AboutDialogAbout PCSX2PCSX2 정보SCM VersionSCM= Source Code ManagementSCM 버전<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2는 오픈 소스 플레이스테이션2(PS2) 에뮬레이터입니다. 이 에뮬레이터의 목적은 하드웨어 상태와 PS2 시스템 메모리를 관리하는 MIPS CPU 인터프리터, 리컴파일러 및 가상 머신의 조합을 사용하여 PS2의 하드웨어를 에뮬레이션하는 것입니다. 이를 통해 PC에서 PS2 게임을 플레이할 수 있으며 많은 추가 기능을 사용할 수 있는 등의 이점이 있습니다.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html><html><head/><body><p>“PlayStation 2” 및 “PS2”는 Sony Interactive Entertainment Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. 이 응용프로그램은 Sony Interactive Entertainment Inc.와 어떠한 제휴도 맺어진 바가 없습니다.</p>한글화 : Hack茶ん <<a href="https://blog.naver.com/jhacker">https://blog.naver.com/jhacker</a>></body></html>Website웹사이트Support Forums지원 포럼GitHub RepositoryGithub 저장소License라이선스Third-Party Licenses서드 파티 라이선스View Document문서 보기File not found: %1파일을 찾을 수 없음 : %1AchievementLoginDialogRetroAchievements LoginWindow title레트로어치브먼트 로그인RetroAchievements LoginHeader text레트로어치브먼트 로그인Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.아래에 retroachievements.org의 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 비밀번호는 PCSX2에 저장되지 않으며, 대신 액세스 토큰이 생성되어 사용됩니다.User Name:사용자 이름 :Password:패스워드 :Ready...준비...<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.<strong>레트로어치브먼트 로그인 토큰이 더 이상 유효하지 않습니다.</strong> 도전 과제 추적하려면 자격 증명을 다시 입력해야 합니다. 비밀번호는 PCSX2에 저장되지 않으며, 대신 접속 토큰이 생성되어 사용됩니다.&Login로그인(&L)Logging in...로그 기록...Login Error로그인 오류Login failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.로그인하지 못했습니다.
오류 : %1
사용자 이름과 비밀번호를 확인한 후 다시 시도하세요.Login failed.로그인하지 못했습니다.Enable Achievements도전 과제 활성화Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?현재 도전 과제 추적은 활성화되어 있지 않습니다. 추적을 활성화할 때까지는 로그인에 아무런 영향을 미치지 않습니다.
지금 추적을 활성화하시겠습니까?Enable Hardcore Mode하드코어 모드 활성화Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?현재 하드코어 모드는 활성화되어 있지 않습니다. 하드코어 모드를 활성화하면 시간, 점수를 설정하고 게임별 순위표에 참여할 수 있습니다.
하지만 하드코어 모드에서는 저장 상태, 치트 및 속도 저하 기능을 사용할 수 없습니다.
하드코어 모드를 활성화하시겠습니까?Reset System시스템 초기화Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까?AchievementSettingsWidgetEnable Achievements도전 과제 활성화Enable Hardcore Mode하드코어 모드 활성화Test Unofficial Achievements비공식 도전 과제 테스트Enable Sound Effects음향 효과 활성화Notifications공지5 seconds5초Account계정Login...로그인...View Profile...프로필 보기...Settings설정Enable Spectator Mode관전자 모드 활성화Enable Encore Mode앙코르 모드 활성화Show Achievement Notifications도전 과제 알림 표시Show Leaderboard Notifications순위표 알림 표시Enable In-Game Overlays인게임 오버레이 활성화Username:
Login token generated at:사용자 이름 :
생성된 로그인 토큰입니다:Game Info게임 정보<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">PCSX2는 도전 과제 데이터베이스와 진행 상황 추적을 위해 레트로어치브먼트를 사용합니다. 도전 과제를 이용하시고자 하신다면 <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>에 계정을 등록하십시오.</p><p align="justify">게임 내에서 도전 과제 목록을 보려면 <span style=" font-weight:600;">일시 정지 메뉴 열기</span> 단축키를 누르고 메뉴에서 <span style=" font-weight:600;">도전 과제</span>를 선택하세요.</p></body></html>Unchecked선택 안 함When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.활성화하면 PCSX2는 모든 도전 과제가 잠긴 것으로 간주하고 잠금 해제 알림을 서버로 보내지 않습니다.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.이 옵션을 활성화하면 PCSX2는 비공식 세트의 도전 과제를 나열합니다. 이러한 도전 과제는 레트로어치브먼트에서 추적되지 않으므로 매번 잠금 해제됩니다."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.순위표 추적을 포함한 도전 과제를 위한 "도전" 모드. 상태 저장, 치트, 속도 저하 기능을 비활성화합니다.Checked선택Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.도전 과제 잠금 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에서 음향 효과를 재생합니다.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.도전 과제/프라임 도전 과제가 활성화되어 있으면 화면 오른쪽 하단에 아이콘이 표시됩니다.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.활성화하고 로그인하면 PCSX2가 시작 시, 도전 과제를 검색합니다.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.도전 과제 잠금 해제 및 게임 완료와 같은 이벤트에 대한 팝업 메시지를 표시합니다.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.순위표 도전을 시작, 제출 또는 실패할 때 팝업 메시지를 표시합니다.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.활성화하면 각 세션은 잠금 해제된 도전 과제가 없는 것처럼 작동합니다.Reset System시스템 초기화Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까?%n seconds%n초Username: %1
Login token generated on %2.사용자 이름 : %1
로그인 토큰이 생성된 %2.Logout로그아웃Not Logged In.로그인하지 않았습니다.AchievementsHardcore mode will be enabled on system reset.하드코어 모드는 시스템 초기화 시, 활성화됩니다.{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.하드 코어 모드가 활성화되어 있는 동안에는 {0}을(를) 수행할 수 없습니다. 하드코어 모드를 비활성화하시겠습니까? 아니오를 선택하면 {0}이(가) 취소됩니다.Hardcore mode is now enabled.이제 하드코어 모드가 활성화됩니다.{} (Hardcore Mode){}(하드코어 모드){} (Unofficial){}(비공식)Mastered {}마스터리 {}Leaderboard attempt started.순위표 시도가 시작되었습니다.Leaderboard attempt failed.순위표 시도가 실패했습니다.Your Time: {}{}귀하의 시간 : {}{}Your Score: {}{}귀하의 점수 : {}{}Your Value: {}{}귀하의 가치 : {}{} (Submitting) (제출)Achievements Disconnected도전 과제 연결 끊김An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.잠금 해제 요청을 완료하지 못했습니다. 이 요청을 다시 시도해 보겠습니다.Achievements Reconnected도전 과제 다시 연결All pending unlock requests have completed.보류 중인 모든 잠금 해제 요청이 완료되었습니다.Hardcore mode is now disabled.이제 하드코어 모드가 비활성화됩니다.Confirm Hardcore Mode하드코어 모드 확인Active Challenge Achievements도전 과제 달성 활성화 (Hardcore Mode) (하드코어 모드)You have unlocked all achievements and earned {} points!모든 도전 과제를 잠금 해제하고 {}점을 획득했습니다!You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.{1} 도전 과제 중 {0}개를 잠금 해제하고 {3}점 중 {2}개를 획득했습니다.{0} achievements, {1} points{0} 도전 과제, {1}점Your Time: {0} (Best: {1})귀하의 시간 : {0}(최고: {1})Your Score: {0} (Best: {1})귀하의 점수 : {0}(최고 : {1})Your Value: {0} (Best: {1})귀하의 가치 : {0}(최고 : {1}){0}
Leaderboard Position: {1} of {2}{0}
순위표 위치 : {2}의 {1}Server error in {0}:
{1}서버에 {0} 오류가 발생 :
{1}Score: {0} ({1} softcore)
Unread messages: {2}점수 : {0}({1}소프트코어)
읽지 않은 메시지 : {}Yes예No아니오You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.{1}개의 도전 과제 중 {0}개를 잠금 해제하여 획득 가능한 점수 {3}개 중 {2}개를 획득했습니다.Unknown알 수 없음Locked잠금Unlocked잠금 해제됨Unsupported지원되지 않음Unofficial비공식Recently Unlocked최근 잠금 해제Active Challenges도전 활성화Almost There거의 완료{} points{}점{} point{}점XXX pointsXXX점Unlocked: {}잠금 해제 : {}This game has {} leaderboards.이 게임에는 {}개의 순위표가 있습니다.Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.하드코어 모드가 꺼져 있으므로 점수 제출이 불가능합니다. 순위표는 읽기 전용입니다.Show Best최고점 표시Show Nearby주변 표시Rank순위Name이름Time시간Score점수Value값Date Submitted제출일Downloading leaderboard data, please wait...순위표 데이터를 내려받는 중입니다, 잠시만 기다려주세요...Loading...불러오는 중…Leaderboard download failed순위표 내려받기 실패This game has no achievements.이 게임에는 도전 과제가 없습니다.Failed to read executable from disc. Achievements disabled.디스크에서 실행 파일을 읽지 못했습니다. 도전 과제가 비활성화 되었습니다.AdvancedSettingsWidgetUse Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]Rounding Mode라운딩 모드Chop/Zero (Default)잘라내기/제로(기본값)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>이모션 엔진의 부동소수점 유닛(EE FPU)을 에뮬레이트하는 동안 PCSX2가 반올림을 처리하는 방식을 변경합니다. PS2의 다양한 FPU는 국제 표준을 준수하지 않기 때문에 일부 게임에서는 수학을 올바르게 수행하기 위해 다른 모드가 필요할 수 있습니다. 기본값은 대부분의 게임을 처리하며, <b>눈에 띄는 문제가 없는 게임에서 이 설정을 변경하면 불안정해질 수 있습니다.</b>Division Rounding Mode소수점 반올림 모드Nearest (Default)근린(기본값)Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>부동 소수점 반올림하는 방법을 결정합니다. 일부 게임에는 특정 설정이 필요하며, <b>게임에 눈에 띄는 문제가 없을 시, 이 설정을 수정하면 오히려 불안정해질 수 있습니다.</b>Clamping Mode클램핑 모드Normal (Default)일반(기본값)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>PCSX2가 표준 x86 범위에서 부동 소수점 유지를 처리하는 방법을 변경합니다. 기본값은 대부분의 게임을 처리합니다. <b>게임에 눈에 띄는 문제가 없는데 이 설정을 변경하면 불안정해질 수 있습니다.</b>Enable Recompiler리컴파일러 활성화Checked선택Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.64비트 MIPS-IV 기계어 코드를 네이티브 코드로 Just-In-Time 바이너리 변환을 수행합니다.Wait Loop DetectionWait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).지연 루프 감지Moderate speedup for some games, with no known side effects.알려진 부작용 없이 일부 게임의 속도가 살짝 향상됩니다.Enable Cache (Slow)캐시 활성화(느림)Unchecked선택 안 함Interpreter only, provided for diagnostic.통역사 전용, 진단용으로 제공됩니다.INTC Spin DetectionINTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.INTC 회전 감지Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.별다른 호환성 문제 없이 일부 게임의 속도가 크게 향상되었습니다.Enable Fast Memory Access고속 메모리 액세스 활성화Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access."Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)백패칭을 통해 모든 메모리 액세스에서 레지스터 플러싱을 방지합니다.Pause On TLB MissTLB 실패 시, 일시정지Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.TLB 누락 발생 시, 이를 무시하고 계속 진행하는 대신 가상 머신을 일시 중지합니다. 가상 머신은 예외를 발생시킨 명령이 아니라 블록이 종료된 후에 일시 중지됩니다. 잘못된 액세스가 발생한 주소를 확인하려면 콘솔을 참조하세요.VU0 Rounding ModeVU0 라운드 모드Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>이모션 엔진의 벡터 유닛 0(EE VU0)을 에뮬레이트하는 동안 PCSX2가 반올림을 처리하는 방식을 변경합니다. 기본값은 대부분의 게임을 처리하며, <b>눈에 보이는 문제가 없는 게임에서 이 설정을 변경하면 안정성 문제 및/또는 크래시가 발생할 수 있습니다.</b>VU1 Rounding ModeVU1 라운드 모드Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>이모션 엔진의 벡터 유닛 1(EE VU1)을 에뮬레이트하는 동안 PCSX2가 라운딩을 처리하는 방식을 변경합니다. 기본값은 대부분의 게임을 처리하며, <b>눈에 띄는 문제가 없는 게임에서 이 설정을 변경하면 안정성 문제나 그 밖의 충돌이 발생할 수 있습니다.</b>VU0 Clamping ModeVU0 클램핑 모드Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>이모션 엔진의 벡터 유닛 0(EE VU0)에서 표준 x86 범위의 플로트 유지를 처리하는 방법을 변경합니다. 기본값은 대부분의 게임을 처리하며, <b>눈에 띄는 문제가 없는 게임에서 이 설정을 변경하면 불안정해질 수 있습니다.</b>VU1 Clamping ModeVU1 클램핑 모드Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>이모션 엔진의 벡터 유닛 1(EE VU1)에서 표준 x86 범위의 플로트 유지를 처리하는 방법을 PCSX2에서 변경합니다. 기본값은 대부분의 게임을 처리하며, <b>눈에 띄는 문제가 없는 게임에서 이 설정을 변경하면 불안정성이 발생할 수 있습니다.</b>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.VU0 리컴파일러 활성화(마이크로 모드)Enables VU0 Recompiler.VU0 리컴파일러를 활성화합니다.Enable VU1 RecompilerVU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.VU1 리컴파일러 활성화Enables VU1 Recompiler.VU1 리컴파일러 활성화합니다.mVU Flag HackmVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU 플래그 핵Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.속도 향상 및 호환성이 우수하지만 그래픽 오류가 발생할 수도 있습니다.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.32비트 MIPS-IV 기계어 코드를 네이티브 코드로 Just-In-Time 바이너리 변환을 수행합니다.Enable Game Fixes게임 픽스 활성화Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.게임 시작 시, 문제가 있는 것으로 알려진 게임에 대한 수정 사항을 자동으로 불러오고 적용합니다.Enable Compatibility Patches호환성 패치 활성화Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.문제가 있는 것으로 알려진 게임에 호환성 패치를 자동으로 불러오고 적용합니다.AdvancedSystemSettingsWidgetChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.이 옵션을 변경하면 게임이 작동하지 않을 수 있습니다. 이러한 설정을 변경한 구성에 대해서는 PCSX2 팀에서 지원을 제공하지 않으므로 사용자 책임 하에 수정하시기 바랍니다.EmotionEngine (MIPS-IV)Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).이모션엔진(MIPS-IV)Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.라운딩 모드 :Nearest근린Negative부정Positive긍정Clamping Mode:Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.클램핑 모드 :None없음Normal (Default)일반(기본값)Chop/Zero (Default)잘라내기/제로(기본값)Division Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.소수점 반올림 모드 :Nearest (Default)근린(기본값)Chop/Zero잘라내기/제거NoneClampMode없음Extra + Preserve SignSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).추가 + 보존 기호Full전체Wait Loop Detection지연 루프 감지Enable Recompiler리컴파일러 활성화Enable Fast Memory Access고속 메모리 액세스 활성화Enable Cache (Slow)캐시 활성화(느림)INTC Spin DetectionINTC 회전 감지Pause On TLB MissTLB 실패 시, 일시정지Vector Units (VU)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.벡터 단위(VU)VU1 Rounding Mode:VU1 라운딩 모드 :mVU Flag HackmVU 플래그 핵Enable VU1 RecompilerVU1 리컴파일러 활성화Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 리컴파일러 활성화(마이크로 모드)Extra기타VU0 Clamping Mode:VU0 클램핑 모드 :VU0 Rounding Mode:VU0 라운딩 모드 :VU1 Clamping Mode:VU1 클램핑 모드 :I/O Processor (IOP, MIPS-I)입출력 프로세서(IOP, MIPS-I)Game Settings게임 설정Enable Game Fixes게임 픽스 활성화Enable Compatibility Patches호환성 패치 활성화Frame Rate Control프레임 속도 설정 hzhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. 헤르츠PAL Frame Rate:PAL 프레임 속도 :NTSC Frame Rate:NTSC 프레임 속도 :PINE SettingsPINE 설정Slot:슬롯 :Enable활성화AudioSettingsWidgetTimestretch Settings시간 연장 설정Sequence Length:시퀀스 길이 :3030Seekwindow Size:탐색 창 크기 :2020Overlap:중첩 :1010Restore Defaults기본값 복구Volume음량100%100%Mixing Settings혼합 설정Synchronization:동기화 :TimeStretch (Recommended)시간 연장(권장)Async Mix (Breaks some games!)비동기 혼합(일부 게임 중단!)None (Audio can skip.)없음(음향 건너뛰기 가능)Expansion:확장 :Stereo (None, Default)스테레오(없음, 기본값)Quadraphonic쿼드러포닉Surround 5.1서라운드 5.1Surround 7.1서라운드 7.1ProLogic Level:ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.프로로직 레벨 :None (Default)없음(기본값)ProLogic Decoding (basic)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.프로로직 디코딩(기본)ProLogic II Decoding (gigaherz)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.프로로직 II 디코딩(기가헤르츠)Target Latency:목표 대기 시간 :60 ms0.06초Output Settings출력 설정Output Module:출력 모듈 :Output Latency:출력 대기 시간 :20 ms0.02초Minimal최소Output Backend:후단부 출력 :Maximum Latency:최대 대기 시간 :Output Device:출력 장치 :Cubeb (Cross-platform)Cubeb(크로스 플랫폼) msMeasuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules.밀리초Synchronization동기화When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.100% 속도를 벗어나 실행할 때, 프레임을 떨어뜨리는 대신 음향 속도를 조정합니다. 훨씬 더 멋진 빨리 감기/느리게 감기 음향을 생성합니다.Expansion확장Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.에뮬레이트된 시스템의 스테레오 출력이 더 많은 수의 출력 스피커로 업믹스되는 방식을 결정합니다.Output ModuleCubeb is an audio engine name. Leave as-is.출력 모듈Selects the library to be used for audio output.음향 출력에 사용할 라이브러리를 선택합니다.Output Backend후단부 출력Default기본값When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.음향 출력 모듈이 여러 후단부 음향을 지원하는 경우 시스템에 대한 음향 출력에 사용할 API를 결정합니다.Output Device출력 장치Determines which audio device to output the sound to.음향을 출력할 음향 장치를 결정합니다.Target Latency목표 대기 시간Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.타임 스트레처가 계속 채우려고 시도하는 버퍼 크기를 결정합니다. 버퍼 크기를 유지하기 위해 음향이 늘어나거나 줄어들기 때문에 평균 대기 시간을 효과적으로 선택합니다.Output Latency출력 대기 시간Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.버퍼에서 호스트 음향 출력까지의 대기 시간을 결정합니다. 음향 대기를 줄이기 위해 목표 대기 시간보다 낮게 설정할 수 있습니다.Sequence Length시퀀스 길이30 ms0.03초This is the default length of a single processing sequence which determines how the original sound is chopped in the time-stretch algorithm. Larger values mean fewer sequences are used in processing. In principle a larger value sounds better when slowing down the tempo, but worse when increasing the tempo.이 값은 타임 스트레치 알고리즘에서 원본 사운드를 잘게 자르는 방법을 결정하는 단일 처리 시퀀스의 기본 길이입니다. 값이 클수록 프로세싱에 사용되는 시퀀스 수가 줄어듭니다. 원칙적으로 값이 클수록 템포를 느리게 할 때는 소리가 좋아지지만 템포를 빠르게 할 때는 소리가 나빠집니다.Seek Window SizeSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.탐색 창 크기The seeking window is for the algorithm that seeks the best possible overlapping location. This determines from how wide a sample window the algorithm can use to find an optimal mixing location when the sound sequences are to be linked back together.탐색 창은 알고리즘이 가능한 최적의 겹치는 위치를 찾는 창입니다. 이는 사운드 시퀀스를 다시 연결할 때 알고리즘이 최적의 믹싱 위치를 찾는 데 사용할 수 있는 샘플 윈도우의 폭을 결정합니다.Overlap중첩10 ms0.01초When the sound sequences are mixed back together to form again a continuous sound stream, this parameter defines how much the ends of the consecutive sequences will overlap with each other.사운드 시퀀스를 다시 믹스하여 연속적인 사운드 스트림을 다시 형성할 때 이 파라미터는 연속된 시퀀스의 끝이 서로 얼마나 겹칠지를 정의합니다.Pre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer.게임 음향 출력을 컴퓨터로 전달하기 전에 음량 조절기를 미리 적용합니다.Use Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]%1%Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%N/APreserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.해당 없음%1 ms%1밀리초Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)평균 대기 시간 : %1밀리초(%2밀리초 버퍼 + %3밀리초 출력)Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)평균 대기 시간 : %1밀리초(최소 출력 지연 시간 알 수 없음)AutoUpdaterDialogAutomatic Updater자동 업데이터Update Available업데이트 가능Current Version: 현재 버전 : New Version: 새 버전 : Download Size: 내려받기 크기 : Download and Install...바로 설치...Skip This Update이 업데이트 건너뛰기Remind Me Later나중에 알림Updater Error업데이트 오류<h2>Changes:</h2><h2>변경 사항 :</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>상태 저장 경고</h2><p>이 업데이트를 설치하면 상태 저장이 <b>호환되지 않게</b> 됩니다. 이 업데이트를 설치하기 전에 게임을 메모리 카드에 저장했는지 확인하십시오. 그렇지 않으면 진행 상황이 손실됩니다.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>설정 경고</h2><p>이 업데이트를 설치하면 프로그램 구성이 초기화됩니다. 이 업데이트 후에는 설정을 다시 구성해야 한다는 점에 유의하세요.</p>Savestate Warning저장소 경고<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p><h1>경고</h1><p style='font-size:12pt;'>이 업데이트를 설치하면 <b>상태 저장이 호환되지 않습니다</b>, <i>진행 상황을 메모리 카드에 저장한 후 계속 진행하세요</i>.</p><p>계속하시겠습니까?</p>Downloading %1...%1 내려받기...No updates are currently available. Please try again later.현재 사용 가능한 업데이트가 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.Current Version: %1 (%2)현재 버전 : %1 (%2)New Version: %1 (%2)새 버전 : %1 (%2)Download Size: %1 MB내려받기 크기 : %1MBLoading...불러오는 중…Failed to remove updater exe after update.업데이트 후, 업데이터 실행 파일을 제거하지 못했습니다.BIOSSettingsWidgetBIOS Directory바이오스 디렉터리PCSX2 will search for BIOS images in this directory.PCSX2는 이 디렉터리에서 바이오스 이미지를 찾습니다.Browse...찾아보기...Reset초기화BIOS Selection바이오스 선택Open BIOS Folder...바이오스 폴더 열기...Refresh List목록 새로고침Filename파일 이름Version버전Options and Patches옵션 및 패치Fast Boot고속 부팅Fast Forward Boot빨리 감기 부팅Checked선택Patches the BIOS to skip the console's boot animation.콘솔의 부트 애니메이션을 건너뛰도록 BIOS를 패치합니다.Unchecked선택 안 함Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.게임이 시작될 때까지 에뮬레이션 속도 스로틀을 제거하여 시작 시간을 줄입니다.BreakpointDialogCreate / Modify Breakpoint중단점 생성/수정Type유형Execute실행Memory메모리Address주소00Read읽기Write쓰기Change변경Size크기11Condition조건Log기록Enable활성화Error오류Invalid address "%1"잘못된 주소 "%1"Invalid condition "%1"유효하지 않은 조건 "%1"Invalid size "%1"잘못된 크기 "%1"BreakpointModelExecute실행----Enabled활성화Disabled비활성화Read읽기Write(C)(C) = changes, as in "look for changes".쓰기(C)Write쓰기TYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.유형OFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.오프세트SIZE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.크기/라벨INSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.지침CONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.조건HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.주회수XWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.게임 디스크 위치가 이동식 드라이브에 있는 경우 지터링 및 멈춤과 같은 성능 문제가 발생할 수 있습니다.Saving CDVD block dump to '{}'.CD/DVD 블록 덤프 저장 위치 '{}'.Audio음향Mode 1모드1Mode 2모드2Unknown알 수 없음ColorPickerButtonSelect LED ColorLED 색상 선택ControllerBindingWidgetVirtual Controller Type가상 컨트롤러 종류Bindings할당Settings설정Macros매크로Automatic Mapping자동 매핑Clear Mapping매핑 지우기Controller Port %1컨트롤러 포트 %1No devices available사용 가능한 장치 없음Clear BindingsBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).할당 지우기Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).이 컨트롤러에 대한 모든 할당을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다.Automatic Binding자동 할당No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.장치 '%1'에 대한 일반 연동이 생성되지 않았습니다. 컨트롤러/소스가 자동 매핑을 지원하지 않을 수 있습니다.ControllerBindingWidget_DualShock2D-PadTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.십자 버튼Down↓Left←Up↑Right→Left AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.좌측 아날로그Large Motor대형 모터L2Leave this button name as-is.L2R2Leave this button name as-is.R2L1Leave this button name as-is.L1R1Leave this button name as-is.R1StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.시작SelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.선택Face ButtonsTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.페이스 버튼CrossTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.✕SquareTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.□TriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.△CircleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.◯Right AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.우측 아날로그Small Motor소형 모터L3Leave this button name as-is.L3R3Leave this button name as-is.R3Pressure Modifier압력 조절기Analog아날로그ControllerBindingWidget_GuitarYellow노랑PushButton푸시버튼Start시작Red빨강Green초록Orange주황Select선택Strum Up스트럼 업Strum Down스트럼 다운Blue파랑Whammy Bar와미바Tilt기울기ControllerBindingWidget_PopnSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.선택Yellow (Left)노랑(왼쪽)Yellow (Right)노랑(오른쪽)Blue (Right)파랑(오른쪽)Blue (Left)파랑(왼쪽)StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.시작Red빨강Green (Right)초록(우)White (Left)하양(왼쪽)Green (Left)초록(왼쪽)White (Right)하양(오른쪽)ControllerCustomSettingsWidgetRestore Default Settings기본 설정 복구Browse...찾아보기...Select File파일 선택ControllerGlobalSettingsWidgetSDL Input SourceSDL 입력 소스The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).SDL 입력 소스는 대부분의 컨트롤러를 지원하며 블루투스 모드에서 듀얼쇼크 4/듀얼센스 패드를 위한 고급 기능(진동/LED 제어)을 지원합니다.Enable SDL Input SourceSDL 입력 소스 활성화DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode듀얼 쇼크 4/듀얼 센스 강화 모드XInput SourceXInput 소스Enable XInput Input SourceXInput 소스 활성화DInput SourceDInput 소스The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.DInput 소스는 XInput을 지원하지 않는 레거시 컨트롤러에 대한 지원을 제공합니다. 대신 SDL을 통해 이러한 컨트롤러에 액세스하는 것이 좋지만, SDL과 호환되지 않는 경우 DirectInput을 사용할 수 있습니다.Enable DInput Input SourceDInput 입력 소스 활성화Profile Settings프로필 설정When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.이 옵션을 활성화하면 이 입력 프로필에 단축키를 설정할 수 있으며, 전역 단축키 대신 이 단축키가 사용됩니다. 기본적으로 단축키는 항상 모든 프로필 간에 공유됩니다.Use Per-Profile Hotkeys프로필별 단축키 사용Controller LED Settings컨트롤러 LED 설정Enable SDL Raw InputSDL Raw 입력 활성화The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.XInput 소스는 Xbox 360/Xbox One/Xbox 시리즈 컨트롤러 및 XInput 프로토콜을 구현하는 타사 컨트롤러를 지원합니다.Controller Multitap컨트롤러 멀티탭The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.멀티탭을 사용하면 최대 8대의 컨트롤러를 콘솔에 연결할 수 있습니다. 각 멀티탭은 4개의 포트를 제공합니다. 멀티탭은 일부 게임에서 지원되지 않습니다.Multitap on Console Port 1콘솔 포트 1의 멀티탭Multitap on Console Port 2콘솔 포트 2의 멀티탭Mouse/Pointer Source마우스/포인터 소스PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.PCSX2를 사용하면 마우스로 아날로그 스틱의 움직임을 시뮬레이션할 수 있습니다.Settings...설정...Enable Mouse Mapping마우스 매핑 활성화Detected Devices감지된 장치ControllerLEDSettingsDialogController LED Settings컨트롤러 LED 설정SDL-0 LEDSDL-0 LEDSDL-1 LEDSDL-1 LEDSDL-2 LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetBinds/Buttons연동/버튼Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.이 매크로로 트리거할 버튼을 선택합니다. 모든 버튼이 동시에 활성화됩니다.Pressure압력For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.압력에 민감한 버튼의 경우 이 슬라이더는 매크로가 활성화될 때 시뮬레이션할 출력을 제어합니다.100%100%Trigger트리거Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.이 매크로를 활성화할 트리거를 선택합니다. 단일 버튼 또는 버튼의 조합(코드)일 수 있습니다. 여러 트리거를 사용하려면 Shift 키를 클릭합니다.Deadzone:데드 존 :Frequency주사율Macro will toggle every N frames.매크로는 N 프레임마다 전환됩니다.Set...설정...Not Configured구성되지 않음%1%%1%Set Frequency주사율 설정Frequency: 주사율 : Macro will not repeat.매크로는 반복되지 않습니다.Macro will toggle buttons every %1 frames.매크로는 %1 프레임마다 버튼을 전환합니다.ControllerMacroWidgetController Port %1 Macros컨트롤러 포트 %1 매크로Macro %1
%2This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured매크로 %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping Settings컨트롤러 매핑 설정<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">컨트롤러 매핑 세팅</span><br/>이 세팅은 물리적 컨트롤러를 에뮬레이트 컨트롤러에 매핑할 때 동작을 미세 조정합니다.</p></body></html>Ignore Inversion반전 무시<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html><html><head/><body><p>일부 타사 컨트롤러는 아날로그 스틱을 포지티브 구성 요소에 반전된 것으로 잘못 플래그 지정하지만 네거티브 구성 요소에는 반전되지 않습니다.</p><p>결과적으로 아날로그 스틱은 중립 위치에 있을 때도 "고정"됩니다. </p><p>이 설정을 활성화하면 매핑을 생성할 때, 반전 플래그를 무시하여 해당 컨트롤러가 정상적으로 작동할 수 있도록 PCSX2에 지시합니다.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogMouse Mapping Settings마우스 매핑 설정Y SpeedY 속도1010X SpeedX 속도<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>이 설정은 마우스를 에뮬레이션 컨트롤러에 매핑할 때 동작을 미세 조정합니다.</p></body></html>Inertia관성X Dead ZoneX 데드 존Y Dead ZoneY 데드 존ControllerSettingsWindowPCSX2 Controller SettingsPCSX2 컨트롤러 설정Editing Profile:프로필 편집 :New Profile새 프로필Load Profile프로필 불러오기Delete Profile프로필 삭제Mapping Settings매핑 설정Restore Defaults기본값으로 되돌리기Create Input Profile입력 프로필 만들기Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:사용자 지정 입력 프로필은 특정 게임에 대한 공유 입력 프로필을 재정의하는 데 사용됩니다.
게임에 사용자 지정 입력 프로필을 적용하려면 게임 속성으로 이동한 다음 요약 탭에서 '입력 프로필'을 변경합니다.
새 입력 프로필의 이름을 입력합니다:Error오류A profile with the name '%1' already exists.같은 이름 '%1'의 프로필이 이미 있습니다.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.현재 선택한 프로필의 모든 바인딩을 새 프로필로 복사하시겠습니까? 아니오를 선택하면 완전히 빈 프로필이 생성됩니다.Failed to save the new profile to '%1'.새 프로필을 '%1'에 저장하지 못했습니다.Load Input Profile입력 프로필 불러오기Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.'%1'이라는 입력 프로필을 불러오시겠습니까?
현재 모든 전역 바인딩이 제거되고 프로필 할당을 불러옵니다.
이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.Delete Input Profile입력 프로필 삭제Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.'%1'이라는 입력 프로필을 삭제하시겠습니까?
이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.Failed to delete '%1'.'%1'을(를) 삭제하지 못했습니다.Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.기본 컨트롤러 구성을 복원하시겠습니까?
모든 공유 할당 및 구성은 손실되지만 입력 프로필은 그대로 유지됩니다.
이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.Global Settings전체 설정Controller Port %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.컨트롤러 포트 %1%2
%3Controller Port %1
%2Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.컨트롤러 포트 %1
%2USB Port %1
%2USB 포트 %1
%2Hotkeys단축키Shared"Shared" refers here to the shared input profile.공유The input profile named '%1' cannot be found.'%1'이라는 입력 프로필을 찾을 수 없습니다.CoverDownloadDialogDownload Covers표지 내려받기PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.PCSX2는 현재 표지 세트가 없는 게임의 표지를 자동으로 내려받을 수 있습니다. 저희는 어떠한 표지 이미지도 호스팅하지 않으며, 사용자가 직접 이미지 소스를 제공해야 합니다.<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>아래 상자에 표지를 내려받을 URL을 한 줄당 하나의 템플릿 URL로 지정합니다. 다음 변수를 사용할 수 있습니다. </p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> 게임 제목.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> 이름 요소의 파일명.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> 게임의 시리얼.</p><p><span style=" font-weight:700;">예 -</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.기본적으로 내려받은 표지는 게임 제목과 함께 저장됩니다. 이를 원하지 않는 경우 아래의 "시리얼 파일 이름 사용" 확인란을 선택하면 됩니다. 게임 제목 대신 시리얼을 사용하면 동일한 게임의 여러 지역을 사용할 때 충돌을 방지할 수 있습니다.Use Serial File Names시리얼 파일 이름 사용Waiting to start...시작 대기 중...Start시작Close닫기Download complete.내려받기 완료했습니다.Stop중지CpuWidgetRegisters등록Functions함수Module모듈Version버전Count카운트Refresh새로 고침Filter필터Memory Search메모리 검색End종료Value값Start시작Type유형1 Byte (8 bits)1바이트(8비트)2 Bytes (16 bits)2바이트(16비트)4 Bytes (32 bits)4바이트(32비트)8 Bytes (64 bits)8바이트(64비트)Float부동 소수점Double더블String문자열Array of byte바이트 배열Hex16진수(Hex)Search찾기Filter Search검색 필터링Equals같음Not Equals같지 않음Greater Than이상Greater Than Or Equal이상 또는 같음Less Than미만Less Than Or Equal이하 또는 같음Comparison비교Memory메모리Breakpoints중단점Threads스레드Active Call Stack통화 스택 활성화Saved Addresses저장된 주소Breakpoint List Context Menu중단점 목록 컨텍스트 메뉴New새로 만들기Edit편집Copy복사Delete삭제Copy all as CSV모두 CSV로 복사Paste from CSVCSV로 모두 복사Thread List Context Menu스레드 목록 컨텍스트 메뉴Demangle Symbols"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++분할 해제 기호Copy Function Name함수 이름 복사Copy Function Address함수 주소 복사Go to in Disassembly디스어셈블리로 이동하기Load from Settings설정에서 불러오기Save to Settings설정에 저장Go to in Memory View메모리 보기로 이동Copy Address주소 복사Copy Text텍스트 복사Module Tree모듈 트리Search Results List Context Menu검색 결과 목록 상황에 맞는 메뉴Add to Saved Memory Addresses저장된 메모리 주소에 추가Remove Result결과 삭제Stack List Context Menu스택 목록 컨텍스트 메뉴Debugger디버거Invalid start address잘못된 시작 주소Invalid end address잘못된 종료 주소Start address can't be equal to or greater than the end address시작 주소는 끝 주소보다 크거나 같을 수 없음Search types Array and String can use the Not Equals search comparison type with new searches.검색 유형 배열 및 문자열은 새 검색에서 같지 않음 검색 비교 유형을 사용할 수 있습니다.Search types Array and String can only be used with Equals search comparisons.검색 유형 배열 및 문자열은 같음 검색 비교에만 사용할 수 있습니다.Invalid search value잘못된 검색 값Value is larger than type값이 유형보다 큰 경우DEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/Export네트워크 DNS 호스트 가져오기/내보내기Select Hosts호스트 선택OK확인Cancel취소Selected선택됨Name이름UrlURLAddress주소Enabled활성화DEV9SettingsWidgetEthernet이더넷Ethernet Device:이더넷 장치 :Ethernet Device Type:이더넷 장치 유형 :Intercept DHCPDHCP 인터셉트48-bit LBA:48비트 LBA :Enabled활성화EnabledInterceptDHCP활성화Subnet Mask:서브넷 마스크 :Gateway Address:게이트웨이 주소 :Auto자동Intercept DHCP:DHCP 인터셉트 :PS2 Address:PS2 주소 :DNS1 Address:DNS1 주소 :DNS2 Address:DNS2 주소 :Internal DNS내부 DNSAdd추가Delete삭제Export내보내기Import가져오기Per game게임별Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1내부 DNS는 DNS1/2 드롭다운을 사용하거나 192.0.2.1로 설정하여 선택할 수 있습니다.EnabledInternalDNSTable활성화Hard Disk Drive하드 디스크 드라이브HDD File:HDD 파일 :4040120120HDD Size (GiB):HDD 크기(GB) :EnabledHDD활성화Browse찾아보기Create Image이미지 생성PCAP BridgedPCAP 연결PCAP SwitchedPCAP 전환TAPTAPSockets소켓Manual수동Internal내부Use Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]Name이름UrlURLAddress주소Hosts File호스트 파일ini (*.ini)ini (*.ini)DNS HostsDNS 호스트Exported Successfully내보내기 완료Failed to open file파일 열기 실패No Hosts in file파일에 호스트 없음Imported Successfully가져오기 성공Per Game Host list게임별 호스트 목록Copy global settings?전체 설정을 복사하시겠습니까?Delete per game host list?게임별 호스트 목록을 삭제하시겠습니까?HDD Image FileHDD 이미지 파일HDD (*.raw)HDD (*.raw)20002000100100Overwrite File?파일을 덮어 쓰시겠습니까?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?HDD 이미지 "%1"이(가) 이미 존재합니다.HDD CreatorHDD 크리에이터HDD image createdHDD 이미지 생성됨Use Global전역 사용Override오버라이드DebugSettingsWidgetGSGSDraw Dumping추출하기Dump GS DrawsGS 드로우 덤프Save RTRT 저장Save Frame프레임 저장Save Texture텍스처 저장Save Depth깊이 저장Start Draw Number:추첨 번호 시작 :Draw Dump Count:덤프 횟수 그리기 :Hardware Dump Directory:하드웨어 덤프 디렉터리 :Software Dump Directory:소프트웨어 덤프 디렉터리 :Browse...찾아보기...Open...열기...DebuggerWindowPCSX2 DebuggerPCSX2 디버거Run실행Step Into시작하기F11F11Step Over다음 단계로F10F10Step Out나가기Shift+F11Shift+F11Always On Top항상 위에 표시Show this window on top이 창을 맨 위에 표시Pause일시 중지DisassemblyWidgetDisassembly디스어셈블리Copy Address주소 복사Copy Instruction Hex16진수(Hex) 명령어 복사Copy Instruction Text지침문 복사Assemble new Instruction(s)새 인스트럭션 조립NOP Instruction(s)NOP 명령어Run to Cursor커서로 실행Jump to Cursor커서로 이동Toggle Breakpoint브레이크포인트 적용/해제Follow Branch분기 팔로우Go to Address주소로 이동하기Go to in Memory View메모리 보기로 이동하기Add Function함수 추가Rename Function함수 이름 바꾸기Remove Function함수 제거Assemble Error어셈블리 오류Unable to change assembly while core is running코어가 실행 중인 동안 어셈블리를 변경할 수 없음Assemble Instruction어셈블리 인스트럭션Go to address주소로 이동하기Go to address error주소 오류로 이동하기Invalid address잘못된 주소Add Function Error함수 오류 추가A function entry point already exists here. Consider renaming instead.여기에 함수 진입점이 이미 존재합니다. 대신 이름을 바꾸는 것을 고려하세요.Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name함수는 (0x%1) 명령어 길이입니다.
함수 이름 입력Function name함수 이름Rename Function Error함수 오류 이름 바꾸기Function name cannot be nothing.함수 이름은 아무 것도 될 수 없습니다.No function / symbol is currently selected.현재 선택된 함수/기호가 없습니다.Restore Function Error복원 기능 오류Unable to stub selected address.선택한 주소를 스텁할 수 없습니다.Copy Function Name기능명 복사Restore Instruction(s)복원 지침Restore Function복원 기능Stub (NOP) Function스터브(NOP) 기능%1 NOT VALID ADDRESS%1 올바르지 않은 주소EmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">지원되는 형식의 게임을 찾지 못했습니다.</span></p><p>시작하려면 게임이 있는 디렉터리를 추가하세요.</p><p>다음 형식의 게임 덤프가 검색되어 나열 :</p></body></html>Add Game Directory...게임 디렉터리 추가...Scan For New Games새로운 게임 찾기EmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%슬롯 : %1 | %2 | EE : %3% | VU : %4% | GS : %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%슬롯 : %1 | %2 | EE : %3% | GS : %4%%1x%2%1x%2Game: %1 FPS게임 : %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)영상 : %1 FPS(%2%)Game: %1 (%2)
게임 : %1(%2)
Rich presence inactive or unsupported.활동 상태가 비활성 상태이거나 지원되지 않습니다.Game not loaded or no RetroAchievements available.게임을 불러오지 않아 레트로어테치먼트를 이용할 수 없습니다.Error오류Failed to create HTTPDownloader.HTTP내려받기를 생성하는 데 실패했습니다.Downloading %1...%1 내려받는 중...Download failed with HTTP status code %1.HTTP 상태 코드 %1로 내려받지 못했습니다.Download failed: Data is empty.내려받기 실패 : 데이터가 비어 있습니다.Failed to write '%1'.'%1'을(를) 작성하지 못했습니다.EmulationSettingsWidgetSpeed Control속도 제어Normal Speed:일반 속도 :Enable Speed Limiter속도 제한 활성화System Settings시스템 설정Enable Instant VU1인스턴트 VU1 활성화Enable Cheats치트 활성화Slow-Motion Speed:슬로 모션 속도 :Fast-Forward Speed:빨리 감기 속도 :Enable Multithreaded VU1 (MTVU)멀티스레드 VU1(MTVU) 활성화Enable Host Filesystem호스트 파일시스템 활성화Enable Fast CDVD고속 CD/DVD 활성화EE Cycle Skipping:EE 사이클 건너뛰기 :Disabled비활성화Mild Underclock가벼운 언더클럭Moderate Underclock적당한 언더클럭Maximum Underclock최대 언더클럭EE Cycle Rate:EE 주기율 :50% (Underclock)50%(언더클럭)60% (Underclock)60%(언더클럭)75% (Underclock)75%(언더클럭)100% (Normal Speed)100%(일반 속도)130% (Overclock)130%(오버클럭)180% (Overclock)180%(오버클럭)300% (Overclock)300%(오버클럭)Affinity Control:선호도 제어 :EE > VU > GSEE > VU > GSEE > GS > VUEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSVU > GS > EEVU > GS > EEGS > EE > VUGS > EE > VUGS > VU > EEGS > VU > EEFrame Pacing / Latency Control프레임 속도/대기 시간 제어 framesThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.프레임Maximum Frame Latency:최대 프레임 지연 :Optimal Frame Pacing최적의 프레임 속도Scale To Host Refresh Rate호스트 새로 고침 빈도에 맞게 조정Use Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]Normal Speed일반 속도Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.목표 에뮬레이션 속도를 설정합니다. 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없으며, 도달하지 못할 경우 에뮬레이터는 관리할 수 있는 최대 속도로 실행됩니다.User Preference사용자 설정Speed Limiter속도 제한Checked선택Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.현재 실행 중인 게임에 적합한 프레임 속도로 에뮬레이션을 제한합니다.Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.값이 높을수록 게임의 내부 프레임 속도가 향상될 수 있지만 CPU 요구 사항이 크게 증가합니다. 값을 낮게 설정하면 CPU 부하가 줄어들어 가벼운 게임도 저사양 CPU에서 최고 속도로 실행할 수 있습니다.Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.에뮬레이트된 이모션 엔진이 사이클을 건너뛰도록 합니다. SOTC와 같은 일부 게임에 도움이 됩니다. 대부분의 경우 성능에 해롭습니다.Affinity Control선호도 제어Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.VU1을 즉시 실행합니다. 대부분의 게임에서 약간의 속도 향상을 제공합니다. 대부분의 게임에서 안전하지만 일부 게임에서 그래픽 오류가 발생할 수 있습니다.Unchecked선택 안 함Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.빠른 디스크 액세스, 짧은 로딩 시간. 이 문제가 있는 것으로 알려진 게임은 HDLoader 호환성 목록에서 확인하세요.Automatically loads and applies cheats on game start.게임 시작 시 자동으로 치트를 불러와 적용합니다.Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.게임과 홈브루가 호스트 컴퓨터의 파일/폴더에 직접 액세스할 수 있도록 허용합니다.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.게스트 새로 고침 빈도가 호스트와 일치하도록 에뮬레이션 속도를 높입니다. 이렇게 하면 에뮬레이션 속도가 1% 미만으로 증가하지만 가능한 한 가장 부드러운 애니메이션을 얻을 수 있습니다. 콘솔의 새로 고침 빈도가 호스트의 새로 고침 빈도와 너무 차이가 나면 호스트 새로 고침 빈도에 맞게 조정이 적용되지 않습니다. 가변 주사율 디스플레이를 사용하는 사용자는 이 옵션을 비활성화해야 합니다.Fast-Forward SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"빨리 감기 속도100%100 %Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.빨리 감기 속도를 설정합니다. 이 속도는 빨리 감기 핫키를 누르거나 전환할 때 사용됩니다.Slow-Motion SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"슬로 모션 속도Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.슬로우 모션 속도를 설정합니다. 이 속도는 슬로우 모션 단축키를 누르거나 전환할 때 사용됩니다.EE Cycle RateEE 주기율 :EE Cycle SkipEE 주기 건너뛰기Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.시스템 스케줄러를 무시하고 특정 순서로 특정 스레드에 대한 우선 순위를 설정합니다. 빅(P), 리틀(E) 코어가 있는 CPU(인텔 12세대 이상)에 도움이 될 수 있습니다.Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)멀티스레드 VU1(MTVU1) 활성화Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.일반적으로 코어가 4개 이상인 CPU에서 속도가 향상됩니다. 대부분의 게임에서 안전하지만 일부 게임은 호환되지 않아 중단될 수 있습니다.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.수직 동기화 대기열 크기를 0으로 설정하여 입력이 폴링되고 다음 프레임이 시작되기 전에 모든 프레임이 완료되어 GS에 표시되도록 합니다. 이 설정을 사용하면 CPU 및 GPU 요구 사항이 상당히 높아지는 대신 입력 지연을 줄일 수 있습니다.Maximum Frame Latency최대 프레임 지연2 Frames2 프레임Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.CPU 스레드가 한 프레임이 완료될 때까지 기다렸다가 계속 진행하기 전에 GS에 대기할 수 있는 최대 프레임 수를 설정합니다. 값이 클수록 불규칙한 프레임 시간을 부드럽게 하는 데 도움이 될 수 있지만 입력 대기가 추가됩니다.Use Global Setting [%1%]전체 설정 사용 [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]UnlimitedEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.제한 없음CustomEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.커스텀Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]커스텀 [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Custom Speed커스텀 속도Enter Custom Speed커스텀 속도 입력FileOperationsFailed to show file파일 표시 실패Failed to show file in file explorer.
The file was: %1파일 탐색기에 파일을 표시하지 못했습니다.
해당 파일 : %1Show in FolderWindows action to show a file in Windows Explorer폴더에 표시Show in FindermacOS action to show a file in Finder파인더에 표시Open Containing DirectoryOpens the system file manager to the directory containing a selected file포함된 디렉터리 열기Failed to open URLURL을 열지 못함Failed to open URL.
The URL was: %1URL을 열지 못했습니다.
해당 URL : %1FolderSettingsWidgetCache Directory캐시 디렉터리Browse...찾아보기...Open...열기...Reset초기화Used for storing shaders, game list, and achievement data.셰이더, 게임 목록, 도전 과제 데이터를 저장하는데 사용됩니다.Cheats Directory치트 디렉터리Used for storing .pnach files containing game cheats.게임 치트가 포함된 .pnach 파일 저장에 사용됩니다.Covers Directory표지 디렉터리Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.게임 그리드/빅픽처 UI에 표지를 저장하는데 사용됩니다.Snapshots Directory스냅샷 디렉터리Used for screenshots and saving GS dumps.스크린샷 및 GS 덤프 저장에 사용됩니다.Save States Directory상태 디렉터리 저장Used for storing save states.상태 저장을 저장하는데 사용됩니다.FullscreenUICould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.CD/DVD-ROM 장치를 찾을 수 없습니다. 드라이브가 연결되어 있고 드라이브에 액세스할 수 있는 충분한 권한이 있는지 확인하세요.Use Global Setting전체 설정 사용Automatic binding failed, no devices are available.자동 할당에 실패했습니다. 사용할 수 있는 장치가 없습니다.Game title copied to clipboard.게임 타이틀을 클립보드에 저장했습니다.Game serial copied to clipboard.게임 시리얼을 클립보드에 저장했습니다.Game CRC copied to clipboard.게임 CRC를 클립보드에 저장했습니다.Game type copied to clipboard.게임 유형을 클립보드에 저장했습니다.Game region copied to clipboard.게임 지역 코드를 클립보드에 저장했습니다.Game compatibility copied to clipboard.게임 호환성을 클립보드에 저장했습니다.Game path copied to clipboard.게임 경로를 클립보드에 저장했습니다.Per-game controller configuration initialized with global settings.전체 설정으로 초기화된 게임별 컨트롤러 구성입니다.Controller settings reset to default.컨트롤러 설정을 기본값으로 초기화합니다.No input profiles available.사용할 수 있는 입력 프로필이 없습니다.Create New...새로 만들기...Enter the name of the input profile you wish to create.만들려는 입력 프로필의 이름을 입력합니다.Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.기본 설정으로 되돌리시겠습니까? 모든 기본 설정이 손실됩니다.Settings reset to defaults.기본값으로 설정이 초기화됩니다.No save present in this slot.이 슬롯에 저장된 것이 없습니다.No save states found.상태 저장을 찾을 수 없습니다.Failed to delete save state.상태 저장을 삭제하지 못했습니다.Failed to copy text to clipboard.텍스트를 클립보드에 저장하지 못했습니다.This game has no achievements.이 게임에는 도전 과제가 없습니다.This game has no leaderboards.이 게임에는 순위표가 없습니다.Reset System시스템 초기화Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까?Launch a game from images scanned from your game directories.게임 디렉터리에서 스캔한 이미지로 게임을 실행합니다.Launch a game by selecting a file/disc image.파일/디스크 이미지를 선택하여 게임을 실행합니다.Start the console without any disc inserted.디스크를 삽입하지 않은 상태에서 콘솔을 시작합니다.Start a game from a disc in your PC's DVD drive.PC의 DVD 드라이브에 있는 디스크에서 게임을 시작하세요.Change settings for the emulator.에뮬레이터 설정을 변경합니다.Exits the program.프로그램을 종료합니다.No Binding할당 없음Setting %s binding %s.할당 %s을(를) %s(으)로 설정합니다.Push a controller button or axis now.지금 컨트롤러 버튼이나 축을 누릅니다.Timing out in %.0f seconds...%.0f초 초과...Unknown알 수 없음OK확인Select Device장치 선택Details세부 정보Options옵션Copies the current global settings to this game.현재 전체 설정을 이 게임에 복사합니다.Clears all settings set for this game.이 게임의 모든 설정을 지웁니다.Behaviour동작Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.에뮬이 실행되는 동안 화면 보호기와 절전 모드 실행을 방지합니다.Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.현재 디스코드에서 프로필의 일부로 플레이 중인 게임을 표시합니다.Pauses the emulator when a game is started.게임이 시작되면 에뮬을 일시 중지합니다.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.창을 최소화하거나 다른 응용 프로그램으로 전환하면 에뮬이 일시 중지되고 다시 전환하면 일시 중지가 해제됩니다.Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.빠른 메뉴를 열면 에뮬이 일시 중지되고 닫으면 일시 중지가 해제됩니다.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.단축키를 눌렀을 때, 에뮬/게임 종료를 확인하는 메시지를 표시할지 여부를 결정합니다.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.전원을 끄거나 종료할 때, 에뮬 상태를 자동으로 저장합니다. 그러면 다음 번에 중단한 지점부터 바로 다시 시작할 수 있습니다.Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.기본 다크 테마 대신 라이트 테마를 사용합니다.Game Display게임 화면Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.창을 두 번 클릭하면 전체 화면과 창 모드를 전환합니다.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.에뮬이 전체 화면 모드일 때, 마우스 포인터/커서를 숨깁니다.Determines how large the on-screen messages and monitor are.화면에 표시되는 메시지와 모니터의 크기를 결정합니다.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.상태 저장 생성/불러오기 중, 스크린샷 촬영 중 등의 이벤트가 발생할 때 화면 표시 메시지를 표시합니다.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.디스플레이 오른쪽 상단에 시스템의 현재 에뮬레이션 속도를 백분율로 표시합니다.Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.화면 표시 장치 오른쪽 상단에 시스템이 초당 표시하는 영상 프레임 수(혹은 수직 동기화)를 표시합니다.Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.화면 우측 상단에 스레드를 기준으로 CPU 사용량을 표시합니다.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.화면 우측 상단에 호스트의 GPU 사용량을 표시합니다.Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.화면 우측 상단에 GS(기본값, 그리기 호출)에 대한 통계를 표시합니다.Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.빨리 감기, 일시 정지 및 기타 비정상 상태가 활성화된 경우 표시기를 표시합니다.Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.화면 우 하단에 현재 구성을 표시합니다.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.화면 좌측 하단에 시스템의 현재 컨트롤러 상태를 표시합니다.Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.화면 좌측 상단 모서리에 프레임 시간의 시각적 기록을 표시합니다.Displays warnings when settings are enabled which may break games.게임을 중단시킬 수 있는 설정이 활성화된 경우 경고를 표시합니다.Resets configuration to defaults (excluding controller settings).구성을 기본값으로 초기화합니다.(컨트롤러 설정 제외)Changes the BIOS image used to start future sessions.향후 세션을 시작하는 데 사용되는 바이오스 이미지를 변경합니다.Automatic자동{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}Default기본값WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?경고 : 메모리 카드가 여전히 데이터를 쓰고 있습니다. 지금 종료하면 메모리 카드가 돌이킬 수 없이 손상됩니다. 게임을 다시 시작하고 메모리 카드에 쓰기가 완료될 때까지 기다리는 것이 좋습니다.
어쨌든 게임을 종료하고 메모리 카드를 돌이킬 수 없게 파괴하시겠습니까?When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.활성화하면 게임별 사용자 지정 설정이 적용됩니다. 항상 전역 구성을 사용하려면 비활성화합니다.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.게임이 시작되면 자동으로 전체 화면 모드로 전환됩니다.On-Screen Display화면 표시%d%%%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 게임의 해상도를 표시합니다.BIOS Configuration바이오스 설정BIOS Selection바이오스 선택Options and Patches옵션 및 패치Skips the intro screen, and bypasses region checks.인트로 화면을 건너뛰고 지역 확인을 건너뜁니다.Speed Control속도 제어Normal Speed정상 속도Sets the speed when running without fast forwarding.빨리 감기 없이 실행할 때 속도를 설정합니다.Fast Forward Speed빨리 감기 속도Sets the speed when using the fast forward hotkey.빨리 감기 단축키를 사용할 때, 속도를 설정합니다.Slow Motion Speed슬로우 모션 속도Sets the speed when using the slow motion hotkey.슬로우 모션 핫키를 사용할 때 속도를 설정합니다.Enable Speed Limiter속도 제한 활성화When disabled, the game will run as fast as possible.비활성화하면 게임이 최대한 빠르게 실행됩니다.System Settings시스템 설정EE Cycle RateEE 주기율Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.에뮬레이트된 이모션 엔진 CPU를 언더클럭 또는 오버클럭합니다.EE Cycle SkippingEE 주기 건너뛰기Affinity Control Mode선호도 제어 모드Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.에뮬레이션 스레드를 CPU 코어에 고정하여 잠재적으로 성능/프레임 시간 편차를 개선합니다.Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)MTVU(멀티 스레드 VU1) 활성화Enable Instant VU1인스턴트 VU1 활성화Enable Cheats치트 활성화Enables loading cheats from pnach files.pnach 파일에서 치트 불러오기를 활성화합니다.Enable Host Filesystem호스트 파일 시스템 활성화Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine.가상 머신의 호스트 : 네임스페이스에서 파일에 대한 액세스를 활성화합니다.Enable Fast CDVD고속 CD/DVD 활성화Fast disc access, less loading times. Not recommended.빠른 디스크 접속, 로딩 시간을 단축합니다. 권장하지 않습니다.Frame Pacing/Latency Control프레임 속도/지연 제어Maximum Frame Latency최대 프레임 지연 시간Sets the number of frames which can be queued.대기열에 넣을 수 있는 프레임 수를 설정합니다.Optimal Frame Pacing최적의 프레임 속도Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.매 프레임마다 EE 및 GS 스레드를 동기화합니다. 입력 지연 시간이 가장 짧지만 시스템 요구 사항이 증가합니다.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.게스트 새로 고침 빈도가 호스트와 일치하도록 에뮬 속도를 높입니다.Renderer렌더러Selects the API used to render the emulated GS.에뮬레이트된 GS를 렌더링하는 데 사용되는 API를 선택합니다.Sync To Host Refresh (VSync)호스트 새로 고침으로 동기화(수직 동기화)Synchronizes frame presentation with host refresh.프레임 표시를 호스트 새로 고침과 동기화합니다.Display디스플레이Aspect Ratio종횡비Selects the aspect ratio to display the game content at.게임 콘텐츠를 표시할 종횡비를 선택합니다.FMV Aspect RatioFMV 종횡비Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.FMV가 재생 중인 것으로 감지될 때 표시할 종횡비를 선택합니다.Deinterlacing인터레이스 해제Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.PS2의 인터레이스 출력을 디스플레이용 프로그레시브 출력으로 변환하는 데 사용되는 알고리즘을 선택합니다.Screenshot Size스크린샷 크기Determines the resolution at which screenshots will be saved.스크린샷을 저장할 해상도를 결정합니다.Screenshot Format스크린샷 형식Selects the format which will be used to save screenshots.스크린샷을 저장하는 데 사용할 형식을 선택합니다.Screenshot Quality스크린샷 품질Selects the quality at which screenshots will be compressed.스크린샷 압축 품질을 선택합니다.Vertical Stretch세로 늘이기Increases or decreases the virtual picture size vertically.가상 사진 크기를 세로로 늘리거나 줄입니다.Crop잘라내기Crops the image, while respecting aspect ratio.종횡비를 유지하면서 이미지를 잘라냅니다.%dpx%d픽셀Enable Widescreen Patches와이드스크린 패치 활성화Enables loading widescreen patches from pnach files.pnach 파일에서 와이드스크린 패치를 불러올 수 있습니다.Enable No-Interlacing Patches비인터레이스 패치 활성화Enables loading no-interlacing patches from pnach files.pnach 파일에서 비인터레이싱 패치를 불러올 수 있습니다.Bilinear Upscaling쌍선형 업스케일링Smooths out the image when upscaling the console to the screen.콘솔을 화면으로 확대할 때 이미지를 부드럽게 합니다.Integer Upscaling정수 업스케일링Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.호스트의 픽셀과 콘솔의 픽셀 사이의 비율이 정수가 되도록 디스플레이 영역에 패딩을 추가합니다. 일부 2D 게임에서 이미지가 더 선명해질 수 있습니다.Screen Offsets화면 오프세트Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.게임에서 요청하는 대로 화면을 배치하는 PCRTC 오프세트를 활성화합니다.Show Overscan오버스캔 표시Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.화면의 안전 영역보다 더 많이 그리는 게임에서 오버스캔 영역을 표시하는 옵션을 활성화합니다.Anti-Blur흐림 방지Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.내부 흐림 방지 핵을 활성화합니다. PS2 렌더링에 비해 정확도는 떨어지지만 많은 게임이 덜 흐릿하게 보입니다.Rendering랜더링Internal Resolution내부 해상도Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).렌더링 해상도에 지정된 계수를 곱합니다.(업스케일링)Mipmapping밉매핑Determines how mipmaps are used when rendering textures.텍스처 렌더링 시, 밉맵 사용 방식을 결정합니다.Bilinear Filtering쌍선형 필터링Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.텍스처 렌더링 시, 쌍선형 필터링이 사용되는 위치를 선택합니다.Trilinear Filtering삼선형 필터링Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.텍스처 렌더링 시, 삼선형 필터링이 사용되는 위치를 선택합니다.Anisotropic Filtering이방성 필터링Dithering디더링Selects the type of dithering applies when the game requests it.게임에서 디더링을 요청할 때, 적용할 디더링 유형을 선택합니다.Blending Accuracy혼합 정확도Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.호스트 그래픽 API에서 지원하지 않는 혼합 모드를 에뮬레이션할 때 정확도 수준을 결정합니다.Texture Preloading텍스처 미리 불러오기Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.사용 중인 GPU에 사용 중인 영역만 업로드하는 것이 아니라 전체 텍스처를 업로드합니다. 일부 게임에서 성능을 향상시킬 수 있습니다.Software Rendering Threads소프트웨어 렌더링 스레드Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.래스터화를 위해 기본 GS 스레드 외에 사용할 스레드 수입니다.Auto Flush (Software)자동 플러시(소프트웨어)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.프레임 버퍼가 입력 텍스처이기도 한 경우 프리미티브 플러시를 강제합니다.Edge AA (AA1)에지 AA(AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).GS의 에지 앤티 앨리어싱(AA1)을 에뮬레이션할 수 있습니다.Enables emulation of the GS's texture mipmapping.GS의 텍스처 밉매핑 에뮬레이션을 활성화합니다.Hardware Fixes하드웨어 수정Manual Hardware Fixes수동 하드웨어 수정Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.자동 하드웨어 수정을 비활성화하여 수동으로 수정을 설정할 수 있습니다.CPU Sprite Render SizeCPU 스프라이트 렌더 크기Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.소프트웨어 렌더러를 사용하여 텍스처 압축 해제와 유사한 스프라이트를 그립니다.CPU Sprite Render LevelCPU 스프라이트 렌더 레벨Determines filter level for CPU sprite render.CPU 스프라이트 렌더링의 필터 레벨을 결정합니다.Software CLUT Render소프트웨어 CLUT 렌더Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.소프트웨어 렌더러를 사용하여 텍스처 CLUT 포인트/스프라이트를 그립니다.Skip Draw Start그리기 시작 건너뛰기Object range to skip drawing.그리기를 건너뛸 개체 범위입니다.Skip Draw End그리기 종료 건너뛰기Auto Flush (Hardware)자동 플러시(하드웨어)CPU Framebuffer ConversionCPU 프레임 버퍼 변환Disable Safe Features안전 기능 비활성화This option disables multiple safe features.이 옵션은 여러 안전 기능을 비활성화합니다.This option disables game-specific render fixes.이 옵션은 게임별 렌더링 수정을 비활성화합니다.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.새 프레임을 렌더링할 때, GS 데이터를 업로드하여 일부 효과를 정확하게 재현합니다.Disable Partial Invalidation부분 무효화 비활성화Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.교차하는 영역만 제거하지 않고 교차하는 모든 영역이 있을 때 텍스처 캐시 항목을 제거합니다.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.텍스처 캐시가 이전 프레임 버퍼의 내부 부분을 입력 텍스처로 다시 사용할 수 있도록 합니다.Read Targets When Closing닫을 때, 타겟 읽기Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.종료 시, 텍스처 캐시에 있는 모든 타깃을 로컬 메모리로 플러시합니다.Estimate Texture Region텍스처 영역 예측Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).게임에서 텍스처 크기를 직접 설정하지 않은 경우 텍스처 크기를 줄이려고 시도합니다.(예 : 스노우블라인드 게임)GPU Palette ConversionGPU 팔레트 변환Upscaling Fixes업스케일링 수정Adjusts vertices relative to upscaling.업스케일링을 기준으로 정점을 조정합니다.Round Sprite라운드 스프라이트Adjusts sprite coordinates.스프라이트 좌표를 조정합니다.Bilinear Upscale쌍선형 업스케일Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.업스케일링 시 바이리니어 필터링으로 텍스처를 부드럽게 처리할 수 있습니다.(예 : 강렬한 태양의 눈부심)Adjusts target texture offsets.대상 텍스처 오프세트를 조정합니다.Align Sprite스프라이트 정렬Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.일부 게임의 업스케일링(수직선) 문제를 해결합니다.Merge Sprite스프라이트 병합Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.여러 후처리 스프라이트를 더 큰 단일 스프라이트로 대체합니다.Wild Arms Hack와일드 암즈 핵Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.업스케일링 시, 픽셀 간 간격을 피하기 위해 GS 정밀도를 낮춥니다. 와일드 암즈 게임의 텍스트를 수정합니다.Unscaled Palette Texture Draws크기 조정되지 않은 팔레트 텍스처 그리기Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.픽셀의 완벽한 정밀도에 의존하는 일부 깨진 이펙트를 수정할 수 있습니다.Texture Replacement텍스처 대체Load Textures텍스처 불러오기Loads replacement textures where available and user-provided.사용 가능한 경우, 사용자 제공 대체 텍스처를 불러옵니다.Asynchronous Texture Loading비동기 텍스처 불러오기Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.작업자 스레드에 대체 텍스처를 불러와 대체가 활성화되면 미세 끊김 현상이 감소합니다.Precache Replacements사전 캐시 대체Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.모든 대체 텍스처를 메모리에 사전 불러오기합니다. 비동기 불러오기에서는 필요하지 않습니다.Replacements Directory대체 디렉터리Folders폴더Texture Dumping텍스처 덤핑Dump Textures텍스쳐 덤프Dump Mipmaps밉맵 덤프Includes mipmaps when dumping textures.텍스처 덤핑 시, 밉맵을 포함합니다.Dump FMV TexturesFMV 텍스처 덤프Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.FMV가 활성화되어 있을 때 텍스처 덤핑을 허용합니다. 이 옵션을 활성화하면 안 됩니다.Post-Processing후처리FXAAFXAAEnables FXAA post-processing shader.FXAA 후처리 셰이더를 활성화합니다.Contrast Adaptive Sharpening대비 적응 선명화Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.FidelityFX 대비 적응형 선명화를 활성화합니다.CAS SharpnessCAS 선명도Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.CAS 후처리에서 선명하게 하는 효과의 강도를 결정합니다.Filters필터Shade Boost음영 부스트Enables brightness/contrast/saturation adjustment.밝기/대비/채도를 조정할 수 있습니다.Shade Boost Brightness음영 부스트 밝기Adjusts brightness. 50 is normal.밝기를 조정합니다. 50이 기본값입니다.Shade Boost Contrast음영 부스트 대비Adjusts contrast. 50 is normal.대비를 조정합니다. 50이 기본값입니다.Shade Boost Saturation음영 부스트 채도Adjusts saturation. 50 is normal.채도를 조정합니다. 50이 기본값입니다.TV ShadersTV 셰이더Advanced고급Skip Presenting Duplicate Frames중복 프레임 표시 건너뛰기Disable Threaded Presentation스레드 프레젠테이션 비활성화Hardware Download Mode하드웨어 내려받기 모드Changes synchronization behavior for GS downloads.GS 내려받기 동기화 동작을 변경합니다.Allow Exclusive Fullscreen전체 화면 전용으로 사용Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.전체 화면 전용 또는 직접 플립/스캔아웃을 활성화하기 위해 드라이버의 휴리스틱을 재정의합니다.Override Texture Barriers텍스처 장벽 재정의Forces texture barrier functionality to the specified value.텍스처 장벽 기능을 지정된 값으로 강제 적용합니다.GS Dump CompressionGS 덤프 압축Sets the compression algorithm for GS dumps.GS 덤프에 대한 압축 알고리즘을 설정합니다.Disable Framebuffer Fetch프레임버퍼 가져오기 비활성화Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.호스트 GPU에서 지원하는 경우, 프레임 버퍼 가져오기 사용을 방지합니다.Disable Dual-Source Blending듀얼 소스 혼합 비활성화Prevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.호스트 GPU에서 지원하는 경우 듀얼 소스 혼합 사용을 방지합니다.Disable Shader Cache셰이더 캐시 비활성화Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.셰이더/파이프라인을 디스크에 불러오고 저장하는 것을 방지합니다.Disable Vertex Shader Expand버텍스 셰이더 확장 비활성화Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.스프라이트/라인 확장을 위해 CPU로 돌아갑니다.Runtime Settings런타임 설정Applies a global volume modifier to all sound produced by the game.게임에서 생성되는 모든 음향에 전역 음량 수정을 적용합니다.Mixing Settings혼합 설정Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.시스템 에뮬레이션과 관련하여 SPU 표본화가 생성되는 시점이 변경됩니다.Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts.스테레오 출력을 더 많은 스피커 수로 변환하는 방법을 결정합니다.Output Settings출력 설정Determines which API is used to play back audio samples on the host.호스트에서 음향 표본을 재생하는 데 사용되는 API를 결정합니다.Sets the average output latency when using the cubeb backend.Cubeb 후단부를 사용할 때, 평균 출력 대기 시간을 설정합니다.%d ms (avg)%d밀리초(평균)Timestretch Settings타임 스트레치 설정Affects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.타임스트레처가 100% 속도로 실행되지 않을 때, 작동 방식에 영향을 줍니다.%d ms%d밀리초Settings and Operations설정 및 작동Creates a new memory card file or folder.새 메모리 카드 파일이나 폴더를 만듭니다.Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.현재 게임에 대한 저장만 필터링하여 더 큰 메모리 카드를 시뮬레이션합니다.If not set, this card will be considered unplugged.설정하지 않으면 이 카드는 연결되지 않은 것으로 간주됩니다.The selected memory card image will be used for this slot.선택한 메모리 카드 이미지가 이 슬롯에 사용됩니다.Create Memory Card메모리 카드 만들기Configuration환경 설정Uses game-specific settings for controllers for this game.이 게임의 컨트롤러에 게임별 설정을 사용합니다.Copies the global controller configuration to this game.이 게임에 전역 컨트롤러 구성을 복사합니다.Resets all configuration to defaults (including bindings).모든 구성을 기본값(할당 포함)으로 초기화합니다.Replaces these settings with a previously saved input profile.이러한 설정을 이전에 저장한 입력 프로필로 바꿉니다.Stores the current settings to an input profile.입력 프로필에 현재 설정을 저장합니다.Input Sources소스 입력The SDL input source supports most controllers.SDL 입력 소스는 대부분의 컨트롤러를 지원합니다.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.블루투스를 통해 진동 및 LED 제어를 지원합니다.Allow SDL to use raw access to input devices.SDL이 입력 장치에 대한 원시 액세스를 사용하도록 허용합니다.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.XInput 소스는 XBox 360/XBox One/XBox 시리즈 컨트롤러를 지원합니다.Multitap멀티탭Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.컨트롤러 슬롯을 추가로 3개 사용할 수 있습니다. 모든 게임에서 지원되지는 않습니다.Attempts to map the selected port to a chosen controller.선택한 포트를 선택한 컨트롤러에 매핑하려고 시도합니다.Determines how much pressure is simulated when macro is active.매크로가 활성화되어 있을 때, 시뮬레이션되는 압력의 양을 결정합니다.Determines the pressure required to activate the macro.매크로를 활성화하는 데 필요한 압력을 결정합니다.Toggle every %d frames%d 프레임마다 전환Clears all bindings for this USB controller.이 USB 컨트롤러에 대한 모든 할당을 지웁니다.Data Save Locations데이터 저장 위치Show Advanced Settings고급 설정 표시Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.이러한 옵션을 변경하면 게임이 작동하지 않을 수 있습니다. 이러한 설정을 변경한 구성에 대해서는 PCSX2 팀에서 지원을 제공하지 않으므로 사용자 책임 하에 수정하시기 바랍니다.Logging로그 기록System Console시스템 콘솔Writes log messages to the system console (console window/standard output).로그 메시지를 시스템 콘솔(콘솔 창/표준 출력)에 기록합니다.File Logging파일 로그 기록Writes log messages to emulog.txt.로그 메시지를 emulog.txt에 기록합니다.Verbose Logging상세 로그 기록Writes dev log messages to log sinks.개발 로그 메시지를 로그 싱크에 기록합니다.Log Timestamps타임스탬프 로그Writes timestamps alongside log messages.로그 메시지와 함께 타임스탬프를 기록합니다.EE ConsoleEE 콘솔Writes debug messages from the game's EE code to the console.게임의 EE 코드에서 콘솔로 디버그 메시지를 작성합니다.IOP ConsoleIOP 콘솔Writes debug messages from the game's IOP code to the console.게임의 IOP 코드에서 디버그 메시지를 콘솔에 기록합니다.CDVD Verbose ReadsCD/DVD 세부 정보 읽기Logs disc reads from games.게임에서 디스크를 읽은 내용을 기록합니다.Emotion Engine이모션 엔진Rounding Mode라운딩 모드Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.부동 소수점 연산 결과의 반올림 방식을 결정합니다. 일부 게임에는 특정 설정이 필요합니다.Division Rounding Mode소수점 반올림 모드Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.부동 소수점 반올림하는 방법을 결정합니다. 일부 게임에는 특정 설정이 필요합니다.Clamping Mode클램핑 모드Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.범위를 벗어난 부동 소수점 숫자를 처리하는 방법을 결정합니다. 일부 게임에는 특정 설정이 필요합니다.Enable EE RecompilerEE 리컴파일러 활성화Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.64비트 MIPS-IV 기계어 코드를 네이티브 코드로 적시에 바이너리 변환합니다.Enable EE CacheEE 캐시 활성화Enables simulation of the EE's cache. Slow.EE의 캐시 시뮬레이션을 활성화합니다. 느림.Enable INTC Spin DetectionINTC 스핀 감지 활성화Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.일부 게임에서는 속도가 크게 향상되었으며 호환성 부작용이 거의 없습니다.Enable Wait Loop Detection대기 루프 감지 활성화Moderate speedup for some games, with no known side effects.일부 게임의 속도가 약간 빨라지며, 알려진 부작용은 없습니다.Enable Fast Memory Access빠른 메모리 액세스 활성화Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.백패치를 사용하여 모든 메모리 액세스에서 레지스터 플러싱을 방지합니다.Vector Units벡터 유닛VU0 Rounding ModeVU0 라운딩 모드VU0 Clamping ModeVU0 클램핑 모드VU1 Rounding ModeVU1 라운딩 모드VU1 Clamping ModeVU1 클램핑 모드Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 리컴파일러 활성화(마이크로 모드)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.새로운 Vector Unity는 훨씬 향상된 호환성으로 재컴파일됩니다. 추천.Enable VU1 RecompilerVU1 리컴파일러 활성화Enable VU Flag OptimizationVU 플래그 최적화 활성화Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.속도 향상 및 호환성이 우수하지만 그래픽 오류가 발생할 수 있습니다.I/O Processor입출력 프로세서Enable IOP RecompilerIOP 리컴파일러 활성화Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.32비트 MIPS-I 기계어 코드를 원시 코드로 적시에 바이너리 변환합니다.Graphics그래픽Use Debug Device디버그 장치 사용Settings설정No cheats are available for this game.이 게임에서 사용할 수 있는 치트가 없습니다.Cheat Codes치트 코드No patches are available for this game.이 게임에서 사용할 수 있는 패치가 없습니다.Game Patches게임 패치Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.치트를 활성화하면 예측할 수 없는 동작, 충돌, 소프트 잠금 또는 저장된 게임이 손상될 수 있습니다.Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.게임 패치를 활성화하면 예측할 수 없는 동작, 충돌, 소프트 잠금 또는 저장된 게임이 손상될 수 있습니다.Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.패치는 사용자 책임 하에 사용해야 하며, 게임 패치를 활성화한 사용자에 대해서는 PCSX2 팀에서 지원하지 않습니다.Game Fixes게임 수정Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.각 옵션의 기능과 그 의미를 숙지하지 않은 상태에서 게임 수정을 수정해서는 안 됩니다.FPU Multiply HackFPU 멀티플라이 핵For Tales of Destiny.테일즈 오브 데스티니용입니다.Preload TLB HackTLB 핵 미리 불러오기Needed for some games with complex FMV rendering.복잡한 FMV 렌더링을 사용하는 일부 게임에 필요합니다.Skip MPEG HackMPEG 핵 건너뛰기Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.게임 중단/정지를 방지하기 위해 게임에서 영상/FMV를 건너뜁니다.OPH Flag HackOPH 플래그 핵EE Timing HackEE 타이밍 핵Instant DMA Hack인스턴트 DMA 핵Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 마나 케미아 1, 메탈 사가, 에너미 라인스.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.SOCOM 2 HUD 및 스파이 헌터 로딩이 중단됩니다.VU Add HackVU 추가 핵Full VU0 Synchronization전체 VU0 동기화Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.모든 COP2 명령어에 대해 긴밀한 VU0 동기화를 강제합니다.VU Overflow HackVU 오버플로 핵To check for possible float overflows (Superman Returns).플로트 오버플로 가능성을 확인합니다.(슈퍼맨 리턴즈)Use accurate timing for VU XGKicks (slower).VU XGKicks에 정확한 타이밍을 사용합니다.(느림)Quadraphonic쿼드러포닉Load State상태 불러오기Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.에뮬레이트된 이모션 엔진이 사이클을 건너뛰도록 합니다. SOTC와 같은 일부 게임에 도움이 됩니다. 대부분의 경우 성능에 해롭습니다.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.일반적으로 코어가 4개 이상인 CPU에서 속도가 향상됩니다. 대부분의 게임에서 안전하지만 일부 게임은 호환되지 않아 중단될 수 있습니다.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.VU1을 즉시 실행합니다. 대부분의 게임에서 약간의 속도 향상을 제공합니다. 대부분의 게임에서 안전하지만 일부 게임에서 그래픽 오류가 발생할 수 있습니다.Scale To Host Refresh Rate호스트 새로 고침 속도에 맞춰 확장Disable Depth Emulation깊이 에뮬레이션 비활성화Disable the support of depth buffers in the texture cache.텍스처 캐시에서 깊이 버퍼 지원을 비활성화합니다.Disable Render Fixes렌더링 수정 비활성화Preload Frame Data프레임 데이터 미리 불러오기Texture Inside RT텍스처 내부 RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.활성화하면 GPU가 컬러맵 텍스처를 변환하고, 그렇지 않으면 CPU가 변환합니다. 이는 GPU와 CPU 간의 절충안입니다.Half Pixel Offset하프 픽셀 오프세트Texture Offset X텍스처 오프세트 XTexture Offset Y텍스처 오프세트 YDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.교체 가능한 텍스처를 디스크에 덤프합니다. 퍼포먼스가 저하됩니다.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.다양한 스타일의 텔레비전 세트의 시각 효과를 재현하는 셰이더를 적용합니다.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.25/30fps 게임에서 변경되지 않는 프레임 표시를 건너뜁니다. 속도를 향상시킬 수 있지만 입력 지연을 증가시키거나 프레임 속도를 악화시킬 수 있습니다.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.작업자 스레드 대신 메인 GS 스레드에 프레임을 표시합니다. 프레임 시간 문제를 디버깅하는 데 사용됩니다.Enables API-level validation of graphics commands.그래픽 명령의 API 수준 유효성 검사를 활성화합니다.Use Software Renderer For FMVsFMV에 소프트웨어 렌더러 사용To avoid TLB miss on Goemon.고에몬의 TLB 미스를 방지합니다.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.범용 타이밍 핵. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 디지털 데빌 사가, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.캐시 에뮬레이션 문제에 적합합니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 파이어 프로 레슬링 Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 블리치 블레이드 배틀러, 그로울랜서 2/3, 위저드리.Emulate GIF FIFOGIF FIFO 에뮬레이트Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.정확하지만 느립니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 피파 스트리트 2.DMA Busy HackDMA 비지 핵Delay VIF1 StallsVIF1 스톨 지연Emulate VIF FIFOVIF FIFO 에뮬레이트Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VIF1 FIFO를 미리 읽어 시뮬레이션합니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 테스트 드라이브 언리미티드, 트랜스포머.VU I Bit HackVU I 비트 핵Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.일부 게임에서 지속적인 재컴파일을 방지합니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 스카페이스 더 월드 이즈 유어스, 크래시 태그 팀 레이싱.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.트라이 에이스 게임용 : 스타 오션 3, 라디아타 스토리, 발키리 프로필 2.VU SyncVU 동기화Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.뒤로 실행합니다. VU 레지스터를 읽거나 쓸 때, 동기화 문제를 방지합니다.VU XGKick SyncVU XGKick 동기화Force Blit Internal FPS Detection블리트 내부 FPS 감지 강제 적용Save State상태 저장Load Resume State상태 재개 불러오기A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?%s에서 만든 상태 저장 재개를 찾았습니다.
이 저장을 불러와서 계속하시겠습니까?Region: 지역 코드 : Compatibility: 호환성 : No Game Selected선택한 게임 없음Search Directories디렉터리 검색Adds a new directory to the game search list.게임 검색 목록에 새 디렉터리를 추가합니다.Scanning Subdirectories하위 디렉터리 검색Not Scanning Subdirectories하위 디렉터리 검색 안 함List Settings목록 설정Sets which view the game list will open to.게임 목록을 어떤 보기로 열 것인지 설정합니다.Determines which field the game list will be sorted by.게임 목록을 정렬할 필드를 결정합니다.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).게임 목록 정렬 순서를 기본값(일반적으로 오름차순에서 내림차순)에서 반대로 바꿉니다.Cover Settings표지 설정Downloads covers from a user-specified URL template.사용자가 지정한 URL 템플릿에서 표지를 내려받습니다.Operations운영Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.텍스처 렌더링 시, 이방성 필터링이 사용되는 위치를 선택합니다.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.일부 게임에서 잘못된 수치를 피하려면 대체 방법을 사용하여 내부 FPS를 계산하세요.Identifies any new files added to the game directories.게임 디렉터리에 추가된 새 파일을 식별합니다.Forces a full rescan of all games previously identified.이전에 식별된 모든 게임을 강제로 다시 검사합니다.Download Covers표지 내려받기About PCSX2PCSX2 정보PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PCSX2는 무료 오픈 소스 플레이스테이션2(PS2) 에뮬레이터입니다. 이 에뮬레이터의 목적은 하드웨어 상태와 PS2 시스템 메모리를 관리하는 MIPS CPU 인터프리터, 리컴파일러 및 가상 머신의 조합을 사용하여 PS2의 하드웨어를 에뮬레이션하는 것입니다. 이를 통해 PC에서 PS2 게임을 플레이할 수 있으며 많은 추가 기능과 이점이 있습니다.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.“PlayStation 2” 및 “PS2”는 Sony Interactive Entertainment Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. 이 응용프로그램은 Sony Interactive Entertainment Inc.와 어떠한 제휴도 맺어진 바가 없습니다.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.활성화하고 로그인하면 PCSX2는 시작 시 도전 과제를 검색합니다."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.순위표 추적을 포함한 도전 과제를 위한 "도전" 모드. 저장 상태, 치트, 속도 저하 기능을 비활성화합니다.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.업적 잠금 해제 및 리더보드 제출과 같은 이벤트에 대한 팝업 메시지를 표시합니다.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.도전 과제 잠금 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에서 음향 효과를 재생합니다.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.도전/준비된 도전 과제가 활성화되면 화면 오른쪽 하단에 아이콘이 표시됩니다.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.이 옵션을 활성화하면 PCSX2는 비공식 세트의 업적을 나열합니다. 이러한 도전 과제는 레트로어치브먼트에서 추적되지 않습니다.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.활성화하면 PCSX2는 모든 도전 과제가 잠긴 것으로 간주하고 잠금 해제 알림을 서버로 보내지 않습니다.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.순위표 도전을 시작, 제출 또는 실패할 때 팝업 메시지를 표시합니다.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.활성화하면 각 세션은 잠금 해제된 도전 과제가 없는 것처럼 작동합니다.Account계정Logs out of RetroAchievements.레트로어치브먼트에서 로그아웃합니다.Logs in to RetroAchievements.레트로어치브먼트에 로그인합니다.Current Game현재 게임{} is not a valid disc image.{}은(는) 유효한 디스크 이미지가 아닙니다.Automatic mapping completed for {}.{}에 대한 자동 매핑이 완료되었습니다.Automatic mapping failed for {}.{}에 대한 자동 매핑에 실패했습니다.Game settings initialized with global settings for '{}'.'{}'에 대한 전역 설정으로 게임 설정이 초기화됩니다.Game settings have been cleared for '{}'.'{}'에 대한 게임 설정을 지웠습니다.Console Port {}콘솔 포트 {}{} (Current){}(현재){} (Folder){}(폴더)Failed to load '{}'.'{}'을(를) 불러오지 못했습니다.Input profile '{}' loaded.입력 프로필 '{}'을(를) 불러왔습니다.Input profile '{}' saved.입력 프로필 '{}'이(가) 저장되었습니다.Failed to save input profile '{}'.입력 프로필 '{}'을(를) 저장하지 못했습니다.Port {} Controller Type포트 {} 컨트롤러 유형Select Macro {} Binds매크로 {} 할당 선택Port {} Device포트 {} 장치Port {} Subtype포트 {} 하위 유형{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} 레이블이 지정되지 않은 패치 코드는 자동으로 활성화됩니다.{} unlabelled patch codes found but not enabled.{} 레이블이 지정되지 않은 패치 코드를 찾았지만 활성화하지 않았습니다.This Session: {}현재 세션 : {}All Time: {}총 시간 : {}Save Slot {0}슬롯 {0}에 저장Saved {}{} 저장됨{} does not exist.{}이(가) 존재하지 않습니다.{} deleted.{}이(가) 삭제되었습니다.Failed to delete {}.{}을(를) 삭제하지 못했습니다.File: {}파일 : {}CRC: {:08X}CRC : {:08X}Time Played: {}플레이 시간 : {}Last Played: {}마지막 플레이 : {}Size: {:.2f} MB크기 : {:.2f}MBLeft: ← : Top: ↑ : Right: → : Bottom: ↓ : Summary요약Interface Settings인터페이스 설정BIOS Settings바이오스 설정Emulation Settings에뮬레이션 설정Graphics Settings그래픽 설정Audio Settings음향 설정Memory Card Settings메모리 카드 설정Controller Settings컨트롤러 설정Hotkey Settings단축키 설정Achievements Settings도전 과제 설정Folder Settings폴더 설정Advanced Settings고급 설정Patches패치Cheats치트2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2% [1FPS(NTSC)/1 FPS(PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]10% [6FPS(NTSC)/5 FPS(PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]25% [15FPS(NTSC)/12FPS(PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30FPS(NTSC)/25FPS(PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]75% [45FPS(NTSC)/37FPS(PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54FPS(NTSC)/45FPS(PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60FPS(NTSC)/50FPS(PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]110% [66FPS(NTSC)/55FPS(PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]120% [72FPS(NTSC)/60FPS(PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90FPS(NTSC)/75FPS(PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105FPS(NTSC)/87FPS(PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120FPS(NTSC)/100FPS(PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180FPS(NTSC)/150FPS(PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240FPS(NTSC)/200FPS(PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300FPS(NTSC)/250FPS(PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600FPS(NTSC)/500FPS(PAL)]50% Speed50% 속도60% Speed60% 속도75% Speed75% 속도100% Speed (Default)100% 속도(기본값)130% Speed130% 속도180% Speed180% 속도300% Speed300% 속도Normal (Default)보통(기본)Mild Underclock가벼운 언더클럭Moderate Underclock적당한 언더클럭Maximum Underclock최대 언더클럭Disabled비활성화EE > VU > GSEE > VU > GSEE > GS > VUEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSVU > GS > EEVU > GS > EEGS > EE > VUGS > EE > VUGS > VU > EEGS > VU > EE0 Frames (Hard Sync)0프레임(물리 동기화)1 Frame1프레임2 Frames2프레임3 Frames3프레임None없음Extra + Preserve Sign추가+보존 기호Full전체Extra추가Automatic (Default)자동(기본값)Direct3D 11Direct3D11Direct3D 12Direct3D12OpenGLOpenGLVulkanVulkanMetalMetalSoftware소프트웨어Null없음Off끔On켬Adaptive적응형Bilinear (Smooth)쌍선형(부드럽게)Bilinear (Sharp)쌍선형(선명하게)Weave (Top Field First, Sawtooth)직조(상단 필드 우선, 톱니)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)직조(하단 필드 우선, 톱니)Bob (Top Field First)밥(상단 필드 우선)Bob (Bottom Field First)밥(하단 필드 우선)Blend (Top Field First, Half FPS)혼합(상단 필드 우선, 절반 FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)혼합(하단 필드 우선, 절반 FPS)Adaptive (Top Field First)적응형(상단 필드 우선)Adaptive (Bottom Field First)적응형(하단 필드 우선)Native (PS2)원본(PS2)1.25x Native원본 1.25배1.5x Native원본 1.5배1.75x Native원본 1.75배2x Native (~720p)원본 2배(~720P)2.25x Native원본 2.25배2.5x Native원본 2.5배2.75x Native원본 2.75배3x Native (~1080p)원본 3배(~1080P)3.5x Native원본 3.5배4x Native (~1440p/2K)원본 4배(~1440P/2K)5x Native (~1620p)원본 5배(~1620P)6x Native (~2160p/4K)원본 6배(~2160P/4K)7x Native (~2520p)원본 7배(~2520P)8x Native (~2880p)원본 8배(~2880P)Basic (Generated Mipmaps)기본(생성된 밉맵)Full (PS2 Mipmaps)전체(PS2 밉맵)Nearest근린Bilinear (Forced)쌍선형(강제)Bilinear (PS2)쌍선형(PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)쌍선형(스프라이트를 제외하고 강제)Off (None)끔(없음)Trilinear (PS2)삼선형(PS2)Trilinear (Forced)삼선형(강제)Scaled스케일Unscaled (Default)언스케일(기본값)Minimum최저Basic (Recommended)기본(권장)Medium중간High높음Full (Slow)완전(느림)Maximum (Very Slow)최고(매우 느림)Off (Default)끔(기본값)2x2배4x4배8x8배16x16배Partial부분Full (Hash Cache)전체(해시 캐시)Force Disabled비활성화 강제 적용Force Enabled활성화 강제 적용Accurate (Recommended)정확(권장)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)다시 읽기 비활성화(GS 스레드 동기화)Unsynchronized (Non-Deterministic)동기화되지 않음(비결정적)Disabled (Ignore Transfers)비활성화(전송 무시)Screen Resolution화면 해상도Internal Resolution (Aspect Uncorrected)내부 해상도(무보정 종횡비)WARNING: Memory Card Busy경고 : 메모리 카드 사용 중Cannot show details for games which were not scanned in the game list.게임 목록에서 스캔하지 않은 게임에 대한 세부 정보를 표시할 수 없습니다.Deadzone데드 존Full Boot전체 부팅Achievement Notifications도전 과제 알림Leaderboard Notifications순위표 알림Enable In-Game Overlays인게임 오버레이 활성화Encore Mode앙코르 모드Spectator Mode관전 모드PNGPNG--Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.GPU 대신 CPU에서 4비트 및 8비트 프레임 버퍼를 변환합니다.Removes the current card from the slot.현재 카드를 슬롯에서 제거합니다.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).매크로가 버튼을 켜고 끄는 빈도(일명 자동 발사)를 결정합니다.{} Frames{}프레임No Deinterlacing인터레이스 제거 없음JPEGJPEG0 (Disabled)0(비활성화)1 (64 Max Width)1(64 최대 너비)2 (128 Max Width)2(128 최대 너비)3 (192 Max Width)3(192 최대 너비)4 (256 Max Width)4(256 최대 너비)5 (320 Max Width)5(320 최대 너비)6 (384 Max Width)6(384 최대 너비)7 (448 Max Width)7(448 최대 너비)8 (512 Max Width)8(512 최대 너비)9 (576 Max Width)9(576 최대 너비)10 (640 Max Width)10(640 최대 너비)Sprites Only스프라이트만Sprites/Triangles스프라이트/삼각Blended Sprites/Triangles스프라이트/삼각 혼합1 (Normal)1(보통)2 (Aggressive)2(공격적)Inside Target타겟 내부Merge Targets타겟 병합Normal (Vertex)일반(버텍스)Special (Texture)특수(텍스처)Special (Texture - Aggressive)특수(텍스처 - 공격적)Align To Native기본에 맞게 정렬Half절반Force Bilinear쌍선형 강제 적용Force Nearest근린 강제 적용Disabled (Default)비활성화(기본값)Enabled (Sprites Only)활성화(스프라이트만)Enabled (All Primitives)활성화됨(모든 기본 요소)None (Default)없음(기본값)Sharpen Only (Internal Resolution)선명도만(내부 해상도)Sharpen and Resize (Display Resolution)선명도 및 크기 조정(디스플레이 해상도)Scanline Filter스캔라인 필터Diagonal Filter대각선 필터Triangular Filter삼각 필터Wave Filter웨이브 필터Lottes CRTLottes CRT4xRGSS4배 RGSSNxAGSSN배 AGSSUncompressed압축 해제됨LZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Z표준(zst)TimeStretch (Recommended)타임 스트레치(권장)Async Mix (Breaks some games!)비동기 믹스(일부 게임 중단!)None (Audio can skip.)없음(음향 건너뛸 수 있음)Stereo (None, Default)스테레오(없음, 기본값)Surround 5.1서라운드 5.1Surround 7.1서라운드 7.1No Sound (Emulate SPU2 only)음향 없음(에뮬레이트 SPU2만)Cubeb (Cross-platform)Cubeb(크로스 플랫폼)XAudio2XAudio2PS2 (8MB)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS2 (64MB)PS1PS1Negative부정Positive긍정Chop/Zero (Default)잘라내기/제로(기본값)Game Grid게임 그리드Game List게임 목록Game List Settings게임 목록 설정Type유형Serial일련번호Title타이틀File Title게임 타이틀CRCCRCTime Played플레이 시간Last Played마지막 플레이Size크기Select Disc Image디스크 이미지 선택Select Disc Drive디스크 드라이브 선택Start File파일 실행Start BIOS바이오스 실행Start Disc디스크 실행Exit종료Set Input Binding입력 할당 설정Region지역 코드Compatibility Rating호환성 등급Path경로Disc Path디스크 경로Select Disc Path디스크 경로 선택Copy Settings설정 복사Clear Settings설정 지우기Inhibit Screensaver화면 보호기 사용 안 함Enable Discord Presence디스코드 상태 활성화Pause On Start시작 시, 일시 중지Pause On Focus Loss초점 손실 시, 일시 중지Pause On Menu메뉴에서 일시 중지Confirm Shutdown시스템 종료 확인Save State On Shutdown종료 시, 상태 저장Enable Per-Game Settings게임별 설정 활성화Use Light Theme라이트 테마 사용Start Fullscreen전체 화면 시작Double-Click Toggles Fullscreen두 번 클릭으로 전체 화면 적용/해제Hide Cursor In Fullscreen전체 화면에서 커서 숨기기OSD Scale화면 표시 배율Show Messages메시지 표시Show Speed속도 표시Show FPSFPS 표시Show CPU UsageCPU 사용량 표시Show GPU UsageGPU 사용량 표시Show Resolution해상도 표시Show GS StatisticsGS 통계 보기Show Status Indicators상태 표시기 표시Show Settings설정 표시Show Inputs입력 표시Show Frame Times프레임 시간 표시Warn About Unsafe Settings안전하지 않은 설정에 대한 경고Reset Settings설정 초기화Change Search Directory검색 디렉터리 변경Fast Boot고속 부팅Output Volume출력 음량Synchronization Mode동기화 모드Expansion Mode확장 모드Output Module출력 모듈Latency지연 시간Sequence Length시퀀스 길이Seekwindow Size검색 창 크기Overlap중첩Memory Card Directory메모리 카드 디렉터리Folder Memory Card Filter폴더 메모리 카드 필터Create만들기Cancel취소Load Profile프로필 불러오기Save Profile프로필 저장Per-Game Configuration게임별 설정Copy Global Settings전역 설정 복사Enable SDL Input SourceSDL 입력 소스 활성화SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL 듀얼쇼크 4 / 듀얼센스 강화 모드SDL Raw InputSDL 원시 입력Enable XInput Input SourceXInput 입력 소스 활성화Enable Console Port 1 Multitap콘솔 포트 1 멀티탭 활성화Enable Console Port 2 Multitap콘솔 포트 2 멀티탭 활성화Controller Port {}{}컨트롤러 유형 {}{}Controller Port {}컨트롤러 유형 {}Controller Type컨트롤러 유형Automatic Mapping자동 매핑Controller Port {}{} Macros컨트롤러 포트 {}{} 매크로Controller Port {} Macros컨트롤러 포트 {} 매크로Macro Button {}매크로 버튼 {}Buttons버튼Frequency주사율Pressure압력Controller Port {}{} Settings컨트롤러 포트 {}{} 설정Controller Port {} Settings컨트롤러 포트 {} 설정USB Port {}USB 포트 {}Device Type장치 유형Device Subtype장치 하위 유형{} Bindings{} 할당Clear Bindings할당 지우기{} Settings{} 설정Cache Directory캐시 디렉터리Covers Directory표지 디렉터리Snapshots Directory스냅샷 디렉터리Save States Directory상태 디렉터리 저장Game Settings Directory게임 설정 디렉터리Input Profile Directory입력 프로필 디렉터리Cheats Directory치트 디렉터리Patches Directory패치 디렉터리Texture Replacements Directory대체 텍스처 디렉터리Video Dumping Directory영상 덤핑 디렉터리Resume Game게임 재개Toggle Frame Limit프레임 제한 적용/해제Game Properties게임 속성Achievements도전 과제Save Screenshot스크린샷 저장Switch To Software Renderer소프트웨어 렌더러로 전환Switch To Hardware Renderer하드웨어 렌더러로 전환Change Disc디스크 변경Close Game게임 닫기Exit Without Saving저장하지 않고 종료Back To Pause Menu일시 중지 메뉴로 돌아가기Exit And Save State종료 및 상태 저장Leaderboards순위표Delete Save저장 삭제Close Menu메뉴 닫기Delete State상태 삭제Default Boot기본 부팅Reset Play Time플레이 시간 초기화Add Search Directory검색 디렉터리 추가Open in File Browser파일 브라우저에서 열기Disable Subdirectory Scanning하위 디렉터리 검색 비활성화Enable Subdirectory Scanning하위 디렉터리 검색 활성화Remove From List목록에서 제거Default View기본 보기Sort By정렬 기준Sort Reversed역순 정렬Scan For New Games새로운 게임 찾기Rescan All Games모든 게임 다시 검색Website웹사이트Support Forums포럼 문의GitHub RepositoryGithub 저장소License라이선스Close닫기RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.기본 제공 도전 과제 구현 대신 RAIntegration이 사용되고 있습니다.Enable Achievements도전 과제 활성화Hardcore Mode하드코어 모드Sound Effects음향 효과Test Unofficial Achievements비공식 도전 과제 테스트Username: {}사용자 이름 : {}Login token generated on {}{}에 생성된 로그인 토큰Logout로그아웃Not Logged In로그인 하지 않음Login로그인Game: {0} ({1})게임 : {0}({1})Rich presence inactive or unsupported.비활성 상태이거나 지원되지 않는 활동 상태입니다.Game not loaded or no RetroAchievements available.게임을 불러오지 않아 레트로어테치먼트를 이용할 수 없습니다.Card Enabled카드 활성화됨Card Name카드 이름Eject Card카드 꺼내기GSFailed to reopen, restoring old configuration.다시 열지 못해 이전 구성을 복원했습니다.Upscale multiplier set to {}x.업스케일 배율을 {}배로 설정합니다.Saving screenshot to '{}'.'{}'에 스크린샷을 저장합니다.Saved screenshot to '{}'.'{}'에 스크린샷을 저장했습니다.Failed to save screenshot to '{}'.'{}'에 스크린샷을 저장하지 못했습니다.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.호스트 GPU 장치에 오류가 발생하여 복구되었습니다. 이로 인해 렌더링이 중단되었을 수 있습니다.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.CAS를 사용할 수 없는 경우 그래픽 드라이버가 필요한 기능을 지원하지 않습니다.with no compression무압축with LZMA compressionLZMA 압축with Zstandard compressionZ스탠다드 압축Saving {0} GS dump {1} to '{2}'{0} GS 덤프 {1}을(를) '{2}'에 저장합니다;single frame단일 프레임multi-frame다중 프레임Failed to render/download screenshot.스크린샷 렌더링/내려받기에 실패했습니다.Saved GS dump to '{}'.GS 덤프를 '{}'에 저장했습니다.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.해시 캐시가 {:.2f}MB의 VRAM을 사용하여 비활성화합니다.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.하나 이상의 압축된 대체 텍스처에서 자동 생성된 밉맵을 비활성화합니다. 텍스처를 압축할 때 밉맵을 생성하세요.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.스텐실 버퍼와 텍스처 장벽을 모두 사용할 수 없으므로 일부 그래픽 효과가 손상될 수 있습니다.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.읽기 중 GPU 회전이 활성화되어 있지만 보정된 타임스탬프는 사용할 수 없습니다. 속도가 매우 느려질 수 있습니다.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Vulkan 렌더러가 자동으로 선택되었지만 호환되는 장치를 찾을 수 없습니다.
Vulkan 렌더러를 사용하려면 통합 GPU를 포함하여 시스템의 모든 그래픽 드라이버를 업데이트해야 합니다.
를 포함한 모든 그래픽 드라이버를 업데이트해야 합니다.Switching to Software Renderer...소프트웨어 렌더러로 전환...Switching to Hardware Renderer...하드웨어 렌더러로 전환...GameCheatSettingsWidgetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.치트를 활성화하면 예측할 수 없는 동작, 충돌, 소프트 잠금 또는 저장된 게임이 손상될 수 있습니다. 치트는 본인 책임 하에 사용하시기 바라며, PCSX2 팀은 치트를 활성화한 사용자에 대해 어떠한 지원도 제공하지 않습니다.Enable Cheats치트 활성화Name이름Author작성자Description설명Enable All전체 선택Disable All전체 해제All CRCs모든 CRCReload Cheats치트 다시 불러오기Show Cheats For All CRCs모든 CRC에 대한 치트 표시Checked선택Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.게임의 모든 CRC에 대한 패치 파일 검색을 전환합니다. 이 기능을 활성화하면 다양한 CRC가 있는 게임 시리얼에 사용 가능한 패치도 불러옵니다.%1 unlabelled patch codes will automatically activate.라벨이 지정되지 않은 %1 패치 코드가 자동으로 활성화됩니다.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.{0} 현재 혼합 세밀도는 {1}입니다.
이 게임의 권장 혼합 세밀도는 {2}입니다.
게임 속성에서 혼합 레벨을 조정하여 그래픽 품질을 향상시킬 수 있지만
시스템 요구 사항이 증가합니다.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:수동 GS 하드웨어 렌더러 수정이 활성화되어 자동 수정 미적용 :No tracks provided.제공되는 트랙이 없습니다.Hash {} is not in database.해시 {}가 데이터베이스에 없습니다.Data track number does not match data track in database.데이터 트랙 번호가 데이터베이스의 데이터 트랙과 일치하지 않습니다.Track {0} with hash {1} is not found in database.
해시 {1}이(가) 있는 트랙 {0}을(를) 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다.Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
해시 {1}이 있는 트랙 {0}은 다른 게임({2})을 위한 것입니다.
Track {0} with hash {1} does not match database track.
해시 {1}이(가) 있는 트랙 {0}이(가) 데이터베이스 트랙과 일치하지 않습니다.
GameFixSettingsWidgetGame Fixes (NOT recommended to change globally)게임 수정(전역 변경 권장하지 않음)FPU Multiply HackFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU 멀티플라이 핵Skip MPEG HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.MPEG 핵 건너뛰기Preload TLB HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.TLB 핵 미리 불러오기EE Timing HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE 타이밍 핵Instant DMA HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.인스턴트 DMA 핵OPH Flag HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH 플래그 핵Emulate GIF FIFOGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.GIF FIFO 에뮬레이트DMA Busy HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA 비지 핵Delay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.VIF1 스톨 지연Emulate VIF FIFOVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.VIF FIFO 에뮬레이트Full VU0 SynchronizationVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.전체 VU0 동기화VU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I 비트 핵VU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU 추가 핵VU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU 오버플로 핵VU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU 동기화VU XGKick SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick 동기화Force Blit Internal FPS DetectionBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.블리트 내부 FPS 감지 강제 적용Use Software Renderer For FMVsFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.FMV용 소프트웨어 렌더러 사용Unchecked선택 해제For Tales of Destiny.테일즈 오브 데스티니용입니다.To avoid TLB miss on Goemon.고에몬의 TLB 미스를 방지합니다.Needed for some games with complex FMV rendering.복잡한 FMV 렌더링을 사용하는 일부 게임에 필요합니다.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.게임 중단/정지를 방지하기 위해 게임에서 영상/FMV를 건너뜁니다.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 블리치 블레이드 배틀러, 그로울랜서 2/3, 위저드리.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.범용 타이밍 핵. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 디지털 데빌 사가, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.캐시 에뮬레이션 문제에 적합합니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 파이어 프로 레슬링 Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 마나 케미아 1, 메탈 사가, 에너미 라인스.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.정확하지만 느립니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 피파 스트리트 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VIF1 FIFO를 미리 읽어 시뮬레이션합니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 테스트 드라이브 언리미티드, 트랜스포머.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.SOCOM 2 HUD 및 스파이 헌터 로딩이 중단됩니다.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.트라이 에이스 게임용 : 스타 오션 3, 라디아타 스토리, 발키리 프로필 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.일부 게임에서 지속적인 재컴파일을 방지합니다. 영향을 미치는 것으로 알려진 게임 : 스카페이스 더 월드 이즈 유어스, 크래시 태그 팀 레이싱.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.모든 COP2 명령어에 대해 긴밀한 VU0 동기화를 강제합니다.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.뒤로 실행합니다. VU 레지스터를 읽거나 쓸 때, 동기화 문제를 방지합니다.To check for possible float overflows (Superman Returns).플로트 오버플로 가능성을 확인합니다.(슈퍼맨 리턴즈)Use accurate timing for VU XGKicks (slower).VU XGKicks에 정확한 타이밍을 사용합니다.(느림)Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.일부 게임에서 잘못된 수치를 피하려면 대체 방법을 사용하여 내부 FPS를 계산하세요.GameListScanning directory {} (recursively)...디렉터리 {} 검색 중(하위 경로까지)...Scanning directory {}...디렉터리 검색 {}...Scanning {}...검색 {}...Never절대 안 함Today오늘Yesterday어제{}h {}m{}시 {}분{}h {}m {}s{}시 {}분 {}초{}m {}s{}분 {}초{}s{}초{} hours{}시간{} minutes{}분Downloading cover for {0} [{1}]...{0} [{1}] 의 표지를 내려받는 중입니다...GameListModelType유형Code코드Title제목File Title파일 제목CRCCRCTime Played플레이 시간Last Played최근 실행Size크기Region지역Compatibility호환성GameListSettingsWidgetGame Scanning게임 검색Search Directories (will be scanned for games)디렉터리 검색(게임 검색)Add...추가...Remove삭제Search Directory게임 경로Scan Recursively하위 경로Excluded Paths (will not be scanned)제외된 경로(스캔하지 않음)Directory...디렉터리...File...파일...Scan For New Games새로운 게임 찾기Rescan All Games모든 게임 재검색Display디스플레이Prefer English Titles영어 타이틀 선호Unchecked선택 해제For games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.게임 모국어로 된 타이틀과 영어로 된 타이틀이 모두 있는 게임의 경우 영어 타이틀을 선호합니다.Open Directory...디렉터리 열기...Select Search Directory디렉터리 검색 선택Scan Recursively?하위 디렉터리까지 검색하시겠습니까?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories."%1" 디렉터리를 하위 디렉터리까지 검색하시겠습니까?
하위 디렉터리까지 검하면 시간이 더 걸리지만 하위 디렉터리에 있는 파일까지 찾을 수 있습니다.Select File파일 선택Select Directory디렉터리 선택GameListWidgetGame List게임 목록Game Grid게임 그리드Show Titles타이틀 보기All Types모든 유형All Regions모든 지역Search...찾기...GamePatchDetailsWidgetPatch Title패치 타이틀Enabled활성화<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">작성자 : </span>패치 작성자</p><p>설명은 여기에 표시</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2<strong>작성자 : </strong>%1<br>%2Unknown알 수 없음No description provided.제공된 설명이 없습니다.GamePatchSettingsWidgetActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.게임 패치를 활성화하면 예측할 수 없는 동작, 충돌, 소프트 잠금 또는 저장된 게임이 손상될 수 있습니다. 패치는 사용자 책임 하에 사용해야 하며, PCSX2 팀은 게임 패치를 활성화한 사용자에 대해 어떠한 지원도 제공하지 않습니다.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.레이블이 지정되지 않은 패치를 불러왔으므로 이 게임에 PCSX2와 함께 번들로 제공되는 모든 패치가 비활성화됩니다.All CRCs모든 CRCReload Patches패치 다시 불러오기Show Patches For All CRCs모든 CRC에 대한 패치 표시Checked선택Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.게임의 모든 CRC에 대한 패치 파일 검색을 전환합니다. 이 기능을 활성화하면 다양한 CRC가 있는 게임 시리얼에 사용 가능한 패치도 불러옵니다.There are no patches available for this game.이 게임에 사용할 수 있는 패치가 없습니다.GameSummaryWidgetTitle:타이틀 :Clear the line to restore the original title...원래 제목을 복원하려면 줄을 지우십시오...Restore복원Sorting Title:Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")타이틀 정렬 :English Title:영어 타이틀 :Path:경로 :Serial:일련번호 :CRC:CRC :Type:유형 :PS2 DiscPS2 디스크PS1 DiscPS1 디스크ELF (PS2 Executable)ELF(PS2 실행 파일)Region:지역 :NTSC-B (Brazil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B(브라질)NTSC-C (China)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C(중국)NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK(홍콩)NTSC-J (Japan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J(한국/일본)NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K(한국)NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T(대만)NTSC-U (US)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U(미국)Other기타PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-A(호주)PAL-AF (South Africa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF(남아프리카공화국)PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU(오스트리아)PAL-BE (Belgium)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE(벨기에)PAL-E (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E(유럽/호주)PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F(프랑스)PAL-FI (Finland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI(필란드)PAL-G (Germany)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G(독일)PAL-GR (Greece)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR(그리스)PAL-I (Italy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I(이탈리아)PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN(인도)PAL-M (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M(유럽/호주)PAL-NL (Netherlands)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL(네덜란드)PAL-NO (Norway)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO(노르웨이)PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P(포르투갈)PAL-PL (Poland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL(폴란드)PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R(러시아)PAL-S (Spain)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S(스페인)PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC(스칸디나비아)PAL-SW (Sweden)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW(스웨덴)PAL-SWI (Switzerland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI(스위스)PAL-UK (United Kingdom)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK(영국)Compatibility:호환성 :Unknown알 수 없음Not Bootable부팅 불가Reaches Intro인트로에 도달Reaches Menu메뉴에 도달In-Game인게임Playable플레이 가능Perfect완벽Input Profile:입력 프로필 :SharedRefers to the shared settings profile.공유Disc Path:디스크 경로 :Browse...찾아보기...Clear지우기Verify검증Search on Redump.org...Redump.org에서 검색...Select Disc Path디스크 경로 선택Game is not a CD/DVD.게임 CD/DVD가 아닙니다.Track list unavailable while virtual machine is running.가상 머신이 실행되는 동안 트랙 목록을 사용할 수 없습니다.##Mode모드Start시작Sectors섹터Size용량MD5MD5Status상태%1%1<not computed><미산정>Error오류Cannot verify image while a game is running.게임이 실행 중인 동안에는 이미지를 확인할 수 없습니다.One or more tracks is missing.하나 이상의 트랙이 누락됐습니다.Verified as %1 [%2] (Version %3).%1 [%2](버전 %3)으로 확인되었습니다.Verified as %1 [%2].%1 [%2]로 확인되었습니다.GraphicsSettingsWidgetRenderer:렌더러 :Adapter:어댑터 :Display디스플레이Fullscreen Mode:전체 화면 모드 :Aspect Ratio:종횡비 :Fit to Window / Fullscreen창/전체 화면에 맞추기Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)자동 표준(4:3 인터레이스 / 3:2 프로그레시브)Standard (4:3)표준(4:3)Widescreen (16:9)와이드스크린(16:9)FMV Aspect Ratio:FMV 종횡비 :Off (Default)끔(기본값)Automatic (Default)자동(기본값)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.직조(상단 필드 우선, 톱니)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.직조(하단 필드 우선, 톱니)Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.밥(상단 필드 우선, 전체 프레임)Bob (Bottom Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.밥(하단 필드 우선, 전체 프레임)Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.블렌드(상단 필드 우선, 2개 필드 병합)Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.블렌드(하단 필드 우선, 2개 필드 병합)Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.적응형(상단 필드 우선, 밥+직조와 유사)Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.적응형(하단 필드 우선, 밥+직조와 유사)Bilinear Filtering:쌍선형 필터링 :None없음Bilinear (Smooth)Smooth: Refers to the texture clarity.쌍선형(부드럽게)Bilinear (Sharp)Sharp: Refers to the texture clarity.쌍선형(선명하게)Vertical Stretch:수직 스트레치 :%Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Crop:자르기 :Left:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.좌 :px픽셀Top:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.상 :Right:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.우 :Bottom:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.하 :Screen Offsets화면 오프세트VSync수직 동기화Show Overscan오버스캔 표시Enable Widescreen Patches와이드스크린 패치 활성화Enable No-Interlacing Patches비인터레이스 패치 활성화Anti-Blur흐림 방지Ctrl+SCtrl+SDisable Interlace Offset인터레이스 오프세트 사용 안 함Screenshot Size:스크린샷 크기 :Screen Resolution화면 해상도Internal Resolution내부 해상도Internal Resolution (Aspect Uncorrected)내부 해상도(무보정 화면비)PNGPNGJPEGJPEGQuality:품질 :Rendering랜더링Internal Resolution:내부 해상도 :Mipmapping:밉매핑 :Off끔Basic (Generated Mipmaps)기본(밉맵 생성)Full (PS2 Mipmaps)전체(PS2 밉맵)Texture Filtering:텍스처 필터링 :Nearest근린Bilinear (Forced)쌍선형(강제)Bilinear (PS2)쌍선형(PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)쌍선형(스프라이트를 제외하고 강제)Trilinear Filtering:삼선형 필터링 :Off (None)끔(없음)Trilinear (PS2)삼선형(PS2)Trilinear (Forced)삼선형(강제)Anisotropic Filtering:이방성 필터링 :Dithering:디더링 :Scaled스케일Unscaled (Default)언스케일(기본값)Blending Accuracy:혼합 세밀도 :Minimum매우 낮음Basic (Recommended)낮음(권장)Medium보통High높음Full (Slow)매우 높음(느림)Maximum (Very Slow)최고 높음(매우 느림)Texture Preloading:텍스처 미리 불러오기 :Partial일부Full (Hash Cache)전체(해시 캐시)Software Rendering Threads:소프트웨어 렌더링 스레드 :Skip Draw Range:그리기 범위 건너뛰기 :GPU Palette ConversionGPU 팔레트 변환Manual Hardware Renderer Fixes수동 하드웨어 렌더러 수정Spin GPU During Readbacks다시 읽기 중 GPU 회전Spin CPU During Readbacks다시 읽기 중 CPU 회전 threads 스레드Mipmapping밉매핑Auto Flush자동 플러시Hardware Fixes하드웨어 수정Force Disabled비활성화 강제 적용Force Enabled활성화 강제 적용CPU Sprite Render Size:CPU 스프라이트 렌더 크기 :0 (Disabled)0 (Disabled) 0(비활성화)1 (64 Max Width)1(최대 너비 64)2 (128 Max Width)2(최대 너비 128)3 (192 Max Width)3(최대 너비 192)4 (256 Max Width)4(최대 너비 256)5 (320 Max Width)5(최대 너비 320)6 (384 Max Width)6(최대 너비 384)7 (448 Max Width)7(최대 너비 448)8 (512 Max Width)8(최대 너비 512)9 (576 Max Width)9(최대 너비 576)10 (640 Max Width)10(최대 너비 640)Disable Depth Emulation깊이 에뮬레이션 비활성화Disable Safe Features안전 기능 비활성화Preload Frame Data프레임 데이터 미리 불러오기Texture Inside RT텍스처 내부 RT1 (Normal)1(일반)2 (Aggressive)2(어그레시브)Software CLUT Render:소프트웨어 CLUT 렌더 :GPU Target CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU 타깃 CLUT :Disabled (Default)비활성화(기본값)Enabled (Exact Match)활성화(정확히 일치)Enabled (Check Inside Target)활성화(내부 대상 확인)Upscaling Fixes업스케일링 수정Half Pixel Offset:하프 픽셀 오프세트 :Normal (Vertex)일반(버텍스)Special (Texture)특수(텍스처)Special (Texture - Aggressive)특수(텍스처-어그레시브)Round Sprite:라운드 스프라이트 :Half하프Full전체Texture Offsets:텍스쳐 오프세트 :X:X :Y:Y :Merge Sprite스프라이트 병합Align Sprite스프라이트 정렬Deinterlacing:인터레이스 제거 :No Deinterlacing인터레이스 제거 없음Sprites Only스프라이트 전용Sprites/Triangles스프라이트/트라이앵글Blended Sprites/Triangles혼합 스프라이트/트라이앵글Auto Flush:자동 플러시 :Enabled (Sprites Only)활성화(스프라이트만)Enabled (All Primitives)활성화(모든 프리미티브)Texture Inside RT:텍스처 내부 RT :Inside Target대상 내부Merge Targets대상 병합Disable Partial Source Invalidation부분 소스 무효화 사용 안 함Read Targets When Closing닫을 때 대상 읽기Estimate Texture Region텍스처 영역 추정Disable Render Fixes렌더링 수정 사용 안 함Align To Native기본에 맞게 정렬Unscaled Palette Texture Draws배율 조정되지 않은 팔레트 텍스처 그리기Wild Arms HackWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.와일드 암즈 핵Bilinear Dirty Upscale:쌍선형 더티 업스케일 :Force Bilinear쌍선형 강제 적용Force Nearest근린 강제 적용Texture Replacement텍스처 대체Search Directory디렉터리 검색Browse...찾아보기...Open...열기...Reset초기화PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.PCSX2는 이 디렉터리에서 텍스처 대체품을 덤프하고 불러옵니다.Options옵션Dump Textures텍스처 덤프Dump Mipmaps밉맵 덤프Dump FMV TexturesFMV 텍스처 덤프Load Textures텍스처 불러오기Precache Textures프리캐시 텍스처Post-Processing후처리Sharpening/Anti-Aliasing선명도/앤티 앨리어싱Contrast Adaptive Sharpening:You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx대비 적응형 선명도 :None (Default)없음(기본값)Sharpen Only (Internal Resolution)선명도만(내부 해상도)Sharpen and Resize (Display Resolution)선명도 및 크기 조정(디스플레이 해상도)Sharpness:선명도 :FXAAFXAAFilters필터TV Shader:TV 셰이더 :Scanline Filter스캔라인 필터Diagonal Filter대각선 필터Triangular Filter삼각 필터Wave Filter웨이브 필터Lottes CRTLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)4xRGSS 다운샘플링(4x 회전 그리드 슈퍼샘플링)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)NxAGSS 다운샘플링(Nx 자동 그리드 슈퍼샘플링)Shade Boost셰이드 부스트Brightness:밝기 :Contrast:대비 :Saturation채도OSD화면 표시On-Screen Display화면 표시OSD Scale:화면 표시 배율 :Show Indicators표시기 표시Show Resolution해상도 표시Show Inputs입력 표시Show GPU UsageGPU 사용량 표시Show Settings설정 표시Show FPSFPS 표시Disable Dual-Source Blending듀얼 소스 혼합 비활성화Disable Shader Cache셰이더 캐시 비활성화Disable Vertex Shader Expand버텍스 셰이더 확장 비활성화Show Statistics통계 보기Asynchronous Texture Loading비동기 텍스처 불러오기Saturation:채도 :Show CPU UsageCPU 사용량 표시Warn About Unsafe Settings안전하지 않은 설정에 대해 경고Show Frame Times프레임 시간 표시Recording녹화Video Dumping Directory영상 추출 디렉터리Capture Setup캡쳐 설정Container:컨테이너 :Codec:코덱 :Extra Arguments추가 인수Capture Audio음향 캡쳐Resolution:해상도 :xxAuto자동Capture Video영상 캡처AdvancedAdvanced here refers to the advanced graphics options.고급Advanced Options고급 옵션Hardware Download Mode:하드웨어 내려받기 모드 :Accurate (Recommended)정밀(권장)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)다시 읽기 비활성화(GS 스레드 동기화)Unsynchronized (Non-Deterministic)비동기화(비결정적)Disabled (Ignore Transfers)비활성화(전송 무시)GS Dump Compression:GS 덤프 압축 :Uncompressed압축되지 않음LZMA (xz)LZMA(xz)Zstandard (zst)Z스탠다드(zst)Skip Presenting Duplicate Frames중복 프레임 표시 건너뛰기Use Blit Swap ChainBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.블릿 스왑 체인 사용Disable Threaded Presentation스레드 프레젠테이션 비활성화Bitrate:비트레이트 : kbpsUnit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:전체 화면 전용 허용 :Disallowed불허Allowed허용Debugging Options디버깅 옵션Override Texture Barriers:텍스처 배리어 오버라이드 :Use Debug Device디버그 장치 사용Show Speed Percentages속도 비율 표시Disable Framebuffer Fetch프레임버퍼 가져오기 비활성화Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLVulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanMetalGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalSoftwareGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.소프트웨어NullNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.없음2x2배4x4배8x8배16x16배Use Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]Unchecked선택 안 함Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.게임 시작 시, 와이드스크린 패치를 자동으로 불러오고 적용합니다. 문제를 일으킬 수 있습니다.Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.게임 시작 시, 자동으로 노인터레이싱 패치를 불러오고 적용합니다. 문제를 일으킬 수 있습니다.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.일부 상황에서 흐려짐을 줄일 수 있는 인터레이스 오프세트를 비활성화합니다.Bilinear Filtering쌍선형 필터링Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.쌍선형 포스트 프로세싱 필터를 활성화합니다. 화면에 표시되는 전체 사진을 부드럽게 처리합니다. 픽셀 간 위치를 보정합니다.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.게임에서 요청하는 대로 화면을 배치하는 PCRTC 오프세트를 활성화합니다. 화면 흔들림 효과로 인해 와이프아웃 퓨전과 같은 일부 게임에서 유용하지만 화면이 흐릿해질 수 있습니다.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.화면의 안전 영역보다 더 많이 그리는 게임에서 오버스캔 영역을 표시하는 옵션을 활성화합니다.FMV Aspect RatioFMV 종횡비Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.풀모션 영상(FMV) 종횡비를 재정의합니다.Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.에뮬레이트된 콘솔의 인터레이스 화면에서 사용할 인터레이스 제거 방법을 결정합니다. 자동을 선택하면 대부분의 게임에서 인터레이스가 올바르게 해제되지만 그래픽이 눈에 띄게 흔들리는 경우 사용 가능한 옵션 중 하나를 시도해 보세요.Control the texture's trilinear filtering of the emulation.에뮬레이션의 텍스처 및 삼선형 필터링을 제어합니다.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.GS 혼합 유닛 에뮬레이션의 정확도 수준을 제어합니다.<br> 설정이 높을수록 셰이더에서 더 많은 블렌딩이 정확하게 에뮬레이션되며 속도 페널티가 높아집니다.<br> Direct3D의 블렌딩은 OpenGL/Vulkan에 비해 기능이 저하된다는 점에 유의하세요.Software Rendering Threads소프트웨어 렌더링 스레드CPU Sprite Render SizeCPU 스프라이트 렌더링 크기Software CLUT Render소프트웨어 CLUT 렌더Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.게임이 자체 색상 팔레트를 그리는 시점을 감지한 다음 특수 처리를 통해 GPU에서 렌더링합니다.This option disables game-specific render fixes.이 옵션은 게임별 렌더링 수정을 비활성화합니다.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.기본적으로 텍스처 캐시는 부분 무효화를 처리합니다. 안타깝게도 이 작업은 CPU 연산 비용이 매우 많이 듭니다. 이 핵은 부분 무효화를 텍스처의 완전한 삭제로 대체하여 CPU 부하를 줄입니다. 스노우블라인드 엔진 게임에 도움이 됩니다.Framebuffer Conversion프레임버퍼 변환Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.GPU가 아닌 CPU에서 4비트 및 8비트 프레임 버퍼를 변환합니다. 해리포터와 스턴트맨 게임에 도움이 됩니다. 성능에 큰 영향을 미칩니다.Disabled비활성화Remove Unsupported Settings지원되지 않는 설정 제거You currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?현재 이 게임에는 <strong>와이드스크린 패치 활성화</strong> 또는 <strong>인터레이스 패치 없음 활성화</strong> 옵션이 활성화되어 있습니다. <br><br>이 옵션은 더 이상 지원되지 않으며, 대신 <strong>"패치" 섹션을 선택하고 원하는 패치를 명시적으로 활성화해야 합니다.</strong><br><br>지금 게임 구성에서 이 옵션을 제거하시겠습니까?Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.텍스처 캐시가 이전 프레임버퍼의 내부 부분을 입력 텍스처로 재사용할 수 있도록 합니다.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.종료 시, 텍스처 캐시의 모든 타깃을 로컬 메모리로 다시 플러시합니다. 상태를 저장하거나 렌더러를 전환할 때 시각적 손실을 방지할 수 있지만 그래픽 손상이 발생할 수도 있습니다.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).게임에서 텍스처 크기를 직접 설정하지 않은 경우 텍스처 크기를 줄이려고 시도합니다.(예 - 스노우블라인드 게임)Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.에이스 컴뱃, 철권, 소울 칼리버 등의 남코 게임에서 업스케일링(세로줄) 문제를 수정했습니다.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.교체 가능한 텍스처를 디스크에 덤프합니다. 퍼포먼스가 저하됩니다.Includes mipmaps when dumping textures.텍스처 덤핑 시, 밉맵을 포함합니다.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.FMV가 활성화되어 있을 때 텍스처 덤핑을 허용합니다. 이 옵션을 활성화하면 안 됩니다.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.작업자 스레드에 대체 텍스처를 불러와 대체가 활성화되면 미세 끊김 현상이 감소합니다.Loads replacement textures where available and user-provided.사용 가능한 경우, 사용자 제공 대체 텍스처를 불러옵니다.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.모든 대체 텍스처를 메모리에 사전 불러오기합니다. 비동기 불러오기에서는 필요하지 않습니다.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.FidelityFX 대비 적응형 선명화를 활성화합니다.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.CAS 후처리에서 선명하게 하는 효과의 강도를 결정합니다.Adjusts brightness. 50 is normal.밝기를 조정합니다. 50이 기본값입니다.Adjusts contrast. 50 is normal.대비를 조정합니다. 50이 기본값입니다.Adjusts saturation. 50 is normal.채도를 조정합니다. 50이 기본값입니다.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.화면 표시 배율을 50%에서 500%까지 조정할 수 있습니다.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.일시 정지, 터보, 빨리 감기, 슬로우 모션과 같은 에뮬레이션 상태에 대한 화면 표시 아이콘을 표시합니다.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.디버깅에 유용한 다양한 설정과 해당 설정의 현재 값을 표시합니다.Displays a graph showing the average frametimes.평균 프레임 시간을 보여주는 그래프를 표시합니다.Video Codec영상 코덱Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>비디오 캡처에 사용할 비디오 코덱을 선택합니다. <b>확실하지 않은 경우 기본값으로 둡니다.<b>Video Bitrate영상 비트 전송률6000 kbps6000KbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.사용할 영상 비트 전송률을 설정합니다. 일반적으로 비트 전송률이 높을수록 파일 크기가 커지는 대신 영상 품질이 향상됩니다.Automatic Resolution자동 해상도When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>이 옵션을 선택하면 영상 캡처 해상도가 실행 중인 게임의 내부 해상도를 따릅니다.<br><br><b>특히 업스케일링 시, 이 설정을 사용할 때는 내부 해상도가 높으면(4배 이상) 영상 캡처 용량이 매우 커져 시스템 과부하가 발생할 수 있으므로 주의하세요.</b>Enable Extra Video Arguments추가 영상 인수 활성화Allows you to pass arguments to the selected video codec.선택한 영상 코덱에 인수를 전달할 수 있습니다.Extra Video Arguments추가 영상 인수Audio Codec음향 코덱Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>영상 캡처에 사용할 음향 코덱을 선택합니다. <b>잘 모르겠으면 기본값으로 둡니다.<b>Audio Bitrate음향 비트 전송률Enable Extra Audio Arguments추가 음향 인수 활성화Allows you to pass arguments to the selected audio codec.선택한 음향 코덱에 인수를 전달할 수 있습니다.Extra Audio Arguments추가 음향 인수Allow Exclusive Fullscreen전체 화면 전용 허용Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.전체 화면 전용 또는 직접 플립/스캔아웃을 활성화하기 위한 드라이버의 휴리스틱을 재정의합니다.<br>전용 전체 화면을 허용하지 않으면 작업 전환 및 오버레이가 더 원활해질 수 있지만 입력 대기 시간이 늘어날 수 있습니다.Checked선택Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.내부 흐림 방지 핵을 적용합니다. PS2 렌더링에 비해 정확도는 떨어지지만 많은 게임이 덜 흐릿하게 보입니다.Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).이 옵션을 활성화하면 현재 모니터 또는 화면과 PCSX2의 재생률을 일치시킬 수 있습니다. 수직 동기화가 불가능한 경우(100%가 아닌 속도로 실행되는 경우) 자동으로 비활성화됩니다.Integer Scaling정수 스케일링Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.호스트의 픽셀과 콘솔의 픽셀 사이의 비율이 정수가 되도록 화면 표시 영역에 패딩을 추가합니다. 일부 2D 게임에서 이미지가 더 선명해질 수 있습니다.Aspect Ratio종횡비Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)자동 표준(4:3/3:2 프로그레시브)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.콘솔의 출력을 화면에 표시하는 데 사용되는 화면 비율을 변경합니다. 기본값은 자동 표준(4:3/3:2 프로그레시브)으로, 당시의 일반적인 TV에서 게임이 표시되는 방식에 맞게 화면비를 자동으로 조정합니다.Deinterlacing인터레이스 제거Screenshot Size스크린샷 크기Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.스크린샷을 저장할 해상도를 결정합니다. 내부 해상도는 파일 크기를 희생하면서 더 많은 디테일을 보존합니다.Screenshot Format스크린샷 형식Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.스크린샷을 저장하는 데 사용할 형식을 선택합니다. JPEG는 더 작은 파일을 생성하지만 디테일이 손실됩니다.Screenshot Quality스크린샷 품질50%50%Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.스크린샷을 압축할 품질을 선택합니다. 값이 클수록 JPEG의 경우 더 많은 디테일을 보존하고 PNG의 경우 파일 크기를 줄입니다.100%100%Vertical Stretch수직 스트레치Stretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.디스플레이의 세로 구성 요소를 늘리거나(< 100%) 찌그러뜨립니다(> 100%).Fullscreen Mode전체 화면 모드Borderless Fullscreen전체 창 화면Chooses the fullscreen resolution and frequency.전체 화면 해상도 및 주사율을 선택합니다.Left좌0px0픽셀Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.디스플레이 왼쪽에서 잘라낸 픽셀 수를 변경합니다.Top상Changes the number of pixels cropped from the top of the display.디스플레이 상단에서 잘린 픽셀 수를 변경합니다.Right우Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.디스플레이 오른쪽에서 잘린 픽셀 수를 변경합니다.Bottom하Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.디스플레이 하단에서 잘린 픽셀 수를 변경합니다.Native (PS2) (Default)PS2 원본(기본값)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.게임이 렌더링되는 해상도를 제어합니다. 고해상도는 구형 또는 저사양 GPU의 성능에 영향을 줄 수 있습니다.<br>기본 해상도가 아닌 경우 일부 게임에서 사소한 그래픽 문제가 발생할 수 있습니다.<br>영상 파일이 사전 렌더링되므로 FMV 해상도는 변경되지 않습니다.Control the accuracy level of the mipmapping emulation.밉매핑 에뮬레이션의 정확도 수준을 제어합니다.Texture Filtering텍스처 필터링Control the texture filtering of the emulation.에뮬레이션의 텍스처 필터링을 제어합니다.Trilinear Filtering삼선형 필터링Anisotropic Filtering이방성 필터링Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.극단적인 시야각에서 텍스처 앨리어싱을 줄입니다.Dithering디더링Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.색상 사이의 밴딩을 줄이고 인지되는 색상 깊이를 개선합니다.<br> 끄기 : 디더링을 비활성화합니다.<br> 스케일 해제 : 기본 디더링/가장 낮은 디더링 효과는 업스케일링 시 사각형 크기를 증가시키지 않습니다..<br> 스케일 처리 : 업스케일링 인식/가장 높은 디더링 효과.Blending Accuracy혼합 세밀도Texture Preloading텍스처 미리 불러오기Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.작은 조각이 아닌 전체 텍스처를 한 번에 등록하여 가능한 경우 중복 등록을 방지합니다. 대부분의 게임에서 성능을 향상시키지만 작은 선택의 경우 속도가 느려질 수 있습니다.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.활성화하면 GPU가 컬러맵 텍스처를 변환하고, 그렇지 않으면 CPU가 변환합니다. 이는 GPU와 CPU 간의 절충안입니다.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.이 옵션을 활성화하면 렌더러 및 게임 업스케일링 수정을 변경할 수 있습니다. 그러나 이 옵션을 활성화하면 자동 설정이 비활성화되며 이 옵션을 선택 취소하여 자동 설정을 다시 활성화할 수 있습니다.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.절전 모드로 전환되는 것을 방지하기 위해 읽기 백 중에 CPU에서 쓸모없는 작업을 수행합니다. 성능은 향상될 수 있지만 전력 사용량이 크게 증가합니다.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.절전 모드로 전환되는 것을 방지하기 위해 다시 읽기 중에 불필요한 작업을 GPU에 제출합니다. 성능을 향상시킬 수 있지만 전력 사용량이 크게 증가합니다.2 threads2 스레드Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.렌더링 스레드 수입니다: 단일 스레드의 경우 0, 멀티 스레드의 경우 2개 이상(1은 디버깅용). CPU에 4개의 스레드가 있는 경우 2 또는 3을 선택합니다. 최상의 성능을 얻는 방법을 계산할 수 있습니다(CPU 스레드 수 - 2). 스레드가 7개 이상이면 성능이 크게 향상되지 않으며 오히려 성능이 저하될 수도 있습니다.Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.프레임버퍼가 입력 텍스처일 때 프리미티브 플러시를 강제합니다. Jak 시리즈의 그림자 및 GTA:SA의 방사성과 같은 일부 처리 효과를 수정합니다.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.일부 게임에서 올바르게 렌더링하는 데 필요한 밉매핑을 활성화합니다.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.CPU 스프라이트 렌더러를 활성화할 수 있는 최대 타깃 메모리 폭입니다.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.게임에서 자체 색상 팔레트를 그리는 시점을 감지하여 GPU가 아닌 소프트웨어에서 렌더링합니다.GPU Target CLUTGPU 대상 CLUTSkipdraw Range Start범위 시작 건너뛰기00Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.왼쪽 상자의 서페이스에서 오른쪽 상자에 지정된 서페이스까지 서페이스 그리기를 완전히 건너뜁니다.Skipdraw Range End범위 끝 건너뛰기Disable the support of depth buffers in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.텍스처 캐시에서 뎁스 버퍼 지원을 비활성화합니다. 속도를 높이는 데 도움이 될 수 있지만 다양한 결함이 발생할 수 있습니다.This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.이 옵션은 여러 안전 기능을 비활성화합니다. 정확한 언스케일 포인트 및 라인 렌더링을 비활성화하여 제노사가 게임에 도움이 될 수 있습니다. 정확한 GS 메모리 지우기를 비활성화하여 CPU에서 수행하도록 하고 GPU가 처리하도록 하여 킹덤 하츠 게임에 도움이 될 수 있습니다.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.새 프레임을 렌더링할 때, GS 데이터를 업로드하여 일부 효과를 정확하게 재현합니다.Half Pixel Offset하프 픽셀 오프세트Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.정렬되지 않은 안개, 블룸 또는 블렌드 효과가 수정될 수 있습니다.Round Sprite라운드 스프라이트Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.업스케일링 시 2D 스프라이트 텍스처의 표본화를 수정합니다. 업스케일링 시, Ar 토넬리코와 같은 게임 스프라이트의 선을 수정합니다. 하프 옵션은 평면 스프라이트에 풀 옵션은 모든 스프라이트에 적용됩니다.Texture Offsets X텍스처 오프세트 XOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.ST/UV 텍스처 좌표에 대한 오프세트입니다. 일부 이상한 텍스처 문제를 수정하고 일부 포스트 프로세싱 정렬도 수정할 수 있습니다.Texture Offsets Y텍스처 오프세트 YLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.업스케일링 시 픽셀 간 간격을 피하기 위해 GS 정밀도를 낮춥니다. 와일드 암즈 게임의 텍스트를 수정합니다.Bilinear Upscale쌍선형 업스케일Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.업스케일링 시 바이리니어 필터링으로 텍스처를 부드럽게 처리할 수 있습니다. 예 - 용감한 태양 눈부심.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.여러 개의 페이빙 스프라이트를 하나의 팻 스프라이트로 포스트 프로세싱하는 것을 대체합니다. 다양한 업스케일링 라인을 줄입니다.Force palette texture draws to render at native resolution.팔레트 텍스처가 기본 해상도로 렌더링되도록 강제 설정합니다.Contrast Adaptive SharpeningYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx대비 적응형 선명도Sharpness선명도Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.채도, 대비 및 밝기를 조정할 수 있습니다. 밝기, 채도 및 대비의 값은 기본값이 50입니다.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.FXAA 앤티 앨리어싱 알고리즘을 적용하여 게임의 시각적 품질을 개선합니다.Brightness밝기5050Contrast명암TV ShaderTV 셰이더Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.다양한 스타일의 텔레비전 세트의 시각 효과를 재현하는 셰이더를 적용합니다.OSD Scale화면 표시 배율Show OSD Messages화면 표시 메시지 보기Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.저장 상태가 생성/불러오기 되거나 스크린샷이 찍히는 등의 이벤트가 발생하면 화면 디스플레이에 메시지를 표시합니다.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 게임의 내부 프레임 속도를 표시합니다.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.디스플레이 오른쪽 상단에 시스템의 현재 에뮬레이션 속도를 백분율로 표시합니다.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 게임의 해상도를 표시합니다.Shows host's CPU utilization.호스트의 CPU 사용률을 표시합니다.Shows host's GPU utilization.호스트의 GPU 사용률을 표시합니다.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.디버깅에 유용한 내부 그래픽 사용량에 대한 카운터를 표시합니다.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.화면 좌측 하단에 시스템의 현재 컨트롤러 상태를 표시합니다.Displays warnings when settings are enabled which may break games.게임을 중단시킬 수 있는 설정이 활성화된 경우 경고를 표시합니다.Leave It Blank비워두기Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"선택한 영상 코덱에 전달되는 매개변수입니다.<br><b>'='를 사용해야 합니다. 키를 값과 ':'에서 분리합니다. 두 쌍을 서로 분리합니다.</b><br>예 : "crf = 21 : 사전 설정 = 매우빠름"Sets the audio bitrate to be used.사용할 음향 비트 전송률을 설정합니다.160 kbps160KbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"선택한 음향 코덱에 전달되는 매개변수입니다.<br><b>'='을 사용해야 합니다. 키를 값과 ':'에서 분리합니다. 두 쌍을 서로 분리합니다.</b><br>예 : "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GS Dump CompressionGS 덤프 압축Change the compression algorithm used when creating a GS dump.GS 덤프를 생성할 때 사용되는 압축 알고리즘을 변경합니다.Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitDirect3D 11 렌더러를 사용할 때 플립 대신 블릿 프레젠테이션 모델을 사용합니다. 일반적으로 성능이 느려지지만 일부 스트리밍 응용프로그램이나 일부 시스템에서 프레임 속도를 제한 해제하는 데 필요할 수 있습니다.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.25/30fps 게임에서 유휴 프레임이 표시되는 시점을 감지하여 해당 프레임 표시를 건너뜁니다. 프레임은 여전히 렌더링되지만 GPU가 프레임을 완료하는 데 더 많은 시간이 걸린다는 의미입니다(프레임 건너뛰기가 아님). CPU/GPU가 최대 활용률에 가까울 때 프레임 시간 변동을 완화할 수 있지만 프레임 페이싱이 일관되지 않고 입력 대기가 증가할 수 있습니다.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.작업자 스레드 대신 메인 GS 스레드에 프레임을 표시합니다. 프레임 시간 문제를 디버깅하는 데 사용됩니다. 프레임 누락 가능성을 줄이거나 프레임 시간이 더 불규칙해지는 대신 티어링을 줄일 수 있습니다. 벌컨 렌더러에만 적용됩니다.Enable Debug Device디버그 장치 활성화Enables API-level validation of graphics commands.그래픽 명령의 API 수준 유효성 검사를 활성화합니다.GS Download ModeGS 내려받기 모드Accurate정확성Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.GS 내려받기 시, GS 스레드 및 호스트 GPU와의 동기화를 건너뜁니다. 느린 시스템에서는 속도가 크게 향상될 수 있지만 그래픽 효과가 많이 손상될 수 있습니다. 게임이 깨지는데 이 옵션이 활성화되어 있다면 먼저 비활성화하세요.DefaultThis string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.기본값(Default)(기본값)HotkeysGraphics그래픽Save Screenshot스크린샷 저장Toggle Video Capture영상 캡처 적용/해제Save Single Frame GS Dump단일 프레임 GS 덤프 저장Save Multi Frame GS Dump멀티 프레임 GS 덤프 저장Toggle Software Rendering소프트웨어 렌더링 적용/해제Increase Upscale Multiplier업스케일 배율 확대Decrease Upscale Multiplier업스케일 배율 축소Toggle On-Screen Display화면 표시 적용/해제Cycle Aspect Ratio주기 종횡비Aspect ratio set to '{}'.종횡비를 '{}'로 설정합니다.Cycle Hardware Mipmapping사이클 하드웨어 밉매핑Hardware mipmapping set to '{}'.하드웨어 밉매핑을 '{}'로 설정합니다.Cycle Deinterlace Mode사이클 인터레이스 제거 모드Deinterlace mode set to '{}'.인터레이스 제거 모드를 '{}'로 설정합니다.Toggle Texture Dumping텍스처 추출 적용/해제Texture dumping is now enabled.이제 텍스처 추출이 활성화됐습니다.Texture dumping is now disabled.이제 텍스처 추출이 비활성화됐습니다.Toggle Texture Replacements텍스처 대체 적용/해제Texture replacements are now enabled.이제 텍스처 대체가 활성화됐습니다.Texture replacements are now disabled.이제 텍스처 대체가 비활성화됐습니다.Reload Texture Replacements텍스처 대체 다시 불러오기Texture replacements are not enabled.텍스처 대체가 활성화되지 않았습니다.Reloading texture replacements...텍스처 대체 다시 불러오기...Target speed set to {:.0f}%.목표 속도를 {:.0f}%로 설정합니다.Volume: Muted음량 : 음 소거Volume: {}%음량 : {}%No save state found in slot {}.슬롯 {}에서 저장 상태를 찾을 수 없습니다.You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.{:.1f}초가 더 지날 때까지 일시 중지할 수 없습니다.System시스템Open Pause Menu일시 중지 메뉴 열기Open Achievements List도전 과제 목록 열기Open Leaderboards List순위표 목록 열기Toggle Pause일시 중지 적용/해제Toggle Fullscreen전체 화면 적용/해제Toggle Frame Limit프레임 제한 적용/해제Toggle Turbo / Fast Forward터보/빨리 감기 적용/해제Toggle Slow Motion슬로 모션 적용/해제Turbo / Fast Forward (Hold)터보/빨리 감기(보류)Increase Target Speed목표 속도 증가Decrease Target Speed목표 속도 감소Increase Volume음량 높이기Decrease Volume음량 낮추기Toggle Mute음 소거 적용/해제Frame Advance프레임 어드밴스Shut Down Virtual Machine가상 머신 종료Reset Virtual Machine가상 머신 초기화Toggle Input Recording Mode입력 레코딩 모드 적용/해제Save States상태 저장Select Previous Save Slot이전 저장 슬롯 선택Select Next Save Slot다음 저장 슬롯 선택Save State To Selected Slot선택한 슬롯에 상태 저장Load State From Selected Slot선택한 슬롯에 상태 불러오기Save State and Select Next Slot상태 저장 및 다음 슬롯 선택Save State To Slot 1슬롯 1에 상태 저장Load State From Slot 1슬롯1에서 상태 불러오기Save State To Slot 2슬롯 2에 상태 저장Load State From Slot 2슬롯2에서 상태 불러오기Save State To Slot 3슬롯 3에 상태 저장Load State From Slot 3슬롯3에서 상태 불러오기Save State To Slot 4슬롯 4에 상태 저장Load State From Slot 4슬롯4에서 상태 불러오기Save State To Slot 5슬롯 5에 상태 저장Load State From Slot 5슬롯5에서 상태 불러오기Save State To Slot 6슬롯 6에 상태 저장Load State From Slot 6슬롯6에서 상태 불러오기Save State To Slot 7슬롯 7에 상태 저장Load State From Slot 7슬롯7에서 상태 불러오기Save State To Slot 8슬롯 8에 상태 저장Load State From Slot 8슬롯8에서 상태 불러오기Save State To Slot 9슬롯 9에 상태 저장Load State From Slot 9슬롯9에서 상태 불러오기Save State To Slot 10슬롯 10에 상태 저장Load State From Slot 10슬롯10에서 상태 불러오기Save slot {0} selected ({1}).슬롯 {0} 선택한 {1}을(를) 저장합니다.ImGuiOverlaysSaved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.{0:%a} {0:%Y/%m/%d}의 {0:%H:%M}에서 저장했습니다.Save state selector is unavailable without a valid game serial.유효한 게임 시리얼이 없으면 저장 상태 선택기를 사용할 수 없습니다.Load불러오기Save저장하기Select Previous이전 선택Select Next다음 선택Save Slot {0}슬롯 {0}에 저장No save present in this slot.이 슬롯에 저장된 것이 없습니다.no save yet저장 안 함InputBindingDialogEdit Bindings할당 편집Bindings for Controller0/ButtonCircle컨트롤러0/◯버튼에 할당Sensitivity:감도 : 100%100%Deadzone:데드 존 :Add Binding할당 추가Remove Binding할당 제거Clear Bindings할당 지우기Bindings for %1 %2%1 %2에 할당Close닫기Push Button/Axis... [%1]버튼/축 누르기... [%1]%1%%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
새 버튼을 할당하려면 왼쪽 클릭
추가 할당을 위해 Shift + 왼쪽 클릭
Right click to clear binding
할당을 초기화하려면 마우스 오른쪽 버튼 클릭No bindings registered등록된 할당 없음%n bindings%n 할당Push Button/Axis... [%1]버튼/축 누르기... [%1]InputRecordingViewerInput Recording Viewer입력 레코딩 뷰어File파일Edit편집View보기Open열기Close닫기%1 %2%1 %2%1%1%1 [%2]%1 [%2]Left Analog좌 아날로그Right Analog우 아날로그Cross✕Square□Triangle△Circle◯L1L1R1R1L2L2R2R2D-Pad Down십자 버튼 ↓L3L3R3R3Select선택Start시작D-Pad Right십자 버튼 →D-Pad Up십자 버튼 ↑D-Pad Left십자 버튼 ←Input Recording Files (*.p2m2)입력 레코딩 파일(*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetError오류No devices with vibration motors were detected.진동 모터가 장착된 장치는 감지되지 않았습니다.Select vibration motor for %1.%1의 진동 모터를 선택합니다.InterfaceSettingsWidgetBehaviour동작Pause On Focus Loss초점 손실 시, 일시 중지Inhibit Screensaver화면 보호기 사용 안 함Save State On Shutdown종료 시, 상태 저장Pause On Start시작 시, 일시 중지Confirm Shutdown시스템 종료 확인Create Save State Backups상태 저장 백업 생성Enable Discord Presence디스코드 상태 활성화Enable Per-Game Settings게임별 설정 활성화Game Display게임 디스플레이Start Fullscreen전체 화면 시작Double-Click Toggles Fullscreen두 번 클릭으로 전체 화면 적용/해제Render To Separate Window별도 창에 렌더링Hide Main Window When Running실행 중인 메인 창 숨기기Disable Window Resizing창 크기 조정 비활성화Hide Cursor In Fullscreen전체 화면에서 커서 숨기기Preferences환경 설정Language:언어 :Theme:테마 :Automatic Updater자동 업데이터Update Channel:업데이트 채널 :Current Version:현재 버전 :Enable Automatic Update Check자동 업데이트 확인 활성화Check for Updates...업데이트 확인...Native기본Dark Fusion (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.다크 퓨전(잿빛) [다크]Dark Fusion (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.다크 퓨전(파랑) [다크]Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.손대지 않은 라군(연두/파랑) [라이트]Baby Pastel (Pink) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.베이비 파스텔(분홍) [라이트]Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.피자 타임!(갈색빛/크리미 화이트) [라이트]PCSX2 (White/Blue) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2(하양/파랑) [라이트]Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.스칼렛 데빌(빨강/보라) [다크]Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.바이올렛 엔젤(파랑/보라) [다크]Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.코발트 스카이(파랑) [다크]Ruby (Black/Red) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.루비(검정/빨강) [다크]Sapphire (Black/Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.사파이어(검정/파랑) [다크]Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [PCSX2 폴더에 드롭]Checked선택Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.시작 시 프로그램 업데이트를 자동으로 확인합니다. 업데이트를 나중으로 연기하거나 완전히 건너뛸 수 있습니다.%1 (%2)Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.에뮬레이션이 실행되는 동안 화면 보호기가 활성화되지 않고 호스트가 절전 모드로 전환되지 않도록 합니다.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.단축키를 눌렀을 때 가상 머신 종료를 확인하는 메시지를 표시할지 여부를 결정합니다.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.전원을 끄거나 종료할 때 에뮬레이터 상태를 자동으로 저장합니다. 그러면 다음 번에 중단한 지점부터 바로 다시 시작할 수 있습니다.When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.활성화하면 게임별 사용자 지정 설정이 적용됩니다. 항상 전역 구성을 사용하려면 비활성화합니다.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.게임 창을 두 번 클릭하여 전체 화면 모드를 전환할 수 있습니다.Prevents the main window from being resized.기본 창 크기가 조정되지 않도록 합니다.Unchecked선택 안 함Fusion [Light/Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.퓨전 [명/암]Pauses the emulator when a game is started.게임이 시작되면 에뮬레이터를 일시 중지합니다.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.창을 최소화하거나 다른 응용프로그램으로 전환하면 에뮬레이터가 일시 중지되고 다시 전환하면 일시 중지가 해제됩니다.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Do not translate the ".backup" extension.저장을 생성할 때 저장 상태가 이미 있는 경우 저장 상태의 백업 사본을 생성합니다. 백업 복사본에는 .backup 접미사가 붙습니다.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.게임이 시작되면 자동으로 전체 화면 모드로 전환됩니다.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.에뮬레이터가 전체 화면 모드일 때 마우스 포인터/커서를 숨깁니다.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.게임을 기본 창이 아닌 별도의 창으로 렌더링합니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 게임이 게임 목록 상단에 표시됩니다.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.게임이 실행 중일 때 메인 창(게임 목록 포함)을 숨기려면 별도의 창으로 렌더링이 활성화되어 있어야 합니다.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.현재 디스코드에서 프로필의 일부로 플레이 중인 게임을 표시합니다.System Language [Default]시스템 언어 [기본값]LogWindowLog Window - %1 [%2]로그 창 - %1 [%2]Log Window로그 창&Clear지우기(&C)&Save...저장(&S)...Cl&ose닫기(&O)&Settings설정(&S)Log To &System Console시스템 콘솔에 로그 기록(&S)Log To &Debug Console디버그 콘솔에 로그 기록(&D)Log To &File파일에 로그 기록(&F)Attach To &Main Window기본 창에 연결(&M)Show &Timestamps타임스탬프 표시(&T)Select Log File로그 파일 선택Log Files (*.txt)로그 파일(*.txt)Error오류Failed to open file for writing.쓰기 위해 파일을 여는 데 실패했습니다.Log was written to %1.
로그가 %1에 기록되었습니다.MAC_APPLICATION_MENUServices서비스Hide %1%1 숨기기Hide Others다른 항목 숨기기Show All모두 표시Preferences...환경 설정...Quit %1%1 종료About %1%1 정보MainWindowPCSX2PCSX2&System시스템(&S)Change Disc디스크 교체Load State상태 불러오기Save State상태 저장S&ettings설정(&E)&Help도움말(&H)&Debug디버그(&D)Switch Renderer렌더러 전환&View보기(&V)&Window Size창 크기(&W)&Tools도구(&T)Input Recording입력 레코딩Toolbar도구 모음Start &File...파일 실행(&F)...Start &Disc...디스크 실행(&D)...Start &BIOS바이오스 실행(&B)&Scan For New Games새로운 게임 찾기(&S)&Rescan All Games모든 게임 재검색(&R)Shut &Down시스템 종료(&D)Shut Down &Without Saving저장하지 않고 종료하기(&W)&Reset초기화(&R)&Pause일시 중지(&P)E&xit종료(&E)&BIOS바이오스(&B)Emulation에뮬레이션&Controllers컨트롤러(&C)&Hotkeys단축키(&H)&Graphics그래픽(&G)A&chievements도전 과제(&C)&Post-Processing Settings...후처리 설정(&P)...Fullscreen전체 화면Resolution Scale해상도 배율&GitHub Repository...&Github 저장소...Support &Forums...지원 포럼(&F)...&Discord Server...디스코드 서버(&D)Check for &Updates...업데이트 확인(&U)...About &Qt...&Qt 정보&About PCSX2...PCSX2 정보(&A)...FullscreenIn Toolbar전체 화면Change Disc...In Toolbar디스크 교체...&Audio음성(&A)Game List게임 목록Interface인터페이스Add Game Directory...게임 디렉터리 추가...&Settings설정(&S)From File...파일에서...From Device...장치에서...From Game List...게임 목록에서...Remove Disc디스크 꺼내기Global State전역 상태&Screenshot스크린샷(&S)Start FileIn Toolbar파일 실행Start DiscIn Toolbar디스크 실행Start BIOSIn Toolbar바이오스 실행Shut DownIn Toolbar시스템 종료ResetIn Toolbar초기화PauseIn Toolbar일시 중지Load StateIn Toolbar상태 불러오기Save StateIn Toolbar상태 저장ControllersIn Toolbar컨트롤러SettingsIn Toolbar설정ScreenshotIn Toolbar스크린샷&Memory Cards메모리 카드(&M)&Network && HDD네트워크 && HDD(&N)&Folders폴더(&F)&Toolbar도구 모음(&T)Lock Toolbar도구 모음 잠그기&Status Bar상태 표시줄(&S)Verbose Status상세 상태Game &List게임 목록(&L)System &DisplayThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.시스템 디스플레이(&D)Game &Properties게임 등록 정보(&P)Game &Grid게임 그리드(&G)Show Titles (Grid View)그리드뷰 | 타이틀 표시Zoom &In (Grid View)그리드뷰 | 확대(&I)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)그리드뷰 | 축소(&O)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)그리드뷰 | 표지 새로 고침(&C)Open Memory Card Directory...메모리 카드 디렉터리 열기...Open Data Directory...데이터 디렉터리 열기...Toggle Software Rendering소프트웨어 렌더링 적용/해제Open Debugger디버거 열기Reload Cheats/Patches치트/패치 다시 불러오기Enable System Console시스템 콘솔 활성화Enable Debug Console디버그 콘솔 활성화Enable Log Window로그 창 활성화Enable Verbose Logging상세 로그 기록 활성화Enable EE Console LoggingEE 콘솔 로그 기록 활성화Enable IOP Console LoggingIOP 콘솔 로그 기록 활성화Save Single Frame GS Dump단일 프레임 GS 덤프 저장NewThis section refers to the Input Recording submenu.새로 만들기PlayThis section refers to the Input Recording submenu.재생StopThis section refers to the Input Recording submenu.중지SettingsThis section refers to the Input Recording submenu.설정Input Recording Logs입력 레코딩 기록Controller Logs컨트롤러 기록Enable &File Logging파일 로그 기록 활성화(&F)Enable CDVD Read LoggingCD/DVD 읽기 로그 기록 활성화Save CDVD Block DumpCD/DVD 블록 덤프 저장Enable Log Timestamps로그 타임스탬프 활성화Start Big Picture Mode빅픽처 모드 시작Big PictureIn Toolbar빅피처Cover Downloader...표지 내려받기...Show Advanced Settings고급 설정 표시Recording Viewer레코딩 뷰어Video Capture영상 캡처Edit Cheats...치트 편집...Edit Patches...패치 편집...Internal Resolution내부 해상도%1x Scale%1배율Select location to save block dump:블록 덤프를 저장할 위치 선택 :Do not show again다시 표시하지 않음Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?고급 설정을 변경하면 그래픽 결함, 잠금, 저장 파일 손상 등 게임에 예기치 않은 영향을 미칠 수 있습니다. 각 설정을 변경할 때 어떤 영향을 미치는지 잘 알지 못한다면 고급 설정을 변경하지 말 것을 추천합니다.
이 설정을 수정하는 구성에 대해서는 PCSX2 팀에서 어떠한 지원도 제공하지 않으며, 사용자가 직접 해결해야 합니다.
계속 진행하시겠습니까?%1 Files (*.%2)%1 파일(*.%2)RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA : %1(%2, %3소프트코어)로 로그인했습니다. 읽지 않은 메시지가 %4개 있습니다.WARNING: Memory Card Busy경고 : 메모리 카드 사용 중WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?경고: 메모리 카드가 여전히 데이터를 쓰고 있습니다. 지금 종료하면 메모리 카드가 돌이킬 수 없이 손상됩니다. 게임을 다시 시작하고 메모리 카드에 쓰기가 완료될 때까지 기다리는 것이 좋습니다.
어쨌든 게임을 종료하고 메모리 카드를 돌이킬 수 없게 파괴하시겠습니까?Confirm Shutdown시스템 종료 확인Are you sure you want to shut down the virtual machine?가상 머신을 종료하시겠습니까?Save State For Resume다시 시작을 위해 상태 저장Error오류You must select a disc to change discs.디스크를 교체하려면 디스크를 선택해야 합니다.Properties...속성...Set Cover Image...표지 이미지 설정...Exclude From List목록에서 제외Reset Play Time플레이 시간 초기화Default Boot기본 부팅Fast Boot고속 부팅Full Boot풀 부팅Boot and Debug부팅 및 디버그Add Search Directory...검색 디렉터리 추가...Start File파일 실행Start Disc디스크 실행Select Disc Image디스크 경로 선택Updater Error업데이터 오류<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p><p>죄송합니다, 공식 GitHub 릴리스가 아닌 PCSX2 버전을 업데이트하려고 합니다. 호환성 문제를 방지하기 위해 자동 업데이터는 공식 빌드에서만 활성화됩니다.</p><p>공식 빌드를 받으려면 아래 링크에서 내려받기 :</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.현재 플랫폼에서는 자동 업데이트가 지원되지 않습니다.Confirm File Creation파일 생성 확인The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?pnach 파일 '%1'이(가) 현재 존재하지 않습니다. 생성하시겠습니까?Failed to create '%1'.'%1' 을(를) 생성하지 못했습니다.Input Recording Files (*.p2m2)입력 레코딩 파일(*.p2m2)Paused일시 중지Load State Failed상태 불러오기 실패Cannot load a save state without a running VM.실행 중인 VM이 없으면 저장 상태를 불러올 수 없습니다.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?새 ELF를 불러오려면 가상 머신 초기화가 필요합니다. 지금 초기화하시겠습니까?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.게임으로부터 GS 덤프를 변경하려면 종료해야 합니다.Failed to get window info from widget위젯에서 창 정보를 가져오는 데 실패했습니다.Stop Big Picture Mode빅픽처 모드 중지Exit Big PictureIn Toolbar빅픽처 종료Game Properties게임 등록 정보Game properties is unavailable for the current game.현재 게임에서는 게임 등록 정보를 사용할 수 없습니다.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.ODD 장치를 찾을 수 없습니다. 드라이브가 연결되어 있는지 혹은 드라이브에 액세스할 수 있는 충분한 권한이 있는지 확인하십시오.Select disc drive:디스크 드라이브 선택 :This save state does not exist.이 상태 저장이 존재하지 않습니다.Select Cover Image표지 이미지 선택Cover Already Exists이미 존재하는 표지A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?이 게임의 표지 이미지가 이미 존재하는데 교체하시겠습니까?Copy Error복사 오류Failed to remove existing cover '%1'기존 표지 제거 실패 '%1'Failed to copy '%1' to '%2''%1'을(를) '%2'에 복사하지 못했습니다;Failed to remove '%1''%1' 제거 실패Confirm Reset재설정 확인All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)모든 표지 이미지 유형(*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.현재 표지 이미지와 다른 파일을 선택해야 합니다.Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.'%1'의 재생 시간을 다시 설정하시겠습니까?
이 작업은 취소할 수 없습니다.Load Resume State상태 이력 불러오기A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?이 게임에 대한 상태 저장 이력 발견, 저장 위치 :
%1.
이 상태를 불러오시겠습니까, 아니면 새로 시작하시겠습니까?Fresh Boot새로 시작Delete And Boot삭제 및 부트Failed to delete save state file '%1'.상태 저장 파일 '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다.Load State File...상태 파일 불러오기...Load From File...파일로부터 불러오기...Select Save State File상태 저장 파일 선택Save States (*.p2s)상태 저장(*.p2s)Delete Save States...상태 저장 삭제...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)모든 파일 유형(*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;싱글 트랙 원시 이미지(*.bin *.iso);;큐 시트(*.cue);;미디어 디스크립터 파일(*. mdf);;MAME CHD 이미지(*.chd);;CSO 이미지(*.cso);;ZSO 이미지(*.zso);;GZ 이미지(*.gz);;ELF 실행 파일(*.elf);;IRX 실행 파일(*.irx);;GS 덤프(*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;블록 덤프(*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)모든 파일 유형(*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;싱글 트랙 원시 이미지(*.bin *.iso);;큐시트(*. cue);;미디어 디스크립터 파일(*.mdf);;MAME CHD 이미지(*.chd);;CSO 이미지(*.cso);;ZSO 이미지(*.zso);;GZ 이미지(*.gz);;블록 덤프(*.dump)Save States (*.p2s *.p2s.backup)상태 저장(*.p2s *.p2s.backup)Undo Load State상태 불러오기 취소Resume (%2)재개(%2)Load Slot %1 (%2)슬롯 불러오기 %1(%2)Delete Save States상태 저장 삭제Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.%1에 대한 모든 저장 상태를 삭제하시겠습니까?
저장된 내용은 복구할 수 없습니다.%1 save states deleted.%1 상태 저장이 삭제되었습니다.Save To File...파일에 저장...Empty비어 있음Save Slot %1 (%2)슬롯 저장 %1(%2)Confirm Disc Change디스크 교체 확인Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?디스크를 교체하거나 시스템 재설정을 통해 새 이미지로 다시 시작하시겠습니까?Swap Disc디스크 교체Reset초기화Missing Font File글꼴 파일이 없습니다.The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>화면 표시 및 큰 그림 모드에서 사용자 언어로 메시지를 표시하려면 '%1' 글꼴 파일이 필요합니다.<br><br>지금 이 파일을 내려받으시겠습니까? 이 파일은 일반적으로 크기가 10MB 미만입니다.<br><br><strong>이 파일을 내려지 않으면 화면에 표시된 메시지를 읽을 수 없습니다.</strong>Downloading Files파일 다운로드 중MemoryCardMemory Card '{}' was saved to storage.메모리 카드 '{}'가 저장소에 저장되었습니다.Memory Cards reinserted.메모리 카드가 다시 삽입되었습니다.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.모든 메모리 카드를 강제로 사출합니다. 1초 후에 다시 삽입합니다.MemoryCardConvertDialogConvert Memory Card메모리 카드 변환Conversion Type변환 유형8 MB File8MB 파일16 MB File16MB 파일32 MB File32MB 파일64 MB File64MB 파일Folder폴더<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center><center><strong>참고 :</strong> 메모리 카드를 변환하면 기존 메모리 카드의 <strong>사본</strong>이 생성됩니다. 기존 메모리 카드를 <strong>삭제, 수정 또는 교체</strong>하지 않습니다.</center>Progress진척도Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.파일 대신 PC 파일 시스템의 폴더를 사용합니다. 8MB 메모리 카드와 동일한 호환성을 유지하면서 용량을 무한대로 늘릴 수 있습니다.A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.표준 8MB 메모리 카드. 가장 호환성이 높지만 용량이 가장 작습니다.2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.표준 메모리 카드보다 2배 더 큽니다. 호환성 문제가 다소 있을 수 있습니다.4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.표준 메모리 카드보다 4배 더 큽니다. 호환성 문제가 있을 수 있습니다.8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.표준 메모리 카드보다 8배 더 큽니다. 호환성 문제가 있을 수 있습니다.Convert Memory Card FailedMemoryCardType should be left as-is.메모리 카드 변환 실패Invalid MemoryCardType잘못된 메모리 카드 유형Conversion Complete변환 완료Memory Card "%1" converted to "%2"메모리 카드 "%1"이(가) "%2"로 변환되었습니다;Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.폴더 메모리 카드에 너무 많은 데이터가 들어 있어 파일 메모리 카드로 변환할 수 없습니다. 지원되는 최대 파일 메모리 카드의 용량은 64MB입니다. 폴더 메모리 카드를 변환하려면 크기가 64MB 이하가 될 때까지 게임 폴더를 제거해야 합니다.Cannot Convert Memory Card메모리 카드 변환 불가MemoryCardCreateDialogCreate Memory Card메모리 카드 생성<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">메모리 카드 생성</span><br />만들려는 메모리 카드의 이름을 입력하고 크기를 선택하세요. 최상의 호환성을 위해 8MB 메모리 카드 또는 폴더 메모리 카드를 사용하는 것을 추천합니다.</p></body></html>Memory Card Name:메모리 카드 이름 :8 MB [Most Compatible]8MB [최고의 호환성]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.소니 정품 메모리 카드 규격, 모든 게임 및 바이오스 버전을 지원합니다.16 MB16MBA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.대부분의 게임이 작동하는 비정품 메모리 카드 규격입니다.32 MB32MB64 MB64MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.낮은 호환성 경고 : 매우 크지만 많은 게임에서 작동 문제가 발생할 우려가 있습니다.Folder [Recommended]폴더 [권장]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.메모리 카드 콘텐츠를 파일 대신 호스트 파일 시스템에 저장합니다.128 KB (PS1)128KB(PS1)This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.소니 정품 PS1 메모리 카드로 PS1 게임에서만 사용하실 수 있습니다.Use NTFS CompressionNTFS 압축 사용NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).NTFS 압축은 기본으로 제공되며 빠르고 안정적입니다. 보통 메모리 카드를 압축합니다(적극 권장).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.'%1'의 이름에 잘못된 문자가 하나 이상 포함되어 있으므로 메모리 카드를 생성하지 못했습니다.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.이름이 '%1'인 다른 카드가 이미 있기 때문에 메모리 카드를 생성하지 못했습니다.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.메모리 카드를 만들지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함될 수 있습니다.Memory Card '%1' created.메모리 카드 '%1'이(가) 생성됐습니다.MemoryCardListWidgetYes예No아니오MemoryCardSettingsWidgetMemory Card Slots메모리 카드 슬롯Memory Cards메모리 카드Folder:폴더 :Browse...찾아보기...Open...열기...Reset초기화Name이름Type유형Formatted서식Last Modified최종 수정Refresh새로 고침Create생성Rename이름 바꾸기Convert변환Delete삭제Settings설정Automatically manage saves based on running game실행 중인 게임을 기반으로 자동으로 저장 관리Checked선택(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.(폴더 유형만 해당/카드 크기 : 자동)부팅된 게임 저장 중 관련된 것만 불러오고 다른 것은 무시합니다. 저장 공간이 부족해지는 것을 방지합니다.Swap Memory Cards메모리 카드 교체Eject Memory Card메모리 카드 꺼내기Error오류Delete Memory Card메모리 카드 삭제Rename Memory Card메모리 카드 이름 바꾸기New Card Name새 카드 이름New name is invalid, it must end with .ps2새 이름이 유효하지 않습니다. .ps2로 끝나야 합니다.New name is invalid, a card with this name already exists.새 이름이 유효하지 않습니다. 이 이름의 카드가 이미 존재합니다.This Memory Card is unknown.이 메모리 카드는 알 수 없습니다.Slot %1슬롯 %1Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.메모리 카드 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.메모리 카드를 삭제하지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 있을 수 있습니다.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.메모리 카드 이름을 바꾸지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함되어 있을 수 있습니다.Use for Slot %1슬롯 %1에 사용Both slots must have a card selected to swap.두 슬롯 모두 교체할 카드를 선택해야 합니다.PS2 (8MB)PS2(8MB)PS2 (16MB)PS2(16MB)PS2 (32MB)PS2(32MB)PS2 (64MB)PS2(64MB)PS1 (128KB)PS1(128KB)Unknown알 수 없음PS2 (Folder)PS2(폴더)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]%1 [%2]%1 [Missing]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [누락]MemoryViewWidgetMemory메모리Copy Address주소 복사Go to in Disassembly디스어셈블리로 이동Go to address주소로 이동하기Show as 1 byte1바이트로 표기Show as 2 bytes2바이트로 표기Show as 4 bytes4바이트로 표기Show as 8 bytes8바이트로 표기Add to Saved Memory Addresses저장된 메모리 주소에 추가Copy Byte바이트 복사Copy Segment세그먼트 복사Copy Character챕터 복사Paste붙여넣기NewInputRecordingDlgNew Input Recording새 입력 레코딩Select Recording Type녹화 유형 선택Power OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.전원 켜기Save StateIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.상태 저장<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">경고! 저장 상태에서 시작하는 입력 녹화를 만들면 저장 상태 버전 관리로 인해 향후 버전에서 작동하지 않습니다.</span></p></body></html>Select File Path파일 경로 선택Browse찾아보기Enter Author Name작성자 이름 입력Input Recording Files (*.p2m2)입력 레코딩 파일(*.p2m2)Select a File파일 선택하기PadD-Pad Up십자 버튼 ↑D-Pad Right십자 버튼 →D-Pad Down십자 버튼 ↓D-Pad Left십자 버튼 ←Triangle△Circle◯Cross✕Square□Select선택Start시작L1 (Left Bumper)L1(좌측 범퍼)L2 (Left Trigger)L2(좌측 트리거)R1 (Right Bumper)R1(우측 범퍼)R2 (Right Trigger)R2(우측 트리거)L3 (Left Stick Button)L3(좌측 스틱 버튼)R3 (Right Stick Button)R3(우측 스틱 버튼)Analog Toggle아날로그 적용/해제Apply Pressure압력 적용하기Left Stick Up좌측 스틱 ↑Left Stick Right좌측 스틱 →Left Stick Down좌측 스틱 ↓Left Stick Left좌측 스틱 ←Right Stick Up우측 스틱 ↑Right Stick Right우측 스틱 →Right Stick Down우측 스틱 ↓Right Stick Left우측 스틱 ←Large (Low Frequency) Motor대형(저주파) 모터Small (High Frequency) Motor소형(고주파) 모터Not Inverted반전 없음Invert Left/Right좌우 반전Invert Up/Down상하 반전Invert Left/Right + Up/Down상하좌우 반전Invert Left Stick좌측 스틱 반전Inverts the direction of the left analog stick.좌측 아날로그 스틱의 방향을 반전합니다.Invert Right Stick우측 스틱 반전Inverts the direction of the right analog stick.우측 아날로그 스틱의 방향을 반전합니다.Analog Deadzone아날로그 데드 존Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.아날로그 스틱 데드 존, 즉 무시할 스틱 움직임의 비율을 설정합니다.%.0f%%%.0f%%Button/Trigger Deadzone버튼/트리거 데드 존Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.버튼/트리거 활성화 데드 존, 즉 무시할 트리거의 비율을 설정합니다.Analog light is now on for port {0} / slot {1}포트 {0} / 슬롯 {1}에 아날로그 표시등 켬Analog light is now off for port {0} / slot {1}포트 {0} / 슬롯 {1}에 아날로그 표시등 끔Analog Sensitivity아날로그 감도Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.아날로그 스틱 축 배율을 설정합니다. 듀얼 쇼크 4, 엑스박스 원 컨트롤러와 같은 최신 컨트롤러를 사용하는 경우 130%에서 140% 사이의 값을 사용하는 것이 좋습니다.Large Motor Vibration Scale대형 모터 진동 스케일Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.게임에서 보내는 저주파 진동의 강도를 높이거나 낮춥니다.Small Motor Vibration Scale소형 모터 진동 스케일Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.게임에서 보내는 고주파 진동의 강도를 높이거나 낮춥니다.Modifier Pressure수정자 압력Sets the pressure when the modifier button is held.수정자 버튼을 누르고 있을 때의 압력을 설정합니다.Not Connected연결되지 않음DualShock 2듀얼쇼크2Strum Up스트럼 업Strum Down스트럼 다운Green Fret초록 프렛Red Fret빨강 프렛Yellow Fret노랑 프렛Blue Fret파랑 프렛Orange Fret주황 프렛Whammy Bar와미바Tilt Up위로 기울이기Whammy Bar Deadzone와미바 데드 존Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.와미바 데드 존을 설정합니다. 이 값 이하의 입력은 PS2로 전송되지 않습니다.Whammy Bar Sensitivity와미바 감도Sets the whammy bar axis scaling factor.와미바 축 배율을 설정합니다.Guitar기타Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.컨트롤러 포트 {0}, 슬롯 {1}에 {2}가 연결되어 있지만 저장 상태는 {3}입니다.
{3}을 꺼내고 {2}로 교체합니다.Yellow (Left)노랑(왼쪽)Yellow (Right)노랑(오른쪽)Blue (Left)파랑(왼쪽)Blue (Right)파랑(오른쪽)White (Left)하양(왼쪽)White (Right)하양(오른쪽)Green (Left)초록(왼쪽)Green (Right)초록(우)Red빨강Pop'n Music팝 음악PatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.{}을(를) 열지 못했습니다. 기본 제공 게임 패치를 사용할 수 없습니다.{} GameDB patches{} 게임DB 패치{}{} game patches{}{} 게임 패치{}{} cheat patches{}{} 치트 패치{} are active.{}이(가) 활성화되어 있습니다.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.치트나 패치(와이드스크린, 호환성 또는 기타)가 발견되거나 활성화되지 않았습니다.PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PCSX2는 카메라를 사용하여 가상 PS2에 연결된 EyeToy 카메라를 에뮬레이트합니다.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.PCSX2는 마이크를 사용하여 가상 PS2에 연결된 USB 마이크를 에뮬레이트합니다.QObjectHDD CreatorHDD 크리에이터Failed to create HDD imageHDD 이미지 생성에 실패했습니다.Creating HDD file
%1 / %2 MiBHDD 파일 만들기
%1 / %2MBCancel취소QtAsyncProgressThreadError오류Question질문Information정보QtModalProgressCallbackPCSX2PCSX2Cancel취소Error오류Question질문Information정보RegisterWidgetRegister View등록 보기View as hex16진수(hex)로 보기View as float부동 소수점으로 보기Copy Top Half상단 절반 복사Copy Bottom Half하단 절반 복사Copy Segment세그먼트 복사Copy Value값 복사Change Top Half상단 절반 변경Change Bottom Half하단 절반 변경Change Segment세그먼트 변경Change Value값 변경Go to in Disassembly디스어셈블리로 이동하기Go to in Memory View메모리 보기로 이동Change %1Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")%1 변경Invalid register value잘못된 등록값Invalid hexadecimal register value.잘못된 16진수 등록값입니다.Invalid floating-point register value.잘못된 부동소수점 등록값입니다.Invalid target address잘못된 대상 주소SPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.요청한 음향 출력 장치 '{}'를 찾을 수 없어 기본값을 사용합니다.Cubeb (Cross-platform)Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb(크로스 플랫폼)No Sound (Emulate SPU2 only)음향 없음(SPU2 에뮬레이트만)XAudio2XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateThis savestate is an unsupported version and cannot be used.
You can download PCSX2 {} from pcsx2.net and make a normal memory card save.
Otherwise delete the savestate and do a fresh boot.이 저장소는 지원되지 않는 버전이므로 사용할 수 없습니다.
pcsx2.net에서 PCSX2 {}를 내려받고 일반 메모리 카드를 저장할 수 있습니다.
그렇지 않으면 저장소를 삭제하고 새로 시작하세요.SavedAddressesModelMEMORY ADDRESS메모리 주소LABEL라벨DESCRIPTION설명SettingWidgetBinderReset초기화Default: 기본값 : Confirm Folder폴더 선택The chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?선택한 디렉터리가 현재 존재하지 않습니다:
%1
이 디렉터리를 만들시겠습니까?Error오류Folder path cannot be empty.폴더 경로는 비워둘 수 없습니다.Select folder for %1%1의 폴더 선택SettingsDialogUse Global Setting [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.전체 설정 사용 [활성화]Use Global Setting [Disabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.전체 설정 사용 [비활성]Use Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]SettingsWindowPCSX2 SettingsPCSX2 설정Restore Defaults기본값으로 되돌리기Copy Global Settings전체 설정 복사Clear Settings설정 지우기Close닫기<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.<strong>요약</strong><hr>이 페이지에는 선택한 게임에 대한 세부 정보가 표시됩니다. 입력 프로필을 변경하면 이 게임의 컨트롤러 할당 체계가 기본(공유) 구성 대신 선택한 프로필로 설정됩니다. 트랙 목록 및 덤프 확인을 사용하여 디스크 이미지가 알려진 양호한 덤프와 일치하는지 확인할 수 있습니다. 일치하지 않으면 게임이 중단될 수 있습니다.Summary요약Summary is unavailable for files not present in game list.게임 목록에 없는 파일은 요약을 사용할 수 없습니다.Interface인터페이스Game List게임 목록<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>게임 목록 설정</strong><hr>위 목록은 PCSX2가 게임 목록을 채우기 위해 검색할 디렉터리를 보여줍니다. 검색 디렉토리는 추가, 삭제 및 하위 디렉터리 검색 여부를 전환할 수 있습니다.BIOS바이오스Emulation에뮬레이션Patches패치<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.<strong>패치</strong><hr>이 섹션에서는 성능, 시각적 또는 게임플레이를 개선할 수 있는 선택적 패치를 선택하여 게임에 적용할 수 있습니다.Cheats치트<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.<strong>치트</strong><hr>이 섹션에서는 활성화할 치트를 선택할 수 있습니다. 이전 형식의 pnach 파일에 대한 레이블이 없는 치트는 활성화/비활성화할 수 없으며, 기본 치트 활성화 옵션이 선택되어 있으면 자동으로 활성화됩니다.Game Fixes게임 수정<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.<strong>게임 수정 설정</strong><hr>게임 수정은 일부 타이틀에서 잘못된 에뮬레이션을 해결할 수 있습니다.<br>그러나 잘못 사용하면 게임에서 문제를 일으킬 수도 있습니다.<br>별도의 지침이 없는 한 모두 비활성화한 상태로 두는 것이 가장 좋습니다.Graphics그래픽Audio음향Memory Cards메모리 카드Network & HDD네트워크 & HDDFolders폴더<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.<strong>폴더 설정</strong><hr>이 옵션은 PCSX2가 런타임 데이터 파일을 저장할 위치를 제어합니다.Achievements도전 과제<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.<strong>도전 과제 설정</strong><hr>이 옵션은 게임에서 업적을 달성할 수 있도록 PCSX2의 레트로어테치먼트 구현을 제어합니다.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.RAIntegration이 사용 중이며, 기본 제공 레트로어치브먼트 지원이 비활성화되어 있습니다.Advanced고급<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>인터페이스 설정</strong><hr>이 옵션은 소프트웨어의 모양과 작동 방식을 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올리고, 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 사용합니다.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>바이오스 설정</strong><hr>여기서 바이오스를 구성하세요.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려 놓고 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 누르세요.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>에뮬레이션 설정</strong><hr>이 옵션은 프레임 속도와 게임 설정의 구성을 결정합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓고, 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 누릅니다.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>그래픽 설정</strong><hr>이 옵션은 그래픽 출력의 구성을 결정합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올리고, 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 사용합니다.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>음향 설정</strong>이 옵션은 콘솔의 음향 출력을 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올리고, 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 누르세요.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>메모리 카드 설정</strong><hr>여기에서 메모리 카드를 생성하고 구성합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓고 Shift+휠을 사용하여 이 패널을 스크롤합니다.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>네트워크 및 HDD 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔의 네트워크 연결과 내부 HDD 스토리지를 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓고, 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 누르세요.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>고급 설정</strong><hr>시뮬레이션된 콘솔의 구성을 결정하는 고급 옵션입니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올리고, 이 패널을 스크롤하려면 Shift+휠을 사용합니다.Debug디버그<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.<strong>디버그 설정</strong><hr>응용프로그램에 대한 내부 정보를 기록하는 데 사용할 수 있는 옵션입니다. 이 옵션을 수정하면 속도가 크게 느려지고 디스크 공간을 많이 낭비할 수 있으므로 <strong>잘 모르는 경우 수정하지 마세요</strong>.Confirm Restore Defaults기본값으로 되돌리기 확인Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.기본 설정으로 되돌리시겠습니까? 모든 기본 설정이 손실됩니다.Reset UI SettingsUI 설정 초기화The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?이 게임의 구성이 현재 전체 설정으로 대체됩니다.
현재 설정 값은 모두 덮어쓰게 됩니다.
계속하시겠습니까?Per-game configuration copied from global settings.전체 설정에서 복사한 게임별 구성입니다.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?이 게임의 설정이 지워집니다.
현재 설정 값은 모두 손실됩니다.
계속하시겠습니까?Per-game configuration cleared.게임별 설정을 지웠습니다.Recommended Value권장 사항 SetupWizardDialogPCSX2 Setup WizardPCSX2 설치 마법사Language언어BIOS Image바이오스 이미지Game Directories게임 디렉터리Controller Setup컨트롤러 설정Complete완료<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">PCSX2에 오신 걸 환영합니다!</span></h1><p>이 마법사는 응용프로그램을 사용하는 데 필요한 구성 단계를 안내합니다. PCSX2를 처음 설치하는 경우 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>기본적으로 PCSX2는 <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a>에서 설치 가이드를 확인하는 것을 추천합니다. 기본적으로 PCSX2는 <a href=<https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> 서버에 연결하여 업데이트를 확인하고, 업데이트가 확인되면 <a href="https://github.com/">github.com</a>. 에서 업데이트 패키지를 내려받습니다. 시작 시, PCSX2가 네트워크에 연결하지 않도록 하려면 지금 자동 업데이트 옵션을 선택 해제해야 합니다. 자동 업데이트 설정은 나중에 인터페이스 설정에서 언제든지 변경할 수 있습니다.</p><p>시작하려면 언어와 테마를 선택하세요.</p></body></html>Language:언어 :Theme:테마 :Enable Automatic Updates자동 업데이트 활성화<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2를 실행하려면 PS2 바이오스가 필요합니다.</p><p>법적 이유로, 반드시 <strong>본인이 소유한 실제 PS2 기기에서<strong> 바이오스를 얻어야 합니다(빌리는 것은 인정되지 않음).</p><p>덤프가 완료되면 이 바이오스 이미지는 아래 표시된 데이터 디렉터리 내의 바이오스 폴더에 저장하거나 PCSX2에 다른 디렉터리를 스캔하도록 지시할 수 있습니다.</p><p>바이오스 덤프에 대한 가이드는 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html>에서 찾아볼 수 있습니다.BIOS Directory:바이오스 디렉터리 :Browse...찾아보기...Reset초기화Filename파일 이름Version버전Open BIOS Folder...바이오스 폴더 열기...Refresh List목록 새로 고침<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2는 아래에서 선택한 디렉터리에서 게임을 자동으로 검색하고 식별하여 게임 목록을 채웁니다.<br>해당 게임은 소유한 디스크에서 추출해야 합니다. 디스크 덤프에 대한 가이드는 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>덤프 지원되는 형식 :</p><p><ul><li>.bin/.iso(ISO 디스크 이미지)</li><li>.mdf(미디어 설명자 파일)</li><li>.chd(압축된 데이터 덩어리)</li><li>.cso(압축 ISO)</li><li>.gz(Gzip 압축 ISO)</li></ul></p></p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)디렉터리 검색(게임 검색 시)Add...추가...Remove삭제Search Directory디렉터리 검색Scan Recursively하위 디렉터리까지 검색<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html><html><head/><body><p>기본적으로 PCSX2는 키보드를 가상 PS2 컨트롤러에 매핑합니다.</p><p><span style=" font-weight:700;">외부 컨트롤러를 사용하려면 먼저 매핑해야 합니다. </span>이 화면에서 현재 연결된 모든 컨트롤러에 자동으로 매핑할 수 있습니다. 컨트롤러가 현재 연결되어 있지 않은 경우 지금 연결할 수 있습니다.</p><p>컨트롤러 할당을 더 자세히 변경하거나 멀티 탭을 사용하려면 설정 마법사를 완료한 후 설정 메뉴를 열고 컨트롤러를 선택하세요.</p></body></html>Controller Port 1컨트롤러 포트 1Controller Mapped To:매핑된 컨트럴러 :Controller Type:컨트롤러 종류 :Default (Keyboard)기본값(키보드)Automatic Mapping자동 매핑Controller Port 2컨트롤러 포트 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">설치 완!</span></h1><p>이제 게임을 실행할 준비가 되었습니다.</p><p>설정 메뉴에서 추가 옵션을 사용할 수 있습니다. 빅 픽처 UI를 사용하여 게임패드로만 탐색할 수도 있습니다.</p><p>PCSX2를 즐겁게 사용하시길 바랍니다.</p></body></html>&Back이전(&B)&Next다음(&N)&Cancel취소(&C)Warning경고A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?바이오스 이미지가 없으면 PCSX2에서 게임을 <strong>실행할 수 없습니다.<strong> <br><br>바이오스 이미지를 선택하지 않고 계속 진행하시겠습니까?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?게임 디렉터리가 선택되지 않았습니다. 플레이하고 싶은 게임 덤프를 수동으로 열어야 하며, PCSX2의 목록은 비어 있습니다.
계속하시겠습니까?&Finish완료(&F)Cancel Setup설정 취소Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.PCSX2 설정을 취소하시겠습니까?
변경 사항이 저장되었으며 다음에 PCSX2를 시작할 때 마법사가 다시 실행됩니다.Open Directory...디렉터리 열기...Select Search Directory디렉터리 검색 선택Scan Recursively?하위 디렉터리까지 검색하시겠습니까?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories."%1" 디렉터리의 하위 디렉터리까지 검색하시겠습니까?
하위 디렉터리까지 검색하면 시간이 더 걸리지만 하위 디렉터리에 있는 파일까지 찾을 수 있습니다.Default (None)기본값(없음)No devices available사용 가능한 장치 없음Automatic Binding자동 할당No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.장치 '%1'에 대한 통상 할당이 생성되지 않았습니다. 컨트롤러/소스가 자동 매핑을 지원하지 않을 수 있습니다.StackModelENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.입장LABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed.라벨PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCINSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.지침STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.스택 포인터SIZEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.크기ThreadModelINVALID유효하지 않음IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed.아이디PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.입장PRIORITYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.우선 순위STATEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.상태WAIT TYPEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.대기 유형BADRefers to a Thread State in the Debugger.배드RUNRefers to a Thread State in the Debugger.실행READYRefers to a Thread State in the Debugger.준비WAITRefers to a Thread State in the Debugger.대기SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.일시 중단WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.대기 일시 중단DORMANTRefers to a Thread State in the Debugger.휴면NONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.없음WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.기상 요청SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.세마포어SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.슬립DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.지연EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.이벤트플래그MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXVPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLFIXPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)웹캠(아이토이)Sony EyeToy소니 아이토이Konami Capture Eye코나미 캡처 아이Device Name장치 이름Selects the device to capture images from.이미지를 캡처할 장치를 선택합니다.HID KeyboardHID 키보드Keyboard키보드HID MouseHID 마우스Pointer포인터Left Button왼쪽 버튼Right Button오른쪽 버튼Middle Button가운데 버튼Konami Keyboard코나미 키보드GunCon 2건콘2D-Pad Up십자 버튼 ↑D-Pad Down십자 버튼 ↓D-Pad Left십자 버튼 ←D-Pad Right십자 버튼 →Trigger트리거Shoot Offscreen오프스크린 촬영Calibration Shot캘리브레이션 촬영AABBCCSelect선택Start시작Relative Left좌측Relative Right우측Relative Up상측Relative Down하측Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.이 라이트건이 사용할 십자선 이미지를 설정합니다. 십자선 이미지를 설정하면 시스템 커서가 비활성화됩니다.Cursor Scale커서 크기Scales the crosshair image set above.위에 설정된 십자선 이미지 크기를 조정합니다.%.0f%%%.0f%%Cursor Color커서 색상Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)선택한 십자선 이미지에 색상을 적용하며, 여러 플레이어에게 사용할 수 있습니다. HTML/CSS 형식(예 - #aabbcc)으로 지정합니다.Manual Screen Configuration수동 화면 구성Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.사용 가능한 경우 자동 매개변수 대신 아래 화면 매개변수를 강제로 사용합니다.X Scale (Sensitivity)X 스케일(감도)Scales the position to simulate CRT curvature.CRT 곡률을 시뮬레이션하기 위해 위치를 조정합니다.%.2f%%%.2f%%Y Scale (Sensitivity)Y 스케일(감도)Center X센터 XSets the horizontal center position of the simulated screen.시뮬레이션된 화면의 가로 중심 위치를 설정합니다.%.0fpx%.0f픽셀Center Y센터 YSets the vertical center position of the simulated screen.시뮬레이션된 화면의 수직 중심 위치를 설정합니다.Screen Width화면 너비Sets the width of the simulated screen.시뮬레이션 화면의 너비를 설정합니다.%dpx%d픽셀Screen Height화면 높이Sets the height of the simulated screen.시뮬레이션 화면의 높이를 설정합니다.Logitech USB Headset로지텍 USB 헤드셋Input Device입력 장치Selects the device to read audio from.음향 가독 장치를 선택합니다.Output Device출력 장치Selects the device to output audio to.음향 출력 장치를 선택합니다.Input Latency입력 대기 시간Specifies the latency to the host input device.호스트 입력 장치에 대한 대기 시간을 지정합니다.%dms%d밀리초Output Latency출력 대기 시간Specifies the latency to the host output device.호스트 출력 장치에 대한 대기 시간을 지정합니다.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB 마이크 : 플레이어1/2 모두 연결되어 있지 않습니다.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.USB 마이크 : 플레이어 {} 음향 스트림을 시작하지 못했습니다.Singstar싱스타Player 1 Device플레이어1 장치Selects the input for the first player.첫 번째 플레이어의 입력을 선택합니다.Player 2 Device플레이어2 장치Selects the input for the second player.두 번째 플레이어의 입력을 선택합니다.Logitech USB Mic로지텍 USB 마이크usb-msd: Could not open image file '{}'USB-MSD : '{}' 이미지 파일을 열 수 없습니다.Mass Storage Device대용량 저장 장치Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.USB 대용량 저장소 이미지 수정 시간 변경, 재부착.Image Path이미지 경로Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.가상 대용량 저장 장치를 백업할 이미지 경로를 설정합니다.Steering Left좌측 스티어링Steering Right우측 스티어링Throttle스로틀Brake제동Cross✕Square□Circle◯Triangle△L1L1R1R1L2L2R2R2Force Feedback피드백 강제 적용Shift Up / R1시프트 업/R1Shift Down / L1시프트 다운/L1L3L3R3R3Menu Up메뉴 ↑Menu Down메뉴 하XXYYOff끔Low낮음Medium중간High높음Steering Smoothing스티어링 다듬기Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.투표당 지정된 비율로 스티어링 변경을 부드럽게 처리합니다. 키보드를 사용할 때 필요합니다.%d%%%d%%Steering Deadzone스티어링 데드 존Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.패드 또는 자가 센터링 휠의 스티어링 축 데드 존입니다.Steering Damping스티어링 감쇠Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.스티어링 축 값에 파워 커브 필터를 적용합니다. 작은 입력을 감쇠시킵니다.Wheel Device휠 장치Driving Force드파이빙 포스Driving Force Pro드라이빙 포스 프로Driving Force Pro (rev11.02)드라이빙 포스 프로 (rev11.02)GT ForceGT 포스Rock Band Drum Kit록 밴드 드럼 키트Blue파랑Green초록Red빨강Yellow노랑Orange주황Buzz Controller버즈 컨트롤러Player 1 Red플레이어1 빨강Player 1 Blue플레이어1 파랑Player 1 Orange플레이어1 주황Player 1 Green플레이어1 초록Player 1 Yellow플레이어1 노랑Player 2 Red플레이어2 빨강Player 2 Blue플레이어2 파랑Player 2 Orange플레이어2 주황Player 2 Green플레이어2 초록Player 2 Yellow플레이어2 노랑Player 3 Red플레이어3 빨강Player 3 Blue플레이어3 파랑Player 3 Orange플레이어3 주황Player 3 Green플레이어3 초록Player 3 Yellow플레이어3 노랑Player 4 Red플레이어4 빨강Player 4 Blue플레이어4 파랑Player 4 Orange플레이어4 주황Player 4 Green플레이어4 초록Player 4 Yellow플레이어4 노랑KeyboardMania키보드마니아(KeyboardHeaven)C 1C 1C# 1C# 1D 1D 1D# 1D# 1E 1E 1F 1F 1F# 1F# 1G 1G 1G# 1G# 1A 1A 1A# 1A# 1B 1B 1C 2C 2C# 2C# 2D 2D 2D# 2D# 2E 2E 2F 2F 2F# 2F# 2G 2G 2G# 2G# 2A 2A 2A# 2A# 2B 2B 2Wheel Up휠 상Wheel Down휠 ↓Sega Seamic세가 시믹Stick Left스틱 ←Stick Right스틱 →Stick Up스틱 ↑Stick Down스틱 ↓ZZLLRRFailed to open '{}' for printing.인쇄를 위한 '{}'을(를) 열지 못했습니다.Printer saving to '{}'...프린터 저장 위치는 '{}'...Printer프린터None없음Not Connected연결되지 않음Default Input Device기본 입력 장치Default Output Device기본 출력 장치DJ Hero TurntableDJ 히어로 턴테이블Triangle / Euphoria트라이앵글/유포리아Crossfader Left크로스페이더 ←Crossfader Right크로스페이더 →Left Turntable Clockwise왼쪽 턴테이블 시계 방향Left Turntable Counterclockwise왼쪽 턴테이블 시계 반대 방향Right Turntable Clockwise오른쪽 턴테이블 시계 방향Right Turntable Counterclockwise오른쪽 턴테이블 시계 반대 방향Left Turntable Green왼쪽 턴테이블 초록Left Turntable Red왼쪽 턴테이블 빨강Left Turntable Blue왼쪽 턴테이블 파랑Right Turntable Green오른쪽 턴테이블 초록Right Turntable Red 오른쪽 턴테이블 빨강 Right Turntable Blue오른쪽 턴테이블 파랑Apply a multiplier to the turntable턴테이블에 배수 적용하기Effects Knob Left좌측 노브 효과Effects Knob Right우측 노브 효과Turntable Multiplier턴테이블 멀티플라이어USBBindingWidgetAxes축Buttons버튼USBBindingWidget_DrivingForceHints힌트To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.대부분의 최신 900도 휠에 스티어링을 할당하려면 휠을 원하는 방향으로 한 바퀴 돌린 다음 다시 중앙으로 돌립니다.Force Feedback피드백 강제 적용D-Pad십자 버튼Down↓Left←Up↑Right→L1L1L2L2Brake제동Steering Left좌측 스티어링Steering Right우측 스티어링Select선택Start시작Face Buttons페이스 버튼Circle◯Cross✕Triangle△Square□R1R1R2R2Accelerator가속기USBBindingWidget_GTForceHints힌트To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.대부분의 최신 900도 휠에 스티어링을 할당하려면 휠을 원하는 방향으로 한 바퀴 돌린 다음 다시 중앙으로 돌립니다.Force Feedback피드백 강제 적용XXAABrake제동Steering Left좌측 스티어링Steering Right우측 스티어링Left Paddle좌측 패들Right Paddle우측 패들YYBBAccelerator가속기USBBindingWidget_GunCon2Buttons버튼AACCStart시작Select선택BBD-Pad십자 버튼Down↓Left←Up↑Right→Pointer Setup포인터 설정<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p><p>기본적으로 건콘2는 마우스 포인터를 사용합니다. 마우스를 사용하려면 트리거와 버튼 외에 다른 할당을 구성할 <strong>필요가 없습니다</strong>.</p>
<p>컨트롤러 또는 마우스 대신 컨트롤러를 시뮬레이트하는 라이트건을 사용하려면 상대 조준에 할당해야 합니다. 그렇지 않으면 상대 조준을 <strong>할당하지 않은 상태</strong>로 두어야 합니다.</p>Relative AimingTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.상대 조준Trigger트리거Shoot Offscreen오프스크린 샷Calibration Shot보정 샷Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.일부 게임에서 설정 화면을 통과하려면 보정 샷이 필요합니다.USBDeviceWidgetDevice Type장치 유형Bindings할당Settings설정Automatic Mapping자동 매핑Clear Mapping매핑 지우기USB Port %1USB 포트 %1No devices available사용 가능한 장치 없음Clear Bindings할당 지우기Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.이 장치에 대한 모든 할당을 지우시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.Automatic Binding자동 할당No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.장치 '%1'에 대한 통상 할당이 생성되지 않았습니다. 컨트롤러/소스가 자동 매핑을 지원하지 않을 수 있습니다.VMManagerFailed to back up old save state {}.이전 저장 상태 {}을(를) 백업하지 못했습니다.Failed to save save state: {}.저장 상태 저장 실패 : {}.PS2 BIOS ({})PS2 바이오스({})Unknown Game알 수 없는 게임Error오류PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.PCSX2를 실행하려면 PS2 바이오스가 필요합니다.
법적인 이유로, 반드시 본인이 소유한 실제 PS2 장치에서 바이오스를 구해야 합니다(대여는 인정되지 않음).
덤프한 바이오스 이미지는 데이터 디렉터리(도구 메뉴 -> 데이터 디렉터리 열기)의 바이오스 폴더에 저장해야 합니다.
자세한 지침은 FAQ 및 가이드를 참조하세요.Resuming state상태 재개State saved to slot {}.슬롯 {}에 상태가 저장되었습니다.Failed to save save state to slot {}.슬롯 {}에 저장 상태를 저장하지 못했습니다.Loading state상태 불러오기Failed to load state (Memory card is busy)불러오지 못한 상태(메모리 카드 사용 중)There is no save state in slot {}.슬롯 {}에 상태 저장이 없습니다.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)슬롯 {}에서 상태를 불러오지 못했습니다(메모리 카드 사용 중).Loading state from slot {}...슬롯 {}에서 상태 볼러오기...Failed to save state (Memory card is busy)저장하지 못한 상태(메모리 카드 사용 중)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)슬롯 {}에서 상태를 저장하지 못했습니다(메모리 카드 사용 중).Saving state to slot {}...슬롯 {}에 상태 저장...Frame advancing프레임 앞으로Disc removed.디스크가 제거되었습니다.Disc changed to '{}'.디스크가 '{}'로 교체되었습니다.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}새 디스크 이미지를 열지 못했습니다 '{}'. 이전 이미지로 되돌립니다.
오류 발생 : {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}이전 디스크 이미지로 다시 전환하지 못했습니다. 디스크 제거 중입니다.
오류 발생 : {}Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.도전 과제 하드코어 모드로 인해 치트가 비활성화되었습니다.Fast CDVD is enabled, this may break games.고속 CD/DVD를 활성화하면 게임이 중단될 수 있습니다.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.주기율/스킵을 기본값으로 설정하지 않으면 게임이 충돌하거나 너무 느리게 실행될 수 있습니다.Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.음향이 비동기 혼합을 사용 중이므로 FMV에서 동기화가 해제될 수 있습니다.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.업스케일 배수가 원본보다 낮으면 렌더링이 중단됩니다.Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.밉매핑이 자동으로 설정되어 있지 않습니다. 일부 게임에서 렌더링이 중단될 수 있습니다.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.텍스처 필터링이 쌍선형(PS2)으로 설정되어 있지 않습니다. 일부 게임에서 렌더링이 중단될 수 있습니다.Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.삼선형 필터링이 자동으로 설정되어 있지 않습니다. 일부 게임에서 렌더링이 중단될 수 있습니다.Blending is below basic, this may break effects in some games.혼합이 기본값보다 낮으면 일부 게임에서 이펙트가 손상될 수 있습니다.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.하드웨어 내려받기 모드가 정확으로 설정되어 있지 않으면 일부 게임에서 렌더링이 중단될 수 있습니다.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU 라운드 모드가 기본값으로 설정되어 있지 않으면 일부 게임이 중단될 수 있습니다.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU 클램프 모드가 기본값으로 설정되어 있지 않으면 일부 게임이 중단될 수 있습니다.VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU0 라운드 모드가 기본값으로 설정되어 있지 않으면 일부 게임이 중단될 수 있습니다.VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU1 라운드 모드가 기본값으로 설정되어 있지 않으면 일부 게임이 중단될 수 있습니다.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.VU 클램프 모드가 기본값으로 설정되어 있지 않으면 일부 게임이 중단될 수 있습니다.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.게임 수정이 활성화되지 않았습니다. 일부 게임과의 호환성이 영향을 받을 수 있습니다.Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.호환성 패치가 활성화되지 않았습니다. 일부 게임과의 호환성이 영향을 받을 수 있습니다.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.NTSC의 프레임 속도는 기본값이 아닙니다. 이로 인해 일부 게임이 중단될 수 있습니다.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.PAL의 프레임 속도는 기본값이 아닙니다. 이로 인해 일부 게임이 중단될 수 있습니다.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.EE 리컴파일러가 활성화되어 있지 않으면 성능이 크게 저하됩니다.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU0 리컴파일러를 활성화하지 않으면 성능이 크게 저하됩니다.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU1 리컴파일러를 활성화하지 않으면 성능이 크게 저하됩니다.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.IOP 리컴파일러가 활성화되어 있지 않으면 성능이 크게 저하됩니다.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.EE 캐시를 활성화하면 성능이 크게 저하됩니다.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.EE 대기 루프 감지가 활성화되어 있지 않으면 성능이 저하될 수 있습니다.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.INTC 회전 감지가 활성화되어 있지 않으면 성능이 저하될 수 있습니다.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.인스턴트 VU1을 비활성화하면 성능이 저하될 수 있습니다.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.mVU 플래그 핵이 활성화되어 있지 않으면 성능이 저하될 수 있습니다.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.GPU 팔레트 변환이 활성화되어 있으면 성능이 저하될 수 있습니다.Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.미리 불러온 텍스처가 전체가 아니므로 성능이 저하될 수 있습니다.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.텍스처 영역 예상이 활성화되어 있으면 성능이 저하될 수 있습니다.