msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-07 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 04:06+0800\n" "Last-Translator: 呆丸北拜\n" "Language-Team: pcsx2fan\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: pxE_dev;pxDt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: F:\\PCSX2_0.9.7_GUI_翻譯\\SRC_4378\\\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" #: pcsx2/SourceLog.cpp:96 msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)." msgstr "擷取 PS2 執行檔(ELF)的詳細資訊" #: pcsx2/SourceLog.cpp:101 msgid "" "Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact " "performance." msgstr "記錄手動保護、分塊,以及其他可能影響效能的東西。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:106 msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)" msgstr "顯示遊戲開發人員的日誌(EE processor)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:111 msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)" msgstr "顯示遊戲開發人員的日誌(IOP processor)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:116 msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)" msgstr "顯示 DECI2 偵錯日誌(EE processor)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:145 msgid "SYSCALL and DECI2 activity." msgstr "SYSCALL 和 DECI2 的活動。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:151 msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped EE memory space." msgstr "直接記憶體存取至未知或未映射的 EE 記憶體空間。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:157 pcsx2/SourceLog.cpp:276 msgid "Disasm of executing core instructions (excluding COPs and CACHE)." msgstr "執行核心指令集的反組譯(不包含 COP 和 CACHE)。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:163 msgid "Disasm of COP0 instructions (MMU, cpu and dma status, etc)." msgstr "COP0 指令集的反組譯(MMU、cpu 和 dma 的狀態,以及其他)。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:169 msgid "Disasm of the EE's floating point unit (FPU) only." msgstr "僅 EE 浮點運算器的反組譯。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:175 msgid "Disasm of the EE's VU0macro co-processor instructions." msgstr "EE 的 VU0macro 輔助處理器指令集的反組譯。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:181 msgid "Execution of EE cache instructions." msgstr "EE 快取指令集的執行。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:187 msgid "" "All known hardware register accesses (very slow!); not including sub filter " "options below." msgstr "所有已知的硬體暫存器存取(非常慢!);不包括下面的分項選項。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:193 pcsx2/SourceLog.cpp:294 msgid "Logs only unknown, unmapped, or unimplemented register accesses." msgstr "僅記錄未知、未映射,或未實現的暫存器存取。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:199 pcsx2/SourceLog.cpp:300 msgid "Logs only DMA-related registers." msgstr "僅記錄 DMA 相關的暫存器。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:205 msgid "IPU activity: hardware registers, decoding operations, DMA status, etc." msgstr "IPU 活動:硬體暫存器、解碼操作、DMA 狀態,以及其他。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:211 msgid "All GIFtag parse activity; path index, tag type, etc." msgstr "全部 GIFtag 解析活動;路徑索引,標籤類型,以及其他。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:217 msgid "All VIFcode processing; command, tag style, interrupts." msgstr "全部 VIFcode 處理;命令,標籤風格,中斷。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:223 msgid "All processing involved in Path3 Masking" msgstr "Path3 Masking 裡面的全部處理" #: pcsx2/SourceLog.cpp:229 msgid "Scratchpad's MFIFO activity." msgstr "便條式暫存的 MFIFO 活動。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:235 msgid "Actual data transfer logs, bus right arbitration, stalls, etc." msgstr "實際的資料傳輸日誌、匯流排正確的仲裁、停頓,以及其他。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:241 msgid "Tracks all EE counters events and some counter register activity." msgstr "追蹤全部 EE 計數器事件以及一些計數器暫存器活動。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:247 msgid "Dumps various VIF and VIFcode processing data." msgstr "擷取各種各樣的 VIF 和 VIFcode 處理資料。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:253 msgid "Dumps various GIF and GIFtag parsing data." msgstr "擷取各種各樣的 GIF 和 GIFtag 解析資料。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:264 msgid "SYSCALL and IRX activity." msgstr "SYSCALL 和 IRX 的活動。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:270 msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space." msgstr "直接記憶體存取至未知或未映射的 IOP 記憶體空間。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:282 msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions." msgstr "IOP 的 GPU 輔助處理器指令集的反組譯。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:288 msgid "" "All known hardware register accesses, not including the sub-filters below." msgstr "所有已知的硬體暫存器存取,不包括下面的分項。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:306 msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing." msgstr "記憶卡的讀取、寫入、清除、終結者,以及其他處理。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:312 msgid "Gamepad activity on the SIO." msgstr "SIO 上的遊戲手把活動。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:318 msgid "Actual DMA event processing and data transfer logs." msgstr "實際的直接記憶體存取事件處理和資料傳輸日誌。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:324 msgid "Tracks all IOP counters events and some counter register activity." msgstr "追蹤全部 IOP 計數器事件以及一些計數器暫存器活動。" #: pcsx2/SourceLog.cpp:330 msgid "Detailed logging of CDVD hardware." msgstr "CDVD 硬體的詳細日誌紀錄。"