AboutDialogÀ propos de PCSX2SCM= Source Code ManagementVersion du SCM<html><head/><body><p>PCSX2 est un émulateur PlayStation 2 (PS2) libre et open-source. Son but est d'émuler le matériel PS2, en utilisant une combinaison d'interpréteurs CPU MIPS, de recompilateurs ainsi que d'une Machine Virtuelle qui gère les états matériels et la mémoire système de la PS2. Cela vous permet de jouer à des jeux PS2 sur votre ordinateur, avec de nombreuses fonctionnalités et avantages supplémentaires.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 et PS2 sont des marques déposées de Sony Interactive Entertainment. Cette application n'est affiliée en aucune manière à Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Site InternetForums d'AideDépôt GitHubLicenceAchievementLoginDialogWindow titleConnexion à RetroAchievementsHeader textConnexion à RetroAchievementsVeuillez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour retroachievements.org ci-dessous. Votre mot de passe ne sera pas sauvegardé dans PCSX2, un jeton d'accès sera généré et utilisé à la place.Nom d'Utilisateur:Mot de Passe:Prêt...&ConnexionConnexion en cours...Erreur de ConnexionImpossible de se connecter. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis réessayez.La connexion a échoué.AchievementSettingsWidgetRéglages GlobauxActiver les SuccèsAfficher les Indicateurs de DéfiThis "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system.Activer Rich Presence sur RAActiver le Mode HardcoreActiver les ClassementsTester les Succès Non-OfficielsActiver le Mode TestActiver les Effets SonoresAfficher les NotificationsCompteConnexion...Voir le Profil...Informations du jeu<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 utilise RetroAchievements comme base de données des succès et le suivi de la progression de ces derniers. Pour utiliser les succès, veuillez créer un compte sur <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#4169e1;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Pour voir la liste des succès en jeu, appuyez sur la touche <span style=" font-weight:600;">Ouvrir le Menu Pause</span> et sélectionnez <span style=" font-weight:600;">Succès</span> à partir du menu.</p></body></html>Non cochéLorsqu'elle est activée et connectée, PCSX2 scannera les succès au lancement du jeu.Lorsqu'elle est activée, PCSX2 supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur.Lorsqu'elle est activée, PCSX2 listera l'ensemble des succès non-officiels. Veuillez noter que ces succès ne sont pas suivis par RetroAchievements, ils se déverrouillent donc à chaque fois.Quand activé, les informations rich presence seront collectées et envoyées aux serveurs RetroAchievements quand supporté.Mode "défi" pour les succès, qui inclut le suivi du classement. Cette option désactive la sauvegarde d'état, les codes triches ainsi que les fonctions de ralentissement.CochéActive le suivi et la soumission des classements dans les jeux pris en charge. Si les classements sont désactivés, vous serez toujours en mesure de voir le classement et les scores, mais aucun score ne sera envoyé.Affiche des messages contextuels lors des évènements tels que l'obtention d'un succès ou la soumission au classement.Joue des effets sonores lors des évènements tels que l'obtention d'un succès ou la soumission au classement.Affiche les icônes de succès actifs pouvant être débloqués en bas à droite de l'écran.Réinitialiser le SystèmeLe mode Hardcore ne sera pas actif tant que le système ne sera pas réinitialisé. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ?Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.Nom d'utilisateur : %1
Jeton de connexion généré le %2DéconnexionNon connecté.Achievements (Mode Hardcore)Vous avez remporté {0} des {1} succès, et {2} des {3} points.Ce jeu n'a pas de succès.Les soumissions au classement sont activées.Échec de la lecture de l'exécutable depuis le disque. Les succès sont désactivés.AdvancedSettingsWidgetUtiliser les Paramètres Global [%1]Rounding ModeChop / Zero (Par défaut)Clamping ModeNormal (Par défaut)Activer le RecompilateurCochéEffectue une traduction binaire juste-à-temps du code machine 64-bits MIPS-IV vers x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Wait Loop DetectionAugmentation modérée de la vitesse d'émulation de certains jeux, sans effets négatifs connus.Activer le Cache (Lent)DécochéInterpréteur seulement, utilisé pour les diagnostics.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.INTC Spin DetectionAugmentation considérable de la vitesse d'émulation de certains jeux, sans presque aucuns effets négatifs connus.Activer l'Accès Rapide à la Mémoire (FMA)"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Utilise backpatching afin d'éviter le vidage du registre à chaque accès mémoire.Pause On TLB MissPauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.Mode arrondi VU0Mode arrondi VU1Mode fixation VU0Mode fixation VU1VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Activer le Recompilateur VU0 (Micro Mode)Active le Recompilateur VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Activer le Recompilateur VU1Active le Recompilateur VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag HackBonne augmentation de la vitesse d'émulation et grande compatibilité, peut causer des erreurs graphiques.Effectue une traduction binaire dite juste-à-temps du code de la machine 32-bits MIPS-I vers x86.Activer les Correctifs de JeuCharge et applique automatiquement les correctifs aux jeux connus pour être problématique au démarrage du jeu.Activer les Correctifs de CompatibilitéCharge et applique automatiquement les correctifs de compatibilité aux jeux ayant des problèmes connus.AdvancedSystemSettingsWidgetLa modification de ces options peut rendre les jeux non fonctionnels. Modifiez à vos risques et périls, l'équipe PCSX2 ne fournira pas de support pour les configurations dont les paramètres ont été modifiés.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).Emotion Engine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Rounding Mode :Le plus procheNégatifPositifChop / Zero (Par défaut)Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Clamping Mode :AucunNormal (Par défaut)ClampModeAucunSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + Preserve SignCompletWait Loop DetectionActiver le RecompilateurActiver l'Accès Rapide à la Mémoire (FMA)Activer le Cache (Lent)INTC Spin DetectionPause On TLB MissVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vector Units (VU)VU1 Rounding Mode :mVU Flag HackActiver le Recompilateur VU1Activer le Recompilateur VU0 (Micro Mode)ExtraVU0 Clamping Mode :VU0 Rounding Mode :VU1 Clamping Mode :Processeur I/O (IOP, MIPS-I)Paramètres du JeuActiver les Correctifs de JeuActiver les Correctifs de CompatibilitéContrôle de la Fréquence de Rafraîchissementhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. HzFréquence de Rafraîchissement PAL :Fréquence de Rafraîchissement NTSC :Paramètres PINEEmplacement :ActiverAudioSettingsWidgetParamètres TimestretchLongueur de la Séquence :30Taille de la Fenêtre de Recherche :20Overlap :10RéinitialiserVolume100%Paramètres de MixageSynchronisation :TimeStretch (Recommandé)Mixage Asynchrone (Brise certains jeux !)Aucun (L'audio peut saccader.)Expansion :Stéréo (Aucun, par Défaut)Quadra PhoniqueSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Niveau ProLogic :Aucun (par Défaut)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Décodage ProLogic (basique)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Décodage ProLogic II (gigaherz)Latence Ciblée :60 msParamètres de SortieModule de Sortie :Latence de Sortie :20 msMinimumServeur de Sortie :Latence Maximale :Périphérique de Sortie :Aucun son (Émule seulement le SPU2)Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Multi-plateforme)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSynchronisationQuand tournant en-dehors d'une vitesse de 100%, ajuste la temporisation audio au lieu de perdre des images. Produit un son plus beau en avance/ralenti.ExtensionDétermine comment la sortie stéréo est sur-échantillonnée depuis le système émulé vers un plus grand nombre de haut-parleurs en sortie.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Module de SortieSélectionnez la bibliothèque à utiliser pour la sortie audio.Serveur de SortiePar défautWhen the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.Matériel de SortieDetermines which audio device to output the sound to.Latence CibléeDétermine la taille du tampon que l'étireur de temps tentera de garder. Il sélectionne effectivement la latence moyenne, car l'audio sera étiré/réduite pour garder la taille du tampon sous contrôle.Latence de SortieDétermine la latence entre le tampon et la sortie audio de l'hôte. Cela peut être réglé plus bas que la latence ciblée pour réduire le délai audio.Longueur de la Séquence30 msSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Taille de la fenêtre de rechercheSuperposition10 msPré-applique un modificateur de volume à la sortie audio du jeu's avant de le transférer vers votre ordinateur.Utiliser les Paramètres Global [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.N/A%1 msLatence Moyenne : %1 ms (tampon %2 ms + sortie %3 ms)Latence Moyenne : %1 ms (latence de sortie minimale inconnue)AutoUpdaterDialogMises à Jour AutomatiquesMise à Jour DisponibleVersion Actuelle : Nouvelle Version : Télécharger et Installer...Ignorer cette Mise à JourMe le Rappeler Plus TardErreur de Mise à Jour<h2>Changements :</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Avertissement des paramètres</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration de votre programme. Veuillez noter que vous devrez reconfigurer vos paramètres après cette mise à jour.</p>Téléchargement %1...AnnulerAucune mise à jour disponible. Veuillez réessayer plus tard.Version Actuelle : %1 (%2)Nouvelle Version : %1 (%2)Chargement ...BIOSSettingsWidgetRépertoire BIOSPCSX2 va rechercher l'existence de BIOS dans ce répertoire.Parcourir...RéinitialiserSélection du BIOSOuvrir dans l'Explorateur de Fichiers...Actualiser la ListeNom du FichierVersionOptions et CorrectifsDémarrage RapideFast Forward BootCochéAjuste le BIOS pour passer l'animation de la console' au démarrage.Non CochéSupprime la limite de vitesse d'émulation jusqu'au lancement du jeu pour réduire le temps de démarrage.BreakpointDialogCréer / Modifier le Point d'ArrêtTypeExécuterMémoireAdresse0LectureÉcritureModifierTaille1ConditionJournalActiverErreurAdresse "%1" invalideCondition "%1" invalideTaille "%1" invalideBreakpointModelExécuterAucune Condition--ActivéDésactivéLecture(C) = changes, as in "look for changes".Écriture(C)ÉcritureWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.DECALAGEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TAILLE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.CONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ACTIVÉCDVDL'emplacement du disque de jeu est sur un lecteur amovible, des problèmes de performance tels que des saccades et des plantages peuvent survenir.Sauvegarde du dump du bloc CDVD vers '{}'.ColorPickerButtonSélectionner une couleur de LEDControllerBindingWidgetType de Contrôleur VirtuelAssociationsRéglagesMacrosAssociation AutomatiqueEffacer les AssociationsPort manette %1Aucun périphérique disponibleBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Tout EffacerBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Voulez-vous vraiment effacer toutes les attributions de cette configuration ? Cette action est irréversible.Configuration AutomatiqueAucune association par défaut n'a été générée pour le périphérique '%1'. Le contrôleur ou la source peut ne pas prendre en charge la configuration automatique.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Croix DirectionnelleBasGaucheHautDroitTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogique GaucheGrand MoteurLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.DémarrerLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SélectionnerTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Boutons FaçadeTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CroixTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CarréTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.RondTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogique DroitPetit MoteurLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modificateur de PressionAnalogiqueControllerCustomSettingsWidgetRétablir les Paramètres par DéfautParcourir...Sélectionner un FichierControllerGlobalSettingsWidgetSource d'Entrée SDLLa source d'entrée SDL prend en charge la plupart des manettes et fournit des fonctionnalités avancées pour les manettes DualShock 4 / DualSense en mode Bluetooth (Vibration / Contrôle LED).Activer la Source d'Entrée SDLMode Amélioré DualShock 4 / DualSenseSource XInputActiver la Source d'Entrée XInputSource DInputLa source DInput fournit le support de manettes héritées qui ne prennent pas en charge XInput. Il est recommandé d'accéder à ces manettes via SDL, mais DirectInput peut être utilisé si elles ne sont pas compatibles avec SDL.Activer la Source d'Entrée XInputParamètres du ProfilLorsque cette option est activée, les raccourcis clavier peuvent être définis pour ce profil d'entrée et seront utilisés à la place des raccourcis clavier globaux. Par défaut, les raccourcis clavier sont toujours partagés entre tous les profils.Utiliser les Raccourcis Clavier Par ProfilParamètres LED de manetteActiver l'entrée brute SDLLa source XInput prend en charge les manettes Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series et autres manettes implémentant le protocole XInput.Multitap pour ManettesLe multitap permet de connecter jusqu'à 8 manettes à la console. Chaque multitap fournit 4 ports. Le multitap n'est pas pris en charge par tous les jeux.Multitap sur le Port 1 de la ConsoleMultitap sur le Port 2 de la ConsoleSource Pointeur / SourisPCSX2 vous permet d'utiliser votre souris pour simuler le mouvement d'un stick analogique.Paramètres...Activer l'Association de la SourisAppareils DétectésControllerLEDSettingsDialogParamètres LED de manetteLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetAssociations/BoutonsSélectionnez les boutons que vous souhaitez déclencher avec cette macro. Tous les boutons sont activés simultanément.PressionPour les touches sensibles à la pression, ce curseur contrôle quelle force sera simulée lorsque la macro est active.100%DéclencheurSélectionnez le déclencheur pour activer cette macro. Cela peut être un seul bouton, ou une combinaison de boutons (accord). Shift-clic pour plusieurs déclencheurs.FréquenceLa Macro s'activera toutes les N images.Définir...Non Configurée%1%Définir la FréquenceFréquence : La Macro ne se répétera pas.La Macro activera les boutons toutes les %1 images.ControllerMacroWidgetMacros Port Manette %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMacro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogParamètres de mappage de la sourisVitesse Y10Vitesse X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html>InertieZone Morte XZone Morte YControllerSettingsDialogRéglages de la Manette PCSX2Modifier le profil :Nouveau ProfilCharger le ProfilSupprimer le ProfilRétablir les Paramètres par DéfautCréer un Profil d'EntréeEntrez le nom pour le nouveau profil d'entrée :ErreurUn profil avec le nom '%1' existe déjà.Voulez-vous copier toutes les associations du profil actuellement sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil complètement vide.Échec de l'enregistrement du nouveau profil dans '%1'.Charger le Profil d'EntréeÊtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ?
Toutes les associations globales actuelles seront supprimées, et les associations de profil seront chargées.
Vous ne pouvez pas annuler cette action.Supprimer le Profil D'entréeÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ?
Vous ne pouvez pas annuler cette action.Échec de la suppression '%1'.Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut de la manette ?
Toutes les associations et configurations partagées seront perdues, mais vos profils d'entrée resteront.
Vous ne pouvez pas annuler cette action.Paramètres GlobauxController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port Manette %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port Manette %1
%2Port USB %1
%2Touche de Raccourcis"Shared" refers here to the shared input profile.PartagéLe profil d'entrée nommé '%1' est introuvable.CoverDownloadDialogTélécharger les JaquettesPCSX2 peut télécharger automatiquement les jaquettes pour les jeux qui n'en n'ont pas encore. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source pour les images.<html><head/><body><p>Dans la case ci-dessous, spécifiez les URL pour télécharger les jaquettes, avec une URL par ligne. Les variables suivantes sont disponibles :</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titre du jeu.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nom de la composante du jeu's nom de fichier.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Numéro de série du jeu.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemple :</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Par défaut, les jaquettes téléchargées seront sauvegardées avec le titre du jeu's. Si ce n'est pas votre souhait, vous pouvez cocher la case "Utiliser le numéro de série comme nom" ci-dessous. Utiliser le numéros de séries au lieu des titres de jeu évitera les conflits lorsque plusieurs régions du même jeu sont utilisées.Utiliser le Numéro de Séries comme NomEn attente de démarrage...DémarrerFermerTéléchargement terminé.ArrêterCpuWidgetRegistresFonctionsRafraîchirFiltrerRecherche MémoireFinValeurDémarrerType1 octet (8 bits)2 octets (16 bits)4 octets (32 bits)8 octets (64 bits)FlottantDoubleChaîne de caractèresHexRechercherMémoirePoints d'arrêtFils d'exécutionPile d’appel activeMenu contextuel de la liste de points d'arrêtNouveauÉditerCopierSupprimerMenu contextuel de la liste de fils d'exécution"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Demangle SymbolsCopier le nom de la fonctionCopier l'adresse de la fonctionAller au désassemblageAller à la vue MémoireMenu contextuel de la liste de fils d'exécutionDébogueurAdresse de début invalideAdresse de fin invalideL'adresse de début ne peut pas être supérieure ou égale à l'adresse de finValeur de recherche invalideLa valeur est supérieure au typeCreateMemoryCardDialogCréer une Carte Mémoire<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>Nom de la Carte Mémoire :8 Mo [Le plus compatible]Il s'agit de la taille standard de Sony, et est supportée par tous les jeux et toutes les versions du BIOS.16 MoA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.La compression NTFS est intégrée, rapide et complètement fiable. Compresse typiquement les cartes mémoires (vivement recommandé).32 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Dossier [Recommended]128 KB (PSOne)Utiliser la Compression NTFSÉchec de la création de la Carte Mémoire car une autre carte portant le nom '%1' existe déjà.Échec de la création de la Carte mémoire, le journal peut contenir plus d'informations.Carte Mémoire '%1' créée.DEV9DnsHostDialogImporter/Exporter les hôtes DNS du RéseauSélectionner les HôtesOKAnnulerSélectionnéNomUrlAdresseActivéDEV9SettingsWidgetEthernetPériphérique Ethernet :Type de Périphérique Ethernet :Intercepter le DHCPActivéInterceptDHCPActivéMasque de Sous-Réseau :Adresse de la Passerelle :AutomatiqueIntercepter le DHCP :Adresse PS2 :Adresse DNS1 :Adresse DNS2 :DNS interneAjouterSupprimerExporterImporterPar jeuLes DNS internes peuvent être sélectionnés en utilisant les listes déroulantes DNS1/2, ou en les définissants à 192.0.2.1InternalDNSTableActivéDisque DurFichier HDD :40120Taille HDD (GiB) :HDDActivéParcourirCréer une ImagePCAP couvertPCAP changéTAPSocketsManuelInterneUtiliser le Paramètre Global [%1]NomUrlAdresseFichiers Hostsini (*.ini)Hôtes DNSExporté avec SuccèsÉchec de l'ouverture du fichierAucun hôte dans le fichierImporté avec SuccèsListe d'hôtes par jeuCopier les réglages globaux ?Supprimer la liste d'hôtes par jeu ?Fichier Image HDDHDD (*.raw)Écraser le Fichier ?L'image HDD "%1" existe déjà ?
Voulez-vous l'écraser ?Créateur de disque durImage du disque dur crééeUtiliser les réglages GlobauxOutrepasserDebugSettingsWidgetGSDump de renduDump les rendus GSSave RTSauvegarder la trameEnregistrer la TextureEnregistrer la ProfondeurNuméro de rendu de début :Nombre de dumps de rendu :Répertoire de dumps Hardware :Répertoire de dumps Software :Parcourir...Ouvrir...DebuggerWindowDébogueur PCSX2ExécuterStep IntoStep OverStep OutPauseDisassemblyWidgetDésassembleurCopier l'AdresseCopier l'Instruction HexCopier l'Instruction TextAssembler nouvelle(s) instruction(s)Instruction(s) NOPExécuter jusqu'au curseurAller jusqu'au curseurToggle BreakpointSuivre la BrancheAller à l'adresseAller à la vue MémoireAjouter une fonctionRenommer la fonctionSupprimer la fonctionErreur lors de l'assemblageImpossible de changer le code assembleur lorsque le noyau est en cours d'exécutionInstructions pour l'assemblageAller à l’adresseAller à l'adresse d'erreurAdresse invalideErreur d'ajout de fonctionUne fonction de point d'entrée existe déjà. Pensez plutôt à la renommer.La fonction sera longue de (0x%1) instructions.
Entrez le nom de la fonctionNom de la fonctionErreur de renommage de fonctionLe nom de la fonction ne peut pas être vide.Aucun(e) fonction / symbole n'est actuellement sélectionné(e).%1 ADRESSE INVALIDEEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Aucun jeu dans un format supporté n'a été trouvé.</span></p><p>Commencer par ajouter un dossier de jeux.</p><p>Les copies de jeux dans les formats suivants seront scannés et listés:</p></body></html>Ajouter un Dossier de Jeux...Rechercher de Nouveaux JeuxEmuThread%1x%2Jeu : %1 IPSVidéo : %1 IPS (%2%)ID Jeu : %1
Titre Jeu : %2
Succès : %5 (%6)
%n points%n pointsPrésence enrichie inactive ou non supportée.Jeu non chargé ou aucun Rétro Succès disponible.EmulationSettingsWidgetContrôle de la VitesseVitesse Normale :Activer le limiteur de vitesseParamètres SystèmeActiver le VU1 instantanéActiver les trichesVitesse de ralenti :Vitesse d'avance rapide :Activer le VU1 multi-threadé (MTVU)Activer le système de fichiers hôteActiver CDVD RapideSaut de cycle EE :DésactivéUnderclock MaximumUnderclock ModéréUnderclock MaximumTaux de cycle EE :50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (Vitesse Normale)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Contrôle de l'Affinité :EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EEContrôle de cadence de trame / latenceThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. imagesLatence maximale des images :Cadence de trame optimaleAjuster le Taux de Rafraîchissement à l'HôteUtiliser le Réglage Global [%1]Vitesse NormaleDéfinissez la vitesse d'émulation souhaitée. Rien ne garantie que cette vitesse sera atteinte et si elle ne l'est pas, l'émulateur fonctionnera aussi rapidement qu'il le peut.Préférence UtilisateurLimiteur de VitesseCochéeLimite l'émulation à la vitesse appropriée pour le jeu en cours.Des valeurs plus élevées peuvent augmenter la fréquence d'images interne dans les jeux, mais augmenteront considérablement les besoins du processeur. Des valeurs plus basses réduiront la charge du processeur, ce qui permettra à des jeux légers de fonctionner à pleine vitesse sur des processeurs plus faibles.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Permet à l'Emotion Engine émulé de sauter des cycles. Aide un petit nombre de jeux tels que SOTC. Nuit aux performances la plupart du temps.Contrôle de l'AffinitéExécute le VU1 instantanément. Fournit une modeste amélioration de vitesse dans la plupart des jeux. Sûr pour la plupart des jeux, mais quelques-uns peuvent exposer des erreurs graphiques.Non CochéeAccès rapide au disque, diminue les temps de chargement. Vérifiez les listes de compatibilité de HDLoader pour les jeux connus ayant des problèmes avec cette option.Charge et applique automatiquement les triches au lancement du jeu.Permet aux jeux et homebrews à accéder aux fichiers / dossiers directement sur l'ordinateur hôte.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Vitesse d'avance rapideDéfinit la vitesse d'avance rapide. Cette vitesse sera utilisée lorsque la touche d'avance rapide sera pressée/activée.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Vitesse de ralentiDéfinit la vitesse de ralenti. Cette vitesse sera utilisée lorsque la touche de ralenti sera pressée/activée.Taux de cycle EESaut de Cycle EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Définit la priorité pour des threads spécifiques dans un ordre spécifique ignorant le planificateur système. Peut aider les processeurs avec des gros cœurs (P) et des petits cœurs (E) (par exemple, des processeurs Intel 12ème génération ou plus récent, ou des processeurs de Intel ou d'autres fournisseurs tel que AMD).Activer le VU1 multi-threadé (MTVU1)Généralement une accélération sur les processeurs avec 4 cœurs ou plus. Sûr pour la plupart des jeux, mais certains sont incompatibles et peuvent se bloquer.Définit la taille de la file d'attente VSync à 0, de sorte que chaque trame soit complétée et présentée par le GS avant que l'entrée ne soit sondée et que la prochaine trame commence. L'utilisation de ce paramètre peut réduire le décalage d'entrée au prix d'une exigence d'un CPU et d'un GPU plus élevés.Latence Maximale des Trames2 TramesDéfinit le nombre maximum de trames pouvant être mises en file d'attente jusqu'au GS, avant que le thread CPU n'attende que l'un d'eux se termine avant de continuer. Des valeurs plus élevées peuvent aider à adoucir les temps de trame irréguliers, mais ajoutent un décalage d’entrée supplémentaire.Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Utiliser le Réglage Global [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.IllimitéEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.PersonnaliséPersonnalisé [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Vitesse PersonnaliséesEntrez la Vitesse PersonnaliséeFolderSettingsWidgetDossier du CacheParcourir...Ouvrir...RéinitialiserUtilisé pour stocker les shaders, indices gzip et la liste des données de jeu.Dossier des Codes de TricheUtilisé pour stocker les fichiers .pnach contenant des codes triches.Dossiers des JaquettesUtilisé pour stocker les jaquettes des jeux pour le mode grille / interfaces Big Picture.Dossier des InstantanésUtilisé pour stocker les captures d'écran et les sauvegardes "GS dumps".Répertoire des sauvegardes d'étatUtilisé pour stocker les sauvegardes d'état.GSÉchec de la réouverture, restauration de l'ancienne configuration.Multiplicateur d'upscaling défini sur {}x.Enregistrement de la capture d'écran vers '{}'.Capture d'écran enregistrée vers '{}'.Échec de l'enregistrement de la capture d'écran vers '{}'.Le périphérique GPU de l'hôte a rencontré une erreur et a été récupéré. Cela peut avoir un rendu défectueux.CAS n'est pas disponible, votre pilote graphique ne prend pas en charge les fonctionnalités requises.Saving {0} GS dump {1} to '{2}'Échec du rendu/téléchargement de la capture d'écran.Sauvé le dump GS vers '{}'.Le cache de hachage a utilisé {:.2f} Mo de VRAM, désactivation.Désactivation des mipmaps générées automatiquement sur une ou plusieurs textures de remplacement compressées. Veuillez générer des mipmaps lors de la compression de vos textures.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.GameCheatSettingsWidgetFormL'activation de triches peut entraîner des comportements imprévisibles, des plantages, des soft-locks ou des sauvegardes endommagées. Utilisez des triches à vos propres risques, l'équipe PCSX2 ne fournira aucun support aux utilisateurs qui ont activé les triches.Activer les trichesNomAuteurDescriptionTout activerTout désactiverRecharger les Triches%1 Les codes correctifs non étiquetés s'activeront automatiquement.GameDatabase{0} La précision du mélange actuelle est {1}.
La précision du mélange recommandée pour ce jeu est {2}.
Vous pouvez ajuster le niveau de mélange dans les Propriétés du Jeu pour
améliorer la qualité graphique, mais cela augmentera les exigences du système.Les correctifs manuels du moteur de rendu matériel GS sont activés, les correctifs automatiques n'ont pas été appliqués :GameFixSettingsWidgetCorrectifs de jeux (Modification globale NON recommandée)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.Hack de Division Négative des unités de calcul à virgule flottante (FPU) (Pour les jeux Gundam)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack de Multiplication des FPU (Pour Tales of Destiny)FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Utiliser le moteur de rendu logiciel pour les FMVMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Hack de passage MPEG (Passe les Vidéos/FMVs)TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Hack de préchargement du TLB (pour Goemon)EE: Emotion Engine. Leave as-is.Hack du rythme du EE (Hack du rythme à usage général)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack du DMA instantané (Bon pour les problèmes d'émulation de cache)OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack de flags (Pour Bleach Blade Battlers)GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Émuler le FIFO de la GIF (correct mais plus lent)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack du DMA occupé (Refuser l'écriture quand occupé)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Retarder les calages de la VIF1 (Pour l'ATH de SOCOM 2/Spy Hunter)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Émuler le FIFO de la VIF (correct mais plus lent)VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Synchronisation complète de la VU0 (Correct mais plus lent)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Hack de bit I de la VU (Pour Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Hack d'addition du VU (Pour les jeux de Tri-Ace)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack de débordement du VU (Pour Superman Returns)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).Synchro du VU (Exécuter en retard, jeux avec M-Bit)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Synchro du XGKick du VU (Correct mais plus lent)Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Forcer la Détection du FPS Interne du Blit (Lorsque la détection automatique échoue)GameListModelTypeCodeTitreTitre du FichierCRCTemps de jeuLancé pour la dernière foisTailleRégionCompatibilitéGameListSettingsWidgetChercher dans les Dossiers (analysera pour trouver des jeux)AjouterEnleverDossier de RechercheRecherche RécursiveChemin Exclus (ne sera pas analysé)Recherche de Nouveaux JeuxRe-analyser Tous les JeuxOuvrir le Dossier...Sélectionner le Dossier de RechercheAnalyser Récursivement ?Voulez-vous analyser le répertoire "%1" récursivement ?
L'analyse récursive prend plus de temps, mais identifiera les fichiers dans les sous-dossiers.Sélectionner le CheminGameListWidgetListe de JeuxGrille de JeuxMontrer les TitresTous TypesToutes RégionsChercher...GamePatchDetailsWidgetFormTitre du correctifActivé<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Auteur : </span>Auteur du correctif</p><p>La description irait ici</p></body></html><strong>Auteur : </strong>%1<br>%2InconnuAucune description fournie.GamePatchSettingsWidgetFormL'activation de correctifs peut entraîner des comportements imprévisibles, des plantages, des soft-locks ou des sauvegardes endommagées. Utilisez des correctifs à vos propres risques, l'équipe PCSX2 ne fournira aucun support aux utilisateurs qui ont activé les correctifs.Recharger les correctifsAucun correctif n’est disponible pour ce jeu.GameSummaryWidgetTitre :Chemin :Numéro de Série :CRC :Type :Disque PS2Disque PSOneELF (Exécutable PS2)Région :Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brésil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Chine)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japon)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Corée)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taïwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (USA)AutreLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Afrique du SUD)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Autriche)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgique)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europe/Australie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlande)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Allemagne)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grèce)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Inde)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europe/Australie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Pays-Bas)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvège)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Russie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Espagne)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Scandinavie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Suède)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Suisse)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Royaume-Uni)Compatibilité :InconnuNon AmorçableArrive à l'IntroductionArrive au MenuEn JeuJouableParfaitProfil d'Entrée :Refers to the shared settings profile.PartagéChemin du Disque :Parcourir...NettoyerSélectionner le Chemin du DisqueGraphicsSettingsWidgetMoteur de RenduMoteur de Rendu :Adaptateur :AffichageMode Plein Écran :Rapport d'Aspect :Ajuster à la Fenêtre / Plein ÉcranAuto Standard (4:3 Entrelacé / 3:2 Progressif)Standard (4:3)Écran Large (16:9)Rapport d'Aspect FMV :Désactivé (Par Défaut)Automatique (Par Défaut)Aucun (Entrelacé, également utilisé en Progressif)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Tressage (Champ supérieur en premier, Dent de scie)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Bottom Field First, Full Frames)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Filtre Bilinéaire :AucunSmooth: Refers to the texture clarity.Bilinéaire (doux)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilinéaire (Net)Étirement Vertical :Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Rogner :Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Gauche :pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Haut :Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Droite :Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Bas :Screen OffsetsSynchronisation VerticaleShow OverscanActiver les Correctifs Écran LargeActiver les correctifs Non-EntrelacéAnti-FlouCtrl+SDisable Interlace OffsetTaille des Captures d'Écran :Résolution d'ÉcranRésolution InterneRésolution Interne (Sans correction d'Aspect)PNGJPEGQualité :RenduRésolution Interne :Mipmappage :DésactivéBasique (Génère les Mipmaps)Complet (PS2 Mipmaps)Filtre de Texture :Le Plus ProcheBilinéaire (Forcé)Bilinéaire (PS2)Bilinéaire (Forcé excepté pour les images 2D)Filtre Trilinéaire :Désactivé (Aucun)Trilinéaire (PS2)Trilinéaire (Forcé)Filtre Anisotrope :Tramage :Mise à l'ÉchelleNon Mis à l'Échelle (Par Défaut)Précision du Blending :MinimumBasique (Recommandé)MoyenÉlevéeComplet (Lent)Maximum (Très Lent)Préchargement des textures :PartielComplet (Hash Cache)Conversion de Palette GPUCorrectifs du Rendu Matériel ManuelSpin GPU During ReadbacksSpin CPU During ReadbacksFils d'Exécution Supplémentaires : fils d'exécutionMipmappageAuto FlushCorrectifs MatérielsCorrectif Demi-Écran :Forcer la DésactivationForcer l'ActivationCPU Sprite Render Size:0 (Disabled)0 (Désactivé)1 (Largeur max 64)2 (Largeur max 128)3 (Largeur max 192)4 (Largeur max 256)5 (Largeur max 320)6 (Largeur max 384)7 (Largeur max 448)8 (Largeur max 512)9 (Largeur max 576)10 (Largeur max 640)Skipdraw Range:Frame Buffer ConversionDésactiver l'Émulation de la ProfondeurDésactiver les fonctionnalités sûresPrécharger les données de trameTexture Inside RT1 (Normal)2 (Aggressif)Software CLUT Render:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU Target CLUT:Désactivé (Par Défaut)Activé (Correspondance Exacte)Activé (Vérifier dans la cible)Corrections de mise à l'échelleDécalage demi-pixel :Normal (Vertex)Spécial (Texture)Spécial (Texture - Agressif)Arrondir les sprites :MoitiéCompletDécalage de textures :X :Y :Fusionner les spritesAligner les spritesDésentrelacement :Sprites uniquementSprites/TrianglesSprites/Triangles mélangésVider automatiquement :Activé (Sprites Uniquement)Activé (Tous les primitifs)Texture Inside RT:Dans la cibleFusionner les ciblesDésactiver l'invalidation partielle des sourcesInvalidation partielle de la cibleLire les cibles lors de la fermetureEstimer la zone de textureDésactiver les correctifs de renduUpscale bilinéaire saleRendus de la texture de palette sans redimensionnementWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Hack Wild ArmsRemplacement de TexturesRechercher un DossierParcourir...Ouvrir...RéinitialiserPCSX2 va extraire et charger les textures de remplacement à partir de ce dossier.OptionsExtraire les TexturesExtraire les MipmapsExtraire les Textures FMVChargement Asynchrone des TexturesCharger les TexturesPré-cacher les TexturesPost-TraitementAffûtage / Anti-CrénelageYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxAffûtage du Contraste Adaptatif :Aucun (Par Défaut)Seulement Rendre Net (Résolution Interne)Rendre Net et Redimensionner (Résolution affichée)Netteté :FXAAFiltresShader TV :Filtre de Ligne de BalayageFiltre DiagonaleFiltre TriangulaireFiltre VagueLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Effet TV cathodique de LottesShade BoostLuminosité :Contraste :SaturationOSDAffichage à l'Écran (OSD)Échelle de l'OSD :Afficher les IndicateursAfficher la RésolutionAfficher les Saisis d'EntréesAfficher l'Utilisation du GPUAfficher les ParamètresAfficher les IPSDésactiver le Cache des ShadersDésactiver l'agrandissement des shaders de vertexAfficher les StatistiquesAfficher l'Utilisation du CPUAvertissement de l'Utilisation de Paramètres risquésAfficher les temps de trameEnregistrementRépertoire de dump des vidéosConfiguration de la captureConteneur :Codec :Arguments SupplémentairesCapturer le sonRésolution :xAutoCapturer une vidéoAdvanced here refers to the advanced graphics options.AvancéOptions AvancéesMode de téléchargement matériel :Précis (Recommandé)Désactiver les relectures (Synchroniser le thread GS)Non synchronisé (non-déterministe)Désactivé (Ignorer les Transferts)Compression des dumps du GS:Non CompresséLZMA (xz)Zstandard (zst)Sauter les trames en doubleBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Use Blit Swap ChainDésactiver la présentation threadéeDébit :Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAutoriser le plein écran exclusif :InterditAutoriséOptions de débogageContourner les barrières de textures :Utiliser le périphérique de débogageDésactiver le mélange à double sourceAfficher les pourcentages de vitesseDésactiver la récupération du framebufferGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.LogicielNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Désactivé2x4x8x16xUtiliser le Réglage Global [%1]Non cochéCharge automatiquement et applique des correctifs pour écran large au démarrage du jeu. Peut causer des problèmes.Charge automatiquement et applique des correctifs de non-entrelacement au démarrage du jeu. Peut causer des problèmes.Désactive le décalage d'entrelacement qui peut réduire le flou dans certaines situations.Filtrage BilinéaireActive le filtre de post-traitement bilinéaire. Lisse l'image globale telle qu'elle est affichée sur l'écran. Corrige le positionnement entre les pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Ratio d'aspect des FMVsOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.Control the texture's trilinear filtering of the emulation.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Software CLUT RenderThis option disables game-specific render fixes.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.Framebuffer ConversionConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.DésactivéAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.Affiche un graphique montrant la moyenne des temps de trame.Autoriser le plein écran exclusifOutrepasse l'heuristique du pilote pour activer le plein écran exclusif ou le retournement direct/scan.<br>Interdire le plein écran exclusif peut permettre un changement de tâche et des superpositions plus fluides, mais augmente la latence d'entrée.CochéActive les hacks anti-flou internes. Moins précis que le rendu PS2 mais rendra beaucoup de jeux moins flous.Activez cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de PCSX2 avec votre moniteur ou écran actuel. La synchro verticale est automatiquement désactivée quand ce n'est pas possible (par exemple, fonctionner à une vitesse différente de 100%).Mise à l'échelle des entiersAjoute un remplissage à la zone d'affichage pour s'assurer que le ratio entre les pixels de l'hôte et les pixels de la console est un nombre entier. Peut résulter en une image plus nette dans certains jeux en 2D.Ratio d'aspectStandard Auto (4:3/3:2 progressif)Change le ratio d'aspect utilisé pour afficher la sortie de la console à l'écran. La valeur par défaut est Standard Auto (4:3/3:2 Progressif) qui ajuste automatiquement le ratio d'aspect pour correspondre à la manière dont un jeu serait affiché sur un téléviseur typique de l'époque.DésentrelacementTaille des Captures d'ÉcranDétermine la résolution à laquelle les captures d'écran seront sauvegardées. Les résolutions internes préservent plus de détails au prix de la taille du fichier.Format de capture d'écranSélectionne le format qui sera utilisé pour enregistrer les captures d'écran. Le JPEG produit des fichiers plus petits, mais perd des détails.Qualité de capture d'écran50%Sélectionne la qualité à laquelle les captures d'écran seront compressées. Des valeurs plus élevées préservent plus de détails pour le JPEG, et réduisent la taille du fichier pour le PNG.100%Étirement verticalÉtire (< 100%) ou écrase (> 100%) la hauteur de l'affichage.Mode plein écranFenêtré sans bordureChoisit la résolution et la fréquence en plein écran.Gauche0pxChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté gauche de l'affichage.HautChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté supérieur de l'affichage.DroiteChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté droit de l'affichage.BasChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté inférieur de l'affichage.Natif (PS2) (Par défaut)Contrôle la résolution à laquelle les jeux sont rendus. Les hautes résolutions peuvent impacter les performances sur les GPU plus anciens ou plus faibles.<br>Une résolution non native peut causer des problèmes graphiques mineurs dans certains jeux.<br>La résolution des FMVs restera inchangée, car les fichiers vidéo sont pré-rendus.Contrôle le niveau de précision de l'émulation du mipmapping.Filtrage des texturesContrôle le filtrage de texture de l'émulation.Filtrage TrilinéaireFiltrage AnisotropeRéduit le crénelage des textures dans les angles de vue extrêmes.DitheringReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.Précision du mélangePréchargement des texturesTélécharge des textures entières à la fois au lieu de petites pièces, évitant les téléchargements redondants lorsque possible. Améliore les performances dans la plupart des jeux, mais peut ralentir une petite sélection.Quand activé, le GPU convertit les textures colormap, sinon le CPU le fera. C'est un compromis entre GPU et CPU.Activer cette option vous donne la possibilité de modifier le moteur de rendu et mettre à jour les correctifs d'upscaling de vos jeux. Cependant, si vous avez ACTIVÉ ceci, vous ALLEZ DÉSACTIVER LES PARAMÈTRES AUTOMATIQUES et vous pouvez réactiver les paramètres automatiques en décochant cette option.Fait du travail inutile sur le CPU pendant les relectures pour l'empêcher d'aller dans les modes d'économie d'énergie. Peut améliorer les performances, mais avec une augmentation significative de la consommation d'énergie.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Extra Rendering Threads2 threadsNumber of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.Correctif Demi-ÉcranControl the half-screen fix detection on texture shuffling.Taille du moteur de rendu des sprites du CPUSkipdraw Range Start0Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Skipdraw Range EndDisable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Fixes black screen issues in games like Armored Core: Last Raven.Décalage demi-pixelPeut corriger un brouillard, un effet de bloom ou de mélange mal aligné.Arrondir les spritesCorrige l'échantillonnage des textures de sprite 2D lors de la mise à l'échelle. Corrige les lignes dans les sprites de jeux comme Ar tonelico lors de la mise à l'échelle. Moitié pour les sprites plats, Plein pour tous les sprites.Décalage de textures XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Décalage des coordonnées ST/UV de la texture. Corrige quelques problèmes de texture bizarres et peut également corriger certains alignements de post-traitement.Décalage de textures YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Diminue la précision du GS pour éviter les écarts entre les pixels lors de la mise à l'échelle. Corrige le texte sur les jeux Wild Arms.Mise à l'échelle bilinéaireCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive SharpeningNettetéPermet d'ajuster la saturation, le contraste et la luminosité. Les valeurs de luminosité, de saturation et de contraste sont par défaut à 50.Applique l'algorithme d'anti-aliasing FXAA pour améliorer la qualité visuelle des jeux.Luminosité50ContrasteShader TVApplique un shader qui reproduit les effets visuels des différents styles de téléviseur.Échelle OSDAfficher les messages OSDAffiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que des états de sauvegarde en cours de création/chargement, des captures d'écran en cours, etc.Affiche la fréquence d'images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran.Affiche la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran en pourcentage.Affiche la résolution du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran.Affiche l'utilisation du CPU de l'hôte.Affiche l'utilisation du GPU de l'hôte.Affiche les compteurs pour l'utilisation graphique interne, utile pour le débogage.Affiche des avertissements lorsque les paramètres qui peuvent endommager les jeux sont activés.Activer les arguments supplémentairesLaisser videParamètres passés au codec vidéo sélectionné.<br> Vous devez utiliser '=' pour séparer la clé de la valeur et ':' pour séparer deux paires l'une de l'autre.<br> Par exemple : "crf = 21 : preset = veryfast"Contourner les barrières de texturesCompression des dumps du GSChange l'algorithme de compression utilisé lors de la création d'un dump du GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUtilise un modèle de présentation de blit au lieu de retourner lorsque le moteur de rendu Direct3D 11 est utilisé. Cela se traduit généralement par des performances plus lentes, mais peut être nécessaire pour certaines applications de streaming, ou pour délimiter les framerates sur certains systèmes.Détecte quand des images inactives sont présentées dans des jeux de 25/30i/s, et saute le rendu trames. La trame est toujours rendue, ce qui signifie simplement que le GPU a plus de temps pour la compléter (ce n'est PAS le saut de cadre). Peut lisser nos fluctuations de temps de trame lorsque le CPU/GPU est proche de l’utilisation maximale, mais rend le temps de trame plus incohérent et peut augmenter la latence d’entrée.Présente des trames sur le thread GS principal au lieu d'un thread de travail. Utilisé pour déboguer les problèmes de temps de trame. Pourrait réduire le risque de manquer une trame ou de réduire le déchirement au détriment d'un temps de trame plus erratique. Ne s'applique qu'au moteur de rendu Vulkan.Mode De Téléchargement du GSPrécisPasse la synchronisation avec le thread du GS et du GPU hôte pour les téléchargements du GS. Peut entraîner une grande amélioration de vitesse sur les systèmes plus lents, au prix de nombreux effets graphiques cassés. Si les jeux sont cassés et cette option est activée, veuillez la désactiver d'abord.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Par défaut(Par défaut)HotkeysGraphismesEnregistrer une capture d’écranActiver/désactiver la capture vidéoEnregistrer un dump d'une seule trame du GSEnregistrer un dump de plusieurs trames du GSActiver/désactiver le rendu logicielAugmenter le Multiplicateur d'upscaleDiminuer le Multiplicateur d'upscaleRatio d'Aspect du CycleRatio d'aspect défini sur '{}'.Mipmapping matériel du cycleMipmapping matériel défini sur '{}'.Mode de désentrelacement du cycleMode de désentrelacement défini sur '{}'.Activer/désactiver le dumping des texturesLe dumping de textures est maintenant activé.Le dumping de textures est maintenant désactivé.Activer/désactiver les remplacements de texturesLes remplacements de textures sont maintenant activés.Les remplacements de textures sont maintenant désactivés.Recharger les remplacements de texturesLes remplacements de textures ne sont pas activés.Rechargement des remplacements de textures...Vitesse cible définie à {:.0f}%.Volume : MuetVolume : {}%Emplacement de sauvegarde {} sélectionné (Dernière sauvegarde : {}).Emplacement de sauvegarde {} sélectionné (Pas encore sauvegardé).Aucune sauvegarde d'état trouvé dans l'emplacement {}.SystèmeOuvrir le menu PauseListe des SuccèsOuvrir la liste des ClassementsBasculer la pauseBasculer en plein écranActiver la limite de tramesBasculer Turbo / Avance rapideBasculer le ralentiTurbo / Avance rapide (maintenir)Augmenter la vitesse cibleDiminuer la vitesse cibleAugmenter le VolumeDiminuer le VolumeBasculer en mode MuetAvancer d'une trameArrêter la machine virtuelleRéinitialiser la machine virtuelleBasculer le mode d'enregistrement d'entréeSauvegardes d'étatSélectionner l'emplacement de sauvegarde précédentSélectionner l'emplacement de sauvegarde suivantSauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionnéCharger l'état dans l'emplacement sélectionnéSauvegarder l'état dans l'emplacement 1Charger l'état depuis l'emplacement 1Sauvegarder l'état dans l'emplacement 2Charger l'état depuis l'emplacement 2Sauvegarder l'état dans l'emplacement 3Charger l'état depuis l'emplacement 3Sauvegarder l'état dans l'emplacement 4Charger l'état depuis l'emplacement 4Sauvegarder l'état dans l'emplacement 5Charger l'état depuis l'emplacement 5Sauvegarder l'état dans l'emplacement 6Charger l'état depuis l'emplacement 6Sauvegarder l'état dans l'emplacement 7Charger l'état depuis l'emplacement 7Sauvegarder l'état dans l'emplacement 8Charger l'état depuis l'emplacement 8Sauvegarder l'état dans l'emplacement 9Charger l'état depuis l'emplacement 9Sauvegarder l'état dans l'emplacement 10Charger l'état depuis l'emplacement 10InputBindingDialogÉditer les contrôlesBindings for Controller0/ButtonCircleSensibilité :100%Zone morte :Ajouter une toucheSupprimer une toucheEffacer les touchesContrôles pour %1 %2FermerAppuyer sur Bouton/Axe... [%1]%1%InputBindingWidget%n touches%n bindingsAppuyer sur Bouton/Axe... [%1]InputRecordingViewerVisionneuse d'enregistrements d'entréeFichierÉditerVueOuvrirFermer%1 %2%1%1 [%2]Fichiers d'enregistrement d'entrée (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetErreurAucun périphérique avec moteurs de vibration n'a été détecté.Sélectionnez le moteur de vibration pour %1.InterfaceSettingsWidgetComportementPause lors de la perte de focusInhiber l'économiseur d'écranEnregistrer l'état lors de l'arrêtPause au DémarrageConfirmer l'arrêtCréer des backups de sauvegardes d'étatActiver Rich Presence sur DiscordActiver les paramètres par jeuAffichage du jeuDémarrer en plein écranDouble-cliquer pour basculer en plein écranAfficher dans une fenêtre séparéeMasquer la fenêtre principale lors de l'exécutionDésactiver le redimensionnement des fenêtresMasquer le curseur en plein écranPréférencesLangue :Thème :Mises à Jour AutomatiquesCanal de Mise à jour :Version actuelle :Activer vérification de mises à jour automatiquesRechercher les Mises à jour...NatifIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion Sombre (Gris) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion Sombre (Bleu) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Lagune intacte (Vert/-Bleu gris) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Bébé pastel (Rose) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (Brun/Blanc Crème) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Blanc/Bleu) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Diable écarlate (Rouge/Violet) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ange Violet (Bleu/Violet) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ciel Cobalt (Bleu) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Rubis (Noir/Rouge) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Saphir (Noir/Bleu) [Sombre]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Déposer dans le dossier PCSX2]CochéVérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage. Les mises à jour peuvent être reportées à plus tard ou ignorées entièrement.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Empêche l’économiseur d’écran de s'activer et l’hôte de dormir pendant que l’émulation est en cours.Détermine si une invite sera affichée pour confirmer l'arrêt de la machine virtuelle lorsque le raccourci est enfoncé.Enregistre automatiquement l'état de l'émulateur lorsque vous éteignez ou éteignez l'émulateur. Vous pouvez ensuite reprendre directement à partir de l'endroit où vous vous êtes arrêté la prochaine fois.Lorsque cette option est activée, les réglages personnalisés par jeu sont appliqués. Désactiver pour toujours utiliser les réglages globaux.Permet de basculer le mode plein écran en double-cliquant sur la fenêtre de jeu.Empêche la fenêtre principale d'être redimensionnée.Non CochéIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion [Clair/Sombre]Met en pause l'émulateur lorsqu'un jeu est démarré.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Do not translate the ".backup" extension.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Bascule automatiquement en mode plein écran lorsqu'un jeu est lancé.Masque le pointeur/curseur de la souris lorsque l'émulateur est en mode plein écran.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.MainWindowPCSX2&SystemChanger le disqueCharger l'ÉtatSauvegarder l’ÉtatS&ettings&Help&DebugSwitch Renderer&View&Window Size&ToolsEnregistrement d'entréeBarre d’outilsStart &File...Start &Disc...Start &BIOS&Scan For New Games&Rescan All GamesShut &DownShut Down &Without Saving&Reset&Pause&Load State&Save StateE&xit&BIOSÉmulation&Controllers&Hotkeys&GraphicsA&chievements&Post-Processing Settings...Plein écranÉchelle de Résolution&GitHub Repository...Support &Forums...&Discord Server...Check for &Updates...About &Qt...&À propos de PCSX2...Changer le disque...&SonListe de JeuxInterfaceAjouter un Dossier de Jeux...&ParamètresÀ partir d'un fichier...À partir de l'appareil...À partir de la liste de jeu...Retirer le disqueÉtat Global&Capture d'écran&Cartes Mémoire&Réseau && HDD&Dossiers&Barre d'outilsVerrouiller la barre d'outils&Barre d'ÉtatStatut détailléGame &ListThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.System &DisplayGame &PropertiesGame &GridAfficher les titres (vue de la grille)Zoom &In (Grid View)Ctrl++Zoom &Out (Grid View)Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Ouvrir le répertoire des cartes mémoires...Ouvrir le dossier de données...Basculer le rendu logicielOuvrir le débogueurRecharger les triches/correctifsActiver la console systèmeActiver la journalisation détailléeActiver la journalisation de la console EEActiver la journalisation de la console IOPEnregistrer un dump d'une seule trame du GSThis section refers to the Input Recording submenu.NouveauThis section refers to the Input Recording submenu.LectureThis section refers to the Input Recording submenu.ArrêtThis section refers to the Input Recording submenu.ParamètresJournaux d'enregistrement d'entréeJournaux des manettesEnable &File LoggingActiver la journalisation de lecture CDVDEnregistrer le Dump du bloc CDVDActiver l'horodatage du journalStart Big Picture ModeBig PictureTéléchargement de couverture...Afficher les Paramètres AvancésVisionneuse d'enregistrementsCapture vidéoRésolution InterneÉchelle %1xSélectionnez l'emplacement pour enregistrer le dumping de bloc :Ne plus montrerChanging advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?%1 Files (*.%2)Confirmer l'arrêtAre you sure you want to shut down the virtual machine?Save State For ResumeErreurVous devez sélectionner un disque pour changer de disque.Propriétés...Refers to the directory where a game is contained.Ouvrir le répertoire contenant les données...Définir l'image de couverture...Exclure de la listeRéinitialiser le temps de jeuDémarrage par défautDémarrage RapideDémarrage completDémarrer et déboguerSélectionner le Dossier de Recherche...Start FileStart DiscSelect Disc ImageUpdater Error<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.Input Recording Files (*.p2m2)En pauseÉchec du chargement de l'étatImpossible de charger une sauvegarde d'état sans machine virtuelle en cours d'exécution.Failed to get window info from widgetAll File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)Tous les types de fichiers (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Images brutes à piste unique (*.bin *.iso);Feuilles de fichiers (*. ue);;;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);GZ Images (*.gz);Bloc Dumps (*.dump)Propriétés du jeuLes propriétés du jeu ne sont pas disponibles pour le jeu actuel.Impossible de trouver des périphériques de CD/DVD-ROM. Veuillez vous assurer que vous avez un lecteur connecté et que vous avez les autorisations suffisantes pour y accéder.Sélectionner un lecteur de disque :Cette sauvegarde d'état n'existe pas.Sélectionner l'image de couvertureTous les types d'image de couverture (*.jpg *.jpeg *.png)La couverture existe déjàUne image de couverture pour ce jeu existe déjà, voulez-vous la remplacer ?Erreur de copieImpossible de supprimer la couverture existante '%1'Impossible de copier '%1' vers '%2'Confirmer la réinitialisationÊtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le temps de jeu pour '%1'?
Cette action est irréversible.Load Resume StateA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Fresh BootEffacer et démarrerFailed to delete save state file '%1'.Charger le fichier d'état...Charger depuis fichier...Sélectionner le Fichier de Sauvegarde d'ÉtatSauvegardes d'états (*.p2s)Supprimer les sauvegardes d'état...Annuler le chargement de sauvegarde instantanéeReprendre (%2)Charger l'emplacement %1 (%2)Supprimer les sauvegardes d'étatÊtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les sauvegardes d'état pour %1?
Les sauvegardes ne seront pas récupérables.%1 sauvegardes d'état supprimées.Sauvegarder dans un fichier...VideSauver l'emplacement %1 (%2)Confirmer le changement de disqueVoulez-vous changer les disques ou démarrer la nouvelle image (via la réinitialisation du système) ?Permuter le disqueRéinitialiserMemoryCardLa carte mémoire '{}' a été enregistrée dans le stockage.Carte mémoire dans le port %d / emplacement %d réinséréeCarte mémoire dans le port {} / emplacement {} réinsérée.Forcer l'éjection de toutes les cartes mémoire.MemoryCardConvertDialogConvertir la carte mémoireType de conversionFichier de 8 MoFichier de 16 MoFichier de 32 MoFichier de 64 MoDossier<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: Converting a Memory Card creates a COPY of your existing Memory Card. It does NOT delete, modify, or replace your existing Memory Card.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>ProgressionMemoryCardType should be left as-is.Échec de la conversion de la carte mémoireInvalid MemoryCardTypeConversion terminéeMemory Card "%1" converted to "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.Impossible de convertir la carte mémoireMemoryCardListWidgetOuiNonMemoryCardSettingsWidgetPorts de la consoleCartes MémoireRépertoires :Parcourir...Ouvrir...RéinitialiserNomTypeFormatéDernière modificationRafraîchirCréerDupliquerRenommerConvertirSupprimerParamètresGérer automatiquement les sauvegardes en fonction du jeu en coursAuto-eject Memory Cards when loading save statesCoché(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.Permuter les cartes mémoirePort %1Éjecter la carte mémoireErreurPas encore implémenté.Supprimer la carte mémoireRenommer la carte mémoireNew Card NameLe nouveau nom est invalide, il doit se terminer par .ps2Le nouveau nom est invalide, une carte portant ce nom existe déjà.Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.Cette carte mémoire est inconnue.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Utiliser pour le Port %1Les deux ports doivent avoir une carte sélectionnée pour échanger.PS2 (8Mo)PS2 (16Mo)PS2 (32Mo)PS2 (64Mo)PS1 (128Ko)InconnuPS2 (Dossier)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Manquant]MemoryViewWidgetMémoireAller vers au désassemblageAller à l’adresseAfficher comme 1 octetAfficher comme 2 octetsAfficher comme 4 octetsAfficher comme 8 octetsCopier l'octetCopier le segmentCopier le caractèreCollerNewInputRecordingDlgNouvel enregistrement d'entréeChoisir un type d'enregistrementIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.Power OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Save State<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>Sélectionner le chemin du fichierParcourirEntrer le nom de l'auteurFichiers d'enregistrement d'entrée (*.p2m2)PadCroix directionnelle HautCroix directionnelle DroiteCroix directionnelle BasCroix directionnelle GaucheTriangleCercleCroixCarréSelectStartL1 (Bumper Gauche)L2 (Gâchette Gauche)R1 (Bumper Droit)R2 (Gâchette Droite)L3 (Bouton Stick Gauche)R3 (Bouton Stick Droit)Basculer AnalogiqueAppliquer une pressionStick gauche vers le hautStick gauche vers la droiteStick gauche vers le basStick gauche vers la gaucheStick droit vers le hautStick droit vers la droiteStick droit vers le basStick droit vers la gaucheGrand Moteur (Basse Fréquence)Petit moteur (Haute Fréquence)Pas inverséInverser Gauche/DroiteInverser Haut/BasInverser Gauche/Droite + Haut/BasInverser le Stick GaucheInverse la direction du stick analogique gauche.Inverser le Stick DroitInverse la direction du stick analogique droit.Zone Morte AnalogiqueDéfinit la zone morte analogique, c'est-à-dire la fraction du mouvement du stick analogique qui sera ignorée.Sensibilité AnalogiqueDéfinit le facteur de mise à l'échelle de l'axe des sticks analogiques. Une valeur comprise entre 130 % et 140 % est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par exemple DualShock 4, Manette Xbox One.Zone Morte de la GâchetteDéfinit la zone morte pour activer les gâchettes, c'est-à-dire la fraction de la pression de la gâchette qui sera ignorée.Sensibilité de la GâchetteDéfinit le facteur de mise à l'échelle de la gâchette.Échelle de vibration du grand moteurAugmente ou diminue l'intensité des vibrations de basse fréquence envoyées par le jeu.Échelle de vibration du petit moteurIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Zone morte du boutonDéfinit la zone morte pour activer les boutons, c'est-à-dire la fraction de la pression du bouton qui sera ignorée.Modifier PressureDéfinit la pression lorsque le bouton du modificateur est maintenu.Non ConnectéDualShock 2PatchImpossible d'ouvrir {}. Les correctifs de jeu intégrés ne sont pas disponibles.{} Correctifs GameDB{}{} correctifs de jeu{}{} triches{} sont actifs.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.QObjectImpossible d'ouvrir l'URLImpossible d'ouvrir l'URL. L'URL était : %1Créateur de HDDImpossible de créer l'image HDDCréation du fichier HDD
%1 / %2 MioAnnulerQtAsyncProgressThreadErreurQuestionInformationsQtModalProgressCallbackPCSX2AnnulerErreurQuestionInformationsRegisterWidgetVue du registreVoir en hexadécimalVoir en virgule flottanteCopier la moitié supérieureChanger la moitié inférieureCopier SegmentCopier ValeurChanger la moitié supérieureChanger la moitié inférieureChanger SegmentChanger ValeurAller vers au désassemblageAller vers en MémoireChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Modifier %1Valeur de registre invalideValeur de registre hexadécimale invalide.Valeur de registre à virgule flottante invalide.Adresse cible invalideSPU2Périphérique de sortie audio demandé '{}' introuvable, utilisation du périphérique par défaut.SettingWidgetBinderRéinitialiserPar défaut : Sélectionner un dossier pour %1SettingsDialogParamètres PCSX2Rétablir les paramètres par défautFermerRésumé<strong>Sommaire</strong><hr>Eventuellement ce sera où nous pourrons voir les correctifs et calculer les haches/vérifier les dumps/etc.Interface<strong>Paramètres d'interface</strong><hr>Ces options contrôlent à quoi le logiciel ressemble et comment il agit. <br><br>Survoler une option avec la souris pour plus d'informations.Liste de Jeux<strong>Paramètres de liste de jeux</strong><hr>La liste au-dessus indique les répertoires dans lesquels PCSX2 cherchera pour remplir la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, retirés et basculés vers récursifs/non-récursifs.BIOS<strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Configurez votre BIOS ici. <br><br>Survolez une option avec la souris pour plus d'informations.Émulation<strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la configuration du et des paramètres de jeu. <br><br>Survolez une option avec la souris pour plus d'informations.Correctifs<strong>Correctifs</strong><hr>Cette section vous permet de sélectionner des correctifs optionnels à appliquer au jeu, qui peuvent fournir des améliorations de performances, de graphismes ou de gameplay.Triches<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Corrections de jeu<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.Graphismes<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information.Son<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Cartes Mémoire<strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Créez et configurez des Cartes Mémoire ici.<br><br>Survolez une option avec la souris pour plus d'informations.Réseau & HDD<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Répertoires<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.Succès<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.Cette version PCSX2 n'a pas été compilée avec le support de RetroAchievements.Avancé<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Débogage<strong>Paramètres de débogage</strong><hr>Ce sont des options qui peuvent être utilisées pour enregistrer des informations internes à propos de l'application. <strong>Ne modifiez que si vous savez ce que vous faites</strong>, Cela provoquera un ralentissement considérable, et peut gaspiller beaucoup d'espace disque.Confirmer la restauration par défautÊtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toutes les préférences seront perdues.Réinitialiser les paramètres de l'IUValeur recommandée%1 [%2]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Utiliser les paramètres Globaux [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Utiliser les paramètres Globaux [Disabled]Utiliser les Paramètres Globaux [%1]StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRÉEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.LABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TAILLEThreadModelINVALIDEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRÉEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITÉWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ÉTATWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TYPE D'ATT.Refers to a Thread State in the Debugger.BADRefers to a Thread State in the Debugger.RUNRefers to a Thread State in the Debugger.PRÊTRefers to a Thread State in the Debugger.ATT.Refers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDRERefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.AUCUNRefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeNom du périphériqueSélectionne le périphérique à partir duquel capturer des images.Clavier HIDClavierSouris HIDPointeurBouton GaucheBouton DroitBouton MilieuClavier BeatMania Da Da Da!!GunCon 2Croix directionnelle HautCroix directionnelle BasCroix directionnelle GaucheCroix directionnelle DroiteGâchetteTir hors écranTir de calibrageABCSelectStartConfiguration manuelle de l'écranForce l'utilisation des paramètres d'écran ci-dessous, au lieu des paramètres automatiques, si disponible.Échelle X (Sensibilité)Échelle Y (Sensibilité)Centre XDéfinit la position horizontale du centre de l'écran simulé.Centre YDéfinit la position verticale du centre de l'écran simulé.Largeur de l'écranDéfinit la largeur de l'écran simulé.Hauteur de l'écranDéfinit la largeur de l'écran simulé.Casque USB LogitechPériphérique d'entréeSélectionne le périphérique à partir duquel lire l'audio.Périphérique de SortieSélectionne le périphérique vers lequel sortir l'audio.Latence d'entréeSpécifie la latence du périphérique d'entrée de l'hôte.Latence de SortieSpécifie la latence du périphérique de sortie de l'hôte.USB-Mic: Ni le joueur 1 ni 2 n'est connecté.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarPériphérique Joueur 1Sélectionne l'entrée pour le premier joueur.Périphérique Joueur 2Sélectionne l'entrée pour le second joueur.Micro USB Logitechusb-msd: Impossible d'ouvrir le fichier image '{}'Périphérique de stockage de masseL'heure de modification de l'image de stockage de masse USB a été modifiée, rebranchement en cours.Emplacement de l'imageDéfinit le chemin vers l'image qui sera à la base du périphérique de stockage de masse virtuelle.Virage à GaucheVirage à DroiteAccélérateurFreinCroixCarréCercleTriangleL1R1L2R2Retour de ForceShift Up / R1Shift Down / L1L3R3Menu HautMenu BasXYLissage de VirageSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.Zone Morte de VirageSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Amortissement de VirageApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Périphérique de volantDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceKit de Batterie Rock BandBleuVertRougeJauneOrangeManette BuzzJoueur 1 RougeJoueur 1 BleuJoueur 1 OrangeJoueur 1 VertJoueur 1 JauneJoueur 2 RougeJoueur 2 BleuJoueur 2 OrangeJoueur 2 VertJoueur 2 JauneJoueur 3 RougeJoueur 3 BleuJoueur 3 OrangeJoueur 3 VertJoueur 3 JauneJoueur 4 RougeJoueur 4 BleuJoueur 4 OrangeJoueur 4 VertJoueur 4 JauneKeyboardmaniaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Molette HautMolette BasSega SeamicStick GaucheStick DroiteStick HautStick BasZLRImpossible d'ouvrir '{}' pour impression.Sauvegarde de l'imprimante vers '{}'...ImprimanteAucunNon ConnectéUSBBindingWidgetAxesBoutonsUSBBindingWidget_DrivingForceConseilsTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackCroix DirectionnelleBasGaucheHautDroiteL1L2FreinVirage à GaucheVirage à DroiteSelectStartFace ButtonsCercleCroixTriangleCarréR1R2AccélérateurUSBBindingWidget_GTForceIndicesTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackXAFreinVirage à GaucheVirage à DroitePédale de GauchePédale de DroiteYBAccélérateurUSBDeviceWidgetType de PériphériqueTouchesParamètresAssociation AutomatiqueEffacer le mappagePort USB %1Aucun périphérique disponibleEffacer les touchesVoulez-vous vraiment effacer toutes les attributions de cette configuration ? Cette action est irréversible.Configuration AutomatiqueAucune association par défaut n'a été générée pour le périphérique '%1'. Le contrôleur ou la source peut ne pas prendre en charge la configuration automatique.VMManagerÉchec du backup de l'ancienne sauvegarde état {}.Échec de la sauvegarde de l'état dans l'emplacement: {}.État sauvegardé vers l'emplacement {}.Échec de la sauvegarde de l'état dans l'emplacement {}.Il n'y a pas d'état de sauvegarde dans l'emplacement {}.Chargement de l'était depuis l'emplacement {}...Enregistrement de l'état vers l'emplacement {}...Disque retiré.Disque changé en '{}'.Échec de l'ouverture de la nouvelle image disque '{}'. Rétablissement de l'ancienne image.Impossible de revenir à l'ancienne image disque. Éjection du disque.Les triches ont été désactivées en raison du mode hardcore des succès.Le CDVD rapide est activé, cela peut casser les jeux.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.Le son utilise un mixage asynchrone, attendez-vous à une désynchronisation dans les FMVs.Le multiplicateur de mise à l'échelle est inférieur à celui natif, ce qui cassera le rendu.Le mipmapping n'est pas réglé sur automatique. Cela peut casser le rendu dans certains jeux.Le filtrage des textures n'est pas réglé sur Bilinéaire (PS2). Cela cassera le rendu dans certains jeux.Le filtrage Trilinéaire n'est pas réglé sur automatique. Cela peut casser le rendu dans certains jeux.Le mélange est en dessous de basique, ce qui peut casser les effets dans certains jeux.Le mode de téléchargement matériel n'est pas défini sur Précis, ce qui peut casser le rendu de certains jeux.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.Le mode fixation du FPU du EE n'est pas réglé sur la valeur par défaut, cela peut casser certains jeux.VU Round Mode is not set to default, this may break some games.Le mode de fixation du VU n'est pas défini sur la valeur par défaut, cela peut casser certains jeux.Les corrections de jeu ne sont pas activées. La compatibilité avec certains jeux peut être affectée.Les correctifs de compatibilité ne sont pas activés. La compatibilité avec certains jeux peut être affectée.Le taux d'images pour NTSC n'est pas par défaut. Cela peut casser certains jeux.Le taux d'images pour PAL n'est pas par défaut. Cela peut casser certains jeux.Le recompilateur EE n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le recompilateur VU0 n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le recompilateur VU1 n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le recompilateur IOP n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le cache EE est activé, cela réduira considérablement les performances.La Détection de Boucle d'attente EE n'est pas activée, cela peut réduire les performances.La détection de rotation INTC n'est pas activée, cela peut réduire les performances.La VU1 instantanée est désactivée, cela peut réduire les performances.Le hack de Flag du mVU n'est pas activé, cela peut réduire les performances.La conversion de palette GPU est activée, cela peut réduire les performances.Le préchargement des textures n'est pas Plein, cela peut réduire les performances.La zone de texture estimée est activée, cela peut réduire les performances.