AboutDialogO PCSX2SCM= Source Code ManagementWersja SCM<html><head/><body><p>PCSX2 jest darmowym i otwarto-źródłowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprzętu PS2's za pomocą kombinacji tłumaczy procesora MIPS, Rekompilatorów i maszyny wirtualnej, która zarządza stanami sprzętu i pamięcią systemu PS2. Pozwala to grać w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzyściami.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 i PS2 są zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w żaden sposób powiązana z Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Strona internetowaWsparcie na forumRepozytorium GitHubLicencjaAchievementLoginDialogWindow titleLogowanie do osiągnięć RetroHeader textLogowanie do osiągnięć RetroWprowadź nazwę użytkownika i hasło dla retroachievements.org poniżej. Twoje hasło nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i użyty token dostępu.Nazwa użytkownika:Hasło:Gotowe...Zaloguj sięLogowanie...Błąd logowaniaLogowanie nieudane. Proszę sprawdzić swoją nazwę użytkownika lub hasło i spróbować ponownie.Logowanie nieudane.AchievementSettingsWidgetUstawienia globalneWłącz osiągnięciaPokazuj wskaźniki wyzwańThis "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system.Włącz status aktywność na DiscordzieWłącz Tryb HardcoreWłącz rankingiSprawdź nieoficjalne osiągnięciaAktywuj tryb testowyWłącz efekty dźwiękowePokazuj powiadomieniaKontoZaloguj się...Zobacz profil...Informacje o grze<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 wykorzystuje RetroAchievements jako bazę danych osiągnięć i do śledzenia postępów. Aby korzystać z osiągnięć, zarejestruj się na koncie w <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#4169e1;">wstecz. rg</span></a>.</p><p align="justify">Aby wyświetlić listę osiągnięć w grze, Naciśnij klawisz skrótu, aby <span style=" font-weight:600;">otworzyć Menu pauzy</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięć</span> z menu.</p></body></html>OdznaczonePo włączeniu i zalogowaniu PCSX2 skanuje osiągnięcia podczas ładowania gry.Po włączeniu PCSX2 zakłada, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie wysyłają żadnych powiadomień o odblokowaniu na serwer.Po włączeniu PCSX2 wyświetli osiągnięcia z nieoficjalnych zestawów. Pamiętaj, że te osiągnięcia nie są śledzone przez RetroAchievations, więc odblokują się za każdym razem.Kiedy funkcja jest włączona, informacje o statusie aktywności będą zbierane i wysyłane do obsługiwanych serwerów Retro osiągnięć."Tryb wyzwania" dla osiągnięć, w tym śledzenie tablicy wyników. Wyłącza zapisywanie stanu, oszustw i funkcji spowolnienia.ZaznaczoneUmożliwia śledzenie i dodawanie tablic wyników w obsługiwanych grach. Jeśli tablice wyników są wyłączone, nadal będziesz mógł zobaczyć tablicę wyników i poszczególne wyniki, ale nie zostaną przesłane żadne wyniki.Wyświetla wyskakujące wiadomości na wydarzeniach, takich jak odblokowywanie osiągnięć i posty tablicy wyników.Odtwarza efekty dźwiękowe dla takich wydarzeń, jak odblokowywanie osiągnięć i wpisy do tablicy wyników.Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu, gdy wyzwanie / nadrzędne osiągnięcie jest aktywne.Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.Nazwa użytkownika: %1
Token logowania wygenerowany na %2.WylogujNiezalogowany.Achievements (Tryb Ekstremalny)Zdobyłeś {0} z {1} osiągnięcia i {2} z {3} punktów.Ta gra nie ma osiągnięć.Przesyłanie na tablicę wyników jest włączone.Nie udało się odczytać pliku wykonywalnego z dysku. Osiągnięcia wyłączone.AdvancedSettingsWidgetUżyj ustawień globalnych [%1]Tryb zaokrąglaniaChop / Zero (domyślnie)Camping ModeNormalne (domyślne)Włącz rekompilatorZaznaczoneNatychmiastowo tłumaczy 64-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiały dla x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Wykrywanie pętli oczekującychUmiarkowane przyspieszenie niektórych gier bez znanych działań niepożądanych.Włącz pamięć podręczną (wolne)OdznaczoneWyłącznie interpreter, na potrzeby diagnostyki.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Detekcja INTC SpinOgromne przyśpieszenie dla niektórych gier, niemal bez żadnych niepożądanych działań.Włącz szybki dostęp do pamięci"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Używa backpatchingu, aby uniknąć czyszczenia rejestru przy każdym dostępu do pamięci.Pauza na TLB MissZatrzymuje maszynę wirtualną, gdy wystąpi TLB miss, zamiast ignorować go i kontynuować. Pamiętaj, że VM zatrzyma się po zakończeniu bloku, a nie na instrukcji, która spowodowała wyjątek. Sprawdź konsolę, aby zobaczyć adres, w którym wystąpił nieprawidłowy dostęp.VU0 Tryb zaokrąglaniaVU1 Tryb zaokrąglaniaVU0 Clamping ModeVU1 Clamping ModeVU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Włącz rekompilator VU0 (Tryb mikro)Enables VU0 Recompiler.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Enable VU1 RecompilerEnables VU1 Recompiler.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag HackDobre przyspieszenie i duża kompatybilność, ale może powodować błędy graficzne.Natychmiastowo tłumaczy 32-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiały dla x86.Włącz poprawki do gierAutomatycznie ładuje i stosuje poprawki do znanych gier z problemami na starcie gry.Włącz kompatybilne łatkiAutomatycznie ładuje i stosuje poprawki do gier, znanych z bycia problematycznych.AdvancedSystemSettingsWidgetZmiana tych opcji może spowodować, że gry staną się niegrywalne. Modyfikuj na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie będzie wspierał konfiguracji z tymi ustawieniami.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).Procesor EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Tryb zaokrąglania:NajbliższyNegatywnyPozytywnyChop / Zero (domyślnie)Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Camping Mode:BrakNormalne (domyślne)ClampModeŻadenSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Dodatkowe z zachowaniem znakuPełneWykrywanie pętli oczekującychWłącz rekompilatorWłącz szybki dostęp do pamięciWłącz pamięć podręczną (wolne)Detekcja INTC SpinPauza na TLB MissVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Jednostki wektorowe (VU)VU1 Tryb zaokrąglania:mVU Flag HackEnable VU1 RecompilerEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)DodatkoweVU0 Clamping Mode:VU0 Rounding Mode:VU1 Clamping Mode:Procesor I/O (IOP, MIPS-I)Ustawienia gryWłącz poprawki do gierWłącz kompatybilne łatkiKontrola klatekhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzCzęstotliwość klatek PAL:Częstotliwość klatek NTSC:PINE SettingsSlot:WłączAudioSettingsWidgetUstawienia licznika czasuDługość sekwencji:30Rozmiar okna wyszukiwania:20Nakładanie:10Przywróć ustawienia domyślneGłośność100%Ustawienia mieszaniaSynchronizacja:TimeStretch (rekomendowane)Async Mix (Psuje kilka gier!)Brak (dźwięk może pomijać.)Rozszerzenie:Stereo (Brak, Domyślne)KwadrofonicznySurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Poziom ProLogic:Brak (domyślne)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Dekodowanie ProLogic (podstawowe)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Dekodowanie ProLogic II (gigaherz)Docelowe opóźnienie:60 msUstawienia wyjściaModuł wyjściowy:Opóźnienie wyjścia:20 msMinimalneBackend wyjściowy:Maksymalne opóźnienie:Urządzenie wyjściowe:Brak dźwięku (emuluj tylko SPU2)Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Między-platformowy)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSynchronizacjaGdy pracuje poza 100% prędkością, dostosowuje prędkość audio zamiast gubienia klatek. Tworzy dużo lepszy dźwięk podczas przyśpieszania/zwalniania gry.RozszerzenieOkreśla, w jaki sposób wyjście stereo z systemu emulowanego jest mieszane z większą liczbą głośników wyjściowych.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Moduł wyjściowyWybiera bibliotekę, która ma być używana do wyjścia audio.Backend wyjściowyDomyślneGdy moduł wyjściowy dźwięku obsługuje wiele backendów dźwiękowych, określa jaki interfejs API ma być używany do wyjścia audio w systemie.Urządzenie WyjścioweOkreśla, do którego urządzenia audio ma być wysyłany dźwięk.Opóźnienie doceloweDetermines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.Opóźnienie wyjściaOkreśla opóźnienie od bufora do wyjścia audio hosta. Można to ustawić poniżej docelowego opóźnienia, aby zmniejszyć opóźnienie dźwięku.Długość sekwencji30 msSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Rozmiar okna wyszukiwaniaNakładanie10 msPre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer.Użyj ustawień globalnych [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Nie dotyczy%1 msŚrednie opóźnienie: %1 ms (%2 ms bufor + %3 ms wyjście)Średnie opóźnienie: %1 ms (nieznane minimalne opóźnienie na wyjściu)AutoUpdaterDialogAsystent aktualizacjiDostępna aktualizacjaAktualna wersja: Nowa wersja: Pobierz i zainstaluj...Pomiń tę aktualizacjęPrzypomnij mi późniejBłąd aktualizacji<h2>Zmiany:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Ostrzeżenie o ustawieniach</h2><p>Instalacja tej aktualizacji zresetuje konfigurację programu. Pamiętaj, że będziesz musiał ponownie skonfigurować swoje ustawienia po tej aktualizacji.</p>Pobieram %1...AnulujBrak dostępnych aktualizacji. Proszę spróbować później.Bieżąca wersja: %1 (%2)Nowa wersja: %1 (%2)Wczytywanie...BIOSSettingsWidgetFolder BIOS-uPCSX2 będzie szukać obrazów BIOS w tym katalogu.Przeglądaj...ResetujWybór BIOS-uOtwórz w Eksploratorze...Odśwież listęNazwa plikuWersjaOpcje i łatkiSzybkie rozruchSzybkie uruchomienieZaznaczoneŁata BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli.NiezaznaczoneRemoves emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.BreakpointDialogUtwórz / modyfikuj punkt wstrzymaniaTypWykonajPamięćAdres0OdczytZapisZmieńRozmiar1WarunekDziennik zdarzeńWłączBłądNieprawidłowy adres "%1"Nieprawidłowy warunek "%1"Nieprawidłowy rozmiar "%1"BreakpointModelWykonajBrak warunku--WłączonyWyłączonyOdczyt(C) = changes, as in "look for changes".Zapis(C)ZapisWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TYPWarning: limited space available. Abbreviate if needed.OFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ROZMIAR / ETYKIETAWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUKCJAWarning: limited space available. Abbreviate if needed.WARUNEKWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.WŁĄCZONYCDVDGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.Saving CDVD block dump to '{}'.ColorPickerButtonWybierz kolor LEDControllerBindingWidgetTyp kontrolera wirtualnegoPrzypisanie przyciskówUstawieniaMakroAutomatyczne przypisanieWyczyść przypisaniePort kontrolera %1Brak dostępnych urządzeńBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Wyczyść przypisanie przyciskówBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Czy na pewno chcesz wyczyścić mapowanie przycisków dla tego kontrolera? Tej czynności nie można cofnąć.Automatyczne mapowanie przyciskówNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego mapowania.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Krzyżakw dółLewoGóraPrawoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Lewy analogDuży silnikLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Przednie przyciskiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KrzyżykTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KwadratTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TrójkątTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KółkoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Prawo analogMały silnikLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modyfikator naciskuAnalogControllerCustomSettingsWidgetPrzywróć ustawienia domyślnePrzeglądaj...Wybierz plikControllerGlobalSettingsWidgetŹródło wejścia SDLŹródło wejścia SDL obsługuje większość kontrolerów i zapewnia zaawansowaną funkcjonalność dla padów DualShock 4 / DualSense w trybie Bluetooth (wibracja / sterowanie LED).Włącz źródło wejścia SDLDualShock 4 / DualSense tryb rozszerzonyŹródło wejścia XInputWłącz źródło wejścia XInputŹródło wejścia DInputŹródło DInput zapewnia wsparcie dla starszych kontrolerów, którzy nie obsługują XInput. Zamiast tego zaleca się dostęp do tych kontrolerów za pomocą SDL, ale DirectInput może być użyty, jeśli nie są one kompatybilne z SDL.Włącz źródło wejścia DInputUstawienia profiluGdy ta opcja jest włączona, skróty klawiszowe mogą być ustawione w tym profilu i będą używane zamiast globalnych skrótów. Domyślnie skróty klawiszowe są zawsze współdzielone między wszystkimi profilami.Użyj skrótów dla profiluUstawienia LED kontroleraWłącz SDL Raw InputThe XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.Kontroler MultitapMulttitap umożliwia podłączenie do konsoli maksymalnie 8 kontrolerów. Każdy multitap zapewnia 4 porty. Multitap nie jest obsługiwany przez wszystkie gry.Multitap w pierwszym porcie konsoliMultitap w drugim porcie konsoliŹródło myszy/wskaźnikaPCSX2 pozwala użyć myszy do symulacji ruchu drążków analogowych.Ustawienia...Włącz mapowanie myszyWykryte urządzeniaControllerLEDSettingsDialogUstawienia LED kontroleraLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetBindy/PrzyciskiSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.NaciskDla przycisków wrażliwych na nacisk ten suwak kontroluje ile siły będzie symulowano, gdy makro jest aktywne.100%SpustSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.CzęstotliwośćMakro będzie się powtarzać co %d klatek.Ustaw...Nie skonfigurowano%1%Ustaw częstotliwośćCzęstotliwość: Makro nie będzie się powtarzać.Makro wywoła przyciski co %1 klatek.ControllerMacroWidgetMakro portu kontrolera %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMakro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogUstawienia mapowania myszyPrędkość Y10Prędkość X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html>InertiaX Dead ZoneY Dead ZoneControllerSettingsDialogUstawienia kontrolera PCSX2Edycja profilu:Nowy profilZaładuj profilUsuń profilPrzywróć domyślneUtwórz profil sterowaniaWprowadź nazwę nowego profilu sterowania:BłądProfil o nazwie '%1' już istnieje.Czy chcesz skopiować wszystkie przypisania przycisków z aktualnie wybranego profilu do nowego profilu? Zaznaczenie "Nie" utworzy całkowicie pusty profil.Nie udało się zapisać nowego profilu do '%1'.Wczytaj profil sterowaniaCzy na pewno chcesz załadować profil sterowania o nazwie '%1'?
Wszystkie bieżące globalne przypisane przyciski zostaną usunięte, a powiązania profilowe załadowane.
Nie możesz cofnąć tej akcji.Usuń profil sterowaniaCzy na pewno chcesz usunąć profil sterowania o nazwie '%1'?
Nie możesz cofnąć tej czynności.Nie udało się usunąć '%1'.Czy na pewno chcesz przywrócić domyślną konfigurację kontrolera?
Wszystkie współdzielone przypisane przyciski i konfiguracja zostaną utracone, ale twoje profile sterowania pozostaną niezmienione.
Nie możesz cofnąć tej akcji.Ustawienia globalneController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port kontrolera %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port kontrolera %1%2Port USB %1
%2Skróty klawiszowe"Shared" refers here to the shared input profile.WspółdzieloneNie można znaleźć profilu wejściowego o nazwie '%1'.CoverDownloadDialogPobierz okładkiPCSX2 może automatycznie pobierać okładki dla gier, które nie mają obecnie zestawu okładek. Nie hostujemy żadnych obrazów okładek, użytkownik musi posiadać swoje własne źródło obrazów.<html><head/><body><p>W poniższym polu określ adresy URL do pobrania okładek z jednego szablonu URL na linię. Dostępne są następujące zmienne:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Tytuł gry.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nazwa komponentu gry's.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seria gry.</p><p><span style=" font-weight:700;">Przykład:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Domyślnie pobrane okładki zostaną zapisane z tytułem gry's. Jeśli to nie jest pożądane, możesz sprawdzić "Użyj nazw plików szeregowych" poniżej. Używanie seriali zamiast tytułów gry zapobiegnie konfliktom, gdy używa się wielu regionów tej samej gry.Use Serial File NamesOczekuje na rozpoczęcie...StartZamknijPobieranie ukończone.StopCpuWidgetRejestryFunkcjeOdświeżFiltrWyszukiwanie pamięciZakończWartośćStartTyp1 bajt (8 bitów)2 bajty (16 bitów)4 bajty (32 bitów)8 bajty (64 bitów)FloatPodwójnyCiągHexSzukajPamięćPunkty przerwaniaWątkiAktywny stos wywołańMenu kontekstowe listy przerwańNowyEdytujKopiujUsuńMenu kontekstowe listy wątków"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Demangle SymbolsKopiuj nazwę funkcjiCopy Function AddressGo to in DisassemblyGo to in Memory ViewStack List Context MenuDebuggerNieprawidłowy adres początkowyNieprawidłowy adres końcowyAdres początkowy nie może być równy lub większy niż adres końcowyNieprawidłowa wartość wyszukaniaWartość jest większa niż typCreateMemoryCardDialogUtwórz kartę pamięci<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>Nazwa karty pamięci:8 MB [Najbardziej kompatybilne]Jest to standardowa wielkość wspierana przez Sony i jest obsługiwana przez wszystkie gry i wersje BIOS.16 MBA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.Kompresja NTFS jest wbudowana, szybka i całkowicie niezawodna. Zazwyczaj kompresuje karty pamięci (wysoce zalecane).32 MB64 MBOstrzeżenie o niskiej kompatybilności: tak, jest bardzo duża, ale może nie działać z wieloma grami.Folder [Recommended]128 KB (PS1)Użyj kompresji NTFSFailed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Memory Card '%1' created.DEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/ExportWybierz hostyOKAnulujWybraneNazwaUrlAdresWłączonyDEV9SettingsWidgetEthernetUrządzenie Ethernet:Typ urządzenia Ethernet:Przechwyć DHCPAktywneInterceptDHCPAktywnyMaska podsieci:Adres bramy:AutomatycznyPrzechwyć DHCP:Adres PS2:Adres DNS1:Adres DNS2:Wewnętrzny DNSDodajUsuńEksportujImportujNa gręWewnętrzny DNS może być wybrany przy użyciu rozwijanej listy DNS1/2 lub ustawieniu ich na 192.0.2.1InternalDNSTableAktywnyDysk twardyPlik dysku twardego HDD:40120Rozmiar dysku twardego HDD (GiB):HDDAktywnyPrzeglądajUtwórz obrazPCAP BridgedPCAP SwitchedTAPGniazdaRęczneInternalUżyj ustawień globalnych [%1]NazwaUrlAdresPlik hostsini (*.ini)Hosty DNSPomyślnie wyeksportowanoNie można otworzyć plikuBrak hostów w plikuPomyślnie zaimportowanoPer Game Host listSkopiować ustawienia globalne?Delete per game host list?Plik obrazu dysku twardegoHDD (*.raw)Nadpisać plik?Obraz HDD "%1" już istnieje?
Czy chcesz nadpisać?Kreator dysku twardego HDDUtworzono obraz dysku twardego HDDUżyj globalnychNadpiszDebugSettingsWidgetGSDraw DumpingDump GS DrawsSave RTSave FrameSave TextureSave DepthStart Draw Number:Draw Dump Count:Hardware Dump Directory:Software Dump Directory:Przeglądaj...Otwórz...DebuggerWindowDebuger PCSX2UruchomWejdź doStep OverWyjdź zWstrzymajDisassemblyWidgetDemontażSkopiuj adresSkopiuj Hex InstrukcjiKopiuj tekst InstrukcjiAssemble new Instruction(s)Instrukcja(-e) NOPRun to CursorPrzejdź do kursoraToggle BreakpointObserwuj gałąźPrzejdź do adresuPrzejdź do widoku pamięciDodaj FunkcjęZmień nazwę funkcjiUsuń funkcjęBłąd montażuNie można zmienić montażu podczas działania rdzeniaInstrukcja montażuPrzejdź do adresuPrzejdź do błędu adresuNieprawidłowy adresBłąd dodawania funkcjiA function entry point already exists here. Consider renaming instead.Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function nameNazwa funkcjiBłąd zmiany nazwy funkcjiNazwa funkcji nie może być pusta.Nie wybrano żadnej funkcji / symbolu.%1 NIEPRAWIDŁOWY ADRESEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Nie znaleziono żadnych gier w obsługiwanych formatach.</span></p><p>Dodaj katalog z grami, aby rozpocząć.</p><p>Obrazy gier w następujących formatach zostanie zeskanowana i wymieniona na liście::</p></body></html>Dodaj katalog z grami...Skanuj w poszukiwaniu nowych gierEmuThread%1x%2Gra: %1 FPSWideo: %1 FPS (%2%)ID gry: %1
Tytuł gry: %2
Osiągnięcia: %5 (%6)
%n punktów%n points%n points%n pointsUsługa Rich Presence nieaktywna lub nieobsługiwana.Gra nie załadowana lub brak dostępnych osiągnięć.EmulationSettingsWidgetKontrola prędkościNormalna prędkość:Włącz ogranicznik prędkościUstawienia systemuWłącz natychmiastowe VU1Włącz oszustwaPrędkość spowolnienia:Prędkość przewijania:Włącz wielowątkowe VU1 (MTVU)Włącz system plików hostaWłącz szybkie CDVDPomijanie cykli EE:WyłączoneLekkie obniżenie taktowaniaŚrednie obniżenie taktowaniaMaksymalne obniżenie taktowaniaWskaźnik cyklu EE:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (bazowa prędkość)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Affinity Control:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSGS > EE > VUGS > VU > EEPacing / Kontrola opóźnieńThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. klatekMaksymalne opóźnienie klatek:Optymalne nakładanie ramekScale To Host Refresh RateUżyj ustawień globalnych [%1]Normalna prędkośćUstawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że prędkość ta zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak to możliwe.Preferencje użytkownikaOgranicznik prędkościZaznaczoneLimits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.Wyższe wartości mogą zwiększyć wewnętrzną liczbę klatek w grach, ale znacznie zwiększy wymagania procesora. Niższe wartości zmniejszą obciążenie procesora, pozwalając lekkim grom uruchamiać pełną szybkość na słabszym procesorze.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Affinity ControlRuns VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.OdznaczoneFast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.Automatycznie ładuje i uruchamia kody na starcie gry.Pozwala grom i homebrew na dostęp do plików / folderów bezpośrednio na komputerze hosta.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Prędkość przewijaniaSets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Prędkość spowolnieniaSets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.EE Cycle RateEE Cycle SkipP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.Maximum Frame Latency2 klatkiSets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Użyj ustawień globalnych [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NieograniczonyEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NiestandardoweNiestandardowe [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Niestandardowa prędkośćWprowadź niestandardową prędkośćFolderSettingsWidgetKatalog pamięci podręcznejPrzeglądaj...Otwórz...ResetujUżywane do przechowywania danych z listy cieni, indeksów gzip i gier.Katalog oszustwUżywane do przechowywania plików .pnach zawierających oszustwa do gry.Katalog okładekUsed for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.Katalog migawekUżywane do zrzutów ekranu i zapisywanie zrzutów GS.Katalog zapisanych stanówUżywane do przechowywania zapisywanych stanów.GSFailed to reopen, restoring old configuration.Upscale multiplier set to {}x.Saving screenshot to '{}'.Saved screenshot to '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.Saving {0} GS dump {1} to '{2}'Failed to render/download screenshot.Saved GS dump to '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.GameCheatSettingsWidgetFormaActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.Włącz cheatyNazwaAutorOpisWłącz wszystkoWyłącz wszystkiePrzeładuj Cheaty%1 unlabelled patch codes will automatically activate.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:GameFixSettingsWidgetPoprawki do gier (NIE ZALECANE, aby zmienić globalnie)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny)FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Use Software Renderer For FMVsMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs)TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Preload TLB Hack (For Goemon)EE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems)OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers)GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate GIF FIFO (Correct But Slower)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate VIF FIFO (Correct But Slower)VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Full VU0 Synchronization (Correct But Slower)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU Add Hack (For Tri-Ace Games)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU Overflow Hack (Superman Returns)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU Sync (Run Behind, M-Bit games)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick Sync (Correct But Slower)Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails)GameListModelTypKodTytułTytuł plikuCRCCzas gryOstatnio graneRozmiarRegionKompatybilnośćGameListSettingsWidgetPrzeszukiwane katalogi (zostaną przeskanowane w poszukiwaniu gier)DodajUsuńSzukaj w kataloguSkanuj rekursywnieWykluczone ścieżki (nie będą skanowane)Skanuj w poszukiwaniu nowych gierPonownie przeskanuj wszystkie gryOtwórz katalog...Wybierz katalog wyszukiwaniaSkanować rekursywnie?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Wybierz ścieżkęGameListWidgetWidok listyWidok siatkiPokaż tytułyWszystkie typyWszystkie regionySzukaj...GamePatchDetailsWidgetFormularzTytuł łatkiWłączony<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2NieznanyBrak opisu.GamePatchSettingsWidgetFormularzActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Reload PatchesThere are no patches available for this game.GameSummaryWidgetTytuł:Ścieżka:Numer seryjny:CRC:Typ:Dysk PS2Dysk PS1ELF (Plik wykonywalny PS2)Region:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brazylia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Chiny)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hongkong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japonia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Tajwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (USA)InneLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Afryka Południowa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Francja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Niemcy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grecja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Włochy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Indie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Holandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norwegia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugalia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Rosja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Hiszpania)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Skandynawia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Szwecja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Szwajcaria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Wielka Brytania)Kompatybilność:NieznanaNie można uruchomićUruchamia introUruchamia menuW grzePlayableIdealnaProfil sterowania:Refers to the shared settings profile.WspółdzielonyŚcieżka dysku:Przeglądaj...WyczyśćWybierz ścieżkę dyskuGraphicsSettingsWidgetUrządzenie renderująceUrządzenie renderujące:Adapter:WyświetlaczTryb pełnoekranowy:Proporcje obrazu:Dopasuj do okna / Pełny ekranAuto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)Standardowe (4:3)Panorama (16:9)Proporcje obrazu przy FMV:Wyłączone (Domyślne)Automatyczne (domyślne)None (Interlaced, also used by Progressive)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Bottom Field First, Full Frames)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Bilinear Filtering:BrakSmooth: Refers to the texture clarity.Bilinear (Smooth)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilinear (Sharp)Vertical Stretch:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Przytnij:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Lewo:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Góra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Prawo:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Dół:Screen OffsetsSynchronizacja pionowaShow OverscanEnable Widescreen PatchesEnable No-Interlacing PatchesAnty-rozmycieCtrl+SDisable Interlace OffsetRozmiar zrzutu ekranu:Rozdzielczość ekranuRozdzielczość wewnętrznaInternal Resolution (Aspect Uncorrected)PNGJPEGJakość:RenderowanieRozdzielczość wewnętrzna:Mipmapping:WyłączonyPodstawowe (wygenerowane Mipmapy)Pełna (PS2 Mipmapy)Filtrowanie tekstur:NajbliższeDwuliniowe (wymuszone)Dwuliniowe (PS2)Dwuliniowy (wymuszony z wyłączeniem sprite)Filtrowanie trójliniowe:Wyłączony (Brak)Trójliniowe (PS2)Trójliniowe (wymuszone)Filtrowanie anizotropowe:Dithering:SkalowaneNieskalowane (domyślne)Blending Accuracy:MinimalnePodstawowe (zalecane)ŚrednieWysokiePełne (wolne)Maksymalne (Bardzo powolne)Texture Preloading:CzęścioweFull (Hash Cache)GPU Palette ConversionManual Hardware Renderer FixesSpin GPU During ReadbacksSpin CPU During ReadbacksExtra Rendering Threads: wątkiMipmappingAuto FlushPoprawki sprzętoweHalf Screen Fix:Wymuś wyłączoneWymuś włączoneCPU Sprite Render Size:0 (Disabled)0 (Wyłączone)1 (Maksymalna szerokość - 64)2 (Maksymalna szerokość - 128)3 (Maksymalna szerokość - 192)4 (Maksymalna szerokość - 256)5 (Maksymalna szerokość - 320)6 (Maksymalna szerokość - 384)7 (Maksymalna szerokość - 448)8 (Maksymalna szerokość - 512)9 (Maksymalna szerokość - 576)10 (Maksymalna szerokość - 640)Skipdraw Range:Frame Buffer ConversionDisable Depth EmulationDisable Safe FeaturesPreload Frame DataTexture Inside RT1 (Normalne)2 (Agresywne)Software CLUT Render:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU Target CLUT:Disabled (Default)Enabled (Exact Match)Enabled (Check Inside Target)Upscaling FixesHalf Pixel Offset:Normal (Vertex)Special (Texture)Special (Texture - Aggressive)Round Sprite:PołowaPełneTexture Offsets:X:Y:Merge SpriteAlign SpriteDeinterlacing:Sprites OnlySprites/TrianglesBlended Sprites/TrianglesAuto Flush:Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)Texture Inside RT:Inside TargetMerge TargetsDisable Partial Source InvalidationTarget Partial InvalidationRead Targets When ClosingEstimate Texture RegionDisable Render FixesBilinear Dirty UpscaleUnscaled Palette Texture DrawsWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Wild Arms HackTexture ReplacementSzukaj w kataloguPrzeglądaj...Otwórz...ResetujPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.OpcjeDump TexturesDump MipmapsDump FMV TexturesAsync Texture LoadingZaładuj teksturyPrecache TexturesPost-ProcessingSharpening/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive Sharpening:Brak (domyślne)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Ostrość:FXAAFiltryTV Shader:Scanline FilterDiagonal FilterTriangular FilterWave FilterLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRTShade BoostJasność:Kontrast:NasycenieOSDOn-Screen DisplayOSD Scale:Show IndicatorsPokaż rozdzielczośćPokaż dane wejściowePokaż użycie GPUPokaż ustawieniaPokaż licznik FPSDisable Shader CacheDisable Vertex Shader ExpandPokaż statystykiPokaż użycie procesoraOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachShow Frame TimesNagrywanieVideo Dumping DirectoryCapture SetupContainer:Kodek:Extra ArgumentsPrzechwyć dźwiękRozdzielczość:xAutomatycznyNagraj filmAdvanced here refers to the advanced graphics options.ZaawansowaneOpcje zaawansowaneHardware Download Mode:Dokładne (zalecane)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)GS Dump Compression:NieskompresowaneLZMA (xz)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Use Blit Swap ChainDisable Threaded PresentationBitrate:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:ZabronionyDozwolonyOpcje debugowaniaOverride Texture Barriers:Use Debug DeviceDisable Dual Source BlendingShow Speed PercentagesDisable Framebuffer FetchGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.OprogramowanieNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Brak2x4x8x16xUżyj ustawień globalnych [%1]OdznaczoneAutomatycznie ładuje i uruchamia łatki ekranu panoramicznego na starcie gry. Może powodować problemy.Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Filtrowanie dwulinioweEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.FMV Aspect RatioOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.Control the texture's trilinear filtering of the emulation.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Software CLUT RenderThis option disables game-specific render fixes.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.Framebuffer ConversionConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.WyłączonyAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.Displays a graph showing the average frametimes.Allow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.ZaznaczoneEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).Integer ScalingAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Proporcje obrazuAuto Standard (4:3/3:2 Progressive)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.DeinterlacingRozmiar zrzutu ekranuDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Format zrzutów ekranuWybiera format, który będzie używany do zapisywania zrzutów ekranu. JPEG produkuje mniejsze pliki, ale traci szczegóły.Jakość zrzutu ekranu50%Wybiera jakość, przy której zrzuty ekranu będą kompresowane. Wyższe wartości zachowują więcej szczegółów dla JPEG, i zmniejszają rozmiar pliku dla PNG.100%Vertical StretchStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Tryb pełnoekranowyBorderless FullscreenChooses the fullscreen resolution and frequency.Lewo0pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.GóraChanges the number of pixels cropped from the top of the display.PrawoChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.DółChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Natywny (PS2) (domyślnie)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Control the accuracy level of the mipmapping emulation.Filtrowanie teksturControl the texture filtering of the emulation.Filtrowanie trójlinioweFiltrowanie anizotropoweReduces texture aliasing at extreme viewing angles.DitheringReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.Blending AccuracyTexture PreloadingUploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Extra Rendering Threads2 wątkiNumber of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.Half Screen FixControl the half-screen fix detection on texture shuffling.CPU Sprite Renderer SizeSkipdraw Range Start0Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Skipdraw Range EndDisable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Fixes black screen issues in games like Armored Core: Last Raven.Half Pixel OffsetMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Round SpriteCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Texture Offsets XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.Texture Offsets YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Bilinear UpscaleCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive SharpeningOstrośćEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.Jasność50KontrastTV ShaderApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.OSD ScaleShow OSD MessagesShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Shows host's CPU utilization.Shows host's GPU utilization.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Enable Extra ArgumentsPozostaw pusteParameters passed to selected video codec.<br> You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.<br> For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Override Texture BarriersGS Dump CompressionChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.GS Download ModeDokładnySkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Domyślne(Domyślne)HotkeysGrafikaZapisz zrzut ekranuToggle Video CaptureSave Single Frame GS DumpSave Multi Frame GS DumpToggle Software RenderingIncrease Upscale MultiplierDecrease Upscale MultiplierCycle Aspect RatioAspect ratio set to '{}'.Cycle Hardware MipmappingHardware mipmapping set to '{}'.Cycle Deinterlace ModeDeinterlace mode set to '{}'.Toggle Texture DumpingTexture dumping is now enabled.Texture dumping is now disabled.Toggle Texture ReplacementsTexture replacements are now enabled.Texture replacements are now disabled.Reload Texture ReplacementsTexture replacements are not enabled.Reloading texture replacements...Target speed set to {:.0f}%.Volume: MutedGłośność: {}%Save slot {} selected (last save: {}).Save slot {} selected (no save yet).No save state found in slot {}.SystemOtwórz menu pauzyOtwórz listę osiągnięćOtwórz listę rankingówToggle PauseToggle FullscreenToggle Frame LimitToggle Turbo / Fast ForwardToggle Slow MotionTurbo / Fast Forward (Hold)Increase Target SpeedDecrease Target SpeedZwiększ głośnośćZmniejsz głośnośćPrzełącz wyciszenieFrame AdvanceZamknij maszynę wirtualnąReset Virtual MachineToggle Input Recording ModeSave StatesSelect Previous Save SlotSelect Next Save SlotSave State To Selected SlotLoad State From Selected SlotSave State To Slot 1Load State From Slot 1Save State To Slot 2Load State From Slot 2Zapisz stan do slotu 3Wczytaj stan ze slotu 3Zapisz stan do slotu 4Wczytaj stan ze slotu 4Zapisz stan do slotu 5Wczytaj stan ze slotu 5Zapisz stan do slotu 6Wczytaj stan ze slotu 6Zapisz stan do slotu 7Wczytaj stan ze slotu 7Zapisz stan do slotu 8Wczytaj stan ze slotu 8Zapisz stan do slotu 9Wczytaj stan ze slotu 9Zapisz stan do slotu 10Wczytaj stan ze slotu 10InputBindingDialogEdytuj przypisaniaBindings for Controller0/ButtonCircleCzułość:100%Martwa Strefa:Add BindingRemove BindingClear BindingsBindings for %1 %2ZamknijPush Button/Axis... [%1]%1%InputBindingWidget%n przypisań przycisków%n bindings%n bindings%n bindingsPush Button/Axis... [%1]InputRecordingViewerInput Recording ViewerPlikEdytujWidokOtwórzZamknij%1 %2%1%1 [%2]Input Recording Files (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetBłądNie wykryto żadnych urządzeń z silnikami wibracyjnymi.Wybierz silnik wibracyjny dla %1.InterfaceSettingsWidgetZachowaniePauza przy zminimalizowaniu gryWstrzymaj wygaszacz ekranuZapisz stan przy zamknięciuPauza po rozpoczęciuPotwierdź zamknięcieUtwórz kopię zapasową stanuWłącz Discord Rich PresenceWłącz ustawienia dla gryGame DisplayUruchom na pełnym ekranieDouble-Click Toggles FullscreenRender To Separate WindowHide Main Window When RunningDisable Window ResizingHide Cursor In FullscreenPreferencjeJęzyk:Motyw:Asystent aktualizacjiKanał aktualizacji:Bieżąca wersja:Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacjiSprawdź aktualizacje...NatywnyIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (Pink) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (White/Blue) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (Black/Red) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (Black/Blue) [Dark]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Wrzuć do folderu PCSX2]ZaznaczoneAutomatycznie sprawdza aktualizacje programu przy starcie. Aktualizacje mogą być odłożone na później lub całkowicie pominięte.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Prevents the main window from being resized.OdznaczoneIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion [Light/Dark]Pauses the emulator when a game is started.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Do not translate the ".backup" extension.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.MainWindowPCSX2&SystemZmień dyskWczytaj stanZapisz stan&Ustawienia&PomocD&ebugujSwitch Renderer&Widok&Rozmiar okna&NarzędziaInput RecordingPasek narzędzi&Uruchom plik...&Uruchom dysk...Uruchom &BIOS&Skanuj w poszukiwaniu nowych gier&Ponownie przeskanuj wszystkie gryWyłącz&Wyłącz &bez zapisywania&Resetuj&Wstrzymaj&Wczytaj stan&Zapisz stan&Wyjdź&BIOSEmulacja&Kontrolery&Skróty klawiszowe&Grafika&Osiągnięcia&Ustawienia przetwarzania końcowego...Pełny ekranSkala rozdzielczości&Repozytorium GitHub...&Wsparcie na forum...&Serwer Discord...Sprawdź &aktualizacje...O &Qt...&O PCSX2...Zmiana dysku...&DźwiękLista gierInterfejsDodaj katalog z grami...&SettingsZ pliku...Z urządzenia...Z listy gier...Usuń dyskStan globalny&Zrzut ekranu&Karty pamięci&Sieć && HDD&Foldery&Pasek narzędziZablokuj paski narzędzi&Pasek stanuVerbose StatusGame &ListThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.System &DisplayWłaściwości &grySiatka &gierPokaż tytuły (widok siatki)&Powiększ (widok siatki)Ctrl++Zoom &Out (Grid View)Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Open Memory Card Directory...Open Data Directory...Toggle Software RenderingOpen DebuggerReload Cheats/PatchesEnable System ConsoleEnable Verbose LoggingEnable EE Console LoggingEnable IOP Console LoggingSave Single Frame GS DumpThis section refers to the Input Recording submenu.NowyThis section refers to the Input Recording submenu.OdtwórzThis section refers to the Input Recording submenu.ZatrzymajThis section refers to the Input Recording submenu.UstawieniaLogi NagrywaniaController LogsEnable &File LoggingEnable CDVD Read LoggingSave CDVD Block DumpEnable Log TimestampsStart Big Picture ModeBig PictureMenedżer pobierania okładek...Pokaż ustawienia zaawansowaneRecording ViewerVideo CaptureRozdzielczość wewnętrznaSkala %1xSelect location to save block dump:Nie pokazuj ponownieChanging advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?%1 Pliki (*.%2)Potwierdź zamknięcieCzy na pewno chcesz zamknąć maszynę wirtualną?Save State For ResumeBłądMusisz wybrać dysk, aby zmienić dyski.Właściwości...Refers to the directory where a game is contained.Otwórz katalog zawierający...Ustaw okładkę...Wyklucz z listyZresetuj czas gryDomyślny rozruchSzybki rozruchPełny rozruchUruchom i debugujDodaj katalog wyszukiwania...Plik startowyDysk startowyWybierz obraz dyskuBłąd aktualizacji<p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję PCSX2, która nie jest oficjalną wersją GitHub. Aby zapobiec niezgodnościom, auto-aktualizacja jest włączona tylko na oficjalnych wersjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną wersję, pobierz link poniżej:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatyczna aktualizacja nie jest obsługiwana na bieżącej platformie.Input Recording Files (*.p2m2)WstrzymanoNie udało się wczytać stanuNie można załadować stanu zapisu bez uruchomionej maszyny wirtualnej.Nie udało się uzyskać informacji o oknie z widżetuAll File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Właściwości gryGame properties is unavailable for the current game.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Select disc drive:This save state does not exist.Wybierz okładkęWszystkie typy okładek (*.jpg *.jpeg *.png)Okładka już istniejeObraz okładki dla tej gry już istnieje, czy chcesz go zastąpić?Błąd kopiowaniaNie udało się usunąć istniejącej okładki '%1'Nie udało się skopiować '%1' do '%2'Potwierdź resetCzy na pewno chcesz zresetować czas gry '%1'?
Tej czynności nie można cofnąć.Load Resume StateA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Fresh BootUsuń i uruchomFailed to delete save state file '%1'.Load State File...Load From File...Select Save State FileSave States (*.p2s)Usuń zapisy stanów...Cofnij załadowanie stanuWznów (%2)Load Slot %1 (%2)Delete Save StatesAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.%1 save states deleted.Zapisz do pliku...PustyZapisz Slot %1 (%2)Potwierdź zmianę dyskuChcesz zamienić dyski czy uruchomić nowy obraz (poprzez zresetowanie systemu)?Zamień dyskResetujMemoryCardMemory Card '{}' was saved to storage.Memory Card in port %d / slot %d reinsertedMemory Card in port {} / slot {} reinserted.Force ejecting all Memory Cards.MemoryCardConvertDialogKonwertuj kartę pamięciTyp konwersjiPlik 8 MBPlik 16 MBPlik 32 MBPlik 64 MBKatalog<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: Converting a Memory Card creates a COPY of your existing Memory Card. It does NOT delete, modify, or replace your existing Memory Card.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>ProgressMemoryCardType should be left as-is.Convert Memory Card FailedInvalid MemoryCardTypeConversion CompleteMemory Card "%1" converted to "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.Nie można skonwertować karty pamięciMemoryCardListWidgetTakNieMemoryCardSettingsWidgetPorty konsoliKarty pamięciKatalog:Przeglądaj...Otwórz...ResetujNazwaTypSformatowanaData modyfikacjiOdświeżUtwórzDuplikujZmień nazwęKonwertujUsuńUstawieniaAutomatycznie zarządzaj zapisami na podstawie uruchomionej gryAuto-eject Memory Cards when loading save statesZaznaczone(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.Zamień karty pamięciPort %1Wysuń kartę pamięciBłądJeszcze niezaimplementowane.Usuń kartę pamięciZmień nazwę karty pamięciNazwa nowej kartyNowa nazwa jest nieprawidłowa, musi kończyć się na .ps2Nowa nazwa jest nieprawidłowa, karta o tej nazwie już istnieje.Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.This Memory Card is unknown.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Użyj dla portu %1Oba porty muszą mieć wybraną kartę do wymiany.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)NieznanyPS2 (Katalog)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Missing]MemoryViewWidgetPamięćGo to in disassemblyPrzejdź do adresuPokaż jako 1 bajtPokaż jako 2 bajtyPokaż jako 4 bajtyPokaż jako 8 bajtówSkopiuj bajtSkopiuj segmentKopiuj znakWklejNewInputRecordingDlgNew Input RecordingSelect Recording TypeIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.Power OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Zapisz stan<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>Wybierz ścieżkę plikuPrzeglądajWprowadź nazwę autoraInput Recording Files (*.p2m2)PadD-Pad GóraD-Pad PrawoD-Pad DółD-Pad LewoTrójkątKółkoKrzyżykKwadratSelectStartL1 (Left Bumper)L2 (Left Trigger)R1 (Right Bumper)R2 (Right Trigger)L3 (Left Stick Button)R3 (Right Stick Button)Przełącznik trybu analogowegoApply PressureLeft Stick UpLeft Stick RightLeft Stick DownLeft Stick LeftRight Stick UpRight Stick RightRight Stick DownRight Stick LeftLarge (Low Frequency) MotorSmall (High Frequency) MotorNot InvertedInvert Left/RightInvert Up/DownInvert Left/Right + Up/DownInvert Left StickInverts the direction of the left analog stick.Invert Right StickInverts the direction of the right analog stick.Analog DeadzoneSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the analog stick movement which will be ignored.Analog SensitivitySets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Trigger DeadzoneSets the deadzone for activating triggers, i.e. the fraction of the trigger press which will be ignored.Trigger SensitivitySets the trigger scaling factor.Large Motor Vibration ScaleIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Small Motor Vibration ScaleIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Button DeadzoneSets the deadzone for activating buttons, i.e. the fraction of the button press which will be ignored.Modifier PressureSets the pressure when the modifier button is held.Nie połączonoDualShock 2PatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.{} GameDB patches{}{} game patches{}{} cheat patches{} are active.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.QObjectNie udało się otworzyć URLNie udało się otworzyć adresu URL.
Adres URL był: %1Kreator dysku twardego HDDNie udało się utworzyć obrazu HDDTworzenie pliku HDD
%1 / %2 MiBAnulujQtAsyncProgressThreadBłądPytanieInformacjaQtModalProgressCallbackPCSX2AnulujBłądPytanieInformacjaRegisterWidgetRegister ViewView as hexView as floatCopy Top HalfCopy Bottom HalfCopy SegmentCopy ValueChange Top HalfChange Bottom HalfChange SegmentChange ValueGo to in DisassemblyGo to in MemoryChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Zmień %1Invalid register valueInvalid hexadecimal register value.Invalid floating-point register value.Invalid target addressSPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.SettingWidgetBinderResetujDomyślne: Wybierz folder dla %1SettingsDialogUstawienia PCSX2Restore DefaultsZamknijPodsumowanie<strong>Summary</strong><hr>Eventually this will be where we can see patches and compute hashes/verify dumps/etc.Interfejs<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.Lista gier<strong>Ustawienia listy gier</strong><hr> Lista powyżej pokazuje katalogi, które będą wyszukiwane przez PCSX2 w celu wypełnienia listy gry. Katalogi wyszukiwania mogą być dodawane, usuwane i przełączane na rekursywne/nierekursywne.BIOS<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information.Emulacja<strong>Ustawienia emulacji</strong><hr>Te opcje określają konfigurację tempa klatek i ustawień gry.<br><br>Najedź myszą nad opcję, aby uzyskać dodatkowych informacji.Patches<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.Cheats<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Game Fixes<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.Grafika<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information.Dźwięk<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Karty pamięci<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information.Sieć & HDD<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Katalogi<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.Osiągnięcia<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.This PCSX2 build was not compiled with RetroAchievements support.Zaawansowane<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Debug<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.Potwierdź przywrócenie ustawień domyślnychCzy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Wszelkie preferencje zostaną utracone.Zresetuj ustawienia interfejsuZalecana wartość%1 [%2]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Użyj ustawień globalnych [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Użyj ustawień globalnych [Disabled]Użyj ustawień globalnych [%1]StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETYKIETAWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUKCJAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ROZMIARThreadModelNIEPRAWIDŁOWYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IdentyfikatorWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORYTETWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STANWarning: short space limit. Abbreviate if needed.WAIT TYPERefers to a Thread State in the Debugger.BADRefers to a Thread State in the Debugger.RUNRefers to a Thread State in the Debugger.READYRefers to a Thread State in the Debugger.CZEKAJRefers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.BRAKRefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeDevice NameSelects the device to capture images from.HID KeyboardKlawiaturaHID MousePointerLeft ButtonRight ButtonMiddle ButtonBeatMania Da Da Da!! KeyboardGunCon 2D-Pad GóraD-Pad DółD-Pad LewoD-Pad PrawoTriggerShoot OffscreenCalibration ShotABCSelectStartRęczna konfiguracja ekranuForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.X Scale (Sensitivity)Y Scale (Sensitivity)Center XSets the horizontal center position of the simulated screen.Center YSets the vertical center position of the simulated screen.Szerokość ekranuUstawia szerokość emulowanego ekranu.Wysokość ekranuUstawia wysokość symulowanego ekranu.Logitech USB HeadsetUrządzenie wejścioweSelects the device to read audio from.Urządzenie wyjścioweSelects the device to output audio to.Input LatencySpecifies the latency to the host input device.Output LatencySpecifies the latency to the host output device.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarUrządzenie Gracza 1Selects the input for the first player.Urządzenie Gracza 2Selects the input for the second player.Mikrofon USB Logitechusb-msd: Could not open image file '{}'Urządzenie pamięci masowejModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Ścieżka obrazuSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Steering LeftSteering RightPrzepustnicaHamulecKrzyżykKwadratKółkoTrójkątL1R1L2R2Force FeedbackShift Up / R1Shift Down / L1L3R3Menu UpMenu DownXYSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.Steering DeadzoneSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Wheel DeviceDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceRock Band Drum KitNiebieskiZielonyCzerwonyŻółtyPomarańczowyKontroler BuzzGracz 1 CzerwonyGracz 1 NiebieskiGracz 1 PomarańczowyGracz 1 ZielonyGracz 1 ŻółtyGracz 2 CzerwonyGracz 2 NiebieskiGracz 2 PomarańczowyGracz 2 ZielonyGracz 2 ŻółtyGracz 3 CzerwonyGracz 3 NiebieskiGracz 3 PomarańczowyGracz 3 ZielonyGracz 3 ŻółtyGracz 4 CzerwonyGracz 4 NiebieskiGracz 4 PomarańczowyGracz 4 ZielonyGracz 4 ŻółtyKeyboardmaniaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Wheel UpWheel DownSega SeamicDrążek w lewoDrążek w prawoDrążek w góręDrążek w dółZLRFailed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...DrukarkaBrakNie połączonoUSBBindingWidgetOsiePrzyciskiUSBBindingWidget_DrivingForceWskazówkiTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackKrzyżakDółLewoGóraPrawoL1L2HamulecSteering LeftSteering RightSelectStartFace ButtonsKółkoKrzyżykTrójkątKwadratR1R2AcceleratorUSBBindingWidget_GTForceWskazówkiTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackXAHamulecSkręcanie w lewoSkręcanie w prawoLewy pedałPrawy pedałYBAcceleratorUSBDeviceWidgetTyp urządeniaPrzypisanie przyciskówUstawieniaAutomatyczne mapowanieWyczyść mapowaniePort USB %1Brak dostępnych urządzeńWyczyść przypisanie przyciskówCzy na pewno chcesz wyczyścić mapowanie przycisków dla tego kontrolera? Tej czynności nie można cofnąć.Automatyczne mapowanie przyciskówNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego mapowania.VMManagerFailed to back up old save state {}.Failed to save save state: {}.State saved to slot {}.Failed to save save state to slot {}.There is no save state in slot {}.Loading state from slot {}...Saving state to slot {}...Wyjęto płytę.Zmieniono płytę na '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.Failed to switch back to old disc image. Removing disc.Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.Fast CDVD is enabled, this may break games.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.Blending is below basic, this may break effects in some games.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.VU Round Mode is not set to default, this may break some games.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Poprawki kompatybilności są wyłączone. Może mieć to wpływ na zgodność z niektórymi grami.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.Wstępne wczytywanie tekstur nie jest ustawione na Pełne, może to obniżyć wydajność.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.