto direzionale GiùTasto direzionale SinistraTasto direzionale DestraGrillettoSpara Fuori CampoTiro di CalibrazioneABCSELECTSTARTSinistra RelativaDestra RelativaSopra RelativoSotto RelativoImposta l'immagine del mirino che questa pistola ottica userà. Impostare un'immagine del mirino disabiliterà il cursore di sistema.Scala CursoreScala l'immagine del mirino impostata qui in alto.Colore CursoreApplica un colore alle immagini del mirino scelte, può essere usato per più giocatori. Specificare in formato HTML/CSS (ad es. #aabbcc)Configurazione Manuale SchermoForza l'uso dei parametri dello schermo qui sotto, invece dei parametri automatici se disponibili.Scala X (Sensibilità)Scala la posizione per simulare la curvatura di un CRT.Scala Y (Sensibilità)Centro XImposta la posizione centrale orizzontale dello schermo simulato.Centro YImposta la posizione centrale verticale dello schermo simulato.Larghezza dello SchermoImposta la larghezza dello schermo simulato.Altezza dello SchermoImposta l'altezza dello schermo simulato.Headset USB LogitechDispositivo di InputSeleziona il dispositivo da cui leggere l'audio.Dispositivo di OutputSeleziona il dispositivo a cui dare in output l'audio.Latenza di InputSpecifica la latenza al dispositivo di input dell'host.Latenza di OutputSpecifica la latenza al dispositivo di output dell'host.Mic-USB: Nè il giocatore 1 nè il giocatore 2 sono connessi.Mic-USB: Avvio del flusso audio per il giocatore {} non riuscito.SingstarDispositivo del Giocatore 1Seleziona l'input per il primo giocatore.Dispositivo del Giocatore 2Seleziona l'input per il secondo giocatore.Microfono USB Logitechusb-msd: Impossibile aprire il file immagine '{}'Dispositivo di Archiviazione di MassaTempo di modifica dell'immagine dell'archiviazione di massa USB cambiato, riattacco in corso.Percorso ImmagineImposta il percorso per l'immagine che supporterà il dispositivo virtuale di archiviazione di massa.Sterzata a SinistraSterzata a DestraAcceleratoreFrenoCroceQuadratoCerchioTriangoloL1R1L2R2Force FeedbackScalare in Alto / R1Scala in Basso / L1L3R3Menu SuMenu GiùXYSmussatura SterzaturaSmussa i cambiamenti nello sterzare alla percentuale specificata per poll. Necessario per usare le tastiere.Zona morta SterzaturaZona morta dell'asse della sterzatura per i controller o per gli sterzi non autocentranti.Smorzamento SterzaturaApplica un filtro curva di potenza ai valori dell'asse di sterzatura. Smorza input piccoli.Dispositivo VolanteDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceKit Batteria Rock BandBluVerdeRossoGialloArancioneController BuzzGiocatore 1 RossoGiocatore 1 BluGiocatore 1 ArancioneGiocatore 1 VerdeGiocatore 1 GialloGiocatore 2 RossoGiocatore 2 BluGiocatore 2 ArancioneGiocatore 2 VerdeGiocatore 2 GialloGiocatore 3 RossoGiocatore 3 BluGiocatore 3 ArancioneGiocatore 3 VerdeGiocatore 3 GialloGiocatore 4 RossoGiocatore 4 BluGiocatore 4 ArancioneGiocatore 4 VerdeGiocatore 4 GialloKeyboardmaniaDo 1Do Diesis 1Re 1Re Diesis 1Mi 1Fa 1Fa Diesis 1Sol 1Sol Diesis 1La 1La Diesis 1Si 1Do 2Do Diesis 2Re 2Re Diesis 2Mi 2Fa 2Fa Diesis 2Sol 2Sol Diesis 2La 2La Diesis 2Si 2Sterzata SuSterzata GiùSega SeamicLevetta a SinistraLevetta a DestraLevetta SuLevetta GiùZLRApertura di '{}' per la stampa non riuscita.Salvataggio della stampante in '{}'...StampanteNessunoNon connessoDispositivo di Input PredefinitoDispositivo di Output PredefinitoController piatto DJ HeroTriangolo / EuphoriaCrossfader a SinistraCrossfader a DestraPiatto a Sinistra OrarioPiatto a Sinistra AntiorarioPiatto a Destra OrarioPiatto a Destra AntiorarioPiatto a Sinistra VerdePiatto a Sinistra RossoPiatto a Sinistra BluPiatto a Destra VerdePiatto a Destra Rosso Piatto a Destra BluApplica un moltiplicatore al piattoManopola degli Effetti a SinistraManopola degli Effetti a DestraMoltiplicatore PiattoUSBBindingWidgetAssiPulsantiUSBBindingWidget_DrivingForceSuggerimentiPer associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.Force FeedbackTasti direzionaliGiùSinistraSuDestraL1L2FrenoSterzata a sinistraSterzata a destraSelectStartPulsanti principaliCerchioCroceTriangoloQuadratoR1R2AcceleratoreUSBBindingWidget_GTForceSuggerimentiPer associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.Force FeedbackXAFrenoSterzata a sinistraSterzata a destraLeva sinistraLeva destraYBAcceleratoreUSBBindingWidget_GunCon2PulsantiACSTARTSELECTBTasti direzionaliGiùSinistraSuDestraImpostazione Puntatore<p>Per impostazione predefinita, il GunCon2 userà il puntatore del mouse. Per usare il mouse, <strong>non</strong> hai bisogno di configurare alcuna associazione eccetto che il grilletto e i pulsanti.</p>
<p>Se vuoi usare un controller, o una pistola ottica che simula un controller invece di un mouse, allora dovresti associarlo alla Mira Relativa. Altrimenti, la Mira Relativa dovrebbe essere <strong>lasciata senza associazioni</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Mira RelativaGrillettoSpara Fuori CampoTiro di CalibrazioneIl tiro di calibrazione è richiesto per proseguire oltre la schermata dell'impostazione in alcuni giochi.USBDeviceWidgetTipo di dispositivoAssociazioniImpostazioniMappatura AutomaticaElimina MappaturaPorta USB %1Nessun dispositivo disponibileElimina AssociazioniSei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.Associazione AutomaticaNessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.VMManagerBackup dello stato salvato vecchio {} non riuscito.Salvataggio stato salvato non riuscito: {}.BIOS PS2 ({})Gioco SconosciutoErrorePCSX2 richiede un BIOS per poter funzionare.
Per ragioni legali, *devi* ottenere un BIOS da un'unità PS2 reale che possiedi (prenderla in prestito non conta).
Una volta scaricata, quest'immagine del BIOS dovrebbe essere posizionata nella cartella bios nella directory dei dati (Menu Strumenti -> Apri Directory dei Dati).
Per favore, consulta le FAQ e le Guide per ulteriori istruzioni.Stato salvato nello slot {}.Salvataggio stato salvato nello slot {} non riuscito.Non c'è alcuno stato salvato nello slot {}.Caricamento dello stato dallo slot {}...Salvataggio dello stato nello slot {}...Disco rimosso.Disco cambiato in '{}'.Apertura della nuova immagine del disco '{}' non riuscita. Ripristino della vecchia immagine.Ritorno alla vecchia immagine del disco non riuscito. Rimozione del disco.I trucchi sono stati disabilitati a causa della modalità obiettivi hardcore.CDVD Veloce è abilitato, questo potrebbe corrompere i giochi.La frequenza cicli/salti non è quella predefinita, questo potrebbe causare crash o far girare i giochi troppo lentamente.L'audio sta usando il mix asincrono, aspettati desincronizzazioni nei FMV.Il moltiplicatore upscaling è al di sotto della risoluzione nativa, questo corromperà il rendering.Il mipmapping non è impostato su automatico. Questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.Il filtraggio delle texture non è impostato su Bilineare (PS2). Questo corromperà il rendering in alcuni giochi.Il filtraggio trilineare non è impostato su automatico. Questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.Il blending è al di sotto di basilare, questo potrebbe corrompere gli effetti in alcuni giochi.La Modalità Download dell'Hardware non è impostata su Accurata, questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.La Modalità Arrotondamento dell'FPU dell'EE non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.La Modalità Clamp dell'FPU dell'EE non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.La Modalità Arrotondamento del VU non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.La Modalità Clamp del VU non è impostata su predefinita, questo potrebbe corrompere alcuni giochi.Le Correzioni di Gioco non sono abilitate. La compatibilità con alcuni giochi potrebbe essere compromessa.Le Patch di Compatibilità non sono abilitate. La compatibilità con alcuni giochi potrebbe essere compromessa.Il frame rate per NTSC non è quello predefinito. Questo potrebbe corrompere alcuni giochi.Il frame rate per PAL non è quello predefinito. Questo potrebbe corrompere alcuni giochi.Il Ricompilatore EE non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.Il Ricompilatore VU0 non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.Il Ricompilatore VU1 non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.Il Ricompilatore IOP non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.La Cache EE è abilitata, questo ridurrà significativamente le prestazioni.Il Rilevamento dei Loop Wait dell'EE non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Il Rilevamento degli Spin dell'INTC non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Il VU1 Istantaneo è disabilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.L'Hack del Flag dell'mVU non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.La Conversione della Gamma della GPU è abilitata, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Il Precaricamento delle Texture non è Pieno, questo potrebbe ridurre le prestazioni.La stima della regione della texture è abilitata, questo potrebbe ridurre le prestazioni.