AboutDialog About PCSX2 À propos de PCSX2 SCM Version SCM= Source Code Management Version du SCM <html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 est un &eacute;mulateur PlayStation 2 (PS2) libre et open-source. Son but est d'&eacute;muler le matériel PS2, en utilisant une combinaison d'interpréteurs CPU MIPS, de recompilateurs ainsi que d'une Machine Virtuelle qui g&egrave;re les &eacute;tats matériels et la m&eacute;moire système de la PS2. Cela vous permet de jouer &agrave; des jeux PS2 sur votre ordinateur, avec de nombreuses fonctionnalit&eacute;s et avantages suppl&eacute;mentaires.</p></body></html> <html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html> <html><head/><body><p>PlayStation 2 et PS2 sont des marques dépos&eacute;es de Sony Interactive Entertainment. Cette application n'est affili&eacute;e en aucune mani&egrave;re &agrave; Sony Interactive Entertainment.</p></body></html> Website Site Internet Support Forums Forums d'Aide GitHub Repository Dépôt GitHub License Licence AchievementLoginDialog RetroAchievements Login Window title Connexion à RetroAchievements RetroAchievements Login Header text Connexion à RetroAchievements Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead. Veuillez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour retroachievements.org ci-dessous. Votre mot de passe ne sera pas sauvegardé dans PCSX2, un jeton d'accès sera généré et utilisé à la place. User Name: Nom d'Utilisateur: Password: Mot de Passe: Ready... Prêt... &Login &Connexion Logging in... Connexion en cours... Login Error Erreur de Connexion Login failed. Please check your username and password, and try again. Impossible de se connecter. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis réessayez. Login failed. La connexion a échoué. AchievementSettingsWidget Global Settings Réglages Globaux Enable Achievements Activer les Succès Show Challenge Indicators Afficher les Indicateurs de Défi Enable RA's Rich Presence This "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system. Activer Rich Presence sur RA Enable Hardcore Mode Activer le Mode Hardcore Enable Leaderboards Activer les Classements Test Unofficial Achievements Tester les Succès Non-Officiels Enable Test Mode Activer le Mode Test Enable Sound Effects Activer les Effets Sonores Show Notifications Afficher les Notifications Account Compte Login... Connexion... View Profile... Voir le Profil... Game Info Informations du jeu <html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#4169e1;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">PCSX2 utilise RetroAchievements comme base de données des succès et le suivi de la progression de ces derniers. Pour utiliser les succès, veuillez créer un compte sur <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#4169e1;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Pour voir la liste des succès en jeu, appuyez sur la touche <span style=" font-weight:600;">Ouvrir le Menu Pause</span> et sélectionnez <span style=" font-weight:600;">Succès</span> à partir du menu.</p></body></html> Unchecked Non coché When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on game load. Lorsqu'elle est activée et connectée, PCSX2 scannera les succès au lancement du jeu. When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Lorsqu'elle est activée, PCSX2 supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur. When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Lorsqu'elle est activée, PCSX2 listera l'ensemble des succès non-officiels. Veuillez noter que ces succès ne sont pas suivis par RetroAchievements, ils se déverrouillent donc à chaque fois. When enabled, rich presence information will be collected and sent to the RetroAchievements servers where supported. Quand activé, les informations rich presence seront collectées et envoyées aux serveurs RetroAchievements quand supporté. "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Mode "défi" pour les succès, qui inclut le suivi du classement. Cette option désactive la sauvegarde d'état, les codes triches ainsi que les fonctions de ralentissement. Checked Coché Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. Active le suivi et la soumission des classements dans les jeux pris en charge. Si les classements sont désactivés, vous serez toujours en mesure de voir le classement et les scores, mais aucun score ne sera envoyé. Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Affiche des messages contextuels lors des évènements tels que l'obtention d'un succès ou la soumission au classement. Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Joue des effets sonores lors des évènements tels que l'obtention d'un succès ou la soumission au classement. Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Affiche les icônes de succès actifs pouvant être débloqués en bas à droite de l'écran. Reset System Réinitialiser le Système Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? Le mode Hardcore ne sera pas actif tant que le système ne sera pas réinitialisé. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ? Username: %1 Login token generated on %2. Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp. Nom d'utilisateur : %1 Jeton de connexion généré le %2 Logout Déconnexion Not Logged In. Non connecté. Achievements (Hardcore Mode) (Mode Hardcore) You have earned {0} of {1} achievements, and {2} of {3} points. Vous avez remporté {0} des {1} succès, et {2} des {3} points. This game has no achievements. Ce jeu n'a pas de succès. Leaderboard submission is enabled. Les soumissions au classement sont activées. Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Échec de la lecture de l'exécutable depuis le disque. Les succès sont désactivés. AdvancedSettingsWidget Use Global Setting [%1] Utiliser les Paramètres Global [%1] Rounding Mode Rounding Mode Chop / Zero (Default) Chop / Zero (Par défaut) Clamping Mode Clamping Mode Normal (Default) Normal (Par défaut) Enable Recompiler Activer le Recompilateur Checked Coché Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86. Effectue une traduction binaire juste-à-temps du code machine 64-bits MIPS-IV vers x86. Wait Loop Detection Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt). Wait Loop Detection Moderate speedup for some games, with no known side effects. Augmentation modérée de la vitesse d'émulation de certains jeux, sans effets négatifs connus. Enable Cache (Slow) Activer le Cache (Lent) Unchecked Décoché Interpreter only, provided for diagnostic. Interpréteur seulement, utilisé pour les diagnostics. INTC Spin Detection INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere. INTC Spin Detection Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. Augmentation considérable de la vitesse d'émulation de certains jeux, sans presque aucuns effets négatifs connus. Enable Fast Memory Access Activer l'Accès Rapide à la Mémoire (FMA) Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access. "Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function) Utilise backpatching afin d'éviter le vidage du registre à chaque accès mémoire. Pause On TLB Miss Pause On TLB Miss Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred. Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred. VU0 Rounding Mode Mode arrondi VU0 VU1 Rounding Mode Mode arrondi VU1 VU0 Clamping Mode Mode fixation VU0 VU1 Clamping Mode Mode fixation VU1 Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors. Activer le Recompilateur VU0 (Micro Mode) Enables VU0 Recompiler. Active le Recompilateur VU0. Enable VU1 Recompiler VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors. Activer le Recompilateur VU1 Enables VU1 Recompiler. Active le Recompilateur VU1. mVU Flag Hack mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU) mVU Flag Hack Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors. Bonne augmentation de la vitesse d'émulation et grande compatibilité, peut causer des erreurs graphiques. Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86. Effectue une traduction binaire dite juste-à-temps du code de la machine 32-bits MIPS-I vers x86. Enable Game Fixes Activer les Correctifs de Jeu Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start. Charge et applique automatiquement les correctifs aux jeux connus pour être problématique au démarrage du jeu. Enable Compatibility Patches Activer les Correctifs de Compatibilité Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games. Charge et applique automatiquement les correctifs de compatibilité aux jeux ayant des problèmes connus. AdvancedSystemSettingsWidget Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed. La modification de ces options peut rendre les jeux non fonctionnels. Modifiez à vos risques et périls, l'équipe PCSX2 ne fournira pas de support pour les configurations dont les paramètres ont été modifiés. EmotionEngine (MIPS-IV) Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese). Emotion Engine (MIPS-IV) Rounding Mode: Rounding refers here to the mathematical term. Rounding Mode : Nearest Le plus proche Negative Négatif Positive Positif Chop / Zero (Default) Chop / Zero (Par défaut) Clamping Mode: Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones. Clamping Mode : None Aucun Normal (Default) Normal (Par défaut) None ClampMode Aucun Extra + Preserve Sign Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus). Extra + Preserve Sign Full Complet Wait Loop Detection Wait Loop Detection Enable Recompiler Activer le Recompilateur Enable Fast Memory Access Activer l'Accès Rapide à la Mémoire (FMA) Enable Cache (Slow) Activer le Cache (Lent) INTC Spin Detection INTC Spin Detection Pause On TLB Miss Pause On TLB Miss Vector Units (VU) Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is. Vector Units (VU) VU1 Rounding Mode: VU1 Rounding Mode : mVU Flag Hack mVU Flag Hack Enable VU1 Recompiler Activer le Recompilateur VU1 Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) Activer le Recompilateur VU0 (Micro Mode) Extra Extra VU0 Clamping Mode: VU0 Clamping Mode : VU0 Rounding Mode: VU0 Rounding Mode : VU1 Clamping Mode: VU1 Clamping Mode : I/O Processor (IOP, MIPS-I) Processeur I/O (IOP, MIPS-I) Game Settings Paramètres du Jeu Enable Game Fixes Activer les Correctifs de Jeu Enable Compatibility Patches Activer les Correctifs de Compatibilité Frame Rate Control Contrôle de la Fréquence de Rafraîchissement hz hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. Hz PAL Frame Rate: Fréquence de Rafraîchissement PAL : NTSC Frame Rate: Fréquence de Rafraîchissement NTSC : PINE Settings Paramètres PINE Slot: Emplacement : Enable Activer AudioSettingsWidget Timestretch Settings Paramètres Timestretch Sequence Length: Longueur de la Séquence : 30 30 Seekwindow Size: Taille de la Fenêtre de Recherche : 20 20 Overlap: Overlap : 10 10 Restore Defaults Réinitialiser Volume Volume 100% 100% Mixing Settings Paramètres de Mixage Synchronization: Synchronisation : TimeStretch (Recommended) TimeStretch (Recommandé) Async Mix (Breaks some games!) Mixage Asynchrone (Brise certains jeux !) None (Audio can skip.) Aucun (L'audio peut saccader.) Expansion: Expansion : Stereo (None, Default) Stéréo (Aucun, par Défaut) Quadrafonic Quadra Phonique Surround 5.1 Surround 5.1 Surround 7.1 Surround 7.1 ProLogic Level: ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. Niveau ProLogic : None (Default) Aucun (par Défaut) ProLogic Decoding (basic) ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. Décodage ProLogic (basique) ProLogic II Decoding (gigaherz) ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is. Décodage ProLogic II (gigaherz) Target Latency: Latence Ciblée : 60 ms 60 ms Output Settings Paramètres de Sortie Output Module: Module de Sortie : Output Latency: Latence de Sortie : 20 ms 20 ms Minimal Minimum Output Backend: Serveur de Sortie : Maximum Latency: Latence Maximale : Output Device: Périphérique de Sortie : No Sound (Emulate SPU2 only) Aucun son (Émule seulement le SPU2) Cubeb (Cross-platform) Cubeb is an audio engine name. Leave as-is. Cubeb (Multi-plateforme) XAudio2 XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is. XAudio2 ms Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. ms Synchronization Synchronisation When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio. Quand tournant en-dehors d'une vitesse de 100%, ajuste la temporisation audio au lieu de perdre des images. Produit un son plus beau en avance/ralenti. Expansion Extension Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers. Détermine comment la sortie stéréo est sur-échantillonnée depuis le système émulé vers un plus grand nombre de haut-parleurs en sortie. Output Module Cubeb is an audio engine name. Leave as-is. Module de Sortie Selects the library to be used for audio output. Sélectionnez la bibliothèque à utiliser pour la sortie audio. Output Backend Serveur de Sortie Default Par défaut When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system. When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system. Output Device Matériel de Sortie Determines which audio device to output the sound to. Determines which audio device to output the sound to. Target Latency Latence Ciblée Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check. Détermine la taille du tampon que l'étireur de temps tentera de garder. Il sélectionne effectivement la latence moyenne, car l'audio sera étiré/réduite pour garder la taille du tampon sous contrôle. Output Latency Latence de Sortie Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay. Détermine la latence entre le tampon et la sortie audio de l'hôte. Cela peut être réglé plus bas que la latence ciblée pour réduire le délai audio. Sequence Length Longueur de la Séquence 30 ms 30 ms Seek Window Size Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search. Taille de la fenêtre de recherche Overlap Superposition 10 ms 10 ms Pre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer. Pré-applique un modificateur de volume à la sortie audio du jeu's avant de le transférer vers votre ordinateur. Use Global Setting [%1] Utiliser les Paramètres Global [%1] %1% Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset. %1% N/A Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset. N/A %1 ms %1 ms Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output) Latence Moyenne : %1 ms (tampon %2 ms + sortie %3 ms) Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown) Latence Moyenne : %1 ms (latence de sortie minimale inconnue) AutoUpdaterDialog Automatic Updater Mises à Jour Automatiques Update Available Mise à Jour Disponible Current Version: Version Actuelle : New Version: Nouvelle Version : Download and Install... Télécharger et Installer... Skip This Update Ignorer cette Mise à Jour Remind Me Later Me le Rappeler Plus Tard Updater Error Erreur de Mise à Jour <h2>Changes:</h2> <h2>Changements :</h2> <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Avertissement des paramètres</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration de votre programme. Veuillez noter que vous devrez reconfigurer vos paramètres après cette mise à jour.</p> Downloading %1... Téléchargement %1... Cancel Annuler No updates are currently available. Please try again later. Aucune mise à jour disponible. Veuillez réessayer plus tard. Current Version: %1 (%2) Version Actuelle : %1 (%2) New Version: %1 (%2) Nouvelle Version : %1 (%2) Loading... Chargement ... BIOSSettingsWidget BIOS Directory Répertoire BIOS PCSX2 will search for BIOS images in this directory. PCSX2 va rechercher l'existence de BIOS dans ce répertoire. Browse... Parcourir... Reset Réinitialiser BIOS Selection Sélection du BIOS Open in Explorer... Ouvrir dans l'Explorateur de Fichiers... Refresh List Actualiser la Liste Filename Nom du Fichier Version Version Options and Patches Options et Correctifs Fast Boot Démarrage Rapide Fast Forward Boot Fast Forward Boot Checked Coché Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Ajuste le BIOS pour passer l'animation de la console' au démarrage. Unchecked Non Coché Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time. Supprime la limite de vitesse d'émulation jusqu'au lancement du jeu pour réduire le temps de démarrage. BreakpointDialog Create / Modify Breakpoint Créer / Modifier le Point d'Arrêt Type Type Execute Exécuter Memory Mémoire Address Adresse 0 0 Read Lecture Write Écriture Change Modifier Size Taille 1 1 Condition Condition Log Journal Enable Activer Error Erreur Invalid address "%1" Adresse "%1" invalide Invalid condition "%1" Condition "%1" invalide Invalid size "%1" Taille "%1" invalide BreakpointModel Execute Exécuter No Condition Aucune Condition -- -- Enabled Activé Disabled Désactivé Read Lecture Write(C) (C) = changes, as in "look for changes". Écriture(C) Write Écriture TYPE Warning: limited space available. Abbreviate if needed. TYPE OFFSET Warning: limited space available. Abbreviate if needed. DECALAGE SIZE / LABEL Warning: limited space available. Abbreviate if needed. TAILLE / LABEL INSTRUCTION Warning: limited space available. Abbreviate if needed. INSTRUCTION CONDITION Warning: limited space available. Abbreviate if needed. CONDITION HITS Warning: limited space available. Abbreviate if needed. HITS ENABLED Warning: limited space available. Abbreviate if needed. ACTIVÉ CDVD Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur. L'emplacement du disque de jeu est sur un lecteur amovible, des problèmes de performance tels que des saccades et des plantages peuvent survenir. Saving CDVD block dump to '{}'. Sauvegarde du dump du bloc CDVD vers '{}'. ColorPickerButton Select LED Color Sélectionner une couleur de LED ControllerBindingWidget Virtual Controller Type Type de Contrôleur Virtuel Bindings Associations Settings Réglages Macros Macros Automatic Mapping Association Automatique Clear Mapping Effacer les Associations Controller Port %1 Port manette %1 No devices available Aucun périphérique disponible Clear Bindings Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this). Tout Effacer Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this). Voulez-vous vraiment effacer toutes les attributions de cette configuration ? Cette action est irréversible. Automatic Binding Configuration Automatique No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Aucune association par défaut n'a été générée pour le périphérique '%1'. Le contrôleur ou la source peut ne pas prendre en charge la configuration automatique. ControllerBindingWidget_DualShock2 D-Pad Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Croix Directionnelle Down Bas Left Gauche Up Haut Right Droit Left Analog Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Analogique Gauche Large Motor Grand Moteur L2 Leave this button name as-is. L2 R2 Leave this button name as-is. R2 L1 Leave this button name as-is. L1 R1 Leave this button name as-is. R1 Start Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Démarrer Select Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Sélectionner Face Buttons Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Boutons Façade Cross Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Croix Square Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Carré Triangle Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Triangle Circle Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Rond Right Analog Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Analogique Droit Small Motor Petit Moteur L3 Leave this button name as-is. L3 R3 Leave this button name as-is. R3 Pressure Modifier Modificateur de Pression Analog Analogique ControllerCustomSettingsWidget Restore Default Settings Rétablir les Paramètres par Défaut Browse... Parcourir... Select File Sélectionner un Fichier ControllerGlobalSettingsWidget SDL Input Source Source d'Entrée SDL The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). La source d'entrée SDL prend en charge la plupart des manettes et fournit des fonctionnalités avancées pour les manettes DualShock 4 / DualSense en mode Bluetooth (Vibration / Contrôle LED). Enable SDL Input Source Activer la Source d'Entrée SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Mode Amélioré DualShock 4 / DualSense XInput Source Source XInput Enable XInput Input Source Activer la Source d'Entrée XInput DInput Source Source DInput The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL. La source DInput fournit le support de manettes héritées qui ne prennent pas en charge XInput. Il est recommandé d'accéder à ces manettes via SDL, mais DirectInput peut être utilisé si elles ne sont pas compatibles avec SDL. Enable DInput Input Source Activer la Source d'Entrée XInput Profile Settings Paramètres du Profil When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. Lorsque cette option est activée, les raccourcis clavier peuvent être définis pour ce profil d'entrée et seront utilisés à la place des raccourcis clavier globaux. Par défaut, les raccourcis clavier sont toujours partagés entre tous les profils. Use Per-Profile Hotkeys Utiliser les Raccourcis Clavier Par Profil Controller LED Settings Paramètres LED de manette Enable SDL Raw Input Activer l'entrée brute SDL The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. La source XInput prend en charge les manettes Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series et autres manettes implémentant le protocole XInput. Controller Multitap Multitap pour Manettes The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. Le multitap permet de connecter jusqu'à 8 manettes à la console. Chaque multitap fournit 4 ports. Le multitap n'est pas pris en charge par tous les jeux. Multitap on Console Port 1 Multitap sur le Port 1 de la Console Multitap on Console Port 2 Multitap sur le Port 2 de la Console Mouse/Pointer Source Source Pointeur / Souris PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement. PCSX2 vous permet d'utiliser votre souris pour simuler le mouvement d'un stick analogique. Settings... Paramètres... Enable Mouse Mapping Activer l'Association de la Souris Detected Devices Appareils Détectés ControllerLEDSettingsDialog Controller LED Settings Paramètres LED de manette SDL-0 LED LED SDL-0 SDL-1 LED LED SDL-1 SDL-2 LED LED SDL-2 SDL-3 LED LED SDL-3 ControllerMacroEditWidget Binds/Buttons Associations/Boutons Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. Sélectionnez les boutons que vous souhaitez déclencher avec cette macro. Tous les boutons sont activés simultanément. Pressure Pression For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active. Pour les touches sensibles à la pression, ce curseur contrôle quelle force sera simulée lorsque la macro est active. 100% 100% Trigger Déclencheur Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. Sélectionnez le déclencheur pour activer cette macro. Cela peut être un seul bouton, ou une combinaison de boutons (accord). Shift-clic pour plusieurs déclencheurs. Frequency Fréquence Macro will toggle every N frames. La Macro s'activera toutes les N images. Set... Définir... Not Configured Non Configurée %1% %1% Set Frequency Définir la Fréquence Frequency: Fréquence : Macro will not repeat. La Macro ne se répétera pas. Macro will toggle buttons every %1 frames. La Macro activera les boutons toutes les %1 images. ControllerMacroWidget Controller Port %1 Macros Macros Port Manette %1 Macro %1 %2 This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this: Macro 1 Not Configured/Buttons configured Macro %1 %2 ControllerMouseSettingsDialog Mouse Mapping Settings Paramètres de mappage de la souris Y Speed Vitesse Y 10 10 X Speed Vitesse X <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html> Inertia Inertie X Dead Zone Zone Morte X Y Dead Zone Zone Morte Y ControllerSettingsDialog PCSX2 Controller Settings Réglages de la Manette PCSX2 Editing Profile: Modifier le profil : New Profile Nouveau Profil Load Profile Charger le Profil Delete Profile Supprimer le Profil Restore Defaults Rétablir les Paramètres par Défaut Create Input Profile Créer un Profil d'Entrée Enter the name for the new input profile: Entrez le nom pour le nouveau profil d'entrée : Error Erreur A profile with the name '%1' already exists. Un profil avec le nom '%1' existe déjà. Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. Voulez-vous copier toutes les associations du profil actuellement sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil complètement vide. Failed to save the new profile to '%1'. Échec de l'enregistrement du nouveau profil dans '%1'. Load Input Profile Charger le Profil d'Entrée Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. Êtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ? Toutes les associations globales actuelles seront supprimées, et les associations de profil seront chargées. Vous ne pouvez pas annuler cette action. Delete Input Profile Supprimer le Profil D'entrée Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ? Vous ne pouvez pas annuler cette action. Failed to delete '%1'. Échec de la suppression '%1'. Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut de la manette ? Toutes les associations et configurations partagées seront perdues, mais vos profils d'entrée resteront. Vous ne pouvez pas annuler cette action. Global Settings Paramètres Globaux Controller Port %1%2 %3 Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual. Port Manette %1%2 %3 Controller Port %1 %2 Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual. Port Manette %1 %2 USB Port %1 %2 Port USB %1 %2 Hotkeys Touche de Raccourcis Shared "Shared" refers here to the shared input profile. Partagé The input profile named '%1' cannot be found. Le profil d'entrée nommé '%1' est introuvable. CoverDownloadDialog Download Covers Télécharger les Jaquettes PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. PCSX2 peut télécharger automatiquement les jaquettes pour les jeux qui n'en n'ont pas encore. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source pour les images. <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> <html><head/><body><p>Dans la case ci-dessous, spécifiez les URL pour télécharger les jaquettes, avec une URL par ligne. Les variables suivantes sont disponibles :</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titre du jeu.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nom de la composante du jeu's nom de fichier.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Numéro de série du jeu.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemple :</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. Par défaut, les jaquettes téléchargées seront sauvegardées avec le titre du jeu's. Si ce n'est pas votre souhait, vous pouvez cocher la case "Utiliser le numéro de série comme nom" ci-dessous. Utiliser le numéros de séries au lieu des titres de jeu évitera les conflits lorsque plusieurs régions du même jeu sont utilisées. Use Serial File Names Utiliser le Numéro de Séries comme Nom Waiting to start... En attente de démarrage... Start Démarrer Close Fermer Download complete. Téléchargement terminé. Stop Arrêter CpuWidget Registers Registres Functions Fonctions Refresh Rafraîchir Filter Filtrer Memory Search Recherche Mémoire End Fin Value Valeur Start Démarrer Type Type 1 Byte (8 bits) 1 octet (8 bits) 2 Bytes (16 bits) 2 octets (16 bits) 4 Bytes (32 bits) 4 octets (32 bits) 8 Bytes (64 bits) 8 octets (64 bits) Float Flottant Double Double String Chaîne de caractères Hex Hex Search Rechercher Memory Mémoire Breakpoints Points d'arrêt Threads Fils d'exécution Active Call Stack Pile d’appel active Breakpoint List Context Menu Menu contextuel de la liste de points d'arrêt New Nouveau Edit Éditer Copy Copier Delete Supprimer Thread List Context Menu Menu contextuel de la liste de fils d'exécution Demangle Symbols "Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++ Demangle Symbols Copy Function Name Copier le nom de la fonction Copy Function Address Copier l'adresse de la fonction Go to in Disassembly Aller au désassemblage Go to in Memory View Aller à la vue Mémoire Stack List Context Menu Menu contextuel de la liste de fils d'exécution Debugger Débogueur Invalid start address Adresse de début invalide Invalid end address Adresse de fin invalide Start address can't be equal to or greater than the end address L'adresse de début ne peut pas être supérieure ou égale à l'adresse de fin Invalid search value Valeur de recherche invalide Value is larger than type La valeur est supérieure au type CreateMemoryCardDialog Create Memory Card Créer une Carte Mémoire <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html> Memory Card Name: Nom de la Carte Mémoire : 8 MB [Most Compatible] 8 Mo [Le plus compatible] This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions. Il s'agit de la taille standard de Sony, et est supportée par tous les jeux et toutes les versions du BIOS. 16 MB 16 Mo A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games. A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games. Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file. Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file. This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games. This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games. NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended). La compression NTFS est intégrée, rapide et complètement fiable. Compresse typiquement les cartes mémoires (vivement recommandé). 32 MB 32 MB 64 MB 64 MB Low compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games. Low compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games. Folder [Recommended] Dossier [Recommended] 128 KB (PS1) 128 KB (PSOne) Use NTFS Compression Utiliser la Compression NTFS Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists. Échec de la création de la Carte Mémoire car une autre carte portant le nom '%1' existe déjà. Failed to create the Memory Card, the log may contain more information. Échec de la création de la Carte mémoire, le journal peut contenir plus d'informations. Memory Card '%1' created. Carte Mémoire '%1' créée. DEV9DnsHostDialog Network DNS Hosts Import/Export Importer/Exporter les hôtes DNS du Réseau Select Hosts Sélectionner les Hôtes OK OK Cancel Annuler Selected Sélectionné Name Nom Url Url Address Adresse Enabled Activé DEV9SettingsWidget Ethernet Ethernet Ethernet Device: Périphérique Ethernet : Ethernet Device Type: Type de Périphérique Ethernet : Intercept DHCP Intercepter le DHCP Enabled Activé Enabled InterceptDHCP Activé Subnet Mask: Masque de Sous-Réseau : Gateway Address: Adresse de la Passerelle : Auto Automatique Intercept DHCP: Intercepter le DHCP : PS2 Address: Adresse PS2 : DNS1 Address: Adresse DNS1 : DNS2 Address: Adresse DNS2 : Internal DNS DNS interne Add Ajouter Delete Supprimer Export Exporter Import Importer Per game Par jeu Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1 Les DNS internes peuvent être sélectionnés en utilisant les listes déroulantes DNS1/2, ou en les définissants à 192.0.2.1 Enabled InternalDNSTable Activé Hard Disk Drive Disque Dur HDD File: Fichier HDD : 40 40 120 120 HDD Size (GiB): Taille HDD (GiB) : Enabled HDD Activé Browse Parcourir Create Image Créer une Image PCAP Bridged PCAP couvert PCAP Switched PCAP changé TAP TAP Sockets Sockets Manual Manuel Internal Interne Use Global Setting [%1] Utiliser le Paramètre Global [%1] Name Nom Url Url Address Adresse Hosts File Fichiers Hosts ini (*.ini) ini (*.ini) DNS Hosts Hôtes DNS Exported Successfully Exporté avec Succès Failed to open file Échec de l'ouverture du fichier No Hosts in file Aucun hôte dans le fichier Imported Successfully Importé avec Succès Per Game Host list Liste d'hôtes par jeu Copy global settings? Copier les réglages globaux ? Delete per game host list? Supprimer la liste d'hôtes par jeu ? HDD Image File Fichier Image HDD HDD (*.raw) HDD (*.raw) Overwrite File? Écraser le Fichier ? HDD image "%1" already exists? Do you want to overwrite? L'image HDD "%1" existe déjà ? Voulez-vous l'écraser ? HDD Creator Créateur de disque dur HDD image created Image du disque dur créée Use Global Utiliser les réglages Globaux Override Outrepasser DebugSettingsWidget GS GS Draw Dumping Dump de rendu Dump GS Draws Dump les rendus GS Save RT Save RT Save Frame Sauvegarder la trame Save Texture Enregistrer la Texture Save Depth Enregistrer la Profondeur Start Draw Number: Numéro de rendu de début : Draw Dump Count: Nombre de dumps de rendu : Hardware Dump Directory: Répertoire de dumps Hardware : Software Dump Directory: Répertoire de dumps Software : Browse... Parcourir... Open... Ouvrir... DebuggerWindow PCSX2 Debugger Débogueur PCSX2 Run Exécuter Step Into Step Into Step Over Step Over Step Out Step Out Pause Pause DisassemblyWidget Disassembly Désassembleur Copy Address Copier l'Adresse Copy Instruction Hex Copier l'Instruction Hex Copy Instruction Text Copier l'Instruction Text Assemble new Instruction(s) Assembler nouvelle(s) instruction(s) NOP Instruction(s) Instruction(s) NOP Run to Cursor Exécuter jusqu'au curseur Jump to Cursor Aller jusqu'au curseur Toggle Breakpoint Toggle Breakpoint Follow Branch Suivre la Branche Go to Address Aller à l'adresse Go to in Memory View Aller à la vue Mémoire Add Function Ajouter une fonction Rename Function Renommer la fonction Remove Function Supprimer la fonction Assemble Error Erreur lors de l'assemblage Unable to change assembly while core is running Impossible de changer le code assembleur lorsque le noyau est en cours d'exécution Assemble Instruction Instructions pour l'assemblage Go to address Aller à l’adresse Go to address error Aller à l'adresse d'erreur Invalid address Adresse invalide Add Function Error Erreur d'ajout de fonction A function entry point already exists here. Consider renaming instead. Une fonction de point d'entrée existe déjà. Pensez plutôt à la renommer. Function will be (0x%1) instructions long. Enter function name La fonction sera longue de (0x%1) instructions. Entrez le nom de la fonction Function name Nom de la fonction Rename Function Error Erreur de renommage de fonction Function name cannot be nothing. Le nom de la fonction ne peut pas être vide. No function / symbol is currently selected. Aucun(e) fonction / symbole n'est actuellement sélectionné(e). %1 NOT VALID ADDRESS %1 ADRESSE INVALIDE EmptyGameListWidget <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Aucun jeu dans un format supporté n'a été trouvé.</span></p><p>Commencer par ajouter un dossier de jeux.</p><p>Les copies de jeux dans les formats suivants seront scannés et listés:</p></body></html> Add Game Directory... Ajouter un Dossier de Jeux... Scan For New Games Rechercher de Nouveaux Jeux EmuThread %1x%2 %1x%2 Game: %1 FPS Jeu : %1 IPS Video: %1 FPS (%2%) Vidéo : %1 IPS (%2%) Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) ID Jeu : %1 Titre Jeu : %2 Succès : %5 (%6) %n points %n points %n points Rich presence inactive or unsupported. Présence enrichie inactive ou non supportée. Game not loaded or no RetroAchievements available. Jeu non chargé ou aucun Rétro Succès disponible. EmulationSettingsWidget Speed Control Contrôle de la Vitesse Normal Speed: Vitesse Normale : Enable Speed Limiter Activer le limiteur de vitesse System Settings Paramètres Système Enable Instant VU1 Activer le VU1 instantané Enable Cheats Activer les triches Slow-Motion Speed: Vitesse de ralenti : Fast-Forward Speed: Vitesse d'avance rapide : Enable Multithreaded VU1 (MTVU) Activer le VU1 multi-threadé (MTVU) Enable Host Filesystem Activer le système de fichiers hôte Enable Fast CDVD Activer CDVD Rapide EE Cycle Skipping: Saut de cycle EE : Disabled Désactivé Mild Underclock Underclock Maximum Moderate Underclock Underclock Modéré Maximum Underclock Underclock Maximum EE Cycle Rate: Taux de cycle EE : 50% (Underclock) 50% (Underclock) 60% (Underclock) 60% (Underclock) 75% (Underclock) 75% (Underclock) 100% (Normal Speed) 100% (Vitesse Normale) 130% (Overclock) 130% (Overclock) 180% (Overclock) 180% (Overclock) 300% (Overclock) 300% (Overclock) Affinity Control: Contrôle de l'Affinité : EE > VU > GS EE > VU > GS EE > GS > VU EE > GS > VU VU > EE > GS VU > EE > GS VU > GS > EE VU > GS > EE GS > EE > VU GS > EE > VU GS > VU > EE GS > VU > EE Frame Pacing / Latency Control Contrôle de cadence de trame / latence frames This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. images Maximum Frame Latency: Latence maximale des images : Optimal Frame Pacing Cadence de trame optimale Scale To Host Refresh Rate Ajuster le Taux de Rafraîchissement à l'Hôte Use Global Setting [%1] Utiliser le Réglage Global [%1] Normal Speed Vitesse Normale Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Définissez la vitesse d'émulation souhaitée. Rien ne garantie que cette vitesse sera atteinte et si elle ne l'est pas, l'émulateur fonctionnera aussi rapidement qu'il le peut. User Preference Préférence Utilisateur Speed Limiter Limiteur de Vitesse Checked Cochée Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game. Limite l'émulation à la vitesse appropriée pour le jeu en cours. Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs. Des valeurs plus élevées peuvent augmenter la fréquence d'images interne dans les jeux, mais augmenteront considérablement les besoins du processeur. Des valeurs plus basses réduiront la charge du processeur, ce qui permettra à des jeux légers de fonctionner à pleine vitesse sur des processeurs plus faibles. Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance. SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists. Permet à l'Emotion Engine émulé de sauter des cycles. Aide un petit nombre de jeux tels que SOTC. Nuit aux performances la plupart du temps. Affinity Control Contrôle de l'Affinité Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors. Exécute le VU1 instantanément. Fournit une modeste amélioration de vitesse dans la plupart des jeux. Sûr pour la plupart des jeux, mais quelques-uns peuvent exposer des erreurs graphiques. Unchecked Non Cochée Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this. Accès rapide au disque, diminue les temps de chargement. Vérifiez les listes de compatibilité de HDLoader pour les jeux connus ayant des problèmes avec cette option. Automatically loads and applies cheats on game start. Charge et applique automatiquement les triches au lancement du jeu. Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer. Permet aux jeux et homebrews à accéder aux fichiers / dossiers directement sur l'ordinateur hôte. Fast-Forward Speed The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:" Vitesse d'avance rapide Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled. Définit la vitesse d'avance rapide. Cette vitesse sera utilisée lorsque la touche d'avance rapide sera pressée/activée. Slow-Motion Speed The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:" Vitesse de ralenti Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled. Définit la vitesse de ralenti. Cette vitesse sera utilisée lorsque la touche de ralenti sera pressée/activée. EE Cycle Rate Taux de cycle EE EE Cycle Skip Saut de Cycle EE Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD). P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms. Définit la priorité pour des threads spécifiques dans un ordre spécifique ignorant le planificateur système. Peut aider les processeurs avec des gros cœurs (P) et des petits cœurs (E) (par exemple, des processeurs Intel 12ème génération ou plus récent, ou des processeurs de Intel ou d'autres fournisseurs tel que AMD). Enable Multithreaded VU1 (MTVU1) Activer le VU1 multi-threadé (MTVU1) Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang. Généralement une accélération sur les processeurs avec 4 cœurs ou plus. Sûr pour la plupart des jeux, mais certains sont incompatibles et peuvent se bloquer. Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements. Définit la taille de la file d'attente VSync à 0, de sorte que chaque trame soit complétée et présentée par le GS avant que l'entrée ne soit sondée et que la prochaine trame commence. L'utilisation de ce paramètre peut réduire le décalage d'entrée au prix d'une exigence d'un CPU et d'un GPU plus élevés. Maximum Frame Latency Latence Maximale des Trames 2 Frames 2 Trames Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag. Définit le nombre maximum de trames pouvant être mises en file d'attente jusqu'au GS, avant que le thread CPU n'attende que l'un d'eux se termine avant de continuer. Des valeurs plus élevées peuvent aider à adoucir les temps de trame irréguliers, mais ajoutent un décalage d’entrée supplémentaire. Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Use Global Setting [%1%] Utiliser le Réglage Global [%1%] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Unlimited Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed. Illimité Custom Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed. Personnalisé Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Personnalisé [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Custom Speed Vitesse Personnalisées Enter Custom Speed Entrez la Vitesse Personnalisée FolderSettingsWidget Cache Directory Dossier du Cache Browse... Parcourir... Open... Ouvrir... Reset Réinitialiser Used for storing shaders, gzip indices, and game list data. Utilisé pour stocker les shaders, indices gzip et la liste des données de jeu. Cheats Directory Dossier des Codes de Triche Used for storing .pnach files containing game cheats. Utilisé pour stocker les fichiers .pnach contenant des codes triches. Covers Directory Dossiers des Jaquettes Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. Utilisé pour stocker les jaquettes des jeux pour le mode grille / interfaces Big Picture. Snapshots Directory Dossier des Instantanés Used for screenshots and saving GS dumps. Utilisé pour stocker les captures d'écran et les sauvegardes "GS dumps". Save States Directory Répertoire des sauvegardes d'état Used for storing save states. Utilisé pour stocker les sauvegardes d'état. GS Failed to reopen, restoring old configuration. Échec de la réouverture, restauration de l'ancienne configuration. Upscale multiplier set to {}x. Multiplicateur d'upscaling défini sur {}x. Saving screenshot to '{}'. Enregistrement de la capture d'écran vers '{}'. Saved screenshot to '{}'. Capture d'écran enregistrée vers '{}'. Failed to save screenshot to '{}'. Échec de l'enregistrement de la capture d'écran vers '{}'. Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering. Le périphérique GPU de l'hôte a rencontré une erreur et a été récupéré. Cela peut avoir un rendu défectueux. CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality. CAS n'est pas disponible, votre pilote graphique ne prend pas en charge les fonctionnalités requises. Saving {0} GS dump {1} to '{2}' Saving {0} GS dump {1} to '{2}' Failed to render/download screenshot. Échec du rendu/téléchargement de la capture d'écran. Saved GS dump to '{}'. Sauvé le dump GS vers '{}'. Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling. Le cache de hachage a utilisé {:.2f} Mo de VRAM, désactivation. Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures. Désactivation des mipmaps générées automatiquement sur une ou plusieurs textures de remplacement compressées. Veuillez générer des mipmaps lors de la compression de vos textures. Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects. Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects. Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow. Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow. GameCheatSettingsWidget Form Form Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats. L'activation de triches peut entraîner des comportements imprévisibles, des plantages, des soft-locks ou des sauvegardes endommagées. Utilisez des triches à vos propres risques, l'équipe PCSX2 ne fournira aucun support aux utilisateurs qui ont activé les triches. Enable Cheats Activer les triches Name Nom Author Auteur Description Description Enable All Tout activer Disable All Tout désactiver Reload Cheats Recharger les Triches %1 unlabelled patch codes will automatically activate. %1 Les codes correctifs non étiquetés s'activeront automatiquement. GameDatabase {0} Current Blending Accuracy is {1}. Recommended Blending Accuracy for this game is {2}. You can adjust the blending level in Game Properties to improve graphical quality, but this will increase system requirements. {0} La précision du mélange actuelle est {1}. La précision du mélange recommandée pour ce jeu est {2}. Vous pouvez ajuster le niveau de mélange dans les Propriétés du Jeu pour améliorer la qualité graphique, mais cela augmentera les exigences du système. Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied: Les correctifs manuels du moteur de rendu matériel GS sont activés, les correctifs automatiques n'ont pas été appliqués : GameFixSettingsWidget Game Fixes (NOT recommended to change globally) Correctifs de jeux (Modification globale NON recommandée) FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games) FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation. Hack de Division Négative des unités de calcul à virgule flottante (FPU) (Pour les jeux Gundam) FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny) FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation. Hack de Multiplication des FPU (Pour Tales of Destiny) Use Software Renderer For FMVs FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language. Utiliser le moteur de rendu logiciel pour les FMV Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs) MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language. Hack de passage MPEG (Passe les Vidéos/FMVs) Preload TLB Hack (For Goemon) TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation. Hack de préchargement du TLB (pour Goemon) EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack) EE: Emotion Engine. Leave as-is. Hack du rythme du EE (Hack du rythme à usage général) Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems) DMA: Direct Memory Access. Leave as-is. Hack du DMA instantané (Bon pour les problèmes d'émulation de cache) OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers) OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation. Hack de flags (Pour Bleach Blade Battlers) Emulate GIF FIFO (Correct But Slower) GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is. Émuler le FIFO de la GIF (correct mais plus lent) DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy) DMA: Direct Memory Access. Leave as-is. Hack du DMA occupé (Refuser l'écriture quand occupé) Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter) VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces. Retarder les calages de la VIF1 (Pour l'ATH de SOCOM 2/Spy Hunter) Emulate VIF FIFO (Correct But Slower) VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is. Émuler le FIFO de la VIF (correct mais plus lent) Full VU0 Synchronization (Correct But Slower) VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is. Synchronisation complète de la VU0 (Correct mais plus lent) VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing) VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation. Hack de bit I de la VU (Pour Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing) VU Add Hack (For Tri-Ace Games) VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is. Hack d'addition du VU (Pour les jeux de Tri-Ace) VU Overflow Hack (Superman Returns) VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation. Hack de débordement du VU (Pour Superman Returns) VU Sync (Run Behind, M-Bit games) VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name). Synchro du VU (Exécuter en retard, jeux avec M-Bit) VU XGKick Sync (Correct But Slower) VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is. Synchro du XGKick du VU (Correct mais plus lent) Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails) Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory. Forcer la Détection du FPS Interne du Blit (Lorsque la détection automatique échoue) GameListModel Type Type Code Code Title Titre File Title Titre du Fichier CRC CRC Time Played Temps de jeu Last Played Lancé pour la dernière fois Size Taille Region Région Compatibility Compatibilité GameListSettingsWidget Search Directories (will be scanned for games) Chercher dans les Dossiers (analysera pour trouver des jeux) Add Ajouter Remove Enlever Search Directory Dossier de Recherche Scan Recursively Recherche Récursive Excluded Paths (will not be scanned) Chemin Exclus (ne sera pas analysé) Scan For New Games Recherche de Nouveaux Jeux Rescan All Games Re-analyser Tous les Jeux Open Directory... Ouvrir le Dossier... Select Search Directory Sélectionner le Dossier de Recherche Scan Recursively? Analyser Récursivement ? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Voulez-vous analyser le répertoire "%1" récursivement ? L'analyse récursive prend plus de temps, mais identifiera les fichiers dans les sous-dossiers. Select Path Sélectionner le Chemin GameListWidget Game List Liste de Jeux Game Grid Grille de Jeux Show Titles Montrer les Titres All Types Tous Types All Regions Toutes Régions Search... Chercher... GamePatchDetailsWidget Form Form Patch Title Titre du correctif Enabled Activé <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Auteur : </span>Auteur du correctif</p><p>La description irait ici</p></body></html> <strong>Author: </strong>%1<br>%2 <strong>Auteur : </strong>%1<br>%2 Unknown Inconnu No description provided. Aucune description fournie. GamePatchSettingsWidget Form Form Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches. L'activation de correctifs peut entraîner des comportements imprévisibles, des plantages, des soft-locks ou des sauvegardes endommagées. Utilisez des correctifs à vos propres risques, l'équipe PCSX2 ne fournira aucun support aux utilisateurs qui ont activé les correctifs. Reload Patches Recharger les correctifs There are no patches available for this game. Aucun correctif n’est disponible pour ce jeu. GameSummaryWidget Title: Titre : Path: Chemin : Serial: Numéro de Série : CRC: CRC : Type: Type : PS2 Disc Disque PS2 PS1 Disc Disque PSOne ELF (PS2 Executable) ELF (Exécutable PS2) Region: Région : NTSC-B (Brazil) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-B (Brésil) NTSC-C (China) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-C (Chine) NTSC-HK (Hong Kong) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-HK (Hong Kong) NTSC-J (Japan) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-J (Japon) NTSC-K (Korea) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-K (Corée) NTSC-T (Taiwan) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-T (Taïwan) NTSC-U (US) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-U (USA) Other Autre PAL-A (Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-A (Australie) PAL-AF (South Africa) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-AF (Afrique du SUD) PAL-AU (Austria) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-AU (Autriche) PAL-BE (Belgium) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-BE (Belgique) PAL-E (Europe/Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-E (Europe/Australie) PAL-F (France) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-F (France) PAL-FI (Finland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-FI (Finlande) PAL-G (Germany) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-G (Allemagne) PAL-GR (Greece) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-GR (Grèce) PAL-I (Italy) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-I (Italie) PAL-IN (India) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-IN (Inde) PAL-M (Europe/Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-M (Europe/Australie) PAL-NL (Netherlands) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-NL (Pays-Bas) PAL-NO (Norway) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-NO (Norvège) PAL-P (Portugal) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-P (Portugal) PAL-R (Russia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-R (Russie) PAL-S (Spain) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-S (Espagne) PAL-SC (Scandinavia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SC (Scandinavie) PAL-SW (Sweden) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SW (Suède) PAL-SWI (Switzerland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SWI (Suisse) PAL-UK (United Kingdom) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-UK (Royaume-Uni) Compatibility: Compatibilité : Unknown Inconnu Not Bootable Non Amorçable Reaches Intro Arrive à l'Introduction Reaches Menu Arrive au Menu In-Game En Jeu Playable Jouable Perfect Parfait Input Profile: Profil d'Entrée : Shared Refers to the shared settings profile. Partagé Disc Path: Chemin du Disque : Browse... Parcourir... Clear Nettoyer Select Disc Path Sélectionner le Chemin du Disque GraphicsSettingsWidget Renderer Moteur de Rendu Renderer: Moteur de Rendu : Adapter: Adaptateur : Display Affichage Fullscreen Mode: Mode Plein Écran : Aspect Ratio: Rapport d'Aspect : Fit to Window / Fullscreen Ajuster à la Fenêtre / Plein Écran Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive) Auto Standard (4:3 Entrelacé / 3:2 Progressif) Standard (4:3) Standard (4:3) Widescreen (16:9) Écran Large (16:9) FMV Aspect Ratio: Rapport d'Aspect FMV : Off (Default) Désactivé (Par Défaut) Automatic (Default) Automatique (Par Défaut) None (Interlaced, also used by Progressive) Aucun (Entrelacé, également utilisé en Progressif) Weave (Top Field First, Sawtooth) Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion. Tressage (Champ supérieur en premier, Dent de scie) Weave (Bottom Field First, Sawtooth) Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion. Weave (Bottom Field First, Sawtooth) Bob (Top Field First, Full Frames) Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down. Bob (Top Field First, Full Frames) Bob (Bottom Field First, Full Frames) Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down. Bob (Bottom Field First, Full Frames) Blend (Top Field First, Merge 2 Fields) Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English. Blend (Top Field First, Merge 2 Fields) Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields) Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English. Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields) Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive: deinterlacing method that should be translated. Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive: deinterlacing method that should be translated. Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave) Bilinear Filtering: Filtre Bilinéaire : None Aucun Bilinear (Smooth) Smooth: Refers to the texture clarity. Bilinéaire (doux) Bilinear (Sharp) Sharp: Refers to the texture clarity. Bilinéaire (Net) Vertical Stretch: Étirement Vertical : % Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it. ---------- Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language. % Crop: Rogner : Left: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Gauche : px px Top: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Haut : Right: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Droite : Bottom: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Bas : Screen Offsets Screen Offsets VSync Synchronisation Verticale Show Overscan Show Overscan Enable Widescreen Patches Activer les Correctifs Écran Large Enable No-Interlacing Patches Activer les correctifs Non-Entrelacé Anti-Blur Anti-Flou Ctrl+S Ctrl+S Disable Interlace Offset Disable Interlace Offset Screenshot Size: Taille des Captures d'Écran : Screen Resolution Résolution d'Écran Internal Resolution Résolution Interne Internal Resolution (Aspect Uncorrected) Résolution Interne (Sans correction d'Aspect) PNG PNG JPEG JPEG Quality: Qualité : Rendering Rendu Internal Resolution: Résolution Interne : Mipmapping: Mipmappage : Off Désactivé Basic (Generated Mipmaps) Basique (Génère les Mipmaps) Full (PS2 Mipmaps) Complet (PS2 Mipmaps) Texture Filtering: Filtre de Texture : Nearest Le Plus Proche Bilinear (Forced) Bilinéaire (Forcé) Bilinear (PS2) Bilinéaire (PS2) Bilinear (Forced excluding sprite) Bilinéaire (Forcé excepté pour les images 2D) Trilinear Filtering: Filtre Trilinéaire : Off (None) Désactivé (Aucun) Trilinear (PS2) Trilinéaire (PS2) Trilinear (Forced) Trilinéaire (Forcé) Anisotropic Filtering: Filtre Anisotrope : Dithering: Tramage : Scaled Mise à l'Échelle Unscaled (Default) Non Mis à l'Échelle (Par Défaut) Blending Accuracy: Précision du Blending : Minimum Minimum Basic (Recommended) Basique (Recommandé) Medium Moyen High Élevée Full (Slow) Complet (Lent) Maximum (Very Slow) Maximum (Très Lent) Texture Preloading: Préchargement des textures : Partial Partiel Full (Hash Cache) Complet (Hash Cache) GPU Palette Conversion Conversion de Palette GPU Manual Hardware Renderer Fixes Correctifs du Rendu Matériel Manuel Spin GPU During Readbacks Spin GPU During Readbacks Spin CPU During Readbacks Spin CPU During Readbacks Extra Rendering Threads: Fils d'Exécution Supplémentaires : threads fils d'exécution Mipmapping Mipmappage Auto Flush Auto Flush Hardware Fixes Correctifs Matériels Half Screen Fix: Correctif Demi-Écran : Force Disabled Forcer la Désactivation Force Enabled Forcer l'Activation CPU Sprite Render Size: CPU Sprite Render Size: 0 (Disabled) 0 (Disabled) 0 (Désactivé) 1 (64 Max Width) 1 (Largeur max 64) 2 (128 Max Width) 2 (Largeur max 128) 3 (192 Max Width) 3 (Largeur max 192) 4 (256 Max Width) 4 (Largeur max 256) 5 (320 Max Width) 5 (Largeur max 320) 6 (384 Max Width) 6 (Largeur max 384) 7 (448 Max Width) 7 (Largeur max 448) 8 (512 Max Width) 8 (Largeur max 512) 9 (576 Max Width) 9 (Largeur max 576) 10 (640 Max Width) 10 (Largeur max 640) Skipdraw Range: Skipdraw Range: Frame Buffer Conversion Frame Buffer Conversion Disable Depth Emulation Désactiver l'Émulation de la Profondeur Disable Safe Features Désactiver les fonctionnalités sûres Preload Frame Data Précharger les données de trame Texture Inside RT Texture Inside RT 1 (Normal) 1 (Normal) 2 (Aggressive) 2 (Aggressif) Software CLUT Render: Software CLUT Render: GPU Target CLUT: CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT. GPU Target CLUT: Disabled (Default) Désactivé (Par Défaut) Enabled (Exact Match) Activé (Correspondance Exacte) Enabled (Check Inside Target) Activé (Vérifier dans la cible) Upscaling Fixes Corrections de mise à l'échelle Half Pixel Offset: Décalage demi-pixel : Normal (Vertex) Normal (Vertex) Special (Texture) Spécial (Texture) Special (Texture - Aggressive) Spécial (Texture - Agressif) Round Sprite: Arrondir les sprites : Half Moitié Full Complet Texture Offsets: Décalage de textures : X: X : Y: Y : Merge Sprite Fusionner les sprites Align Sprite Aligner les sprites Deinterlacing: Désentrelacement : Sprites Only Sprites uniquement Sprites/Triangles Sprites/Triangles Blended Sprites/Triangles Sprites/Triangles mélangés Auto Flush: Vider automatiquement : Enabled (Sprites Only) Activé (Sprites Uniquement) Enabled (All Primitives) Activé (Tous les primitifs) Texture Inside RT: Texture Inside RT: Inside Target Dans la cible Merge Targets Fusionner les cibles Disable Partial Source Invalidation Désactiver l'invalidation partielle des sources Target Partial Invalidation Invalidation partielle de la cible Read Targets When Closing Lire les cibles lors de la fermeture Estimate Texture Region Estimer la zone de texture Disable Render Fixes Désactiver les correctifs de rendu Bilinear Dirty Upscale Upscale bilinéaire sale Unscaled Palette Texture Draws Rendus de la texture de palette sans redimensionnement Wild Arms Hack Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation. Hack Wild Arms Texture Replacement Remplacement de Textures Search Directory Rechercher un Dossier Browse... Parcourir... Open... Ouvrir... Reset Réinitialiser PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory. PCSX2 va extraire et charger les textures de remplacement à partir de ce dossier. Options Options Dump Textures Extraire les Textures Dump Mipmaps Extraire les Mipmaps Dump FMV Textures Extraire les Textures FMV Async Texture Loading Chargement Asynchrone des Textures Load Textures Charger les Textures Precache Textures Pré-cacher les Textures Post-Processing Post-Traitement Sharpening/Anti-Aliasing Affûtage / Anti-Crénelage Contrast Adaptive Sharpening: You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx Affûtage du Contraste Adaptatif : None (Default) Aucun (Par Défaut) Sharpen Only (Internal Resolution) Seulement Rendre Net (Résolution Interne) Sharpen and Resize (Display Resolution) Rendre Net et Redimensionner (Résolution affichée) Sharpness: Netteté : FXAA FXAA Filters Filtres TV Shader: Shader TV : Scanline Filter Filtre de Ligne de Balayage Diagonal Filter Filtre Diagonale Triangular Filter Filtre Triangulaire Wave Filter Filtre Vague Lottes CRT Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology. Effet TV cathodique de Lottes Shade Boost Shade Boost Brightness: Luminosité : Contrast: Contraste : Saturation Saturation OSD OSD On-Screen Display Affichage à l'Écran (OSD) OSD Scale: Échelle de l'OSD : Show Indicators Afficher les Indicateurs Show Resolution Afficher la Résolution Show Inputs Afficher les Saisis d'Entrées Show GPU Usage Afficher l'Utilisation du GPU Show Settings Afficher les Paramètres Show FPS Afficher les IPS Disable Shader Cache Désactiver le Cache des Shaders Disable Vertex Shader Expand Désactiver l'agrandissement des shaders de vertex Show Statistics Afficher les Statistiques Show CPU Usage Afficher l'Utilisation du CPU Warn About Unsafe Settings Avertissement de l'Utilisation de Paramètres risqués Show Frame Times Afficher les temps de trame Recording Enregistrement Video Dumping Directory Répertoire de dump des vidéos Capture Setup Configuration de la capture Container: Conteneur : Codec: Codec : Extra Arguments Arguments Supplémentaires Capture Audio Capturer le son Resolution: Résolution : x x Auto Auto Capture Video Capturer une vidéo Advanced Advanced here refers to the advanced graphics options. Avancé Advanced Options Options Avancées Hardware Download Mode: Mode de téléchargement matériel : Accurate (Recommended) Précis (Recommandé) Disable Readbacks (Synchronize GS Thread) Désactiver les relectures (Synchroniser le thread GS) Unsynchronized (Non-Deterministic) Non synchronisé (non-déterministe) Disabled (Ignore Transfers) Désactivé (Ignorer les Transferts) GS Dump Compression: Compression des dumps du GS: Uncompressed Non Compressé LZMA (xz) LZMA (xz) Zstandard (zst) Zstandard (zst) Skip Presenting Duplicate Frames Sauter les trames en double Use Blit Swap Chain Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal. ---------- Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal. Use Blit Swap Chain Disable Threaded Presentation Désactiver la présentation threadée Bitrate: Débit : kbps Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbps Allow Exclusive Fullscreen: Autoriser le plein écran exclusif : Disallowed Interdit Allowed Autorisé Debugging Options Options de débogage Override Texture Barriers: Contourner les barrières de textures : Use Debug Device Utiliser le périphérique de débogage Disable Dual Source Blending Désactiver le mélange à double source Show Speed Percentages Afficher les pourcentages de vitesse Disable Framebuffer Fetch Désactiver la récupération du framebuffer Direct3D 11 Graphics backend/engine type. Leave as-is. Direct3D 11 Direct3D 12 Graphics backend/engine type. Leave as-is. Direct3D 12 OpenGL Graphics backend/engine type. Leave as-is. OpenGL Vulkan Graphics backend/engine type. Leave as-is. Vulkan Metal Graphics backend/engine type. Leave as-is. Metal Software Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly. Logiciel Null Null here means that this is a graphics backend that will show nothing. Désactivé 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Use Global Setting [%1] Utiliser le Réglage Global [%1] Unchecked Non coché Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues. Charge automatiquement et applique des correctifs pour écran large au démarrage du jeu. Peut causer des problèmes. Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues. Charge automatiquement et applique des correctifs de non-entrelacement au démarrage du jeu. Peut causer des problèmes. Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations. Désactive le décalage d'entrelacement qui peut réduire le flou dans certaines situations. Bilinear Filtering Filtrage Bilinéaire Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels. Active le filtre de post-traitement bilinéaire. Lisse l'image globale telle qu'elle est affichée sur l'écran. Corrige le positionnement entre les pixels. Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry. PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller. Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry. Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen. Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen. FMV Aspect Ratio Ratio d'aspect des FMVs Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. Control the texture's trilinear filtering of the emulation. Control the texture's trilinear filtering of the emulation. Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan. Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan. Software CLUT Render Software CLUT Render This option disables game-specific render fixes. This option disables game-specific render fixes. By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games. By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games. Framebuffer Conversion Framebuffer Conversion Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance. Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance. Disabled Désactivé Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer. Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer. Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption. Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption. Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option. Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option. Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games). Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games). Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc. Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations. Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc. Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%. Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%. Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion. Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion. Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging. Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging. Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display. Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display. Displays a graph showing the average frametimes. Affiche un graphique montrant la moyenne des temps de trame. Allow Exclusive Fullscreen Autoriser le plein écran exclusif Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency. Outrepasse l'heuristique du pilote pour activer le plein écran exclusif ou le retournement direct/scan.<br>Interdire le plein écran exclusif peut permettre un changement de tâche et des superpositions plus fluides, mais augmente la latence d'entrée. Checked Coché Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry. Active les hacks anti-flou internes. Moins précis que le rendu PS2 mais rendra beaucoup de jeux moins flous. Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed). Activez cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de PCSX2 avec votre moniteur ou écran actuel. La synchro verticale est automatiquement désactivée quand ce n'est pas possible (par exemple, fonctionner à une vitesse différente de 100%). Integer Scaling Mise à l'échelle des entiers Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. Ajoute un remplissage à la zone d'affichage pour s'assurer que le ratio entre les pixels de l'hôte et les pixels de la console est un nombre entier. Peut résulter en une image plus nette dans certains jeux en 2D. Aspect Ratio Ratio d'aspect Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) Standard Auto (4:3/3:2 progressif) Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Change le ratio d'aspect utilisé pour afficher la sortie de la console à l'écran. La valeur par défaut est Standard Auto (4:3/3:2 Progressif) qui ajuste automatiquement le ratio d'aspect pour correspondre à la manière dont un jeu serait affiché sur un téléviseur typique de l'époque. Deinterlacing Désentrelacement Screenshot Size Taille des Captures d'Écran Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Détermine la résolution à laquelle les captures d'écran seront sauvegardées. Les résolutions internes préservent plus de détails au prix de la taille du fichier. Screenshot Format Format de capture d'écran Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Sélectionne le format qui sera utilisé pour enregistrer les captures d'écran. Le JPEG produit des fichiers plus petits, mais perd des détails. Screenshot Quality Qualité de capture d'écran 50% 50% Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Sélectionne la qualité à laquelle les captures d'écran seront compressées. Des valeurs plus élevées préservent plus de détails pour le JPEG, et réduisent la taille du fichier pour le PNG. 100% 100% Vertical Stretch Étirement vertical Stretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display. Étire (&lt; 100%) ou écrase (&gt; 100%) la hauteur de l'affichage. Fullscreen Mode Mode plein écran Borderless Fullscreen Fenêtré sans bordure Chooses the fullscreen resolution and frequency. Choisit la résolution et la fréquence en plein écran. Left Gauche 0px 0px Changes the number of pixels cropped from the left side of the display. Change le nombre de pixels recadrés depuis le côté gauche de l'affichage. Top Haut Changes the number of pixels cropped from the top of the display. Change le nombre de pixels recadrés depuis le côté supérieur de l'affichage. Right Droite Changes the number of pixels cropped from the right side of the display. Change le nombre de pixels recadrés depuis le côté droit de l'affichage. Bottom Bas Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display. Change le nombre de pixels recadrés depuis le côté inférieur de l'affichage. Native (PS2) (Default) Natif (PS2) (Par défaut) Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered. Contrôle la résolution à laquelle les jeux sont rendus. Les hautes résolutions peuvent impacter les performances sur les GPU plus anciens ou plus faibles.<br>Une résolution non native peut causer des problèmes graphiques mineurs dans certains jeux.<br>La résolution des FMVs restera inchangée, car les fichiers vidéo sont pré-rendus. Control the accuracy level of the mipmapping emulation. Contrôle le niveau de précision de l'émulation du mipmapping. Texture Filtering Filtrage des textures Control the texture filtering of the emulation. Contrôle le filtrage de texture de l'émulation. Trilinear Filtering Filtrage Trilinéaire Anisotropic Filtering Filtrage Anisotrope Reduces texture aliasing at extreme viewing angles. Réduit le crénelage des textures dans les angles de vue extrêmes. Dithering Dithering Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect. Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect. Blending Accuracy Précision du mélange Texture Preloading Préchargement des textures Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower. Télécharge des textures entières à la fois au lieu de petites pièces, évitant les téléchargements redondants lorsque possible. Améliore les performances dans la plupart des jeux, mais peut ralentir une petite sélection. When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU. Quand activé, le GPU convertit les textures colormap, sinon le CPU le fera. C'est un compromis entre GPU et CPU. Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option. Activer cette option vous donne la possibilité de modifier le moteur de rendu et mettre à jour les correctifs d'upscaling de vos jeux. Cependant, si vous avez ACTIVÉ ceci, vous ALLEZ DÉSACTIVER LES PARAMÈTRES AUTOMATIQUES et vous pouvez réactiver les paramètres automatiques en décochant cette option. Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage. Fait du travail inutile sur le CPU pendant les relectures pour l'empêcher d'aller dans les modes d'économie d'énergie. Peut améliorer les performances, mais avec une augmentation significative de la consommation d'énergie. Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage. Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage. Extra Rendering Threads Extra Rendering Threads 2 threads 2 threads Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it. Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it. Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA. Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA. Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Half Screen Fix Correctif Demi-Écran Control the half-screen fix detection on texture shuffling. Control the half-screen fix detection on texture shuffling. CPU Sprite Renderer Size Taille du moteur de rendu des sprites du CPU Skipdraw Range Start Skipdraw Range Start 0 0 Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right. Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right. Skipdraw Range End Skipdraw Range End Disable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches. Disable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches. This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games. This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games. Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Fixes black screen issues in games like Armored Core: Last Raven. Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Fixes black screen issues in games like Armored Core: Last Raven. Half Pixel Offset Décalage demi-pixel Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect. Peut corriger un brouillard, un effet de bloom ou de mélange mal aligné. Round Sprite Arrondir les sprites Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites. Corrige l'échantillonnage des textures de sprite 2D lors de la mise à l'échelle. Corrige les lignes dans les sprites de jeux comme Ar tonelico lors de la mise à l'échelle. Moitié pour les sprites plats, Plein pour tous les sprites. Texture Offsets X Décalage de textures X Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too. ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates. Décalage des coordonnées ST/UV de la texture. Corrige quelques problèmes de texture bizarres et peut également corriger certains alignements de post-traitement. Texture Offsets Y Décalage de textures Y Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games. Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation. Diminue la précision du GS pour éviter les écarts entre les pixels lors de la mise à l'échelle. Corrige le texte sur les jeux Wild Arms. Bilinear Upscale Mise à l'échelle bilinéaire Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare. Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare. Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines. Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines. Contrast Adaptive Sharpening You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx Contrast Adaptive Sharpening Sharpness Netteté Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50. Permet d'ajuster la saturation, le contraste et la luminosité. Les valeurs de luminosité, de saturation et de contraste sont par défaut à 50. Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games. Applique l'algorithme d'anti-aliasing FXAA pour améliorer la qualité visuelle des jeux. Brightness Luminosité 50 50 Contrast Contraste TV Shader Shader TV Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set. Applique un shader qui reproduit les effets visuels des différents styles de téléviseur. OSD Scale Échelle OSD Show OSD Messages Afficher les messages OSD Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Affiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que des états de sauvegarde en cours de création/chargement, des captures d'écran en cours, etc. Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Affiche la fréquence d'images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran. Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Affiche la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran en pourcentage. Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Affiche la résolution du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran. Shows host's CPU utilization. Affiche l'utilisation du CPU de l'hôte. Shows host's GPU utilization. Affiche l'utilisation du GPU de l'hôte. Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging. Affiche les compteurs pour l'utilisation graphique interne, utile pour le débogage. Displays warnings when settings are enabled which may break games. Affiche des avertissements lorsque les paramètres qui peuvent endommager les jeux sont activés. Enable Extra Arguments Activer les arguments supplémentaires Leave It Blank Laisser vide Parameters passed to selected video codec.<br> You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.<br> For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Paramètres passés au codec vidéo sélectionné.<br> Vous devez utiliser '=' pour séparer la clé de la valeur et ':' pour séparer deux paires l'une de l'autre.<br> Par exemple : "crf = 21 : preset = veryfast" Override Texture Barriers Contourner les barrières de textures GS Dump Compression Compression des dumps du GS Change the compression algorithm used when creating a GS dump. Change l'algorithme de compression utilisé lors de la création d'un dump du GS. Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit Utilise un modèle de présentation de blit au lieu de retourner lorsque le moteur de rendu Direct3D 11 est utilisé. Cela se traduit généralement par des performances plus lentes, mais peut être nécessaire pour certaines applications de streaming, ou pour délimiter les framerates sur certains systèmes. Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag. Détecte quand des images inactives sont présentées dans des jeux de 25/30i/s, et saute le rendu trames. La trame est toujours rendue, ce qui signifie simplement que le GPU a plus de temps pour la compléter (ce n'est PAS le saut de cadre). Peut lisser nos fluctuations de temps de trame lorsque le CPU/GPU est proche de l’utilisation maximale, mais rend le temps de trame plus incohérent et peut augmenter la latence d’entrée. Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer. Présente des trames sur le thread GS principal au lieu d'un thread de travail. Utilisé pour déboguer les problèmes de temps de trame. Pourrait réduire le risque de manquer une trame ou de réduire le déchirement au détriment d'un temps de trame plus erratique. Ne s'applique qu'au moteur de rendu Vulkan. GS Download Mode Mode De Téléchargement du GS Accurate Précis Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first. Passe la synchronisation avec le thread du GS et du GPU hôte pour les téléchargements du GS. Peut entraîner une grande amélioration de vitesse sur les systèmes plus lents, au prix de nombreux effets graphiques cassés. Si les jeux sont cassés et cette option est activée, veuillez la désactiver d'abord. Default This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec. Par défaut (Default) (Par défaut) Hotkeys Graphics Graphismes Save Screenshot Enregistrer une capture d’écran Toggle Video Capture Activer/désactiver la capture vidéo Save Single Frame GS Dump Enregistrer un dump d'une seule trame du GS Save Multi Frame GS Dump Enregistrer un dump de plusieurs trames du GS Toggle Software Rendering Activer/désactiver le rendu logiciel Increase Upscale Multiplier Augmenter le Multiplicateur d'upscale Decrease Upscale Multiplier Diminuer le Multiplicateur d'upscale Cycle Aspect Ratio Ratio d'Aspect du Cycle Aspect ratio set to '{}'. Ratio d'aspect défini sur '{}'. Cycle Hardware Mipmapping Mipmapping matériel du cycle Hardware mipmapping set to '{}'. Mipmapping matériel défini sur '{}'. Cycle Deinterlace Mode Mode de désentrelacement du cycle Deinterlace mode set to '{}'. Mode de désentrelacement défini sur '{}'. Toggle Texture Dumping Activer/désactiver le dumping des textures Texture dumping is now enabled. Le dumping de textures est maintenant activé. Texture dumping is now disabled. Le dumping de textures est maintenant désactivé. Toggle Texture Replacements Activer/désactiver les remplacements de textures Texture replacements are now enabled. Les remplacements de textures sont maintenant activés. Texture replacements are now disabled. Les remplacements de textures sont maintenant désactivés. Reload Texture Replacements Recharger les remplacements de textures Texture replacements are not enabled. Les remplacements de textures ne sont pas activés. Reloading texture replacements... Rechargement des remplacements de textures... Target speed set to {:.0f}%. Vitesse cible définie à {:.0f}%. Volume: Muted Volume : Muet Volume: {}% Volume : {}% Save slot {} selected (last save: {}). Emplacement de sauvegarde {} sélectionné (Dernière sauvegarde : {}). Save slot {} selected (no save yet). Emplacement de sauvegarde {} sélectionné (Pas encore sauvegardé). No save state found in slot {}. Aucune sauvegarde d'état trouvé dans l'emplacement {}. System Système Open Pause Menu Ouvrir le menu Pause Open Achievements List Liste des Succès Open Leaderboards List Ouvrir la liste des Classements Toggle Pause Basculer la pause Toggle Fullscreen Basculer en plein écran Toggle Frame Limit Activer la limite de trames Toggle Turbo / Fast Forward Basculer Turbo / Avance rapide Toggle Slow Motion Basculer le ralenti Turbo / Fast Forward (Hold) Turbo / Avance rapide (maintenir) Increase Target Speed Augmenter la vitesse cible Decrease Target Speed Diminuer la vitesse cible Increase Volume Augmenter le Volume Decrease Volume Diminuer le Volume Toggle Mute Basculer en mode Muet Frame Advance Avancer d'une trame Shut Down Virtual Machine Arrêter la machine virtuelle Reset Virtual Machine Réinitialiser la machine virtuelle Toggle Input Recording Mode Basculer le mode d'enregistrement d'entrée Save States Sauvegardes d'état Select Previous Save Slot Sélectionner l'emplacement de sauvegarde précédent Select Next Save Slot Sélectionner l'emplacement de sauvegarde suivant Save State To Selected Slot Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné Load State From Selected Slot Charger l'état dans l'emplacement sélectionné Save State To Slot 1 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 1 Load State From Slot 1 Charger l'état depuis l'emplacement 1 Save State To Slot 2 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 2 Load State From Slot 2 Charger l'état depuis l'emplacement 2 Save State To Slot 3 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 3 Load State From Slot 3 Charger l'état depuis l'emplacement 3 Save State To Slot 4 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 4 Load State From Slot 4 Charger l'état depuis l'emplacement 4 Save State To Slot 5 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 5 Load State From Slot 5 Charger l'état depuis l'emplacement 5 Save State To Slot 6 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 6 Load State From Slot 6 Charger l'état depuis l'emplacement 6 Save State To Slot 7 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 7 Load State From Slot 7 Charger l'état depuis l'emplacement 7 Save State To Slot 8 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 8 Load State From Slot 8 Charger l'état depuis l'emplacement 8 Save State To Slot 9 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 9 Load State From Slot 9 Charger l'état depuis l'emplacement 9 Save State To Slot 10 Sauvegarder l'état dans l'emplacement 10 Load State From Slot 10 Charger l'état depuis l'emplacement 10 InputBindingDialog Edit Bindings Éditer les contrôles Bindings for Controller0/ButtonCircle Bindings for Controller0/ButtonCircle Sensitivity: Sensibilité : 100% 100% Deadzone: Zone morte : Add Binding Ajouter une touche Remove Binding Supprimer une touche Clear Bindings Effacer les touches Bindings for %1 %2 Contrôles pour %1 %2 Close Fermer Push Button/Axis... [%1] Appuyer sur Bouton/Axe... [%1] %1% %1% InputBindingWidget %n bindings %n touches %n bindings Push Button/Axis... [%1] Appuyer sur Bouton/Axe... [%1] InputRecordingViewer Input Recording Viewer Visionneuse d'enregistrements d'entrée File Fichier Edit Éditer View Vue Open Ouvrir Close Fermer %1 %2 %1 %2 %1 %1 %1 [%2] %1 [%2] Input Recording Files (*.p2m2) Fichiers d'enregistrement d'entrée (*.p2m2) InputVibrationBindingWidget Error Erreur No devices with vibration motors were detected. Aucun périphérique avec moteurs de vibration n'a été détecté. Select vibration motor for %1. Sélectionnez le moteur de vibration pour %1. InterfaceSettingsWidget Behaviour Comportement Pause On Focus Loss Pause lors de la perte de focus Inhibit Screensaver Inhiber l'économiseur d'écran Save State On Shutdown Enregistrer l'état lors de l'arrêt Pause On Start Pause au Démarrage Confirm Shutdown Confirmer l'arrêt Create Save State Backups Créer des backups de sauvegardes d'état Enable Discord Presence Activer Rich Presence sur Discord Enable Per-Game Settings Activer les paramètres par jeu Game Display Affichage du jeu Start Fullscreen Démarrer en plein écran Double-Click Toggles Fullscreen Double-cliquer pour basculer en plein écran Render To Separate Window Afficher dans une fenêtre séparée Hide Main Window When Running Masquer la fenêtre principale lors de l'exécution Disable Window Resizing Désactiver le redimensionnement des fenêtres Hide Cursor In Fullscreen Masquer le curseur en plein écran Preferences Préférences Language: Langue : Theme: Thème : Automatic Updater Mises à Jour Automatiques Update Channel: Canal de Mise à jour : Current Version: Version actuelle : Enable Automatic Update Check Activer vérification de mises à jour automatiques Check for Updates... Rechercher les Mises à jour... Native Natif Dark Fusion (Gray) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Fusion Sombre (Gris) [Sombre] Dark Fusion (Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Fusion Sombre (Bleu) [Sombre] Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Lagune intacte (Vert/-Bleu gris) [Clair] Baby Pastel (Pink) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Bébé pastel (Rose) [Clair] Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Pizza Time! (Brun/Blanc Crème) [Clair] PCSX2 (White/Blue) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. PCSX2 (Blanc/Bleu) [Clair] Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Diable écarlate (Rouge/Violet) [Sombre] Violet Angel (Blue/Purple) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Ange Violet (Bleu/Violet) [Sombre] Cobalt Sky (Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Ciel Cobalt (Bleu) [Sombre] Ruby (Black/Red) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Rubis (Noir/Rouge) [Sombre] Sapphire (Black/Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Saphir (Noir/Bleu) [Sombre] Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder] "Custom.qss" must be kept as-is. Custom.qss [Déposer dans le dossier PCSX2] Checked Coché Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Vérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage. Les mises à jour peuvent être reportées à plus tard ou ignorées entièrement. %1 (%2) Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp. %1 (%2) Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Empêche l’économiseur d’écran de s'activer et l’hôte de dormir pendant que l’émulation est en cours. Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed. Détermine si une invite sera affichée pour confirmer l'arrêt de la machine virtuelle lorsque le raccourci est enfoncé. Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Enregistre automatiquement l'état de l'émulateur lorsque vous éteignez ou éteignez l'émulateur. Vous pouvez ensuite reprendre directement à partir de l'endroit où vous vous êtes arrêté la prochaine fois. When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration. Lorsque cette option est activée, les réglages personnalisés par jeu sont appliqués. Désactiver pour toujours utiliser les réglages globaux. Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window. Permet de basculer le mode plein écran en double-cliquant sur la fenêtre de jeu. Prevents the main window from being resized. Empêche la fenêtre principale d'être redimensionnée. Unchecked Non Coché Fusion [Light/Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Fusion [Clair/Sombre] Pauses the emulator when a game is started. Met en pause l'émulateur lorsqu'un jeu est démarré. Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix. Do not translate the ".backup" extension. Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix. Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Bascule automatiquement en mode plein écran lorsqu'un jeu est lancé. Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Masque le pointeur/curseur de la souris lorsque l'émulateur est en mode plein écran. Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list. Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list. Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled. Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled. Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. MainWindow PCSX2 PCSX2 &System &System Change Disc Changer le disque Load State Charger l'État Save State Sauvegarder l’État S&ettings S&ettings &Help &Help &Debug &Debug Switch Renderer Switch Renderer &View &View &Window Size &Window Size &Tools &Tools Input Recording Enregistrement d'entrée Toolbar Barre d’outils Start &File... Start &File... Start &Disc... Start &Disc... Start &BIOS Start &BIOS &Scan For New Games &Scan For New Games &Rescan All Games &Rescan All Games Shut &Down Shut &Down Shut Down &Without Saving Shut Down &Without Saving &Reset &Reset &Pause &Pause &Load State &Load State &Save State &Save State E&xit E&xit &BIOS &BIOS Emulation Émulation &Controllers &Controllers &Hotkeys &Hotkeys &Graphics &Graphics A&chievements A&chievements &Post-Processing Settings... &Post-Processing Settings... Fullscreen Plein écran Resolution Scale Échelle de Résolution &GitHub Repository... &GitHub Repository... Support &Forums... Support &Forums... &Discord Server... &Discord Server... Check for &Updates... Check for &Updates... About &Qt... About &Qt... &About PCSX2... &À propos de PCSX2... Change Disc... Changer le disque... &Audio &Son Game List Liste de Jeux Interface Interface Add Game Directory... Ajouter un Dossier de Jeux... &Settings &Paramètres From File... À partir d'un fichier... From Device... À partir de l'appareil... From Game List... À partir de la liste de jeu... Remove Disc Retirer le disque Global State État Global &Screenshot &Capture d'écran &Memory Cards &Cartes Mémoire &Network && HDD &Réseau && HDD &Folders &Dossiers &Toolbar &Barre d'outils Lock Toolbar Verrouiller la barre d'outils &Status Bar &Barre d'État Verbose Status Statut détaillé Game &List Game &List System &Display This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more. System &Display Game &Properties Game &Properties Game &Grid Game &Grid Show Titles (Grid View) Afficher les titres (vue de la grille) Zoom &In (Grid View) Zoom &In (Grid View) Ctrl++ Ctrl++ Zoom &Out (Grid View) Zoom &Out (Grid View) Ctrl+- Ctrl+- Refresh &Covers (Grid View) Refresh &Covers (Grid View) Open Memory Card Directory... Ouvrir le répertoire des cartes mémoires... Open Data Directory... Ouvrir le dossier de données... Toggle Software Rendering Basculer le rendu logiciel Open Debugger Ouvrir le débogueur Reload Cheats/Patches Recharger les triches/correctifs Enable System Console Activer la console système Enable Verbose Logging Activer la journalisation détaillée Enable EE Console Logging Activer la journalisation de la console EE Enable IOP Console Logging Activer la journalisation de la console IOP Save Single Frame GS Dump Enregistrer un dump d'une seule trame du GS New This section refers to the Input Recording submenu. Nouveau Play This section refers to the Input Recording submenu. Lecture Stop This section refers to the Input Recording submenu. Arrêt Settings This section refers to the Input Recording submenu. Paramètres Input Recording Logs Journaux d'enregistrement d'entrée Controller Logs Journaux des manettes Enable &File Logging Enable &File Logging Enable CDVD Read Logging Activer la journalisation de lecture CDVD Save CDVD Block Dump Enregistrer le Dump du bloc CDVD Enable Log Timestamps Activer l'horodatage du journal Start Big Picture Mode Start Big Picture Mode Big Picture Big Picture Cover Downloader... Téléchargement de couverture... Show Advanced Settings Afficher les Paramètres Avancés Recording Viewer Visionneuse d'enregistrements Video Capture Capture vidéo Internal Resolution Résolution Interne %1x Scale Échelle %1x Select location to save block dump: Sélectionnez l'emplacement pour enregistrer le dumping de bloc : Do not show again Ne plus montrer Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting. The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own. Are you sure you want to continue? Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting. The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own. Are you sure you want to continue? %1 Files (*.%2) %1 Files (*.%2) Confirm Shutdown Confirmer l'arrêt Are you sure you want to shut down the virtual machine? Are you sure you want to shut down the virtual machine? Save State For Resume Save State For Resume Error Erreur You must select a disc to change discs. Vous devez sélectionner un disque pour changer de disque. Properties... Propriétés... Open Containing Directory... Refers to the directory where a game is contained. Ouvrir le répertoire contenant les données... Set Cover Image... Définir l'image de couverture... Exclude From List Exclure de la liste Reset Play Time Réinitialiser le temps de jeu Default Boot Démarrage par défaut Fast Boot Démarrage Rapide Full Boot Démarrage complet Boot and Debug Démarrer et déboguer Add Search Directory... Sélectionner le Dossier de Recherche... Start File Start File Start Disc Start Disc Select Disc Image Select Disc Image Updater Error Updater Error <p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p> <p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p> Automatic updating is not supported on the current platform. Automatic updating is not supported on the current platform. Input Recording Files (*.p2m2) Input Recording Files (*.p2m2) Paused En pause Load State Failed Échec du chargement de l'état Cannot load a save state without a running VM. Impossible de charger une sauvegarde d'état sans machine virtuelle en cours d'exécution. Failed to get window info from widget Failed to get window info from widget All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump) All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump) All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump) Tous les types de fichiers (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Images brutes à piste unique (*.bin *.iso);Feuilles de fichiers (*. ue);;;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);GZ Images (*.gz);Bloc Dumps (*.dump) Game Properties Propriétés du jeu Game properties is unavailable for the current game. Les propriétés du jeu ne sont pas disponibles pour le jeu actuel. Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. Impossible de trouver des périphériques de CD/DVD-ROM. Veuillez vous assurer que vous avez un lecteur connecté et que vous avez les autorisations suffisantes pour y accéder. Select disc drive: Sélectionner un lecteur de disque : This save state does not exist. Cette sauvegarde d'état n'existe pas. Select Cover Image Sélectionner l'image de couverture All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Tous les types d'image de couverture (*.jpg *.jpeg *.png) Cover Already Exists La couverture existe déjà A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Une image de couverture pour ce jeu existe déjà, voulez-vous la remplacer ? Copy Error Erreur de copie Failed to remove existing cover '%1' Impossible de supprimer la couverture existante '%1' Failed to copy '%1' to '%2' Impossible de copier '%1' vers '%2' Confirm Reset Confirmer la réinitialisation Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le temps de jeu pour '%1'? Cette action est irréversible. Load Resume State Load Resume State A resume save state was found for this game, saved at: %1. Do you want to load this state, or start from a fresh boot? A resume save state was found for this game, saved at: %1. Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Fresh Boot Fresh Boot Delete And Boot Effacer et démarrer Failed to delete save state file '%1'. Failed to delete save state file '%1'. Load State File... Charger le fichier d'état... Load From File... Charger depuis fichier... Select Save State File Sélectionner le Fichier de Sauvegarde d'État Save States (*.p2s) Sauvegardes d'états (*.p2s) Delete Save States... Supprimer les sauvegardes d'état... Undo Load State Annuler le chargement de sauvegarde instantanée Resume (%2) Reprendre (%2) Load Slot %1 (%2) Charger l'emplacement %1 (%2) Delete Save States Supprimer les sauvegardes d'état Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les sauvegardes d'état pour %1? Les sauvegardes ne seront pas récupérables. %1 save states deleted. %1 sauvegardes d'état supprimées. Save To File... Sauvegarder dans un fichier... Empty Vide Save Slot %1 (%2) Sauver l'emplacement %1 (%2) Confirm Disc Change Confirmer le changement de disque Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Voulez-vous changer les disques ou démarrer la nouvelle image (via la réinitialisation du système) ? Swap Disc Permuter le disque Reset Réinitialiser MemoryCard Memory Card '{}' was saved to storage. La carte mémoire '{}' a été enregistrée dans le stockage. Memory Card in port %d / slot %d reinserted Carte mémoire dans le port %d / emplacement %d réinsérée Memory Card in port {} / slot {} reinserted. Carte mémoire dans le port {} / emplacement {} réinsérée. Force ejecting all Memory Cards. Forcer l'éjection de toutes les cartes mémoire. MemoryCardConvertDialog Convert Memory Card Convertir la carte mémoire Conversion Type Type de conversion 8 MB File Fichier de 8 Mo 16 MB File Fichier de 16 Mo 32 MB File Fichier de 32 Mo 64 MB File Fichier de 64 Mo Folder Dossier <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } </style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: Converting a Memory Card creates a COPY of your existing Memory Card. It does NOT delete, modify, or replace your existing Memory Card.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } </style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: Converting a Memory Card creates a COPY of your existing Memory Card. It does NOT delete, modify, or replace your existing Memory Card.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } </style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } </style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> Progress Progression Convert Memory Card Failed MemoryCardType should be left as-is. Échec de la conversion de la carte mémoire Invalid MemoryCardType Invalid MemoryCardType Conversion Complete Conversion terminée Memory Card "%1" converted to "%2" Memory Card "%1" converted to "%2" Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less. Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less. Cannot Convert Memory Card Impossible de convertir la carte mémoire MemoryCardListWidget Yes Oui No Non MemoryCardSettingsWidget Console Ports Ports de la console Memory Cards Cartes Mémoire Folder: Répertoires : Browse... Parcourir... Open... Ouvrir... Reset Réinitialiser Name Nom Type Type Formatted Formaté Last Modified Dernière modification Refresh Rafraîchir Create Créer Duplicate Dupliquer Rename Renommer Convert Convertir Delete Supprimer Settings Paramètres Automatically manage saves based on running game Gérer automatiquement les sauvegardes en fonction du jeu en cours Auto-eject Memory Cards when loading save states Auto-eject Memory Cards when loading save states Checked Coché (Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves. (Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves. Swap Memory Cards Permuter les cartes mémoire Port %1 Port %1 Eject Memory Card Éjecter la carte mémoire Error Erreur Not yet implemented. Pas encore implémenté. Delete Memory Card Supprimer la carte mémoire Rename Memory Card Renommer la carte mémoire New Card Name New Card Name New name is invalid, it must end with .ps2 Le nouveau nom est invalide, il doit se terminer par .ps2 New name is invalid, a card with this name already exists. Le nouveau nom est invalide, une carte portant ce nom existe déjà. Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero. Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero. This Memory Card is unknown. Cette carte mémoire est inconnue. Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'? This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card. Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'? This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card. Failed to delete the Memory Card. The log may have more information. Failed to delete the Memory Card. The log may have more information. Failed to rename Memory Card. The log may contain more information. Failed to rename Memory Card. The log may contain more information. Use for Port %1 Utiliser pour le Port %1 Both ports must have a card selected to swap. Les deux ports doivent avoir une carte sélectionnée pour échanger. PS2 (8MB) PS2 (8Mo) PS2 (16MB) PS2 (16Mo) PS2 (32MB) PS2 (32Mo) PS2 (64MB) PS2 (64Mo) PS1 (128KB) PS1 (128Ko) Unknown Inconnu PS2 (Folder) PS2 (Dossier) MemoryCardSlotWidget %1 [%2] %1 [%2] %1 [Missing] Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated. %1 [Manquant] MemoryViewWidget Memory Mémoire Go to in disassembly Aller vers au désassemblage Go to address Aller à l’adresse Show as 1 byte Afficher comme 1 octet Show as 2 bytes Afficher comme 2 octets Show as 4 bytes Afficher comme 4 octets Show as 8 bytes Afficher comme 8 octets Copy Byte Copier l'octet Copy Segment Copier le segment Copy Character Copier le caractère Paste Coller NewInputRecordingDlg New Input Recording Nouvel enregistrement d'entrée Select Recording Type Choisir un type d'enregistrement Power On Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts. Power On Save State Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved. Save State <html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html> Select File Path Sélectionner le chemin du fichier Browse Parcourir Enter Author Name Entrer le nom de l'auteur Input Recording Files (*.p2m2) Fichiers d'enregistrement d'entrée (*.p2m2) Pad D-Pad Up Croix directionnelle Haut D-Pad Right Croix directionnelle Droite D-Pad Down Croix directionnelle Bas D-Pad Left Croix directionnelle Gauche Triangle Triangle Circle Cercle Cross Croix Square Carré Select Select Start Start L1 (Left Bumper) L1 (Bumper Gauche) L2 (Left Trigger) L2 (Gâchette Gauche) R1 (Right Bumper) R1 (Bumper Droit) R2 (Right Trigger) R2 (Gâchette Droite) L3 (Left Stick Button) L3 (Bouton Stick Gauche) R3 (Right Stick Button) R3 (Bouton Stick Droit) Analog Toggle Basculer Analogique Apply Pressure Appliquer une pression Left Stick Up Stick gauche vers le haut Left Stick Right Stick gauche vers la droite Left Stick Down Stick gauche vers le bas Left Stick Left Stick gauche vers la gauche Right Stick Up Stick droit vers le haut Right Stick Right Stick droit vers la droite Right Stick Down Stick droit vers le bas Right Stick Left Stick droit vers la gauche Large (Low Frequency) Motor Grand Moteur (Basse Fréquence) Small (High Frequency) Motor Petit moteur (Haute Fréquence) Not Inverted Pas inversé Invert Left/Right Inverser Gauche/Droite Invert Up/Down Inverser Haut/Bas Invert Left/Right + Up/Down Inverser Gauche/Droite + Haut/Bas Invert Left Stick Inverser le Stick Gauche Inverts the direction of the left analog stick. Inverse la direction du stick analogique gauche. Invert Right Stick Inverser le Stick Droit Inverts the direction of the right analog stick. Inverse la direction du stick analogique droit. Analog Deadzone Zone Morte Analogique Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the analog stick movement which will be ignored. Définit la zone morte analogique, c'est-à-dire la fraction du mouvement du stick analogique qui sera ignorée. Analog Sensitivity Sensibilité Analogique Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe des sticks analogiques. Une valeur comprise entre 130 % et 140 % est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par exemple DualShock 4, Manette Xbox One. Trigger Deadzone Zone Morte de la Gâchette Sets the deadzone for activating triggers, i.e. the fraction of the trigger press which will be ignored. Définit la zone morte pour activer les gâchettes, c'est-à-dire la fraction de la pression de la gâchette qui sera ignorée. Trigger Sensitivity Sensibilité de la Gâchette Sets the trigger scaling factor. Définit le facteur de mise à l'échelle de la gâchette. Large Motor Vibration Scale Échelle de vibration du grand moteur Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game. Augmente ou diminue l'intensité des vibrations de basse fréquence envoyées par le jeu. Small Motor Vibration Scale Échelle de vibration du petit moteur Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game. Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game. Button Deadzone Zone morte du bouton Sets the deadzone for activating buttons, i.e. the fraction of the button press which will be ignored. Définit la zone morte pour activer les boutons, c'est-à-dire la fraction de la pression du bouton qui sera ignorée. Modifier Pressure Modifier Pressure Sets the pressure when the modifier button is held. Définit la pression lorsque le bouton du modificateur est maintenu. Not Connected Non Connecté DualShock 2 DualShock 2 Patch Failed to open {}. Built-in game patches are not available. Impossible d'ouvrir {}. Les correctifs de jeu intégrés ne sont pas disponibles. {} GameDB patches {} Correctifs GameDB {}{} game patches {}{} correctifs de jeu {}{} cheat patches {}{} triches {} are active. {} sont actifs. No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled. No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled. QObject Failed to open URL Impossible d'ouvrir l'URL Failed to open URL. The URL was: %1 Impossible d'ouvrir l'URL. L'URL était : %1 HDD Creator Créateur de HDD Failed to create HDD image Impossible de créer l'image HDD Creating HDD file %1 / %2 MiB Création du fichier HDD %1 / %2 Mio Cancel Annuler QtAsyncProgressThread Error Erreur Question Question Information Informations QtModalProgressCallback PCSX2 PCSX2 Cancel Annuler Error Erreur Question Question Information Informations RegisterWidget Register View Vue du registre View as hex Voir en hexadécimal View as float Voir en virgule flottante Copy Top Half Copier la moitié supérieure Copy Bottom Half Changer la moitié inférieure Copy Segment Copier Segment Copy Value Copier Valeur Change Top Half Changer la moitié supérieure Change Bottom Half Changer la moitié inférieure Change Segment Changer Segment Change Value Changer Valeur Go to in Disassembly Aller vers au désassemblage Go to in Memory Aller vers en Mémoire Change %1 Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0") Modifier %1 Invalid register value Valeur de registre invalide Invalid hexadecimal register value. Valeur de registre hexadécimale invalide. Invalid floating-point register value. Valeur de registre à virgule flottante invalide. Invalid target address Adresse cible invalide SPU2 Requested audio output device '{}' not found, using default. Périphérique de sortie audio demandé '{}' introuvable, utilisation du périphérique par défaut. SettingWidgetBinder Reset Réinitialiser Default: Par défaut : Select folder for %1 Sélectionner un dossier pour %1 SettingsDialog PCSX2 Settings Paramètres PCSX2 Restore Defaults Rétablir les paramètres par défaut Close Fermer Summary Résumé <strong>Summary</strong><hr>Eventually this will be where we can see patches and compute hashes/verify dumps/etc. <strong>Sommaire</strong><hr>Eventuellement ce sera où nous pourrons voir les correctifs et calculer les haches/vérifier les dumps/etc. Interface Interface <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres d'interface</strong><hr>Ces options contrôlent à quoi le logiciel ressemble et comment il agit. <br><br>Survoler une option avec la souris pour plus d'informations. Game List Liste de Jeux <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Paramètres de liste de jeux</strong><hr>La liste au-dessus indique les répertoires dans lesquels PCSX2 cherchera pour remplir la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, retirés et basculés vers récursifs/non-récursifs. BIOS BIOS <strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Configurez votre BIOS ici. <br><br>Survolez une option avec la souris pour plus d'informations. Emulation Émulation <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la configuration du et des paramètres de jeu. <br><br>Survolez une option avec la souris pour plus d'informations. Patches Correctifs <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. <strong>Correctifs</strong><hr>Cette section vous permet de sélectionner des correctifs optionnels à appliquer au jeu, qui peuvent fournir des améliorations de performances, de graphismes ou de gameplay. Cheats Triches <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked. <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked. Game Fixes Corrections de jeu <strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise. <strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise. Graphics Graphismes <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information. Audio Son <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information. Memory Cards Cartes Mémoire <strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Créez et configurez des Cartes Mémoire ici.<br><br>Survolez une option avec la souris pour plus d'informations. Network & HDD Réseau & HDD <strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information. Folders Répertoires <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files. <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files. Achievements Succès <strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games. <strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games. RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled. RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled. This PCSX2 build was not compiled with RetroAchievements support. Cette version PCSX2 n'a pas été compilée avec le support de RetroAchievements. Advanced Avancé <strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. Debug Débogage <strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space. <strong>Paramètres de débogage</strong><hr>Ce sont des options qui peuvent être utilisées pour enregistrer des informations internes à propos de l'application. <strong>Ne modifiez que si vous savez ce que vous faites</strong>, Cela provoquera un ralentissement considérable, et peut gaspiller beaucoup d'espace disque. Confirm Restore Defaults Confirmer la restauration par défaut Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toutes les préférences seront perdues. Reset UI Settings Réinitialiser les paramètres de l'IU Recommended Value Valeur recommandée %1 [%2] %1 [%2] Use Global Setting [Enabled] THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated. Utiliser les paramètres Globaux [Enabled] Use Global Setting [Disabled] THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated. Utiliser les paramètres Globaux [Disabled] Use Global Setting [%1] Utiliser les Paramètres Globaux [%1] StackModel ENTRY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ENTRÉE LABEL Warning: short space limit. Abbreviate if needed. LABEL PC Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing). PC INSTRUCTION Warning: short space limit. Abbreviate if needed. INSTRUCTION STACK POINTER Warning: short space limit. Abbreviate if needed. STACK POINTER SIZE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. TAILLE ThreadModel INVALID INVALIDE ID Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ID PC Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing). PC ENTRY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ENTRÉE PRIORITY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PRIORITÉ STATE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ÉTAT WAIT TYPE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. TYPE D'ATT. BAD Refers to a Thread State in the Debugger. BAD RUN Refers to a Thread State in the Debugger. RUN READY Refers to a Thread State in the Debugger. PRÊT WAIT Refers to a Thread State in the Debugger. ATT. SUSPEND Refers to a Thread State in the Debugger. SUSPENDRE WAIT SUSPEND Refers to a Thread State in the Debugger. WAIT SUSPEND DORMANT Refers to a Thread State in the Debugger. DORMANT NONE Refers to a Thread Wait State in the Debugger. AUCUN WAKEUP REQUEST Refers to a Thread Wait State in the Debugger. WAKEUP REQUEST SEMAPHORE Refers to a Thread Wait State in the Debugger. SEMAPHORE SLEEP Refers to a Thread Wait State in the Debugger. SLEEP DELAY Refers to a Thread Wait State in the Debugger. DELAY EVENTFLAG Refers to a Thread Wait State in the Debugger. EVENTFLAG MBOX Refers to a Thread Wait State in the Debugger. MBOX VPOOL Refers to a Thread Wait State in the Debugger. VPOOL FIXPOOL Refers to a Thread Wait State in the Debugger. FIXPOOL USB Webcam (EyeToy) Webcam (EyeToy) Sony EyeToy Sony EyeToy Konami Capture Eye Konami Capture Eye Device Name Nom du périphérique Selects the device to capture images from. Sélectionne le périphérique à partir duquel capturer des images. HID Keyboard Clavier HID Keyboard Clavier HID Mouse Souris HID Pointer Pointeur Left Button Bouton Gauche Right Button Bouton Droit Middle Button Bouton Milieu BeatMania Da Da Da!! Keyboard Clavier BeatMania Da Da Da!! GunCon 2 GunCon 2 D-Pad Up Croix directionnelle Haut D-Pad Down Croix directionnelle Bas D-Pad Left Croix directionnelle Gauche D-Pad Right Croix directionnelle Droite Trigger Gâchette Shoot Offscreen Tir hors écran Calibration Shot Tir de calibrage A A B B C C Select Select Start Start Manual Screen Configuration Configuration manuelle de l'écran Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available. Force l'utilisation des paramètres d'écran ci-dessous, au lieu des paramètres automatiques, si disponible. X Scale (Sensitivity) Échelle X (Sensibilité) Y Scale (Sensitivity) Échelle Y (Sensibilité) Center X Centre X Sets the horizontal center position of the simulated screen. Définit la position horizontale du centre de l'écran simulé. Center Y Centre Y Sets the vertical center position of the simulated screen. Définit la position verticale du centre de l'écran simulé. Screen Width Largeur de l'écran Sets the width of the simulated screen. Définit la largeur de l'écran simulé. Screen Height Hauteur de l'écran Sets the height of the simulated screen. Définit la largeur de l'écran simulé. Logitech USB Headset Casque USB Logitech Input Device Périphérique d'entrée Selects the device to read audio from. Sélectionne le périphérique à partir duquel lire l'audio. Output Device Périphérique de Sortie Selects the device to output audio to. Sélectionne le périphérique vers lequel sortir l'audio. Input Latency Latence d'entrée Specifies the latency to the host input device. Spécifie la latence du périphérique d'entrée de l'hôte. Output Latency Latence de Sortie Specifies the latency to the host output device. Spécifie la latence du périphérique de sortie de l'hôte. USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected. USB-Mic: Ni le joueur 1 ni 2 n'est connecté. USB-Mic: Failed to start player {} audio stream. USB-Mic: Failed to start player {} audio stream. Singstar Singstar Player 1 Device Périphérique Joueur 1 Selects the input for the first player. Sélectionne l'entrée pour le premier joueur. Player 2 Device Périphérique Joueur 2 Selects the input for the second player. Sélectionne l'entrée pour le second joueur. Logitech USB Mic Micro USB Logitech usb-msd: Could not open image file '{}' usb-msd: Impossible d'ouvrir le fichier image '{}' Mass Storage Device Périphérique de stockage de masse Modification time to USB mass storage image changed, reattaching. L'heure de modification de l'image de stockage de masse USB a été modifiée, rebranchement en cours. Image Path Emplacement de l'image Sets the path to image which will back the virtual mass storage device. Définit le chemin vers l'image qui sera à la base du périphérique de stockage de masse virtuelle. Steering Left Virage à Gauche Steering Right Virage à Droite Throttle Accélérateur Brake Frein Cross Croix Square Carré Circle Cercle Triangle Triangle L1 L1 R1 R1 L2 L2 R2 R2 Force Feedback Retour de Force Shift Up / R1 Shift Up / R1 Shift Down / L1 Shift Down / L1 L3 L3 R3 R3 Menu Up Menu Haut Menu Down Menu Bas X X Y Y Steering Smoothing Lissage de Virage Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards. Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards. Steering Deadzone Zone Morte de Virage Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels. Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels. Steering Damping Amortissement de Virage Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs. Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs. Wheel Device Périphérique de volant Driving Force Driving Force Driving Force Pro Driving Force Pro Driving Force Pro (rev11.02) Driving Force Pro (rev11.02) GT Force GT Force Rock Band Drum Kit Kit de Batterie Rock Band Blue Bleu Green Vert Red Rouge Yellow Jaune Orange Orange Buzz Controller Manette Buzz Player 1 Red Joueur 1 Rouge Player 1 Blue Joueur 1 Bleu Player 1 Orange Joueur 1 Orange Player 1 Green Joueur 1 Vert Player 1 Yellow Joueur 1 Jaune Player 2 Red Joueur 2 Rouge Player 2 Blue Joueur 2 Bleu Player 2 Orange Joueur 2 Orange Player 2 Green Joueur 2 Vert Player 2 Yellow Joueur 2 Jaune Player 3 Red Joueur 3 Rouge Player 3 Blue Joueur 3 Bleu Player 3 Orange Joueur 3 Orange Player 3 Green Joueur 3 Vert Player 3 Yellow Joueur 3 Jaune Player 4 Red Joueur 4 Rouge Player 4 Blue Joueur 4 Bleu Player 4 Orange Joueur 4 Orange Player 4 Green Joueur 4 Vert Player 4 Yellow Joueur 4 Jaune Keyboardmania Keyboardmania C 1 C 1 C# 1 C# 1 D 1 D 1 D# 1 D# 1 E 1 E 1 F 1 F 1 F# 1 F# 1 G 1 G 1 G# 1 G# 1 A 1 A 1 A# 1 A# 1 B 1 B 1 C 2 C 2 C# 2 C# 2 D 2 D 2 D# 2 D# 2 E 2 E 2 F 2 F 2 F# 2 F# 2 G 2 G 2 G# 2 G# 2 A 2 A 2 A# 2 A# 2 B 2 B 2 Wheel Up Molette Haut Wheel Down Molette Bas Sega Seamic Sega Seamic Stick Left Stick Gauche Stick Right Stick Droite Stick Up Stick Haut Stick Down Stick Bas Z Z L L R R Failed to open '{}' for printing. Impossible d'ouvrir '{}' pour impression. Printer saving to '{}'... Sauvegarde de l'imprimante vers '{}'... Printer Imprimante None Aucun Not Connected Non Connecté USBBindingWidget Axes Axes Buttons Boutons USBBindingWidget_DrivingForce Hints Conseils To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. Force Feedback Force Feedback D-Pad Croix Directionnelle Down Bas Left Gauche Up Haut Right Droite L1 L1 L2 L2 Brake Frein Steering Left Virage à Gauche Steering Right Virage à Droite Select Select Start Start Face Buttons Face Buttons Circle Cercle Cross Croix Triangle Triangle Square Carré R1 R1 R2 R2 Accelerator Accélérateur USBBindingWidget_GTForce Hints Indices To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. Force Feedback Force Feedback X X A A Brake Frein Steering Left Virage à Gauche Steering Right Virage à Droite Left Paddle Pédale de Gauche Right Paddle Pédale de Droite Y Y B B Accelerator Accélérateur USBDeviceWidget Device Type Type de Périphérique Bindings Touches Settings Paramètres Automatic Mapping Association Automatique Clear Mapping Effacer le mappage USB Port %1 Port USB %1 No devices available Aucun périphérique disponible Clear Bindings Effacer les touches Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. Voulez-vous vraiment effacer toutes les attributions de cette configuration ? Cette action est irréversible. Automatic Binding Configuration Automatique No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Aucune association par défaut n'a été générée pour le périphérique '%1'. Le contrôleur ou la source peut ne pas prendre en charge la configuration automatique. VMManager Failed to back up old save state {}. Échec du backup de l'ancienne sauvegarde état {}. Failed to save save state: {}. Échec de la sauvegarde de l'état dans l'emplacement: {}. State saved to slot {}. État sauvegardé vers l'emplacement {}. Failed to save save state to slot {}. Échec de la sauvegarde de l'état dans l'emplacement {}. There is no save state in slot {}. Il n'y a pas d'état de sauvegarde dans l'emplacement {}. Loading state from slot {}... Chargement de l'était depuis l'emplacement {}... Saving state to slot {}... Enregistrement de l'état vers l'emplacement {}... Disc removed. Disque retiré. Disc changed to '{}'. Disque changé en '{}'. Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image. Échec de l'ouverture de la nouvelle image disque '{}'. Rétablissement de l'ancienne image. Failed to switch back to old disc image. Removing disc. Impossible de revenir à l'ancienne image disque. Éjection du disque. Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode. Les triches ont été désactivées en raison du mode hardcore des succès. Fast CDVD is enabled, this may break games. Le CDVD rapide est activé, cela peut casser les jeux. Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow. Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow. Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs. Le son utilise un mixage asynchrone, attendez-vous à une désynchronisation dans les FMVs. Upscale multiplier is below native, this will break rendering. Le multiplicateur de mise à l'échelle est inférieur à celui natif, ce qui cassera le rendu. Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games. Le mipmapping n'est pas réglé sur automatique. Cela peut casser le rendu dans certains jeux. Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games. Le filtrage des textures n'est pas réglé sur Bilinéaire (PS2). Cela cassera le rendu dans certains jeux. Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games. Le filtrage Trilinéaire n'est pas réglé sur automatique. Cela peut casser le rendu dans certains jeux. Blending is below basic, this may break effects in some games. Le mélange est en dessous de basique, ce qui peut casser les effets dans certains jeux. Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games. Le mode de téléchargement matériel n'est pas défini sur Précis, ce qui peut casser le rendu de certains jeux. EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games. EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games. EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games. Le mode fixation du FPU du EE n'est pas réglé sur la valeur par défaut, cela peut casser certains jeux. VU Round Mode is not set to default, this may break some games. VU Round Mode is not set to default, this may break some games. VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games. Le mode de fixation du VU n'est pas défini sur la valeur par défaut, cela peut casser certains jeux. Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected. Les corrections de jeu ne sont pas activées. La compatibilité avec certains jeux peut être affectée. Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected. Les correctifs de compatibilité ne sont pas activés. La compatibilité avec certains jeux peut être affectée. Frame rate for NTSC is not default. This may break some games. Le taux d'images pour NTSC n'est pas par défaut. Cela peut casser certains jeux. Frame rate for PAL is not default. This may break some games. Le taux d'images pour PAL n'est pas par défaut. Cela peut casser certains jeux. EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. Le recompilateur EE n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances. VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. Le recompilateur VU0 n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances. VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. Le recompilateur VU1 n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances. IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. Le recompilateur IOP n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances. EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance. Le cache EE est activé, cela réduira considérablement les performances. EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance. La Détection de Boucle d'attente EE n'est pas activée, cela peut réduire les performances. INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance. La détection de rotation INTC n'est pas activée, cela peut réduire les performances. Instant VU1 is disabled, this may reduce performance. La VU1 instantanée est désactivée, cela peut réduire les performances. mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance. Le hack de Flag du mVU n'est pas activé, cela peut réduire les performances. GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance. La conversion de palette GPU est activée, cela peut réduire les performances. Texture Preloading is not Full, this may reduce performance. Le préchargement des textures n'est pas Plein, cela peut réduire les performances. Estimate texture region is enabled, this may reduce performance. La zone de texture estimée est activée, cela peut réduire les performances.