AboutDialogSobre o PCSX2SCM= Source Code ManagementVersão do SCM<html><head/><body><p>O PCSX2 é um emulador de PlayStation 2 (PS2) grátis e de código fonte aberto. Seu propósito é emular o hardware do PS2 usando uma combinação de Interpretadores da CPU do MIPS, Recompiladores e uma Máquina Virtual a qual gerencia os estados do hardware e a memória do sistema do PS2. Isto permite a você jogar os jogos de PS2 no seu PC com muitas funções e benefícios adicionais.</p></body></html><html><head/><body><p>O PlayStation 2 e o PS2 são marcas registadas da Sony Interactive Entertainment. Este aplicativo não está afiliado de qualquer modo com a Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Site da WebFóruns de SuporteRepositório do GitHubLicençaThird-Party LicensesView DocumentFile not found: %1AchievementLoginDialogWindow titleLogin do RetroAchievementsHeader textLogin do RetroAchievementsPor favor insira o nome do usuário e a senha do retroachievements.org abaixo. Sua senha não será salva no PCSX2, um token de acesso será gerado e usado ao invés disto.Nome de Usuário:Senha:Pronto...<strong>Seu token de login do RetroAchievements não é mais válido.</strong> Você deve re-inserir credenciais para as conquistas serem rastreadas. Sua senha não será salva no PCSX2, um token de acesso será gerado e usado ao invés disto.&LoginFazendo Login...Erro do LoginO login falhou.
Erro: %1
Por favor verifique seu nome de usuário e senha e tente de novo.O login falhou. Ativar ConquistasO rastreamento das conquistas não está ativado atualmente. Seu login não terá efeito até que o rastreamento seja ativado.
Você quer ativar o rastreamento agora?Ativar Modo HardcoreO modo hardcore não está ativado atualmente. Ativar o modo hardcore permite a você definir os tempos, pontuações e participar das tabelas de classificação específicas do jogo.
Contudo, o modo hardcore também impede o uso de save states, trapaças e funcionalidade de desaceleração.
Você quer ativar o modo hardcore?Resetar SistemaO modo hardcore não será ativado até que o sistema seja resetado. Você quer resetar o sistema agora?AchievementSettingsWidgetAtivar ConquistasAtivar Modo HardcoreTestar Conquistas Não OficiaisAtivar Efeitos de SomNotificações5 segundosContaLogin...Visualizar Perfil...ConfiguraçõesAtivar Modo EspectadorAtivar Modo EncoreMostrar Notificações das ConquistasMostrar Notificações da Tabela de ClassificaçãoAtivar as Sobreposições Dentro do JogoNome de usuário:
Token do login gerado em:Informações do Jogo<html><head/><body><p align="justify">O PCSX2 usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas para o progresso do rastreamento. Pra usar as conquistas por favor registre-se em uma conta no <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#4169e1;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Pra visualizar a lista de conquistas no jogo pressione a tecla de atalho pra <span style=" font-weight:600;">Abrir o Menu de Pausa</span> e selecione <span style=" font-weight:600;">Conquistas</span> no menu.</p></body></html>DesmarcadoQuando ativado o PCSX2 assumirá que todas as conquistas estão trancadas e não enviará quaisquer notificações de desbloqueio para o servidor.Quando ativado o PCSX2 listará as conquistas dos conjuntos não oficiais. Por favor note que estas conquistas não são rastreadas pelo RetroAchievements, então elas estão destrancadas o tempo todo.O modo "Desafio" pra conquistas incluindo o rastreamento da tabela de classificação. Desativa as funções do save state, trapaças e lentidão. SelecionadoReproduz os efeitos de som pra eventos tais como os desbloqueios de conquistas e submissões a tabela de classificação. Mostra os ícones no canto inferior direito da tela quando uma conquista de desafio/preparada está ativa.Quando ativado e logado o PCSX2 escaneará por conquistas na inicialização.Exibe mensagens pop-up em eventos tais como desbloqueios de conquistas e finalização do jogo.Exibe mensagens pop-up quando iniciar, submeter ou falhar num desafio da tabela de classificação.Quando ativado, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tenha sido destrancada.Resetar SistemaO modo hardcore não será ativado até que o sistema seja resetado. Você quer resetar o sistema agora?%n segundos%n segundosNome de usuário: %1
Token do login gerado em %2.SairNão Está Logado.AchievementsO modo Hardcore será ativado ao resetar o sistema.{0} não pode ser executado enquanto o modo hardcore estiver ativo. Você quer desativar o modo hardcore? {0} será cancelado se você selecionar Não.O modo Hardcore agora está ativado.{} (Modo Hardcore){} (Não oficial)Dominou {}Tentativa da tabela de classificação iniciada.A tentativa da tabela de classificação falhou.Seu Tempo: {}{}Sua Pontuação: {}{}Seu Valor: {}{} (Submetendo)Conquistas DesconectadasUma requisição de destravamento não pôde ser completada. Nós continuaremos tentando enviar esta requisição de novo.Conquistas ReconectadasTodas as requisições de destravamento pendentes foram completadas.O modo Hardcore agora está desativado.Confirmar Modo HardcoreConquistas de Desafios Ativas (Modo Hardcore)Você destrancou todas as conquistas e ganhou {} pontos!Você destrancou {0} de {1} conquistas e ganhou {2} de {3} pontos.Conquistas: {0}, pontos {1}Seu Tempo: {0} (Melhor: {1})Sua Pontuação: {0} (Melhor: {1})Seu Valor: {0} (Melhor: {1}){0}
Posição na Tabela de Classificação: {1} de {2}Erro do servidor em {0}:
{1}Pontuação: {0} ({1} softcore)
Mensagens não lidas: {2}SimNãoVocê destrancou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis.DesconhecidoTrancadoDestrancadoNão SuportadoNão oficialDestravou RecentementeDesafios AtivosQuase Lá{} pontos{} pontoPontos XXXDestrancou: {}Este jogo tem {} tabelas de classificação.A submissão de pontuações está desativada porque o modo hardcore está desligado. As tabelas de classificação são somente-leitura.Mostrar os MelhoresMostrar os PróximosRankNomeTempoPontuaçãoValorDados SubmetidosBaixando os dados da tabela de classificação, por favor aguarde...Carregando...O download da tabela de classificação falhouEste jogo não tem conquistas.Falhou em ler o executável do disco. Conquistas desativadas. AdvancedSettingsWidgetUsar Configuração Global [%1]Modo de ArredondamentoCortar/Zero (Padrão)Muda como o PCSX2 lida com o arredondamento enquanto emula a Unidade de Ponto Flutuante da Emotion Engine (EE FPU). Como as várias FPUs no PS2 não são compatíveis com os padrões internacionais, alguns jogos podem precisar de modos diferentes pra fazer a matemática corretamente. O valor padrão lida com a vasta maioria dos jogos; <b>modificar esta configuração quando um jogo não está tendo um problema visível pode causar instabilidade.</b>Division Rounding ModeNearest (Default)Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Modo de FixaçãoNormal (Padrão)Muda como o PCSX2 lida sobre como manter os flutuantes em um alcance padrão x86. O valor padrão lida com a vasta maioria dos jogos; <b>modificar esta configuração quando um jogo não está tendo um problema visível pode causar instabilidade.</b>Ativar RecompiladorSelecionadoExecuta na hora a tradução binária do código da máquina MIPS-IV de 64 bits pra x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Detecção do Loop de EsperaAceleração moderada pra alguns jogos com nenhum efeito colateral conhecido. Ativar Cache (Lento)DesmarcadoSó no Interpretador, fornecido pra diagnóstico.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Detecção do Giro do INTCEnorme aceleração pra alguns jogos com quase nenhum efeito colateral na compatibilidade.Ativar Acesso Rápido a Memória"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Usa o backpatching pra evitar a limpeza do registro em cada acesso a memória.Pausar ao Errar o TLBPausa a máquina virtual quando ocorre um erro do TLB ao invés de ignorá-lo e continuar. Note que a máquina virtual pausará após o fim do bloco, não na instrução a qual causou a exceção. Consulte o console pra ver o endereço aonde o acesso inválido ocorreu. Modo de Arredondamento da VU0Muda como o PCSX2 lida com o arredondamento enquanto emula a Unidade Vetorial 0 da Emotion Engine (EE VU0). O valor padrão lida com a vasta maioria dos jogos; <b>modificar esta configuração quando um jogo não está tendo um problema visível causará problemas de estabilidade e/ou crashes.</b>Modo de Arredondamento da VU1Muda como o PCSX2 lida com o arredondamento enquanto emula a Unidade Vetorial 1 da Emotion Engine (EE VU1). O valor padrão lida com a vasta maioria dos jogos; <b>modificar esta configuração quando um jogo não está tendo um problema visível causará problemas de estabilidade e/ou crashes.</b>Modo de Fixação da VU0Muda como o PCSX2 lida em manter os flutuantes em um alcance padrão x86 na Unidade Vetorial 0 da Emotion Engine (EE VU0). O valor padrão lida com a vasta maioria dos jogos; <b>modificar esta configuração quando um jogo não está tendo um problema visível pode causar instabilidade.</b>Modo de Fixação da VU1Muda como o PCSX2 lida em manter os flutuantes em um alcance padrão x86 na Unidade Vetorial 1 da Emotion Engine (EE VU1). O valor padrão lida com a vasta maioria dos jogos; <b>modificar esta configuração quando um jogo não está tendo um problema visível pode causar instabilidade.</b>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Ativar o Recompilador VU0 (Modo Micro)Ativa o Recompilador VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Ativar o Recompilador VU1Ativa o Recompilador VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)Hack da Bandeira da mVUBoa aceleração e alta compatibilidade, pode causar erros gráficos.Executa na hora a tradução binária do código da máquina MIPS-I de 32 bits pra x86.Ativar os Consertos dos JogosCarrega e aplica automaticamente os consertos nos jogos problemáticos conhecidos no início do jogo.Ativar Patches de CompatibilidadeCarrega e aplica automaticamente os patches de compatibilidade nos jogos problemáticos conhecidos.AdvancedSystemSettingsWidgetMudar estas opções pode fazer os jogos se tornarem não funcionais. Modifique por sua conta e risco, o time do PCSX2 não fornecerá suporte pra configurações com estas configurações mudadas.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).Emotion Engine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Modo de Arredondamento:Mais PróximoNegativoPositivoClamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Modo de Fixação:NenhumNormal (Padrão)Cortar/Zero (Padrão)Rounding refers here to the mathematical term.Division Rounding Mode:Nearest (Default)Chop/ZeroClampModeNenhumSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + Preservar SinalCompletoDetecção do Loop de EsperaAtivar RecompiladorAtivar Acesso Rápido a MemóriaAtivar Cache (Lento)Detecção do Giro do INTCPausar ao Errar o TLBVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Unidades Vetoriais (VU)Modo de Arredondamento da VU1:Hack da Bandeira da mVUAtivar o Recompilador VU1Ativar o Recompilador VU0 (Modo Micro)ExtraModo de Fixação da VU0:Modo de Arredondamento da VU0:Modo de Fixação da VU1:E/S do Processador (IOP, MIPS-I)Configurações do JogoAtivar os Consertos dos JogosAtivar Patches de Compatibilidade Controle da Taxa dos Frameshz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. HzTaxa dos Frames do PAL:Taxa dos Frames do NTSC:Configurações do PINESlot:AtivarAudioSettingsWidgetConfigurações do Esticador de TempoTamanho da Sequência:30Tamanho da Janela de Busca:20Sobreposição:10Restaurar Padrões Volume100%Configurações de MixagemSincronização:Esticador de Tempo (Recomendado)Mistura Assíncrona (Quebra alguns jogos!) Nenhum (O áudio pode pular) Expansão:Estéreo (Nenhum, Padrão)QuadrifônicoSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Nível do ProLogic:Nenhum (Padrão)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Decodificação do ProLogic (básica) ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Decodificação do ProLogic II (gigaherz) Latência do Alvo:60 msConfigurações de Saída Módulo de Saída:Latência da Saída: 20 msMínimoBackend de Saída:Latência Máxima:Dispositivo de Saída:Cubeb (Multi-Plataforma)Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSincronizaçãoQuando executar fora da velocidade de 100% ele ajusta o tempo no áudio ao invés de reduzir os quadros. Produz um áudio com avanço rápido/lentidão muito mais agradável.ExpansãoDetermina como a saída estéreo do sistema emulado é mixada em um número maior de alto-falantes de saída.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Módulo de SaídaSeleciona a biblioteca a ser usada pra saída do áudio.Backend de SaídaPadrãoQuando o módulo de saída do som suporta múltiplos backends de áudio ele determina a API a ser usada para a saída de áudio do sistema.Dispositivo de SaídaDetermina em qual dispositivo de áudio o som sai.Latência do AlvoDetermina o tamanho do buffer o qual o esticador de tempo tentará manter preenchido. Ele seleciona efetivamente a latência média como o áudio será esticado/encolhido pra manter o tamanho do buffer dentro da verificação.Latência da SaídaDetermina a latência do buffer para a saída de áudio do hospedeiro. Isto pode ser definido mais baixo do que a latência do alvo pra reduzir o atraso do áudio.Tamanho da Sequência30 msEste é o comprimento padrão de uma única sequência de processamento a qual determina como o som original é cortado no algoritmo de esticamento do tempo. Valores maiores significam que menos sequências são usadas no processamento. Em princípio um valor maior soa melhor quando diminuir o andamento, mas piora quando aumentar o andamento e vice-versa.Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Tamanho da Janela de BuscaA janela de busca é para o algoritmo que procura o melhor local de sobreposição possível. Isto determina a largura de uma janela de amostragem que o algoritmo pode usar pra achar um local de mixagem otimizado quando as sequências de som estão pra serem vinculadas.Sobreposição10 msQuando as sequências de som são misturadas pra formar de novo um fluxo de som contínuo, este parâmetro define o quanto as extremidades das sequências consecutivas se sobreporão umas as outras.Pré-aplica um modificador de volume na saída de áudio do jogo antes de encaminhá-lo pro seu computador.Usar Configuração Global [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.N/D%1 msLatência Média: %1 ms (%2 ms de buffer + %3 ms de saída)Latência Média: %1 ms (latência mínima da saída desconhecida)AutoUpdaterDialogAtualizador AutomáticoAtualização DisponívelVersão Atual: Nova Versão: Tamanho do Download: Baixar e Instalar...Ignorar esta AtualizaçãoLembre-me Mais TardeErro do Atualizador<h2>Mudanças:</h2><h2>Aviso do Save State</h2><p>Instalar esta atualização tornará seus save states <b>incompatíveis</b>. Por favor certifique-se que você tenha salvo seus jogos no Cartão de Memória antes de instalar esta atualização ou você perderá o progresso.</p><h2>Aviso das Configurações</h2><p>Instalar esta atualização resetará a configuração do seu programa. Por favor note que você terá que reconfigurar suas configurações após esta atualização.</p>Aviso do Save State<h1>AVISO</h1><p style='font-size:12pt;'>Instalar esta atualização tornará seus <b>save states incompatíveis</b>. <i>certifique-se de salvar qualquer progresso nos seus Cartões de Memória antes de prosseguir</i>.</p><p>Você deseja continuar?</p>Baixando o %1...Nenhuma atualização está disponível atualmente. Por favor tente de novo mais tarde.Versão Atual: %1 (%2)Nova Versão: %1 (%2)Tamanho do Download: %1 MBCarregando...Failed to remove updater exe after update.BIOSSettingsWidgetDiretório da BIOSO PCSX2 procurará imagens da BIOS neste diretório.Explorar...ResetarSeleção da BIOSAbrir a Pasta da BIOS...Atualizar ListaNome do ArquivoVersãoOpções e PatchesInicialização RápidaInicialização do Avanço RápidoSelecionadoAplica um patch na BIOS pra ignorar a animação de inicialização do console.DesmarcadoRemove o alternador da velocidade da emulação até que o jogo inicie pra reduzir o tempo de inicialização.BreakpointDialogCriar/Modificar Ponto de InterrupçãoTipoExecutarMemóriaEndereço0LeituraGravaçãoMudarTamanho1CondiçãoRegistroAtivarErroEndereço inválido "%1"Condição inválida "%1"Tamanho inválido "%1"BreakpointModelExecutar--AtivadoDesativadoLeitura(C) = changes, as in "look for changes".Gravação(C)GravaçãoWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TIPOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.DESLOCAMENTOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TAMANHO/RÓTULOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUÇÃOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.CONDIÇÃOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ACERTOSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDO local do disco do jogo está num drive removível, problemas de performance tais como tremores e congelamento podem ocorrer.Salvar o Dump dos Blocos do CDVD em '{}'.ÁudioModo 1Modo 2DesconhecidoColorPickerButtonSelecionar a Cor do LEDControllerBindingWidgetTipo de Controle VirtualAssociaçõesConfiguraçõesMacrosMapeamento AutomáticoLimpar MapeamentoPorta do Controle %1Não há dispositivos disponíveisBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Limpar AssociaçõesBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Você tem certeza que você quer limpar todas as associações com este controle? Esta ação não pode ser desfeita.Associação AutomáticaNão foram geradas associações genéricas pro dispositivo '%1'. O controle/fonte pode não suportar mapeamento automático.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.DirecionaisPra BaixoEsquerdaPra CimaDireitaTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analógico EsquerdoMotor GrandeLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Botões FaciaisTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CruzTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.QuadradoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TriânguloTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CírculoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analógico DireitoMotor PequenoLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modificador de PressãoAnalógicoControllerBindingWidget_GuitarAmareloPressionar BotãoStartVermelhoVerdeLaranjaSelectDedilhar pra CimaDedilhar pra BaixoAzulBarra do VibratoInclinaçãoControllerBindingWidget_PopnLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectAmarelo (Esquerda)Amarelo (Direita)Azul (Direita)Azul (Esquerda)Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartVermelhoVerde (Direita)Branco (Esquerda)Verde (Esquerda)Branco (Direita)ControllerCustomSettingsWidgetRestaurar Configurações PadrãoExplorar...Selecionar ArquivoControllerGlobalSettingsWidgetFonte da Entrada do SDLA fonte de entrada do SDL suporta a maioria dos controles e fornece funcionalidade avançada pros controles DualShock 4/DualSense no modo Bluetooth (Controle de Vibração/LED).Ativar Fonte de Entrada do SDLModo Melhorado do DualShock 4/DualSenseFonte do XInputAtivar Fonte de Entrada do XInputFonte do DInputA fonte do DInput fornece suporte pra controles antigos os quais não suportam XInput. Acessar estes controles via SDL é recomendado ao invés disto mas o DirectInput pode ser usado se eles não são compatíveis com o SDL.Ativar Fonte de Entrada do XInput<html><head/><body><p>Alguns controles de terceiros sinalizam incorretamente seus direcionais analógicos como invertidos no componente positivo, mas não no negativo.</p><p>Como resultado, o direcional analógico ficará "preso" mesmo enquanto descansa na posição neutra. </p><p>Ativar esta configuração dirá ao PCSX2 pra ignorar as bandeiras de inversão quando criar mapeamentos, permitindo que tais controles funcionem normalmente.</p></body></html>Ignorar InversãoConfigurações do PerfilQuando esta opção está ativada as teclas de atalho podem ser definidas neste perfil de entrada e serão usadas ao invés das teclas de atalho globais. Por padrão as teclas de atalho são sempre compartilhadas entre todos os perfis.Usar Teclas de Atalho por PerfilConfigurações do Controle do LEDAtivar a Entrada Pura do SDLA fonte do XInput fornece suporte pros controles do XBox 360/XBox One/XBox Series e controles de terceiros os quais implementam o protocolo XInput.Controle MultitapO multitap habilita que até 8 controles estejam conectados ao console. Cada multitap fornece 4 portas. O multitap não é suportado por todos os jogos.Multitap na Porta 1 do ConsoleMultitap na Porta 2 do ConsoleFonte do Mouse/PonteiroO PCSX2 permite a você usar o mouse pra simular o movimento do controle analógico.Configurações...Ativar o Mapeamento do MouseDispositivos DetectadosControllerLEDSettingsDialogConfigurações do Controle do LEDLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetAssociações/BotõesSelecione os botões os quais você quer engatilhar com este macro. Todos os botões são ativados simultaneamente.PressãoPra botões os quais são sensíveis à pressão, este controle deslizante controla quanta força será simulada quando o macro estiver ativo.100%GatilhoSelecione o gatilho pra ativar este macro. Este pode ser um único botão ou uma combinação de botões (acorde). Clique com a tecla Shift pra múltiplos gatilhos.Zona Morta:FrequênciaO macro alternará a cada N frames.Definir...Não Configurado%1%Definir FrequênciaFrequência: O macro não repetirá.O macro alternará os botões a cada %1 frames.ControllerMacroWidgetMacros da Porta do Controle %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMacro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogConfigurações do Mapeamento do MouseVelocidade do Y10Velocidade do X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Configurações do Mapeamento do Mouse</span><br/>Estas configurações melhoram o comportamento quando mapear um mouse no controle emulado.</p></body></html>InérciaZona Morta XZona Morta YControllerSettingsWindowConfigurações do Controle do PCSX2Editar Perfil:Novo PerfilCarregar PerfilApagar PerfilRestaurar PadrõesCriar Perfil de EntradaPerfis de entrada personalizados são usados pra substituir o perfil de entrada compartilhado para jogos específicos.
Pra aplicar um perfil de entrada personalizado em um jogo vá até as Propriedades do Jogo, então mude o 'Perfil de Entrada' na aba Sumário.
Insira o nome do novo perfil de entrada:ErroUm perfil com o nome '%1' já existe.Você quer copiar todas as associações do perfil selecionado atualmente para o novo perfil? Selecionar Não criará um perfil completamente vazio.Falhou em salvar o novo perfil em '%1'.Carregar o Perfil de EntradaVocê tem certeza que você quer carregar o perfil de entrada chamado '%1'?
Todas as associações globais atuais serão removidas e as associações do perfil carregadas.
Você não pode desfazer esta ação.Apagar Perfil de EntradaVocê tem certeza que você quer apagar o perfil de entrada chamado '%1'?
Você não pode desfazer esta ação.Falhou em apagar o '%1'.Você tem certeza que você quer restaurar a configuração padrão do controle?
Todas as associações e configurações compartilhadas serão perdidas mas seus perfis de entrada permanecerão.
Você não pode desfazer esta ação.Configurações GlobaisController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Porta do Controle %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Porta do Controle %1
%2Porta USB %1
%2Teclas de Atalho"Shared" refers here to the shared input profile.CompartilhadoO perfil de entrada chamado '%1' não pôde ser achado.CoverDownloadDialogBaixar CapasO PCSX2 pode baixar automaticamente as capas pros jogos os quais atualmente não têm um conjunto de capas. Nós não hospedamos quaisquer imagens de capas, o usuário deve fornecer sua própria fonte pra imagens.<html><head/><body><p>Na caixa abaixo especifique as URLs pra baixar as capas com uma URL de modelo por linha. As seguintes variáveis estão disponíveis:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Título do jogo.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Componente do nome do nome do arquivo do jogo.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial do jogo.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemplo:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Por padrão as capas baixadas serão salvas com o título do jogo. Se isto não for desejado você pode selecionar a caixa "Usar Nomes dos Arquivos Seriais" abaixo. Usar seriais ao invés dos títulos dos jogos impedirá conflitos quando múltiplas regiões do mesmo jogo forem usadas.Usar Nomes dos Arquivos SeriaisEsperando iniciar...IniciarFecharDownload completo.PararCpuWidgetRegistrosFunçõesMóduloVersãoContagemAtualizarFiltroBusca na MemóriaFimValorIniciarTipo1 byte (8 bits)2 byte (16 bits)4 byte (32 bits)8 byte (64 bits)FlutuanteDuploStringArranjo dos bytesHexBuscaFiltrar BuscaIgual aNão é Igual aMaior Do QueMaior Do Que ou Igual aMenor Do QueMenor Do Que ou Igual aComparaçãoMemóriaPontos de InterrupçãoThreadsPilha da Chamada AtivaEndereços SalvosMenu de Contexto da Lista dos Pontos de InterrupçãoNovoEditarCopiarApagarCopiar tudo como CSVColar do CSVMenu de Contexto da Lista dos Threads"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Converter Símbolos C++ pra Algo LegívelCopiar Nome da FunçãoCopiar Endereço da FunçãoIr pro DisassemblyIr pra Visualização de MemóriaCopiar EndereçoCopiar TextoÁrvore dos MódulosMenu de Contexto da Lista dos Resultados da BuscaAdicionar aos Endereços de Memória SalvosRemover ResultadoMenu de Contexto da Lista de AcumulaçõesDebuggerEndereço inicial inválidoEndereço final inválidoO endereço inicial não pode ser igual ou maior do que o endereço finalOs tipos de Busca Array e String podem usar o tipo de comparação da busca Não Iguais com novas buscas.Os tipos de Busca Array e String só podem ser usados com comparações de busca iguais.Valor da busca inválidoO valor é maior do que o tipoDEV9DnsHostDialogEntrada/Exportação dos Hospedeiros DNS da RedeSelecionar HospedeirosOkCancelarSelecionadoNomeUrlEndereçoAtivadoDEV9SettingsWidgetEthernetDispositivo de Ethernet:Tipo de Dispositivo de Ethernet:Interceptar DHCPAtivadoInterceptDHCPAtivadoMáscara da Sub-Rede:Endereço do Gateway:AutoInterceptar DHCP:Endereço do PS2:Endereço do DNS1:Endereço do DNS2:DNS InternoAdicionarApagarExportarImportarPor jogoO DNS interno pode ser selecionado usando as listas do DNS1/2 ou definindo-as como 192.0.2.1InternalDNSTableAtivadoDrive de Disco RígidoArquivo do HDD:40120Tamanho do HDD (GBs):HDDAtivadoExplorarCriar ImagemPCAP ConectadoPCAP TrocadoTAPSoquetesManualInternoUsar Configuração Global [%1]NomeUrlEndereçoArquivo dos Hospedeirosini (*.ini)Hospedeiros DNSExportado com SucessoFalhou em abrir o arquivoNão há hospedeiros no arquivoImportado com SucessoLista de Hospedeiros por JogoCopiar configurações globais?Apagar a lista de hospedeiros por jogo?Arquivo de Imagem do HDDHDD (*.raw)Sobrescrever o Arquivo?A imagem do HDD "%1" já existe?
Você quer sobrescrever?Criador de HDDImagem do HDD criadaUsar GlobalSubstituiçãoDebugSettingsWidgetGSDesenhar DumpingDumpar Desenhos do GSSalvar RTSalvar FrameSalvar TexturaSalvar ProfundidadeNúmero do Desenho Inicial:Contagem dos Dumps dos Desenhos:Diretório do Dump do Hardware:Diretório do Dump do Software:Explorar...Abrir...DebuggerWindowDebugger do PCSX2ExecutarEntrarF11Passar por CimaF10SairShift+F11Sempre no TopoMostrar esta janela no topoPausaDisassemblyWidgetDisassemblyCopiar EndereçoCopiar Instrução HexCopiar Texto da InstruçãoAgrupar Novas InstruçõesInstruções NOPExecutar no CursorPular pro CursorAlternar Pontos de InterrupçãoSeguir o BranchIr pro EndereçoIr pra Visualização de MemóriaAdicionar FunçãoRenomear FunçãoRemover FunçãoErro do AgrupamentoIncapaz de mudar o agrupamento enquanto o núcleo está em execuçãoAgrupar InstruçãoIr pro EndereçoIr pro erro de endereçoEndereço inválidoAdicionar Erro da FunçãoUm ponto de entrada da função já existe aqui. Considere renomear ao invés disto.A função terá (0x%1) instruções longas.
Insira o nome da funçãoNome da funçãoRenomear Erro da FunçãoO nome da função não pode ser nada.Nenhuma função/símbolo está selecionada atualmente.Erro da Função de RestauraçãoIncapaz de fazer o stub do endereço selecionado.Copiar Nome da FunçãoRestaurar Instrução(ões)Restaurar FunçãoFunção Stub (NOP)%1 NÃO É UM ENDEREÇO VÁLIDOEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Nenhum jogo nos formatos suportados foi achado.</span></p><p>Por favor adicione um diretório com jogos pra começar.</p><p>Os dumps dos jogos nos seguintes formatos serão escaneados e listados:</p></body></html>Adicionar Diretório dos Jogos...Escanear por Novos JogosEmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%%1x%2Jogo: %1 FPSVídeo: %1 FPS (%2%)Jogo: %1 (%2)
Presença rica inativa ou não suportada.Jogo não carregado ou sem RetroAchievements disponíveis.ErroFalhou em criar o HTTPDownloader.Baixando o %1...O download falhou com o código de status do HTTP %1.O download falhou: Os dados estão vazios.Falhou em gravar o '%1'.EmulationSettingsWidgetControle de VelocidadeVelocidade Normal:Ativar Limitador de VelocidadeConfigurações do SistemaAtivar a VU1 InstantâneaAtivar TrapaçasVelocidade da Câmera Lenta:Velocidade do Avanço Rápido:Ativar VU1 Multi-Threaded (MTVU)Ativar o Sistema de Arquivos do HospedeiroAtivar CDVD RápidoPulo dos Ciclos da EE:DesativadoUnderclock LeveUnderclock ModeradoUnderclock MáximoTaxa dos Ciclos da EE:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (Velocidade Normal)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Controle de Afinidade:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EERitmo dos Frames/Controle da LatênciaThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. framesLatência Máxima dos Frames:Ritmo Otimizado dos FramesDimensionar pra Taxa de Atualização do HospedeiroUsar Configuração Global [%1]Velocidade NormalDefine a velocidade de emulação do alvo. Não é garantido que esta velocidade será alcançada e se não for o emulador executará tão rápido quanto conseguir gerenciar.Preferência do UsuárioLimitador de VelocidadeSelecionadoLimita a emulação a taxa apropriada dos frames para o jogo atualmente em execução.Valores maiores podem aumentar a taxa interna dos frames nos jogos mas aumentarão substancialmente os requerimentos da CPU. Valores menores reduzirão a carga da CPU permitindo que jogos leves executem na velocidade máxima em CPUs mais fracas.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Faz a Emotion Engine emulada ignorar os ciclos. Ajuda um pequeno sub-grupo de jogos como o Shadow Of The Colossus. Na maior parte do tempo é prejudicial a performance.Controle de AfinidadeExecuta a VU1 instantaneamente. Fornece uma modesta melhoria de velocidade na maioria dos jogos. Seguro pra maioria dos jogos mas alguns jogos podem exibir erros gráficos.DesmarcadoAcesso rápido ao disco, menos tempo de carregamento. Verifique as listas de compatibilidade do HDLoader por jogos conhecidos que têm problemas com isto.Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo.Permite que jogos e homebrews acessem arquivos/pastas diretamente no computador hospedeiro.Acelera a emulação pra que a taxa de atualização do convidado combine com a do hospedeiro. Isto resulta nas animações mais suaves possíveis ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Dimensionar para a Taxa de Atualização do Hospedeiro não terá efeito se a taxa de atualização do console estiver muito longe da taxa de atualização do hospedeiro. Os usuários com exibições de taxa de atualização variável devem desativar esta opção.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocidade do Avanço Rápido100%Define a velocidade do avanço rápido. Esta velocidade será usada quando a tecla de atalho do avanço rápido for pressionada/alternada.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocidade da Câmera LentaDefine a velocidade da câmera lenta. Esta velocidade será usada quando a tecla de atalho da câmera lenta for pressionada/alternada.Taxa dos Ciclos da EEPulo dos Ciclos da EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Define a prioridade pra threads específicos em uma ordem específica ignorando o agendador do sistema. Pode ajudar CPUs com núcleos grandes (P) e pequenos (E) (ex: CPUs da Intel da 12ª geração ou mais nova ou de outros fornecedores tais como a AMD)Ativar VU1 Multi-Threaded (MTVU1)Geralmente uma aceleração em CPUs com 4 ou mais núcleos. Seguro pra maioria dos jogos mas alguns são incompatíveis e podem travar.Define o tamanho da fila do vsync como 0 fazendo com que cada frame seja completado e apresentado pelo GS antes que a entrada seja sondada e o próximo frame comece. Usar esta configuração pode reduzir o atraso da entrada ao custo de requerimentos mensuráveis maiores da CPU e GPU.Latência Máxima dos Frames2 FramesDefine o número máximo de frames que podem ser enfileirados até o GS antes que o thread da CPU espere que um deles complete antes de continuar. Valores maiores podem ajudar a suavizar os tempos dos frames irregulares mas adiciona atraso adicional da entrada.Usar Configuração Global [%1]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.IlimitadoEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.PersonalizarPersonalizar [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Velocidade PersonalizadaInsira a Velocidade PersonalizadaFolderSettingsWidgetDiretório do CacheExplorar...Abrir...ResetarUsado pra armazenar os shaders, lista de jogos e os dados das conquistas.Diretório das TrapaçasUsado pra armazenar arquivos .pnach contendo as trapaças dos jogos.Diretório das CapasUsado pra armazenar as capas na grade do jogo/interfaces do usuário do Big Picture.Diretório dos SnapshotsUsado pra screenshots e salvamento dos dumps do GS.Diretório dos Save StatesUsado pra armazenar save states.FullscreenUINão conseguiu achar quaisquer dispositivos de CD/DVD-ROM. Por favor certifique-se que você tenha um drive conectado e permissões suficientes pra acessá-lo.Usar Configuração GlobalA associação automática falhou, não há dispositivos disponíveis.Título do jogo copiado pra área de transferência.Serial do jogo copiado pra área de transferência.CRC do jogo copiado pra área de transferência.Tipo de jogo copiado pra área de transferência.Região do jogo copiada pra área de transferência.Compatibilidade do jogo copiada pra área de transferência.Caminho do jogo copiado pra área de transferência.Configuração do controle por jogo inicializada com as configurações globais.Configurações dos controles resetadas para o padrão.Não há perfis de entrada disponíveis.Criar Novo...Insira o nome do novo perfil de entrada que você deseja criar.Você tem certeza que você quer restaurar as configurações padrão? Quaisquer preferências serão perdidas.Configurações resetadas para o padrão.Nenhum save presente neste slot.Não foram achados save states.Falhou em apagar o save state.Falhou em copiar o texto pra área de transferência.Este jogo não tem conquistas.Este jogo não tem tabelas de classificação.Resetar SistemaO modo hardcore não será ativado até que o sistema seja resetado. Você quer resetar o sistema agora?Inicie um jogo das imagens escaneadas dos seus diretórios dos jogos.Inicie um jogo selecionando uma imagem do arquivo/disco.Inicia o console sem qualquer disco inserido.Inicie um jogo de um disco no seu PC's drive de DVD.Mudar as configurações do emulador.Sai do programa.Sem AssociaçõesConfigurar %s associação %s.Pressione um botão ou eixo do controle agora.O tempo se esgota em %.0f segundos...DesconhecidoOkSelecionar DispositivoDetalhesOpçõesCopia as configurações globais atuais pra este jogo.Limpa todas as configurações definidas pra este jogo.ComportamentoImpede que a proteção de tela seja ativada e o hospedeiro durma enquanto a emulação está em execução.Mostra o jogo que você está jogando atualmente como parte do seu perfil no Discord.Pausa o emulador quando um jogo é iniciado.Pausa o emulador quando você minimiza a janela ou troca pra outro aplicativo e despausa quando você troca de novo.Pausa o emulador quando você abre o menu rápido e despausa quando você o fecha.Determina se um alerta será exibido pra confirmar o desligamento do emulador/jogo quando a tecla de atalho é pressionada.Salva automaticamente o state do emulador quando desligar ou sair. Você pode então resumir diretamente de onde você parou da próxima vez.Usa um tema de cor clara ao invés do tema escuro padrão.Exibição do JogoTroca entre a tela cheia e a janela quando a janela é clicada duas vezes.Esconde o ponteiro/cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.Determina quão grandes são as mensagens e o monitor na tela.Mostra mensagens de exibição na tela quando ocorrem eventos tais como save states sendo criados/carregados, screenshots sendo feitas, etc.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela como uma porcentagem.Mostra o número de frames do vídeoo (ou vsyncs) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.Mostra o uso da CPU baseado nos threads no canto superior direito da tela.Mostra o uso da GPU do hospedeiro no canto superior direito da tela.Mostra as estatísticas sobre os GS (primitivos, chamadas de desenho) no canto superior direito da tela.Mostra indicadores quando o avanço rápido, pausa e outros estados anormais estão ativos.Mostra a configuração atual no canto inferior direito da tela.Mostra o estado do sistema do controle atual no canto inferior esquerdo da tela.Mostra um histórico visual dos tempos dos frames no canto superior esquerdo da tela.Exibe avisos quando as configurações estão ativadas as quais podem quebrar os jogos.Reseta a configuração para os padrões (excluindo as configurações dos controles).Muda a imagem da BIOS usada pra iniciar as sessões futuras.Automático{0}/{1}/{2}/{3}PadrãoQuando ativado as configurações personalizadas por jogo serão aplicadas. Desative pra sempre usar a configuração global.Troca automaticamente pro modo de tela cheia quando um jogo é iniciado.Exibição na Tela%d%%Mostra a resolução do jogo no canto superior direito da tela.Configuração da BIOSSeleção da BIOSOpções e PatchesIgnora a tela de introdução e ignora as verificações de região.Controle de VelocidadeVelocidade NormalDefine a velocidade quando executar sem avanço rápido.Velocidade do Avanço RápidoDefine a velocidade quando usar a tecla de atalho do avanço rápido.Velocidade da Câmera LentaDefine a velocidade quando usar a tecla de atalho da câmera lenta.Ativar o Limitador de VelocidadeQuando desativado o jogo executará tão rápido quanto possível.Configurações do SistemaTaxa dos Ciclos da EEFaz underclock ou overclock da CPU da Emotion Engine emulada.Pulo dos Ciclos da EEModo de Controle da AfinidadeFixa os threads da emulação nos núcleos da CPU pra melhorar potencialmente a variação da performance/tempo dos frames.Ativar MTVU (VU1 Multi-threaded)Ativar a VU1 InstantâneaAtivar TrapaçasAtiva o carregamento de trapaças dos arquivos pnach.Ativar o Sistema de Arquivos do HospedeiroAtiva o acesso aos arquivos do hospedeiro: espaço do nome na máquina virtual.Ativar CDVD RápidoAcesso rápido ao disco, menos tempo de carregamento. Não é recomendado.Ritmo dos Frames/Controle da LatênciaLatência Máxima dos FramesDefine o número de frames os quais podem ser enfileirados.Ritmo Otimizado dos FramesSincroniza os threads da EE e GS após cada frame. Tem a menor latência de entrada mas aumenta os requerimentos do sistema.Acelera a emulação pra que a taxa de atualização do convidado combine com a do hospedeiro.RenderizadorSeleciona a API usada pra renderizar o GS emulado.Sincronizar com a Atualização do Hospedeiro (VSync)Sincroniza a apresentação dos frames com a atualização do hospedeiro.TelaProporção do AspectoSeleciona a proporção do aspecto pra exibir o conteúdo do jogo.Proporção do Aspecto do FMVSeleciona a proporção do aspecto a exibir quando um FMV é detectado em execução.DesentrelaçamentoSeleciona o algoritmo usado pra converter a saída entrelaçada do PS2 em progressiva pra exibição.Tamanho da ScreenshotDetermina a resolução na qual as screenshots serão salvas.Formato da ScreenshotSeleciona o formato o qual será usado pra salvar as screenshots.Qualidade da ScreenshotSeleciona a qualidade na qual as screenshots serão compactadas.Esticamento VerticalAumenta ou diminui o tamanho da imagem virtual verticalmente.CortarCorta a imagem enquanto respeita a proporção do aspecto.%dpxAtivar Patches pra WidescreenAtiva o carregamento dos patches widescreen dos arquivos pnach.Ativar Patches Sem EntrelaçamentoAtiva o carregamento de patches sem entrelaçamento dos arquivos pnach.Ampliação BilinearSuaviza a imagen quando amplia o console na tela.Ampliação do InteiroAdiciona preenchimento a área de exibição pra garantir que a proporção entre pixels no hospedeiro e pixels no console seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.Deslocamentos da TelaAtiva os Deslocamentos do PCRTC os quais posicionam a tela conforme o jogo requisita.Mostrar OverscanAtiva a opção de mostrar a área do overscan em jogos os quais desenham mais do que a área segura da tela.Anti-DesfoqueAtiva hacks internos do Anti-Desfoque. Menos preciso para a renderização do PS2 mas fará com que muitos jogos pareçam menos borrados.RenderizaçãoResolução InternaMultiplica a resolução da renderização pelo fator especificado (ampliação).MipmappingDetermina como os mipmaps são usados quando renderizar as texturas.Filtragem BilinearSeleciona aonde a filtragem bilinear é utilizada quando renderizar as texturas.Filtragem TrilinearSeleciona aonde a filtragem trilinear é utilizada quando renderizar as texturas.Filtragem AnisotrópicaPontilhamentoSeleciona o tipo de aplicações do pontilhamento quando o jogo o requisita.Precisão da MisturaDetermina o nível de precisão quando emular os modos de mistura não suportados pela API dos gráficos do hospedeiro.Pré-Carregamento das TexturasFaz upload das texturas completas para a GPU usar ao invés de só das regiões utilizadas. Pode melhorar a performance em alguns jogos.Threads de Renderização do SoftwareNúmero de threads a usar em adição ao thread principal do GS pra rasterização.Auto-Limpeza (Software)Força uma descarga primitiva quando um buffer dos frames também é uma textura de entrada.Edge AA (AA1)Ativa a emulação do anti-aliasing da borda do GS (AA1).Ativa a emulação do mipmapping da textura do GS.Consertos do HardwareConsertos Manuais do HardwareDesativa os consertos automáticos do hardware permitindo a você definir os consertos manualmente.Tamanho da Renderização das Imagens Móveis da CPUUsa o renderizador do software pra desenhar as imagens móveis tipo descompressão das texturas.Nível da Renderização das Imagens Móveis da CPUDetermina o nível do filtro pra renderização das imagens móveis da CPU.Renderizador do CLUT via SoftwareUsa o renderizador do software pra desenhar os pontos/imagens móveis do CLUT.Início do Skip DrawAlcance do objeto pra ignorar o desenho.Fim do Skip DrawAuto-Limpeza (Hardware)Conversão do Buffer dos Frames da CPUDesativar Funções SegurasEsta opção desativa múltiplas funções seguras.Esta opção desativa os consertos de renderização específicos do jogo.Faz upload dos dados do GS quando renderiza um novo frame pra reproduzir alguns efeitos com precisão.Desativar Invalidação ParcialRemove as entradas do cache das texturas aonde há qualquer interseção ao invés de só nas áreas interseccionadas.Permite que o cache de textura reutilize como uma textura de entrada a porção interior de um buffer do frame anterior.Ler os Alvos Quando FecharFaz todos os alvos no cache das texturas de volta pra memória local quando desligar.Estimar a Região da TexturaTenta reduzir o tamanho da textura quando os jogos não a definem eles mesmos. (ex: Jogos da Snowblind).Conversão da Paleta da GPUConsertos da AmpliaçãoAjusta os vértices relativos a ampliação.Imagem Móvel RedondaAjusta as coordenadas das imagens móveis.Ampliação BilinearPode suavizar as texturas devido a serem filtradas de modo bilinear quando ampliadas. Ex: Brave Sun Glare.Ajusta os deslocamentos das texturas alvo.Alinhar Imagem MóvelConserta problemas com a ampliação (linhas verticais) em alguns jogos.Unir Imagem MóvelSubstitui as imagens móveis de pós-processamento múltiplas com uma única imagem móvel maior.Hack do Wild ArmsReduz a precisão do GS pra evitar espaços entre os pixels quando ampliar. Conserta o texto nos jogos Wild Arms.Desenhos da Textura da Paleta AmpliadaPode consertar alguns efeitos quebrados os quais confiam na precisão perfeita dos pixels.Substituição das TexturasCarregar TexturasCarrega as texturas de substituição aonde disponíveis e fornecidas pelo usuário.Carregamento das Texturas AssíncronasCarrega as texturas de substituição num thread trabalhador reduzindo o micro travamento quando as substituições estão ativadas.Substituições do Pré-CachePré-carrega todas as texturas de substituição na memória. Não é necessário com o carregamento assíncrono.Diretório das SubstituiçõesPastasDumpagem das TexturasDumpar TexturasDumpar MipmapsInclui os mipmaps quando dumpar as texturas.Dumpar Texturas do FMVPermite a dumpagem das texturas quando os FMVs estão ativos. Você não deve ativar isto.Pós-ProcessamentoFXAAAtiva o shader do pós-processamento do FXAA.Nitidez Adaptável do ContrasteAtiva a Nitidez Adaptável do Contraste do FidelityFX.Nitidez do CASDetermina a intensidade do efeito de nitidez no pós-processamento do CAS.FiltrosAumentar o ShadeAtiva o ajuste do brilho/contraste/saturação.Aumentar o Brilho do ShadeAjusta o brilho. 50 é normal.Aumentar o Contraste do ShadeAjusta o contraste. 50 é normal.Aumentar a Saturação do ShadeAjusta a saturação. 50 é normal.Shaders de TVAvançadoIgnorar a Apresentação dos Frames DuplicadosDesativar a Apresentação em ThreadsModo de Download do HardwareMuda o comportamento da sincronização pros downloads do GS.Permitir Tela Cheia ExclusivaSubstitui as heurísticas do driver pra ativar tela cheia exclusiva ou inversão/escaneamento direto.Substituir as Barreiras das TexturasForça a funcionalidade da barreira das texutras ao valor especificado.Compressão do Dump do GSDefine o algorítmo de compressão pros dumps do GS.Desativar a Busca do Buffer dos FramesImpede o uso da busca do buffer dos frames quando suportado pela GPU do hospedeiro.Desativar a Mistura de Origem DuplaImpede o uso de mistura de fonte dupla quando suportado pela GPU do hospedeiro.Desativar o Cache do ShaderImpede o carregamento e o salvamento de shaders/pipelines no disco.Desativar a Expansão do Shader do VérticeRetrocede pra CPU pras imagens móveis/linhas expandidas.Configurações do RuntimeAplica um modificador de volume global em todos os sons produzidos pelo jogo.Configurações da MixagemMuda quando as amostras da SPU são geradas relativo a emulação do sistema.Determina como a saída estéreo é transformada em contagens maiores do alto-falante.Configurações de SaídaDetermina qual API é usada pra reproduzir as amostras de áudio no hospedeiro.Define a latência média de saída quando usar o backend cubeb.%d ms (média)Configurações do Esticador de TempoAfeta como o esticador de tempo opera quando não executa a 100% da velocidade.%d msConfigurações e OperaçõesCria um novo arquivo ou pasta do cartão de memória.Simula um cartão de memória maior filtrando os saves só no jogo atual.Ejeta automaticamente os Cartões de Memória quando eles diferem após carregar um state.Se não definido este cartão será considerado desplugado.A imagem do cartão de memória selecionada será usada neste slot.Reseta o nome do cartão neste slot.Criar Cartão de MemóriaInsira o nome do Cartão de Memória que você deseja criar e escolha um tamanho. Nós recomendamos usar Cartões de Memória de 8 MBs ou Cartões de Memória de pasta pra melhor compatibilidade.Nome do Cartão: ConfiguraçãoUsa as configurações específicas por jogo neste jogo.Copia as configurações globais do controle pra este jogo.Reseta todas as configurações para os padrões (incluindo as associações).Substitui estas configurações com um perfil de entrada salvo anteriormente.Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada.Fontes de EntradaA fonte de entrada do SDL suporta a maioria dos controles.Fornece vibração e suporte de controle do LED sobre o Bluetooth.Permite ao SLD usar o acesso bruto nos dispositivos de entrada.A fonte do XInput fornece suporte pros controles do XBox 360/XBox One/XBox Series.MultitapAtiva um slot adicional pra três controles. Não é suportado em todos os jogos.Tenta mapear a porta selecionada a um controle escolhido.Determina quanta pressão é simulada quando o macro está ativo.Determina a pressão requerida pra ativar o macro.Alternar a cada %d framesLimpar todas as associações com este controle USB.Locais dos Dados dos SavesMostrar Configurações AvançadasMudar estas opções pode fazer os jogos se tornarem não funcionais. Modifique por sua conta e risco, o time do PCSX2 não fornecerá suporte pra configurações com estas configurações mudadas.RegistroConsole do SistemaGrava as mensagens do registro no console do sistema (janela do console/saída padrão).Registro dos ArquivosGrava as mensagens do registro no emulog.txt.Registro DetalhadoGrava as mensagens do registro dos devs no emulog.txt.Registrar Estampas do TempoGrava as estampas do tempo junto das mensagens do registro.Console da EEGrava as mensagens de debug do código da EE do jogo no console.Console do IOPGrava as mensagens de debug do código do IOP do jogo no console.Leituras Detalhadas do CDVDRegistra as leituras do disco dos jogos.Emotion EngineModo de ArredondamentoDetermina como os resultados das operações de ponto flutuante são arredondadas. Alguns jogos precisam de configurações específicas.Modo de FixaçãoDetermina como os números do ponto flutuante fora de alcance são manipulados. Alguns jogos precisam de configurações específicas.Ativar Recompilador da EEExecuta na hora a tradução binária do código da máquina MIPS-IV de 64 bits pro código nativo.Ativar Cache da EEAtiva a simulação do cache da EE. Lento.Ativar Detecção do Giro do INTCEnorme aceleração pra alguns jogos com quase nenhum efeito colateral na compatibilidade.Ativar Detecção do Loop de EsperaAceleração moderada pra alguns jogos com nenhum efeito colateral conhecido.Ativar Acesso Rápido a MemóriaUsa o backpatching pra evitar a limpeza do registro em cada acesso a memória.Unidades VetoriaisModo de Arredondamento da VU0Modo de Fixação da VU0Modo de Arredondamento da VU1Modo de Fixação da VU1Ativar o Recompilador da VU0 (Modo Micro)Novo recompilador da Unidade do Veter com compatibilidade muito melhorada. Recomendado.Ativar o Recompilador da VU1Ativar Otimização da Bandeira da VUBoa aceleração e alta compatibilidade, pode causar erros gráficos.E/S do ProcessadorAtivar Recompilador do IOPExecuta na hora a tradução binária do código da máquina MIPS-I de 32 bits pro código nativo.GráficosUsar Dispositivo de DebugConfiguraçõesNão há trapaças disponíveis pra este jogo.Códigos de TrapaçaNão há patches disponíveis pra este jogo.Patches dos JogosAtivar trapaças pode causar comportamento imprevisível, crashes, travamentos leves ou saves de jogos quebrados.A ativação dos patches dos jogos pode causar comportamento imprevisível, crashes, travamentos leves ou saves de jogos quebrados.Use os patches por sua própria conta e risco, o time do PCSX2 não fornecerá suporte pra usuários que tenham ativado os patches dos jogos.Consertos dos JogosOs consertos dos jogos não devem ser modificados a menos que você esteja ciente do que cada opção faz e as implicações de fazê-lo.Hack da Multiplicação da FPUPro Tales of Destiny.Hack da Divisão Negativa da FPUPros jogos do Gundam.Pré-Carregar Hack do TLBNecessário pra alguns jogos com renderização complexa dos FMVs.Hack pra Ignorar o MPEGIgnora vídeos/FMVs em jogos pra evitar o travamento/congelamentos dos jogos.Hack da Bandeira do OPHHack da Cronometragem da EEHack do DMA InstantâneoConhecido por afetar os seguintes jogos: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Pro travamento no carregamento do HUD do SOCOM 2 e Spy Hunter.Hack de Acréscimo da VUSincronização Completa da VU0Força a sincronização rígida da VU0 em cada instrução do COP2.Hack da Sobrecarga da VUPra verificar possíveis sobrecargas na flutuação (Superman Returns).Usa cronometragem precisa pros XGKicks da VU (mais lento).QuadrifônicoCarregar StateFaz a Emotion Engine emulada ignorar os ciclos. Ajuda um pequeno sub-grupo de jogos como o Shadow Of The Colossus. Na maior parte do tempo é prejudicial a performance.Geralmente uma aceleração em CPUs com 4 ou mais núcleos. Seguro pra maioria dos jogos mas alguns são incompatíveis e podem travar.Executa a VU1 instantaneamente. Fornece uma modesta melhoria de velocidade na maioria dos jogos. Seguro pra maioria dos jogos mas alguns jogos podem exibir erros gráficos.Dimensionar pra Taxa de Atualização do HospedeiroDesativar a Emulação da ProfundidadeDesativar o suporte dos buffers de profundidade no cache das texturas.Desativar os Consertos dos RenderizadoresPré-Carregar os Dados do FrameTextura Dentro do RTQuando ativada a GPU converte as texturas do mapa das cores, caso contrário a CPU o fará. É uma troca entre a GPU e a CPU.Deslocamento de Meio PixelDeslocamentos da Textura XDeslocamentos da Textura YDumpa as texturas substituíveis no disco. Reduzirá a performance.Aplica um shader o qual replica os efeitos visuais de diferentes estilos de configuração da televisão.Ignora a exibição dos frames que não mudam nos jogos de 25/30 FPS. Pode melhorar a velocidade mas aumenta o atraso da entrada/torna o ritmo dos frames pior.Apresenta os frames no thread principal do GS ao invés de um thread trabalhador. Usado pra fazer debug dos problemas com o tempo dos frames.Ativa a validação do nível da API dos comandos gráficos.Usar o Renderizador de Software pros FMVsPra evitar o erro do TLB no Goemon.Hack de cronometragem de propósito geral. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Digital Devil Saga, SSX.Bom pros problemas de emulação do cache. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Fire Pro Wrestling Z.Conhecido por afetar os seguintes jogos: Bleach Blade Battlers, Growlanser II e III, Wizardry.Emular o FIFO do GIFCorreto porém mais lento. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Fifa Street 2.Hack do DMA OcupadoAtrasar Acumulações da VIF1Emular o FIFO da VIFSimular a leitura adiantada do FIFO da VIF1. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Test Drive Unlimited, Transformers.Hack do Bit da VU IEvita a recompilação constante em alguns jogos. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Pros Jogos da Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Sincronização da VUExecutar atrasado. Pra evitar problemas de sincronização quando ler ou gravar os registros da VU.Sincronização do XGKick da VUForçar a Detecção dos FPS Internos dos BlitsSalvar StateCarregar State do ResumoUm save state de resumo criado em %s foi achado.
Você quer carregar este save e continuar?Região:Compatibilidade:Nenhum Jogo SelecionadoDiretórios de BuscaAdiciona um novo diretório a lista de busca dos jogos.Escaneando Sub-DiretóriosNão Escanear os Sub-DiretóriosListar ConfiguraçõesDefine com qual visualização a lista de jogos abrirá.Determina com qual campo a lista de jogos será organizada.Reverte a ordem da organização da lista de jogos do padrão (geralmetne ascendente ou descendente).Configurações das CapasBaixa as capas de um modelo da URL especificado pelo usuário.OperaçõesSeleciona aonde a filtragem anisotrópica é utilizada quando renderizar as texturas.Usa um método alternativo pra calcular os FPS internos pra evitar leituras falsas em alguns jogos.Identifica quaisquer novos arquivos adicionados aos diretórios dos jogos.Força um re-escaneamento completo de todos os jogos identificados anteriormente.Baixar CapasSobre o PCSX2O PCSX2 é um emulador de PlayStation 2 (PS2) grátis e de código fonte aberto. Seu propósito é emular o hardware do PS2 usando uma combinação de Interpretadores da CPU do MIPS, Recompiladores e uma Máquina Virtual a qual gerencia os estados do hardware e a memória do sistema do PS2. Isto permite a você jogar os jogos de PS2 no seu PC com muitas funções e benefícios adicionais.O PlayStation 2 e o PS2 são marcas registadas da Sony Interactive Entertainment. Este aplicativo não está afiliado de qualquer modo com a Sony Interactive Entertainment.Quando ativado e logado o PCSX2 escaneará por conquistas na inicialização.O modo "Desafio" pra conquistas incluindo o rastreamento da tabela de classificação. Desativa as funções do save state, trapaças e lentidão.Exibe mensagens pop-up em eventos tais como desbloqueios de conquistas e submissões a tabela de classificação.Reproduz os efeitos de som pra eventos tais como os desbloqueios de conquistas e submissões a tabela de classificação.Mostra os ícones no canto inferior direito da tela quando uma conquista de desafio/preparada está ativa.Quando ativado o PCSX2 listará as conquistas dos conjuntos não oficiais. Estas conquistas não são rastreadas pelo RetroAchievements.Quando ativado o PCSX2 assumirá que todas as conquistas estão trancadas e não enviará quaisquer notificações de desbloqueio para o servidor.Exibe mensagens pop-up quando iniciar, submeter ou falhar num desafio da tabela de classificação.Quando ativado, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tenha sido destrancada.ContaSair do RetroAchievements.Logar no RetroAchievements.Jogo AtualO {} não é uma imagem de disco válida.Mapeamento automático completado pro {}.O mapeamento automático falhou pro {}.Configurações do jogo inicializadas com as configurações globais pro '{}'.As configurações do jogo foram limpas pro '{}'.Porta do Console {}{} (Atual){} (Pasta)O nome do Cartão de Memória '{}' não é válido.Cartão de memória '{}' criado.Falhou em criar o cartão de memória '{}'.Um cartão de memória com o nome '{}' já existe.Falhou em carregar o '%1'.Perfil de Entrada '{}' carregado.Perfil de Entrada '{}' salvo.Falhou em salvar o perfil de entrada '{}'.Tipo de Controle da Porta {}Selecionar Associações com o Macro {}Dispositivo da Porta {}Sub-Tipo da Porta {}{} Os códigos dos patches sem rótulo ativarão automaticamente.{} códigos dos patches sem rótulo foram achados mas não ativados.Esta Sessão: {}De Todos os Tempos: {}Slot do Save {0}Salvo {}{} não existe.{} apagados.Falhou em apagar o {}.Arquivo: {}CRC: {:08X}Tempo Jogado: {}Jogado pela Última Vez: {}Tamanho: {:.2f} MBsEsquerda: Topo:Direita: Rodapé:SumárioConfigurações da InterfaceConfigurações da BIOSConfigurações da EmulaçãoConfigurações dos GráficosConfigurações do ÁudioConfigurações dos Cartões de MemóriaConfigurações dos ControlesConfigurações das Teclas de AtalhoConfigurações das ConquistasConfigurações do PerfilConfigurações AvançadasPatchesTrapaças2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% de Velocidade60% de Velocidade75% de Velocidade100% de Velocidade130% de Velocidade180% de Velocidade300% de VelocidadeNormal (Padrão)Underclock LeveUnderclock ModeradoUnderclock MáximoDesativadoEE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EE0 Frames (Sincronização Rígida)1 Frame2 Frames3 FramesNenhumExtra + Preservar SinalCompletoExtraAutomático (Padrão)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalSoftwareNuloDesligadoLigadoAdaptávelBilinear (Suave)Bilinear (Nitidez)Entrelaçamento (Campo Superior Primeiro, Dente de Serra)Entrelaçamento (Campo Inferior Primeiro, Dente de Serra)Bob (Campo Superior Primeiro)Bob (Campo Inferior Primeiro,)Mistura (Campo Superior Primeiro, Metade dos FPS)Mistura (Campo Inferior Primeiro, Metade dos FPS)Entrelaçamento (Campo Superior Primeiro)Adaptativo (Campo Inferior Primeiro)Nativa (PS2)1.25x Nativa1.5x Nativa1.75x Nativa2x Nativa (~720p)2.25x Nativa2.5x Nativa2.75x Nativa3x Nativa (~1080p)3.5x Nativa4x Nativa (~1440p/2K)5x Nativa (~1620p)6x Nativa (~2160p/4K)7x Nativa (~2520p)8x Nativa (~2880p)Básico (Mipmaps Gerados)Completo (Mipmaps do PS2)Mais PróximoBilinear (Forçada)Bilinear (PS2)Bilinear (Forçada excluindo a imagem móvel)Desligado (Nenhum)Trilinear (PS2)Trilinear (Forçado)AmpliadoNão Ampliado (Padrão)MínimoBásico (Recomendado)MédioAltoCompleto (Lento)Máximo (Muito Lento)Desligado (Padrão)2x4x8x16xParcialCompleto (Cache do Hash)Forçar DesativadoForçar AtivadoPreciso (Recomendado)Desativar as Leituras de Retorno (Sincronizar o Thread do GS)Não Sincronizado (Não Determinístico)Desativado (Ignorar Transferências)Resolução da TelaResolução Interna (Aspecto Não Corrigido)Não pode mostrar detalhes de jogos os quais não foram escaneados na lista de jogos.Zona MortaInicialização CompletaNotificações das ConquistasNotificações da Tabela de ClassificaçãoAtivar as Sobreposições Dentro do JogoModo EncoreModo EspectadorPNG-Converte o buffer dos frames de 4 bits e 8 bits na CPU ao invés da GPU.Determina a frequência na qual a macro alternará os botões pra ligar e desligar (também conhecida como auto-disparo).{} FramesSem DesentrelaçamentoJPEG0 (Desativado)1 (64 de Largura Máxima)2 (128 de Largura Máxima)3 (192 de Largura Máxima)4 (256 de Largura Máxima)5 (320 de Largura Máxima)6 (384 de Largura Máxima)7 (448 de Largura Máxima)8 (512 de Largura Máxima)9 (576 de Largura Máxima)10 (640 de Largura Máxima)Só Imagens MóveisImagens Móveis/TriângulosImagens Móveis/Triângulos Misturados1 (Normal)2 (Agressivo)Dentro do AlvoUnir AlvosNormal (Vértice)Especial (Textura)Especial (Textura - Agressivo)Alinhar a NativaMetadeForçar BilinearForçar o Mais PróximoDesativado (Padrão)Ativado (Só Imagens Móveis)Ativado (Todos os Primitivos)Nenhum (Padrão)Só Tornar Mais Nítido (Resolução Interna)Tornar Mais Nítido e Redimensionar (Exibir Resolução)Filtro ScanlineFiltro DiagonalFiltro TriangularFiltro de OndasCRT Lottes4xRGSSNxAGSSDescomprimidoLZMA (xz)Zstandard (zst)Esticador de Tempo (Recomendado)Mistura Assíncrona (Quebra alguns jogos!)Nenhum (O áudio pode pular)Estéreo (Nenhum, Padrão)Surround 5.1Surround 7.1Sem Som (Emular só o SPU2)Cubeb (Multi-Plataforma)XAudio2PS2 (8 MBs)PS2 (16 MBs)PS2 (32 MBs)PS2 (64 MBs)PS18 MBs [Mais Compatível]16 MBs32 MBs64 MBsPasta [Recomendado]128 KBs (PS1)NegativoPositivoCortar/Zero (Padrão)Grade dos JogosLista de JogosConfigurações da Lista dos JogosTipoSerialTítuloTítulo do ArquivoCRCTempo JogadoJogado pela Última VezTamanhoSelecionar Imagem do DiscoSelecione o Drive do DiscoIniciar ArquivoIniciar BIOSIniciar DiscoSairDefinir Associação com o ControleRegiãoTaxa de CompatibilidadeCaminhoCaminho do DiscoSelecionar o Caminho do DiscoCopiar ConfiguraçõesLimpar ConfiguraçõesInibir a Proteção de TelaAtivar Presença no DiscordPausar ao IniciarPausar na Perda de FocoPausar no MenuConfirmar DesligamentoSalvar o State ao DesligarAtivar Configurações por JogoUsar Tema ClaroIniciar em Tela CheiaClique Duplo Alterna pra Tela CheiaEsconder o Cursor na Tela CheiaEscala do OSDMostrar MensagensMostrar VelocidadeMostrar FPSMostrar o Uso da CPUMostrar o Uso da GPUMostrar ResoluçãoMostrar Estatísticas do GSMostrar Indicadores de StatusMostrar ConfiguraçõesMostrar EntradasMostrar o Tempo dos FramesAvisar Sobre Configurações InsegurasResetar ConfiguraçõesMudar Diretório de BuscaInicialização RápidaVolume de SaídaModo de SincronizaçãoModo de ExpansãoMódulo de SaídaLatênciaTamanho da SequênciaTamanho da Janela de BuscaSobreposiçãoDiretório do Cartão de MemóriaFiltro da Pasta do Cartão de MemóriaAuto-Ejetar Quando CarregarCriarCancelarCarregar PerfilSalvar PerfilConfiguração Por JogoCopiar Configurações GlobaisAtivar Fonte de Entrada do SDLModo Melhorado do DualShock 4/DualSenseAtivar a Entrada Pura do SDLAtivar Fonte de Entrada do XInputAtivar Porta 1 do Console MultitapAtivar Porta 2 do Console MultitapPorta do Controle {}{}Porta do Controle {}Tipo de ControleMapeamento AutomáticoMacros da Porta do Controle {}{}Macros da Porta do Controle {}Botão do Macro {}BotõesFrequênciaPressãoConfigurações da Porta do Controle {}{}Configurações da Porta do Controle {}Porta USB {}Tipo de DispositivoSub-Tipo de DispositivoAssociações {}Limpar AssociaçõesConfigurações {}Diretório do CacheDiretório das CapasDiretório dos SnapshotsDiretório dos Save StatesDiretório das Configurações do JogoDiretório do Perfil de EntradaDiretório das TrapaçasDiretório dos PatchesDiretórios das Substituições das TexturasDiretório do Dump do VídeoResumir JogoAlternar o Limite dos FramesPropriedades do JogoConquistasSalvar ScreenshotTrocar pro Renderizador de SoftwareTrocar pro Renderizador de HardwareMudar DiscoFechar JogoSair Sem SalvarVoltar pro Menu da PausaSair e Salvar o StateTabelas de ClassificaçãoApagar o SaveFechar MenuApagar StateInicialização PadrãoResetar o Tempo de JogoAdicionar Diretório de BuscaAbrir no Explorador de ArquivosDesativar o Escaneamento dos Sub-DiretóriosAtivar o Escaneamento dos Sub-DiretóriosRemover da ListaVisualização PadrãoOrdenar porOrganização ReversaEscanear por Novos JogosRe-Escanear Todos os JogosSite da WebFóruns de SuporteRepositório do GitHubLicençaFecharO RAIntegration está sendo usado ao invés da implementação embutida das conquistas.Ativar ConquistasModo HardcoreEfeitos de SomTestar Conquistas Não OficiaisNome de Usuário {}Token do login gerado em {}SairNão Está LogadoLoginJogo: {0} ({1})Presença rica inativa ou não suportada.Jogo não carregado ou sem RetroAchievements disponíveis.Cartão AtivadoNome do CartãoEjetar CartãoGSFalhou em re-abrir, restaurando a configuração antiga.Multiplicador da ampliação definido em {}x.Salvando a screenshot em '{}'.Salvou a screenshot em '{}'.Falhou em salvar a screenshot em '{}'.O dispositivo da GPU do hospedeiro encontrou um erro e foi recuperado. Isto pode ter quebrado a renderização.O CAS não está disponível, seu driver dos gráficos não suporta a funcionalidade requerida.com nenhuma compressãocom compressão LZMAcom compressão ZstandardSalvando {0} dump do GS {1} em '{2}'frame únicomulti-frameFalhou em renderizar/baixar a screenshot.Salvou o dump do GS em '{}'.O cache do hash usou {:.2f} MBs de VRAM, desativando.Desativando os mipmaps gerados automaticamente em uma ou mais texturas de substituição comprimidas. Por favor gere mipmaps quando comprimir suas texturas.Ambos os buffers do stencil e as barreiras das texturas estão indisponíveis, isto quebrará alguns efeitos gráficos.O giro da GPU durante as leituras de retorno está ativado mas as estampas de data e hora calibrados estão indisponíveis. Isto pode ser realmente lento.O renderizador Vulkan foi selecionado automaticamente, mas nenhum dispositivo compatível foi achado.
Você deve atualizar todos os drivers gráficos no seu sistema, incluindo quaisquer GPUs integradas
pra usar o renderizador Vulkan.Trocar pro Renderizador de Software...Trocar pro Renderizador de Hardware...GameCheatSettingsWidgetAtivar trapaças pode causar comportamento imprevisível, crashes, travamentos leves ou saves de jogos quebrados. Use as trapaças por sua própria conta e risco, o time do PCSX2 não fornecerá suporte pra usuários que tenham ativado as trapaças.Ativar TrapaçasNomeAutorDescriçãoAtivar TudoDesativar TudoTodos os CRCsRecarregar TrapaçasShow Cheats For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Os códigos dos patches sem rótulo %1 ativarão automaticamente.GameDatabase{0} A Precisão da Mistura Atual é {1}.
A Precisão da Mistura Recomendada pra este jogo é {2}.
Você pode ajustar o nível da mistura nas Propriedades do Jogo pra melhorar a
qualidade gráfica, mas isto aumentará os requerimentos do sistema.Os consertos manuais do renderizador via hardware do GS estão ativados. Os consertos automáticos não foram aplicados:Nenhuma faixa foi fornecida.O Hash {} não está no banco de dados.O número da faixa dos dados não combina com a faixa dos dados no banco de dados.A faixa {0} com o hash {1} não foi achada no banco de dados.
A faixa {0} com o hash {1} é pra um jogo diferente ({2}).
A faixa {0} com o hash {1} não combina com a faixa no banco de dados.
GameFixSettingsWidgetConsertos dos jogos (NÃO recomendado pra mudar globalmente)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack da Multiplicação da FPUMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Hack pra Ignorar o MPEGTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Pré-Carregar o Hack do TLBEE: Emotion Engine. Leave as-is.Hack da Cronometragem da EEDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack do DMA InstantâneoOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack da Bandeira do OPHGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emular o FIFO do GIFDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack do DMA OcupadoVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Atrasar Acumulações da VIF1VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emular o FIFO da VIFVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Sincronização Completa da VU0VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Hack do Bit da VU IVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Hack de Acréscimo da VUVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack da Sobrecarga da VUVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).Sincronização da VUVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Sincronização do XGKick da VUBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Forçar a Detecção dos FPS Internos dos BlitsFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Usar o Renderizador de Software pros FMVsDesmarcadoPro Tales of Destiny.Pra evitar o erro do TLB no Goemon.Necessário pra alguns jogos com renderização complexa dos FMVs.Ignora os vídeos/FMVs nos jogos pra evitar o travamento/congelamentos dos jogos.Conhecido por afetar os seguintes jogos: Bleach Blade Battlers, Growlanser II e III, Wizardry.Hack de cronometragem de propósito geral. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Digital Devil Saga, SSX.Bom pros problemas de emulação do cache. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Fire Pro Wrestling Z.Conhecido por afetar os seguintes jogos: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correto porém mais lento. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Fifa Street 2.Simular a leitura adiantada do FIFO da VIF1. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Test Drive Unlimited, Transformers.Pro travamento no carregamento do HUD do SOCOM 2 e Spy Hunter.Pros Jogos da Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Evita a recompilação constante em alguns jogos. Conhecido por afetar os seguintes jogos: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Força a sincronização rígida da VU0 em cada instrução do COP2.Executar atrasado. Pra evitar problemas de sincronização quando ler ou gravar os registros da VU.Pra verificar possíveis sobrecargas na flutuação (Superman Returns).Usa cronometragem precisa pros XGKicks da VU (mais lento).Usa um método alternativo pra calcular os FPS internos pra evitar leituras falsas em alguns jogos.GameListEscaneando o diretório {} (recursivamente)...Escaneando o diretório {}...Escaneando {}...NuncaHojeOntem{}h {}m{}h {}m {}s{}m {}s{}s{} horas{} minutosBaixando a capa pro {0} [{1}]...GameListModelTipoCódigoTítuloTítulo do ArquivoCRCTempo JogadoJogado pela Última VezTamanhoRegiãoCompatibilidadeGameListSettingsWidgetEscaneamento do JogoDiretórios de Busca (serão escaneados por jogos)Adicionar...RemoverDiretório de BuscaEscanear RecursivamenteCaminhos Excluídos (não serão escaneados)Diretório...Arquivo...Escanear por Novos JogosRe-Escanear Todos os JogosTelaPreferir Títulos em InglêsDesmarcadoPra jogos com ambos: um título no idioma nativo do jogo e um em inglês, prefira o título em inglês.Abrir Diretório...Selecionar Diretório da BuscaEscanear Recursivamente?Você gostaria de escanear o diretório "%1" recursivamente?
O escaneamento recursivamente leva mais tempo mas identificará os arquivos nos sub-diretórios.Selecionar ArquivoSelecionar DiretórioGameListWidgetLista de JogosGrade dos JogosMostrar TítulosTodos os TiposTodas as RegiõesProcurar...GamePatchDetailsWidgetAplicar o Patch no TítuloAtivado<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autor: </span>Autor do Patch</p><p>A descrição vai aqui</p></body></html><strong>Autor: </strong>%1<br>%2DesconhecidoNenhuma descrição fornecida.GamePatchSettingsWidgetA ativação dos patches dos jogos pode causar comportamento imprevisível, crashes, travamentos leves ou saves de jogos quebrados. Use os patches por sua própria conta e risco, o time do PCSX2 não fornecerá suporte pra usuários que tenham ativado os patches dos jogos.Todos os patches embutidos com o PCSX2 pra este jogo serão desativados já que você tem patches sem rótulos carregados.Todos os CRCsRecarregar PatchesShow Patches For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Não há patches disponíveis pra este jogo.GameSummaryWidgetTítulo:Limpe a linha pra restaurar o título original...RestaurarName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Ordenação dos Títulos:Título em Inglês:Caminho:Serial:CRC:Tipo:Disco de PS2Disco de PS1ELF (Executável do PS2)Região:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brasil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (China)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japão)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Coréia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (EUA)OutroLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Austrália)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (África do Sul)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Áustria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Bélgica)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Austrália)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (França)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlândia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Alemanha)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grécia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Itália)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Índia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Austrália)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Holanda)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Noruega)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Polônia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Rússia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Espanha)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Escandinávia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Suécia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Suíça)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Reino Unido)Compatibilidade:DesconhecidoNão é InicializávelAlcança a IntroduçãoAlcança o MenuDentro do JogoJogávelPerfeitoPerfil de Entrada:Refers to the shared settings profile.CompartilhadoCaminho do Disco:Explorar...LimparVerificarProcurar no Redump.org...Selecionar o Caminho do DiscoO jogo não é um CD/DVD.A lista de faixas fica indisponível enquanto a máquina virtual está em execução.#ModoStartSetoresTamanhoMD5Status%1<not computed>ErroNão pode verificar a imagem enquanto um jogo está em execução.Uma ou mais faixas estão ausentes.Verificado como %1 [%2] (Versão %3).Verificado como %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetRenderizador:Adaptador:TelaModo de Tela Cheia:Proporção do Aspecto:Encaixar na Janela/Tela CheiaPadrão Automático (4:3 Entrelaçado/3:2 Progressivo)Padrão (4:3)Widescreen (16:9)Proporção do Aspecto do FMV:Desligado (Padrão)Automático (Padrão)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Entrelaçamento (Campo Superior Primeiro, Dente de Serra)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Entrelaçamento (Campo Inferior Primeiro, Dente de Serra)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Campo Superior Primeiro, Frames Completos)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Campo Inferior Primeiro, Frames Completos)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Mistura (Campo Superior Primeiro, Unir os 2 Campos)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Mistura (Campo Inferior Primeiro, Unir os 2 Campos)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptável (Campo Superior Primeiro, Similar a Bob + Entrelaçamento)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptável (Campo Inferior Primeiro, Similar a Bob + Entrelaçamento)Filtragem Bilinear:NenhumSmooth: Refers to the texture clarity.Bilinear (Suave)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilinear (Nitidez)Esticamento Vertical:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Cortar:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Esquerda:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Topo:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Direita:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Rodapé:Deslocamentos da TelaVSyncMostrar OverscanAtivar Patches pra WidescreenAtivar Patches Sem EntrelaçamentoAnti-DesfoqueCtrl+SDesativar o Deslocamento do EntrelaçamentoTamanho da Screenshot:Resolução da TelaResolução InternaResolução Interna (Aspecto Não Corrigido)PNGJPEGQualidade:RenderizaçãoResolução Interna:Mipmapping:DesligadoBásico (Mipmaps Gerados)Completo (Mipmaps do PS2)Filtragem das Texturas:Mais PróximoBilinear (Forçado)Bilinear (PS2)Bilinear (Forçada excluindo a imagem móvel)Filtragem Trilinear:Desligado (Nenhum)Trilinear (PS2)Trilinear (Forçado)Filtragem Anisotrópica:Pontilhamento:DimensionadoNão Dimensionado (Padrão)Precisão da Mistura:MínimoBásico (Recomendado)MédioAltoCompleto (Lento)Máximo (Muito Lento)Pré-Carregamento das Texturas:ParcialCompleto (Cache do Hash)Threads da Renderização do Software:Ignorar Alcance do Skipdraw:Conversão da Paleta da GPUConsertos Manuais do Renderizador via HardwareGirar a GPU Durante as Leituras de RetornoGirar a CPU Durante as Leituras de Retorno threadsMipmappingAuto-LimpezaConsertos do HardwareForçar DesativadoForçar AtivadoTamanho da Renderização das Imagens Móveis da CPU:0 (Disabled)0 (Desativado)1 (64 de Largura Máxima)2 (128 de Largura Máxima)3 (192 de Largura Máxima)4 (256 de Largura Máxima)5 (320 de Largura Máxima)6 (384 de Largura Máxima)7 (448 de Largura Máxima)8 (512 de Largura Máxima)9 (576 de Largura Máxima)10 (640 de Largura Máxima)Desativar Emulação da ProfundidadeDesativar Funções SegurasPré-Carregar Dados do FrameTextura Dentro do RT1 (Normal)2 (Agressivo)Renderizador do CLUT via software:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.CLUT do Alvo da GPU:Desativado (Padrão)Ativado (Combinação Exata)Ativado (Verificação Dentro do Alvo)Consertos da AmpliaçãoDeslocamento de Meio Pixel:Normal (Vértice)Especial (Textura)Especial (Textura - Agressivo)Imagem Móvel Redonda:MetadeCompletoDeslocamentos da Textura:X:Y:Unir Imagem MóvelAlinhar Imagem MóvelDesentrelaçamento:Sem DesentrelaçamentoSó Imagens MóveisImagens Móveis/TriânguloImagens Móveis/Triângulos MisturadosAuto-Limpeza:Ativado (Só Imagens Móveis)Ativado (Todos os Primitivos)Textura Dentro do RT:Dentro do AlvoUnir AlvosDesativar Invalidação Parcial da FonteLer os Alvos quando FecharEstimar a Região da TexturaDesativar os Consertos dos RenderizadoresAlinhar a NativaDesenhos da Textura da Paleta AmpliadaWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Hack do Wild ArmsAmpliação Bilinear Suja:Forçar BilinearForçar o Mais PróximoSubstituição das TexturasDiretório de BuscaExplorar...Abrir...ResetarO PCSX2 dumpará e carregará as substituições de textura deste diretório.OpçõesDumpar TexturasDumpar MipmapsDumpar Texturas do FMVCarregar TexturasColocar as Texturas no Cache PrimeiroPós-ProcessamentoNitidez/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitidez Adaptável do Contraste:Nenhum (Padrão)Só Tornar Mais Nítido (Resolução Interna)Tornar Mais Nítido e Redimensionar (Exibir Resolução)Nitidez:FXAAFiltrosShader de TV:Filtro ScanlineFiltro DiagonalFiltro TriangularFiltro de OndasLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.CRT Lottes4xRGSS downsampling (4x SuperSampling Rotacionado da Grade)NxAGSS downsampling (SuperSampling Automático da Grade do Nx)Aumentar o ShadeBrilho:Contraste:SaturaçãoOSDExibição na TelaEscala do OSD:Mostrar IndicadoresMostrar ResoluçãoMostrar EntradasMostrar o Uso da GPUMostrar ConfiguraçõesMostrar FPSDesativar a Mistura de Origem DuplaDesativar o Cache do ShaderDesativar a Expansão do Shader do VérticeMostrar EstatísticasCarregamento das Texturas AssíncronasSaturação:Mostrar o Uso da CPUAvisar Sobre Configurações InsegurasMostrar o Tempo dos FramesGravaçãoDiretório do Dump do VídeoConfiguração da CapturaContêiner:Codec:Argumentos ExtrasCapturar ÁudioResolução:xAutoCapturar VídeoAdvanced here refers to the advanced graphics options.AvançadoOpções AvançadasModo de Download do Hardware:Preciso (Recomendado)Desativar as Leituras de Retorno (Sincronizar o Thread do GS)Não Sincronizado (Não Determinístico)Desativado (Ignorar Transferências)Compressão do Dump do GS:DescomprimidoLZMA (xz)Zstandard (zst)Ignorar a Apresentação dos Frames DuplicadosBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Usar a Cadeia da Troca dos BlitsDesativar a Apresentação em ThreadsTaxa de Bits:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. KbpsPermitir Tela Cheia Exclusiva:RejeitadoPermitidoOpções de DebuggingSubstituir as Barreiras das Texturas:Usar Dispositivo de DebugMostrar Porcentagens da VelocidadeDesativar a Busca do Buffer dos FramesGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.SoftwareNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Nulo2x4x8x16xUsar Configuração Global [%1]DesmarcadoCarrega e aplica automaticamente os patches pra widescreen no início do jogo. Pode causar problemas.Carrega e aplica automaticamente os patches sem entrelaçamento no início do jogo. Pode causar problemas.Desativa o deslocamento do entrelaçamento o qual pode reduzir o desfoque em algumas situações.Filtragem BilinearAtiva o filtro de pós-processamento bilinear. Suaviza a imagem geral conforme ela é exibida na tela. Corrige o posicionamento entre os pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Ativa os Deslocamentos do PCRTC os quais posicionam a tela conforme o jogo requisita. Útil pra alguns jogos tais como Wipeout Fusion por seu efeito de tremulação da tela mas pode tornar a imagem borrada.Ativa a opção de mostrar a área do overscan em jogos os quais desenham mais do que a área segura da tela.Proporção do Aspecto do FMVSubstitui a Proporção do Aspecto do full-motion video (FMV).Determina o método de desentrelaçamento a ser usado na tela entrelaçada do console emulado. O automático deve ser capaz de desentrelaçar corretamente a maioria dos jogos mas se você ver gráficos visivelmente tremidos tente escolher uma das opções disponíveis.Controla a filtragem trilinear das texturas da emulação.Controla o nível de precisão da emulação da unidade de mistura do GS.<br> Quanto maior a configuração mais a mistura é emulada no shader com precisão e maior a penalidade sobre a velocidade será.<br> Note que a mistura do Direct3D é reduzida em capacidade comparada com o OpenGL/Vulkan.Threads da Renderização do SoftwareTamanho da Renderização das Imagens Móveis da CPURenderizador do CLUT via SoftwareTenta detectar quando um jogo está desenhando sua própria paleta de cores e então renderiza-a na GPU com uma manipulação especial.Esta opção desativa os consertos de renderização específicos do jogo.Por padrão o cache da textura lida com invalidações parciais. Infelizmente é muito custoso computar em termos de CPU. Este hack substitui a invalidação parcial com uma exclusão completa da textura pra reduzir a carga da CPU. Ajuda os jogos com a engine Snowblind.Conversão do Buffer dos FramesConverte o buffer dos frames de 4 bits e 8 bits na CPU ao invés da GPU. Ajuda os jogos do Harry Potter e Stuntman. Tem um grande impacto na performance.DesativadoPermite que o cache de textura reutilize como uma textura de entrada a porção interior de um buffer do frame anterior.Descarrega todos os alvos no cache da textura de volta para a memória local quando desligar. Pode impedir a perda do visual quando salvar o state ou trocar os renderizadores mas também pode causar corrupção gráfica.Tenta reduzir o tamanho da textura quando os jogos não a definem eles mesmos. (ex: Jogos da Snowblind).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Conserta problemas com a ampliação (linhas verticais) em jogos da Namco como Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Dumpa as texturas substituíveis no disco. Reduzirá a performance.Inclui os mipmaps quando dumpar as texturas.Permite a dumpagem das texturas quando os FMVs estão ativos. Você não deve ativar isto.Carrega as texturas de substituição num thread trabalhador reduzindo o micro travamento quando as substituições estão ativadas.Carrega as texturas de substituição aonde disponíveis e fornecidas pelo usuário.Pré-carrega todas as texturas de substituição na memória. Não é necessário com o carregamento assíncrono.Ativa a Nitidez Adaptável do Contraste do FidelityFX.Determina a intensidade do efeito de nitidez no pós-processamento do CAS.Ajusta o brilho. 50 é normal.Ajusta o contraste. 50 é normal.Ajusta a saturação. 50 é normal.Dimensiona o tamanho do OSD na tela de 50% até 500%.Mostra indicadores do ícone OSD pros estados de emulação tais como Pausar, Turbo, Avanço Rápido e Câmera Lenta.Exibe várias configurações e os valores atuais dessas configurações, útil pra debugging.Exibe um gráfico mostrando os tempos médios dos frames.Codec de VídeoSeleciona qual Codec de Vídeo a ser usado pra Captura de Vídeo. <b>Se não tiver certeza, deixe-o no padrão.<b>Taxa de Bits do Vídeo6000 kbpsDetermina a taxa de bits do vídeo a ser usada. Taxas de bits maiores geralmente produzem melhor qualidade de vídeo ao custo de um tamanho de arquivo resultante maior.Resolução AutomáticaQuando marcada a resolução da captura de vídeo seguirá a resolução interna do jogo em execução.<br><br><b>Seja cuidadoso quando usar esta configuração, especialmente quando você está ampliando pois uma resolução interna maior (acima de 4x) pode resultar numa captura de vídeo muito grande e pode causar sobrecarga no sistema</b>Ativar Argumentos Extras do VídeoPermite a você passar argumentos para o codec de vídeo selecionado.Argumentos Extras do VídeoCodec de ÁudioSeleciona qual Codec de Áudio a ser usado pra Captura de Vídeo. <b>Se não tiver certeza, deixe-o no padrão.<b>Taxa de Bits do ÁudioAtivar Argumentos Extras do ÁudioPermite a você passar argumentos para o codec de áudio selecionado.Argumentos Extras do ÁudioPermitir Tela Cheia ExclusivaSubstitui as heurísticas do driver pra ativar tela cheia exclusiva ou inversão/escaneamento direto.<br>Rejeitar a tela cheia exclusiva pode ativar a troca e sobreposições mais suaves das tarefas mas aumenta a latência da entrada.SelecionadoAtiva hacks internos do Anti-Desfoque. Menos preciso para a renderização do PS2 mas fará com que muitos jogos pareçam menos borrados.Ative esta opção pra combinar a taxa de atualização do PCSX2 com seu monitor ou tela atual. O VSync é desativado automaticamente quando não é possível (ex: executando em velocidade que não é 100%).Dimensionamento do InteiroAdiciona preenchimento a área de exibição pra garantir que a proporção entre pixels no hospedeiro e pixels no console seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.Proporção do AspectoPadrão Automático (4:3/3:2 Progressivo)Muda a proporção do aspecto usada pra exibir a saída do console na tela. O padrão é o Padrão Automático (4:3/3:2 Progressivo) o qual ajusta automaticamente a proporção do aspecto pra combinar como um jogo seria mostrado numa TV típica da era.DesentrelaçamentoTamanho da ScreenshotDetermina a resolução na qual as screenshots serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo.Formato da ScreenshotSeleciona o formato o qual será usado pra salvar as screenshots. O JPEG produz arquivos menores mas perde detalhes.Qualidade da Screenshot50%Seleciona a qualidade na qual as screenshots serão compactadas. Valores maiores preservam mais detalhes no JPEG e reduzem o tamanho do arquivo no PNG.100%Esticamento VerticalEstica (< 100%) ou suprime (> 100%) o componente vertical da tela.Modo de Tela CheiaTela Cheia sem BordasEscolhe a resolução e a frequência da tela cheia.Esquerda0pxMuda o número de pixels cortados do lado esquerdo da tela.TopoMuda o número dos pixels cortados do topo da tela.DireitaMostra o número dos pixels cortados do lado direito da tela.RodapéMuda o número de pixels cortados do rodapé da tela.Nativa (PS2) (Padrão)Controla a resolução na qual os jogos são renderizados. Resoluções maiores podem impactar a performance em GPUs mais antiga ou low-end.<br>Resoluções não-nativas podem causar problemas gráficos menores em alguns jogos.<br>A resolução do FMV permanecerá sem mudanças como os arquivos de vídeo são pré-renderizados.Controla o nível de precisão da emulação do mipmapping.Filtragem das TexturasControla a filtragem das texturas da emulação.Filtragem TrilinearFiltragem AnisotrópicaReduz o aliasing das texturas em ângulos de visualização extremos.PontilhamentoReduz as bandas entre as cores e melhora a profundidade da cor percebida.<br> Desligado: Desativa qualquer pontilhamento.<br> Não Dimensionado: O efeito do pontilhamento nativo/pontilhamento menor não aumenta o tamanho dos quadrados quando amplia.<br> Dimensionado: Ciente da ampliação/maior efeito do pontilhamento.Precisão da MisturaPré-Carregamento das TexturasFaz upload de texturas inteiras de uma vez ao invés de pequenos pedaços evitando uploads redundantes quando possível. Melhora a performance na maioria dos jogos mas pode tornar uma pequena seleção mais lenta.Quando ativada a GPU converte as texturas do mapa das cores, caso contrário a CPU o fará. É uma troca entre a GPU e a CPU.Ativar esta opção dá a você a habilidade de mudar o renderizador e os consertos da ampliação pros seus jogos. Contudo SE você tiver ATIVADO isto você DESATIVARÁ AS CONFIGURAÇÕES AUTOMÁTICAS e você pode re-ativar as configurações automáticas desmarcando esta opção.Faz um trabalho inútil na CPU durante as leituras de retorno pra impedí-la de ir pro modo de economia de energia. Pode melhorar a performance mas com um aumento significativo no uso de energia.Submete trabalho inútil para a GPU durante as leituras de retorno pra impedí-la de ir pro modo de economia de energia. Pode melhorar a performance mas com um aumento significativo no uso de energia.2 threadsNúmero de threads de renderização: 0 pra thread único, 2 ou mais pra multi-thread (1 é para debugging). Se você tiver 4 threads na sua CPU escolha 2 ou 3. Você pode calcular como obter a melhor performance (quantidade de threads da CPU - 2). + de 7 threads não darão muito mais performance e talvez possam até baixá-la.Forçar uma descarga primitiva quando um buffer do frame também é uma textura de entrada. Conserta alguns efeitos de processamento tais como as sombras na série Jak e radiosidade em GTA: SA.Ativa o mipmapping, o qual alguns jogos requerem pra renderizar corretamente.A largura máxima da memória alvo que permitirá que o Renderizador de Imagens Móveis da CPU seja ativado.Tenta detectar quando um jogo está desenhando sua própria paleta de cores e então renderiza-a no software ao invés da GPU.CLUT do Alvo da GPUInício do Alcance do Skipdraw0Ignora completamente as superfícies de desenho da superfície na caixa esquerda até a superfície especificada na caixa a direita.Fim do Alcance do SkipdrawDesativa o suporte dos buffers de profundidade no cache da textura. Pode ajudar a aumentar a velocidade mas provavelmente criará vários problemas gráficos.Esta opção desativa múltiplas funções seguras. Desativa a renderização precisa do Ponto e Linha Sem Ampliação o que pode ajudar os jogos Xenosaga. Desativa a Limpeza Precisa da Memória do GS pra ser feita na CPU e deixa a GPU manipulá-la, o que pode ajudar os jogos Kingdom Hearts.Faz upload dos dados do GS quando renderiza um novo frame pra reproduzir alguns efeitos com precisão.Deslocamento de Meio PixelPode consertar algum efeito de névoa, bloom ou mistura desalinhada.Imagem Móvel RedondaCorrige a amostragem das texturas das imagens móveis 2D quando amplia. Conserta linhas em imagens móveis de jogos como Ar tonelico quando amplia. A opção Metade é pra imagens móveis planas, Completo é pra todas as imagens móveis.Deslocamentos da Textura XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.O deslocamento para as coordenadas da textura ST/UV. Conserta alguns problemas de textura estranhos e poderia consertar algum alinhamento de pós-processamento também.Deslocamentos da Textura YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Reduz a precisão do GS pra evitar espaços entre os pixels quando amplia. Conserta o texto nos jogos Wild Arms.Ampliação BilinearPode suavizar as texturas devido a ser filtrado de modo bilinear quando amplia. Ex: Brave Sun Glare.Substitui o pós-processamento de múltiplas imagens móveis de pavimentação pra uma única imagem móvel gorda. Ele reduz várias linhas da ampliação.Força os desenhos das texturas da paleta a renderizarem na resolução nativa.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitidez Adaptável do ContrasteNitidezAtiva a saturação, contraste e brilho a serem ajustados. Os valores do brilho, saturação e contraste estão no padrão 50.Aplica o algoritmo anti-aliasing do FXAA pra melhorar a qualidade visual dos jogos.Brilho50ContrasteShader de TVAplica um shader o qual replica os efeitos visuais de diferentes estilos de configuração da televisão.Escala do OSDMostrar Mensagens OSDMostra mensagens de exibição na tela quando ocorrem eventos tais como save states sendo criados/carregados, screenshots sendo feitas, etc.Mostra a taxa interna dos frames do jogo no canto superior direito da tela.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela como uma porcentagem.Mostra a resolução do jogo no canto superior direito da tela.Mostra a utilização da CPU do hospedeiro.Mostra a utilização da GPU do hospedeiro.Mostra os contadores pra utilização gráfica interna, útil pra debugging.Mostra o estado do sistema do controle atual no canto inferior esquerdo da tela.Exibe avisos quando as configurações estão ativadas as quais podem quebrar os jogos.Deixar em BrancoOs parâmetros passados para o codec de vídeo selecionado.<br> <b>Você deve usar o '=' pra separar a tecla do valor e ':' pra separar os dois pares um do outro.</b><br> Por exemplo: "crf = 21 : pré-definido = muito rápido"Determina a taxa de bits do áudio a ser usada.160 kbpsOs parâmetros passados para o codec de áudio selecionado.<br> <b>Você deve usar o '=' pra separar a tecla do valor e ':' pra separar os dois pares um do outro.</b> <br> <>Por exemplo: "nível_da_compressão = 4 : joint_stereo = 1"Compressão do Dump do GSMuda o algorítmo de compressão usado quando criar um dump do GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUsa um modelo de apresentação dos blits ao invés de inversão quando usar o renderizador Direct3D 11. Isto geralmente resulta numa performance mais lenta mas pode ser requerido por alguns aplicativos de streaming ou pra liberar as taxas dos frames em alguns sistemas.Detecta quando frames inativos estão sendo apresentados em jogos de 25/30fps e ignora a apresentação desses frames. O frame ainda é renderizado, isso significa apenas que a GPU tem mais tempo pra completá-lo (isto NÃO é pulo dos frames). Pode suavizar nossas flutuações do tempo dos frames quando a CPU/GPU está perto da utilização máxima mas torna o ritmo dos frames mais inconsistente e pode aumentar o atraso da entrada.Apresenta os frames no thread principal do GS ao invés de um thread trabalhador. Usado pra fazer debug dos problemas de tempo dos frames. Poderia reduzir a chance de perder um frame ou reduzir o rasgo as custas de tempos dos frames mais erráticos. Só se aplica ao renderizador Vulkan.Ativar o Dispositivo de DebugAtiva a validação do nível da API dos comandos gráficos.Modo de Download do GSPrecisoIgnora a sincronização com o thread do GS e a GPU do hospedeiro pros downloads do GS. Pode resultar num grande aumento de velocidade em sistemas mais lentos ao custo de muitos efeitos gráficos quebrados. Se os jogos estiverem quebrados e você tiver essa opção ativada por favor desative-a primeiro.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Padrão(Padrão)HotkeysGráficosSalvar ScreenshotAlternar Captura de VídeoSalvar Dump do Frame Único do GSSalvar Múltiplos Dumps do Frame do GSAlternar pra Renderização via SoftwareAumentar Multiplicador da AmpliaçãoDiminuir Multiplicador da AmpliaçãoAlternar a Exibição na TelaProporção do Aspecto dos CiclosProporção do aspecto definida em '{}'.Mipmapping do Hardware dos CiclosMipmapping do hardware definido como '{}'.Modo de Desentrelaçamento dos CiclosModo de desentrelaçamento defindo como '{}'.Alternar Dumpagem das TexturasA dumpagem das texturas agora está ativada.A dumpagem das texturas agora está desativada.Alternar Substituições da TexturaAs substituições da textura agora estão ativadas.As substituições da textura agora estão desativadas.Recarregar as Substituições da TexturaAs substituições da textura agora estão ativadas.Recarregar as substituições da textura...Velocidade do alvo definida em (:.0f)%.Volume: MudoVolume: {}%Nenhum save state achado no slot {}.Você não pode pausar até que outros {:.1f} segundos tenham se passado.SistemaAbrir Menu da PausaAbrir a Lista das ConquistasAbrir a Lista das Tabelas de ClassificaçãoAlternar a PausaAlternar pra Tela CheiaAlternar o Limite dos FramesAlternar Turbo/Avanço RápidoAlternar pra Câmera LentaTurbo/Avanço Rápido (Pressionar)Aumentar Velocidade do AlvoDiminuir Velocidade do AlvoAumentar VolumeDiminuir VolumeAlternar pra Volume MudoAvanço dos FramesDesligar a Máquina VirtualResetar a Máquina VirtualAlternar pro Modo de Gravação da EntradaSave StatesSelecionar o Slot do Save AnteriorSelecionar o Slot do Próximo SaveSalvar o State no Slot SelecionadoCarregar o State do Slot SelecionadoSalvar o State e Selecionar o Próximo SlotSalvar o State no Slot 1Carregar o State do Slot 1Salvar o State no Slot 2Carregar o State do Slot 2Salvar o State no Slot 3Carregar o State no Slot 3Salvar o State no Slot 4Carregar o State do Slot 4Salvar o State no Slot 5Carregar o State do Slot 5Salvar o State no Slot 6Carregar o State do Slot 6Salvar o State no Slot 7Carregar o State do Slot 7Salvar o State no Slot 8Carregar o State do Slot 8Salvar o State no Slot 9Carregar o State do Slot 9Salvar o State no Slot 10Carregar o State do Slot 10Slot do save {0} selecionado ({1}).ImGuiOverlaysSalvo as {0:%H:%M} em {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.O seletor do save state não está disponível sem um serial de jogo válido.CarregarSalvarSelecionar o AnteriorSelecionar o PróximoSlot do Save {0}Nenhum save presente neste slot.Nenhum save aindaInputBindingDialogEditar AssociaçõesAssociações com o Controller0/ButtonCircleSensibilidade:100%Zona Morta:Adicionar AssociaçãoRemover AssociaçãoLimpar AssociaçõesAssociações pro %1 %2FecharPressionar o Botão/Eixo... [%1]%1%InputBindingWidget
Clique com o botão esquerdo pra designar um novo botão
Shift + clique com o botão esquerdo pra associações adicionais
Clique com o botão direito pra remover a associaçãoNão foram registradas associações%n associações%n associaçõesPressionar o Botão/Eixo... [%1]InputRecordingViewerVisualizador da Gravação da EntradaArquivoEditarVisualizarAbrirFechar%1 %2%1%1 [%2]Analógico EsquerdoAnalógico DireitoCruzQuadradoTriânguloCírculoL1R1L2R2Direcional Pra BaixoDirecional DireitoDirecional Pra CimaDirecional EsquerdoL3R3SelectStartArquivos da Gravação da Entrada (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetErroNão foram detectados dispositivos com motores de vibração.Selecionar o motor de vibração pro %1.InterfaceSettingsWidgetComportamentoPausar na Perda de FocoInibir a Proteção de TelaSalvar o State ao DesligarPausar ao IniciarConfirmar DesligamentoCriar Backups dos Save StatesAtivar Presença no DiscordAtivar Configurações por JogoExibição do JogoIniciar em Tela CheiaClique Duplo Alterna pra Tela CheiaRenderizar em Janela SeparadaEsconder a Janela Principal quando ExecutarDesativar o Redimensionamento da JanelaEsconder o Cursor na Tela CheiaPreferênciasIdioma:Tema:Atualizador AutomáticoCanal de Atualização:Versão Atual:Ativar Verificação Automática de AtualizaçãoProcurar Atualizações...NativaIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusão Escura (Cinza) [Escuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusão Escura (Azul) [Escuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Lagoa Intocada (Verde Acinzentado/Azul) [Claro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Bebê Pastel (Rosa) [Claro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Hora da Pizza! (Marrom/Branco Creme) [Claro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Branco/Azul) [Claro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Diabo Escarlate (Vermelho/Roxo) [Escuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Anjo Violeta (Azul/Roxo) [Escuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Céu Cobalto (Azul) [Escuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Rubi (Preto/Vermelho) [Escuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Safira (Preto/Azul) [Escuro]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Solte na pasta do PCSX2]SelecionadoProcura atualizações automaticamente para o programa na inicialização. As atualizações podem ser adiadas até mais tarde ou ignoradas completamente.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Impede que a proteção de tela seja ativada e o hospedeiro durma enquanto a emulação está em execução.Determina se um alerta será exibido pra confirmar o desligamento da máquina virtual quando a tecla de atalho é pressionada.Salva automaticamente o state do emulador quando desligar ou sair. Você pode então resumir diretamente de onde você parou da próxima vez.Quando ativado as configurações personalizadas por jogo serão aplicadas. Desative pra sempre usar a configuração global.Permite entrar e sair do modo de tela cheia clicando duas vezes na janela do jogo.Impede a janela principal de ser redimensionada.DesmarcadoIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusão [Claro/Escuro]Pausa o emulador quando um jogo é iniciado.Pausa o emulador quando você minimiza a janela ou troca pra outro aplicativo e despausa quando você troca de novo.Do not translate the ".backup" extension.Cria uma cópia de backup de um save state se ele já existe quando o save é criado. A cópia de backup tem um sufixo .backup.Troca automaticamente pro modo de tela cheia quando um jogo é iniciado.Esconde o ponteiro/cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.Renderiza o jogo em uma janela separada ao invés da janela principal. Se estiver desmarcado o jogo exibirá sobre o topo da lista de jogos.Esconde a janela principal (com a lista de jogos) quando um jogo está em execução, requer que a opção Renderizar em Janela Separada esteja ativada.Mostra o jogo que você está jogando atualmente como parte do seu perfil no Discord.Idioma do Sistema [Padrão]LogWindowLog Window - %1 [%2]Log Window&Clear&Save...Cl&ose&SettingsLog To &System ConsoleLog To &Debug ConsoleLog To &FileAttach To &Main WindowShow &TimestampsSelect Log FileLog Files (*.txt)ErrorFailed to open file for writing.Log was written to %1.
MAC_APPLICATION_MENUServiçosEsconder o %1Esconder OutrosMostrar TudoPreferências...Sair do %1Sobre o %1MainWindowPCSX2&SistemaMudar DiscoCarregar StateSalvar StateC&onfigurações&Ajuda&DebugTrocar de Renderizador&Visualizar&Tamanho da Janela&FerramentasGravação da EntradaBarra de FerramentasIniciar &Arquivo...Iniciar &Disco...Iniciar &BIOS&Escanear por Novos Jogos&Re-Escanear Todos os Jogos&DesligarDesligar &sem Salvar&Resetar&PausarS&air&BIOSEmulação&Controles&Teclas de Atalho&GráficosC&onquistas&Configurações do Pós-Processamento...Tela CheiaEscala da Resolução&Repositório do GitHub...Fóruns de &Suporte...&Servidor do Discord...Procurar &Atualizações...Sobre o &Qt...&Sobre o PCSX2...In ToolbarTela CheiaIn ToolbarMudar Disco...&ÁudioLista de JogosInterfaceAdicionar Diretório dos Jogos...&ConfiguraçõesDo Arquivo...Do Dispositivo...Da Lista de Jogos...Remover DiscoEstado Global&ScreenshotIn ToolbarIniciar ArquivoIn ToolbarIniciar DiscoIn ToolbarIniciar BIOSIn ToolbarDesligarIn ToolbarResetarIn ToolbarPausarIn ToolbarCarregar StateIn ToolbarSalvar StateIn ToolbarControlesIn ToolbarConfiguraçõesIn ToolbarScreenshot&Cartões de Memória&Rede && HDD&Pastas&Barra de FerramentasTrancar a Barra de Ferramentas&Barra de StatusStatus DetalhadoLista de &JogosThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Exibição do &SistemaPropriedades do &JogoGrade dos &JogosMostrar Títulos (Visualização em Grade)Aumentar o &Zoom (Visualização em Grade)Ctrl++Diminuir o &Zoom (Visualização em Grade)Ctrl+-Atualizar &Capas (Visualização em Grade)Abrir Diretório do Cartão de Memória...Abrir Diretório dos Dados...Alternar pra Renderização via SoftwareAbrir DebuggerRecarregar Trapaças/PatchesAtivar o Console do SistemaEnable Debug ConsoleEnable Log WindowAtivar Registro DetalhadoAtivar Registro do Console da EEAtivar Registro do Console do IOPSalvar Dump do Frame Único do GSThis section refers to the Input Recording submenu.NovoThis section refers to the Input Recording submenu.ReproduzirThis section refers to the Input Recording submenu.PararThis section refers to the Input Recording submenu.ConfiguraçõesRegistros da Gravação da EntradaRegistros dos ControlesAtivar &Registro dos ArquivosAtivar Registro de Leitura do CDVDSalvar Dump dos Blocos do CDVDAtivar Estampas do Tempo do RegistroIniciar o Modo Big PictureIn ToolbarBig PictureBaixador de Capas...Mostrar Configurações AvançadasVisualizador da GravaçãoCaptura de VídeoEditar Trapaças...Editar Patches...Resolução InternaEscala %1xSelecionar o local pra salvar o dump do bloco:Não mostrar de novoMudar as configurações avançadas pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos incluindo problemas gráficos, travamentos e até mesmo arquivos corrompidos dos saves. Nós não recomendamos mudar as configurações avançadas a menos que você saiba o que você está fazendo e as implicações de mudar cada configuração.
O time do PCSX2 não fornecerá qualquer suporte pra configurações que modificam estas configurações, você está por conta própria.
Você tem certeza que você quer continuar?%1 Arquivos (*.%2)RA: Logado como %1 (%2, %3 softcore). %4 mensagens não lidas.AVISO: Cartão de Memória OcupadoAVISO: Seu cartão de memória ainda está gravando dados. Desligar agora DESTRUIRÁ IRREVERSIVELMENTE SEU CARTÃO DE MEMÓRIA. É fortemente recomendado resumir seu jogo e deixá-lo terminar de gravar no seu cartão de memória.
Você deseja desligar de qualquer modo e DESTRUIR IRREVERSIVELMENTE SEU CARTÃO DE MEMÓRIA?Confirmar DesligamentoVocê tem certeza que você quer desligar a máquina virtual?Save State pro ResumoErroVocê deve selecionar um disco pra mudar os discos.Propriedades...Refers to the directory where a game is contained.Abrir o Diretório de Hospedagem...Definir Imagem da Capa...Excluir da ListaResetar o Tempo de JogoInicialização PadrãoInicialização RápidaInicialização CompletaInicialização e DebugAdicionar Diretório de Busca...Iniciar ArquivoIniciar DiscoSelecionar Imagem do DiscoErro do Atualizador<p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do PCSX2 a qual não é um lançamento oficial do GitHub. Pra evitar incompatibilidades o auto-atualizador só é ativado nos builds oficiais.</p><p>Pra obter um build oficial por favor baixe-o no link abaixo:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>A atualização automática não é suportada na plataforma atual.Confirmar a Criação do ArquivoO arquivo pnach '%1' não existe atualmente. Você quer criá-lo?Falhou em criar o '%1'.Arquivos da Gravação da Entrada (*.p2m2)PausadoFalhou em Carregar o StateNão pode carregar um save state sem uma máquina virtual em execução.O novo ELF não pode ser carregado sem resetar a máquina virtual. Você quer resetar a máquina virtual agora?Não pode mudar do jogo pro dump do GS sem desligar primeiro.Falhou em obter informações da janela do widgetParar o Modo Big PictureIn ToolbarSair do Big PicturePropriedades do JogoAs propriedades do jogo não estão disponíveis para o jogo atual.Não conseguiu achar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Por favor certifique-se que você tenha um drive conectado e permissões suficientes pra acessá-lo.Selecione o drive do disco:Este save state não existe.Selecionar a Imagem da CapaA Capa já ExisteUma imagem da capa pra este jogo já existe, você deseja substituí-la?Erro da CópiaFalhou em remover a capa existente '%1'Falhou em copiar '%1' para '%2'Falhou em remover o '%1'.Confirmar ResetTodos os Tipos de Imagens da Capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Você deve selecionar um arquivo diferente para a imagem atual da capa.Você tem certeza que você quer resetar o tempo de jogo pro '%1'?
Esta ação não pode ser desfeita.Carregar State do ResumoUm save state de resumo foi achado pra este jogo, salvo em:
%1.
Você quer carregar este state ou começar de uma nova inicialização?Nova InicializaçãoApagar e InicializarFalhou em apagar o arquivo do save state '%1'.Carregar Arquivo do State...Carregar do Arquivo...Selecionar Arquivo do Save StateSave States (*.p2s)Apagar Save States...Todos os Tipos de Arquivos (*.bin *.iso *.cue *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);; Imagens Puras de Faixa Única (*.bin *.iso);; Cue Sheets (*.cue);; Arquivo Descritor da Mídia (*.mdf);; Imagens CHD do MAME (*.chd);; Imagens CSO (*.cso);; Imagens ZSO (*.zso);; Imagens GZ (*.gz);; Executáveis ELF (*.elf);; Executáveis IRX (*.irx);; Dumps do GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);; Dumps dos Blocos (*.dump)Todos os Tipos de Arquivos (*.bin *.iso *.cue *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);; Imagens Puras de Faixa Única (*.bin *.iso);; Cue Sheets (*.cue);; Arquivo Descritor da Mída (*.mdf);; Imagens CHD do MAME (*.chd);; Imagens CSO (*.cso);; Imagens ZSO (*.zso);; Imagens GZ (*.gz);; Dumps dos Blocos (*.dump)Save States (*.p2s *.p2s.backup)Desfazer o Carregamento do StateResumir (%2)Carregar Slot %1 (%2)Apagar Save StatesVocê tem certeza que você quer apagar todos os save states do %1?
Os saves não serão recuperáveis.%1 save states apagados.Salvar como Arquivo...VazioSlot do Save %1 (%2)Confirmar Mudança de DiscoVocê quer trocar os discos ou inicializar a nova imagem (via reset do sistema)?Trocar DiscoResetarArquivo da Fonte AusenteO arquivo da fonte '%1' é requerido para que a Exibição Na-Tela e o Modo Big Picture mostrem as mensagens no seu idioma.<br><br>Você quer baixar este arquivo agora? Estes arquivos geralmente tem menos de 10 megabytes de tamanho.<br><br><strong>Se você não baixar este arquivo as mensagens na-tela não serão legíveis.</strong>Baixando ArquivosMemoryCardO Cartão de Memória '{}' foi salvo na armazenagem.Cartões de Memória re-inseridos.Forçar a ejeção em todos os Cartões de Memória. Re-inserindo em 1 segundo.MemoryCardConvertDialogConverter Cartão de MemóriaTipo de ConversãoArquivo de 8 MBsArquivo de 16 MBsArquivo de 32 MBsArquivo de 64 MBsPasta<center><strong>Nota:</strong> Converter um Cartão de Memória cria uma <strong>CÓPIA</strong> do seu Cartão de Memória existente. Ele <strong>NÃO apaga, modifica ou substitui</strong> seu Cartão de Memória existente.</center>ProgressoUsa uma pasta no seu sistema de arquivos do PC ao invés de um arquivo. Capacidade infinita enquanto mantém a mesma compatibilidade que um Cartão de Memória de 8 MBs.Um Cartão de Memória padrão de 8 MBs. O mais compatível mas de menor capacidade.2x maior do que um Cartão de Memória padrão. Pode ter alguns problemas de compatibilidade.4x maior do que um Cartão de Memória padrão. Provavelmente terá problemas de compatibilidade.8x maior do que um Cartão de Memória padrão. Provavelmente terá problemas de compatibilidade.MemoryCardType should be left as-is.Falhou em Converter o Cartão de MemóriaTipo Inválido de Cartão de MemóriaConversão CompletaCartão de Memória "%1" convertido para "%2"Sua pasta do Cartão de Memória tem muitos dados dentro dela pra ser convertido em um arquivo do Cartão de Memória. O maior arquivo do Cartão de Memória suportado tem uma capacidade de 64 MBs. Pra converter sua pasta do Cartão de Memória você deve remover as pastas do jogo até que seu tamanho seja de 64 MBs ou menor.Não Pôde Converter o Cartão de MemóriaMemoryCardCreateDialogCriar Cartão de Memória<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Criar Cartão de Memória</span><br />Insira o nome do Cartão de Memória que você deseja criar e escolha um tamanho. Nós recomendamos usar Cartões de Memória de 8 MBs ou Cartões de Memória de pasta pra melhor compatibilidade.</p></body></html>Nome do Cartão de Memória:8 MBs [Mais Compatível]Este é o tamanho padrão fornecido pela Sony e é suportado por todos os jogos e versões da BIOS.16 MBsUm tamanho típico pra Cartões de Memória de terceiros os quais devem funcionar com a maioria dos jogos.32 MBs64 MBsAviso de baixa compatibilidade: sim, é muito grande mas pode não funcionar com muitos jogos.Pasta [Recomendado]Armazena o conteúdo do Cartão de Memória no sistema de arquivos do hospedeiro ao invés de um arquivo.128 KBs (PS1)Este é o Cartão de Memória padrão do PS1 de tamanho fornecido pela Sony e só é compatível com jogos do PS1.Usar Compressão NTFSA compressão NTFS está embutida, é rápida e completamente confiável. Tipicamente comprime os Cartões de Memória (altamente recomendado).Falhou em criar o Cartão de Memória porque o nome '%1' contém um ou mais caracteres inválidos.Falhou em criar o Cartão de Memória porque outro cartão com o nome '%1' já existe.Falhou em criar o Cartão de Memória, o registro pode conter mais informações.Cartão de memória '%1' criado.MemoryCardListWidgetSimNãoMemoryCardSettingsWidgetPortas do ConsoleCartões de MemóriaPasta:Explorar...Abrir...ResetarNomeTipoFormatadoModificado pela Última VezAtualizarCriarDuplicarRenomearConverterApagarConfiguraçõesGerencia automaticamente os saves baseado no jogo em execuçãoSelecionado(Só no tipo de pasta/tamanho do cartão: Automático) Só carrega os saves relevantes do jogo inicializado ignorando os outros. Evita ficar sem espaço pros saves.Trocar Cartões de MemóriaPorta %1Ejetar Cartão de MemóriaErroAinda não implementado.Apagar Cartão de MemóriaRenomear Cartão de MemóriaNovo Nome do CartãoO novo nome é inválido, ele deve terminar com .ps2O novo nome é inválido, um cartão com este nome já existe.Este Cartão de Memória é desconhecido.Você tem certeza que você quer apagar o Cartão de Memória '%1'?
Esta ação não pode ser revertida e você perderá quaisquer saves no cartão.Falhou em apagar o Cartão de Memória. O registro pode ter mais informações.Falhou em renomear o Cartão de Memória. O registro pode conter mais informações.Usar pra Porta %1Ambas as portas devem ter um cartão selecionado pra troca.PS2 (8 MBs)PS2 (16 MBs)PS2 (32 MBs)PS2 (64 MBs)PS1 (128 KBs)DesconhecidoPS2 (Pasta)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Ausente]MemoryViewWidgetMemóriaCopiar EndereçoIr pro DisassemblyIr pro EndereçoMostrar como 1 byteMostrar como 2 bytesMostrar como 4 bytesMostrar como 8 bytesAdicionar aos Endereços de Memória SalvosCopiar ByteCopiar SegmentoCopiar CaractereColarNewInputRecordingDlgNova Gravação da EntradaSelecione o Tipo de GravaçãoIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.LigarIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Salvar State<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Esteja avisado! Fazer uma gravação da entrada que começa de um save state falhará em funcionar nas versões futuras devido ao controle da versão do save state.</span></p></body></html>Selecionar o Caminho do ArquivoExplorarInsira o Nome do AutorArquivos da Gravação da Entrada (*.p2m2)Selecione um ArquivoPadDirecional Pra CimaDirecional DireitoDirecional Pra BaixoDirecional EsquerdoTriânguloCírculoCruzQuadradoSelectStartL1 (Amortecedor Esquerdo)L2 (Gatilho Esquerdo)R1 (Amortecedor Direito)R2 (Gatilho Direito)L3 (Botão do Analógico Esquerdo)R3 (Botão do Analógico Direito)Alternar pro AnalógicoAplicar PressãoAnalógico Esquerdo Pra CimaAnalógico Esquerdo a DireitaAnalógico Esquerdo Pra BaixoAnalógico Esquerdo a EsquerdaAnalógico Direito Pra CimaAnalógico Direito a DireitaAnalógico Direito Pra BaixoAnalógico Direito a EsquerdaMotor Grande (Frequência Baixa)Motor Pequeno (Frequência Alta)Não InvertidoInverter Esquerda/DireitaInverter Pra Cima/Pra BaixoInverter Esquerda/Direita + Pra Cima/Pra BaixoInverter o Analógico EsquerdoInverte a direção do controle analógico esquerdo.Inverter o Analógico DireitoInverte a direção do controle analógico direito.Zona Morta do AnalógicoDefine a zona morta do controle analógico. Ex: a fração do movimento do controle analógico a qual será ignorada.%.0f%%Zona Morta do Botão/GatilhoDefine a zona morta pra ativar os botões/gatilhos. Ex: a fração da pressão do gatilho a qual será ignorada.A luz do analógico agora está ligada para a porta {0} / slot {1}A luz do analógico agora está desligada para a porta {0} / slot {1}Sensibilidade do AnalógicoDefine o fator de dimensionamento do eixo do direcional analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendado quando usar os controles recentes. Ex: Controle do DualShock 4, Xbox One.Escala de Vibração do Motor GrandeAumenta ou diminui a intensidade da vibração de baixa frequência enviada pelo jogo.Escala de Vibração do Motor PequenoAumenta ou diminui a intensidade da vibração de alta frequência enviada pelo jogo.Modificador de PressãoDefine a pressão quando o botão modificador é pressionado.Não ConectadoDualShock 2Dedilhar pra CimaDedilhar pra BaixoTrasto VerdeTrasto VermelhoTrasto AmareloTrasto AzulTrasto LaranjaBarra do VibratoAumentar InclinaçãoZona Morta da Barra do VibratoDefine a zona morta da barra do vibrato. Entradas abaixo deste valor não serão enviadas para o PS2.Sensibilidade da Barra do VibratoDefine o fator de dimensionamento do eixo da barra do vibrato.GuitarraA porta do controle {0}, slot {1} tem um {2} conectado, mas o save state tem um {3}.
Ejetando o {3} e substituindo-o pelo {2}.Amarelo (Esquerda)Amarelo (Direita)Azul (Esquerda)Azul (Direita)Branco (Esquerda)Branco (Direita)Verde (Esquerda)Verde (Direita)VermelhoPop'n MusicPatchFalhou em abrir o {}. Os patches embutidos do jogo não estão disponíveis.{} patches do GameDB{}{} patches do jogo{}{} patches de trapaça{} estão ativos.Nenhuma trapaça ou patches (widescreen, compatibilidade ou outros) foram achados/ativados.PermissionsDialogCameraO PCSX2 usa sua câmera pra emular uma câmera EyeToy plugada no PS2 virtual.PermissionsDialogMicrophoneO PCSX2 usa seu microfone pra emular um microfone USB plugado no PS2 virtual.QObjectFalhou em abrir a URLFalhou em abrir a URL.
A URL era: %1Criador de HDDFalhou em criar imagem do HDDCriando arquivo do HDD
%1 / %2 MBsCancelarQtAsyncProgressThreadErroPerguntaInformaçãoQtModalProgressCallbackPCSX2CancelarErroPerguntaInformaçãoRegisterWidgetVisualização do RegistroVisualizar como hexadecimalVisualizar como flutuanteCopiar a Metade SuperiorCopiar a Metade InferiorCopiar SegmentoCopiar ValorMudar a Metade SuperiorMudar a Metade InferiorMudar SegmentoMudar ValorIr pro DisassemblyIr pra Visualização de MemóriaChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Mudar %1Valor do registro inválidoValor do registro hexadecimal inválido.Valor do registro de ponto flutuante inválido.Endereço do alvo inválidoSPU2O dispositivo de saída do áudio requisitado '{}' não foi achado, usando o padrão.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Multi-Plataforma)Sem Som (Emular só o SPU2)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateEste save state é de uma versão não suportada e não pode ser usado.
Você pode baixar o PCSX2 {} em pcsx2.net e fazer um salvamento normal no Cartão de Memória.
De outro modo apague o save state e faça uma nova inicialização.SavedAddressesModelENDEREÇO DA MEMÓRIARÓTULODESCRIÇÃOSettingWidgetBinderResetarPadrão: Confirmar PastaO diretório escolhido não existe atualmente:
%1
Você quer criar este diretório?ErroO caminho da pasta não pode estar vazio.Selecionar a pasta pro %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Usar Configuração Global [Ativado]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Usar Configuração Global [Desativado]Usar Configuração Global [%1]SettingsWindowConfigurações do PCSX2Restaurar PadrõesCopiar Configurações GlobaisLimpar ConfiguraçõesFechar<strong>Sumário</strong><hr>Esta página mostra detalhes sobre o jogo selecionado. Mudar o Perfil de Entrada definirá o esquema de associação do controle pra este jogo pra qualquer perfil que seja escolhido ao invés da configuração padrão (Compartilhada). A lista de faixas e verificação do dump podem ser usados pra determinar se sua imagem do disco combina com um bom dump conhecido. Se não combinar o jogo pode estar quebrado.SumárioO sumário está indisponível pra arquivos não presentes na lista de jogos.Interface<strong>Configurações da Interface</strong><hr>Estas opções controlam como o software parece e se comporta.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Lista de Jogos<strong>Configurações da Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios os quais serão vasculhados pelo PCSX2 pra preencher a lista de jogos. Os diretórios de busca podem ser adicionados, removidos e trocados pra recursivos/não recursivos.BIOS<strong>Configurações da BIOS</strong><hr>Configure sua BIOS aqui.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Emulação<strong>Configurações da Emulação</strong><hr>Estas opções determinam a configuração do ritmo dos frames e as configurações do jogo.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Patches<strong>Patches</strong><hr>Estão seção permite a você selecionar os patches opcionais a aplicar no jogo os quais podem fornecer melhorias de performance, visuais ou de jogabilidade.Trapaças<strong>Trapaças</strong><hr>Esta seção permite a você selecionar quais trapaças você deseja ativar. Você não pode ativar/desativar as trapaças sem rótulos pros arquivos de formato antigo do pnach, esses ativarão automaticamente se a opção de ativação da trapaça principal estiver selecionada.Consertos dos Jogos<strong>Configurações dos Consertos dos Jogos</strong><hr>Os consertos dos jogos podem contornar a emulação incorreta em alguns títulos.<br>Contudo eles também podem causar problemas nos jogos se usados incorretamente.<br>É melhor deixá-los todos desativados a menos que seja aconselhado o contrário.Gráficos<strong>Configurações dos Gráficos</strong><hr>Estas opções determinam a configuração da saída gráfica.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Áudio<strong>Configurações do Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída de áudio do console.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Cartões de Memória<strong>Configurações dos Cartões de Memória</strong><hr>Crie e configure os Cartões de Memória aqui.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Rede & HDD<strong>Configurações de Rede & HDD</strong><hr>Estas opções controlam a conectividade da rede e o armazenamento interno no HDD do console.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Pastas<strong>Configurações da Pasta</strong><hr>Estas opções controlam aonde o PCSX2 salvará os arquivos dos dados do runtime.Conquistas<strong>Configurações das Conquistas</strong><hr>Estas opções controlam a implementação do RetroAchievements no PCSX2 permitindo a você ganhar conquistas nos seus jogos.O RAIntegration está sendo usado, o suporte embutido ao RetroAchievements está desativado.Avançado<strong>Configurações Avançadas</strong><hr>Estas são opções avançadas pra determinar a configuração do console simulado.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção pra obter informações adicionais.Debug<strong>Configurações do Debug</strong><hr>Estas são opções as quais podem ser usadas pra registrar informações internas sobre o aplicativo. <strong>Não modifique a menos que você saiba o que você está fazendo</strong>, ela causará uma lentidão significativa e pode desperdiçar grandes quantidades de espaço em disco.Confirmar Restauração dos PadrõesVocê tem certeza que você quer restaurar as configurações padrão? Quaisquer preferências serão perdidas.Resetar Configurações da Interface do UsuárioA configuração pra este jogo será substituída pelas configurações globais atuais.
Quaisquer valores da configuração atual serão sobrescritos.
Você quer continuar?Configuração por-jogo copiada das configurações globais.A configuração pra este jogo será limpa.
Quaisquer valores da configuração atual serão perdidos.
Você quer continuar?Configuração por-jogo limpa.Valor RecomendadoSetupWizardDialogAssistente de Configuração do PCSX2IdiomaImagem da BIOSDiretórios do JogoConfigurações do ControleCompleto<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Bem-Vindo ao PCSX2!</span></h1><p>Este assistente ajudará a guiar você através dos passos da configuração requeridos pra usar o aplicativo. É recomendado se esta é sua primeira vez instalando o PCSX2 que você veja o guia da configuração em <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>Por padrão o PCSX2 conectará ao servidor em <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> pra procurar atualizações e se disponíveis e confirmadas, baixar os pacotes de atualização do <a href="https://github.com/">github.com</a>. Se você não deseja que o PCSX2 faça conexões de rede na inicialização você deve desmarcar a opção das Atualizações Automáticas agora. A configuração das Atualizações Automáticas pode ser mudada mais tarde a qualquer hora nas Configurações da Interface.</p><p>Por favor escolha um idioma e tema pra começar.</p></body></html>Idioma:Tema:Ativar as Atualizações Automáticas<html><head/><body><p>O PCSX2 requer uma BIOS do PS2 pra executar.</p><p>Por razões legais você deve obter uma BIOS <strong>de uma unidade real do PS2 que você possua</strong> (pegar emprestado não conta).</p><p>Uma vez dumpada, esta imagem da BIOS deve ser colocada na pasta da BIOS dentro do diretóro dos dados mostrado abaixo ou você pode instruir o PCSX2 pra escanear um diretório alternativo.</p><p>Um guia pra dumpar sua BIOS pode ser achado em <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html>Diretório da BIOS:Explorar...ResetarNome do ArquivoVersãoAbrir a Pasta da BIOS...Atualizar Lista<html><head/><body><p>O PCSX2 escaneará e identificará automaticamente os jogos nos diretórios selecionados abaixo e preencherá a lista de jogos.<br>Estes jogos deveriam ser dumpados dos discos que você possui. Os guias pra dumpar os jogos podem ser achados em <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Os formatos suportados dos dumps incluem:</p><p><ul><li>.bin/.iso (Imagens ISO dos Discos)</li><li>.mdf (Arquivo Descritor de Mídia)</li><li>.chd (Pedaços Comprimidos dos Dados)</li><li>.cso (ISO Comprimida)</li><li>.gz (ISO Comprimida do Gzip)</li></ul></p></p></body></html>Diretórios de Busca (serão escaneados por jogos)Adicionar...RemoverDiretório de BuscaEscanear Recursivamente<html><head/><body><p>Por padrão o PCSX2 mapeará seu teclado no controle virtual do PS2.</p><p><span style=" font-weight:700;">Pra usar um controle externo você deve mapeá-lo primeiro. </span>Nesta tela você pode automaticamente mapear qualquer controle o qual esteja conectado atualmente. Se seu controle não está conectado atualmente você pode plugá-lo agora.</p><p>Pra mudar as associações com o controle em mais detalhes ou usar o multitap abra o menu das Configurações uma vez que você tenha completado o Assistente de Configuração.</p></body></html>Porta do Controle %1Controle Mapeado:Tipo de Controle:Padrão (Teclado)Mapeamento AutomáticoPorta do Controle 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Configuração Completa!</span></h1><p>Você agora está pronto pra executar os jogos.</p><p>Mais opções estão disponíveis no menu das configurações. Você também pode usar a Interface do Usuário do Big Picture pra navegação somente com um controle.</p><p>Nós esperamos que você goste de usar o PCSX2.</p></body></html>&Voltar&Próximo&CancelarAvisoUma imagem da BIOS não foi selecionada. O PCSX2 <strong>não</strong> será capaz de executar jogos sem uma imagem da BIOS.<br><br>Você tem certeza que você deseja continuar sem selecionar uma imagem da BIOS?Os diretórios dos jogos não foram selecionados. Você terá que abrir manualmente quaisquer dumps dos jogos que você quer jogar, a lista do PCSX2 ficará vazia.
Você tem certeza que você quer continuar?&ConcluirCancelar a ConfiguraçãoVocê tem certeza que você quer cancelar a configuração do PCSX2?
Quaisquer mudanças feitas foram salvas e o assistente executará de novo da próxima vez que você iniciar o PCSX2.Abrir Diretório...Selecionar Diretório da BuscaEscanear Recursivamente?Você gostaria de escanear o diretório "%1" recursivamente?
Escanear recursivamente leva mais tempo mas identificará os arquivos nos sub-diretórios.Padrão (Nenhum)Não há dispositivos disponíveisAssociação AutomáticaNão foram geradas associações genéricas pro dispositivo '%1'. O controle/fonte pode não suportar o mapeamento automático.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRADAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.RÓTULOWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUÇÃOWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PONTEIRO DO ACUMULADORWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TAMANHOThreadModelINVÁLIDOWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRADAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORIDADEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STATEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TIPO DE ESPERARefers to a Thread State in the Debugger.RUIMRefers to a Thread State in the Debugger.EXECUTARRefers to a Thread State in the Debugger.PRONTORefers to a Thread State in the Debugger.ESPERARefers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDERRefers to a Thread State in the Debugger.ESPERAR A SUSPENSÃORefers to a Thread State in the Debugger.DORMENTERefers to a Thread Wait State in the Debugger.NENHUMRefers to a Thread Wait State in the Debugger.REQUISIÇÃO PRA DESPERTARRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMÁFORORefers to a Thread Wait State in the Debugger.DORMIRRefers to a Thread Wait State in the Debugger.ATRASORefers to a Thread Wait State in the Debugger.BANDEIRA DO EVENTORefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)EyeToy da SonyOlho de Captura da KonamiNome do DispositivoSelecione o dispositivo do qual capturar as imagens.Teclado HIDTecladoMouse HIDPonteiroBotão EsquerdoBotão DireitoBotão do MeioTeclado da KonamiGunCon 2Direcional Pra CimaDirecional Pra BaixoDirecional EsquerdoDirecional DireitoGatilhoDisparo Fora da TelaTiro de CalibraçãoABCSelectStartRelativo a EsquerdaRelativo a DireitaRelativo pra CimaRelativo pra BaixoDefine a imagem da mira que este lightgun usará. Definir uma imagem de mira desativará o cursor do sistema.Escala do CursorAmplia a imagem da mira definida acima.%.0f%%Cor do CursorAplica uma cor as imagens de mira escolhidas, pode ser usada por múltiplos jogadores. Especifique um formato HTML/CSS (ex: #aabbcc)Configuração Manual da TelaForça o uso dos parâmetros da tela abaixo ao invés de parâmetros automáticos se disponíveis.Escala X (Sensibilidade)Amplia a posição pra simular a curvatura do CRT.%.2f%%Escala Y (Sensibilidade)Centralizar XDefine a posição central horizontal da tela simulada.%.0fpxCentralizar YDefine a posição central vertical da tela simulada.Largura da TelaDefine a largura da tela simulada.%dpxAltura da TelaDefine a altura da tela simulada.Headset USB da LogitechDispositivo de EntradaSeleciona o dispositivo do qual ler o áudio.Dispositivo de SaídaSeleciona o dispositivo a ser usado pra saída do áudio.Latência da EntradaEspecifica a latência do dispositivo de entrada hospedeiro.%dmsLatência da SaídaEspecifica a latência do dispositivo de saída hospedeiro.Mic-USB: Nem o jogador 1 ou o 2 estão conectados.Mic-USB: Falhou em iniciar o fluxo de áudio do jogador {}.SingstarDispositivo do Jogador 1Seleciona a entrada do primeiro jogador.Dispositivo do Jogador 2Seleciona a entrada do segundo jogador.Microfone USB da LogitechMsd-USB: Não pôde abrir o arquivo de imagem '{}'Dispositivo de Armazenagem em MassaA hora da modificação da imagem de armazenagem em massa USB mudou, re-anexando.Caminho da ImagemDefine o caminho para a imagem a qual voltará pro dispositivo de armazenagem em massa virtual.Dirigir pra EsquerdaDirigir pra DireitaAcelerarFreioCruzQuadradoCírculoTriânguloL1R1L2R2Forçar FeedbackMarcha Pra Cima / R1Marcha Pra Baixo / L1L3R3Menu Pra CimaMenu Pra BaixoXYDesligadoBaixaMédiaAltaSuavização da DireçãoSuaviza as mudanças na direção na porcentagem especificada pela sondagem. Necessário pra usar teclados.%d%%Zona Morta da DireçãoA zona morta do eixo da direção para os pads ou volantes que não auto-centralizam.Atenuação da DireçãoAplica o filtro da curva da energia nos valores do eixo da direção. Atenua as pequenas entradas.Dispositivo VolanteForça da DireçãoDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceKit de Bateria do Rock BandAzulVerdeVermelhoAmareloLaranjaControle do BuzzJogador 1 VermelhoJogador 1 AzulJogador 1 LaranjaJogador 1 VerdeJogador 1 AmareloJogador 2 VermelhoJogador 2 AzulJogador 2 LaranjaJogador 2 VerdeJogador 2 AmareloJogador 3 VermelhoJogador 3 AzulJogador 3 LaranjaJogador 3 VerdeJogador 3 AmareloJogador 4 VermelhoJogador 4 AzulJogador 4 LaranjaJogador 4 VerdeJogador 4 AmareloKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Volante Pra CimaVolante Pra BaixoSega SeamicAnalógico a EsquerdaAnalógico a DireitaAnalógico Pra CimaAnalógico Pra BaixoZLRFalhou em abrir o '{}' pra impressão.Salvando a impressora em '{}'...ImpressoraNenhumNão Está ConectadoDispositivo de Entrada PadrãoDispositivo de Saída PadrãoToca-Discos do DJ HeroTriângulo/EuforiaMixer de Áudio pra EsquerdaMixer de Áudio pra DireitaToca-Discos Esquerdo Sentido HorárioToca-Discos Esquerdo Sentido Anti-HorárioToca-Discos Direito Sentido HorárioToca-Discos Direito Sentido Anti-HorárioToca-Discos Verde EsquerdoToca-Discos Vermelho EsquerdoToca-Discos Azul EsquerdoToca-Discos Verde DireitoToca-Discos Vermelho Direito Toca-Discos Azul DireitoAplicar um multiplicador ao toca-discosEfeitos da Maçaneta a EsquerdaEfeitos da Maçaneta a DireitaMultiplicador do Toca-DiscosUSBBindingWidgetEixosBotõesUSBBindingWidget_DrivingForceDicasPra associar a direção com a maioria das rodas modernas de 900 graus gire a roda uma rotação na direção desejada, então volte de novo pro centro.Forçar FeedbackDirecionaisPra BaixoEsquerdaPra CimaDireitaL1L2FreioDirigir pra EsquerdaDirigir pra DireitaSelectStartBotões FaciaisCírculoCruzTriânguloQuadradoR1R2AceleradorUSBBindingWidget_GTForceDicasPra associar a direção com a maioria das rodas modernas de 900 graus gire a roda uma rotação na direção desejada, então volte de novo pro centro.Forçar FeedbackXAFreioDirigir pra EsquerdaDirigir pra DireitaRemo EsquerdoRemo DireitoYBAceleradorUSBBindingWidget_GunCon2BotõesACStartSelectBDirecionaisPra BaixoEsquerdaPra CimaDireitaConfigurações do Ponteiro<p>Por padrão o GunCon2 usará o ponteiro de mouse. Pra usar o mouse você <strong>não</strong> precisa configurar quaisquer associações além do gatilho e botões.</p>
<p>Se você quer usar um controle ou lightgun o qual simula um controle ao invés de um mouse então você deve associá-lo com a Mira Relativa. De outro modo a Mira Relativa deve ser <strong>deixada sem restrições</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Mira RelativaGatilhoDisparo Fora da TelaTiro de CalibraçãoUm tiro de calibração é requerido pra passar a tela de configuração em alguns jogos.USBDeviceWidgetTipo de DispositivoAssociaçõesConfiguraçõesMapeamento AutomáticoLimpar MapeamentoPorta USB %1Não há dispositivos disponíveisLimpar AssociaçõesVocê tem certeza que você quer limpar todas as associações com este dispositivo? Esta ação não pode ser desfeita.Associação AutomáticaNão foram geradas associações genéricas pro dispositivo '%1'. O controle/fonte pode não suportar o mapeamento automático.VMManagerFalhou em fazer backup do save state antigo {}.Falhou em salvar o save state em: {}.BIOS do PS2 ({})Jogo DesconhecidoErroO PCSX2 requer uma BIOS do PS2 pra executar
Por razões legais você deve obter uma BIOS de uma unidade real do PS2 que você possua (pegar emprestado não conta).
Uma vez dumpada esta imagem da BIOS deve ser colocada na pasta da BIOS dentro do diretóro dos dados (Menu Ferramentas -> Abrir Diretório dos Dados).
Por favor consulte os FAQs e Guias pra mais instruções.Resumindo o stateState salvo no slot {}.Falhou em salvar o save state no slot {}.Carregando o stateFalhou em carregar o state (O cartão de memória está ocupado)Não há save state no slot {}.Falhou em carregar o state do slot {} (O cartão de memória está ocupado)Carregando o state do slot {}...Falhou em salvar o state (O cartão de memória está ocupado)Falhou em salvar o state no slot {} (O cartão de memória está ocupado)Salvando o state no slot {}...Avanço dos FramesDisco removido.O disco mudou pra '{}'.Falhou em abrir a nova imagem do disco '{}'. Revertendo pra imagem antiga.
O erro foi: {}Falhou em trocar pra imagem de disco antiga. Removendo o disco.
O erro foi: {}As trapaças foram desativadas devido ao modo hardcore das conquistas.O CDVD rápido está ativado, isto pode quebrar os jogos.A taxa/pulo dos ciclos não está no padrão, isto pode causar um crash ou fazer os jogos rodarem muito lentos.O áudio está usando mistura assíncrona, espere dessincronização nos FMVs.O multiplicador da ampliação está abaixo da resolução nativa, isto quebrará a renderização.O mipmapping não está definido como automático. Isto pode quebrar a renderização em alguns jogos.A filtragem das texturas não está definida como Bilinear (PS2). Isto quebrará a renderização em alguns jogos.A filtragem trilinear não está definida como automática. Isto pode quebrar a renderização em alguns jogos.A mistura está abaixo do básico, isto pode quebrar os efeitos em alguns jogos.O modo de download do hardware não está definido como Preciso, isto pode quebrar a renderização em alguns jogos.O modo de arredondamento da FPU da EE não está definido como padrão, isto pode quebrar alguns jogos.O modo de fixação da FPU da EE não está definido como padrão, isto pode quebrar alguns jogos.O Modo de Arredondamento da VU0 não está definido como padrão, isto pode quebrar alguns jogos.O Modo de Arredondamento da VU1 não está definido como padrão, isto pode quebrar alguns jogos.O modo de fixação da VU não está definido como padrão, isto pode quebrar alguns jogos.Os consertos dos jogos não estão ativados. A compatibilidade com alguns jogos pode ser afetada.Os patches de compatibilidade não estão ativados. A compatibilidade com alguns jogos pode ser afetada.A taxa dos frames do NTSC não é a padrão. Isto pode quebrar alguns jogos.A taxa dos frames do PAL não é a padrão. Isto pode quebrar alguns jogos.O recompilador da EE não está ativado. Isto reduzirá significativamente a performance.O recompilador da VU0 não está ativado. Isto reduzirá significativamente a performance.O recompilador da VU1 não está ativado. Isto reduzirá significativamente a performance.O recompilador do IOP não está ativado. Isto reduzirá significativamente a performance.O cache da EE está ativado, isto reduzirá significativamente a performance.A Detecção do Loop de Espera da EE não está ativada, isto pode reduzir a performance.A Detecção do Giro do INTC não está ativada, isto pode reduzir a performance.A VU1 instantânea está desativada, isto pode reduzir a performance.O Hack da Bandeira da mVU não está ativado, isto pode reduzir a performance.A conversão da paleta da GPU está ativada, isto pode reduzir a performance.O pré-carregamento das texturas não está completo, isto pode reduzir a performance.A estimativa da região das texturas está ativada, isto pode reduzir a performance.