AboutDialogAbout PCSX2Про PCSX2SCM VersionSCM= Source Code ManagementВерсія SCM<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 це безкоштовний емулятор PlayStation 2 (PS2) з відкритим вихідним кодом. Його мета — емулювати апаратне забезпечення ігрової приставки PS2, використовуючи комбінацію інтерпретаторів процесорів MIPS, рекомпіляторів та віртуальної машини, яка керує апаратними станами та пам'яттю системи PS2. Це дозволяє вам грати в PS2 ігри на вашому персональному комп'ютері, з багатьма додатковими можливостями та перевагами.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 та PS2 являють собою зареєстрованими торговельними марками Sony Interactive Entertainment. Ця програма ніяк не афілійована з Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>WebsiteВебсайтSupport ForumsФоруми підтримкиGitHub RepositoryРепозиторій на GitHubLicenseЛіцензіяAchievementLoginDialogRetroAchievements LoginWindow titleВхід в RetroAchievementsRetroAchievements LoginHeader textВхід в RetroAchievementsPlease enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.Будь ласка, введіть ім'я користувача і пароль від свого облікового запису на retroachievements.org нижче. Ваш пароль не буде збереженим в PCSX2, замість цього буде створений і використаний токен доступу.User Name:Ім'я користувача:Password:Пароль:Ready...Чекаємо...<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.<strong>Ваш маркер входу RetroAchievements більше не дійсний.</strong> Ви повинні повторно ввести свої облікові дані, щоб відстежувати досягнення. Ваш пароль не буде збережено в PCSX2, замість нього буде згенеровано та використано маркер доступу.&Login&УвійтиLogging in...Здійснюється вхід...Login ErrorПомилка входуLogin failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.Вхід невдалий.
Помилка: %1
Будь ласка, перевірте ім'я користувача та пароль і спробуйте знову.Login failed.Помилка входу.AchievementSettingsWidgetEnable AchievementsУвімкнути досягненняEnable Hardcore ModeУвімкнути хардкорний режимTest Unofficial AchievementsТестувати неофіційні досягненняEnable Sound EffectsУвімкнути звукові ефектиNotificationsСповіщення5 seconds5 секундAccountОбліковий записLogin...Увійти...View Profile...Переглянути профіль...SettingsНалаштуванняEnable Spectator ModeВвімкнути Режим СпостерігачаEnable Encore ModeEnable Encore ModeShow Achievement NotificationsПоказувати повідомлення про ДосягненняShow Leaderboard NotificationsShow Leaderboard NotificationsEnable In-Game OverlaysEnable In-Game OverlaysUsername:
Login token generated at:Username:
Login token generated at:Game InfoІнформація про гру<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 використовує RetroAchievements як базу даних для досягнень та відстеження прогресу. Щоб користуватися досягненнями, будь ласка, зареєструйте обліковий запис на <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Для перегляду списку досягнень під час гри, натисніть гарячу клавішу <span style=" font-weight:600;">Відкрити меню паузи</span> і оберіть <span style=" font-weight:600;">Досягнення</span> з переліку меню.</p></body></html>UncheckedБез позначкиWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Коли увімкнено, PCSX2 вважатиме, що всі досягнення закриті та не буде відсилати сповіщення з розблокуванням досягнень на сервер.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Коли увімкнено, PCSX2 буде перелічувати досягнення з неофіційних сетів. Зверніть увагу, що ці досягнення не відстежуються серверами RetroAchievements, тому вони розблоковуються щоразу."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Режим "виклику" для досягнень, у тому числі відстежування таблиці лідерів. Вимикає збережені стани, чіти, функції з пришвидшенням і сповільненням емуляції.CheckedПозначеноPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Вмикає відтворення звукових ефектів для таких подій, як розблокування досягнень та подання результатів до таблиці лідерів.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Показує іконки в нижньому правому куті екрана, коли активується челендж/"primed" досягнення з декількома умовами для виконання.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Reset SystemПерезавантажити системуHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Хардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?%n seconds%n секунд%n seconds%n seconds%n secondsUsername: %1
Login token generated on %2.Ім'я користувача: %1
Токен доступу згенеровано в %2.LogoutВихідNot Logged In.Вхід не здійснено.AchievementsHardcore mode will be enabled on system reset.Хардкорний режим буде увімкнено при перезавантаженні системи.{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} не може бути виконаний поки хардкорний режим увімкнений. Чи хочете ви вимкнути хардкорний режим? {0} буде скасований якщо ви оберете Ні.Hardcore mode is now enabled.Хардкорний режим тепер увімкнено.{} (Hardcore Mode){} (Хардкорний режим){} (Unofficial){} (Неофіційне)Mastered {}Подолано {}Leaderboard attempt started.Leaderboard attempt started.Leaderboard attempt failed.Leaderboard attempt failed.Your Time: {}{}Ваш час: {}{}Your Score: {}{}Ваш рахунок: {}{}Your Value: {}{}Your Value: {}{} (Submitting) (Submitting)Achievements DisconnectedAchievements DisconnectedAn unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.Achievements ReconnectedAchievements ReconnectedAll pending unlock requests have completed.All pending unlock requests have completed.Hardcore mode is now disabled.Хардкорний режим тепер вимкнено.Confirm Hardcore ModeConfirm Hardcore ModeActive Challenge AchievementsActive Challenge Achievements (Hardcore Mode) (Хардкорний режим)You have unlocked all achievements and earned {} points!You have unlocked all achievements and earned {} points!You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.{0} achievements, {1} points{0} achievements, {1} pointsYour Time: {0} (Best: {1})Your Time: {0} (Best: {1})Your Score: {0} (Best: {1})Your Score: {0} (Best: {1})Your Value: {0} (Best: {1})Your Value: {0} (Best: {1}){0}
Leaderboard Position: {1} of {2}{0}
Leaderboard Position: {1} of {2}Server error in {0}:
{1}Server error in {0}:
{1}Score: {0} ({1} softcore)
Unread messages: {2}Score: {0} ({1} softcore)
Unread messages: {2}You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.UnknownUnknownLockedLockedUnlockedUnlockedUnsupportedUnsupportedUnofficialUnofficialRecently UnlockedRecently UnlockedActive ChallengesActive ChallengesAlmost ThereAlmost There{} points{} points{} point{} pointXXX pointsXXX pointsUnlocked: {}Розблоковано: {}This game has {} leaderboards.This game has {} leaderboards.Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Show BestShow BestShow NearbyShow NearbyRankRankNameІм'яTimeЧасScoreРахунокValueЗначенняDate SubmittedDate SubmittedDownloading leaderboard data, please wait...Downloading leaderboard data, please wait...Loading...Завантаження...Leaderboard download failedLeaderboard download failedThis game has no achievements.Ця гра не має досягнень.Failed to read executable from disc. Achievements disabled.Не вдалося прочитати виконавчий файл з диска. Досягнення вимкнені.AdvancedSettingsWidgetUse Global Setting [%1]Застосувати глобальне значення [%1]Rounding ModeРежим раундінгуChop / Zero (Default)Chop / Zero (за замовчуванням)Clamping ModeРежим клемпінгуNormal (Default)Звичайний (за замовчуванням)Enable RecompilerУвімкнути рекомпіляторCheckedПозначеноPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.Виконує вчасний бінарний переклад 64-бітного машинного коду MIPS-IV в x86.Wait Loop DetectionWait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Детектор циклу очікуванняModerate speedup for some games, with no known side effects.Помірне прискорення для деяких ігор, без відомих побічних ефектів.Enable Cache (Slow)Увімкнути кешування (повільно)UncheckedБез позначкиInterpreter only, provided for diagnostic.Лише для інтерпретатора, надається для діагностики.INTC Spin DetectionINTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Детектор кружляння INTCHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Велике прискорення для деяких ігор, майже без побічних ефектів сумісності.Enable Fast Memory AccessВключити швидкий доступ до пам'ятіUses backpatching to avoid register flushing on every memory access."Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Використовує «бекпетчинг», щоб уникати промивку реєстру на кожному зверненні до пам'яті.Pause On TLB MissПауза на TLB MissPauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.Ставить віртуальну машину на паузу, коли виникає TLB Miss, замість того щоб ігнорувати його і продовжувати. Зверніть увагу, що віртуальна машина буде зупинятися після кінця блоку, а не на інструкції, де виявився виняток. Зверніться до консолі, щоб бачити адрес, в якому стався неприпустимий доступ.VU0 Rounding ModeРежим раундінгу VU0VU1 Rounding ModeРежим раундінгу VU1VU0 Clamping ModeРежим клемпінгу VU0VU1 Clamping ModeРежим клемпінгу VU1Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Увімкнути рекомпілятор VU0 (мікрорежим)Enables VU0 Recompiler.Вмикає рекомпілятор VU0.Enable VU1 RecompilerVU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Увімкнути рекомпілятор VU1Enables VU1 Recompiler.Вмикає рекомпілятор VU1.mVU Flag HackmVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag хакGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.Хороше прискорення і висока сумісність, може призвести до графічних помилок.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.Виконує вчасний бінарний переклад 32-бітного машинного коду MIPS-I в x86.Enable Game FixesУвімкнути ігрові фіксиAutomatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.Автоматично завантажує і застосовує фікси до відомих проблемних ігор під час їхнього запуску.Enable Compatibility PatchesУвімкнути патчі сумісностіAutomatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.Автоматично завантажує і застосовує патчі сумісності до відомих проблемних ігор.AdvancedSystemSettingsWidgetChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.Зміна цих опцій можуть призвести до того, що ігри стануть нефункціональними. Редагуйте на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати підтримку з конфігурацією, якщо ці опції були змінені.EmotionEngine (MIPS-IV)Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.Режим раундінгу:NearestНайближчийNegativeНегативнийPositiveПозитивнийChop / Zero (Default)Chop / Zero (за замовчуванням)Clamping Mode:Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Режим клемпінгу:NoneНіякийNormal (Default)Звичайний (за замовчуванням)NoneClampModeНіякийExtra + Preserve SignSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Додатковий зі збереженням знакуFullПовнийWait Loop DetectionДетектор лупу очікуванняEnable RecompilerУвімкнути рекомпіляторEnable Fast Memory AccessВключити швидкий доступ до пам'ятіEnable Cache (Slow)Увімкнути кешування (повільно)INTC Spin DetectionДетектор кружляння INTCPause On TLB MissПауза на TLB MissVector Units (VU)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Векторні процесори (VU)VU1 Rounding Mode:Режим раундінгу VU1:mVU Flag HackmVU Flag хакEnable VU1 RecompilerУвімкнути рекомпілятор VU1Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)Увімкнути рекомпілятор VU0 (мікрорежим)ExtraДодатковоVU0 Clamping Mode:Режим клемпінгу VU0:VU0 Rounding Mode:Режим раундінгу VU0:VU1 Clamping Mode:Режим клемпінгу VU1:I/O Processor (IOP, MIPS-I)Процесор вводу/виводу (IOP, MIPS-I)Game SettingsНалаштування гриEnable Game FixesУвімкнути ігрові фіксиEnable Compatibility PatchesУвімкнути патчі сумісностіFrame Rate ControlКерування частотою кадрів hzhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. гцPAL Frame Rate:Частота кадрів PAL:NTSC Frame Rate:Частота кадрів NTSC:PINE SettingsНалаштування PINESlot:Слот:EnableУвімкнутиAudioSettingsWidgetTimestretch SettingsНалаштування TimestretchSequence Length:Довжина послідовності:3030Seekwindow Size:Тривалість вікна пошуку:2020Overlap:Тривалість перекриття:1010Restore DefaultsСкинути до початковихVolumeГучність100%100%Mixing SettingsНалаштування мікшуванняSynchronization:Синхронізація:TimeStretch (Recommended)TimeStretch (Рекомендовано)Async Mix (Breaks some games!)Async Mix (Ламає деякі ігри!)None (Audio can skip.)Ніяка (Аудіо буде рватися.)Expansion:Розширення:Stereo (None, Default)Stereo (Ніякий, За замовчуванням)QuadraphonicQuadraphonicSurround 5.1Surround 5.1Surround 7.1Surround 7.1ProLogic Level:ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Рівень ProLogic:None (Default)Ніякий (За замовчуванням)ProLogic Decoding (basic)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Декодування ProLogic (базове)ProLogic II Decoding (gigaherz)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Декодування ProLogic II (gigaherz)Target Latency:Цільова затримка:60 ms60 мсOutput SettingsНалаштування виведенняOutput Module:Модуль виведення:Output Latency:Затримка виведення:20 ms20 мсMinimalМінімальнеOutput Backend:Бекенд виводу:Maximum Latency:Максимальна затримка:Output Device:Пристрій виводу:Cubeb (Cross-platform)Cubeb (Кросплатформа) msMeasuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. мсSynchronizationСинхронізаціяWhen running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.Підлаштовує темп аудіо замість пропуску звуку, коли швидкість емуляції не дорівнює 100%. Створює набагато приємніший звук при прискоренні/сповільненні.ExpansionРозширенняDetermines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.Визначає як стерео вихід з емульованої системи буде перетворюватися у формат для більшої кількості вихідних динаміків.Output ModuleCubeb is an audio engine name. Leave as-is.Модуль виведенняSelects the library to be used for audio output.Обирає бібліотеку, яка буде використовуватися для виведення звуку.Output BackendБекенд виводуDefaultЗа замовчуваннямWhen the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.Ця опція визначає, який інтерфейс обробки буде використовуватися для виведення звуку в систему, якщо модуль виведення звуку підтримує декілька аудіо бекендів.Output DeviceПристрій виводуDetermines which audio device to output the sound to.Визначає, до якого звукового пристрою буде виводитися звук.Target LatencyЦільова затримкаDetermines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.Визначає розмір буфера, який розтягувач часу (TimeStretch) буде намагатися тримати заповненим. Вона практично вибирає середню затримку, оскільки звук буде розтягнуто/скорочено, щоб втримати розмір буферу в рамках обмежень.Output LatencyЗатримка виводуDetermines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.Визначає затримку від буфера до звукового виводу комп'ютера. Її можна виставити нижчою за цільову затримку для зменшення затримки звуку.Sequence LengthДовжина послідовності30 ms30 мсSeek Window SizeSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Тривалість вікна пошукуOverlapТривалість перекриття10 ms10 мсPre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer.Попередньо застосовує модифікатор гучності до ігрового аудіовиходу перед виводом на звуковий пристрій.Use Global Setting [%1]Застосувати глобальне значення [%1]%1%Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%N/APreserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Н/Д%1 ms%1 мсAverage Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Середня затримка: %1 мс (%2 мс буфера + %3 мс виводу)Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)Середня затримка: %1 мс (мінімальна затримка виводу невідома)AutoUpdaterDialogAutomatic UpdaterАвтоматичне оновленняUpdate AvailableДоступне оновленняCurrent Version: Поточна версія: New Version: Нова версія: Download Size: Розмір завантаження: Download and Install...Завантажити та встановити...Skip This UpdateПропустити це оновленняRemind Me LaterНагадайте мені пізнішеUpdater ErrorПомилка системи оновлення<h2>Changes:</h2><h2>Зміни:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Попередження щодо збережених станів</h2><p>Інсталяція цього оновлення зроблять ваші збережені стани <b>несумісними</b>. Переконайтеся, що ви збереглися у своїх іграх на карті пам'яті перед цим оновленням, або ви втратите прогрес.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Попередження щодо налаштувань</h2><p>Інсталяція цього оновлення призведе до скидання конфігурації вашої програми. Будь ласка, зверніть увагу, що вам доведеться переналаштовувати ваші параметри після цього оновлення.</p>Savestate WarningПопередження про стани збереження<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p><h1>УВАГА</h1><p style='font-size:12pt;'>Встановлення цього оновлення зроблять ваші <b>стани збереження несумісними</b>, <i>переконайтеся, що ваш прогрес був збережений на ваших картах пам'яті перед тим, як продовжити.</i>.</p><p>Чи бажаєте ви продовжити?</p>Downloading %1...Завантаження %1...CancelСкасуватиNo updates are currently available. Please try again later.Оновлень наразі немає. Будь ласка, спробуйте знову пізніше.Current Version: %1 (%2)Поточна версія: %1 (%2)New Version: %1 (%2)Нова версія: %1 (%2)Download Size: %1 MBDownload Size: %1 MBLoading...Завантажується...BIOSSettingsWidgetBIOS DirectoryДиректорія BIOSPCSX2 will search for BIOS images in this directory.PCSX2 буде шукати образи BIOS в цій директорії.Browse...Огляд...ResetСкинутиBIOS SelectionВибір BIOSOpen BIOS Folder...Відкрити папку BIOS...Refresh ListОновити списокFilenameНазва файлуVersionВерсіяOptions and PatchesОпції та патчіFast BootШвидкий запускFast Forward BootЗапуск з перемоткою впередCheckedПозначеноPatches the BIOS to skip the console's boot animation.Патчить BIOS для пропуску анімації запуску гральної консолі.UncheckedБез позначкиRemoves emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.Знімає ліміт швидкості емуляції до моменту запуску самої гри, щоб зменшити час запуску.BreakpointDialogCreate / Modify BreakpointСтворити / Редагувати точку зупинуTypeТипExecuteВиконатиMemoryПам’ятьAddressАдреса00ReadЧитатиWriteЗаписChangeЗмінаSizeРозмір11ConditionУмоваLogЖурналEnableУвімкнутиErrorПомилкаInvalid address "%1"Неприпустима адреса "%1"Invalid condition "%1"Неприпустимий стан "%1"Invalid size "%1"Неприпустимий розмір "%1"BreakpointModelExecuteВиконати----EnabledУвімкненоDisabledВимкненоReadЧитатиWrite(C)(C) = changes, as in "look for changes".Запис(змінити)WriteЗаписатиTYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ТИПOFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ЗМІЩЕННЯSIZE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.РОЗМІР / ЛЕЙБЛINSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ІНСТРУКЦІЯCONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.УМОВАHITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ВИКОНАННЯXWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.Диск гри розташований на змінному диску, можливі проблеми зі швидкодією, такі як відхилення частоти та зависання.Saving CDVD block dump to '{}'.Збереження дампу блоку CDVD на '{}'.AudioАудіоMode 1Режим 1Mode 2Режим 2UnknownНевідомийColorPickerButtonSelect LED ColorВибрати колір LEDControllerBindingWidgetVirtual Controller TypeТип віртуального контролераBindingsПрив'язкиSettingsНалаштуванняMacrosМакросиAutomatic MappingАвтоматичне прив'язуванняClear MappingСкинути прив'язкиController Port %1Порт контролера %1No devices availableНемає доступних пристроївClear BindingsBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Очистити прив'язкиAre you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Ви впевнені, що хочете очистити всі прив'язки кнопок для цього контролера? Цю дію не можна скасувати.Automatic BindingАвтоматична прив'язкаNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Типових прив'язок не було згенеровано для пристрою '%1'. Контролер/джерело може не підтримувати автоматичне прив'язування.ControllerBindingWidget_DualShock2D-PadTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ХрестовинаDownВнизLeftВлівоUpВгоруRightВправоLeft AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Лівий стікLarge MotorВеликий вібраційний двигунL2Leave this button name as-is.L2R2Leave this button name as-is.R2L1Leave this button name as-is.L1R1Leave this button name as-is.R1StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.StartSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectFace ButtonsTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Лицьові кнопкиCrossTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ХрестSquareTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.КвадратTriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ТрикутникCircleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.КолоRight AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Правий стікSmall MotorМаленький вібраційний двигунL3Leave this button name as-is.L3R3Leave this button name as-is.R3Pressure ModifierМодифікатор сили натисканняAnalogАналогControllerBindingWidget_GuitarYellowЖовтийPushButtonНаживна КнопкаStartStartRedЧервонийGreenЗеленийOrangeПомаранчевийSelectSelectStrum UpСтрунити вгоруStrum DownСтрунити внизBlueСинійWhammy BarТремолоTiltНахил вгоруControllerCustomSettingsWidgetRestore Default SettingsВідновити налаштування до початковихBrowse...Огляд...Select FileВибрати файлControllerGlobalSettingsWidgetSDL Input SourceДжерело введення SDLThe SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).SDL підтримує більшість контролерів, та надає розширену функціональність для DualShock 4 / DualSense контролерів в режимі Bluetooth (вібрація / LED).Enable SDL Input SourceУвімкнути джерело введення SDLDualShock 4 / DualSense Enhanced ModeПокращений режим DualShock 4 / DualSenseXInput SourceДжерело введення XInputEnable XInput Input SourceУвімкнути джерело введення XInputDInput SourceДжерело введення DInputThe DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.Джерело введення DInput забезпечує підтримку застарілих контролерів які не підтримують XInput. Рекомендується використовувати джерело SDL для таких контролерів, але DirectInput можна використовувати якщо вони не сумісні з SDL.Enable DInput Input SourceУвімкнути джерело введення DInput<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html><html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>Ignore InversionIgnore InversionProfile SettingsНалаштування профілюWhen this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Коли ця опція увімкнена, гарячі клавіші можуть бути встановлені в цьому профілі вводу, і вони будуть використовуватися замість глобальних гарячих клавіш. За замовчуванням гарячі клавіші завжди є спільними для всіх профілів.Use Per-Profile HotkeysВикористовувати гарячі клавіші для окремих профілівController LED SettingsНалаштування LED контролераEnable SDL Raw InputУвімкнути SDL Raw InputThe XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.Джерело XInput надає підтримку для контролерів Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, а також контролери сторонніх виробників які впроваджують протокол XInput.Controller MultitapКонтролер MultitapThe multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.Multitap дозволяє підключати до 8 контролерів до консолі. Кожен Multitap має 4 порти. Multitap не підтримується всіма іграми.Multitap on Console Port 1Multitap в першому порті консоліMultitap on Console Port 2Multitap в другому порті консоліMouse/Pointer SourceДжерело миші/вказівникаPCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.PCSX2 дозволяє використовувати мишу для симуляції руху аналогового стіку.Settings...Налаштування...Enable Mouse MappingУвімкнути використання мишіDetected DevicesЗнайдені пристроїControllerLEDSettingsDialogController LED SettingsНалаштування LED контролераSDL-0 LEDSDL-0 LEDSDL-1 LEDSDL-1 LEDSDL-2 LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetBinds/ButtonsПрив'язки/КнопкиSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.Оберіть кнопки які ви хочете активувати за допомогою цього макросу. Всі обрані кнопки будуть активуватися одночасно.PressureТискFor buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.Для кнопок, чутливих до сили натискання, цей слайдер визначає, скільки сили буде симульовано, коли макрос активний.100%100%TriggerТригерSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.Оберіть тригер для активації цього макросу. Це може бути окрема кнопка, або комбінація кнопок (акорд). Клацніть утримуючи Shift, щоб додати більше тригерів.Deadzone:Мертва зона:FrequencyЧастотаMacro will toggle every N frames.Макрос буде перемикатися кожні N кадрів.Set...Встановити...Not ConfiguredНе налаштовано%1%%1%Set FrequencyВстановити частотуFrequency: Частота: Macro will not repeat.Макрос не буде повторювати активацію.Macro will toggle buttons every %1 frames.Макрос буде перемикати кнопки кожні %1 кадрів.ControllerMacroWidgetController Port %1 MacrosМакрос контролера в порті %1Macro %1
%2This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredМакрос %1
%2ControllerMouseSettingsDialogMouse Mapping SettingsНалаштування використання мишіY SpeedШвидкість Y1010X SpeedШвидкість X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Налаштування використання миші</span><br/>Ці налаштування дозволяють точно налаштувати поведінку руху миші для зіставлення введень на емульований контролер.</p></body></html>InertiaІнерціяX Dead ZoneМертва зона XY Dead ZoneМертва зона YControllerSettingsWindowPCSX2 Controller SettingsPCSX2 Controller SettingsEditing Profile:Editing Profile:New ProfileНовий профільLoad ProfileLoad ProfileDelete ProfileВидалити профільRestore DefaultsRestore DefaultsCreate Input ProfileCreate Input ProfileCustom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:ErrorПомилкаA profile with the name '%1' already exists.A profile with the name '%1' already exists.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.Failed to save the new profile to '%1'.Failed to save the new profile to '%1'.Load Input ProfileLoad Input ProfileAre you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.Delete Input ProfileDelete Input ProfileAre you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.Failed to delete '%1'.Failed to delete '%1'.Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.Global SettingsGlobal SettingsController Port %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Controller Port %1%2
%3Controller Port %1
%2Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Controller Port %1
%2USB Port %1
%2USB-порт %1
%2HotkeysГарячі клавішіShared"Shared" refers here to the shared input profile.SharedThe input profile named '%1' cannot be found.The input profile named '%1' cannot be found.CoverDownloadDialogDownload CoversЗавантажити обкладинкиPCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.PCSX2 може автоматично завантажити обкладинки для ігор без обкладинок в списку. Ми не розміщуємо зображень обкладинок, користувач повинен надавати власне джерело для зображень.<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>У полі нижче, вкажіть URL-адреси з яких буде завантажуватися обкладинки, з одним шаблоном URL-адреси на лінію. Доступними є наступні змінні:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Назва гри.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Іменний компонент імені файлу гри.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Серійний номер гри.</p><p><span style=" font-weight:700;">Приклад:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.За замовчуванням, завантажені обкладинки будуть збережені з назвою гри у назві файлу обкладинки. Якщо це не бажано, ви можете поставити прапорець на "Використовувати серійні номери для назви файлів" внизу. Використання серійних номерів замість назви ігор допоможе запобігти конфліктам, якщо у вас у списку є декілька регіонів однієї і тієї самої гри.Use Serial File NamesВикористовувати серійні номери для назви файлівWaiting to start...Очікування запуску...StartЗапускCloseЗакритиDownload complete.Завантаження завершено.StopЗупинитиCpuWidgetRegistersРегістриFunctionsФункціїModuleМодульVersionВерсіяCountCountRefreshОновитиFilterФільтрMemory SearchПошук в пам'ятіEndКінецьValueЗначенняStartЗапускTypeТип1 Byte (8 bits)1 байт (8 біти)2 Bytes (16 bits)2 байти (16 біти)4 Bytes (32 bits)4 байти (32 біти)8 Bytes (64 bits)8 байтів (64 біти)FloatЗ рухомою комоюDoubleДвійниковийStringРядокArray of byteМасив байтівHexШістн.SearchПошукMemoryПам’ятьBreakpointsТочки зупинуThreadsПотокиActive Call StackАктивний стек викликівBreakpoint List Context MenuКонтекстне меню списку точок зупинуNewНовийEditРедагуватиCopyКопіюватиDeleteВидалитиCopy all as CSVСкопіювати все як CSVPaste from CSVPaste from CSVThread List Context MenuКонтекстне меню списку потоківDemangle Symbols"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Розкодування символівCopy Function NameКопіювати ім'я функціїCopy Function AddressКопіювати адресу функціїGo to in DisassemblyПоказати в дизассемблеріGo to in Memory ViewПоказати в пам'ятіModule TreeModule TreeStack List Context MenuКонтекстне меню списку потоківDebuggerНалагоджувачInvalid start addressНеприпустима початкова адресаInvalid end addressНеприпустима кінцева адресаStart address can't be equal to or greater than the end addressПочаткова адреса не може дорівнювати або перевищувати кінцеву адресуInvalid search valueНеприпустиме значення пошукуValue is larger than typeЗначення є більшим за типDEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/ExportЕкспорт/імпорт мережевих хостів DNSSelect HostsОберіть хостиOKОКCancelСкасуватиSelectedОбраноNameІм'яUrlUrlAddressАдресаEnabledУвімкненоDEV9SettingsWidgetEthernetEthernetEthernet Device:Пристрій Ethernet:Ethernet Device Type:Тип пристрою Ethernet:Intercept DHCPПерехоплення DHCPEnabledУвімкненоEnabledInterceptDHCPУвімкненоSubnet Mask:Маска підмережі:Gateway Address:Адреса шлюзу:AutoАвтоIntercept DHCP:Перехоплення DHCP:PS2 Address:Адреса PS2:DNS1 Address:Адреса DNS1:DNS2 Address:Адреса DNS2:Internal DNSВнутрішній DNSAddДодатиDeleteВидалитиExportЕкспортImportІмпортPer gameЗа гроюInternal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1Внутрішній DNS можна обрати за допомогою розкривного меню DNS1/2. або встановивши їх на 192.0.2.1EnabledInternalDNSTableУвімкненоHard Disk DriveЖорсткий дискHDD File:Файл жорсткого диска:4040120120HDD Size (GiB):Розмір жорсткого диска (ГіБ):EnabledHDDУвімкненоBrowseОглядCreate ImageСтворити образPCAP BridgedPCAP BridgedPCAP SwitchedPCAP SwitchedTAPTAPSocketsСокетиManualРучнийInternalВнутрішнійUse Global Setting [%1]Застосувати глобальне значення [%1]NameІм'яUrlUrlAddressАдресаHosts FileФайл hostsini (*.ini)ini (*.ini)DNS HostsDNS хостиExported SuccessfullyЕкспортовано успішноFailed to open fileНе вдалося відкрити файлNo Hosts in fileНема хостів у файліImported SuccessfullyІмпортовано успішноPer Game Host listСписок хостів для гриCopy global settings?Копіювати глобальні налаштування?Delete per game host list?Видалити список хостів для гри?HDD Image FileОбраз жорсткого дискаHDD (*.raw)Жорсткий диск (*.raw)Overwrite File?Перезаписати файл?HDD image "%1" already exists?
Do you want to overwrite?Образ жорсткого диска "%1" вже існує.
Ви хочете перезаписати?HDD CreatorСтворювач образуHDD image createdОбраз жорсткого диска створеноUse GlobalВикористовувати глобальнийOverrideПерезаписDebugSettingsWidgetGSGSDraw DumpingДамп промальовкиDump GS DrawsДамп GS промальовокSave RTЗберегти RTSave FrameЗберегти кадрSave TextureЗберегти текстуруSave DepthЗберегти глибинуStart Draw Number:Номер початкової промальовки:Draw Dump Count:Кількість дампу промальовок:Hardware Dump Directory:Директорія для апаратного дампу:Software Dump Directory:Директорія для програмного дампу:Browse...Огляд...Open...Відкрити...DebuggerWindowPCSX2 DebuggerНалагоджувач PCSX2RunЗапускStep IntoВступитиF11F11Step OverПереступитиF10F10Step OutВідступитиShift+F11Shift+F11Always On TopAlways On TopShow this window on topShow this window on topPauseПаузаDisassemblyWidgetDisassemblyДизасемблюванняCopy AddressСкопіювати адресуCopy Instruction HexКопіювати шістнадцяткову цифру інструкціїCopy Instruction TextКопіювати текст інструкціїAssemble new Instruction(s)Асемблювати нову(-і) інструкцію(-ї)NOP Instruction(s)Встановити NOP інструкції(-ям)Run to CursorЗапустіть курсорJump to CursorПерейти до курсоруToggle BreakpointПеремкнути точку зупинуFollow BranchСлідкуйте за філієюGo to AddressПерейти до адресиGo to in Memory ViewПерейти до байта в перегляді пам'яті
Add FunctionДодати функціюRename FunctionПерейменувати функціюRemove FunctionПрибрати функціюAssemble ErrorПомилка асемблюванняUnable to change assembly while core is runningНеможливо змінити збірку під час роботи ядраAssemble InstructionАсемблювати інструкціюGo to addressПерейти до адресиGo to address errorПомилка переходу до адресиInvalid addressНеприпустима адресаAdd Function ErrorПомилка додавання функціїA function entry point already exists here. Consider renaming instead.Пункт введення функції вже існує тут. Розгляньте можливість перейменування.Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function nameФункція буде в (0x%1) інструкцій довжиною.
Введіть ім'я функціїFunction nameІм'я функціїRename Function ErrorПомилка перейменування функціїFunction name cannot be nothing.Назва функції не може бути пустою.No function / symbol is currently selected.Наразі не обрано жодної функції / символу.Restore Function ErrorRestore Function ErrorUnable to stub selected address.Unable to stub selected address.Restore Instruction(s)Restore Instruction(s)Restore FunctionRestore FunctionStub (NOP) FunctionStub (NOP) Function%1 NOT VALID ADDRESS%1 НЕ Є ВІРНОЮ АДРЕСОЮEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Жодних ігор у форматах які підтримуються не було знайдено.</span></p><p>Будь ласка, додайте директорію з іграми, щоб почати.</p><p>Дампи ігор у наступних форматах буде відскановано і показано:</p></body></html>Add Game Directory...Додати директорію з іграми...Scan For New GamesСканувати на нові ігриEmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%%1x%2%1x%2Game: %1 FPSГра: %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)Відео: %1 FPS (%2%)Game: %1 (%2)
Гра: %1 (%2)Rich presence inactive or unsupported.Розширена присутність неактивна або не підтримується.Game not loaded or no RetroAchievements available.Гра не завантажена або немає доступних досягнень для цієї гри.EmulationSettingsWidgetSpeed ControlНалаштування швидкостіNormal Speed:Звичайна швидкість:Enable Speed LimiterУвімкнути обмежувач швидкостіSystem SettingsНалаштування системиEnable Instant VU1Увімкнути миттєвий VU1Enable CheatsУвімкнути чітиSlow-Motion Speed:Швидкість сповільнення:Fast-Forward Speed:Швидкість перемотки вперед:Enable Multithreaded VU1 (MTVU)Увімкнути багатопотоковий VU1 (MTVU)Enable Host FilesystemУвімкнути файлову систему хостаEnable Fast CDVDУвімкнути швидкий CDVDEE Cycle Skipping:Пропуск циклів EE:DisabledВимкненоMild UnderclockНезначний андерклокModerate UnderclockПомірний андерклокMaximum UnderclockМаксимальний андерклокEE Cycle Rate:Частота циклів EE:50% (Underclock)50% (андерклок)60% (Underclock)60% (андерклок)75% (Underclock)75% (андерклок)100% (Normal Speed)100% (нормальна швидкість)130% (Overclock)130% (розгін)180% (Overclock)180% (розгін)300% (Overclock)300% (розгін)Affinity Control:Налаштування пріоритету:EE > VU > GSEE > VU > GSEE > GS > VUEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSVU > GS > EEVU > GS > EEGS > EE > VUGS > EE > VUGS > VU > EEGS > VU > EEFrame Pacing / Latency ControlНалаштування темпу кадрів / затримки framesThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. кадриMaximum Frame Latency:Максимальна затримка у кадрах:Optimal Frame PacingОптимальний темп кадрівScale To Host Refresh RateПідлаштування до частоти оновлення хостаUse Global Setting [%1]Застосувати глобальне значення [%1]Normal SpeedЗвичайна швидкістьSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Встановлює цільову швидкість емуляції. Не гарантовано, що ця швидкість буде досягнута, а якщо ні, емулятор буде працювати настільки швидко, наскільки це можливо.User PreferenceНа уподобання користувачаSpeed LimiterОбмежувач швидкостіCheckedПозначеноLimits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.Обмежує емуляцію до доречної частоти кадрів для поточної запущеної гри.Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.Вищі значення можуть збільшити внутрішню частоту кадрів в іграх, але це значно збільшить вимоги процесора. Менші значення можуть зменшити навантаження процесора, що дозволяє запускати легкі ігри на повній швидкості на слабких процесорах.Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Змушує емульований Emotion Engine пропускати цикли. Допомагає в невеликому наборі ігор, у тому числі Shadow of the Colossus. У більшості випадків це негативно впливає на продуктивність.Affinity ControlНалаштування пріоритетуRuns VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Запускає VU1 миттєво. Надає невелике поліпшення швидкості у більшості ігор. Безпечно для більшості ігор, але кілька ігор можуть проявляти графічні помилки.UncheckedБез позначкиFast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.Швидкий доступ до диска — менше часу на завантаження. Перевірте списки сумісності HDLoader на відомі ігри, у яких є проблеми з цією опцією.Automatically loads and applies cheats on game start.Автоматично завантажує і застосовує чіти під час запуску гри.Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.Дозволяє іграм та homebrew отримувати доступ до файлів / тек безпосередньо на комп'ютері хоста.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Fast-Forward SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Швидкість перемотки вперед100%100%Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.Встановлює швидкість перемотки вперед. Ця швидкість буде використана, коли гаряча клавіша для перемотки вперед є натиснутою/переключеною.Slow-Motion SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Швидкість сповільненняSets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.Встановлює швидкість сповільнення. Ця швидкість буде використана, коли гаряча клавіша для сповільнення є натиснутою/переключеною.EE Cycle RateЧастота циклів EEEE Cycle SkipПропуск циклів EESets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Встановлює пріоритет для певних потоків у певному порядку, ігноруючи системний планувальник. Може допомогти процесорам з великими (P) та маленькими (E) ядрами (наприклад, Intel дванадцятого або пізніх поколінь, або від інших виробників, таких як AMD).Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)Увімкнути багатопотоковий VU1 (MTVU1)Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Загалом є пришвидшенням на процесорах, що мають 4 або більше ядер. Безпечно для більшості ігор, але деякі несумісні та можуть зависати.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.Встановлює розмір черги вертикальної синхронізації на 0, що робить кожний кадр завершеним та представленим GS до того коли сигнал вводу опитується і наступний кадр починається. Використовуючи цей параметр, можна зменшити затримку введення ціною більших вимог до процесора та відеокарти.Maximum Frame LatencyМаксимальна затримка у кадрах2 Frames2 КадриSets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.Встановлює максимальну кількість кадрів які будуть ставати у чергу до GS, перед тим як потік процесора буде чекати, поки один із них не завершиться. Вищі значення можуть допомогти зі згладжуванням нерівномірних тривалостей кадрів, але додає додаткову затримку введення.Use Global Setting [%1%]Застосувати глобальне значення [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]UnlimitedEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.НеобмеженаCustomEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.КористувацькаCustom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Користувацька [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Custom SpeedКористувацька швидкістьEnter Custom SpeedВведіть власну швидкістьFolderSettingsWidgetCache DirectoryДиректорія для кешуBrowse...Огляд...Open...Відкрити...ResetСкинутиUsed for storing shaders, game list, and achievement data.Використовується для зберігання шейдерів, списку ігор, та даних про досягнення.Cheats DirectoryДиректорія для чітівUsed for storing .pnach files containing game cheats.Використовується для зберігання файлів у форматі .pnach, що містять чіти для ігор.Covers DirectoryДиректорія для обкладинокUsed for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.Використовується для зберігання обкладинок, які зображені на сітці ігор/інтерфейсі Big Picture.Snapshots DirectoryДиректорія для знімківUsed for screenshots and saving GS dumps.Використовується для скриншотів та збереження дампів GS.Save States DirectoryДиректорія для збережених станівUsed for storing save states.Використовується для зберігання збережених станів.FullscreenUICould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Не вдалося знайти жодного CD/DVD-ROM пристрою. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є підключений дисковод і дозвіл для доступу до нього.Use Global SettingЗастосувати глобальне значенняAutomatic binding failed, no devices are available.Помилка автоматичної прив'язки, ніяких пристроїв не доступно.Game title copied to clipboard.Назву гри скопійовано в буфер обміну.Game serial copied to clipboard.Серійний номер гри скопійовано в буфер обміну.Game CRC copied to clipboard.CRC гри скопійовано в буфер обміну.Game type copied to clipboard.Тип гри скопійовано в буфер обміну.Game region copied to clipboard.Регіон гри скопійовано в буфер обміну.Game compatibility copied to clipboard.Сумісність гри скопійовано в буфер обміну.Game path copied to clipboard.Шлях до гри скопійовано в буфер обміну.Per-game controller configuration initialized with global settings.Окреме налаштування контролера для гри ініціалізовано з глобальними налаштуваннями.Controller settings reset to default.Налаштування контролера були скинуті до початкових значень.No input profiles available.Немає доступних профілів вводу.Create New...Створити новий...Enter the name of the input profile you wish to create.Введіть ім'я профілю вводу, який ви хочете створити.Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Ви впевнені, що хочете скинути налаштування до початкових? Будь-які налаштування, виставлені за уподобанням, буде втрачено.Settings reset to defaults.Налаштування було скинуто до початкових значень.No save present in this slot.В цьому слоті немає збереження.No save states found.Станів збереження не знайдено.Failed to delete save state.Не вдалося видалити збережений стан.Failed to copy text to clipboard.Не вдалося скопіювати текст в буфер обміну.This game has no achievements.Ця гра не має досягнень.This game has no leaderboards.Ця гра не має таблиць лідерів.Reset SystemПерезавантажити системуHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Хардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?Launch a game from images scanned from your game directories.Запуск гри з образів дисків, сканованих з ваших директорій з іграми.Launch a game by selecting a file/disc image.Запуск гри, обравши файл/образ диска.Start the console without any disc inserted.Запустити консоль без вставленого диска.Start a game from a disc in your PC's DVD drive.Запуск гри з диска, вставленого в DVD дисковод вашого ПК.Change settings for the emulator.Змінити налаштування для емулятора.Exits the program.Вихід з програми.No BindingНема прив'язкиSetting %s binding %s.Встановлення %s для прив'язки %s.Push a controller button or axis now.Натисніть кнопку або вісь контролера.Timing out in %.0f seconds...В очікуванні %.0f секунд...UnknownНевідомоOKОКSelect DeviceОберіть пристрійDetailsПодробиціOptionsОпціїCopies the current global settings to this game.Копіює поточні глобальні налаштування до цієї гри.Clears all settings set for this game.Скидає всі налаштування, встановлені для цієї гри.BehaviourПоведінкаPrevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Запобігає збереженню екрану (скринсейвер) і режиму сну від активації, коли триває емуляція.Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.Показує гру, в яку ви зараз граєте, як частину вашого профілю в Discord.Pauses the emulator when a game is started.Призупиняє емулятор, коли гра запущена.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Призупиняє емулятор під час згортанні вікна або переходу до іншого додатку, і відновлює роботу при поверненні до вікна.Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.Призупиняє емулятор, коли ви відкриваєте швидке меню, і відновлює роботу при його закритті.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Визначає, чи буде запит про завершення роботи емулятора/гри, коли натиснута гаряча клавіша.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Автоматично зберігає стан емулятора при вимиканні або виході. Ви можете відновити роботу прямо з місця виходу в наступний раз.Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Використовувати світлу тему замість стандартної темної теми.Game DisplayЗображення гриSwitches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Перемикає між повноекранним режимом і віконним, коли вікно натискається подвійним натисканням.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Приховує курсор миші, коли емулятор знаходиться в повноекранному режимі.Determines how large the on-screen messages and monitor are.Визначає розмір повідомлень та моніторингу на екрані.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Показує повідомлення на екрані, коли відбуваються події, такі як створення/завантаження збереження стану, зняття скриншотів, тощо.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Показує поточну швидкість емуляції системи у правому верхньому куті екрану у відсотках.Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Показує кількість відеокадрів (або вертикальної синхронізації) зображених в секунду системою в правому верхньому куті екрану.Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Показує навантаження ЦП на основі потоків в правому верхньому куті екрану.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Показує навантаження ГП комп'ютера хоста в правому верхньому куті екрану.Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.Показує статистику про GS (примітиви, виклики малювання) в правому верхньому куті екрану.Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.Показує показники коли перемотка вперед, пауза та інші незвичні стани активні.Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.Показує поточну конфігурацію в правому нижньому куті екрану.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Показує поточний стан контролера системи в нижньому лівому куті екрану.Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Показує візуальну історію тривалості кадрів у верхньому лівому куті екрану.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Показує попередження, коли увімкнені налаштування, які можуть ламати ігри.Resets configuration to defaults (excluding controller settings).Скидає налаштування до початкових (за винятком налаштувань контролера).Changes the BIOS image used to start future sessions.Змінює образ BIOS, який буде використовуватися для наступних сесій.AutomaticАвто{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}DefaultЗа замовчуваннямWhen enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.On-Screen DisplayOn-Screen Display%d%%%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.BIOS ConfigurationКонфігурація BIOSBIOS SelectionВибір BIOSOptions and PatchesOptions and PatchesSkips the intro screen, and bypasses region checks.Пропускає вступний екран і обходить перевірку регіону.Speed ControlНалаштування швидкостіNormal SpeedЗвичайна швидкістьSets the speed when running without fast forwarding.Встановлює швидкість під час роботи без перемотки вперед.Fast Forward SpeedШвидкість перемотки впередSets the speed when using the fast forward hotkey.Встановлює швидкість роботи, коли натиснута гаряча клавіша перемотки вперед.Slow Motion SpeedШвидкість сповільненняSets the speed when using the slow motion hotkey.Встановлює швидкість роботи, коли натиснута гаряча клавіша сповільнення.Enable Speed LimiterУвімкнути обмежувач швидкостіWhen disabled, the game will run as fast as possible.Коли вимкнено, гра буде працювати якомога швидше.System SettingsНалаштування системиEE Cycle RateЧастота циклів EEUnderclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.Андерклокає або розганяє емульований ЦП Emotion Engine.EE Cycle SkippingПропуск циклів EEAffinity Control ModeНалаштування пріоритетуPins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.Призначає потоки емуляції до ядер ЦП, що може сприяти продуктивності/дисперсії тривалості кадрів.Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)Увімкнути MTVU (Багатопотоковий VU1)Enable Instant VU1Увімкнути миттєвий VU1Enable CheatsУвімкнути чітиEnables loading cheats from pnach files.Вмикає завантаження чітів з файлів pnach.Enable Host FilesystemУвімкнути файлову систему хостаEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.Вмикає доступ до файлів комп'ютера хоста: простір назв у віртуальній машині.Enable Fast CDVDУвімкнути швидкий CDVDFast disc access, less loading times. Not recommended.Швидше доступ до диска, менше часу завантаження. Не рекомендується.Frame Pacing/Latency ControlНалаштування темпу кадрів/затримкиMaximum Frame LatencyМаксимальна затримка у кадрахSets the number of frames which can be queued.Встановлює кількість кадрів, які можуть бути поставлені в чергу.Optimal Frame PacingОптимальний темп кадрівSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.Синхронізує потоки EE та GS після кожного кадру. Найнижча затримка вводу, але збільшує системні вимоги.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.Прискорює емуляцію, щоб частота оновлення емуляції відповідало монітору.RendererРендерерSelects the API used to render the emulated GS.Обирає API, який використовується для візуалізації емульованого GS.Sync To Host Refresh (VSync)Синхронізувати з частотою оновлення хоста (VSync)Synchronizes frame presentation with host refresh.Синхронізує показ кадрів з частотою оновлення екрану хоста.DisplayВідображенняAspect RatioСпіввідношення сторінSelects the aspect ratio to display the game content at.Обирає співвідношення сторін для відображення ігрового вмісту.FMV Aspect RatioСпіввідношення сторін FMVSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.Обирає співвідношення сторін для відображення при виявленні відтворення FMV.DeinterlacingДеінтерлейсингSelects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.Обирає алгоритм, який використовується для перетворення черезрядковий вихід PS2 у прогресивний.Screenshot SizeРозмір скриншотуDetermines the resolution at which screenshots will be saved.Визначає роздільну здатність, за якої буде збережено скриншот.Screenshot FormatФормат скриншотуSelects the format which will be used to save screenshots.Обирає формат, який буде використовуватися для збереження скриншотів.Screenshot QualityЯкість скриншотуSelects the quality at which screenshots will be compressed.Обирає якість, за якої скриншоти будуть стискатися.Vertical StretchВертикальне розтягуванняIncreases or decreases the virtual picture size vertically.Збільшує або зменшує розмір віртуальної картинки вертикально.CropОбрізкаCrops the image, while respecting aspect ratio.Обрізає зображення, зберігаючи співвідношення сторін.%dpx%dpxEnable Widescreen PatchesУвімкнути широкоекранні патчіEnables loading widescreen patches from pnach files.Вмикає завантаження широкоекранних патчей з файлів pnach.Enable No-Interlacing PatchesУвімкнути патчі видалення інтерлейсингуEnables loading no-interlacing patches from pnach files.Вмикає завантаження патчі видалення інтерлейсингу (черезрядковості) з файлів pnach.Bilinear UpscalingБілінійний апскейлінгSmooths out the image when upscaling the console to the screen.Згладжує зображення при масштабуванні с консолі на екран.Integer UpscalingЦілочисельний скейлінгAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Додає відступи до області зображення, щоб переконатися, що співвідношення між пікселями на моніторі хоста до пікселів на консолі є цілим числом. Результує у чіткішому зображенні в деяких 2D іграх.Screen OffsetsЗміщення екранаEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.Вмикає PCRTC зміщення, яка вміє позиціювати екран за запитом гри.Show OverscanПоказати оверсканEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Дозволяє опції відобразити область оверскана (облямівка) на іграх, які малюють більше ніж безпечна область екрана.Anti-BlurАнтирозмиванняEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Вмикає вбудовані хаки антирозмивання. Менш точний у плані рендеру графіки PS2, але багато ігор будуть виглядати менш розмито.RenderingРендерингInternal ResolutionВнутрішня роздільна здатністьMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).Множить роздільну здатність рендера на вказаний коефіцієнт (апскейлінг).MipmappingМіпмаппінгDetermines how mipmaps are used when rendering textures.Визначає, як будуть використовуватися міпмапи при малюванні текстур.Bilinear FilteringБілінійна фільтраціяSelects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.Обирає де білінійна фільтрація буде використовуватися при малюванні текстур.Trilinear FilteringТрилінійна фільтраціяSelects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.Обирає де трилінійна фільтрація буде використовуватися при малюванні текстур.Anisotropic FilteringАнізотропна фільтраціяDitheringДитерингSelects the type of dithering applies when the game requests it.Обирає, який тип дитерингу буде застосовуватися, коли гра запитує його.Blending AccuracyТочність блендінгуDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.Визначає рівень точності під час емуляції режимів накладання, які не підтримуються графічним API хоста.Texture PreloadingПередзавантаження текстурUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.Завантажує повні текстури на ГП при використанні, а не тільки використані частини. Може підвищити продуктивність в деяких іграх.Software Rendering ThreadsПотоки для програмного рендереруNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.Кількість потоків для використання в додаток до основного потоку GS для растерізації.Auto Flush (Software)Автозмив (програмний)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.Робе примусову промивку примітивів, коли буфер кадру також є вхідною текстурою.Edge AA (AA1)Згладжування Edge (AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).Вмикає емуляцію згладжування країв GS (AA1).Enables emulation of the GS's texture mipmapping.Вмикає емуляцію міпмаппінга текстур GS.Hardware FixesАпаратні фіксиManual Hardware FixesРучні фікси апаратного рендереруDisables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.Вимикає автоматичні фікси апаратного рендереру, дозволяючи вам обирати фікси вручну.CPU Sprite Render SizeРозмір рендеру спрайтів на ЦПUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.Використовує програмний рендерер для відображення спрайтів, які виглядають ніби вони призначенні для декомпресії текстур.CPU Sprite Render LevelРівень рендеру спрайтів на ЦПDetermines filter level for CPU sprite render.Визначає рівень фільтру для рендеру спрайтів на ЦП.Software CLUT RenderПрограмний рендеринг CLUTUses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.Використовує програмний рендерер для малювання точок і спрайтів, які використовують CLUT текстур.Skip Draw StartПочаток SkipdrawObject range to skip drawing.Діапазон для пропуску малювання об'єктів.Skip Draw EndКінець SkipdrawAuto Flush (Hardware)Автозмив (апаратний)CPU Framebuffer ConversionКонвертація буфера кадрів на ЦПConvert 4-bit and 8-bit frame buffer on the CPU instead of the GPU.Конвертує 4-бітний і 8-бітний буфер кадрів на ЦП замість ГП.Disable Safe FeaturesВимкнути безпечні функціїThis option disables multiple safe features.Ця опція вимикає кілька безпечних функцій.This option disables game-specific render fixes.Ця опція вимикає специфічні фікси рендеру для певної гри.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Завантажує дані GS під час рендеру нового кадру, щоб точно відтворити деякі ефекти.Disable Partial InvalidationВимкнути перевірку часткових недійсностейRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.Видаляє записи кешу текстур коли присутній будь-який перетин, а не тільки області з перетинами.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Дозволяє кешу текстур повторно використовувати як вхідну текстуру для внутрішньої частини попереднього буфера кадрів.Read Targets When ClosingЗчитувати таргети при закриттіFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.Змиває всі таргети у кеші текстур назад до локальної пам'яті при закритті.Estimate Texture RegionВідрахувати область текстурAttempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Намагається зменшити розмір текстури коли ігри не задають його самі (наприклад, ігри на двигуні Snowblind).GPU Palette ConversionКонвертація палітри на ГПUpscaling FixesUpscaling FixesAdjusts vertices relative to upscaling.Корегує вершини відносно апскейлу.Round SpriteОкруглювач спрайтівAdjusts sprite coordinates.Корегує координати спрайтів.Bilinear UpscaleБілінійний апскейлCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Може згладити текстури через білінійний фільтр під час апскейлу. Наприклад, сонячні промені в Brave.Adjusts target texture offsets.Корегує зміщення цільових текстур.Align SpriteВирівнювач спрайтівFixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.Виправляє проблеми з апскейлом (вертикальними лініями) в деяких іграх.Merge SpriteОб'єднувач спрайтівReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.Замінює постобробку кількох спрайтів замощення одним жирним спрайтом.Wild Arms HackWild Arms хакLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Знижує точність емуляції GS, щоб уникнути прогалини між пікселями при апскейлі. Виправляє текст в іграх Wild Arms.Unscaled Palette Texture DrawsМалювання палітрових текстур без масштабуванняCan fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.Може виправити деякі зламані ефекти, які покладаються на ідеальній точності до пікселя.Texture ReplacementЗаміна текстурLoad TexturesЗавантажувати текстуриLoads replacement textures where available and user-provided.Завантажує замінні текстури, де доступно і надано користувачем.Asynchronous Texture LoadingАсинхронне завантаження текстурLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Завантажує замінні текстури на робочий потік, зменшуючи мікрозависання, коли заміни увімкнені.Precache ReplacementsПрекешувати заміниPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Передзавантажує всі змінні текстури у пам'ять. Не потрібно при асинхронному завантаженні.Replacements DirectoryДиректорія для замінFoldersПапкиTexture DumpingДампінг текстурDump TexturesДампити текстуриDump MipmapsДампити міпмапиIncludes mipmaps when dumping textures.Включає міпмапи до дампінгу текстур.Dump FMV TexturesДампити FMV текстуриAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Дозволяє дампінг текстур, коли працюють FMV. Вам не слід це вмикати.Post-ProcessingПостобробкаFXAAFXAAEnables FXAA post-processing shader.Вмикає шейдер постобробки FXAA.Contrast Adaptive SharpeningКонтрастно-адаптивна різкість (CAS)Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Вмикає контрастно-адаптивну різкість FidelityFX.CAS SharpnessРізкість CASDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Визначає інтенсивність ефекту різкості в постобробці CAS.FiltersФільтриShade BoostПосилення відтінківEnables brightness/contrast/saturation adjustment.Дозволяє регулювати яскравість/контраст/насиченість.Shade Boost BrightnessПосилення відтінків яскравостіAdjusts brightness. 50 is normal.Регулює яскравість. Нормальне значення - 50.Shade Boost ContrastПосилення відтінків контрастностіAdjusts contrast. 50 is normal.Регулює контраст. Нормальне значення - 50.Shade Boost SaturationПосилення відтінків насиченостіAdjusts saturation. 50 is normal.Регулює насиченість. Нормальне значення - 50.TV ShadersTV шейдериAdvancedРозширеніSkip Presenting Duplicate FramesПропускати повторювані кадриDisable Threaded PresentationВимкнути багатопотокове представленняHardware Download ModeРежим апаратного завантаженняChanges synchronization behavior for GS downloads.Змінює поведінку синхронізації для завантажень GS.Allow Exclusive FullscreenДозволити ексклюзивний повний екранOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.Заміщає евристику драйвера для увімкнення ексклюзивного повноекранного режиму, або Direct flip/scanout.Override Texture BarriersЗмістити бар'єри текстурForces texture barrier functionality to the specified value.Примусово застосовувати функціонал бар'єру текстур за вказаним значенням.GS Dump CompressionКомпресія дампу GSSets the compression algorithm for GS dumps.Встановлює алгоритм компресії для дампів GS.Disable Framebuffer FetchВимкнути доступ до буфера кадрівPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.Запобігає використанню буферу кадрів, якщо це підтримується графічним процесором комп'ютера.Disable Dual-Source BlendingВимкнути накладання з двох джерелPrevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.Запобігає використанню накладання з двох джерел, якщо це підтримується графічним процесором комп'ютера.Disable Shader CacheВимкнути кеш шейдерівPrevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.Запобігає завантаженню та збереженню шейдерів/конвейерів на дискові.Disable Vertex Shader ExpandВимкнути розширення вершинних шейдерівFalls back to the CPU for expanding sprites/lines.Використовує ЦП як резерв для розширення спрайтів/ліній.Runtime SettingsНалаштування середовища виконанняApplies a global volume modifier to all sound produced by the game.Застосовує глобальний модифікатор гучності до всіх звуків, які виробляє гра.Mixing SettingsНалаштування мікшуванняChanges when SPU samples are generated relative to system emulation.Змінює коли семпли SPU генеруються відносно емуляції системи.Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts.Визначає як стереовихід з емульованої системи буде перетворюватися для більшої кількості динаміків.Output SettingsНалаштування виведенняDetermines which API is used to play back audio samples on the host.Визначає, який API буде використовуватися для відтворення аудіосемплів на комп'ютері хоста.Sets the average output latency when using the cubeb backend.Встановлює середню затримку виводу при використанні бекенду cubeb.%d ms (avg)%d ms (avg)Timestretch SettingsНалаштування TimestretchAffects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.Впливає на те, як Timestretch функціонує коли емулятор не працює з 100% швидкістю.%d ms%d мсSettings and OperationsНалаштування та операціїCreates a new memory card file or folder.Створює нову карту пам'яті або папку.Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.Симулює більшу карту пам'яті, фільтруючи збереження лише для поточної гри.Automatically ejects Memory Cards when they differ after loading a state.Автоматично витягує карти пам'яті після завантаження стану, в якому вони відрізняються.If not set, this card will be considered unplugged.Якщо не увімкнено, то ця карта буде вважатиметься непід'єднаною.The selected memory card image will be used for this slot.Обраний образ карти пам'яті буде використано для цього слоту.Resets the card name for this slot.Скидає ім'я карти для цього слоту.Create Memory CardСтворити карту пам'ятіEnter the name of the memory card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB memory cards, or folder Memory Cards for best compatibility.Введіть ім'я карти пам'яті, яку ви бажаєте створити, та оберіть її розмір. Ми рекомендуємо використовувати місткість у 8 МБ, або папку з картами пам'яті для найкращої сумісності.Card Name: Ім'я карти: ConfigurationКонфігураціяUses game-specific settings for controllers for this game.Використовує спеціальні налаштування контролерів для цієї гри.Copies the global controller configuration to this game.Копіює глобальну конфігурацію контролера до цієї гри.Resets all configuration to defaults (including bindings).Скидає всю конфігурацію до початкових (включаючи прив'язки).Replaces these settings with a previously saved input profile.Заміняє ці налаштування на попередньо збережений профіль вводу.Stores the current settings to an input profile.Зберігає поточні налаштування в профіль вводу.Input SourcesДжерела введенняThe SDL input source supports most controllers.Джерело введення SDL підтримує більшість контролерів.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Забезпечує підтримку вібрації та керування LED через Bluetooth.Allow SDL to use raw access to input devices.Дозволяє SDL використовувати сирий доступ до пристроїв вводу.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.Джерело XInput надає підтримку для контролерів Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series.MultitapMultitapEnables an additional three controller slots. Not supported in all games.Вмикає додаткові три слоти для контролерів. Не підтримується для всіх ігор.Attempts to map the selected port to a chosen controller.Спробує прив'язати вказаний порт до обраного контролера.No Buttons SelectedНіяких кнопок не обраноDetermines how much pressure is simulated when macro is active.Визначає, скільки сили тиску буде симульовано, коли макрос активний.Determines the pressure required to activate the macro.Визначає тиск, потрібний для активації макросу.Toggle every %d framesПеремикати кожні %d кадрівClears all bindings for this USB controller.Скидає всі прив'язки для цього USB-контролера.Data Save LocationsРозташування даних збереженьShow Advanced SettingsПоказати розширені налаштуванняChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.Зміна цих опцій можуть призвести до того, що ігри стануть нефункціональними. Редагуйте на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати підтримку з конфігурацією, якщо ці опції були змінені.LoggingLoggingSystem ConsoleСистемна консольWrites log messages to the system console (console window/standard output).Пише повідомлення журналу в системну консоль (вікно консолі/стандартний вивід).File LoggingЛогування файлівWrites log messages to emulog.txt.Пише повідомлення журналу в emulog.txt.Verbose LoggingДетальне логуванняWrites dev log messages to log sinks.Writes dev log messages to log sinks.Log TimestampsЧасові відмітки в журналіWrites timestamps alongside log messages.Пише часові відмітки разом з повідомленнями журналу.EE ConsoleКонсоль EEWrites debug messages from the game's EE code to the console.Пише повідомлення для налагодження з ігрового EE коду в консоль.IOP ConsoleКонсоль IOPWrites debug messages from the game's IOP code to the console.Пише повідомлення для налагодження з ігрового IOP коду в консоль.CDVD Verbose ReadsCDVD Verbose ReadsLogs disc reads from games.Logs disc reads from games.Emotion EngineEmotion EngineRounding ModeРежим раундінгуDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.Визначає, як округлюються результати операцій з рухомою комою. Деякі ігри потребують конкретних налаштувань.Clamping ModeРежим клемпінгуDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.Визначає, як поступатися з числами з рухомою комою за межами діапазону. Деякі ігри потребують конкретних налаштувань.Enable EE RecompilerУвімкнути рекомпілятор EEPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.Виконує вчасний бінарний переклад 64-бітного машинного коду MIPS-IV в рідний код.Enable EE CacheEnable EE CacheEnables simulation of the EE's cache. Slow.Enables simulation of the EE's cache. Slow.Enable INTC Spin DetectionEnable INTC Spin DetectionHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Enable Wait Loop DetectionEnable Wait Loop DetectionModerate speedup for some games, with no known side effects.Moderate speedup for some games, with no known side effects.Enable Fast Memory AccessEnable Fast Memory AccessUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Vector UnitsVector UnitsVU0 Rounding ModeVU0 Rounding ModeVU0 Clamping ModeVU0 Clamping ModeVU1 Rounding ModeVU1 Rounding ModeVU1 Clamping ModeVU1 Clamping ModeEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Enable VU1 RecompilerEnable VU1 RecompilerEnable VU Flag OptimizationEnable VU Flag OptimizationGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.I/O ProcessorI/O ProcessorEnable IOP RecompilerEnable IOP RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.GraphicsГрафікаUse Debug DeviceUse Debug DeviceSettingsНалаштуванняNo cheats are available for this game.No cheats are available for this game.Cheat CodesЧит-кодиNo patches are available for this game.No patches are available for this game.Game PatchesGame PatchesActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Активація чітів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор.Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Активація ігрових патчів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор.Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Використовуйте патчі на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували ігрові патчі.Game FixesІгрові фіксиGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.FPU Multiply HackFPU Multiply HackFor Tales of Destiny.For Tales of Destiny.FPU Negative Div HackFPU Negative Div HackFor Gundam games.For Gundam games.Preload TLB HackPreload TLB HackNeeded for some games with complex FMV rendering.Needed for some games with complex FMV rendering.Skip MPEG HackSkip MPEG HackSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.OPH Flag HackOPH Flag HackEE Timing HackEE Timing HackInstant DMA HackInstant DMA HackKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.VU Add HackVU Add HackFull VU0 SynchronizationFull VU0 SynchronizationForces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.VU Overflow HackVU Overflow HackTo check for possible float overflows (Superman Returns).To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).QuadraphonicQuadraphonicLoad StateLoad StateMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Scale To Host Refresh RateScale To Host Refresh RateDisable Depth EmulationDisable Depth EmulationDisable the support of depth buffers in the texture cache.Disable the support of depth buffers in the texture cache.Disable Render FixesDisable Render FixesPreload Frame DataPreload Frame DataTexture Inside RTTexture Inside RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Half Pixel OffsetHalf Pixel OffsetTexture Offset XTexture Offset XTexture Offset YTexture Offset YDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.Enables API-level validation of graphics commands.Enables API-level validation of graphics commands.Use Software Renderer For FMVsUse Software Renderer For FMVsTo avoid TLB miss on Goemon.To avoid TLB miss on Goemon.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Emulate GIF FIFOEmulate GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.DMA Busy HackDMA Busy HackDelay VIF1 StallsDelay VIF1 StallsEmulate VIF FIFOЕмулювати VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit HackVU I Bit HackAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncVU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.VU XGKick SyncVU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionForce Blit Internal FPS DetectionSave StateSave StateLoad Resume StateLoad Resume StateA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Region: Регіон: Compatibility: Сумісність: No Game SelectedNo Game SelectedSearch DirectoriesSearch DirectoriesAdds a new directory to the game search list.Adds a new directory to the game search list.Scanning SubdirectoriesScanning SubdirectoriesNot Scanning SubdirectoriesNot Scanning SubdirectoriesList SettingsList SettingsSets which view the game list will open to.Sets which view the game list will open to.Determines which field the game list will be sorted by.Determines which field the game list will be sorted by.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Cover SettingsCover SettingsDownloads covers from a user-specified URL template.Downloads covers from a user-specified URL template.OperationsОпераціїSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Identifies any new files added to the game directories.Identifies any new files added to the game directories.Forces a full rescan of all games previously identified.Forces a full rescan of all games previously identified.Download CoversЗавантажити обкладинкиAbout PCSX2Про PCSX2PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.AccountОбліковий записLogs out of RetroAchievements.Logs out of RetroAchievements.Logs in to RetroAchievements.Logs in to RetroAchievements.Current GameПоточна гра{} is not a valid disc image.{} is not a valid disc image.Automatic mapping completed for {}.Automatic mapping completed for {}.Automatic mapping failed for {}.Automatic mapping failed for {}.Game settings initialized with global settings for '{}'.Game settings initialized with global settings for '{}'.Game settings have been cleared for '{}'.Game settings have been cleared for '{}'.Console Port {}Console Port {}{} (Current){} (Current){} (Folder){} (Папка)Memory card name '{}' is not valid.Memory card name '{}' is not valid.Memory Card '{}' created.Memory Card '{}' created.Failed to create memory card '{}'.Failed to create memory card '{}'.A memory card with the name '{}' already exists.A memory card with the name '{}' already exists.Failed to load '{}'.Failed to load '{}'.Input profile '{}' loaded.Input profile '{}' loaded.Input profile '{}' saved.Input profile '{}' saved.Failed to save input profile '{}'.Failed to save input profile '{}'.Port {} Controller TypePort {} Controller TypeSelect Macro {} BindsSelect Macro {} BindsMacro {} FrequencyMacro {} FrequencyMacro will toggle every {} frames.Макрос буде перемикати кожні {} кадрів.Port {} DevicePort {} DevicePort {} SubtypePort {} Subtype{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.{} unlabelled patch codes found but not enabled.This Session: {}This Session: {}All Time: {}All Time: {}Save Slot {0}Save Slot {0}Saved {}Збережено {}{} does not exist.{} не існує.{} deleted.{} deleted.Failed to delete {}.Failed to delete {}.File: {}Файл: {}CRC: {:08X}CRC: {:08X}Time Played: {}Time Played: {}Last Played: {}Востаннє зіграно: {}Size: {:.2f} MBРозмір: {:.2f} МБLeft: Left: Top: Top: Right: Right: Bottom: Bottom: SummarySummaryInterface SettingsНалаштування інтерфейсуBIOS SettingsНалаштування BIOSEmulation SettingsНалаштування емуляціїGraphics SettingsНалаштування графікиAudio SettingsНалаштування аудіоMemory Card SettingsНалаштування карти пам’ятіController SettingsНалаштування контролераHotkey SettingsHotkey SettingsAchievements SettingsНалаштування досягненьFolder SettingsНалаштування папокAdvanced SettingsДодаткові налаштуванняPatchesПатчіCheatsЧіти2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Speed50% Speed60% Speed60% Speed75% Speed75% Speed100% Speed (Default)100% Speed (Default)130% Speed130% Speed180% Speed180% Speed300% Speed300% SpeedNormal (Default)Normal (Default)Mild UnderclockMild UnderclockModerate UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockMaximum UnderclockDisabledВимкненоEE > VU > GSEE > VU > GSEE > GS > VUEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSVU > GS > EEVU > GS > EEGS > EE > VUGS > EE > VUGS > VU > EEGS > VU > EE0 Frames (Hard Sync)0 Frames (Hard Sync)1 Frame1 кадр2 Frames2 кадри3 Frames3 кадриNoneNoneExtra + Preserve SignExtra + Preserve SignFullПовнийExtraExtraAutomatic (Default)Automatic (Default)Direct3D 11Direct3D 11Direct3D 12Direct3D 12OpenGLOpenGLVulkanVulkanMetalMetalSoftwareSoftwareNullNullOffOffOnOnAdaptiveAdaptiveBilinear (Smooth)Bilinear (Smooth)Bilinear (Sharp)Bilinear (Sharp)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Adaptive (Bottom Field First)Native (PS2)Native (PS2)1.25x Native1.25x Native1.5x Native1.5x Native1.75x Native1.75x Native2x Native (~720p)2x Native (~720p)2.25x Native2.25x Native2.5x Native2.5x Native2.75x Native2.75x Native3x Native (~1080p)3x Native (~1080p)3.5x Native3.5x Native4x Native (~1440p/2K)4x Native (~1440p/2K)5x Native (~1620p)5x Native (~1620p)6x Native (~2160p/4K)6x Native (~2160p/4K)7x Native (~2520p)7x Native (~2520p)8x Native (~2880p)8x Native (~2880p)Basic (Generated Mipmaps)Basic (Generated Mipmaps)Full (PS2 Mipmaps)Full (PS2 Mipmaps)NearestНайближчийBilinear (Forced)Bilinear (Forced)Bilinear (PS2)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Bilinear (Forced excluding sprite)Off (None)Off (None)Trilinear (PS2)Trilinear (PS2)Trilinear (Forced)Trilinear (Forced)ScaledScaledUnscaled (Default)Unscaled (Default)MinimumMinimumBasic (Recommended)Basic (Recommended)MediumMediumHighHighFull (Slow)Full (Slow)Maximum (Very Slow)Maximum (Very Slow)Off (Default)Off (Default)2x2x4x4x8x8x16x16xPartialPartialFull (Hash Cache)Full (Hash Cache)Force DisabledForce DisabledForce EnabledForce EnabledAccurate (Recommended)Accurate (Recommended)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Disabled (Ignore Transfers)Screen ResolutionScreen ResolutionInternal Resolution (Aspect Uncorrected)Internal Resolution (Aspect Uncorrected)Cannot show details for games which were not scanned in the game list.Cannot show details for games which were not scanned in the game list.Full BootFull BootAchievement NotificationsAchievement NotificationsLeaderboard NotificationsLeaderboard NotificationsEnable In-Game OverlaysEnable In-Game OverlaysEncore ModeEncore ModeSpectator ModeSpectator ModePNGPNGJPEGJPEG0 (Disabled)0 (Disabled)1 (64 Max Width)1 (64 Max Width)2 (128 Max Width)2 (128 Max Width)3 (192 Max Width)3 (192 Max Width)4 (256 Max Width)4 (256 Max Width)5 (320 Max Width)5 (320 Max Width)6 (384 Max Width)6 (384 Max Width)7 (448 Max Width)7 (448 Max Width)8 (512 Max Width)8 (512 Max Width)9 (576 Max Width)9 (576 Max Width)10 (640 Max Width)10 (640 Max Width)Sprites OnlySprites OnlySprites/TrianglesSprites/TrianglesBlended Sprites/TrianglesBlended Sprites/Triangles1 (Normal)1 (Normal)2 (Aggressive)2 (Aggressive)Inside TargetInside TargetMerge TargetsMerge TargetsNormal (Vertex)Normal (Vertex)Special (Texture)Special (Texture)Special (Texture - Aggressive)Special (Texture - Aggressive)HalfHalfForce BilinearForce BilinearForce NearestForce NearestDisabled (Default)Disabled (Default)Enabled (Sprites Only)Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)Enabled (All Primitives)None (Default)None (Default)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Scanline FilterScanline FilterDiagonal FilterDiagonal FilterTriangular FilterTriangular FilterWave FilterWave FilterLottes CRTLottes CRT4xRGSS4xRGSSNxAGSSNxAGSSUncompressedБез компресіїLZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)TimeStretch (Recommended)TimeStretch (Recommended)Async Mix (Breaks some games!)Async Mix (Breaks some games!)None (Audio can skip.)None (Audio can skip.)Stereo (None, Default)Stereo (None, Default)Surround 5.1Surround 5.1Surround 7.1Surround 7.1No Sound (Emulate SPU2 only)No Sound (Emulate SPU2 only)Cubeb (Cross-platform)Cubeb (Cross-platform)XAudio2XAudio2PS2 (8MB)PS2 (8МБ)PS2 (16MB)PS2 (16МБ)PS2 (32MB)PS2 (32МБ)PS2 (64MB)PS2 (64МБ)PS1PS18 MB [Most Compatible]8 МБ [Найбільш сумісний]16 MB16 МБ32 MB32 МБ64 MB64 МБFolder [Recommended]Folder [Recommended]128 KB [PS1]128 КБ [PS1]NegativeNegativePositivePositiveChop/Zero (Default)Chop/Zero (Default)Game GridGame GridGame ListСписок ігорGame List SettingsGame List SettingsTypeТипSerialSerialTitleНазваFile TitleНазва файлуCRCCRCTime PlayedTime PlayedLast PlayedLast PlayedSizeРозмірSelect Disc ImageSelect Disc ImageSelect Disc DriveSelect Disc DriveStart FileЗапустити файлStart BIOSЗапустити BIOSStart DiscЗапустити дискExitВихідSet Input BindingSet Input BindingRegionРегіонCompatibility RatingОцінка сумісностіPathШляхDisc PathDisc PathSelect Disc PathSelect Disc PathCopy SettingsСкопіювати налаштуванняClear SettingsClear SettingsInhibit ScreensaverInhibit ScreensaverEnable Discord PresenceEnable Discord PresencePause On StartPause On StartPause On Focus LossPause On Focus LossPause On MenuPause On MenuConfirm ShutdownConfirm ShutdownSave State On ShutdownSave State On ShutdownEnable Per-Game SettingsEnable Per-Game SettingsUse Light ThemeUse Light ThemeStart FullscreenStart FullscreenDouble-Click Toggles FullscreenDouble-Click Toggles FullscreenHide Cursor In FullscreenHide Cursor In FullscreenOSD ScaleOSD ScaleShow MessagesShow MessagesShow SpeedShow SpeedShow FPSПоказувати FPSShow CPU UsageShow CPU UsageShow GPU UsageShow GPU UsageShow ResolutionShow ResolutionShow GS StatisticsShow GS StatisticsShow Status IndicatorsShow Status IndicatorsShow SettingsShow SettingsShow InputsShow InputsShow Frame TimesShow Frame TimesWarn About Unsafe SettingsWarn About Unsafe SettingsReset SettingsReset SettingsChange Search DirectoryChange Search DirectoryFast BootFast BootOutput VolumeOutput VolumeSynchronization ModeSynchronization ModeExpansion ModeExpansion ModeOutput ModuleOutput ModuleLatencyLatencySequence LengthSequence LengthSeekwindow SizeSeekwindow SizeOverlapOverlapMemory Card DirectoryMemory Card DirectoryFolder Memory Card FilterFolder Memory Card FilterAuto Eject When LoadingAuto Eject When LoadingCreateСтворитиCancelСкасуватиLoad ProfileLoad ProfileSave ProfileSave ProfilePer-Game ConfigurationPer-Game ConfigurationCopy Global SettingsCopy Global SettingsEnable SDL Input SourceEnable SDL Input SourceSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL Raw InputSDL Raw InputEnable XInput Input SourceEnable XInput Input SourceEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapEnable Console Port 2 MultitapController Port {}{}Controller Port {}{}Controller Port {}Controller Port {}Controller TypeТип контролераAutomatic MappingAutomatic MappingController Port {}{} MacrosController Port {}{} MacrosController Port {} MacrosController Port {} MacrosMacro Button {}Macro Button {}ButtonsКнопкиFrequencyЧастотаPressurePressureController Port {}{} SettingsController Port {}{} SettingsController Port {} SettingsController Port {} SettingsUSB Port {}USB-порт {}Device TypeТип пристроюDevice SubtypeDevice Subtype{} Bindings{} BindingsClear BindingsClear Bindings{} Settings{} НалаштуванняCache DirectoryДиректорія для кешуCovers DirectoryCovers DirectorySnapshots DirectorySnapshots DirectorySave States DirectorySave States DirectoryGame Settings DirectoryGame Settings DirectoryInput Profile DirectoryInput Profile DirectoryCheats DirectoryCheats DirectoryPatches DirectoryPatches DirectoryTexture Replacements DirectoryTexture Replacements DirectoryVideo Dumping DirectoryVideo Dumping DirectoryResume GameПродовжити груToggle Frame LimitToggle Frame LimitGame PropertiesGame PropertiesAchievementsДосягненняSave ScreenshotSave ScreenshotSwitch To Software RendererSwitch To Software RendererSwitch To Hardware RendererSwitch To Hardware RendererChange DiscChange DiscClose GameClose GameExit Without SavingExit Without SavingBack To Pause MenuBack To Pause MenuExit And Save StateExit And Save StateLeaderboardsLeaderboardsDelete SaveВидалити збереженняClose MenuЗакрити менюDelete StateDelete StateDefault BootDefault BootReset Play TimeReset Play TimeAdd Search DirectoryAdd Search DirectoryOpen in File BrowserOpen in File BrowserDisable Subdirectory ScanningDisable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningRemove From ListRemove From ListDefault ViewDefault ViewSort ByСортувати заSort ReversedSort ReversedScan For New GamesScan For New GamesRescan All GamesRescan All GamesWebsiteВебсайтSupport ForumsSupport ForumsGitHub RepositoryGitHub RepositoryLicenseЛіцензіяCloseЗакритиRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.Enable AchievementsEnable AchievementsHardcore ModeHardcore ModeSound EffectsЗвукові ефектиTest Unofficial AchievementsTest Unofficial AchievementsUsername: {}Ім'я користувача: {}Login token generated on {}Login token generated on {}LogoutLogoutNot Logged InNot Logged InLoginLoginGame: {0} ({1})Гра: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.Rich presence inactive or unsupported.Game not loaded or no RetroAchievements available.Game not loaded or no RetroAchievements available.Card EnabledCard EnabledCard NameCard NameEject CardEject CardGSFailed to reopen, restoring old configuration.Не вдалося повторно відкрити, відновлюю стару конфігурацію.Upscale multiplier set to {}x.Множник апскейлу встановлено на {}x.Saving screenshot to '{}'.Збереження скриншоту в '{}'.Saved screenshot to '{}'.Збережено скриншот в '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Не вдалося зберегти скриншот в '{}'.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.Графічний пристрій комп'ютера хоста зіткнувся з помилкою та був відновлений. Це може призвести до зламаного відображення.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.CAS недоступний, ваш графічний драйвер не підтримує необхідну функціональність.Saving {0} GS dump {1} to '{2}'Збереження {0} дамп GS {1} в '{2}'Failed to render/download screenshot.Не вдалося відобразити/завантажити скриншот.Saved GS dump to '{}'.Збережено дамп GS в '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.Кеш хешу використав {:.2f} МБ of відеопам'яті, відключення.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Відключення автозгенеровані міпмапи на одному або декількох стислих замінних текстур. Будь ласка, згенеруйте міпмапи під час стиснення власних текстур.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Буфер маски та бар'єри текстур є недоступними, це може зламати деякі графічні ефекти.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.Пробудження ГП під час простою увімкнуте, але відкалібровані мітки часу недоступні. Це може призвести до сповільнення.GameCheatSettingsWidgetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.Активація чітів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор. Використовуйте чіти на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували чіти.Enable CheatsУвімкнути чітиNameНазваAuthorАвторDescriptionОписEnable AllУвімкнути всіDisable AllВимкнути всіReload CheatsПерезавантажити чіти%1 unlabelled patch codes will automatically activate.%1 невідмічених патч-кодів будуть автоматично активовані.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.{0} Поточна точність блендінгу: {1}.
Рекомендована точність блендінгу для цієї гри: {2}.
Ви можете налаштувати рівень точності блендінгу у властивостях ігри,
щоб поліпшити графічну якість, але це збільшить системні вимоги.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:Ручні фікси апаратного рендереру увімкнені, автоматичні фікси не буде застосовано:No tracks provided.No tracks provided.Hash {} is not in database.Hash {} is not in database.Data track number does not match data track in database.Data track number does not match data track in database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameFixSettingsWidgetGame Fixes (NOT recommended to change globally)Ігрові фікси (НЕ рекомендовано змінювати глобально)FPU Negative Divide HackFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.FPU Negative Divide HackFPU Multiply HackFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU Multiply HackSkip MPEG HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Skip MPEG HackPreload TLB HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Preload TLB HackEE Timing HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing HackInstant DMA HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Instant DMA HackOPH Flag HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH Flag HackEmulate GIF FIFOGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate GIF FIFODMA Busy HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA Busy HackDelay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Delay VIF1 StallsEmulate VIF FIFOVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate VIF FIFOFull VU0 SynchronizationVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Full VU0 SynchronizationVU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit HackVU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU Add HackVU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU Overflow HackVU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU XGKick SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Force Blit Internal FPS DetectionUse Software Renderer For FMVsFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Використовувати програмний рендерер для FMVUncheckedUncheckedFor Tales of Destiny.For Tales of Destiny.For Gundam Games.For Gundam Games.To avoid TLB miss on Goemon.To avoid TLB miss on Goemon.Needed for some games with complex FMV rendering.Needed for some games with complex FMV rendering.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.To check for possible float overflows (Superman Returns).To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameListNeverНіколиTodayСьогодніYesterdayYesterday{}h {}m{}h {}m{}h {}m {}s{}h {}m {}s{}m {}s{}m {}s{}s{}s{} hours{} hours{} minutes{} minutesDownloading cover for {0} [{1}]...Downloading cover for {0} [{1}]...GameListModelTypeТипCodeКодTitleНазваFile TitleНазва файлуCRCCRCTime PlayedЧасу зіграноLast PlayedВостаннє зіграноSizeРозмірRegionРегіонCompatibilityСумісністьGameListSettingsWidgetGame ScanningGame ScanningSearch Directories (will be scanned for games)Директорії для пошуку (будуть скановані на наявність ігор)Add...Додати...RemoveПрибратиSearch DirectoryДиректорія пошукуScan RecursivelyСканувати рекурсивноExcluded Paths (will not be scanned)Виключені шляхи (не будуть скануватися)Directory...Directory...File...Файл...Scan For New GamesСканувати нові ігриRescan All GamesПересканувати всі ігриDisplayDisplayPrefer English TitlesPrefer English TitlesUncheckedUncheckedFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.For games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Open Directory...Відкрити директорію...Select Search DirectoryОберіть директорію для пошукуScan Recursively?Сканувати рекурсивно?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Бажаєте сканувати директорію "%1" рекурсивно?
Сканування рекурсивно може зайняти більше часу, але буде ідентифікувати файли у піддиректоріях.Select FileВибрати файлSelect DirectorySelect DirectoryGameListWidgetGame ListСписок ігорGame GridСітка ігорShow TitlesПоказати назвиAll TypesВсі типиAll RegionsВсі регіониSearch...Пошук...GamePatchDetailsWidgetPatch TitleНазва патчуEnabledУвімкнено<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Автор: </span>Автор патчу</p><p>Опис буде тут</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2<strong>Автор: </strong>%1<br>%2UnknownНевідомоNo description provided.Опис не надано.GamePatchSettingsWidgetActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Активація ігрових патчів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор. Використовуйте патчі на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували ігрові патчі.Reload PatchesПерезавантажити патчіThere are no patches available for this game.Немає доступних патчей для цієї гри.GameSummaryWidgetTitle:Назва:Clear the line to restore the original title...Clear the line to restore the original title...RestoreВідновитиSorting Title:Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Sorting Title:English Title:English Title:Path:Шлях:Serial:Серійний номер:CRC:CRC:Type:Тип:PS2 DiscДиск PS2PS1 DiscДиск PS1ELF (PS2 Executable)ELF (виконавчий файл PS2)Region:Регіон:NTSC-B (Brazil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Бразилія)NTSC-C (China)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Китай)NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Гонконг)NTSC-J (Japan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Японія)NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Корея)NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Тайвань)NTSC-U (US)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (США)OtherІншийPAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Австралія)PAL-AF (South Africa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Південна Африка)PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Австрія)PAL-BE (Belgium)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Бельгія)PAL-E (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Європа/Австралія)PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Франція)PAL-FI (Finland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Фінляндія)PAL-G (Germany)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Німеччина)PAL-GR (Greece)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Греція)PAL-I (Italy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Італія)PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Індія)PAL-M (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Європа/Австралія)PAL-NL (Netherlands)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Нідерланди)PAL-NO (Norway)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Норвегія)PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Португалія)PAL-PL (Poland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Польща)PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Росія)PAL-S (Spain)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Іспанія)PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Скандинавія)PAL-SW (Sweden)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Швеція)PAL-SWI (Switzerland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Швейцарія)PAL-UK (United Kingdom)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Велика Британія)Compatibility:Сумісність:UnknownНевідомоNot BootableНе завантажуєтьсяReaches IntroДоходить до вступуReaches MenuДоходить до менюIn-GameУ гріPlayableГрабельноPerfectІдеальноInput Profile:Профіль вводу:SharedRefers to the shared settings profile.СпільнийDisc Path:Шлях до диска:Browse...Огляд...ClearОчиститиVerifyVerifySearch on Redump.org...Search on Redump.org...Select Disc PathОбрати шлях до дискаGame is not a CD/DVD.Гра не є CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.Track list unavailable while virtual machine is running.##ModeРежимStartStartSectorsSectorsSizeРозмірMD5MD5StatusСтатус%1%1<not computed><not computed>ErrorПомилкаCannot verify image while a game is running.Cannot verify image while a game is running.One or more tracks is missing.One or more tracks is missing.Verified as %1 [%2] (Version %3).Verified as %1 [%2] (Version %3).Verified as %1 [%2].Verified as %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetRenderer:Рендерер:Adapter:Адаптер:DisplayВідображенняFullscreen Mode:Повноекранний режим:Aspect Ratio:Співвідношення сторін:Fit to Window / FullscreenПідігнати до вікна / ПовноекраннийAuto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)Авто стандартне (4:3 черезрядкова / 3:2 прогресивна)Standard (4:3)Стандартне (4:3)Widescreen (16:9)Широкоекранне (16:9)FMV Aspect Ratio:Співвідношення сторін FMV:Off (Default)Вимкнено (за замовчуванням)Automatic (Default)Автоматично (за замовчуванням)None (Interlaced, also used by Progressive)Ніякий (черезрядковий, також використаний прогресивним)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (спочатку верхнє поле, зубчастий)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (спочатку нижнє поле, зубчастий)Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (спочатку верхнє поле, повні кадри)Bob (Bottom Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (спочатку нижнє поле, повні кадри)Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (спочатку верхнє поле, об'єднати 2 поля)Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (спочатку нижнє поле, об'єднати 2 поля)Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (спочатку верхнє поле, подібний до Bob + Weave)Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (спочатку нижнє поле, подібний до Bob + Weave)Bilinear Filtering:Білінійна фільтрація:NoneВимкненаBilinear (Smooth)Smooth: Refers to the texture clarity.Білінійна (гладка)Bilinear (Sharp)Sharp: Refers to the texture clarity.Білінійна (різка)Vertical Stretch:Розтягування по вертикалі:%Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Crop:Обрізка:Left:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Зліва:pxpxTop:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Згори:Right:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Справа:Bottom:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Знизу:Screen OffsetsЗміщення екранаVSyncВертикальна синхронізаціяShow OverscanПоказати оверсканEnable Widescreen PatchesУвімкнути широкоекранні патчіEnable No-Interlacing PatchesУвімкнути патчі видалення інтерлейсингуAnti-BlurАнтирозмиванняCtrl+SCtrl+SDisable Interlace OffsetВимкнути зміщення інтерлейсингуScreenshot Size:Розмір скриншоту:Screen ResolutionРоздільна здатність екранаInternal ResolutionВнутрішня роздільна здатністьInternal Resolution (Aspect Uncorrected)Внутрішня роздільна здатність (з невиправленим співвідношенням сторін)PNGPNGJPEGJPEGQuality:Якість:RenderingРендерингInternal Resolution:Внутрішня роздільна здатність:Mipmapping:Міпмаппінг:OffВимкненоBasic (Generated Mipmaps)Звичайне (згенеровані міпмапи)Full (PS2 Mipmaps)Повне (міпмапи PS2)Texture Filtering:Фільтрація текстур:NearestМетод найближчого сусідаBilinear (Forced)Білінійна (примусова)Bilinear (PS2)Білінійна (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Білінійна (примусова, без спрайтів)Trilinear Filtering:Трилінійна фільтрація:Off (None)Вимкнена (нічого)Trilinear (PS2)Трилінійна (PS2)Trilinear (Forced)Трилінійна (примусова)Anisotropic Filtering:Анізотропна фільтрація:Dithering:Дитеринг:ScaledЗ масштабуваннямUnscaled (Default)Без масштабування (за замовчуванням)Blending Accuracy:Точність блендінгу:MinimumМінімальнаBasic (Recommended)Базова (рекомендується)MediumСередняHighВисокаFull (Slow)Повна (повільно)Maximum (Very Slow)Максимальна (дуже повільно)Texture Preloading:Передзавантаження текстур:PartialЧастковеFull (Hash Cache)Повне (кешування хешу)Software Rendering Threads:Software Rendering Threads:Skip Draw Range:Skip Draw Range:GPU Palette ConversionКонвертація палітри на ГПManual Hardware Renderer FixesРучні фікси апаратного рендереруSpin GPU During ReadbacksПробуджувати ГП під час зворотних зчитуваньSpin CPU During ReadbacksПробуджувати ЦП під час зворотних зчитувань threads потокиMipmappingМіпмаппінгAuto FlushАвтозмивHardware FixesАпаратні фіксиForce DisabledПримусово вимкненаForce EnabledПримусово увімкненаCPU Sprite Render Size:Розмір рендеру спрайтів на ЦП:0 (Disabled)0 (Disabled)0 (вимкнено)1 (64 Max Width)1 (максимальна ширина 64)2 (128 Max Width)2 (максимальна ширина 128)3 (192 Max Width)3 (максимальна ширина 192)4 (256 Max Width)4 (максимальна ширина 256)5 (320 Max Width)5 (максимальна ширина 320)6 (384 Max Width)6 (максимальна ширина 384)7 (448 Max Width)7 (максимальна ширина 448)8 (512 Max Width)8 (максимальна ширина 512)9 (576 Max Width)9 (максимальна ширина 576)10 (640 Max Width)10 (максимальна ширина 640)Frame Buffer ConversionКонвертація буфера кадрівDisable Depth EmulationВимкнути емуляцію глибиниDisable Safe FeaturesВимкнути безпечні функціїPreload Frame DataПередзавантаження дані кадруTexture Inside RTТекстура всередині RT1 (Normal)1 (нормальний)2 (Aggressive)2 (агресивний)Software CLUT Render:Програмний рендеринг CLUT:GPU Target CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU Target CLUT:Disabled (Default)Вимкнено (за замовчуванням)Enabled (Exact Match)Увімкнено (точна відповідність)Enabled (Check Inside Target)Увімкнено (перевірити всередині таргету)Upscaling FixesФікси апскейлуHalf Pixel Offset:Напівпіксельне зміщення:Normal (Vertex)Нормальне (вершина)Special (Texture)Спеціальне (текстура)Special (Texture - Aggressive)Спеціальне (текстура - агресивно)Round Sprite:Округлювач спрайтів:HalfПоловиннийFullПовнийTexture Offsets:Зміщення текстур:X:X:Y:Y:Merge SpriteОб'єднувач спрайтівAlign SpriteВирівнювач спрайтівDeinterlacing:Деінтерлейсинг:Sprites OnlyЛише спрайтиSprites/TrianglesСпрайти/трикутникиBlended Sprites/TrianglesНакладені спрайти/трикутникиAuto Flush:Автозмив:Enabled (Sprites Only)Увімкнено (лише спрайти)Enabled (All Primitives)Увімкнено (всі примітиви)Texture Inside RT:Текстура всередині RT:Inside TargetВсередині таргетуMerge TargetsОб'єднувач таргетівDisable Partial Source InvalidationВимкнути перевірку часткових недійсностейRead Targets When ClosingЗчитувати таргети при закриттіEstimate Texture RegionВідрахувати область текстурDisable Render FixesВимкнути фікси рендеруUnscaled Palette Texture DrawsМалювання палітрових текстур без масштабуванняWild Arms HackWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Wild Arms хакBilinear Dirty Upscale:«Брудний» білінійний апскейл:Force BilinearПримусово білінійнаForce NearestПримусово увімкнути метод ближнього сусідаTexture ReplacementЗаміна текстурSearch DirectoryДиректорія пошукуBrowse...Огляд...Open...Відкрити...ResetСкинутиPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.PCSX2 буде дампити та завантажувати заміни текстур з цієї директорії.OptionsНалаштуванняDump TexturesДампити текстуриDump MipmapsДампити міпмапиDump FMV TexturesДампити FMV текстуриLoad TexturesЗавантажувати текстуриPrecache TexturesПрекешувати текстуриPost-ProcessingПостобробкаSharpening/Anti-AliasingРізкість/згладжуванняContrast Adaptive Sharpening:You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxКонтрастно-адаптивна різкість (CAS):None (Default)Ніяка (за замовчуванням)Sharpen Only (Internal Resolution)Тільки різкість (внутрішня роздільна здатність)Sharpen and Resize (Display Resolution)Різкість і змінити розмір (роздільна здатність екрану)Sharpness:Різкість:FXAAFXAAFiltersФільтриTV Shader:TV шейдер:Scanline FilterScanline фільтрDiagonal FilterDiagonal фільтрTriangular FilterTriangular фільтрWave FilterWave фільтрLottes CRTLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)4xRGSS зниження дискретизації (4x Rotated Grid SuperSampling)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)Зменшення дискретизації NxAGSS (Nx Automatic Grid SuperSampling)Shade BoostПосилення відтінкуBrightness:Яскравість:Contrast:Контраст:SaturationНасиченість:OSDOSDOn-Screen DisplayІнформація на екрані (OSD)OSD Scale:Масштаб OSD:Show IndicatorsПоказувати показникиShow ResolutionПоказувати роздільну здатністьShow InputsПоказувати введенняShow GPU UsageПоказувати використання ГПShow SettingsПоказувати налаштуванняShow FPSПоказувати FPSDisable Dual-Source BlendingDisable Dual-Source BlendingDisable Shader CacheВимкнути кеш шейдерівDisable Vertex Shader ExpandВимкнути розширення вершинних шейдерівShow StatisticsПоказувати статистикуAsynchronous Texture LoadingAsynchronous Texture LoadingSaturation:Saturation:Show CPU UsageПоказувати використання ЦПWarn About Unsafe SettingsПопереджати про небезпечні налаштуванняShow Frame TimesПоказувати тривалість кадрівRecordingЗаписVideo Dumping DirectoryДиректорія для збереження відеоCapture SetupНалаштування записуContainer:Контейнер:Codec:Кодек:Extra ArgumentsДодаткові аргументиCapture AudioЗаписувати звукResolution:Роздільність:xxAutoАвтоCapture VideoЗаписувати відеоAdvancedAdvanced here refers to the advanced graphics options.РозширеніAdvanced OptionsРозширені налаштуванняHardware Download Mode:Режим апаратного завантаження:Accurate (Recommended)Точний (Рекомендовано)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Вимкнути зворотні зчитування (Синхронізувати потік GS)Unsynchronized (Non-Deterministic)Несинхронізований (Не детерміністичний)Disabled (Ignore Transfers)Вимкнутий (Ігнорувати передачі)GS Dump Compression:Компресія дампу GS: UncompressedБез компресіїLZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesПропускати повторювані кадриUse Blit Swap ChainBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Використовувати Blit Swap ChainDisable Threaded PresentationВимкнути багатопотокове представленняBitrate:Бітрейт: kbpsUnit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. кбіт/сAllow Exclusive Fullscreen:Дозволити ексклюзивний повний екран:DisallowedЗаборонитиAllowedДозволитиDebugging OptionsПараметри налагодженняOverride Texture Barriers:Змістити бар'єри текстур:Use Debug DeviceВикористовувати пристрій для налагоджуванняShow Speed PercentagesПоказувати відсотки швидкостіDisable Framebuffer FetchВимкнути доступ до буфера кадрівDirect3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLVulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanMetalGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalSoftwareGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.ПрограмнийNullNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Пусто2x2x4x4x8x8x16x16xUse Global Setting [%1]Застосувати глобальне значення [%1]UncheckedБез позначкиAutomatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.Автоматично завантажує і застосовує широкоекранні патчі при запуску гри. Може викликати проблеми.Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.Автоматично завантажує і застосовує патчі для видалення інтерлейсингу при запуску гри. Може викликати проблеми.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Вимикає зміщення інтерлейсингу, що може зменшити розмиття в деяких ситуаціях.Bilinear FilteringБілінійна фільтраціяEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.Вмикає білінійний фільтр. Згладжує загальну картинку, яка відображається на екрані. Виправляє позиціювання між пікселями.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Вмикає PCRTC зміщення, яка вміє позиціювати екран за запитом гри. Корисно для деяких ігор, таких як WipEout Fusion з її ефектом скріншейку, але це може зробити зображення розмитим.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Дозволяє опції відобразити область оверскана (облямівка) на іграх, які малюють більше ніж безпечна область екрана.FMV Aspect RatioСпіввідношення сторін FMVOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.Заміщає співвідношення сторін повністю рухливого відео (FMV).Control the texture's trilinear filtering of the emulation.Контролює трилінійною фільтрацію текстур емуляції.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Контролює рівень точності емуляції модуля блендінгу (накладання) GS.<br> Чим вище значення, тим точніше блендінг емулюється у шейдері, тим вище буде погіршення швидкості емуляції.<br> Зауважте, що можливість блендінгу в Direct3D обмежений, на відміну від OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsSoftware Rendering ThreadsSoftware CLUT RenderПрограмний рендеринг CLUTDisable the support of depth buffers in the texture cache.It can help to increase speed but it will likely create various glitches.Disable the support of depth buffers in the texture cache.It can help to increase speed but it will likely create various glitches.This option disables game-specific render fixes.Ця опція вимикає специфічні фікси рендеру для певної гри.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.За замовчуванням, кеш текстур перевіряє часткові недійсності. На жаль це дуже дорого вичислювати на процесорі. Цей хак заміняє перевірку хешу повним видаленням текстури для зменшення навантаження на процесор. Допомагає в емуляції ігор на двигуні студії Snowblind.Framebuffer ConversionКонвертація буфера кадрівConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.Конвертує 4-бітний і 8-бітний буфер кадрів на ЦП замість ГП. Допомагає з іграми Harry Potter і Stuntman. Це сильно впливає на продуктивність.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Завантажує дані GS під час рендеру нового кадру, щоб точно відтворити деякі ефекти. DisabledВимкненоAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Дозволяє кешу текстур повторно використовувати як вхідну текстуру для внутрішньої частини попереднього буфера кадрів.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Змиває всі таргети у кеші текстур назад до локальної пам'яті при закритті. Може запобігти втраті візуальних ефектів при збереженні стану або перемиканні рендерерами, але також може зіпсувати графіку.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Намагається зменшити розмір текстури коли ігри не задають його самі (наприклад, ігри на двигуні Snowblind).Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Виправляє проблеми з апскейлом (вертикальними лініями) в іграх від Namco, наприклад Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, тощо.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Includes mipmaps when dumping textures.Includes mipmaps when dumping textures.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures where available and user-provided.Loads replacement textures where available and user-provided.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Adjusts brightness. 50 is normal.Adjusts brightness. 50 is normal.Adjusts contrast. 50 is normal.Adjusts contrast. 50 is normal.Adjusts saturation. 50 is normal.Adjusts saturation. 50 is normal.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Масштабує розмір OSD з 50% до 500%.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Показує індикатори значків OSD для станів емуляції, як Пауза, Турбо, Перемотка вперед, та Сповільнення.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Показує різні параметри та поточні значення цих налаштувань, корисно для налагодження.Displays a graph showing the average frametimes.Відображає графік, який показує середню тривалість кадрів.Allow Exclusive FullscreenДозволити ексклюзивний повний екранOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.Заміщає евристику драйверу для увімкнення ексклюзивного повноекранного режиму, або Direct flip/scanout.<br>Заборона ексклюзивного повного екрана може сприяти плавному перемиканню вікон, але збільшенню затримку вводу.CheckedПозначеноEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Вмикає вбудовані хаки антирозмивання. Менш точний у плані рендеру графіки PS2, але багато ігор будуть виглядати менш розмито.Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).Увімкніть цю опцію, щоб частота оновлення PCSX2 збігалась з вашим поточним екраном. Вертикальна синхронізація автоматично вимкнена коли це неможливо зробити (наприклад, коли працює не на 100% швидкості).Integer ScalingЦілочисельний скейлінгAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Додає відступи до області зображення, щоб переконатися, що співвідношення між пікселями на моніторі хоста до пікселів на консолі є цілим числом. Результує у чіткішому зображенні в деяких 2D іграх.Aspect RatioСпіввідношення сторінAuto Standard (4:3/3:2 Progressive)Авто стандартне (4:3/3:2 прогресивне)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Змінює співвідношення сторін, яке використовується для зображення консолі, що виводиться на екран. За замовчуванням стоїть Авто стандартне (4:3/3:2 прогресивне), яке автоматично підлаштовує співвідношення сторін відповідно тому, як гра б показувалась на типовому телевізору тієї епохи.DeinterlacingДеінтерлейсингScreenshot SizeРозмір скриншотуDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Визначає роздільну здатність, за якою будуть зберігатися скриншоти. Внутрішні роздільні здатності зберігають більше деталей ціною більшого розміру файлу.Screenshot FormatФормат скриншотуSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.Обирає формат який буде використовуватися для збереження скриншотів. JPEG створює менші файли, але втрачає деталі.Screenshot QualityЯкість скриншоту50%50%Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.Обирає якість, виходячи з якої скриншоти будуть стиснуті. Вищі значення зберігають більше деталей у випадку з JPEG, і зменшують розмір файлу з PNG.100%100%Vertical StretchВертикальне розтягуванняStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Розтягує (< 100%) і здавлює (> 100%) дисплей по вертикалі.Fullscreen ModeПовноекранний режимBorderless FullscreenРежим без рамкиChooses the fullscreen resolution and frequency.Вибір повноекранної роздільної здатності та частоти.LeftЗліва0px0пксChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.Змінює кількість пікселів, обрізаних з лівої частини екрану.TopЗгориChanges the number of pixels cropped from the top of the display.Змінює кількість пікселів, обрізаних з верхньої частини екрану.RightСправаChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.Змінює кількість пікселів, обрізаних з правої частини екрану.BottomЗнизуChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Змінює кількість пікселів, обрізаних з нижньої частини екрану.Native (PS2) (Default)Рідна (PS2) (За замовчуванням)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Керує роздільною здатністю, за якою ігри рендеряться. Високі роздільні здатності можуть вплинути на швидкодію на старших або слабших ГП.<br>Нерідна роздільна здатність може викликати незначні графічні помилки в деяких іграх.<br>Роздільна здатність FMV залишиться без змін, так як відео файли попередньо зрендерені.Control the accuracy level of the mipmapping emulation.Керує рівнем точності емуляції міпмаппінгу (MIP-текстурування).Texture FilteringФільтрація текстурControl the texture filtering of the emulation.Керує фільтрацією текстур емуляції.Trilinear FilteringТрилінійна фільтраціяAnisotropic FilteringАнізотропна фільтраціяReduces texture aliasing at extreme viewing angles.Знижує аліасинг текстур при перегляді під екстремальними кутами.DitheringДитерингReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.Зменшує смугастість між кольорами та покращує сприйняття глибини кольору.<br> Вимкнений: Вимкнення будь-якого дитерингу.<br> Без масштабування: Рідний дитеринг / Найменший ефект дитерингу не збільшує розмір квадратів при апскейлі.<br> З масштабуванням: З усвідомленням апскейлу / Найвищий ефект дитерингу.Blending AccuracyТочність блендінгуTexture PreloadingПередзавантаження текстурUploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.Завантажує цілі текстури відразу замість маленьких частин, по можливості уникаючи надлишкові завантаження. Сприяє швидкодії у більшості ігор, але може сповільнити у невеликій частині ігор.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Конвертацією текстур кольорових мап займається ГП замість ЦП, коли увімкнено. Це компроміс між ГП та ЦП.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.Увімкнення цієї опції дає вам можливість змінювати фікси рендереру та апскейлу для ваших ігор. Однак, ЯКЩО ви УВІМКНУЛИ це, ви ВІДКЛЮЧИТЕ АВТОМАТИЧНІ НАЛАШТУВАННЯ і ви можете знову увімкнути автоматичні налаштування, знявши прапорець з цієї опції.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Надсилає непотрібні завдання на ЦП під час зворотних зчитувань, щоб запобігти переходу в режими енергоощадження. Може підвищити швидкодію, але зі значним збільшенням енергоспоживання.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Надсилає непотрібні завдання на ГП під час зворотних зчитувань, щоб запобігти переходу в режими енергоощадження. Може підвищити швидкодію, але зі значним збільшенням енергоспоживання.2 threads2 потокиNumber of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.Кількість потоків рендеру: 0 для одного потоку, 2 або більше для багатопотоковості (1 для налагодження). Якщо у вас є 4 потоки на вашому процесорі, виберіть 2 або 3. Ви можете порахувати, як отримати найкращу швидкодію (кількість потоків процесора - 2). 7 або більше потоків не дадуть набагато більше продуктивності, і навіть можуть знизити її.Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Робе примусову промивку примітивів, коли буфер кадру також є вхідною текстурою. Виправляє ефекти постобробки, такі як тіні в серії ігор Jak та освітлення в GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.Вмикає міпмаппінг, який потрібен деяким іграм для коректного відображення.CPU Sprite Renderer SizeРозмір рендеру спрайтів на ЦПSkipdraw Range StartПочаток діапазону Skipdraw00Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Повністю пропускає малювання поверхонь, починаючи з поверхні, вказаному в лівому полі та закінчуючи поверхнею вказаною у полі справа.Skipdraw Range EndКінець діапазону SkipdrawThis option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Ця опція вимикає кілька безпечних функцій. Вимикає рендеринг точних немасштабних точок та ліній, що може допомогти з іграми Xenosaga. Вимикає точне очищення пам'яті GS зроблене на процесорі, і лишає цю роботу графічному процесору, що може допомогти з іграми Kingdom Hearts.Half Pixel OffsetНапівпіксельне зміщенняMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Може виправити туман, блиск та ефекти змішування, які були неправильно вирівняні.Round SpriteОкруглювач спрайтівCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Виправляє вибірку текстур 2D-спрайтів під час масштабування. Виправляє лінії в спрайтах ігор, таких як Ar tonelico, під час масштабування. Параметр Half призначений для плоских спрайтів, Full — для всіх спрайтів.Texture Offsets XЗміщення текстур на осі XOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Зміщення для координат SV/UV текстур. Виправляє деякі дивні проблеми з текстури, а також може виправити деякі вирівнювання постобробки.Texture Offsets YЗміщення текстур на осі YLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Знижує точність емуляції GS, щоб уникнути прогалини між пікселями при апскейлі. Виправляє текст в іграх Wild Arms.Bilinear UpscaleБілінійний апскейлCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Може згладити текстури через білінійний фільтр під час апскейлу. Наприклад, сонячні промені в Brave.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.Замінює постобробку кількох спрайтів замощення одним жирним спрайтом. Це зменшує різноманітні лінії, які з'являються через апскейл.Contrast Adaptive SharpeningYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxКонтрастно-адаптивна різкість (CAS)SharpnessРізкістьEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Дозволяє регулювати насиченість, контраст і яскравість. Стандартним значенням для яскравості, насиченості та контрастності є 50.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.Застосовує алгоритм згладжування FXAA, для покращення візуальної якості ігор.BrightnessЯскравість5050ContrastКонтрастTV ShaderTV шейдерApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Застосовує шейдер, який відтворює візуальні ефекти різних телевізорів.OSD ScaleМасштаб OSDShow OSD MessagesПоказувати повідомлення OSDShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Показує повідомлення на екрані, коли відбуваються події, такі як створення/завантаження збереження стану, зняття скриншотів, тощо.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Показує внутрішню частоту кадрів гри у правому верхньому куті екрану.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Показує поточну швидкість емуляції системи у правому верхньому куті екрану у відсотках.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Показує роздільну здатність гри у правому верхньому куті екрану.Shows host's CPU utilization.Показує навантаження ЦП.Shows host's GPU utilization.Показує навантаження ГП.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Показує лічильники внутрішнього графічного навантаження, корисно для налагодження.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Показує попередження, коли увімкнені налаштування, які можуть ламати ігри.Enable Extra ArgumentsУвімкнути додаткові аргументиLeave It BlankЗалишити порожнімParameters passed to selected video codec.<br> You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.<br> For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Параметри, що передаються обраному відео кодеку.<br> Ви повинні користуватися '=' для відокремлення параметру від значення, і ':' для відокремлення двох пар один від одної.<br> Наприклад: "crf = 21 : preset = veryfast"Override Texture BarriersЗмістити бар'єри текстурGS Dump CompressionКомпресія дампу GSChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Змінити алгоритм компресії, який використовується при створенні дампу GS.Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitВикористовує презентаційну модель Blit замість перевертання під час використання Федерера Direct3D 11. Зазвичай це призводить до зниження продуктивності, але може знадобитися для деяких потокових програм або для зняття обмеження частоти кадрів у деяких системах.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Виявляє, коли в іграх 25/30 кадрів/с відображаються неактивні кадри, і пропускає показ цих кадрів. Кадр все ще відображається, це лише означає, що графічний процесор має більше часу, щоб завершити його (це НЕ пропуск кадру). Може згладити наші коливання часу кадру, коли ЦП/ГП майже максимально завантажені, але робить частоту кадрів більш непослідовною та може збільшити затримку введення.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.Представляє кадри в основному потоці GS замість робочого потоку. Використовується для налагодження проблем з тривалістю кадрів. Може зменшити ймовірність пропуску кадру або зменшити розрив коштом більш нестабільних тривалостей кадрів. Застосовується лише до рендерера Vulkan.Enable Debug DeviceEnable Debug DeviceEnables API-level validation of graphics commands.Enables API-level validation of graphics commands.GS Download ModeРежим завантаження GSAccurateТочнийSkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.Пропускає синхронізацію з потоком GS і графічним процесором хоста для завантажень GS. Може призвести до значного збільшення швидкості на повільніших системах ціною багатьох несправних графічних ефектів. Якщо ігри зламані, і у вас увімкнено цей параметр, спочатку вимкніть його.DefaultThis string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.За замовчуванням(Default)(за замовчуванням)HotkeysGraphicsГрафікаSave ScreenshotЗберегти скриншотToggle Video CaptureПеремкнути відеозаписSave Single Frame GS DumpЗберегти GS дамп з одним кадромSave Multi Frame GS DumpЗберегти GS дамп з декількома кадрамиToggle Software RenderingПеремкнути програмний рендерингIncrease Upscale MultiplierЗбільшити множник апскейлуDecrease Upscale MultiplierЗменшити множник апскейлуToggle On-Screen DisplayToggle On-Screen DisplayCycle Aspect RatioПеремкнути співвідношення сторінAspect ratio set to '{}'.Співвідношення сторін задано до '{}'.Cycle Hardware MipmappingПеремкнути апаратний міпмаппінгHardware mipmapping set to '{}'.Апаратний міпмаппінг задано до '{}'.Cycle Deinterlace ModeПеремкнути режим деінтерлейсуDeinterlace mode set to '{}'.Режим деінтерлейсу задано до '{}'.Toggle Texture DumpingПеремкнути дамп текстурTexture dumping is now enabled.Дамп текстур увімкнено.Texture dumping is now disabled.Дамп текстур вимкнено.Toggle Texture ReplacementsПеремкнути заміну текстурTexture replacements are now enabled.Заміна текстур увімкнена.Texture replacements are now disabled.Заміна текстур вимкнута.Reload Texture ReplacementsПерезавантажити заміну текстурTexture replacements are not enabled.Заміна текстур не увімкнена.Reloading texture replacements...Перезавантаження заміни текстур...Target speed set to {:.0f}%.Цільова швидкість встановлена до {:.0f}%.Volume: MutedГучність: Без звукуVolume: {}%Гучність: {}%Save slot {0} selected (last save: {1}).Save slot {0} selected (last save: {1}).Save slot {} selected (no save yet).Слот збереження {} обрано (збереження ще не було).No save state found in slot {}.Станів збереження не знайдено в слоті {}.SystemСистемаOpen Pause MenuВідкрити меню паузиOpen Achievements ListВідкрити список досягненьOpen Leaderboards ListВідкрити таблиці лідерівToggle PauseПеремкнути паузуToggle FullscreenПеремкнути повний екранToggle Frame LimitПеремкнути ліміт швидкостіToggle Turbo / Fast ForwardПеремкнути Турбо / Перемотку впередToggle Slow MotionПеремкнути сповільненняTurbo / Fast Forward (Hold)Турбо / Перемотка вперед (тримати)Increase Target SpeedЗбільшити цільову швидкістьDecrease Target SpeedЗменшити цільову швидкістьIncrease VolumeЗбільшити гучністьDecrease VolumeЗменшити гучністьToggle MuteПеремкнути звукFrame AdvanceПросунутися на кадрShut Down Virtual MachineВимкнути віртуальну машинуReset Virtual MachineПерезавантажити віртуальну машинуToggle Input Recording ModeПеремкнути режим запису вводуSave StatesСтани збереженняSelect Previous Save SlotОбрати попередній слот збереженняSelect Next Save SlotОбрати наступний слот збереженняSave State To Selected SlotЗберегти стан в обраний слотLoad State From Selected SlotЗавантажити стан з обраного слотаSave State To Slot 1Зберегти стан до слота 1Load State From Slot 1Завантажити стан зі слота 1Save State To Slot 2Зберегти стан до слота 2Load State From Slot 2Завантажити стан зі слота 2Save State To Slot 3Зберегти стан до слота 3Load State From Slot 3Завантажити стан зі слота 3Save State To Slot 4Зберегти стан до слота 4Load State From Slot 4Завантажити стан зі слота 4Save State To Slot 5Зберегти стан до слота 5Load State From Slot 5Завантажити стан зі слота 5Save State To Slot 6Зберегти стан до слота 6Load State From Slot 6Завантажити стан зі слота 6Save State To Slot 7Зберегти стан до слота 7Load State From Slot 7Завантажити стан зі слота 7Save State To Slot 8Зберегти стан до слота 8Load State From Slot 8Завантажити стан зі слота 8Save State To Slot 9Зберегти стан до слота 9Load State From Slot 9Завантажити стан зі слота 9Save State To Slot 10Зберегти стан до слота 10Load State From Slot 10Завантажити стан зі слота 10InputBindingDialogEdit BindingsРедагувати прив'язкиBindings for Controller0/ButtonCircleПрив'язки для Controller0/ButtonCircleSensitivity:Чутливість:100%100%Deadzone:Мертва зона:Add BindingДодати прив'язкуRemove BindingВидалити прив'язкуClear BindingsОчистити прив'язкиBindings for %1 %2Прив'язки для %1 на %2CloseЗакритиPush Button/Axis... [%1]Натисніть кнопку/вісь... [%1]%1%%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
Клацніть лівою кнопкою миші, щоб призначити нову кнопку
Shift + клацання лівою кнопкою миші для додаткових прив’язок
Right click to clear bindingКлацніть правою кнопкою миші, щоб очистити прив’язкуNo bindings registeredNo bindings registered%n bindings%n прив'язка%n прив'язок%n прив'язок%n прив'язокPush Button/Axis... [%1]Натисніть кнопку/вісь... [%1]InputRecordingViewerInput Recording ViewerПереглядач записів вводуFileФайлEditРедагуватиViewВиглядOpenВідкритиCloseЗакрити%1 %2%1 %2%1%1%1 [%2]%1 [%2]Left AnalogLeft AnalogRight AnalogRight AnalogCrossХрестSquareКвадратTriangleТрикутникCircleКолоL1L1R1R1L2L2R2R2D-Pad DownD-Pad DownD-Pad Right️D-Pad Right️D-Pad Up️D-Pad Up️D-Pad Left️D-Pad Left️L3L3R3R3SelectSelectStartStartInput Recording Files (*.p2m2)Файли з записом вводу (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetErrorПомилкаNo devices with vibration motors were detected.Не було виявлено пристроїв із вібрацією.Select vibration motor for %1.Виберіть вібраційний мотор для %1.InterfaceSettingsWidgetBehaviourПоведінкаPause On Focus LossПауза при втраті фокусуInhibit ScreensaverІнгібітор скринсейверуSave State On ShutdownЗберегти стан при відключенніPause On StartПауза при запускуConfirm ShutdownПідтвердження вимкненняCreate Save State BackupsСтворювати резервні копії збереження стануEnable Discord PresenceУвімкнути Discord Rich PresenceEnable Per-Game SettingsУвімкнути окремі налаштування для ігорGame DisplayЗображення гриStart FullscreenЗапускати в повноекранному режиміDouble-Click Toggles FullscreenПодвійний клац перемикає повноекранний режимRender To Separate WindowВідображати в окремому вікніHide Main Window When RunningСховати головне вікно після запускуDisable Window ResizingВимкнути зміну розміру вікнаHide Cursor In FullscreenПриховати курсор в повноекранному режиміPreferencesУподобанняLanguage:Мова:Theme:Тема:Automatic UpdaterАвтоматичне оновленняUpdate Channel:Канал оновлень:Current Version:Поточна версія:Enable Automatic Update CheckУвімкнути автоматичні оновленняCheck for Updates...Перевірити наявність оновлень...NativeРіднаDark Fusion (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Темний ф'южн (сіра) [темна]Dark Fusion (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Темний ф'южн (синя) [темна]Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Недоторкана лагуна (сіро-зелена / -синя) [світлий]Baby Pastel (Pink) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Дитяча пастельна (рожева) [світла]Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Час піци! (коричнувата / вершково-біла) [світла]PCSX2 (White/Blue) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (біла / синя) [світла]Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Багряний диявол (червона / пурпурова) [темна]Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Фіалковий ангел (синя / пурпурова) [темна]Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Кобальтове небо (синя) [темна]Ruby (Black/Red) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Рубін (чорна / червона) [темна]Sapphire (Black/Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Сапфір (чорна / синя) [темна]Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [помістіть у теку PCSX2]CheckedПозначеноAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Автоматично перевіряє на наявність оновлень програми під час запуску. Оновлення можна відкласти на пізніше, або повністю пропустити.%1 (%2)Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Запобігає збереженню екрану (скринсейвер) і режиму сну від активації, коли триває емуляція.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.Визначає, чи буде запит про завершення роботи віртуальної машини, коли натиснута гаряча клавіша.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Автоматично зберігає стан емулятора при вимиканні або виході. Ви можете відновити роботу прямо з місця виходу в наступний раз.When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Якщо увімкнено, будуть застосовуватися окремі налаштування для кожної гри. Вимкніть, щоб завжди використовувати глобальні налаштування.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Дозволяє перемикатися в та із повноекранного режиму, двічі клацнувши на вікні з грою.Prevents the main window from being resized.Запобігає зміні розміру головного вікна.UncheckedБез позначкиFusion [Light/Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ф'южн [світла / темна]Pauses the emulator when a game is started.Призупиняє емулятор, коли гра запущена.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Призупиняє емулятор під час згортанні вікна або переходу до іншого додатку, і відновлює роботу при поверненні до вікна.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Do not translate the ".backup" extension.Створює резервну копію стану збереження, якщо він вже існує, коли створюється нове збереження. Копія резервної копії має суфікс .backup.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Автоматично перемикає на повноекранний режим, коли починається гра.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Приховує курсор миші, коли емулятор знаходиться в повноекранному режимі.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.Виводить гру на окреме вікно, замість головного вікна. Якщо не позначено, гра буде зображена поверх списку ігор.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Приховує головне вікно (зі списком ігор) під час гри, вимагає щоб «Відображати в окремому вікні» було увімкнено.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Показує гру, в яку ви зараз граєте, як частину вашого профілю в Discord.System Language [Default]Мова системи [Default]MAC_APPLICATION_MENUServicesServicesHide %1Сховати %1Hide OthersCховати іншіShow AllShow AllPreferences...Preferences...Quit %1Вийти з %1About %1About %1MainWindowPCSX2PCSX2&SystemСистемаChange DiscЗмінити дискLoad StateЗавантажити станSave StateЗберегти станS&ettingsНалаштування&HelpДовідка&DebugНалагодженняSwitch RendererПереключити рендерер&ViewВигляд&Window SizeРозмір вікна&ToolsІнструментиInput RecordingЗапис вводуToolbarПанель інструментівStart &File...З&апустити файл...Start &Disc...Запустити диск...Start &BIOSЗапустити &BIOS&Scan For New GamesСканувати нов&і ігри&Rescan All GamesПерес&канувати всі ігриShut &Down&ВимкнутиShut Down &Without SavingВимкнути без збереження&ResetПерезапустити&PauseПау&заE&xitВихід&BIOS&BIOSEmulationЕмуляція&ControllersКонтролери&HotkeysГа&рячі клавіші&GraphicsГрафікаA&chievementsДо&сягнення&Post-Processing Settings...Налаштування постобробки...FullscreenПовний екранResolution ScaleМасштабування роздільної здатності&GitHub Repository...Репозіторій на &GitHub...Support &Forums...Форуми підтримки...&Discord Server...&Discord сервер...Check for &Updates...Перевірити наявність оновлень...About &Qt...Про &Qt...&About PCSX2...Про PCSX2...FullscreenIn ToolbarПовний екранChange Disc...In ToolbarЗмінити диск...&AudioЗвукGame ListСписок ігорInterfaceІнтерфейсAdd Game Directory...Додати директорію з іграми...&SettingsНалаштуванняFrom File...З файлу...From Device...З пристрою...From Game List...Зі списку ігор...Remove DiscВитягнути дискGlobal StateГлобальний запис&ScreenshotСкриншотStart FileIn ToolbarЗапустити файлStart DiscIn ToolbarЗапустити дискStart BIOSIn ToolbarЗапустити BIOSShut DownIn ToolbarЗавершити роботуResetIn ToolbarПерезавантажитиPauseIn ToolbarПаузаLoad StateIn ToolbarЗавантажити станSave StateIn ToolbarЗберегти станControllersIn ToolbarКонтролериSettingsIn ToolbarНалаштуванняScreenshotIn ToolbarСкриншот&Memory CardsКарти пам'яті&Network && HDDМережа &та жорсткий диск&FoldersП&апки&ToolbarПан&ель інструментівLock ToolbarЗакріпити панель інструментів&Status BarПанель статусуVerbose StatusДетальний статусGame &ListСписок ігорSystem &DisplayThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Дисплей системиGame &PropertiesВластивості гриGame &GridСітка ігорShow Titles (Grid View)Показати назви (У режимі сітки)Zoom &In (Grid View)Збільшити (У режимі сітки)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)Зменшити (У режимі сітки)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Оновити обкладинки (У режимі &сітки)Open Memory Card Directory...Відкрити директорію для карт пам'яті...Open Data Directory...Відкрити каталог даних...Toggle Software RenderingПеремкнути програмний рендерингOpen DebuggerВідкрити налагоджувачReload Cheats/PatchesПерезавантажити чіти/патчіEnable System ConsoleУвімкнути системну консольEnable Verbose LoggingУвімкнути детальне логуванняEnable EE Console LoggingУвімкнути логування консолі EEEnable IOP Console LoggingУвімкнути логування консолі IOPSave Single Frame GS DumpЗберегти GS дамп з одним кадромNewThis section refers to the Input Recording submenu.НовийPlayThis section refers to the Input Recording submenu.ГратиStopThis section refers to the Input Recording submenu.СтопSettingsThis section refers to the Input Recording submenu.НалаштуванняInput Recording LogsЛоги запису вводуController LogsЛоги контролераEnable &File LoggingУвімкнути логування файлівEnable CDVD Read LoggingУвімкнути логування читання CDVDSave CDVD Block DumpЗберегти дамп блоку CDVDEnable Log TimestampsУвімкнути часові мітки у логуванніStart Big Picture ModeЗапустити режим Big PictureBig PictureIn ToolbarBig PictureCover Downloader...Завантажувач обкладинок...Show Advanced SettingsПоказати розширені налаштуванняRecording ViewerПереглядач записівVideo CaptureЗапис відеоEdit Cheats...Edit Cheats...Edit Patches...Edit Patches...Internal ResolutionВнутрішня роздільна здатність%1x Scale%1x масштабуSelect location to save block dump:Виберіть місце для збереження блоку дампів:Do not show againБільше не показуватиChanging advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?Зміна розширених налаштувань може мати непередбачуваний вплив на ігри, включаючи графічні помилки, зависання та навіть зіпсування файлів збереження. Ми не рекомендуємо змінювати розширені налаштування, якщо ви не знаєте, що робите, і наслідки зміни кожного параметра.
Команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для конфігурацій які змінюють ці налаштування — ви самі по собі.
Ви впевнені, що хочете продовжити?%1 Files (*.%2)%1 файлів (*.%2)RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.Confirm ShutdownПідтвердження вимкненняAre you sure you want to shut down the virtual machine?Ви впевнені, що хочете вимкнути віртуальну машину?Save State For ResumeЗберегти стан для продовженняErrorПомилкаYou must select a disc to change discs.Виберіть диск для зміни дисків.Properties...Властивості...Open Containing Directory...Refers to the directory where a game is contained.Відкрити вміст каталогу...Set Cover Image...Задати зображення обкладинки...Exclude From ListВиключити зі спискуReset Play TimeСкинути зіграний часDefault BootЗапуск за замовчуваннямFast BootШвидкий запускFull BootПовний запускBoot and DebugЗапуск і налагодженняAdd Search Directory...Додати директорію пошуку...Start FileЗапустити файлStart DiscЗапустити дискSelect Disc ImageОберіть образ дискаUpdater ErrorПомилка системи оновлення<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p><p>На жаль, ви намагаєтеся оновити версію PCSX2, яка не є офіційним релізом з GitHub. Для запобігання несумісностей, автооновлення увімкнуто лише в офіційних збірках.</p><p>Щоб отримати офіційну збірку, будь ласка, завантажте її за посиланням нижче:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.Автоматичне оновлення не підтримується на поточній платформі.Confirm File CreationConfirm File CreationThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Failed to create '%1'.Failed to create '%1'.Input Recording Files (*.p2m2)Файли з записом вводу (*.p2m2)PausedПризупиненоLoad State FailedНе вдалося завантажити станCannot load a save state without a running VM.Неможливо завантажити стан збереження без увімкненої віртуальної машини.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Failed to get window info from widgetНе вдалося отримати інформацію про вікно з віджетаAll File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)Усі типи файлів (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Необроблені однодоріжкові образи (*.bin *.iso);;Файли cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Образи MAME CHD (*.chd);;Образи CSO (*.cso);;Образи GZ (*.gz);;Виконавчі файли ELF (*.elf);;Виконавчі файли (*.irx);;Дампи GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Дампи блоків (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Усі типи файлів (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Необроблені однодоріжкові образи (*.bin *.iso);;Файли cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Образи MAME CHD (*.chd);;Образи CSO (*.cso);;Образи GZ (*.gz);;Дампи блоків (*.dump)Stop Big Picture ModeЗупинити режим Big PictureExit Big PictureIn ToolbarВийти з Big PictureGame PropertiesВластивості ігриGame properties is unavailable for the current game.Властивості гри недоступні для поточної гри.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Не вдалося знайти жодного CD/DVD-ROM пристрою. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є підключений дисковод і дозвіл для доступу до нього.Select disc drive:Оберіть дисковод:This save state does not exist.Цього збереженого стану не існує.Select Cover ImageОберіть зображення обкладинкиCover Already ExistsОбкладинка вже виставленаA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Зображення обкладинки для цієї гри вже виставлено, бажаєте його замінити?Copy ErrorПомилка копіюванняFailed to remove existing cover '%1'Не вдалося прибрати присутню обкладинку '%1'Failed to copy '%1' to '%2'Не вдалося скопіювати '%1' в '%2'Failed to remove '%1'Не вдалося видалити '%1'Confirm ResetПідтвердження скиданняAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.You must select a different file to the current cover image.Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.Ви впевнені, що хочете скинути зіграний час для '%1'?
Цю дію не можна скасувати.Load Resume StateЗавантажити стан для продовженняA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Збережений стан для продовження був знайдений для цієї гри, який зберігається в:
%1.
Ви хочете завантажити цей стан, або почати з чистого запуску?Fresh BootЧистий запускDelete And BootВидалити та запуститиFailed to delete save state file '%1'.Не вдалося видалити файл збереженого стану '%1'.Load State File...Завантажити файл стану...Load From File...Завантажити з файлу...Select Save State FileОбрати файл збереженого стануSave States (*.p2s)Збережені стани (*.p2s)Delete Save States...Видалити збережені стани...Undo Load StateСкасувати завантажений станResume (%2)Продовжити (%2)Load Slot %1 (%2)Завантажити слот %1 (%2)Delete Save StatesВидалити збережені станиAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Ви впевнені, що бажаєте видалити всі збережені стани для %1?
Стани не підлягають відновленню.%1 save states deleted.%1 збережених станів видалено.Save To File...Зберегти у файл...EmptyПустоSave Slot %1 (%2)Слот збереження %1 (%2)Confirm Disc ChangeПідтвердження зміну дискаDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Хочете поміняти місцями диски або запустити новий образ (через перезавантаження системи)?Swap DiscЗмінити дискResetПерезавантажитиMemoryCardMemory Card '{}' was saved to storage.Карта пам'яті '{}' була збережена в сховищі.Memory Cards reinserted.Карти пам'яті витягнуто і вставлено знову.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.Примусово витягуємо всі карти пам'яті. Вставляємо знову через 1 секунду.MemoryCardConvertDialogConvert Memory CardКонвертувати карту пам'ятіConversion TypeТип конверсії8 MB FileФайл розміром 8 МБ16 MB FileФайл розміром 16 МБ32 MB FileФайл розміром 32 МБ64 MB FileФайл розміром 64 МБFolderПапка<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center><center><strong>Примітка:</strong> Перетворення карти пам’яті створює <strong>COPY</strong> наявної карти пам’яті. Він <strong>НЕ видаляє, не змінює та не замінює</strong> наявну картку пам’яті.</center>ProgressПрогресUses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.Використовує папку в вашій файловій системі ПК замість файлу. Нескінченна місткість, утримуючи ту ж сумісність, як і карта пам'яті на 8 МБ.A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.Стандартна карта пам'яті на 8 МБ. Найбільш сумісна, але з найменшою місткістю.2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.В два рази більше ніж стандартна карта пам'яті. Може мати деякі проблеми із сумісністю.4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.В чотири рази більше ніж стандартна карта пам'яті. Швидше за все буде мати проблеми із сумісністю.8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.У вісім разів більше ніж стандартна карта пам'яті. Швидше за все буде мати проблеми із сумісністю.Convert Memory Card FailedMemoryCardType should be left as-is.Конвертація карти пам'яті не вдаласьInvalid MemoryCardTypeНеприпустимий MemoryCardTypeConversion CompleteКонвертацію завершеноMemory Card "%1" converted to "%2"Карта пам'яті "%1" конвертована в "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.Ваша папка карти пам'яті має забагато даних всередині неї, щоб бути перетворена у файл карти пам'яті. Найбільша підтримувана файлова карта пам'яті має об'єм в 64 МБ. Щоб конвертувати вашу папку карти пам'яті, ви повинні прибрати ігрові папки, допоки розмір не буде перевищувати 64 МБ.Cannot Convert Memory CardНе можна конвертувати карту пам'ятіMemoryCardCreateDialogCreate Memory CardСтворити карту пам'яті<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Створити карту пам'яті</span><br />Введіть ім'я карти пам'яті, яку ви бажаєте створити, та оберіть її розмір. Ми рекомендуємо використовувати місткість у 8 МБ, або папку з картами пам'яті для найкращої сумісності.</p></body></html>Memory Card Name:Ім'я карти пам'яті:8 MB [Most Compatible]8 МБ [Найбільш сумісний]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.Це стандартний розмір, наданий компанією Sony, який підтримується всіма іграми та версіями BIOS.16 MB16 МБA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.Типовий розмір для карт пам'яті сторонніх виробників, який повинен працювати з більшістю ігор.32 MB32 МБ64 MB64 МБLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Попередження про низьку сумісність: так, в неї влізе багато чого, але вона може не працювати з багатьма іграми.Folder [Recommended]Папка [Рекомендовано]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.Зберігати вміст карти пам'яті у файловій системі хоста, а не у файлі.128 KB (PS1)128 КБ (PS1)This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.Це стандартний розмір карти пам'яті для PS1, наданий компанією Sony, і сумісна тільки з іграми для PS1.Use NTFS CompressionВикористовувати стиснення NTFSNTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).NTFS компресія є вбудованою, швидкою та абсолютно надійною. Зазвичай стискає карти пам'яті (наполегливо рекомендується).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.Не вдалося створити карту пам'яті, тому що ім'я '%1' містить одну або декілька неприпустимих символів.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Не вдалося створити карту пам'яті, тому що інша карта з назвою '%1' вже існує.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Не вдалося створити карту пам'яті, лог може містити більше деталей про помилку.Memory Card '%1' created.Карта пам'яті '%1' створена.MemoryCardListWidgetYesТакNoНіMemoryCardSettingsWidgetConsole PortsПорти консоліMemory CardsКарти пам'ятіFolder:Папка:Browse...Огляд...Open...Відкрити...ResetСкинутиNameІм'яTypeТипFormattedФорматованоLast ModifiedВостаннє зміненоRefreshОновитиCreateСтворитиDuplicateДублюватиRenameПерейменуватиConvertКонвертуватиDeleteВидалитиSettingsНалаштуванняAutomatically manage saves based on running gameАвтоматично керувати збереженнями на основі запущеної гриAuto-eject Memory Cards when loading save statesАвтоматично витягувати карти пам'яті під час завантаження збережених станівCheckedПозначено(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.(Тільки тип папок / розмір карти: авто) Завантажувати тільки збереження гри, ігноруючи інші. Уникає заповненню місця на картці для збережень.Swap Memory CardsПоміняти карти пам'яті місцямиPort %1Порт %1Eject Memory CardВитягти карту пам'ятіErrorПомилкаNot yet implemented.Ще не впроваджено.Delete Memory CardВидалити карту пам'ятіRename Memory CardПерейменувати карту пам'ятіNew Card NameІм'я нової картиNew name is invalid, it must end with .ps2Нове ім'я неприпустиме, воно має закінчуватися з .ps2New name is invalid, a card with this name already exists.Нове ім'я неприпустиме, карта з таким іменем вже існує.Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.Уникає несправності збережень на картах пам'яті. Може не спрацювати з деякими іграми, наприклад Guitar Hero.This Memory Card is unknown.Ця карта пам'яті невідома.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Ви впевнені, що хочете видалити карту пам'яті '%1'?
Цю дію не можна скасувати, і ви втратите збереження, які були на карті.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Не вдалося видалити карту пам'яті. Лог може містити більше подробиць про помилку.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Не вдалося перейменувати карту пам'яті. Лог може містити більше подробиць про помилку.Use for Port %1Використовувати для порту %1Both ports must have a card selected to swap.Обидва порти повинні мати обрану карту для того, щоб їх можна було поміняти місцями.PS2 (8MB)PS2 (8МБ)PS2 (16MB)PS2 (16МБ)PS2 (32MB)PS2 (32МБ)PS2 (64MB)PS2 (64МБ)PS1 (128KB)PS1 (128КБ)UnknownНевідомоPS2 (Folder)PS2 (папка)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]%1 [%2]%1 [Missing]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Відсутній]MemoryViewWidgetMemoryПам’ятьCopy AddressCopy AddressGo to in disassemblyПоказати в дизассемблеріGo to addressПерейти до адресиShow as 1 byteПоказати як 1 байтShow as 2 bytesПоказати як 2 байтиShow as 4 bytesПоказати як 4 байтиShow as 8 bytesПоказати як 8 байтівCopy ByteКопіювати байтCopy SegmentКопіювати сегментCopy CharacterКопіювати символPasteВставитиNewInputRecordingDlgNew Input RecordingНовий запис вводуSelect Recording TypeОберіть тип записуPower OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.При запускуSave StateIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Зі стану збереження<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Будьте обачні! Створення запису вводу, який починається зі збереження стану, перестане працювати в майбутніх версіях через версійність станів збереження.</span></p></body></html>Select File PathОбрати шлях до файлуBrowseОглядEnter Author NameВведіть ім'я автораInput Recording Files (*.p2m2)Файли з записом вводу (*.p2m2)Select a FileSelect a FilePadD-Pad UpХрестовина вгоруD-Pad RightХрестовина вправоD-Pad DownХрестовина внизD-Pad LeftХрестовина влівоTriangleТрикутникCircleКолоCrossХрестSquareКвадратSelectSelectStartStartL1 (Left Bumper)L1 (лівий бампер)L2 (Left Trigger)L2 (лівий тригер)R1 (Right Bumper)R1 (правий бампер)R2 (Right Trigger)R2 (правий тригер)L3 (Left Stick Button)L3 (кнопка лівого стіку)R3 (Right Stick Button)R3 (кнопка правого стіку)Analog ToggleАналоговий перемикачApply PressureЗастосувати тискLeft Stick UpЛівий стік вгоруLeft Stick RightЛівий стік вправоLeft Stick DownЛівий стік внизLeft Stick LeftЛівий стік влівоRight Stick UpПравий стік вгоруRight Stick RightПравий стік вправоRight Stick DownПравий стік внизRight Stick LeftПравий стік влівоLarge (Low Frequency) MotorВеликий вібраційний двигун (низька частота)Small (High Frequency) MotorМаленький вібраційний двигун (висока частота)Not InvertedНе інвертуватиInvert Left/RightІнвертувати вліво/вправоInvert Up/DownІнвертувати вгору/внизInvert Left/Right + Up/DownІнвертувати вліво/вправо + вгору/внизInvert Left StickІнвертування лівого стікуInverts the direction of the left analog stick.Інвертує напрямок лівого аналогового стіку.Invert Right StickІнвертування правого стікуInverts the direction of the right analog stick.Інвертує напрямок правого аналогового стіку.Analog DeadzoneМертва зона аналогаSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Встановлює мертву зону для аналогових стіків, тобто частка аналогового руху, якої буде проігноровано.%.0f%%%.0f%%Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Встановлює коефіцієнт масштабування вісі аналогового стіку. Рекомендується ставити значення між 1.30 та 1.40 при використанні сучасних контролерів, наприклад DualShock 4, Xbox One Controller.Button/Trigger DeadzoneМертва зона кнопки/тригераSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Встановлює мертву зону для активації кнопок/тригерів, тобто частка натискання тригера буде проігноровано.Analog light is now on for port {0} / slot {1}Analog light is now on for port {0} / slot {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}Analog SensitivityЧутливість аналогаLarge Motor Vibration ScaleМасштаб вібрації великого вібраційного двигунаIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Збільшує або зменшує інтенсивність низькочастотної вібрації, що надсилається грою.Small Motor Vibration ScaleМасштаб вібрації маленького вібраційного двигунаIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Збільшує або зменшує інтенсивність високочастотної вібрації, що надсилається грою.Modifier PressureМодифікатор сили натисканняSets the pressure when the modifier button is held.Встановлює тиск натискання при утриманні кнопки модифікатора.Not ConnectedНе під'єднаноDualShock 2DualShock 2Strum UpСтрунити вгоруStrum DownСтрунити внизGreen FretЗелений ладRed FretЧервоний ладYellow FretЖовтий ладBlue FretСиній ладOrange FretПомаранчевий ладWhammy BarТремолоTilt UpНахил вгоруWhammy Bar DeadzoneМертва зона тремолоSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Встановлює мертву зону для тремоло. Ввід нижче цього значення не буде надсилатися до PS2.Whammy Bar SensitivityЧутливість тремолоSets the whammy bar axis scaling factor.Встановлює коефіцієнт масштабування вісі тремоло.GuitarГітараController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.PatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.Не вдалося відкрити {}. Вбудовані ігрові патчі недоступні.{} GameDB patches{} патчей GameDB{}{} game patches{}{} ігрових патчів{}{} cheat patches{}{} чіт-патчів{} are active.{} активовано.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.Ніяких чітів або патчей (на широкий екран, сумісність чи інші) не було знайдено / увімкнено.PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2PCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2PCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2QObjectFailed to open URLНе вдалося відкрити URL-адресуFailed to open URL.
The URL was: %1Не вдалося відкрити URL-адресу.
URL-адреса: %1HDD CreatorСтворювач жорсткого дискаFailed to create HDD imageНе вдалося створити образ жорсткого дискаCreating HDD file
%1 / %2 MiBСтворення файлу жорсткого диска
%1 / %2 МіБCancelСкасуватиQtAsyncProgressThreadErrorПомилкаQuestionПитанняInformationІнформаціяQtModalProgressCallbackPCSX2PCSX2CancelСкасуватиErrorПомилкаQuestionПитанняInformationІнформаціяRegisterWidgetRegister ViewПерегляд регіструView as hexПоказати як шістнадцяткове числоView as floatПоказати як число з рухомою комоюCopy Top HalfКопіювати верхню половинуCopy Bottom HalfКопіювати нижню половинуCopy SegmentКопіювати сегментCopy ValueКопіювати значенняChange Top HalfЗмінити верхню половинуChange Bottom HalfЗмінити нижню половинуChange SegmentЗмінити сегментChange ValueЗмінити значенняGo to in DisassemblyПоказати в дизассемблеріGo to in MemoryПоказати в пам'ятіChange %1Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Змінити %1Invalid register valueНеприпустиме значення регіструInvalid hexadecimal register value.Неприпустиме шістнадцяткове значення регістру.Invalid floating-point register value.Неприпустиме значення регістру з рухомою комою.Invalid target addressНеприпустима цільова адресаSPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.Запитуваний пристрій аудіовиводу '{}' не було знайдено, буде використано пристрій за замовчуванням.Cubeb (Cross-platform)Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Кросплатформа)No Sound (Emulate SPU2 only)Без звуку (Тільки емуляція SPU2)XAudio2XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateThis savestate is an unsupported version and cannot be used.
You can download PCSX2 {} from pcsx2.net and make a normal memory card save.
Otherwise delete the savestate and do a fresh boot.Ця версія savestate не підтримується, і її не можна використовувати.
Ви можете завантажити PCSX2 {} з pcsx2.net і зробити звичайне збереження на карту пам’яті.
В іншому випадку видаліть savestate та виконайте нове завантаження.SettingWidgetBinderResetСкинутиDefault: За замовчуванням: Confirm FolderConfirm FolderThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?The chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?ErrorПомилкаFolder path cannot be empty.Folder path cannot be empty.Select folder for %1Обрати папку для %1SettingsDialogUse Global Setting [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Застосувати глобальне значення [Увімкнено]Use Global Setting [Disabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Застосувати глобальне значення [Вимкнено]Use Global Setting [%1]Застосувати глобальне значення [%1]SettingsWindowPCSX2 SettingsНалаштування PCSX2Restore DefaultsRestore DefaultsCopy Global SettingsCopy Global SettingsClear SettingsClear SettingsCloseClose<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SummarySummarySummary is unavailable for files not present in game list.Summary is unavailable for files not present in game list.InterfaceІнтерфейс<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.Game ListGame List<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.BIOSBIOS<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information.EmulationEmulation<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information.PatchesPatches<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.CheatsCheats<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Game FixesGame Fixes<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.GraphicsGraphics<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information.AudioАудіо<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Memory CardsКарти пам'яті<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information.Network & HDDNetwork & HDD<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.FoldersПапки<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.AchievementsAchievements<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.AdvancedAdvanced<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.DebugDebug<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.Confirm Restore DefaultsConfirm Restore DefaultsAre you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Reset UI SettingsReset UI SettingsThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?Per-game configuration copied from global settings.Per-game configuration copied from global settings.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?Per-game configuration cleared.Per-game configuration cleared.Recommended ValueRecommended ValueSetupWizardDialogPCSX2 Setup WizardМайстер інсталяції PCSX2LanguageМоваBIOS ImageОбраз BIOSGame DirectoriesДиректорії з іграмиController SetupНалаштування контролерівCompleteЗавершення<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Вітаємо в PCSX2!</span></h1><p>Цей майстер допоможе вам виконати кроки конфігурації, необхідні для використання програми. Якщо ви встановлюєте PCSX2 вперше, рекомендуємо переглянути посібник по налаштуванню на <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>За замовчуванням, PCSX2 з'єднується з сервером за адресою <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> для перевірки оновлень, і якщо вони доступні і підтверджені, завантажує оновлення з <a href="https://github.com/">github.com</a>. Якщо ви не бажаєте, щоб PCSX2 робив мережеві з'єднання при запуску, вам слід зняти галочку з опції автоматичних оновлень зараз. Опцію автоматичних оновлень можна змінити пізніше в будь-який час в налаштуваннях інтерфейсу.</p><p>Будь ласка, оберіть мову і тему, щоб почати.</p></body></html>Language:Мова:Theme:Тема:Enable Automatic UpdatesУвімкнути автоматичні оновлення<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 потребує BIOS з PS2 для того, щоб працювати.</p><p>З законних причин, ви повинні отримати BIOS <strong>зі справжньої PS2 якою ви володієте</strong> (запозичення не рахується).</p><p>У разі дампу, цей образ BIOS слід помістити в директорію даних, яка показана внизу, або ви можете вказати альтернативну директорію, де PCSX2 буде сканувати замість директорії за замовчуванням.</p><p>Посібник по дампінгу(копіюванню) вашого BIOS можна знайти на <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html>BIOS Directory:Директорія для BIOS:Browse...Огляд...ResetСкинутиFilenameНазва файлуVersionВерсіяOpen BIOS Folder...Відкрити папку BIOS...Refresh ListОновити список<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 буде автоматично сканувати та визначати ігри з директорій обраних внизу, і заповняти список ігор.<br>Ці ігри повинні бути здампані(скопійовані) з дисків якими ви володієте. Посібники по дампу дисків можна знайти на <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Підтримувані формати дампів:</p><p><ul><li>.bin/.iso (образи дисків ISO)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)Директорії для пошуку (будуть скановані на наявність ігор)Add...Додати...RemoveПрибратиSearch DirectoryДиректорія пошукуScan RecursivelyСканувати рекурсивно<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html><html><head/><body><p>За замовчуванням, PCSX2 зробить прив'язки віртуального контролера PS2 до вашої клавіатури.</p><p><span style=" font-weight:700;">Щоб використати зовнішній контролер, ви спершу повинні прив'язати до нього кнопки. </span>На цьому екрані, ви можете автоматично прив'язати будь-який контролер, який зараз під'єднаний. Якщо ваш контролер не під'єднаний на даний момент, ви можете підключити його зараз.</p><p>Щоб змінити прив'язки контролера більш детально, або використовувати Multitap, відкрийте меню налаштувань, і оберіть Контролери після завершення роботи з Майстром інсталяції.</p></body></html>Controller Port 1Порт контролера 1Controller Mapped To:Контролер прив'язаний до:Controller Type:Тип контролера:Default (Keyboard)За замовчуванням (клавіатура)Automatic MappingАвтоматичне прив'язуванняController Port 2Порт контролера 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Інсталювання завершено!</span></h1><p>Тепер ви готові запускати ігри.</p><p>Подальші налаштування доступні в меню налаштувань. Ви також можете використовувати інтерфейс Big Picture для повної навігації за допомогою ґеймпаду.</p><p>Ми сподіваємося, що ви отримаєте задоволення від використання PCSX2.</p></body></html>&BackНазад&NextДалі&Cancel&СкасуватиWarningПопередженняA BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?Образ BIOS не був обраний. PCSX2 <strong>не зможе</strong> запускати ігри без образу BIOS.<br><br>Ви впевнені, що хочете продовжити, не обравши образ BIOS?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?Не вибрано жодної директорії ігор. Вам доведеться власноруч відкривати будь-які копії ігор, які ви хочете зіграти, список ігор PCSX2 буде порожнім.
Ви впевнені, що хочете продовжити?&Finish&закінчитиCancel SetupСкасувати інсталяціюAre you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.Ви справді бажаєте скасувати інсталяцію PCSX2?
Будь-які зміни було збережено, і майстер з'явиться наступний раз, коли ви запустите PCSX2.Open Directory...Відкрити директорію...Select Search DirectoryОберіть директорію для пошукуScan Recursively?Сканувати рекурсивно?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Бажаєте сканувати директорію "%1" рекурсивно?
Сканування рекурсивно може зайняти більше часу, але буде ідентифікувати файли у піддиректоріях.Default (None)За замовчуванням (нічого)No devices availableНемає доступних пристроївAutomatic BindingАвтоматичне прив'язуванняNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Типових прив'язок не було згенеровано для пристрою '%1'. Контролер/джерело може не підтримувати автоматичне прив'язування.StackModelENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЗАПИСLABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЛЕЙБЛPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).ЛІЧИЛЬНИК КОМАНДINSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ІНСТРУКЦІЯSTACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ВКАЗІВКА НА СТЕКSIZEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.РОЗМІРThreadModelINVALIDНЕПРИПУСТИМИЙIDWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЗАПИСPRIORITYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ПРІОРИТЕТSTATEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.СТАНWAIT TYPEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ТИП ОЧІКУВАННЯBADRefers to a Thread State in the Debugger.BADRUNRefers to a Thread State in the Debugger.RUNREADYRefers to a Thread State in the Debugger.READYWAITRefers to a Thread State in the Debugger.WAITSUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDWAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDDORMANTRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTNONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.NONEWAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTSEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORESLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPDELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYEVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGMBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXVPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLFIXPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Вебкамера (EyeToy)Sony EyeToySony EyeToyKonami Capture EyeKonami Capture EyeDevice NameІм'я пристроюSelects the device to capture images from.Обирає пристрій для знімання зображень.HID KeyboardHID КлавіатураKeyboardКлавіатураHID MouseHID МишаPointerКурсорLeft ButtonЛіва кнопкаRight ButtonПрава кнопкаMiddle ButtonСередня кнопкаKonami KeyboardКлавіатура KonamiGunCon 2GunCon 2D-Pad UpХрестовина вгоруD-Pad DownХрестовина внизD-Pad LeftХрестовина влівоD-Pad RightХрестовина вправоTriggerТригерShoot OffscreenПостріл поза екраномCalibration ShotКалібраційний пострілAABBCCSelectSelectStartStartRelative LeftRelative LeftRelative RightRelative RightRelative UpRelative UpRelative DownRelative DownSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Cursor ScaleМасштаб курсоруScales the crosshair image set above.Scales the crosshair image set above.%.0f%%%.0f%%Cursor ColorКолір курсоруApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Застосовує колір до вибраних зображень перехрестя, можна використовувати для кількох гравців. Укажіть у форматі HTML/CSS (наприклад, #aabbcc)Manual Screen ConfigurationРучне налаштування екрануForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.Вмикає примусове використання параметрів екрану нижче, замість автоматичних параметрів, якщо ті доступні.X Scale (Sensitivity)Масштабування по осі X (чутливість)Scales the position to simulate CRT curvature.Scales the position to simulate CRT curvature.%.2f%%%.2f%%Y Scale (Sensitivity)Масштабування по осі Y (чутливість)Center XЦентр по осі XSets the horizontal center position of the simulated screen.Встановлює горизонтальний центр симульованого екрана.%.0fpx%.0fpxCenter YЦентр по осі YSets the vertical center position of the simulated screen.Встановлює вертикальний центр симульованого екрана.Screen WidthШирина екранаSets the width of the simulated screen.Встановлює ширину симульованого екрана.%dpx%dpxScreen HeightВисота екранаSets the height of the simulated screen.Встановлює висоту симульованого екрана.Logitech USB HeadsetUSB-гарнітура LogitechInput DeviceПристрій записуSelects the device to read audio from.Обирає пристрій для зчитування звуку.Output DeviceПристрій виводуSelects the device to output audio to.Обирає пристрій для виводу звуку.Input LatencyЗатримка вводуSpecifies the latency to the host input device.Визначає затримку для пристрою запису.%dms%dмсOutput LatencyЗатримка виводуSpecifies the latency to the host output device.Визначаю затримку для пристрою виводу.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarSingstarPlayer 1 DevicePlayer 1 DeviceSelects the input for the first player.Selects the input for the first player.Player 2 DevicePlayer 2 DeviceSelects the input for the second player.Selects the input for the second player.Logitech USB MicLogitech USB Micusb-msd: Could not open image file '{}'usb-msd: Could not open image file '{}'Mass Storage DeviceMass Storage DeviceModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.Image PathImage PathSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.Steering LeftКермування влівоSteering RightКермування вправоThrottleДросельBrakeГальмоCrossХрестSquareКвадратCircleКолоTriangleТрикутникL1L1R1R1L2L2R2R2Force FeedbackForce FeedbackShift Up / R1Shift Up / R1Shift Down / L1Shift Down / L1L3L3R3R3Menu UpМеню вгоруMenu DownМеню внизXXYYOffOffLowLowMediumMediumHighHighSteering SmoothingSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.%d%%%d%%Steering DeadzoneМертва зона кермуванняSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Мертва зона вісі керування для контролера або несамоцентрувального руля.Steering DampingSteering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Wheel DeviceРульDriving ForceDriving ForceDriving Force ProDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)Driving Force Pro (rev11.02)GT ForceGT ForceRock Band Drum KitRock Band Drum KitBlueСинійGreenЗеленийRedЧервонийYellowЖовтийOrangeПомаранчевийBuzz ControllerBuzz ControllerPlayer 1 RedГравець 1 ЧервонийPlayer 1 BlueГравець 1 СинійPlayer 1 OrangeГравець 1 ПомаранчевийPlayer 1 GreenГравець 1 ЗеленийPlayer 1 YellowГравець 1 ЖовтийPlayer 2 RedГравець 2 ЧервонийPlayer 2 BlueГравець 2 СинійPlayer 2 OrangeГравець 2 ПомаранчевийPlayer 2 GreenГравець 2 ЗеленийPlayer 2 YellowГравець 2 ЖовтийPlayer 3 RedГравець 3 ЧервонийPlayer 3 BlueГравець 3 СинійPlayer 3 OrangeГравець 3 ПомаранчевийPlayer 3 GreenГравець 3 ЗеленийPlayer 3 YellowГравець 3 ЖовтийPlayer 4 RedГравець 4 ЧервонийPlayer 4 BlueГравець 4 СинійPlayer 4 OrangeГравець 4 ПомаранчевийPlayer 4 GreenГравець 4 ЗеленийPlayer 4 YellowГравець 4 ЖовтийKeyboardManiaKeyboardManiaC 1C 1C# 1C# 1D 1D 1D# 1D# 1E 1E 1F 1F 1F# 1F# 1G 1G 1G# 1G# 1A 1A 1A# 1A# 1B 1B 1C 2C 2C# 2C# 2D 2D 2D# 2D# 2E 2E 2F 2F 2F# 2F# 2G 2G 2G# 2G# 2A 2A 2A# 2A# 2B 2B 2Wheel UpWheel UpWheel DownWheel DownSega SeamicSega SeamicStick LeftСтік влівоStick RightСтік вправоStick UpСтік вгоруStick DownStick DownZZLLRRFailed to open '{}' for printing.Failed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...Printer saving to '{}'...PrinterPrinterNoneNoneNot ConnectedNot ConnectedDefault Input DeviceDefault Input DeviceDefault Output DeviceDefault Output DeviceDJ Hero TurntableDJ Hero TurntableTriangle / EuphoriaTriangle / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader LeftCrossfader RightCrossfader RightLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable CounterclockwiseLeft Turntable CounterclockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable CounterclockwiseRight Turntable CounterclockwiseLeft Turntable GreenLeft Turntable GreenLeft Turntable RedLeft Turntable RedLeft Turntable BlueLeft Turntable BlueRight Turntable GreenRight Turntable GreenRight Turntable Red Right Turntable Red Right Turntable BlueRight Turntable BlueApply a multiplier to the turntableApply a multiplier to the turntableEffects Knob LeftEffects Knob LeftEffects Knob RightEffects Knob RightTurntable MultiplierTurntable MultiplierUSBBindingWidgetAxesОсіButtonsКнопкиUSBBindingWidget_DrivingForceHintsПорадиTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Щоб прив'язати кермування для більшості сучасних рулів з поворотом на 900 градусів, поверніть руль обертом в потрібному напрямку, потім знову до центру.Force FeedbackForce FeedbackD-PadХрестовинаDownВнизLeftВлівоUpВгоруRightВправоL1L1L2L2BrakeГальмоSteering LeftКермування влівоSteering RightКермування вправоSelectSelectStartStartFace ButtonsЛицьові кнопкиCircleКолоCrossХрестTriangleТрикутникSquareКвадратR1R1R2R2AcceleratorАкселераторUSBBindingWidget_GTForceHintsПорадиTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Щоб прив'язати кермування для більшості сучасних рулів з поворотом на 900 градусів, поверніть руль обертом в потрібному напрямку, потім знову до центру.Force FeedbackForce FeedbackXXAABrakeГальмоSteering LeftКермування влівоSteering RightКермування вправоLeft PaddleЛівий перемикачRight PaddleПравий перемикачYYBBAcceleratorАкселераторUSBBindingWidget_GunCon2ButtonsКнопкиAACCStartStartSelectSelectBBD-PadХрестовинаDownВнизLeftВлівоUpВгоруRightВправоPointer SetupНалаштування вказівника<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p><p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>Relative AimingTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Relative AimingTriggerТригерShoot OffscreenShoot OffscreenCalibration ShotCalibration ShotCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBDeviceWidgetDevice TypeТип пристроюBindingsBindingsSettingsНалаштуванняAutomatic MappingAutomatic MappingClear MappingClear MappingUSB Port %1Порт USB %1No devices availableNo devices availableClear BindingsClear BindingsAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Automatic BindingAutomatic BindingNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.VMManagerFailed to back up old save state {}.Не вдалося створити резервну копію старого стану збереження {}.Failed to save save state: {}.Не вдалося зберегти стан збереження: {}.PS2 BIOS ({})PS2 BIOS ({})Unknown GameНевідома граErrorПомилкаPCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.PCSX2 потребує BIOS PS2 для запуску.
З юридичних причин Ви *повинні* отримати BIOS з вашої PS2 (позичання не рахується).
Після створення дампа BIOS потрібно помістити в папку bios, що знаходиться в папці даних (Меню інструментів -> Відкрити папку даних).
Для подальших інструкцій зверніться до FAQ і посібників.Resuming stateResuming stateState saved to slot {}.Стан збережено в слот {}.Failed to save save state to slot {}.Не вдалося зберегти стан збереження в слот {}.Loading stateLoading stateThere is no save state in slot {}.Немає збереженого стану в слоті {}.Loading state from slot {}...Завантаження стану зі слота {}...Saving state to slot {}...Збереження стану до слота {}...Frame advancingFrame advancingDisc removed.Диск витягнуто.Disc changed to '{}'.Диск змінено на '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.Чіти були вимкнені через хардкорний режим досягнень.Fast CDVD is enabled, this may break games.Швидкий CDVD увімкнений, це може зламати ігри.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.Частота циклів/пропуск не встановлені за замовчуванням, це може призвести до крашу або сповільнення ігор.Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.Для аудіо використовується Async Mix, очікуйте десинхронізацію звуку в FMV.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.Множник апскейлу менший за рідний, це може зламати відображення.Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.Міпмаппінг не виставлений автоматичним. Це може зламати відображення в деяких іграх.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.Фільтрація текстур не виставлена на Білінійну (PS2). Це зламає відображення у деяких іграх.Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.Трилінійна фільтрація не виставлена автоматичним. Це може зламати відображення в деяких іграх.Blending is below basic, this may break effects in some games.Точність блендінгу виставлена нижче базової, це може зламати ефекти в деяких іграх.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.Режим апаратного завантаження не виставлений до Точного, це може зламати відображення в деяких іграх.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.Режим раундінгу EE FPU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.Режим клемпінгу EE FPU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.VU Round Mode is not set to default, this may break some games.Режим раундінгу VU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.Режим клемпінгу VU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Ігрові фікси не увімкнені. Це може вплинути на сумісність з деякими іграми.Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Патчі сумісності не увімкнені. Це може вплинути на сумісність з деякими іграми.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.Частота кадрів для NTSC не встановлена за замовчуванням. Це може зламати деякі ігри.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.Частота кадрів для PAL не встановлена за замовчуванням. Це може зламати деякі ігри.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Рекомпілятор EE не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Рекомпілятор VU0 не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Рекомпілятор VU1 не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Рекомпілятор IOP не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.Кешування EE увімкнено, це значно зменшить продуктивність.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.Детектор циклу очікування EE не увімкнений, це може зменшити продуктивність.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.Детектор кружляння INTC не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.Миттєвий VU1 вимкнений, це може зменшити продуктивність.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.mVU Flag хак не увімкнений, це може зменшити продуктивність.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.Конвертація палітри на ГП увімкнено, це може зменшити продуктивність.Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.Передзавантаження текстур не виставлено Повним, це може зменшити продуктивність.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.Відраховування області текстур увімкнено, це може зменшити продуктивність.