AboutDialogInformazioni su PCSX2SCM= Source Code ManagementVersione GCS<html><head/><body><p>PCSX2 è un emulatore gratuito e open-source della PlayStation 2 (PS2). Il suo scopo è quello di emulare l'hardware della PS2, usando una combinazione di interpreti della CPU MIPS, ricompilatori e una macchina virtuale che gestisce stati hardware e la memoria di sistema della PS2. Questo ti permette di giocare ai giochi PS2 sul tuo PC, con molte funzioni e vantaggi aggiuntivi.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 e PS2 sono marchi registrati di Sony Interactive Entertainment. Questa applicazione non è affiliata in alcun modo con Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Sito webForum di supportoRepository GitHubLicenzaAchievementLoginDialogWindow titleAccesso a RetroAchievementsHeader textAccesso a RetroAchievementsInserisci nome utente e password per retroachievements.org qui sotto. La tua password non verrà salvata in PCSX2, ma verrà generato e utilizzato un token d'accesso.Nome utente:Password:Pronto...&AccessoAccesso in corso...Errore nell'accessoAccesso fallito. Per favore, verifica il tuo nome utente e la tua password e riprova.Accesso fallito.AchievementSettingsWidgetImpostazioni globaliAbilita obiettiviMostra indicatori sfidaThis "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system.Attiva la Rich Presence di RAAbilita Modalità HardcoreAbilita ClassificheTesta Obiettivi non ufficialiAbilita modalità testAbilita effetti sonoriMostra notificheAccountAccesso...Mostra profilo...Informazioni sul gioco<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 usa RetroAchievements come database per gli obiettivi e per il moniotoraggio dei progressi. Per usare gli obiettivi, registrati su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#4169e1;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per vedere la list obiettivi durante il gioco, premi la hotkey per <span style=" font-weight:600;">Aprire il Menu di Pausa</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Obiettivi</span> dal menu.</p></body></html>Non spuntatoQuando abilitato ed eseguito l'accesso, PCSX2 farà una scansione per gli obiettivi al caricamento del gioco.Quando abilitato, PCSX2 presumerà che tutti gli obiettivi sono bloccati e non invierà alcuna notifica di sblocco al server.Quando abilitato, PCSX2 elencherà obiettivi dai set non ufficiali. Nota che questi obiettivi non vengono monitorati da RetroAchievements, quindi si sbloccano ogni volta.Quando viene abilitato, le informazioni sulla rich presence vengono raccolte e inviate ai server di RetroAchievements ove supportate.Modalità "Sfida" per gli obiettivi, incluso il monitoraggio della classifica. Disabilita le funzioni di salvataggio dello stato, trucchi e rallentamento.SpuntatoAbilita monitoraggio e l'invio delle classifiche nei giochi supportati. Se le classifiche sono disabilitate, avrai lo stesso la capacità di vedere la classifica e i punteggi, ma nessun punteggio verrà caricato.Mostra messaggi popup su eventi come lo sblocco degli obiettivi e gli invii alle classifiche.Riproduce effetti sonori per eventi come sblocchi degli obiettivi e invii alle classifiche.Mostra le icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida/un obiettivo appuntato è attivo.Resetta il sistemaLa modalità hardcore non verrà abilitata finchè il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema adesso?Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.Nome utente: %1
Token di accesso generato su %2.DisconnettitiAccesso non eseguito.Achievements (Modalità Hardcore)Hai sbloccato {0} su {1} obiettivi, e {2} su {3} punti.Questo gioco non ha obiettivi.L'invio delle classifiche è abilitato.Lettura dell'eseguibile dal disco fallita. Obiettivi disabilitati.AdvancedSettingsWidgetUsa impostazione globale [%1]Modalità di arrotondamentoTaglia / Zero (Predefinito)Modalità ClampingNormale (predefinito)Abilita ricompilatoreSpuntatoEsegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-IV a 64-bit in x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Rilevamento Wait LoopAccelerazione moderata per alcuni giochi, senza effetti collaterali noti.Abilita cache (lenta)Non spuntatoSolo interprete, fornito per diagnostica.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Rilevamento Spin INTCEnorme accelerazione per alcuni giochi, con quasi nessun effetto collaterale sulla compatibilità.Abilita accesso rapido alla memoria"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Usa il backpatching per evitare lo svuotamento del registro su ogni accesso alla memoria.Pausa Su Miss TLBMette in pausa la macchina virtuale quando avviene un miss TLB, invece di ignorarlo e continuare. Notare che la MV verrà messa in pausa dopo la fine del blocco, non sull'istruzione che ha causato l'eccezione. Fare riferimento alla console per vedere l'indirizzo in cui è avvenuto l'accesso non valido.Modalità Arrotondamento VU0Modalità Arrotondamento VU1Modalità Clamping VU0Modalità Clamping VU1VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)Abilita Ricompilatore VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Abilita Ricompilatore VU1Abilita il ricompilatore VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)Hack flag mVUBuona accelerazione e alta compatibilità, potrebbe causare errori grafici.Esegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-I a 32 bit in codice x86.Abilita correzioni dei giochiCarica e applica automaticamente correzioni ai giochi notoriamente problematici al loro avvio.Abilità patch di compatibilitàCarica e applica automaticamente patch di compatibilità ai giochi notoriamente problematici.AdvancedSystemSettingsWidgetCambiare queste opzioni potrebbe rendere i giochi non funzionanti. Modificale a tuo rischio e pericolo, il team PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni con queste impostazioni cambiate.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Modalità di arrotondamento:Più vicinaNegativaPositivaTaglia / Zero (Predefinito)Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Modalità Clamping:NessunaNormale (predefinita)ClampModeNessunoSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + preserva segnoCompletaRilevamento Wait LoopAbilita ricompilatoreAbilita accesso rapido alla memoriaAbilita cache (lenta)Rilevamento Spin INTCPausa Su Miss TLBVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vector Units (VU)Modalità Arrotondamento VU1:Hack flag mVUAbilita Ricompilatore VU1Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)ExtraModalità Clamping VU0:Modalità Arrotondamento VU0:Modalità Clamping VU1:Processore I/O (IOP, MIPS-I)Impostazioni di giocoAbilita correzioni dei giochiAbilità patch di compatibilitàControllo frame ratehz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzFrame Rate PAL:Frame Rate NTSC:Impostazioni PINESlot:AbilitaAudioSettingsWidgetImpostazioni TimestretchLunghezza Sequenza:30Dimensione Seekwindow:20Sovrapposizione:10Ripristina PredefinitiVolume100%Impostazioni MixaggioSincronizzazione:Timestretch (Consigliato)Mix asincrono (rompe alcuni giochi!)Nessuna (l'audio può saltare.)Espansione:Stereo (Nessuna, Predefinita)QuadrifonicoSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Livello ProLogic:Nessuno (Predefinito)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Decodifica ProLogic (basilare)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Decodifica ProLogic II (gigaherz)Latenza Obiettivo:60 msImpostazioni di outputModulo di output:Latenza di output:20 msMinimaBackend di output:Latenza massima:Dispositivo di output:Nessun suono (Emula solo la SPU2)Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (multipiattaforma)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSincronizzazioneQuando si esegue al di fuori del 100% di velocità, regola il tempo sull'audio invece di scartare fotogrammi. Produce audio accelerato/rallentato molto più piacevole.EspansioneDetermina come l'output stereo dal sistema emulato viene upmixato in un numero maggiore degli altoparlanti di output.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Modulo di outputSeleziona la libreria da usare per l'output audio.Backend di outputPredefinitoQuando il modulo di output del suono supporta multipli backend audio, determina l'API da usare per l'output audio al sistema.Dispositivo di OutputDetermina il dispositivo audio a cui inviare il suono.Latenza ObiettivoDetermina la dimensione del buffer che il time stretcher cercherà di tenere pieno. Di fatti, seleziona la latenza media, poiché l'audio verrà allungato/ridotto per mantenere la dimensione del buffer sotto controllo.Latenza di outputDetermina la latenza dal buffer all'output audio dell'host. Questa può essere impostata come inferiore alla latenza obiettivo per ridurre il ritardo audio.Lunghezza Sequenza30 msSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Dimensione Finestra SeekSovrapposizione10 msPre-applica un modificatore del volume all'output audio del gioco prima di inoltrarlo al tuo computer.Usa impostazione globale [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.N/D%1 msLatenza media: %1 ms (buffer di %2 ms + output di %3 ms)Latenza media: %1 ms (latenza minima di output sconosciuta)AutoUpdaterDialogAggiornamento automaticoAggiornamento disponibileVersione attuale: Nuova versione: Scarica e installa...Salta Questo AggiornamentoRicordami Più TardiErrore Aggiornamento<h2>Cambiamenti:</h2><h2>Avviso stati salvati</h2><p>Installare questo aggiornamento renderà i tuoi stati salvati <b>incompatibili</b>. Per favore, assicurati di aver salvato i tuoi progressi su una Memory Card prima d'installare questo aggiornamento o li perderai.</p><h2>Avviso impostazioni</h2><p>Installare questo aggiornamento resetterà la tua configurazione del programma. Per favore, tieni presente che dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p>Download %1 in corso...AnnullaNessun aggiornamento è al momento disponibile. Per favore, riprova in seguito.Versione attuale: %1 (%2)Nuova versione: %1 (%2)Caricamento...BIOSSettingsWidgetCartella BIOSPCSX2 cercherà le immagini del BIOS in questa cartella.Sfoglia...ResettaSelezione del BIOSApri in Esplora risorse...Aggiorna listaNome fileVersioneOpzioni e patchAvvio veloceAvanzamento Rapido del BootSpuntatoPatcha il BIOS così da saltare l'animazione di boot della console.Non spuntatoRimuove la strozzatura della velocità di emulazione fino a che il gioco non si avvia per ridurre il tempo di avvio.BreakpointDialogCrea / Modifica punto d'interruzioneTipoEsecuzioneMemoriaIndirizzo0LetturaScritturaCambiamentoDimensione1CondizioneRegistrazioneAbilitaErroreIndirizzo non valido "%1"Condizione non valida "%1"Dimensione non valida "%1"BreakpointModelEsecuzioneNessuna condizione--AbilitatoDisabilitatoLettura(C) = changes, as in "look for changes".Scrittura(C)ScritturaWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TIPOWarning: limited space available. Abbreviate if needed.SCOSTAM.Warning: limited space available. Abbreviate if needed.DIMENS. / ETICH.Warning: limited space available. Abbreviate if needed.ISTRUZIONEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.CONDIZIONEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ABILITATOCDVDLa posizione del disco di gioco è su un disco rimovibile, potrebbero verificarsi problemi di prestazioni come jittering e blocchi.Salvataggio del dump del blocco CDVD in '{}'.ColorPickerButtonSelezionare Colore del LEDControllerBindingWidgetTipo di Controller VirtualeAssociazioniImpostazioniMacroMappatura AutomaticaElimina MappaturaIngresso Controller %1Nessun dispositivo disponibileBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Elimina AssociazioniBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Sei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.Associazione AutomaticaNessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Tasti direzionaliGiùSinistraSuDestraTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogico sinistroMotore grandeLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Pulsanti principaliTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CroceTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.QuadratoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TriangoloTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CerchioTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogico DestroMotore piccoloLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modificatore pressioneAnalogControllerCustomSettingsWidgetRipristina Impostazioni PredefiniteSfoglia...Seleziona fileControllerGlobalSettingsWidgetSorgente di input SDLLa sorgente di input SDL supporta la maggior parte dei controller, e fornisce funzionalità avanzate per i DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (Vibrazione / Controllo LED).Abilita sorgente di input SDLModalità potenziata DualShock 4 / DualSenseSorgente XInputAbilita sorgente di input XInputSorgente DInputLa sorgente DInput fornisce il supporto per controller datati che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controller tramite SDL, ma DirectInput può essere utilizzato se essi non sono compatibili con SDL.Abilita sorgente di input DInputImpostazioni del profiloQuando questa opzione è abilitata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input, e verranno usati invece dei tasti di scelta rapida globali. Per impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi fra tutti i profili.Usa tasti di scelta rapida per profiloImpostazioni LED del ControllerAbilita Input Grezzo SDLLa sorgente XInput fornisce il supporto per i controller Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput.Multitap per controllerIl multitap consente di connettere fino a 8 controller alla console. Ciascun multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi.Multitap su porta console 1Multitap su porta console 2Sorgente Mouse/PuntatorePCSX2 ti permette di usare il tuo mouse per simulare il movimento della levetta analogica.Impostazioni...Abilita Mappatura MouseDispositivi RilevatiControllerLEDSettingsDialogImpostazioni LED del ControllerLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetAssociazioni/PulsantiSeleziona i pulsanti che vuoi attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente.PressionePer pulsanti che sono sensibili alla pressione, questo cursore controlla quanta forza verrà simulata quando la macro è attiva.100%AttivatoreSeleziona l'attivatore per questa macro. Esso può essere un singolo pulsante, o una combinazione di pulsanti (accordo). Mantieni premuto il tasto Shift e clicca per selezionare multipli attivatori.FrequenzaLa macro si attiverà ogni N frame.Imposta...Non configurato%1%Imposta FrequenzaFrequenza: La macro non si ripeterà.La macro attiverà i pulsanti ogni %1 frame.ControllerMacroWidgetMacro per Porta Controller %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMacro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogImpostazioni di Mappatura del MouseVelocità asse Y10Velocità asse X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Impostazioni di Mappatura del Mouse</span><br/>Queste impostazioni mettono a punto il comportamento quando si mappa un mouse sul controller emulato.</p></body></html>InerziaZona Morta asse XZona Morta asse YControllerSettingsDialogImpostazioni Controller di PCSX2Modifica Profilo:Nuovo ProfiloCarica ProfiloElimina ProfiloRipristina PredefinitiCrea Profilo di InputInserisci il nome per il nuovo profilo di input:ErroreUn profilo con il nome '%1' esiste già.Vuoi copiare tutte le associazioni dal profilo attualmente selezionato al nuovo profilo? Selezionare No creerà un profilo completamente vuoto.Salvataggio del nuovo profilo in '%1' non riuscito.Carica Profilo di InputSei sicuro di voler caricare il profilo di input denominato '%1'?
Tutte le associazioni globali attuali verranno rimosse, e le associazioni del profilo verranno caricate.
Non puoi annullare quest'azione.Elimina Profilo di InputSei sicuro di voler eliminare il profilo di input denominato '%1'?
Non puoi annullare quest'azione.Eliminazione di '%1' non riuscita.Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller?
Tutte le associazioni e la configurazione condivise verranno perse, ma i tuoi profili di input rimarranno.
Non puoi annullare quest'azione.Impostazioni GlobaliController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ingresso Controller %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ingresso Controller %1
%2Porta USB %1
%2Tasti di scelta rapida"Shared" refers here to the shared input profile.CondivisoImpossibile trovare il profilo di input denominato '%1'.CoverDownloadDialogScarica CopertinePCSX può scaricare automaticamente le copertine per i giochi che attualmente non hanno una copertina impostata. Noi non forniamo alcuna immagine di copertina, l'utente deve fornire la propria fonte per le immagini.<html><head/><body><p>Nella casella qui sotto, specifica gli URL da cui scaricare le copertine, con un URL modello per riga. Le seguenti variabili sono disponibili:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titolo del gioco.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Componente "nome" del nome file del gioco.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seriale del gioco.</p><p><span style=" font-weight:700;">Esempio:</span> https://www.esempio-non-un-reale-dominio.com/copertine/${serial}.jpg</p></body></html>Per impostazione predefinita, le copertine scaricate verranno salvate con il titolo del gioco. Se non desideri questo, puoi spuntare la casella "Usa Seriali come Nomi File". Usare i seriali al posto dei titoli di gioco eviterà conflitti quando vengono usate multiple varianti regionali dello stesso gioco.Usa nomi file serialiIn attesa di iniziare...IniziaChiudiDownload completato.ArrestaCpuWidgetRegistriFunzioniAggiornaFiltraCerca in memoriaFineValoreInizioTipo1 Byte (8 bit)2 Byte (16 bit)4 Byte (32 bit)8 Byte (64 bit)Numero in virgola mobileDoppioStringaEsad.CercaMemoriaPunti d'interruzioneThreadStack di chiamate attiveMenu contestuale lista di punti d'interruzioneNuovoModificaCopiaEliminaMenu contestuale lista di thread"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Decodifica simboliCopia Nome FunzioneCopia Indirizzo FunzioneVai a nel disassemblaggioVai a in Vista MemoriaMenu contestuale lista di stackDebuggerIndirizzo iniziale non validoIndirizzo finale non validoL'indirizzo iniziale non può essere uguale o maggiore dell'indirizzo finaleValore di ricerca non validoIl valore è più grande del tipoCreateMemoryCardDialogCrea Memory Card<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Crea Memory Card</span><br />Inserisci il nome della Memory Card che desideri creare, e scegli una dimensione. Consigliamo di usare Memory Card da 8MB, oppure cartelle Memory Card per la miglior compatibilità.</p></body></html>Nome Memory Card:8 MB [La più compatibile]Questa è la dimensione standard fornita da Sony, ed è supportata da tutti i giochi e da tutte le versioni del BIOS.16 MBDimensione tipica delle Memory Card di terze parti che dovrebbe funzionare con la maggior parte dei giochi.Archivia i contenuti della Memory Card nel filesystem dell'host invece che in un file.Questa è la dimensione tipica delle Memory Card offerte da Sony per la PS1 e compatibile solo con i giochi PS1.La compressione NTFS è integrata, veloce e completamente affidabile. Tipicamente comprime le Memory Card (altamente consigliata).32 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Cartella [Consigliata]128 KB (PS1)Usa Compressione NTFSCreazione della Memory Card non riuscita poiché già esiste un'altra Memory Card denominata '%1'.Creazione della Memory Card non riuscita, il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Memory Card '%1' creata.DEV9DnsHostDialogImporta/Esporta host di rete DNSSeleziona HostOKAnnullaSelezionataNomeUrlIndirizzoAbilitatoDEV9SettingsWidgetEthernetDispositivo Ethernet:Tipo dispositivo Ethernet:Intercetta DHCPAbilitatoInterceptDHCPAttivatoMaschera di Sottorete:Indirizzo del Gateway:AutomaticaIntercetta DHCP:Indirizzo PS2:Indirizzo DNS1:Indirizzo DNS2:DNS InternoAggiungiEliminaEsportaImportaPer singolo giocoIl DNS interno può essere selezionato usando i menu a discesa DNS1/2, o impostandoli su 192.0.2.1InternalDNSTableAttivatoDisco RigidoFile HDD:40120Dimensione HDD (GiB):HDDAttivatoSfogliaCrea ImmaginePCAP BridgedPCAP SwitchedTAPSocketsManualeInternaUsa impostazione globale [%1]NomeUrlIndirizzoFile Hostsini (*.ini)Host DNSEsportato con successoApertura del file non riuscitaNessun host nel fileImportato con successoLista di host per giocoCopiare impostazioni globali?Eliminare lista di host per gioco?File immagine HDDHDD (*.raw)Sovrascrivere il file?L'immagine HDD "%1" esiste già.
Vuoi sovrascriverla?Creatore HDDImmagine HDD creataUsa globaleIgnoraDebugSettingsWidgetGSDumping drawEsegui dump delle draw del GSSalva RTSalva FrameSalva TextureSalva profonditàInizio numero di draw:Conteggio dump di draw:Cartella dump hardware:Cartella dump software:Sfoglia...Apri...DebuggerWindowDebugger PCSX2EseguiPassa aPassa oltreEsciMetti in pausaDisassemblyWidgetDisassemblaggioCopia indirizzoCopia esadecimale dell'istruzioneCopia Testo IstruzioneAssembla nuova(e) istruzione(i)Istruzione(i) NOPEsegui fino al cursoreVai al cursoreAttiva/disattiva punto d'interruzioneSegui RamoVai a IndirizzoVai a in Vista MemoriaAggiungi funzioneRinomina funzioneRimuovi FunzioneErrore di AssemblaggioImpossibile cambiare assembly mentre il core è in esecuzioneIstruzione AssemblaggioVai a IndirizzoVai a errore indirizzoIndirizzo non validoAggiungi Errore FunzioneUn punto di entrata della funzione già esiste qui. Considera la rinominazione, invece.La funzione sarà lunga (0x%1) istruzioni.
Inserire nome funzioneNome funzioneErrore nella rinominazione della funzioneIl nome della funzione non può essere vuoto.Nessuna funzione / simbolo è attualmente selezionata / o.%1 NON È UN INDIRIZZO VALIDOEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Non sono stati trovati giochi nei formati supportati.</span></p><p>Per favore, aggiungi una cartella con dei giochi per iniziare.</p><p>Verranno scansionati ed elencati i dump dei giochi nei seguenti formati:</p></body></html>Aggiungi Cartella Giochi...Scansione nuovi giochiEmuThread%1x%2Gioco: %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)ID Gioco: %1
Titolo Gioco: %2
Obiettivi: %5 (%6)
%n punti%n puntiRich presence disattivata o non supportata.Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.EmulationSettingsWidgetControllo velocitàVelocità normale:Abilita limitatore di velocitàImpostazioni di sistemaAbilita VU1 istantaneaAbilita trucchiVelocità al rallentatore:Velocità di avanzamento rapido:Abilita VU1 Multithreadata (MTVU)Abilita filesystem dell'hostAbilita CDVD VeloceSalti Ciclo EE:DisabilitatoUnderclock leggeroUnderclock moderatoUnderclock massimoFrequenza cicli EE:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (velocità normale)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Controllo affinità:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EERitmo Frame / Controllo LatenzaThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. frameLatenza Massima Frame:Ritmo Frame OttimaleRidimensiona in base a frequenza di aggiornamento hostUsa impostazione globale [%1]Velocità normaleImposta la velocità di emulazione obiettivo. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta, e se non viene raggiunta, l'emulatore funzionerà quanto più velocemente possibile.Preferenza UtenteLimitatore di velocitàSpuntatoLimita l'emulazione al framerate appropriato per il gioco attualmente in esecuzione.Valori più elevati potrebbero aumentare il framerate interno nei giochi, ma aumenteranno considerevolmente i requisiti della CPU. Valori più bassi ridurranno il carico sulla CPU consentendo a giochi leggeri di andare a piena velocità su CPU più deboli.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Fa sì che l'Emotion Engine emulato salti dei cicli. Aiuta un piccolo sottoinsieme di giochi come SOTC. Nella maggior parte dei casi è dannoso per le prestazioni.Controllo affinitàEsegue la VU1 istantaneamente. Fornisce un modesto miglioramento della velocità nella maggior parte dei giochi. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni giochi potrebbero mostrare errori grafici.Non spuntatoAccesso veloce al disco, meno tempi di caricamento. Verifica nelle liste di compatibilità di HDLoader i giochi che hanno problemi con questo.Carica e applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco.Consente a giochi e homebrew di accedere a file / cartelle direttamente sul computer host.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocità di Avanzamento RapidoImposta la velocità di avanzamento rapido. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per l'avanzamento veloce viene premuto/azionato.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocità al rallentatoreImposta la velocità al rallentatore. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per il rallentatore viene premuto/azionato.Frequenza cicli EESalto Ciclo EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Imposta la priorità per thread specifici in un ordine specifico ignorando il pianificatore di sistema. Potrebbe aiutare le CPU con core grandi (P) e piccoli (E) (ad es. CPU Intel di 12a generazione o più recenti, o di altri produttori come AMD).Abilita VU1 Multithreadata (MTVU1)Generalmente un'accelerazione su CPU con 4 o più core. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni sono incompatibili e potrebbero bloccarsi.Imposta la dimensione della coda VSync su 0, facendo completare e presentare al GS ogni frame prima che l'input venga interpellato, e che il prossimo frame inizi. Usare quest'impostazione può ridurre l'input lag, al costo di requisiti CPU e GPU sensibilmente più elevati.Latenza Massima Frame2 FrameImposta il numero massimo di frame che può essere accodato al GS, prima che il thread CPU attenda che uno di loro sia completo prima di continuare. Valori più elevati possono assistere nell'appianamento di frame time irregolari, ma aggiungono dell'ulteriore input lag.Regola la velocità di emulazione così da far corrispondere la frequenza di aggiornamento della console alla frequenza di aggiornamento dell'host quando entrambe le impostazioni di VSync e Ricampionamento Audio sono abilitate. Questo risulta nelle animazioni più fluide possibili, al costo di un potenziale aumento della velocità di emulazione di meno dell'1%. Ridimensiona in base alla frequenza di aggiornamento dell'host non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo lontana dalla frequenza di aggiornamento dell'host. Gli utenti con schermi a frequenza d'aggiornamento variabile dovrebbero disabilitare quest'opzione.Usa impostazione globale [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.IllimitatoEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.PersonalizzatoPersonalizzato [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Velocità personalizzataInserisci Velocità PersonalizzataFolderSettingsWidgetCartella CacheSfoglia...Apri...ResettaUtilizzata per archiviare i dati degli shader, degli indici gzip e della lista dei giochi.Cartella dei trucchiUtilizzata per archiviare i file .pnach contenenti i trucchi di gioco.Cartella delle copertineUtilizzato per archiviare le copertine nella griglia dei giochi/nell'interfaccia Big Picture.Cartella screenshotUtilizzata per gli screenshot e per salvare i dump GS.Cartella stati salvatiUtilizzata per memorizzare gli stati salvati.GSRiapertura non riuscita, ripristino della configurazione precedente in corso.Moltiplicatore upscale impostato su {}x.Salvataggio screenshot in '{}'.Screenshot salvato in '{}'.Salvataggio screenshot in '{}' non riuscito.Il dispositivo GPU dell'host ha riscontrato un errore ed è stato recuperato. Questo potrebbe aver corrotto il rendering.Il CAS non è disponibile, il tuo driver grafico non supporta la funzionalità richiesta.Salvataggio di {0} dump GS {1} in '{2}'Impossibile renderizzare/scaricare la schermata.Dump GS salvato in '{}'.La cache hash ha usato {:.2f} MB di VRAM, disabilitazione in corso.Disabilitazione di mipmap autogenerate su una o più texture di sostituzione compresse. Per favore, genera i mipmap quando comprimi le tue texture.I buffer stencil e le barriere per texture sono entrambi non disponibili, questo corromperà alcuni effetti grafici.Mantieni attiva la GPU durante la lettura è abilitato, ma le marche temporali calibrate non sono disponibili. Questo potrebbe essere molto lento.GameCheatSettingsWidgetModuloL'attivazione di trucchi può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock o salvataggi corrotti. Utilizza i trucchi a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà supporto agli utenti che hanno abilitato i trucchi.Abilita TrucchiNomeAutoreDescrizioneAbilita TuttiDisabilita TuttiRicarica Trucchi%1 codici di patch non etichettati si attiveranno automaticamente.GameDatabase{0} Accuratezza Attuale di Blending è {1}.
L'Accuratezza di Blending Consigliata per questo gioco è {2}.
Puoi regolare il livello di blending in Proprietà di Gioco per migliorare la qualità grafica, ma questo aumenterà i requisiti di sistema.Le correzioni manuali del renderer hardware del GS sono abilitate, le correzioni automatiche non sono state applicate:GameFixSettingsWidgetCorrezioni di gioco (NON è consigliato cambiarle globalmente)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.Hack divisione negativa FPS (per i giochi di Gundam)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack moltiplicazione FPU (per Tales of Destiny)FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Usa renderer software per i FMVMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Hack salto MPEG (salta video/FMV)TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Hack precaricamento TLB (per Goemon)EE: Emotion Engine. Leave as-is.Hack timing EE (hack per timing a scopo generale)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack DMA istantaneo (buono per problemi di emulazione della cache)OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack flag OPH (per Bleach Blade Battlers)GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emula FIFO del GIF (corretto ma più lento)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack per DMA occupato (nega scrittura quando occupato)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Ritarda blocchi VIF1 (per l'HUD di SOCOM 2/Spy Hunter)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emula FIFO del VIF (corretto ma più lento)VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Sincronizzazione completa VU0 (corretta ma più lenta)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Hack bit VU I (per Scarface: The World Is Yours/Crash Tag Team Racing)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Hack addizione VU (per i giochi di Tri-Ace)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack overflow VU (Superman Returns)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).Sincronizzazione VU (giochi rallentati, M-Bit)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Sincronizzazione XGKick VU (corretto ma più lento)Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Forza rilevamento interno FPS Blit (quando il rilevamento automatico fallisce)GameListModelTipoCodiceTitoloTitolo del FileCRCTempo GiocatoUltima GiocataDimensioneRegioneCompatibilitàGameListSettingsWidgetCerca nelle cartelle (verranno scansionate per trovare i giochi)AggiungiRimuoviCerca nella CartellaScansiona RicorsivamentePercorsi Esclusi (non verranno scansionati)Scansione nuovi giochiRiscansiona tutti i giochiApri cartella...Seleziona Cartella di RicercaScansiona Ricorsivamente?Vuoi scansionare la cartella "%1" ricorsivamente?
La scansione ricorsiva prende più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.Seleziona percorsoGameListWidgetLista dei giochiGriglia dei GiochiMostra TitoliTutti i tipiTutte le regioniCerca...GamePatchDetailsWidgetModuloTitolo PatchAbilitato<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autore: </span>Autore Patch</p><p>La descrizione andrebbe qui</p></body></html><strong>Autore: </strong>%1<br>%2SconosciutoNessuna descrizione fornita.GamePatchSettingsWidgetModuloAttivare le patch di gioco può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa le patch a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per gli utenti che hanno abilitato le patch di gioco.Ricarica PatchNon sono disponibili patch per questo gioco.GameSummaryWidgetTitolo:Percorso:Seriale:CRC:Tipo:Disco PS2Disco PS1ELF (Eseguibile PS2)Regione:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brasile)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Cina)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Giappone)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Corea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (US)AltraLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Sudafrica)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgio)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Francia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Germania)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grecia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Paesi Bassi)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvegia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portogallo)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Spagna)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Svezia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Svizzera)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Regno Unito)Compatibilità:SconosciutaNon AvviabileArriva all'introduzioneArriva al menuIn giocoGiocabilePerfettaProfilo di input:Refers to the shared settings profile.CondivisoPercorso del disco:Sfoglia...SvuotaSeleziona Percorso del discoGraphicsSettingsWidgetRendererRenderer:Adattatore:SchermoModalità schermo intero:Rapporto d'aspetto:Adatta alla finestra / Schermo interoStandard Automatico (4:3 Interlacciato / 3:2 Progressivo)Standard (4:3)Widescreen (16:9)Rapporto d'aspetto FMV:Disattivato (predefinito)Automatico (Predefinito)Nessuno (Interlacciato, utilizzato anche dal progressivo)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Trama (Dal campo superiore in giù, a dente di sega)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Trama (Dal campo inferiore in su, a dente di sega)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Ondeggiatura (Dal campo superiore in giù, frame completi)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Ondeggiatura (Dal campo inferiore in su, frame completi)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Dal campo superiore in giù, unisce i due campi)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Dal campo inferiore in su, unisce i due campi)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adattivo (Dal campo superiore in giù, simile a Ondeggiatura + Trama)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adattivo (Dal campo inferiore in su, simile a Ondeggiatura + Trama)Filtraggio bilineare:NessunoSmooth: Refers to the texture clarity.Bilineare (Dolce)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilineare (Nitido)Allungamento Verticale:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Ritaglia:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sinistra:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sopra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Destra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sotto:Offset SchermoSincronizzazione verticaleMostra overscanAbilita patch widescreenAbilita le patch No-InterlacciamentoAnti-SfocaturaCtrl+SDisattiva offset per l'interlacciamentoDimensione Screenshot:Risoluzione dello SchermoRisoluzione InternaRisoluzione Interna (Aspetto Non Corretto)PNGJPEGQualità:RenderingRisoluzione Interna:Mipmapping:DisattivatoDi base (Mipmaps generate)Completo (Mipmaps PS2)Filtraggio texture:Più vicinoBilineare (Forzato)Bilineare (PS2)Bilineare (forzato eccetto sprite)Filtraggio trilineare:Disattivato (nessuno)Trilineare (PS2)Trilineare (Forzato)Filtraggio anisotropico:Dithering:RidimensionatoNon ridimensionato (Predefinito)Precisione del blending:MinimaDi base (consigliata)MediaElevataCompleta (lenta)Massima (Molto Lenta)Precaricamento delle texture:ParzialeCompleta (Cache Hash)Conversione palette GPUCorrezioni manuali renderer hardwareMantieni attiva la GPU durante la letturaMantieni attiva la CPU durante la letturaThread per il rendering aggiuntivi: threadMipmappingCancellazione automaticaCorrezioni hardwareCorrezione per il mezzo schermo:Forza disabilitazioneForza abilitazioneDimensione render sprite CPU:0 (Disabled)0 (Disabilitato)1 (Larghezza Massima 64)2 (Larghezza Massima 128)3 (Larghezza Massima 192)4 (Larghezza Massima 256)5 (Larghezza Massima 320)6 (Larghezza Massima 384)7 (Larghezza Massima 448)8 (Larghezza Massima 512)9 (Larghezza Massima 576)10 (Larghezza Massima 640)Intervallo di Skipdraw:Conversione del buffer dei frameDisabilita l'emulazione della profonditàDisabilita le funzioni sicureRicarica Dati dei FrameTexture dentro RT1 (normale)2 (aggressivo)Render CLUT Software:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.CLUT obiettivo GPU:Disabilitato (Predefinito)Abilitato (Corrispondenza Esatta)Abilitato (Verifica dentro Obiettivo)Correzioni per l'upscalingOffset di mezzo pixel:Normale (Vertice)Speciale (Texture)Speciale (Texture - Aggressivo)Arrotondamento sprite:MetàCompletoOffset delle texture:X:Y:Unisci SpriteAllinea SpriteDeinterlacciamento:Solo SpriteSprite/TriangoliSprite/Triangoli MiscelatiSvuotamento automatico:Abilitato (Solo Sprite)Abilitato (Tutte le Primitive)Texture dentro RT:Target InternoUnisci TargetDisabilita Invalidazione Parziale della SorgenteInvalidazione Parziale del TargetLeggi Target Alla ChiusuraStima Regione delle TextureDisabilita Correzioni RenderUpscale Bilineare SporcoDraw di Texture Gamma Non ScalateWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Hack per Wild ArmsSostituzione delle textureCartella di ricercaSfoglia...Apri...ResettaPCSX2 scaricherà e caricherà le sostituzioni delle texture da questa cartella.OpzioniScarica TextureScarica MipmapsScarica Texture degli FMVCaricamento asincrono delle textureCarica TexturePrecarica TexturePost-elaborazioneNitificazione/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitificatore a contrasto adattivo (CAS):Nessuno (Predefinito)Solo nitifica (risoluzione interna)Nitifica e ridimensiona (risoluzione dello schermo)Nitidezza:FXAAFiltriShader TV:Filtro linee di scansioneFiltro diagonaleFiltro TriangolareFiltro ondaLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.CRT di LottesAumento OmbreLuminosità:Contrasto:SaturazioneOSDMostra a schermoScala OSD:Mostra IndicatoriMostra risoluzioneMostra inputMostra utilizzo GPUMostra impostazioniMostra FPSDisabilita Cache ShaderDisabilita Espansione Shader VertexMostra StatisticheMostra utilizzo CPUAvvisa sulle impostazioni non sicureMostra frame timeRegistrazioneDirectory Dumping VideoImpostazione dell'AcquisizioneContenitore:Codec:Argomenti ExtraAcquisizione AudioRisoluzione:xAutoRegistra VideoAdvanced here refers to the advanced graphics options.AvanzateOpzioni avanzateModalità Download Hardware:Accurata (consigliata)Disabilita Readback (Sincronizza thread GS)Non sincronizzato (Non deterministico)Disabilitato (Ignora trasferimenti)Compressione dump del GS:Non compressoLZMA (xz)Zstandard (zst)Salta la presentazione di frame duplicatiBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Usa catena di scambio blitDisabilita presentazione threadataBitrate:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsConsenti Schermo Intero Esclusivo:Non ConsentitoConsentitoOpzioni di DebuggingIgnora Barriere delle Texture:Usa Dispositivo di DebugDisabilita Blending a doppia sorgenteMostra Percentuali di VelocitàDisabilita Fetch del FramebufferGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.SoftwareNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Nessunox2x4x8x16Usa impostazione globale [%1]Non spuntatoCarica e applica automaticamente le patch widescreen all'avvio del gioco. Può causare problemi.Carica e applica automaticamente le patch elimina-interlacciamento all'avvio del gioco. Può causare problemi.Disabilita l'offset dell'interlacciamento che potrebbe ridurre la sfocatura in alcune situazioni.Filtraggio bilineareAbilita il filtro bilineare per il post-processing. Alliscia l'immagine complessiva mentre viene visualizzata sullo schermo. Corregge il posizionamento fra i pixel.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Abilita gli offset PCRTC che posizionano lo schermo come il gioco richiede. Utile per alcuni giochi come WipEout Fusion per il suo effetto di screen shake, ma può rendere l'immagine sfocata.Abilita l'opzione per mostrare l'area di overscan su giochi che disegnano più dell'area sicura dello schermo.Rapporto d'aspetto FMVIgnora il rapporto d'aspetto dei video full-motion (FMV).Controlla il filtraggio trilineare delle texture dell'emulazione.Controlla il livello di precisione dell'emulazione dell'unità di blending del GS.<br> Quanto più alto viene impostato, tanto più accuratamente viene emulato il blending nello shader e tanto più grande sarà la penalizzazione per la velocità.<br> Nota che il blending Direct3D viene ridotto in capacità rispetto a OpenGL/Vulkan.Render Software CLUTQuest'opzione disabilita le correzioni del render specifiche per il gioco.Per impostazione predefinita, la cache delle texture gestisce le invalidazioni parziali. Sfortunatamente è molto costosa da calcolare a livello di CPU. Questo hack sostituisce l'invalidazione parziale con una cancellazione completa della texture per ridurre il carico sulla CPU. Aiuta i giochi con motore Snowblind.Conversione del Buffer dei FrameConverte i frame buffer da 4-bit e 8-bit sulla CPU invece che sulla GPU. Aiuta con i giochi di Harry Potter e Stuntman. Ha un forte impatto sulle prestazioni.DisabilitatoConsente alla cache delle texture di riutilizzare come texture di input la porzione interna di un precedente framebuffer.Scarta tutti i target nella cache delle texture sulla memoria locale quando si spegne. Può prevenire la perdita di visuali quando si salva lo stato o si cambia il renderer, ma può anche causare corruzione grafica.Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option.Tenta di ridurre la dimensione delle texture quando i giochi non la impostano da soli (ad es. giochi Snowblind).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Corregge i problemi con il ridimensionamento (linee verticali) in giochi della Namco come Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Ridimensiona l'OSD in sovraimpressione da 50% a 100%.Mostra indicatori icona OSD per stati di emulazione come In Pausa, Turbo, Avanzamento Rapido, e Rallentatore.Visualizza varie impostazioni e i valori attuali di quelle impostazioni, utile per debuggare.Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.Visualizza un grafico contenente i frametime medi.Abilita Schermo Intero esclusivoSostituisce l'euristica del driver's per l'abilitazione dello schermo intero esclusivo o il flip/scanout diretto.<br>La disattivazione dello schermo intero esclusivo potrebbe portare a task switching e overlay più fluidi ma al contempo causare un aumento della latenza dell'input.SpuntatoAbilita gli hack interni anti-sfocatura. Meno accurato rispetto al rendering della PS2 ma farà sembrare molti giochi meno sfocati.Abilita quest'opzione per adattare la frequenza di aggiornamento a quella del tuo monitor o del tuo schermo attuale. Il VSync è automaticamente disabilitato quando non è possibile attivarlo (ad es. funzionamento a velocità diversa da 100%).Ridimensionamento per interiAggiunge dei "cuscinetti" all'area del display per assicurare che il rapporto fra pixel sull'host e pixel nella console sia un numero intero. Potrebbe risultare in un'immagine più nitida in alcuni giochi in 2D.Rapporto d'aspettoStandard Automatico (4:3/3:2 Progressivo)Modifica il rapporto utilizzato per mostrare l'output della console'sullo schermo. Quello predefinito è Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) che automaticamente sistema le proporzioni in base al modo in cui un gioco verrebbe mostrato su una tv dell'epoca.DeinterlacciamentoDimensione ScreenshotDetermina la risoluzione in cui gli screenshot verranno salvati. Le risoluzioni interne preservano più dettagli a costo di maggiori dimensioni del file.Formato screenshotSeleziona il formato che verrà usato per salvare gli screenshot. JPEG produce file più piccoli, ma perde dettagli.Qualità screenshot50%Seleziona la qualità in cui verranno compressi gli screenshot. Valori più elevati preservano più dettagli in JPEG, e riducono la dimensione del file in PNG.100%Allungamento verticaleAllunga (< 100%) o comprime (> 100%) la componente verticale dello schermo.Modalità schermo interoSchermo intero senza bordiSceglie la risoluzione e frequenza a schermo intero.Sinistra0pxCambia il numero di pixel tagliati dal lato sinistro dello schermo.SopraCambia il numero di pixel tagliati dal lato superiore dello schermo.DestraCambia il numero di pixel tagliati dal lato destro dello schermo.SottoCambia il numero di pixel tagliati dal lato inferiore dello schermo.Nativa (PS2) (Predefinita)Controlla la risoluzione con cui vengono resi i giochi. Una risoluzione più alta può influire influire sulle prestazioni delle GPU più vecchie o di fascia bassa.<br>La risoluzione non nativa può causare piccoli problemi grafici in alcuni giochi.<br>La risoluzione degli FMV rimarrà invariata, poiché i file video sono pre-renderizzati.Controlla il livello di precisione dell'emulazione mipmapping.Filtraggio textureControlla il filtraggio delle texture dell'emulazione.Filtraggio trilineareFiltraggio anisotropicoRiduce l'aliasing delle texture in angoli di visione estremi.DitheringRiduce il banding fra i colori e migliora la profondità di colore percepita.<br> Disattivato: Disabilita il dithering.<br> Non ridimensionato: Dithering Nativo / Effetto di dithering più basso non aumenta la dimensione dei quadrati quando si ridimensiona.<br> Ridimensionato: Effetto di dithering basato sul ridimensionamento / più elevato.Precisione del blendingPrecaricamento delle textureCarica intere texture contemporaneamente invece che a piccoli pezzi, evitando caricamenti ridondanti quando possibile. Migliora le prestazioni nella maggior parte dei giochi, ma può rallentarne una piccola selezione.Quando è abilitato la GPU converte le texture colormap, in caso contrario lo farà la CPU. È uno scambio fra GPU e CPU.Abilitare quest'opzione ti dà la possibilità di cambiare il rendere e le correzioni di ridimensionamento per i tuoi giochi. Tutta via SE hai ABILITATO quest'opzione, DISABILITERAI LE IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE e potrai riabilitarle togliendo la spunta a quest'opzione.Esegue carichi inutili sulla CPU durante le letture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni ma con un significativo aumento del consumo energetico.Invia carichi inutili alla GPU durante le letture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni ma con un significativo aumento del consumo energetico.Thread per il rendering aggiuntivi2 threadNumero di thread per il rendering: 0 per un singolo thread, 2 o più per il multithreading (1 è per il debugging). Se hai 4 thread sulla tua CPU scegli 2 o 3. Puoi calcolare come ottenere le prestazioni migliori (quantità di thread CPU - 2). 7 thread e più non forniranno prestazioni molto maggiori e potrebbero perfino ridurle.Forza uno svuotamento primitivo quando un framebuffer è anche una texture di input. Corregge alcuni effetti di elaborazione come le ombre nella serie di Jak e la radiosità in GTA:SA.Abilita il mipmapping, che alcuni giochi richiedono per renderizzare correttamente.Correzione per il mezzo schermoControlla il rilevamento della correzione per il mezzo schermo nel rimescolamento delle texture.Dimensione del renderer delle sprite nella CPUInizio dell'intervallo di Skipdraw0Salta completamente il disegno delle superfici dalla superficie nella casella sinistra fino alla superficie specificata nella casella sulla destra.Fine dell'intervallo di SkipdrawDisabilita il supporto del buffer di profondità nella cache delle texture. Questo può aiutare ad aumentare la velocità ma probabilmente creerà vari glitch.Quest'opzione disabilita multiple funzioni sicure. Disabilita il rendering preciso di punti e linee di non ridimensionamento che possono aiutare nei giochi di Xenosaga. Disabilita l'esecuzione accurata della pulizia della memoria del GS sulla CPU, e lascia che se ne occupi la GPU, cosa che può aiutare nei giochi di Kingdom Hearts.Carica i dati di GS quando renderizza un nuovo frame per riprodurre alcuni effetti accuratamente. Corregge i problemi di schermo nero in giochi come Armored Core: Last Raven.Offset di mezzo pixelPotrebbe correggere qualche effetto di nebbia, bloom o blend disallineato.Arrotondamento spriteCorregge il campionamento di texture delle sprite in 2D quando si ridimensiona. Corregge le linee nelle sprite di giochi come Ar Tonelico quando si ridimensiona. L'opzione mezza è per sprite piatte, quella completa è per tutte le sprite.Offset X delle textureST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset per le coordinate ST/UV delle texture. Corregge alcuni problemi strani di texture e potrebbe correggere anche dell'allineamento di post elaborazione.Offset Y delle textureWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Riduce la precisione del GS per evitare spazi fra i pixel quando si ridimensiona. Corregge il testo nei giochi di Wild Arms.Upscale bilineareCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Sostituisce la post elaborazione di multiple sprite lastricate con una singola grossa sprite. Riduce varie linee di ridimensionamento.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitificatore a contrasto adattivo (CAS)NitidezzaAbilita la regolazione di saturazione, contrasto e luminosità. Il valore predefinito di luminosità, saturazione e contrasto è 50.Applica l'algoritmo di anti-aliasing FXAA per migliorare la qualità visiva dei giochi.Luminosità50ContrastoShader TVApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Scala OSDMostra messaggi OSDMostra messaggi a schermo quando si verificano eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, l'acquisizione di screenshot, ecc.Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra dello schermo in percentuale.Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Mostra l'utilizzo della CPU dell'host.Mostra l'utilizzo della GPU dell'host.Mostra dei contatori dell'utilizzo grafico interno, utili per il debugging.Mostra avvisi quando sono abilitate impostazioni che potrebbero rompere i giochi.Enable Extra ArgumentsLasciare VuotoParameters passed to selected video codec.<br> You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.<br> For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Ignora Barriere delle TextureCompressione dump del GSChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUsa un modello di presentazione blit invece di invertire quando si usa il renderer Direct3D11. Questo solitamente risulta in prestazioni più lente, ma potrebbe essere richiesto per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere limitazioni al framerate su alcuni sistemi.Rileva quando i frame inattivi vengono presentati nei giochi a 25/30fps, e salta la presentazione di quei frame. Il frame viene comunque renderizzato, ma la GPU ha più tempo per completarlo (questo NON è un salto dei frame). Può fluidificare le fluttuazioni del frame time quando la CPU/GPU sono vicine al massimo dell'utilizzo, ma rende il ritmo dei frame più incostante e può aumentare l'input lag.Presenta i frame sul thread principale del GS invece che su un thread di lavoro. Usato per il debugging di problemi di frametime. Potrebbe ridurre la possibilità di perdere un frame o ridurre il tearing al costo di frame time più irregolari. Si applica solo al renderer Vulkan.Modalità di download del GSAccurataSalta la sincronizzazione con il thread GS e la GPU host per i download del GS. Può risultare in un grande aumento della velocità su sistemi più lenti, al costo di molti effetti grafici difettosi. Se i giochi sono rotti e hai abilitato quest'opzione, innanzitutto disabilitala.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Predefinito(Predefinito)HotkeysGraficaCattura SchermataAttiva/Disattiva Cattura videoSave Single Frame GS DumpSave Multi Frame GS DumpToggle Software RenderingIncrease Upscale MultiplierDecrease Upscale MultiplierRuota tra le proporzioniAspect ratio set to '{}'.Cycle Hardware MipmappingHardware mipmapping set to '{}'.Cycle Deinterlace ModeDeinterlace mode set to '{}'.Toggle Texture DumpingTexture dumping is now enabled.Texture dumping is now disabled.Toggle Texture ReplacementsTexture replacements are now enabled.Texture replacements are now disabled.Reload Texture ReplacementsTexture replacements are not enabled.Reloading texture replacements...Target speed set to {:.0f}%.Volume: MutoVolume: {}%Save slot {} selected (last save: {}).Save slot {} selected (no save yet).Nessun save state trovato nello slot {}.SystemOpen Pause MenuOpen Achievements ListOpen Leaderboards ListAttiva/Disattiva PausaToggle FullscreenToggle Frame LimitToggle Turbo / Fast ForwardToggle Slow MotionTurbo / Fast Forward (Hold)Increase Target SpeedDecrease Target SpeedIncrease VolumeDecrease VolumeToggle MuteFrame AdvanceShut Down Virtual MachineReset Virtual MachineToggle Input Recording ModeSave StatesSelect Previous Save SlotSelect Next Save SlotSave State To Selected SlotLoad State From Selected SlotSave State To Slot 1Load State From Slot 1Save State To Slot 2Load State From Slot 2Save State To Slot 3Load State From Slot 3Save State To Slot 4Load State From Slot 4Save State To Slot 5Load State From Slot 5Save State To Slot 6Load State From Slot 6Save State To Slot 7Load State From Slot 7Save State To Slot 8Load State From Slot 8Save State To Slot 9Load State From Slot 9Save State To Slot 10Load State From Slot 10InputBindingDialogModifica associazioniAssociazioni per Controller0/ButtonCircleSensibilità:100%Deadzone:Aggiungi AssociazioneRimuovi associazioneElimina AssociazioniAssociazioni per %2 su %1ChiudiPremi un pulsante/una levetta... [%1]%1%InputBindingWidget%n associazioniassociazioni %nPremi un pulsante/una levetta... [%1]InputRecordingViewerVisualizzatore registrazioni di inputFileModificaVisualizzaApriChiudi%1 %2%1%1 [%2]File di registrazione dell'input (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetErroreNon sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione.Seleziona motore a vibrazione per %1.InterfaceSettingsWidgetComportamentoMetti in pausa al passaggio in secondo pianoBlocca salvaschermoSalva stato all'arrestoPausa all'avvioConferma arrestoCrea backup degli stati salvatiAbilita la presenza in DiscordAbilita le impostazioni per singolo giocoDisplay di giocoAvvia a schermo interoIl doppio clic passa allo schermo interoRenderizza in una finestra a parteNascondi la finestra principale durante l'esecuzioneDisabilita ridimensionamento finestraNascondi il cursore a schermo interoPreferenzeLingua:Tema:Aggiornamento automaticoCanale di aggiornamento:Versione attuale:Abilita il controllo automatico degli aggiornamentiVerifica la presenza di aggiornamenti...NativoIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Grigio) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Blu) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (verde/azzurro grigiastro) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (Rosa) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Bianco/Blu) [Chiaro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (Rosso/Viola) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (Blu/Viola) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (Nero/Rosso) [Scuro]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (Nero/Blu) [Scuro]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Rilascia nella cartella di PCSX2]SpuntatoControlla automaticamente gli aggiornamenti per il programma all'avvio. Gli aggiornamenti possono essere rimandati a più tardi o saltati completamente.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Impedisce che il salvaschermo si attivi e che l'host entri in sospensione mentre l'emulazione è in esecuzione.Determina se verrà visualizzato un prompt per confermare l'arresto della macchina virtuale quando il tasto di scelta rapida viene premuto.Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o all'uscita. Puoi quindi riprendere direttamente da dove hai smesso, la volta successiva.Se abilitata, verranno applicate le impostazioni personalizzate per ogni gioco. Disabilita per usare sempre la configurazione globale.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Prevents the main window from being resized.Non spuntatoIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion [Light/Dark]Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.Mette in pausa l'emulatore quando riduci la finestra a icona o passi ad un'altra applicazione, e continua quando si passa di nuovo all'emulatore.Do not translate the ".backup" extension.Crea una copia di backup di uno stato salvato se esiste già quando il salvataggio viene creato. La copia di backup ha come suffisso .backup.Passa automaticamente alla modalità a schermo intero quando un gioco viene avviato.Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è in modalità a schermo intero.Renderizza il gioco in una finestra a parte, invece che nella finestra principale. Se lasciato senza spunta, il gioco verrà mostrato sopra la cima della lista dei giochi.Nasconde la finestra principale (con la lista dei giochi) quando un gioco è in esecuzione, richiede Renderizza in una finestra a parte per essere abilitata.Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.MainWindowPCSX2&SistemaCambia discoCarica statoSalva stato&Impostazioni&Aiuto&DebugCambia Renderer&VisualizzaDimensione della &Finestra&StrumentiRegistrazione di inputBarra degli strumentiAvvia &File...Avvia &Disco...Avvia &BIOS&Scansiona nuovi giochi&Riscansiona tutti i giochiA&rrestaArresta &senza salvare&Resetta&Pausa&Carica stato&Salva stato&Esci&BIOSEmulazione&Controller&Tasti di scelta rapida&Grafica&Obiettivi&Impostazioni di post-elaborazione...Schermo interoScala della risoluzioneRepository di &GitHub...Forum di &Supporto...Server &Discord...Verifica la presenza di &Aggiornamenti...Informazioni su &Qt...&Informazioni su PCSX2...Cambia disco...&AudioLista dei giochiInterfacciaAggiungi Cartella Giochi...&SettingsDa File...Dal dispositivo...Dalla Lista dei giochi...Rimuovi DiscoStato Globale&Screenshot&Memory Card&Rete && HDD&CartelleBarra degli &StrumentiBlocca la barra degli strumentiBarra di &StatoStato dettagli&Lista dei giochiThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Mostra &Sistema&Proprietà del gioco&Griglia dei GiochiMostra Titoli (Vista a Griglia)&Ingrandisci (Vista a Griglia)Ctrl++&Rimpicciolisci (Vista a Griglia)Ctrl+-Aggiorna &Copertine (Vista a Griglia)Apri Cartella delle Memory Card...Apri Cartella dei Dati...Attiva/disattiva rendering softwareApri DebuggerRicarica Trucchi/PatchAbilita Console di SistemaAbilita la registrazione dettagliataAbilita la registrazione della console EEAbilita la registrazione della console IOPSalva dump di un singolo frame del GSThis section refers to the Input Recording submenu.NuovaThis section refers to the Input Recording submenu.RiproduciThis section refers to the Input Recording submenu.FermaThis section refers to the Input Recording submenu.ImpostazioniRegistri della registrazione dell'inputRegistri dei controllerAbilita registrazione &FileAbilita registrazione della lettura dei CDVDSalva dump del blocco del CDVDAbilita marche temporali nei registriAvvia Modalità Big PictureBig PictureScarica copertine...Mostra le impostazioni avanzateVisualizzatore registrazioniAcquisizione videoRisoluzione InternaScala %1xSeleziona una posizione per salvare i dump del blocco:Non mostrare nuovamenteCambiare le impostazioni avanzate può avere effetti imprevedibili sui giochi, inclusi glitch grafici, blocchi, e persino file di salvataggio corrotti. Non consigliamo di cambiare le impostazioni avanzate a meno che tu non sappia cosa stai facendo, e le implicazioni del cambiare ciascuna impostazione.
Il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni che modificano queste impostazioni, devi vedertela da solo.
Sei sicuro di voler continuare?File %1 (*.%2)Conferma arrestoSei sicuro di voler arrestare la macchina virtuale?Salva stato per continuareErroreDevi selezionare un disco per cambiare dischi.Proprietà...Refers to the directory where a game is contained.Apri cartella contenente il file...Imposta immagine di copertina...Escludi dalla ListaReimposta tempo giocatoAvvio PredefinitoAvvio veloceAvvio CompletoAvvio e debugAggiungi cartella di ricerca...Avvia FileAvvia DiscoSeleziona immagine del discoErrore di Aggiornamento<p>Spiacente, stai provando ad aggiornare una versione di PCSX2 che non è una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibilità, l'aggiornamento automatico è abilitato solo su build ufficiali.</p><p>Per ottenere una build ufficiale, per favore scaricala dal link qui sotto:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>L'aggiornamento automatico non è supportato sulla piattaforma attuale.File di registrazione dell'input (*.p2m2)In pausaCaricamento dello stato fallitoNon è possibile caricare uno stato salvato senza una MV in esecuzione.Recupero delle informazioni della finestra dal widget non riuscitoAll File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Game PropertiesGame properties is unavailable for the current game.Non è stato possibile trovare alcun dispositivo CD/DVD-ROM. Per favore, assicurati di avere un'unità collegata e permessi sufficienti per accedervi.Seleziona unità disco:Questo stato salvato non esiste.Seleziona immagine di copertinaTutti i tipi di immagine di copertina (*.jpg *.jpeg *.png)La copertina già esisteUn'immagine di copertina per questo gioco già esiste, desideri sostituirla?Errore di copiaRimozione della copertina esistente '%1' fallitaCopia di '%1' a '%2' fallitaConferma resetSei sicuro di voler resettare il tempo giocato per '%1'?
Quest'azione non può essere annullata.Carica stato di ripresaÈ stato trovato uno stato salvato di ripresa per questo gioco, salvato in:
%1.
Vuoi caricare questo stato, o iniziare da un nuovo avvio?Nuovo avvioElimina e avviaEliminazione del file dello stato salvato '%1' fallita.Carica file stato...Carica da file...Seleziona file dello stato salvatoStati salvati (*.p2s)Elimina stati salvati...Annulla caricamento dello statoRiprendi (%2)Carica Slot %1 (%2)Elimina stati salvatiSei sicuro di voler eliminare tutti gli stati salvati per %1?
I salvataggi non saranno recuperabili.%1 stati salvati eliminati.Salva su File...VuotoSlot di salvataggio %1 (%2)Conferma Cambio DiscoVuoi scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite un reset di sistema)?Scambia DiscoResettaMemoryCardMemory Card '{}' was saved to storage.Memory Card in port %d / slot %d reinsertedMemory Card in port {} / slot {} reinserted.Force ejecting all Memory Cards.MemoryCardConvertDialogConverti Memory CardTipo di conversioneFile da 8 MBFile da 16 MBFile da 32 MBFile da 64 MBCartella<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: Converting a Memory Card creates a COPY of your existing Memory Card. It does NOT delete, modify, or replace your existing Memory Card.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>AvanzamentoMemoryCardType should be left as-is.Conversione della Memory Card fallitaMemoryCardType non validoConversione completataMemory Card "%1" converted to "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.Impossibile convertire la Memory CardMemoryCardListWidgetSìNoMemoryCardSettingsWidgetPorte della ConsoleMemory CardCartella:Sfoglia...Apri...ResettaNomeTipoFormattataUltima modificaAggiornaCreaDuplicaRinominaConvertiEliminaImpostazioniGestisci automaticamente i salvataggi in base al gioco in esecuzioneAuto-eject Memory Cards when loading save statesSpuntato(Solo per il tipo cartella / Dimensione card: automatica) Carica solo i salvataggi rilevanti del gioco avviato, ignorando gli altri. Evita che lo spazio per i salvataggi venga esaurito.Scambia Memory CardPorta %1Espelli Memory CardErroreNon ancora implementato.Elimina Memory CardRinomina Memory CardNuovo nome CardIl nuovo nome non è valido, deve finire con .ps2Il nuovo nome non è valido, una card con questo nome esiste già.Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.This Memory Card is unknown.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Usa per la porta %1Entrambe le porte devono avere una card selezionata per poterle scambiare.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)SconosciutoPS2 (cartella)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Mancante]MemoryViewWidgetMemoriaVai a nel disassemblaggioVai a IndirizzoMostra come 1 byteMostra come 2 byteMostra come 4 byteMostra come 8 byteCopia byteCopia SegmentoCopia carattereIncollaNewInputRecordingDlgNuova registrazione di inputSeleziona tipo di registrazioneIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.Dall'accensioneIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Dal salvataggio di uno stato<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Attenzion! Creare una registrazione di input che inizia da uno stato salvato non funzionerà nelle versioni future a causa del controllo delle versioni degli stati di salvataggio.</span></p></body></html>Seleziona Percorso del fileSfogliaInserisci nome dell'autoreFile di registrazione dell'input (*.p2m2)PadPulsante direzionale SuPulsante direzionale DestraPulsante direzionale GiùPulsante direzionale SinistraTriangoloCerchioCroceQuadratoSelectStartL1 (Left Bumper)L2 (Grilletto Sinistro)R1 (Right Bumper)R2 (Grilletto Destro)L3 (Left Stick Button)R3 (Right Stick Button)Analog ToggleApply PressureLevetta Sinistra SuLeft Stick RightLeft Stick DownLeft Stick LeftRight Stick UpRight Stick RightRight Stick DownRight Stick LeftLarge (Low Frequency) MotorSmall (High Frequency) MotorNot InvertedInvert Left/RightInvert Up/DownInvert Left/Right + Up/DownInvert Left StickInverts the direction of the left analog stick.Invert Right StickInverts the direction of the right analog stick.Analog DeadzoneSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the analog stick movement which will be ignored.Analog SensitivitySets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Trigger DeadzoneSets the deadzone for activating triggers, i.e. the fraction of the trigger press which will be ignored.Trigger SensitivitySets the trigger scaling factor.Large Motor Vibration ScaleIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Small Motor Vibration ScaleIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Button DeadzoneSets the deadzone for activating buttons, i.e. the fraction of the button press which will be ignored.Modifier PressureSets the pressure when the modifier button is held.Not ConnectedDualShock 2PatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.{} GameDB patches{}{} game patches{}{} cheat patches{} are active.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.QObjectApertura dell'URL non riuscitaApertura dell'URL non riuscita.
L'URL era: %1Creatore HDDCreazione dell'immagine HDD non riuscitaCreazione del file HDD
%1 / %2 MiBAnnullaQtAsyncProgressThreadErroreDomandaInformazioneQtModalProgressCallbackPCSX2AnnullaErroreDomandaInformazioneRegisterWidgetVista RegistroVisualizza come esadecimaleVisualizza come virgola mobileCopia Metà SuperioreCopia Metà InferioreCopia SegmentoCopia ValoreCambia Metà SuperioreCambia Metà InferioreCambia segmentoCambia valoreVai a nel disassemblaggioVai a in MemoriaChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Cambia %1Valore di registro non validoValore esadecimale di registro non valido.Valore in virgola mobile di registro non valido.Indirizzo di destinazione non validoSPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.SettingWidgetBinderResettaPredefinito: Seleziona cartella per %1SettingsDialogImpostazioni PCSX2Ripristina PredefinitiChiudiRiassunto<strong>Riassunto</strong><hr>Prima o poi qui potremo vedere le patch e calcolare gli hash/verificare i dump/ecc.Interfaccia<strong>Impostazioni dell'interfaccia</strong><hr>Queste opzioni controllano come il software appare e si comporta.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Lista dei giochi<strong>Impostazioni della lista dei giochi</strong><hr>La lista qui sopra mostra le cartelle in cui PCSX2 cercherà per popolare la lista dei giochi. Le cartelle di ricerca possono essere aggiunte, rimosse, e commutate a ricorsive/non ricorsive.BIOS<strong>Impostazioni del BIOS</strong><hr>Configura il tuo BIOS qui.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Emulazione<strong>Impostazioni dell'emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione del ritmo dei frame e le impostazioni di gioco.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Patches<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.Cheats<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Game Fixes<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.Grafica<strong>Impostazioni della grafica</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione dell'output grafico.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Audio<strong>Impostazioni dell'audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Memory Card<strong>Impostazioni delle Memory Card</strong><hr>Crea e configura le Memory Cards qui.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Rete & HDD<strong>Impostazioni di rete & HDD</strong><hr>Queste opzioni controllano la connettività di rete e l'archiviazione interna su HDD della console.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Cartelle<strong>Impostazioni delle cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove PCSX2 salverà i file dati del runtime.Obiettivi<strong>Impostazioni degli obiettivi</strong><hr>Queste opzioni controllano l'implementazione di RetroAchievements in PCSX2, consentendoti di guadagnare obiettivi nei tuoi giochi.RAIntegration è in uso, il supporto integrato a RetroAchievements è disabilitato.Questa build di PCSX2 non è stata compilata con il supporto a RetroAchievements.Avanzate<strong>Impostazioni avanzate</strong><hr>Queste sono opzioni avanzate per determinare la configurazione della console simulata.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni.Debug<strong>Impostazioni di Debug</strong><hr>Queste sono opzioni che possono essere usate per registrare informazioni interne sull'applicazione. <strong>Non modificarle a meno che tu non sappia cosa stai facendo</strong>, causeranno significativi rallentamenti, e possono sprecare grandi quantità di spazio sul disco.Conferma ripristino dei predefinitiSei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualunque preferenza andrà persa.Resetta impostazioni UIValore Consigliato%1 [%2]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Usa impostazione globale [Abilitato]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Usa impostazione globale [Disabilitato]Usa impostazione globale [%1]StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRATAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETICHETTAWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ISTRUZIONEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PUNTATORE STACKWarning: short space limit. Abbreviate if needed.DIMENSIONEThreadModelNON VALIDOWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRATAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITÀWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STATOWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TIPO DI ATTESARefers to a Thread State in the Debugger.DIFETTOSORefers to a Thread State in the Debugger.ESEGUIRefers to a Thread State in the Debugger.PRONTORefers to a Thread State in the Debugger.ASPETTARefers to a Thread State in the Debugger.SOSPENDIRefers to a Thread State in the Debugger.ATTENDI SOSPENSIONERefers to a Thread State in the Debugger.INATTIVORefers to a Thread Wait State in the Debugger.NESSUNORefers to a Thread Wait State in the Debugger.RICHIESTA WAKEUPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAFORORefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeDevice NameSelects the device to capture images from.HID KeyboardKeyboardHID MousePointerLeft ButtonRight ButtonMiddle ButtonBeatMania Da Da Da!! KeyboardGunCon 2D-Pad UpD-Pad DownD-Pad LeftD-Pad RightTriggerShoot OffscreenCalibration ShotABCSelectStartManual Screen ConfigurationForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.X Scale (Sensitivity)Y Scale (Sensitivity)Center XSets the horizontal center position of the simulated screen.Center YSets the vertical center position of the simulated screen.Screen WidthSets the width of the simulated screen.Screen HeightSets the height of the simulated screen.Logitech USB HeadsetInput DeviceSelects the device to read audio from.Output DeviceSelects the device to output audio to.Input LatencySpecifies the latency to the host input device.Output LatencySpecifies the latency to the host output device.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarPlayer 1 DeviceSelects the input for the first player.Player 2 DeviceSelects the input for the second player.Logitech USB Micusb-msd: Could not open image file '{}'Mass Storage DeviceModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Image PathSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Steering LeftSteering RightThrottleBrakeCroceQuadratoCerchioTriangoloL1R1L2R2Force FeedbackShift Up / R1Shift Down / L1L3R3Menu UpMenu DownXYSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.Steering DeadzoneSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Wheel DeviceDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceRock Band Drum KitBluVerdeRossoGialloOrangeBuzz ControllerPlayer 1 RedPlayer 1 BluePlayer 1 OrangePlayer 1 GreenPlayer 1 YellowPlayer 2 RedPlayer 2 BluePlayer 2 OrangePlayer 2 GreenPlayer 2 YellowPlayer 3 RedPlayer 3 BluePlayer 3 OrangePlayer 3 GreenPlayer 3 YellowPlayer 4 RedPlayer 4 BluePlayer 4 OrangePlayer 4 GreenPlayer 4 YellowKeyboardmaniaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Wheel UpWheel DownSega SeamicStick LeftStick RightStick UpStick DownZLRFailed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...PrinterNoneNot ConnectedUSBBindingWidgetAssiPulsantiUSBBindingWidget_DrivingForceSuggerimentiPer associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.Force FeedbackTasti direzionaliGiùSinistraSuDestraL1L2FrenoSterzata a sinistraSterzata a destraSelectStartPulsanti principaliCerchioCroceTriangoloQuadratoR1R2AcceleratoreUSBBindingWidget_GTForceSuggerimentiPer associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.Force FeedbackXAFrenoSterzata a sinistraSterzata a destraLeva sinistraLeva destraYBAcceleratoreUSBDeviceWidgetTipo di dispositivoAssociazioniImpostazioniMappatura AutomaticaElimina MappaturaUSB Port %1Nessun dispositivo disponibileElimina AssociazioniSei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.Associazione AutomaticaNessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.VMManagerFailed to back up old save state {}.Failed to save save state: {}.State saved to slot {}.Failed to save save state to slot {}.There is no save state in slot {}.Loading state from slot {}...Saving state to slot {}...Disc removed.Disc changed to '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.Failed to switch back to old disc image. Removing disc.Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.Fast CDVD is enabled, this may break games.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.Blending is below basic, this may break effects in some games.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.VU Round Mode is not set to default, this may break some games.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.