AboutDialogÀ propos de PCSX2SCM= Source Code ManagementVersion SCM<html><head/><body><p>PCSX2 est un émulateur de PlayStation 2 (PS2) libre et open-source. Il vise à reproduire le comportement du matériel de la PS2 en combinant des interpréteurs et recompilateurs de CPU MIPS avec une machine virtuelle servant à gérer les états matériels et la mémoire système de la PS2. PCSX2 vous permet de jouer à des jeux de PS2 sur votre PC et d'améliorer votre expérience de jeu en tirant partie du grand nombre de fonctionnalités mises à votre disposition.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 et PS2 sont des marques déposées de Sony Interactive Entertainment. Cette application n'est aucunement affiliée à Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Site webForums d'assistanceDépôt GitHubLicenceAchievementLoginDialogWindow titleConnexion à RetroAchievementsHeader textConnexion à RetroAchievementsVeuillez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour retroachievements.org ci-dessous. Votre mot de passe ne sera pas sauvegardé dans PCSX2, un jeton d'accès sera généré et utilisé à la place.Nom d'utilisateur :Mot de passe :Prêt...<strong>Votre jeton de connexion RetroAcheivement n'est plus valide.</strong> Il faut saisir vos lettres de créance à nouveau pour que les accomplissements sont suivies. Votre mot de passe ne sauvegardera pas dans PCSX2, un jeton d'accès va être généré et utilisé au lieu.&ConnexionConnexion en cours...Erreur de ConnexionImpossible de se connecter. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis réessayez.La connexion a échoué.AchievementSettingsWidgetRéglages GlobauxActiver les SuccèsAfficher les alertes défisThis "Rich Presence" is not Discord's, but rather RetroAchivements own system.Activer Rich Presence sur RAActiver le mode hardcoreParticiper aux classementsTester les Succès Non-OfficielsActiver le Mode TestActiver les Effets SonoresNotificationsAfficher les NotificationsDurée5 secondesCompteConnexion...Voir le Profil...Informations du jeu<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 se connecte à RetroAchievements pour récupérer les succès et suivre votre progression. Pour utiliser les succès, créez un compte sur <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Pour afficher la liste des succès quand vous êtes en jeu, utilisez le raccourci clavier <span style=" font-weight:600;">Ouvrir le menu pause</span> et sélectionnez <span style=" font-weight:600;">Succès</span>.</p></body></html> secondesNon cochéLorsqu'elle est activée et connectée, PCSX2 scannera les succès au lancement du jeu.Lorsqu'elle est activée, PCSX2 supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur.Lorsqu'elle est activée, PCSX2 listera l'ensemble des succès non-officiels. Veuillez noter que ces succès ne sont pas suivis par RetroAchievements, ils se déverrouillent donc à chaque fois.Lorsque cette option est activée, les informations rich presence sont collectées et envoyées aux serveurs RetroAchievements.Activer le mode défi et les classements. La sauvegarde d'état, les codes de triche et le ralenti seront désactivés.CochéActiver le suivi et la participation aux classements dans les jeux pris en charge. Si vous désactivez la participation aux classements, vous pourrez toujours voir les classements et les scores mais aucun score ne sera envoyé.Afficher un pop-up lors d'événements tels que l'obtention d'un succès ou la participation à un classement.Jouer des effets sonores lors d'événements tels que l'obtention d'un succès ou la participation à un classement.Afficher l'icône des succès pouvant être débloqués dans le coin inférieur droit de l'écran.Durée de la notificationLa durée, en secondes, qu'une notification de l'achèvement restera à l'écran.Réinitialiser le SystèmeLe mode hardcore sera activé après la réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ?Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.Nom d'utilisateur : %1
Jeton de connexion généré le %2.DéconnexionNon connecté.%1 secondesAchievementsLe mode hardcore sera activé après la réinitialisation du système.Impossible d'effectuer « {0} » lorsque le mode hardcore est activé. Voulez-vous désactiver le mode hardcore ? L'opération « {0} » sera annulée si vous sélectionnez Non.Le mode hardcore est maintenant activé.Le mode hardcore est maintenant désactivé. (mode hardcore)Vous avez remporté {0} des {1} succès, et {2} des {3} points.Ce jeu n'a aucun succès.La participation aux classements est activée.Échec de la lecture de l'exécutable depuis le disque. Les succès sont désactivés.AdvancedSettingsWidgetUtiliser le paramètre global [%1]Rounding ModeChop / Zero (par défaut)Clamping ModeNormal (par défaut)Activer le recompilateurCochéTraduire dynamiquement le code machine MIPS-IV 64 bits en x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Détection de l'attente activeAmélioration modérée des performances de certains jeux, et aucun effet négatif connu.Activer le cache (lent)DécochéInterpréteur seulement, utilisé pour les diagnostics.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Détection des boucles INTCAmélioration colossale des performances de certains jeux. Impact sur la compatibilité très faible.Activer l'accès rapide à la mémoire"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Utiliser le backpatching pour éviter de transférer le contenu des registres dans la mémoire de l'hôte à chaque accès à la mémoire.Mettre en pause lors d'un TLB MissMettre en pause la machine virtuelle lorsqu'un TLB Miss se produit, plutôt que de l'ignorer et de continuer l'exécution. Notez que la VM s'arrêtera à la fin du bloc et non à l'instruction ayant causé l'exception. Référez-vous à la console pour voir l'adresse où l'accès invalide s'est produit.VU0 Rounding ModeVU1 Rounding ModeVU0 Clamping ModeVU1 Clamping ModeVU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Activer le recompilateur VU0 (mode micro)Activer le recompilateur VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Activer le recompilateur VU1Activer le recompilateur VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag HackBonne amélioration des performances et compatibilité élevée, mais peut causer des problèmes d'affichage.Traduire dynamiquement le code machine MIPS-I 32 bits en x86.Activer les correctifsCharge et applique automatiquement des correctifs au lancement des jeux ayant des problèmes connus.Activer les patchs de compatibilitéCharger et appliquer automatiquement des patchs de compatibilité aux jeux ayant des problèmes connus.AdvancedSystemSettingsWidgetLa modification de ces options pourrait rendre vos jeux inutilisables. C'est à vos risques et périls : l'équipe PCSX2 ne fournira aucune assistance aux utilisateurs ayant modifié ces paramètres.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).Emotion Engine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Rounding Mode :NearestNegativePositiveChop / Zero (par défaut)Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Clamping Mode :AucunNormal (par défaut)ClampModeAucuneSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + Preserve SignFullDétection de l'attente activeActiver le recompilateurActiver l'accès rapide à la mémoireActiver le cache (lent)Détection des boucles INTCMettre en pause lors d'un TLB MissVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vector Units (VU)VU1 Rounding Mode :mVU Flag HackActiver le recompilateur VU1Activer le recompilateur VU0 (mode micro)ExtraVU0 Clamping Mode :VU0 Rounding Mode :VU1 Clamping Mode :I/O Processor (IOP, MIPS-I)Paramètres de jeuActiver les correctifsActiver les patchs de compatibilitéContrôle du taux de rafraîchissementhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. HzTaux de rafraîchissement PAL :Taux de rafraîchissement NTSC :Paramètres PINEEmplacement :ActiverAudioSettingsWidgetParamètres TimeStretchLongueur de la séquence :30Taille de la Seekwindow :20Superposition :10RéinitialiserVolume100 %Paramètres de mixageSynchronisation :TimeStretch (recommandé)Mixage asynchrone (casse certains jeux !)Aucun (le son peut être saccadé)Expansion :Stéréo (désactivée, par défaut)QuadraphonicSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Niveau ProLogic :Désactivé (par défaut)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Décodage ProLogic (basique)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Décodage ProLogic II (gigaherz)Latence cible :60 msParamètres de sortieModule de sortie :Latence en sortie :20 msMinimumBackend :Latence maximale :Périphérique de sortie :Cubeb (multiplateforme)Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSynchronisationLorsque la vitesse d'exécution est différente de 100 %, la vitesse du son est ajustée au lieu de perdre des trames audio. Cela permet d'obtenir un meilleur son lors des variations de la vitesse d'émulation.ExtensionDéterminez la façon dont la sortie stéréo du système émulé doit être utilisée avec un nombre plus important de haut-parleurs.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Module de sortieSélectionnez la bibliothèque à utiliser pour la sortie audio.BackendPar défautLorsque le module de sortie audio supporte plusieurs backends, vous pouvez définir ici l'API à utiliser pour la sortie audio.Périphérique de sortieDéterminez le périphérique audio vers lequel le son doit être envoyé.Latence cibleDéterminez la taille du tampon que TimeStretch doit tenter de garder rempli. Cela équivaut à sélectionner une latence moyenne, car la vitesse du son est ajustée pour contrôler la taille du tampon.Latence en sortieDéterminez la latence entre le tampon et la sortie audio de l'hôte. Vous pouvez définir une valeur inférieure à la latence cible pour réduire la latence audio globale.Longueur de séquence30 msSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Taille de la SeekwindowSuperposition10 msLe son du jeu passera dans un préampli avant d'être transféré à l'hôte.Utiliser le paramètre global [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1 %Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.N/A%1 msLatence moyenne : %1 ms (tampon %2 ms + sortie %3 ms)Latence moyenne : %1 ms (latence en sortie minimale inconnue)AutoUpdaterDialogMise à jour automatiqueMise à Jour DisponibleVersion actuelle : Nouvelle version : Télécharger et Installer...Ignorer cette Mise à JourMe le Rappeler Plus TardErreur de Mise à Jour<h2>Changements :</h2><h2>Avertissement de la Sauvegarde</h2><p>Installer cette mise à jour rendra vos sauvegardes <b>incompatibles</b>. Veuillez vous assurer que vous avez sauvegardé vos jeux à une carte SD avant d'installer cette mise à jour ou vous perdrez du progrès.</p><h2>Avertissement</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration du programme. N'oubliez pas de reconfigurer vos paramètres après la mise à jour.</p>Avertissement de sauvegarde d'état<h1>ATTENTION</h1><p style='font-size:12pt;'>L'installation de cette mise à jour <b>rendra incompatibles vos sauvegardes d'état</b>, <i>assurez-vous d'avoir sauvegardé votre progression dans tous vos jeux sur la Memory Card avant de procéder à la mise à jour</i>.</p><p>Voulez-vous continuer ?</p>Téléchargement de %1...AnnulerAucune mise à jour disponible. Veuillez réessayer plus tard.Version actuelle : %1 (%2)Nouvelle version : %1 (%2)Chargement ...BIOSSettingsWidgetDossier du BIOSPCSX2 va rechercher des images de BIOS dans ce dossier.Parcourir...RéinitialiserSélection du BIOSOuvrir dans l'Explorateur de Fichiers...Actualiser la ListeNom de fichierVersionOptions et patchsDémarrage RapideDémarrage rapideCochéPatcher le BIOS pour sauter l'animation de démarrage de la console.Non CochéSupprime la limite de vitesse d'émulation jusqu'au lancement du jeu pour réduire le temps de démarrage.BreakpointDialogCréer / Modifier le Point d'ArrêtTypeExécuterMémoireAdresse0LectureÉcritureModifierTaille1ConditionJournalActiverErreurAdresse "%1" invalideCondition "%1" invalideTaille "%1" invalideBreakpointModelExécuterAucune Condition--ActivéDésactivéLecture(C) = changes, as in "look for changes".Écriture(C)ÉcritureWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.DECALAGEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TAILLE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.CONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ICIWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ACTIVÉCDVDL'emplacement du disque de jeu est sur un lecteur amovible, des problèmes de performance tels que des saccades et des plantages peuvent survenir.Sauvegarde du dump du bloc CDVD vers '{}'.SonMode 1Mode 2InconnuColorPickerButtonSélectionner une couleur de LEDControllerBindingWidgetType de Contrôleur VirtuelAssociationsRéglagesMacrosAssociation automatiqueEffacer les AssociationsPort de manette %1Aucun périphérique disponibleBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Tout EffacerBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Voulez-vous vraiment effacer toutes les associations de touches pour cette manette ? Cette action est irréversible.Configuration AutomatiqueAucune association par défaut n'a été générée pour le périphérique '%1'. Le contrôleur ou la source peut ne pas prendre en charge la configuration automatique.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Croix DirectionnelleBasGaucheHautDroitTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogique GaucheGrand MoteurLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.DémarrerLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SélectionnerTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Boutons FaçadeTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CroixTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CarréTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.RondTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogique DroitPetit MoteurLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modificateur de pressionAnalogiqueControllerBindingWidget_GuitarFenêtreJauneBouton PoussoirStartRougeVertOrangeSelectGratter vers le hautGratter vers le basBleuWhammyInclinaisonControllerCustomSettingsWidgetRétablir les Paramètres par DéfautParcourir...Sélectionner un fichierControllerGlobalSettingsWidgetSource d'entrées SDLLa source d'entrées SDL permet la prise en charge de la plupart des manettes et fournit des fonctionnalités avancées pour les manettes DualShock 4 et DualSense en mode Bluetooth (dont les vibrations et le contrôle des LED).Activer la source d'entrées SDLMode Amélioré DualShock 4 / DualSenseSource XInputActiver la source d'entrées XInputSource DInputLa source DirectInput permet la prise en charge des anciennes manettes qui sont incompatibles avec XInput. Nous vous recommandons l'utilisation de SDL avec ces manettes, mais DirectInput peut être utilisé si elles ne sont pas compatibles avec SDL.Activer la source d'entrées DInputParamètres du ProfilLorsque cette option est activée, les raccourcis clavier sont définis par profil d'entrée et utilisés à la place des raccourcis clavier globaux. Par défaut, les raccourcis clavier sont partagés entre tous les profils.Raccourcis clavier par profilParamètres des LED des manettesActiver l'entrée brute SDLLa source XInput permet la prise en charge des manettes Xbox 360, Xbox One, Xbox Series, et de toutes les manettes compatibles avec le protocole XInput.Multitap pour ManettesLe multitap permet de connecter jusqu'à 8 manettes à la console. Chaque multitap fournit 4 ports. Le multitap n'est pas pris en charge par tous les jeux.Multitap sur le Port 1 de la ConsoleMultitap sur le Port 2 de la ConsoleSource Pointeur / SourisPCSX2 vous permet d'utiliser votre souris pour simuler le mouvement d'un stick analogique.Paramètres...Activer l'Association de la SourisAppareils DétectésControllerLEDSettingsDialogParamètres des LED des manettesLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetAssociations/BoutonsSélectionnez les boutons que vous souhaitez activer avec cette macro. Tous les boutons sont activés simultanément.PressionPour les touches sensibles à la pression, ce curseur contrôle quelle force sera simulée lorsque la macro est active.100 %DéclencheurSélectionnez le déclencheur utilisé pour activer cette macro. Le déclencheur peut être un seul bouton, ou une combinaison de boutons. Shift-clic pour utiliser plusieurs déclencheurs.Zone morte :FréquenceLa Macro s'activera toutes les N images.Définir...Non Configurée%1 %Définir la FréquenceFréquence : La Macro ne se répétera pas.La Macro activera les boutons toutes les %1 images.ControllerMacroWidgetMacros de la manette %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMacro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogParamètres de mappage de la sourisVitesse Y10Vitesse X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Paramètres du Mappage de la Souris</span><br/>Ces Paramètres gèrent le comportement lors du mappage de souris à une manette émulé.</p></body></html>InertieZone Morte XZone Morte YControllerSettingsDialogParamètres des manettesProfil :Nouveau ProfilCharger le profilSupprimer le ProfilRétablir les Paramètres par DéfautCréer un profil d'entréeLes profils d'entrée personnalisés vous permettent de modifier le profil d'entrée partagé afin de le personnaliser pour chacun de vos jeux.
Pour appliquer un profil d'entrée personnalisé, ouvrez les propriétés du jeu puis sélectionnez un profil d'entrée depuis l'onglet « Résumé ».
Saisissez le nom du nouveau profil d'entrée :ErreurUn profil avec le nom '%1' existe déjà.Voulez-vous copier toutes les associations du profil actuellement sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil complètement vide.Échec de l'enregistrement du nouveau profil dans '%1'.Charger le profil d'entréeVoulez-vous vraiment charger le profil d'entrée '%1' ?
Les associations de touches globales actuelles seront supprimées et remplacées par les associations de touches du profil.
Cette action est irréversible.Supprimer le profil d'entréeVoulez-vous vraiment supprimer le profil d'entrée '%1' ?
Cette action est irréversible.Échec de la suppression '%1'.Voulez-vous vraiment restaurer la configuration par défaut de la manette ?
Les associations de touches et les configurations partagées seront perdues, mais vos profils d'entrée seront conservés.
Cette action est irréversible.Paramètres GlobauxController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port de manette %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port de manette %1
%2Port USB %1
%2Touche de Raccourcis"Shared" refers here to the shared input profile.PartagéLe profil d'entrée '%1' est introuvable.CoverDownloadDialogTélécharger les JaquettesPCSX2 peut télécharger automatiquement les jaquettes pour les jeux qui n'en n'ont pas encore. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source pour les images.<html><head/><body><p>Dans la case ci-dessous, spécifiez les URL pour télécharger les jaquettes, avec une URL par ligne. Les variables suivantes sont disponibles :</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titre du jeu.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nom de la composante du jeu's nom de fichier.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Numéro de série du jeu.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemple :</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Par défaut, les jaquettes téléchargées seront sauvegardées avec le titre du jeu's. Si ce n'est pas votre souhait, vous pouvez cocher la case "Utiliser le numéro de série comme nom" ci-dessous. Utiliser le numéros de séries au lieu des titres de jeu évitera les conflits lorsque plusieurs régions du même jeu sont utilisées.Utiliser le Numéro de Séries comme NomEn attente de démarrage...DémarrerFermerTéléchargement terminé.ArrêterCpuWidgetRegistresFonctionsRafraîchirFiltrerRecherche MémoireFinValeurDémarrerType1 octet (8 bits)2 octets (16 bits)4 octets (32 bits)8 octets (64 bits)FlottantDoubleChaîne de caractèresTableau d'octetHexRechercherMémoirePoints d'arrêtFils d'exécutionPile d’appel activeMenu contextuel de la liste de points d'arrêtNouveauÉditerCopierSupprimerMenu contextuel de la liste de fils d'exécution"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Reformer les symbolesCopier le nom de la fonctionCopier l'adresse de la fonctionAller au désassemblageAller à la vue MémoireMenu contextuel de la liste de fils d'exécutionDébogueurAdresse de début invalideAdresse de fin invalideL'adresse de début ne peut pas être supérieure ou égale à l'adresse de finValeur de recherche invalideLa valeur est supérieure au typeDEV9DnsHostDialogImporter/Exporter les hôtes DNS du RéseauSélectionner les hôtesOKAnnulerSélectionnéNomUrlAdresseActivéDEV9SettingsWidgetEthernetPériphérique Ethernet :Type de périphérique Ethernet :Intercepter le DHCPActivéInterceptDHCPActivéMasque de sous-réseau :Adresse de la passerelle :AutomatiqueIntercepter le DHCP :Adresse de la PS2 :Adresse du DNS 1 :Adresse du DNS 2 :DNS interneAjouterSupprimerExporterImporterPar jeuLes DNS internes peuvent être sélectionnés en utilisant les listes déroulantes DNS1/2, ou en les définissants à 192.0.2.1InternalDNSTableActivéDisque DurFichier :40120Taille (Gio) :HDDActivéParcourirCréer une ImagePCAP couvertPCAP changéTAPSocketsManuelInterneUtiliser le paramètre global [%1]NomUrlAdresseFichiers Hostsini (*.ini)Hôtes DNSExporté avec SuccèsÉchec de l'ouverture du fichierAucun hôte dans le fichierImporté avec SuccèsListe d'hôtes par jeuCopier les réglages globaux ?Supprimer la liste d'hôtes par jeu ?Fichier de l'image du disque durDisque dur (*.raw)Écraser le Fichier ?L'image de disque dur "%1" existe déjà.
Voulez-vous l'écraser ?Création du disque durImage de disque dur crééeUtiliser le paramètre globalModifierDebugSettingsWidgetGSDump des dessinsDumper les dessins du GSEnregistrer RTSauvegarder l'imageEnregistrer la TextureEnregistrer la ProfondeurNuméro du premier dessin :Nombre de dumps de dessin :Dossier des dumps matériels :Dossier des dumps logiciels :Parcourir...Ouvrir...DebuggerWindowDébogueur PCSX2ExécuterPas à pas détailléPas à pas principalPas à pas sortantPauseDisassemblyWidgetDésassembleurCopier l'AdresseCopier l'Instruction HexCopier l'Instruction TextAssembler nouvelle(s) instruction(s)Instruction(s) NOPExécuter jusqu'au curseurAller jusqu'au curseurBasculer le point d'arrêtSuivre la BrancheAller à l'adresseAller à la vue MémoireAjouter une fonctionRenommer la fonctionSupprimer la fonctionErreur lors de l'assemblageImpossible de changer le code assembleur lorsque le noyau est en cours d'exécutionInstructions pour l'assemblageAller à l’adresseAller à l'adresse d'erreurAdresse invalideErreur d'ajout de fonctionUne fonction de point d'entrée existe déjà. Pensez plutôt à la renommer.La fonction sera longue de (0x%1) instructions.
Saisissez le nom de la fonction :Nom de la fonctionErreur de renommage de fonctionLe nom de la fonction ne peut pas être vide.Aucune fonction et aucun symbole n'est actuellement sélectionné.%1 ADRESSE INVALIDEEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Aucun jeu dans un format pris en charge n'a été trouvé.</span></p><p>Commencez par ajouter un dossier contenant des jeux.</p><p>Les dumps de jeux aux formats suivants seront scannés puis listés :</p></body></html>Ajouter un dossier...Actualiser la liste des jeuxEmuThread%1x%2Jeu : %1 IPSVidéo : %1 IPS (%2 %)ID Jeu : %1
Titre Jeu : %2
Succès : %5 (%6)
%n points%n pointsRich Presence inactive ou non prise en charge.Jeu non chargé ou aucun Rétro Succès disponible.EmulationSettingsWidgetContrôle de la VitesseVitesse Normale :Activer le limiteur de vitesseParamètres SystèmeActiver le VU1 instantanéActiver les codes de tricheVitesse de ralenti :Vitesse d'avance rapide :Activer le VU1 multi-threadé (MTVU)Activer le système de fichiers hôteActiver le CDVD rapideSaut de cycle EE :DésactivéLéger underclockUnderclock modéréUnderclock maximalTaux de cycle EE :50 % (underclock)60 % (underclock)75 % (underclock)100 % (vitesse normale)130 % (overclock)180 % (overclock) 300 % (overclock)Contrôle de l'Affinité :EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EECadence d'image et contrôle de la latenceThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. imagesLatence d'image maximale :Cadence d'image optimaleUtiliser le taux de rafraîchissement de l'hôteUtiliser le paramètre global [%1]Vitesse NormaleDéfinissez la vitesse d'émulation souhaitée. Rien ne garantie que cette vitesse sera atteinte et si elle ne l'est pas, l'émulateur fonctionnera aussi rapidement qu'il le peut.Préférence UtilisateurLimiteur de vitesseCochéeLimite l'émulation à la vitesse appropriée au jeu en cours d'exécution.Des valeurs plus élevées peuvent augmenter la fréquence d'images interne aux jeux, mais l'utilisation du CPU augmentera significativement. Des valeurs plus basses réduiront la charge du CPU, ce qui permettra à des jeux légers de fonctionner à pleine vitesse sur des CPU plus faibles.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Faire sauter des cycles à l'Emotion Engine émulé. Cette option peut aider un nombre restreint de jeux tels que SOTC. La plupart du temps, activer l'option dégrade les performances.Contrôle de l'AffinitéExécute le VU1 instantanément. Fournit une modeste amélioration de vitesse dans la plupart des jeux. Sûr pour la plupart des jeux, mais quelques-uns peuvent exposer des erreurs graphiques.Non CochéeAccès rapide au disque, diminue les temps de chargement. Vérifiez les listes de compatibilité de HDLoader pour les jeux connus ayant des problèmes avec cette option.Charge et applique automatiquement au lancement du jeu les codes de triche.Permet aux jeux et homebrews à accéder aux fichiers / dossiers directement sur l'ordinateur hôte.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Vitesse d'avance rapideDéfinissez la vitesse d'avance rapide. Cette vitesse sera utilisée lorsque la touche d'avance rapide sera pressée/activée.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Vitesse de ralentiDéfinissez la vitesse du ralenti. Cette vitesse sera utilisée lorsque la touche de ralenti sera pressée/activée.Taux de cycle EESaut de Cycle EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Définir la priorité pour des threads spécifiques dans un ordre spécifique ignorant le planificateur système. Peut aider les processeurs avec des gros cœurs (P) et des petits cœurs (E) (par exemple, des processeurs Intel 12ème génération ou plus récent, ou des processeurs de Intel ou d'autres fournisseurs tel que AMD).Activer le VU1 multi-threadé (MTVU1)Cette option améliore généralement les performances si vous avez un processeur avec 4 cœurs ou plus. Fonctionne bien avec la plupart des jeux, mais certains jeux sont incompatibles et pourraient se bloquer.Définir la taille de la file d'attente VSync à 0, afin que chaque image soit terminée et présentée par le GS avant que l'entrée ne soit sondée et que la prochaine image ne commence. L'utilisation de ce paramètre peut réduire la latence d'entrée au prix d'une utilisation CPU et GPU plus élevée.Latence d'image maximale2 imagesDéfinissez le nombre maximum d'images pouvant être en attente du GS, avant que le thread CPU ne doive attendre que l'une d'elles soit terminée pour pouvoir reprendre. Augmenter la valeur peut permettre de lisser les variations de durées d'image, mais cela rajoute de la latence d’entrée.Lorsque la VSync et le rééchantillonnage audio sont activés, la vitesse de l'émulation est ajustée pour que le taux de rafraîchissement de la console corresponde à celui de l'hôte. Les animations seront plus fluides, mais cela peut accélérer la vitesse de l'émulation jusqu'à 1 %. Cette option est automatiquement désactivée s'il y a trop d'écart entre le taux de rafraîchissement de la console et celui de l'hôte. Si vous avez un écran à taux de rafraîchissement variable, désactivez cette option.Utiliser le paramètre global [%1 %]%1 % [%2 IPS (NTSC), %3 IPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.IllimitéEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.PersonnaliséPersonnalisé [%1 % / %2 IPS (NTSC), %3 IPS (PAL)]Vitesse PersonnaliséesEntrez la Vitesse PersonnaliséeFolderSettingsWidgetDossier du cacheParcourir...Ouvrir...RéinitialiserUtilisé pour stocker les shaders, la liste des jeux, et les données des succès.Dossier des codes de tricheUtilisé pour stocker les fichiers .pnach contenant des codes de triche.Dossier des jaquettesUtilisé pour stocker les jaquettes des jeux pour le mode grille / interfaces Big Picture.Dossier des instantanésUtilisé pour stocker les captures d'écran et les dumps du GS.Dossier des sauvegardes d'étatUtilisé pour stocker les sauvegardes d'état.FullscreenUIAucun périphérique CD/DVD-ROM trouvé. Assurez-vous qu'un lecteur est bien connecté et que vous avez les autorisations nécessaires pour y accéder.Utiliser le paramètre globalL'association automatique a échoué, aucun périphérique disponible.Titre du jeu copié dans le presse-papiers.Numéro de série du jeu copié dans le presse-papiers.CRC du jeu copié dans le presse-papiers.Type du jeu copié dans le presse-papiers.Région du jeu copiée dans le presse-papiers.Compatibilité du jeu copiée dans le presse-papiers.Chemin du jeu copié dans le presse-papiers.Configuration de la manette spécifique au jeu initialisée aux paramètres globaux.Paramètres des manettes réinitialisés.Aucun profil d'entrée disponible.Créer un profil...Saisissez le nom du profil d'entrée que vous souhaitez créer.Voulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ? Toutes vos préférences seront perdues.Paramètres réinitialisés.Emplacement de sauvegarde rapideAucune sauvegarde dans cet emplacement.Aucune sauvegarde d'état trouvée.Échec de la suppression de la sauvegarde d'état.Échec de la copie des données dans le presse-papiers.Ce jeu n'a aucun succès.Ce jeu n'a aucun classement.Réinitialiser le systèmeLe mode hardcore sera activé après la réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ?Lancer un jeu à partir d'images scannées dans vos dossiers de jeux.Lancer un jeu en sélectionnant une image disque ou un fichier.Démarrer la console sans insérer de jeu.Lancer un jeu à partir du disque se trouvant dans le lecteur DVD de votre PC.Modifiez les paramètres de l'émulateur.Quitter le programme.Aucune%s : association de %s.Appuyez sur un bouton ou poussez un axe de votre manette.%.0f secondes...Inconnu(e)OKSélectionner un périphériqueDétailsOptionsCopier les paramètres globaux actuels dans les paramètres spécifiques à ce jeu.Efface tous les paramètres définis pour ce jeu.ComportementEmpêche l’économiseur d’écran de s'activer et l’hôte de se mettre en veille pendant que l’émulation est en cours d'exécution.Affiche le jeu auquel vous êtes en train de jouer dans votre profil Discord.Met en pause l'émulateur lorsqu'un jeu est lancé.Met en pause l'émulateur lorsque vous minimisez la fenêtre ou que vous utilisez une autre application. L'émulation reprendra lorsque vous reviendrez sur PCSX2.Met en pause l'émulateur lorsque vous ouvrez le menu rapide, et reprend l'émulation lorsque vous le fermez.Une confirmation vous sera demandée avant d'arrêter la machine virtuelle avec un raccourci clavier.Enregistre automatiquement l'état de l'émulateur lorsque vous éteignez le système ou que vous quittez PCSX2. Vous pourrez ensuite reprendre directement à partir de l'endroit où vous avez arrêté de jouer.Active le chargement des surcouches ini à partir des paramètres de jeu ou des paramètres personnalisés par jeu.Utiliser un thème clair à la place du thème sombre par défaut.Affichage du jeuBascule automatiquement en mode plein écran lorsque le programme est lancé.Basculer entre les modes plein écran et fenêtré lors d'un double-clic sur la fenêtre.Masquer le pointeur/curseur de la souris lorsque l'émulateur est en mode plein écran.Déterminez la taille des graphiques et des messages affichés à l'écran.Afficher des messages sur l'écran lors d'événements tels que la création ou le chargement d'une sauvegarde d'état, la prise d'une capture d'écran, etc.Afficher la vitesse d'émulation actuelle du système en pourcentage dans le coin supérieur droit de l'écran.Afficher le nombre d'images (ou de synchronisations verticales) du système par seconde dans le coin supérieur droit de l'écran.Afficher l'utilisation du processeur en fonction des threads dans le coin supérieur droit de l'écran.Afficher l'utilisation du GPU de l'hôte dans le coin supérieur droit de l'écran.Affiche la résolution à laquelle le jeu effectue son rendu dans le coin supérieur droit de l'écran.Afficher des statistiques sur le GS (primitives, draw calls) dans le coin supérieur droit de l'écran.Afficher des indicateurs lorsque vous activez l'avance rapide, mettez en pause, ou qu'un autre état anormal est actif.Afficher la configuration actuelle dans le coin inférieur droit de l'écran.Afficher l'état système de la manette dans le coin inférieur gauche de l'écran.Afficher un historique des durées d'image dans le coin supérieur gauche de l'écran.Afficher des avertissements lorsque des paramètres pouvant causer un mauvais fonctionnement des jeux sont actifs.Réinitialiser les paramètres (sauf les paramètres des manettes).Modifie l'image du BIOS utilisée pour démarrer les prochaines sessions.AutomatiqueOn-Screen DisplayBIOS ConfigurationSélection du BIOSOptions and PatchesPermet de passer l'écran de démarrage et de faire fonctionner un jeu venant d'une autre région.Contrôle de la vitesseVitesse normalePermet de définir la vitesse d'exécution hors avance rapide.Vitesse d'avance rapidePermet de définir la vitesse lors de l'appui sur la touche d'avance rapide.Vitesse de ralentiPermet de définir la vitesse lors de l'appui sur la touche de ralenti.Activer le limiteur de vitesseEn désactivant le limiteur de vitesse, le jeu s'exécutera aussi vite que possible.Paramètres systèmeTaux de cycle EEUnderclocker ou overclocker le CPU de l'Emotion Engine émulé.Saut de cycle EEPénaliser l'Emotion Engine émulé pour exécuter des programmes VU.Mode de contrôle de l'affinitéAssocier les threads de l'émulateur à un cœur du CPU pour améliorer potentiellement les performances et les variations des durées d'image.Activer MTVU (VU1 multi-threadé)Utiliser un thread supplémentaire pour les microprogrammes VU1. Boost de vitesse considérable.Activer le VU1 instantanéRéduire la division du temps processeur entre les recompilateurs VU1 et EE, ce qui permet d'exécuter le VU1 à une vitesse d'horloge infinie.Activer les codes de tricheActiver le chargement des codes de triche à partir des fichiers pnach.Activer le système de fichiers hôteActiver l'accès aux fichiers de l'hôte dans la machine virtuelle par l'espace de noms « host: ».Activer le CDVD rapideAccès rapide au disque et temps de chargement plus courts. Activation déconseillée.Cadence d'image et contrôle de la latenceLatence d'image maximaleDéfinissez le nombre d'images pouvant être mises en attente.Cadence d'image optimaleSynchroniser les threads EE et GS après chaque image. Vous obtiendrez la latence d'entrée minimale, mais cela demandera plus de ressources.Utiliser le taux de rafraîchissement de l'hôteAccélérer l'émulation pour que le taux de rafraîchissement de l'invité corresponde à celui de l'hôte.Moteur de renduSélectionnez l'API à utiliser pour le rendu du GS émulé.Synchroniser les rafraîchissements avec l'hôte (VSync)Synchroniser la présentation des images avec le rafraîchissement de l'hôte.AffichageRatio d'aspectSélectionnez le ratio d'aspect à utiliser pour l'affichage du jeu.Ratio d'aspect des FMVSélectionnez le ratio d'aspect à utiliser lorsque la lecture d'une cinématique vidéo est détectée.DésentrelacementSélectionnez l'algorithme utilisé pour convertir la sortie entrelacée de la PS2 en signal progressif adapté à l'affichage.Taille des captures d'écranDéterminez la résolution à laquelle les captures d'écran doivent être enregistrées.Format des captures d'écranSélectionnez le format qui sera utilisé pour enregistrer les captures d'écran.Qualité des captures d'écranSélectionnez la qualité à utiliser pour la compression des captures d'écran.Étirement verticalAgrandit ou réduit verticalement la taille de l'image virtuelle.RognageRogner l'image en respectant le ratio d'aspect.Activer les patchs écran largeActiver le chargement des patchs écran large à partir des fichiers pnach.Patchs de désactivation de l'entrelacementActiver le chargement des patchs de désactivation de l'entrelacement à partir des fichiers pnach.Mise à l'échelle bilinéaireLisse l'image lors de la mise à l'échelle de la sortie vidéo de la console à l'écran.Mise à l'échelle par multiplicateur entierAjouter une zone de remplissage autour de la sortie vidéo pour s'assurer que le ratio entre les pixels de l'hôte et les pixels de la console soit un nombre entier. Vous obtiendrez une image plus nette dans certains jeux 2D.Décalage de l'écranActiver les Offsets PCRTC qui permettent de positionner l'écran comme demandé par le jeu.Afficher la zone de surbalayageAffiche la zone de surbalayage pour les jeux qui dessinent au-delà de la zone sûre de l'écran.Anti-flouActiver les hacks internes anti-flou. L'image sera moins fidèle au rendu PS2 mais beaucoup de jeux seront moins flous.RenduRésolution interneMultiplier la résolution du rendu par le multiplicateur spécifié (mise à l'échelle du rendu).MipmappingDéterminez la façon dont les mipmaps doivent être utilisées lors du rendu des textures.Filtrage bilinéaireSélectionnez où utiliser le filtrage bilinéaire dans le rendu des textures.Filtrage trilinéaireSélectionnez où utiliser le filtrage trilinéaire dans le rendu des textures.Filtrage anisotropeSélectionnez où utiliser le filtrage anisotrope dans le rendu des textures.DitheringSélectionnez le type de dithering à appliquer lorsque le jeu demande son utilisation.Précision du blendingDéterminez le niveau de précision de l'émulation des types de blending non pris en charge par le moteur de rendu de l'hôte.Préchargement des texturesTransférer au GPU les textures à utiliser dans leur entièreté, plutôt que des régions spécifiques. Cela peut améliorer les performances dans certains jeux.Threads de rendu logicielNombre de threads additionnels à utiliser pour la rastérisation en plus du thread principal du GS.Auto-flush (logiciel)Forcer une purge des primitives lorsqu'un framebuffer est aussi utilisé comme texture d'entrée.Edge AA (AA1)Activer l'émulation de l'edge anti-aliasing du GS (AA1).Activer l'émulation du mipmapping des textures du GS.Correctifs matérielsCorrectifs matériels manuelsDésactiver les correctifs matériels automatiques pour vous permettre de choisir manuellement les correctifs à appliquer.Taille du rendu CPU des spritesUtiliser le moteur de rendu logiciel pour les dessins identifiés comme étant de la décompression de textures.Niveau du rendu CPU des spritesDéterminez le niveau du filtre pour le rendu des sprites par le CPU.Rendu CLUT logicielUtiliser le moteur de rendu logiciel pour dessiner les points et les sprites utilisant la texture CLUT.Début du Skip DrawValeurs limites des objets à ne pas dessiner.Fin du Skip DrawAuto-flush (matériel)Conversion CPU du framebufferUtiliser le CPU pour convertir les framebuffers 4 bits et 8 bits plutôt que le GPU.Désactiver l'émulation de la profondeurDésactiver l'utilisation du depth buffer dans le cache des textures.Désactiver les fonctionnalités sûresCette option désactive plusieurs fonctionnalités sûres.Désactive les fonctionnalités de renduCette option désactive les correctifs de rendu spécifiques au jeu.Précharger les données des imagesTransférer les données du GS lors du rendu d'une nouvelle image pour reproduire correctement certains effets.Désactiver l'invalidation partielleSupprimer une entrée du cache des textures lorsqu'elle en croise une autre, plutôt que de supprimer une zone spécifique de la texture.Texture dans la cible du renduAutoriser le cache des textures à réutiliser une partie d'un framebuffer précédent en texture d'entrée.Lire les cibles lors de la fermetureAu moment d'éteindre la machine virtuelle, transférer les cibles du cache des textures dans la mémoire locale.Estimer la zone de textureEssayer de réduire la taille des textures lorsque le jeu ne la définit pas (exemple : les jeux Snowblind).Conversion de palette GPUUtiliser le GPU pour appliquer les palettes aux textures plutôt que le CPU. Cela peut améliorer les performances dans certains jeux.Upscaling FixesDécalage demi-pixelAjuster les sommets en fonction du niveau de mise à l'échelle.Arrondir les spritesAjuster les coordonnées des sprites.Mise à l'échelle bilinéaireCette option permet, lors de la mise à l'échelle, de lisser les textures sur lesquelles le filtrage bilinéaire est appliqué. Exemple : la lueur du soleil dans Brave.Décalage TC XAjuste les décalages de la texture ciblée.Décalage TC YAligner les spritesCorriger certains problèmes liés à la mise à l'échelle, comme les lignes verticales dans les jeux Namco (Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.).Fusionner les spritesFusionner les sprites sur lesquels le post-traitement doit être appliqué.Hack Wild ArmsDiminuer la précision du GS pour éviter les écarts entre les pixels lors de la mise à l'échelle. Corrige le texte sur les jeux Wild Arms.Dessins avec palette non redimensionnéeActiver cette option peut corriger certains effets nécessitant une précision au pixel près.Textures de remplacementCharger les texturesCharger les textures de remplacement fournies par l'utilisateur lorsqu'elles sont disponibles.Chargement des textures asynchroneCharger les textures de remplacement sur un thread séparé afin d'éviter les micro-ralentissements lorsque les textures de remplacement sont activées.Préchargement des textures de remplacementPrécharger en mémoire l'ensemble des textures de remplacement. L'activation de cette option n'est pas nécessaire si le chargement asynchrone est activé.Dossier des textures de remplacementDossiersDumping des texturesDumper les texturesDumper sur le disque les textures pouvant être remplacées. Cela réduira les performances.Dumper les mipmapsInclure les mipmaps lors du dumping des textures.Dumper les textures des FMVAutoriser le dumping des textures lorsqu'une cinématique vidéo est en cours de lecture. Vous ne devriez pas activer cette option.Post-traitementFXAAActiver le shader de post-traitement FXAA.Contrast Adaptive SharpeningActiver FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Netteté du CASDéterminez l'intensité de l'effet de netteté du CAS.FiltresShade BoostActiver l'ajustement de la luminosité, du contraste et de la saturation.Luminosité Shade BoostAjustez la luminosité. 50 correspond à la luminosité normale.Contraste Shade BoostAjustez le contraste. 50 correspond au contraste normal.Saturation Shade BoostAjustez la saturation. 50 correspond à la saturation normale.Shaders TVSélectionnez un shader de post-traitement TV.AvancéSauter la présentation d'images en doubleSauter l'affichage des images qui sont identiques à la précédente dans les jeux à 25 ou 30 IPS. Cette option peut améliorer les performances au prix d'une latence d'entrée plus importante et d'une cadence d'image dégradée.Désactiver la présentation threadéePrésenter les images sur un thread séparé plutôt que sur le thread du GS. Cela peut améliorer les durées d'image sur certains systèmes, au prix d'une cadence d'image potentiellement dégradée.Mode de téléchargement matérielModifier la façon dont la synchronisation des téléchargements GS s'effectue.Autoriser le mode plein écran exclusifModifier les heuristiques du pilote pour activer le mode plein écran exclusif, aussi appelé « direct flip » ou « direct scanout ».Barrières de texturesChoisir le fonctionnement des barrières de textures.Compression des dumps du GSChoisir l'algorithme de compression à utiliser pour les dumps du GS.Désactiver la récupération du framebufferEmpêcher la récupération du framebuffer par le GPU de l'hôte, s'il prend en charge l'opération.Désactiver le blending dual sourceEmpêcher le blending dual source par le GPU de l'hôte, s'il prend en charge l'opération.Désactiver le cache des shadersEmpêcher le chargement et l'enregistrement des shaders et des pipelines sur le disque dur.Désactiver l'agrandissement des vertex shadersUtiliser le CPU pour étendre les sprites et les lignes.Paramètres d'exécutionAppliquer un modificateur de volume global à tous les sons produits par le jeu.Paramètres de mixageModifier le moment où les échantillons SPU doivent être générés par rapport à l'émulation du système.Déterminez la façon dont la sortie stéréo du système émulé doit être utilisée avec un nombre plus important de haut-parleurs.Paramètres de sortieDéterminez l'API à utiliser pour lire les échantillons audio sur l'hôte.Définir la latence en sortie moyenne lors de l'utilisation du backend Cubeb.Paramètres TimeStretchModifier le fonctionnement du timestretcher lorsque la vitesse d'exécution est différente de 100%.Paramètres et opérationsCréer une nouvelle Memory Card au format fichier ou dossier.Simuler une Memory Card plus grande en cachant aux jeux les sauvegardes provenant d'autres jeux.Lors du chargement d'une sauvegarde d'état, éjecter automatiquement les Memory Cards dont l'état est différent de celui stocké dans la sauvegarde d'état.Désactiver cette option revient à ne pas insérer la Memory Card.L'image de Memory Card sélectionnée sera utilisée dans cette fente.Réinitialiser le nom de la carte à insérer dans cette fente.Créer une Memory CardSaisissez le nom de la Memory Card que vous souhaitez créer et choisissez une taille. Pour une compatibilité optimale, nous vous recommandons les Memory Cards de 8 Mo et les Memory Cards au format dossier.Nom de la carte : ConfigurationPersonnaliser les paramètres des manettes pour ce jeu.Copier les paramètres des manettes globaux dans les paramètres spécifiques à ce jeu.Réinitialiser tous les paramètres (dont les paramètres des manettes).Remplacer les paramètres actuels par un profil d'entrée enregistré précédemment.Enregistrer les paramètres actuels dans un profil d'entrée.Sources d'entréesLa source d'entrées SDL permet la prise en charge de la plupart des manettes.Activer le contrôle des vibrations et des LED par Bluetooth.Autoriser SDL à utiliser l'accès brut aux périphériques d'entrée.La source XInput permet la prise en charge des manettes Xbox 360, Xbox One et Xbox Series.MultitapAjouter trois emplacements de manette supplémentaires. Le multitap n'est pas pris en charge par tous les jeux.Essayer d'assigner le périphérique de votre choix au port sélectionné.Aucun bouton sélectionnéDéterminez la quantité de pression simulée lors de l'utilisation des macros.Déterminez la pression requise pour activer la macro.Alterner toutes les %d imagesEffacer toutes les associations de touches de cette manette USB.Emplacements des données à enregistrerAfficher les paramètres avancésLa modification de ces options pourrait rendre vos jeux inutilisables. C'est à vos risques et périls : l'équipe PCSX2 ne fournira aucune assistance aux utilisateurs ayant modifié ces paramètres.LoggingConsole systèmeJournaliser les événements dans la console système (fenêtre de la console ou sortie standard).Journalisation dans un fichierJournaliser les événements dans le fichier emulog.txt.Journalisation détailléeEnvoyer les journaux développeurs dans les puits de logs.Horodatage des journauxDater tous les événements à journaliser.Console de l'EEÉcrire dans la console les messages de débogage du jeu provenant du code exécuté sur l'EE.Console de l'IOPÉcrire dans la console les messages de débogage du jeu provenant du code exécuté sur l'IOP.Détail des lectures CDVDJournaliser les lectures du disque par les jeux.Emotion EngineRounding ModeDéterminez la façon dont sont arrondis les résultats des opérations sur des nombres à virgule flottante. Il peut être nécessaire d'ajuster ce paramètre pour certains jeux.Clamping ModeDéterminez la façon de gérer le dépassement des limites des nombres à virgule flottante. Il peut être nécessaire d'ajuster ce paramètre pour certains jeux.Activer le recompilateur EETraduire dynamiquement le code machine MIPS-IV 64 bits en code natif.Activer le cache de l'EEActiver la simulation du cache de l'EE. C'est lent.Activer la détection des boucles INTCAugmentation considérable de la vitesse d'émulation de certains jeux. Impact sur la compatibilité très faible.Activer la détection de l'attente activeAmélioration modérée des performances de certains jeux, et aucun effet négatif connu.Activer l'accès rapide à la mémoireUtiliser le backpatching pour éviter de transférer le contenu des registres dans la mémoire de l'hôte à chaque accès à la mémoire.Vector UnitsVU0 Rounding ModeVU0 Clamping ModeVU1 Rounding ModeVU1 Clamping ModeActiver le recompilateur VU0 (mode micro)Nouveau recompilateur pour les Vector Units dont la compatibilité a été grandement améliorée. Activation recommandée.Activer le recompilateur VU1Activer l'optimisation du VU Status FlagBonne amélioration des performances et compatibilité élevée, mais peut causer des problèmes d'affichage.I/O ProcessorActiver le recompilateur IOPTraduire dynamiquement le code machine MIPS-I 32 bits en code natif.GraphismesUtiliser le périphérique de débogageActiver la validation au niveau de l'API des commandes graphiques.ParamètresAucun code de triche disponible pour ce jeu.Codes de tricheAucun patch disponible pour ce jeu.PatchsL'activation des codes de triche peut entraîner des comportements imprévisibles tels que des plantages, des soft-locks ou la corruption de vos sauvegardes.L'activation des patchs peut entraîner des comportements imprévisibles tels que des plantages, des soft-locks ou la corruption de vos sauvegardes.Utilisez les patchs à vos risques et périls, l'équipe PCSX2 ne fournira aucune assistance aux utilisateurs qui ont activé les patchs.CorrectifsNe modifiez pas les correctifs vous-même, à moins que vous connaissiez la signification de chaque option et ce que leur activation implique.Multiplicateur de hack FPUPour Tales of Destiny.Hack Div Négatif de FPUPour les jeux Gundam.Précharger le Hack TLBPour éviter de rater le tlb sur Goemon.Utiliser le moteur de rendu logiciel pour les cinématiques vidéo.Nécessaire pour certains jeux avec un rendu FMV complexe.Ignorer le Hack MPEGIgnore les vidéos ou les FMV dans les jeux pour éviter les hangs ou les gels du jeu.Hack du flag OPHConnu pour affecter les jeux suivants : Bleach Blade Battler, Growlanser II, Growlanser III, Wizardry.Hack de Timing de l'Emotion EngineConnu pour affecter les jeux suivants : Digital Devil Saga (répare les FMV et les crashes), SSX (répare les mauvais graphismes et les crashes).Hack instantané d'accès direct à la mémoire (DMA)Connu pour affecter les jeux suivants : Fire Pro Wrestling Z (mauvais graphismes sur le ring).Gère les écritures du contrôleur d'accès direct à la mémoire (DMAC) quand il est déjà occupé.Connu pour affecter les jeux suivants : Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Ennemy Lines.Forcer les transferts GIF PATH3 via FIFO(FIFA Street 2).Simuler le VIF1 FIFO readahead. Corrige les lenteurs de chargement de certains jeux.Affecte les jeux connus suivants : Test Drive Unlimited, Transformers.Délai des stalles VIF1 (VIF1 FIFO)Pour l'ATH de SOCOM 2 et le hang de chargement de Spy Hunter.Hack d'addition des VUJeux qui ont besoin de ce hack pour démarrer : Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU I bit Hack évite une recompilation constante dans certains jeuxScarface The World Is Yours, Crash Tag Team Racing.Synchronisation complète de VU0Forcer une synchronisation VU0 serrée sur chaque instruction COP2.Synchronisation VU (En retard)Pour éviter des problèmes de synchronisation lors de la lecture ou de l'écriture des registres VU.Hack de débordement VUPour vérifier d'éventuels débordements de flotteurs (Superman Returns).Synchronisation de VU XGkickUtiliser un chronométrage précis pour les VU XGKicks (lent).Utiliser BLIT pour détecter la fréquence d'images interneQuadraphonicCharger l'étatSauvegarder l'étatCharger la sauvegarde automatiqueUne sauvegarde d'état automatique créée à %s a été trouvée.
Voulez-vous charger cette sauvegarde et continuer ?Région : Compatibilité: Aucun jeu sélectionnéRechercher dans les dossiersAjouter un nouveau dossier dans lequel rechercher des jeux à ajouter à la liste.Scan des sous-dossiersPas de scan des sous-dossiersParamètres de la listeDéfinir la vue à utiliser lors de l'ouverture de la liste des jeux.Déterminez par quel champ la liste de jeux sera triée.Inverser l'ordre de tri par défaut de la liste des jeux (habituellement : croissant > décroissant).Paramètres des jaquettesTélécharge les jaquettes à partir d'une URL spécifiée par l'utilisateur.OpérationsUse alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Identifie tous les nouveaux fichiers ajoutés aux répertoires de jeu.Forcer un nouveau scan de tous les jeux précédemment identifiés.Télécharger les jaquettesPCSX2 peut télécharger automatiquement les jaquettes pour les jeux qui n'en n'ont pas encore. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source pour les images.Dans le formulaire ci-dessous, spécifiez les liens de téléchargement des jaquettes, avec une URL par ligne. Les variables suivantes sont disponibles :${title} : nom du jeu.
${filetitle} : nom du jeu provenant d'une composante du nom de fichier.
${serial} : numéro de série du jeu.Exemple : https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpgUtiliser les noms de fichiers standardisésÀ propos de PCSX2PCSX2 est un émulateur de PlayStation 2 (PS2) libre et open-source. Il vise à reproduire le comportement du matériel de la PS2 en combinant des interpréteurs et recompilateurs de CPU MIPS avec une machine virtuelle servant à gérer les états matériels et la mémoire système de la PS2. PCSX2 vous permet de jouer à des jeux de PS2 sur votre PC et d'améliorer votre expérience de jeu en tirant partie du grand nombre de fonctionnalités mises à votre disposition.PlayStation 2 et PS2 sont des marques déposées de Sony Interactive Entertainment. Cette application n'est aucunement affiliée à Sony Interactive Entertainment.XXX pointsSuccès obtenusSuccès verrouillésDéfis actifsL'envoi des scores est désactivé car le mode hardcore est désactivé. Les classements sont en lecture seule.RangNomTempsScoreTéléchargement des données du classement, veuillez patienter ...Si vous activez cette option et que vous êtes connecté(e) à RetroAchievements, PCSX2 scannera les succès à son lancement.Lorsque cette option est activée, les informations rich presence sont collectées et envoyées au serveur.Activer le mode défi et les classements. La sauvegarde d'état, les codes de triche et le ralenti seront désactivés.Activer le suivi et la participation aux classements dans les jeux pris en charge.Afficher un pop-up lors d'événements tels que l'obtention d'un succès ou la participation à un classement.Jouer des effets sonores lors d'événements tels que l'obtention d'un succès ou la participation à un classement.Afficher l'icône des succès pouvant être débloqués dans le coin inférieur droit de l'écran.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.AccountSe déconnecter de RetroAchievements.Se connecter à RetroAchievements.Current GameConnexion à RetroAchievementsVeuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter à retroachievements.org.Votre mot de passe ne sera pas enregistré dans PCSX2. À la place, un jeton d'accès est généré et utilisé pour se connecter.Nom d'utilisateur : Mot de passe : {} n'est pas une image disque valide.Association automatique de {} réussie.Association automatique de {} échouée.Les paramètres du jeu ont été initialisés aux paramètres globaux pour « {} ».Les paramètres du jeu ont été effacés pour « {} ».Console Port {}{} (Actuel){} (Dossier)Le nom de la carte mémoire '{}' n'est pas valide.Carte mémoire '{}' créée.Impossible de créer la carte mémoire '{}'.Une carte mémoire avec le nom '{}' existe déjà.Impossible de charger '{}'.Profil d'entrée « {} » chargé.Profil d'entrée « {} » enregistré.Échec de l'enregistrement du profil dans '{}'.Type de la manette {}Sélectionnez les associations de la macro {}La macro alternera d'état toutes les {} images.Périphérique port {}Sous-type port {}{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.Session actuelle : {}Temps total : {}Save Slot {0}Saved {}{} n'existe pas.{} supprimé.Échec de la suppression de {}.Fichier : {}CRC : {:08X}Temps de jeu : {}Lancé pour la dernière fois : {}Taille : {:.2f} Mo{} points{} (mode hardcore)You have unlocked all achievements and earned {} points!You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.Ce jeu a {} classements.RésuméParamètres de l'interfaceParamètres BIOSParamètres d'émulationParamètres des graphismesParamètres audioParamètres Memory CardParamètres des manettesParamètres des raccourcisParamètres des succèsParamètres des dossiersParamètres avancésPatchsTriche2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50 %60 %75 %100 % (par défaut)130 %180 %300 %Normal (Par défaut)Léger underclockUnderclock modéréUnderclock maximalDésactivéEE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EE0 Frames (Hard Sync)1 Frame2 Frames3 FramesNoneExtra + Preserve SignCompletExtraAutomatique (Par Défaut)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalLogicielInactifDésactivéeActivéeAdaptatifBilinéaire (lisse)Bilinéaire (net)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Native (PS2)1.25x Native1.5x Native1.75x Natif2x Natif (~720p)2.25x Natif2.5x Natif2.75x Natif3x Natif (~1080p)3.5x Natif4x Natif (~1440p/2K)5x Natif (~1620p)6x Natif (~2160p/4K)7x Natif (~2520p)8x Natif (~2880p)Basic (Generated Mipmaps)Full (PS2 Mipmaps)NearestBilinear (Forced)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Off (None)Trilinear (PS2)Trilinear (Forced)ScaledTaille originale (par défaut)MinimumBasic (Recommended)MediumHighFull (Slow)Maximum (Very Slow)Désactivé (Par défaut)2x4x8x16xPartielComplet (Hash Cache)Forcer la désactivationForcer l'activationPrécis (Recommandé)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Résolution de l'écranRésolution interne (aspect original)PNGJPEG0 (Désactivé)1 (64 Max Width)2 (128 Max Width)3 (192 Max Width)4 (256 Max Width)5 (320 Max Width)6 (384 Max Width)7 (448 Max Width)8 (512 Max Width)9 (576 Max Width)10 (640 Max Width)Sprites OnlySprites/TrianglesBlended Sprites/Triangles1 (Normal)2 (Aggressive)Inside TargetMerge TargetsNormal (Vertex)Special (Texture)Special (Texture - Aggressive)HalfForce BilinearForce NearestDisabled (Default)Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)None (Default)Améliorer seulement la netteté (résolution interne)Sharpen and Resize (Display Resolution)Scanline FilterDiagonal FilterTriangular FilterWave FilterLottes CRT4xRGSSNxAGSSUncompressedLZMA (xz)Zstandard (zst)TimeStretch (recommandé)Async Mix (Breaks some games!)None (Audio can skip.)Stereo (None, Default)Surround 5.1Surround 7.1No Sound (Emulate SPU2 only)Cubeb (Cross-platform)XAudio2PS2 (8 Mo)PS2 (16 Mo)PS2 (32 Mo)PS2 (64 Mo)PS18 Mo [Meilleure compatibilité]16 Mo32 Mo64 MoFolder [Recommended]128 KB [PS1]Grille de jeuxListe des jeuxParamètres de la liste des jeuxTypeNuméro de sérieTitreTitre du fichierCRCTemps de jeuLancé pour la dernière foisTailleSélectionner une image disqueSélectionner un lecteur de disqueLancer un fichierLancer le BIOSLancer un disqueQuitterSet Input BindingRégionNote de compatibilitéEmplacementChemin du disqueSélectionner le chemin du disqueLes détails ne sont pas disponibles pour les jeux ne faisant pas partie de la liste des jeux.Copier les paramètresRéinitialiser les paramètresInhiber l'économiseur d'écranMettre en pause au démarrageMettre en pause lors de la perte du focusMettre en pause dans le menuConfirmer l'arrêt de la machine virtuelleSauvegarder l'état lors de l'arrêtActiver les paramètres par jeuUtiliser le thème clairDémarrer en plein écranDouble-cliquer pour basculer en plein écranMasquer le pointeur de la souris en plein écranÉchelle OSDAfficher les messagesAfficher la vitesseAfficher la fréquence d'imagesAfficher l'utilisation du CPUAfficher l'utilisation du GPUAfficher la résolutionShow GS StatisticsShow Status IndicatorsAfficher les paramètresShow InputsShow Frame TimesAvertir des paramètres dangereuxRéinitialiser les paramètresModifier le dossier de rechercheDémarrage rapideVolume de sortieSynchronization ModeExpansion ModeOutput ModuleLatencySequence LengthSeekwindow SizeOverlapDossier des Memory CardsFolder Memory Card FilterÉjection automatique lors du chargementCréerAnnulerCharger un profilEnregistrer un profilConfiguration spécifique au jeuCopier les paramètres globauxActiver la source d'entrées SDLSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL Raw InputActiver la source d'entrées XInputEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapPort de manette {}{}Port de manette {}Controller TypeAutomatic MappingMacros de la manette {}{}Macros de la manette {}Macro Button {}BoutonsFréquencePressionParamètres de la manette {}{}Paramètres de la manette {}Port USB {}Type de périphériqueDevice Subtype{} BindingsEffacer les associationsParamètres de {}Dossier du cacheDossier des jaquettesDossier des instantanésDossier des sauvegardes d'étatDossier des paramètres des jeuxDossier des profils d'entréeDossier des codes de tricheDossier des patchsDossier des textures de remplacementDossier des dumps vidéoReprendre la partieActiver la limite d'imagesPropriétés du jeuSuccèsEnregistrer une capture d’écranBasculer vers le moteur de rendu logicielBasculer vers le moteur de rendu matérielChanger de disqueQuitter le jeuQuitter sans sauvegarderRevenir au menu pauseQuitter et sauvegarder l'étatClassementsSupprimer la sauvegardeFermer le menuClean BootSupprimer l'étatDémarrage par défautSlow BootRéinitialiser le temps de jeuAjouter un dossierOuvrir dans l'explorateur de fichiersDésactiver le scan des sous-dossiersActiver le scan des sous-dossiersRetirer de la listeAffichage par défautTrier parSort ReversedScan For New GamesRescanner tous les jeuxTéléchargerSite webForums d'assistanceDépôt GitHubLicenceFermerRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.Activer les succèsRich PresenceMode hardcoreAfficher les notificationsEffets sonoresShow Challenge IndicatorsTester les succès non-officielsMode testNom d'utilisateur : {}Jeton de connexion généré : {}Se déconnecterDéconnecté(e)Se connecterLes succès sont désactivés.Game ID: {}Game Title: {}Succès : {} ({} points)Rich presence inactive or unsupported.Game not loaded or no RetroAchievements available.Card EnabledCard NameEject CardGSÉchec de la réouverture, restauration de l'ancienne configuration.Multiplicateur de mise à l'échelle défini sur {}x.Enregistrement de la capture d'écran vers '{}'.Capture d'écran enregistrée vers '{}'.Échec de l'enregistrement de la capture d'écran vers '{}'.Le périphérique GPU de l'hôte a rencontré une erreur et a été récupéré. Cela peut avoir un rendu défectueux.CAS indisponible. Votre pilote graphique ne prend pas en charge les fonctionnalités requises.Enregistrement d'un dump du GS « {0}, {1} » dans '{2}'Échec du rendu/téléchargement de la capture d'écran.Dump du GS enregistré : '{}'.Le cache de hachage a utilisé {:.2f} Mo de VRAM, désactivation.Désactivation de la génération des mipmaps d'une ou plusieurs textures de remplacement compressées. Veuillez générer les mipmaps lors de la compression de vos textures.Les buffers de tencil et les barrières de texture ne sont pas disponibles, ce qui brisera certains effets graphiques.Garder le GPU actif lors des readbacks est activé, mais les « calibrated timestamps » sont indisponibles.GameCheatSettingsWidgetL'activation des codes de triche peut entraîner des comportements imprévisibles tels que des plantages, des soft-locks ou la corruption de vos sauvegardes. Utilisez les codes de triche à vos risques et périls, l'équipe PCSX2 ne fournira aucune assistance aux utilisateurs qui ont activé les codes de triche.Activer les codes de tricheNomAuteurDescriptionTout activerTout désactiverRecharger les codes de triche%1 codes sans étiquette seront automatiquement activés.GameDatabase{0} La précision du blending actuelle est {1}.
La précision du blending recommandée pour ce jeu est {2}.
Vous pouvez ajuster la précision du blending dans les propriétés du jeu pour
améliorer la qualité des graphismes, mais cela demandera plus de ressources.Les correctifs manuels du moteur de rendu GS matériel sont activés. Ces correctifs automatiques n'ont pas été appliqués :Aucune piste fournie.Le hash {} est absent de la base de données.Le nombre de pistes de données ne correspond à celui dans la base de données.La piste {} de hash {} est introuvable dans la base de données.
La piste {} ayant pour hash {} appartient à un autre jeu ({}).
La piste {} ayant pour hash {} ne correspond pas à la piste dans la base de données.
GameFixSettingsWidgetCorrectifs (modification globale déconseillée)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.Hack de division négative du FPU (pour les jeux Gundam)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack de multiplication du FPU (pour Tales of Destiny)FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Utiliser le moteur de rendu logiciel pour les cinématiques vidéoMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Hack « Skip MPEG » (saute les cinématiques vidéo)TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Hack de préchargement du TLB (pour Goemon)EE: Emotion Engine. Leave as-is.Hack de rythme du EE (hack général du rythme)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack du DMA instantané (aide avec les problèmes d'émulation du cache)OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack du flag OPH (pour Bleach Blade Battlers)GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Émuler le FIFO de la GIF (correct mais plus lent)DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack d'activité DMA (refuser l'écriture lorsqu'il est occupé)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Retarder les arrêts de la VIF1 (pour Spy Hunter et l'ATH de SOCOM 2)VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Émuler le FIFO de la VIF (correct mais plus lent)VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Synchronisation complète de la VU0 (correct mais plus lent)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Hack du bit I des VU (pour Scarface The World is Yours et Crash Tag Team Racing)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Hack d'addition des VU (pour les jeux de Tri-Ace)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack de débordement des VU (pour Superman Returns)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).Synchronisation des VU (« Run Behind », jeux avec M-Bit)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Synchronisation du XGKick des VU (correct mais plus lent)Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Forcer la détection par BLIT de la fréquence d'images interne (quand la détection automatique échoue)GameListJamaisAujourd'huiHier{} h {} min{} h {} min {} s{} h {} min{} s{} heures{} minutesGameListModelTypeCodeTitreTitre du FichierCRCTemps de jeuLancé pour la dernière foisTailleRégionCompatibilitéGameListSettingsWidgetDossiers scannés à la recherche de jeuxAjouter...EnleverDossierScanner les sous-dossiersChemins exclus du scanDossier...Fichier...Actualiser la liste des jeuxRescanner tous les jeuxOuvrir le Dossier...Sélectionner un dossierScanner les sous-dossiers ?Voulez-vous scanner les sous-dossiers de "%1" ?
Scanner les sous-dossiers prend plus de temps mais les jeux se trouvant dans un sous-dossier pourront être identifiés.Sélectionner un fichierSélectionner un dossierGameListWidgetListe des jeuxGrille de JeuxMontrer les TitresTous TypesToutes RégionsChercher...GamePatchDetailsWidgetTitre du correctifActivé<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Auteur : </span>Auteur du correctif</p><p>La description irait ici</p></body></html><strong>Auteur : </strong>%1<br>%2InconnuAucune description fournie.GamePatchSettingsWidgetL'activation des patchs peut entraîner des comportements imprévisibles tels que des plantages, des soft-locks ou la corruption de vos sauvegardes. Utilisez les patchs à vos risques et périls, l'équipe PCSX2 ne fournira aucune assistance aux utilisateurs qui ont activé les patchs.Recharger les patchsAucun patch disponible pour ce jeu.GameSummaryWidgetTitre :Effacer la ligne pour restaurer le titre original...RestaurerChemin :Numéro de Série :CRC :Type :Disque PS2Disque PSOneELF (Exécutable PS2)Région :Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brésil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Chine)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japon)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Corée)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taïwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (USA)AutreLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Afrique du SUD)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Autriche)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgique)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europe/Australie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlande)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Allemagne)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grèce)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Inde)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europe/Australie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Pays-Bas)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvège)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Pologne)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Russie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Espagne)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Scandinavie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Suède)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Suisse)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Royaume-Uni)Compatibilité :InconnuNe démarre pasArrive à l'IntroductionArrive au MenuEn JeuJouableParfaitProfil d'entrée :Refers to the shared settings profile.PartagéChemin du Disque :Parcourir...NettoyerVérifierRechercher sur Redump.org...Sélectionner le chemin du disqueCe jeu n'est pas un CD ou un DVD.Liste des pistes indisponible lorsque la machine virtuelle est en cours d'exécution.#ModeStartSecteursTailleMD5Statut%1<not computed>ErreurImpossible de vérifier l'image pendant l'exécution d'un jeu.Une ou plusieurs pistes sont manquantes.Confirmé : %1 [%2] (version %3).Confirmé : %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetMoteur de Rendu :Adaptateur :AffichageMode Plein Écran :Ratio d'aspect :Ajuster à la Fenêtre / Plein ÉcranStandard Auto (4:3 entrelacé / 3:2 progressif)Standard (4:3)Écran large (16:9)Ratio d'aspect FMV :Désactivé (Par Défaut)Automatique (Par Défaut)Aucun (Entrelacé, également utilisé en Progressif)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Tressage (Champ supérieur en premier, Dent de scie)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (trame du bas en premier, effet dents de scie)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (trame du haut en premier, images entières)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (trame du bas en premier, images entières)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (trame du haut en premier, fusion de deux trames)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (trame du bas en premier, fusion de deux trames)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptatif (trame du haut en premier, comparable à Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptatif (trame du bas en premier, comparable à Bob + Weave)Filtrage bilinéaire :AucunSmooth: Refers to the texture clarity.Bilinéaire (doux)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilinéaire (Net)Étirement Vertical :Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Rogner :Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Gauche :pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Haut :Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Droite :Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Bas :Décalage de l'écranVSyncAfficher la zone de surbalayageActiver les patchs écran largePatchs de désactivation de l'entrelacementAnti-flouCtrl+SDésactiver le décalage d'entrelacementTaille des captures d'écran :Résolution d'ÉcranRésolution interneRésolution interne (aspect original)PNGJPEGQualité :RenduRésolution interne :Mipmapping :DésactivéBasique (mipmaps générées)Complet (mipmaps PS2)Filtrage des textures :Le Plus ProcheBilinéaire (Forcé)Bilinéaire (PS2)Bilinéaire (Forcé excepté pour les images 2D)Filtrage trilinéaire :Désactivé (Aucun)Trilinéaire (PS2)Trilinéaire (forcé)Filtrage anisotrope :Dithering :Mis à l'échelleTaille originale (par défaut)Précision du Blending :MinimumBasique (Recommandé)MoyenÉlevéeComplet (Lent)Maximum (Très Lent)Préchargement des textures :PartielComplet (Hash Cache)Conversion de palette GPUCorrectifs manuels du moteur de rendu matérielGarder le GPU actif lors des readbacksGarder le CPU actif lors des readbacksFils d'Exécution Supplémentaires : fils d'exécutionMipmappageAuto-flushCorrectifs matérielsForcer la DésactivationForcer l'ActivationTaille du rendu CPU des sprites :0 (Disabled)0 (Désactivé)1 (Largeur max 64)2 (Largeur max 128)3 (Largeur max 192)4 (Largeur max 256)5 (Largeur max 320)6 (Largeur max 384)7 (Largeur max 448)8 (Largeur max 512)9 (Largeur max 576)10 (Largeur max 640)Limites du Skipdraw :Conversion du framebufferDésactiver l'émulation de la profondeurDésactiver les fonctionnalités sûresPrécharger les données des imagesTexture dans la cible du rendu1 (Normal)2 (Aggressif)Rendu CLUT logiciel :CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.Cible CLUT du GPU :Désactivé (Par Défaut)Activé (Correspondance Exacte)Activé (Vérifier dans la cible)Correctifs de mise à l'échelleDécalage demi-pixel :Normal (Vertex)Spécial (Texture)Spécial (Texture - Agressif)Arrondir les sprites :DemiCompletDécalage de textures :X :Y :Fusionner les spritesAligner les spritesDésentrelacement :Sprites uniquementSprites/TrianglesSprites/Triangles mélangésAuto-flush :Activé (Sprites Uniquement)Activé (Tous les primitifs)Texture dans la cible du rendu :Dans la cibleFusionner les ciblesDésactiver l'invalidation partielle des sourcesLire les cibles lors de la fermetureEstimer la zone de textureDésactiver les correctifs de renduDessins avec palette non redimensionnéeWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Hack Wild ArmsMise à l'échelle bilinéaire rapide :Forcer bilinéaireForcer le plus procheTextures de remplacementDossierParcourir...Ouvrir...RéinitialiserPCSX2 utilisera ce dossier pour dumper les textures et charger les textures de remplacement.OptionsDumper les texturesDumper les mipmapsDumper les textures des FMVChargement des textures asynchroneCharger les TexturesAnticiper la mise en cache des texturesPost-TraitementAffûtage / Anti-CrénelageYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive Sharpening :Aucun (Par Défaut)Améliorer seulement la netteté (résolution interne)Rendre Net et Redimensionner (Résolution affichée)Netteté :FXAAFiltresShader TV :Filtre de Ligne de BalayageFiltre DiagonaleFiltre TriangulaireFiltre VagueLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Effet TV cathodique de LottesÉchantillonnage descendant 4xRGSS (4x Super-échantillonnage de la grille pivotée)Échantillonnage descendant NxAGSS (Super-échantillonnage automatique de la grille)Shade BoostLuminosité :Contraste :SaturationOSDAffichage à l'Écran (OSD)Échelle de l'OSD :Afficher les IndicateursAfficher la RésolutionAfficher les Saisis d'EntréesAfficher l'Utilisation du GPUAfficher les ParamètresAfficher la fréquence d'imagesDésactiver le cache des shadersDésactiver l'agrandissement des vertex shadersAfficher les StatistiquesAfficher l'Utilisation du CPUAvertissement de l'Utilisation de Paramètres risquésAfficher les durées d'imageEnregistrementDossier des dumps vidéoConfiguration de la captureConteneur :Codec :Arguments SupplémentairesCapturer le sonRésolution :xAutoCapturer une vidéoAdvanced here refers to the advanced graphics options.AvancéOptions avancéesMode de téléchargement matériel :Précis (Recommandé)Désactiver les readbacks (synchroniser le thread GS)Non synchronisé (non-déterministe)Désactivé (Ignorer les Transferts)Compression des dumps du GS:Non CompresséLZMA (xz)Zstandard (zst)Sauter la présentation d'images en doubleBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Utilisez la chaîne d'échange bitDésactiver la présentation threadéeDébit :Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAutoriser le mode plein écran exclusif :InterditAutoriséOptions de débogageBarrières de textures :Utiliser le périphérique de débogageDésactiver le blending dual sourceAfficher les pourcentages de vitesseDésactiver la récupération du framebufferGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.LogicielNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Inactif2x4x8x16xUtiliser le paramètre global [%1]Non cochéCharger et appliquer automatiquement des patchs écran large au lancement du jeu. Cette option peut causer des problèmes.Charger et appliquer automatiquement des patchs de désactivation de l'entrelacement au lancement du jeu. Cette option peut causer des problèmes.Désactive le décalage d'entrelacement qui peut réduire le flou dans certaines situations.Filtrage bilinéaireActive le filtre de post-traitement bilinéaire. Lisse l'image globale telle qu'elle est affichée sur l'écran. Corrige le positionnement entre les pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Activer les Offsets PCRTC qui permettent de positionner l'écran comme demandé par le jeu. Cette option est utile pour certains jeux comme WipEout Fusion pour son effet d'agitation de l'écran, mais elle peut rendre l'image floue.Affiche la zone de surbalayage pour les jeux qui dessinent au-delà de la zone sûre de l'écran.Ratio d'aspect des FMVModifier le ratio d'aspect pendant les cinématiques vidéo (FMV).Contrôle le filtrage trilinéaire des textures.Contrôle la précision de l'émulation de la blending unit du GS.<br> Plus le paramètre est élevé, plus l'émulation du blending sera précise et plus il y aura une pénalité de vitesse.<br> Notez que l'émulation du blending de Direct3D est de moins bonne qualité que celle d'OpenGL ou Vulkan.Rendu CLUT logicielCette option désactive les correctifs de rendu spécifiques au jeu.Par défaut, le cache des textures prend en charge les invalidations partielles. Malheureusement, cette opération est très coûteuse en puissance pour le processeur. Ce hack remplace les invalidations partielles par une suppression complète de la texture pour réduire la charge du processeur. Cette option améliore les performances des jeux basés sur le moteur Snowblind.Conversion du framebufferFait convertir les framebuffers 4 bits et 8 bits par le CPU plutôt que le GPU. Aide les jeux Harry Potter et Stuntman. L'option a un impact important sur la performance.Transférer les données du GS lors du rendu d'une nouvelle image pour reproduire correctement certains effets. DésactivéAutoriser le cache des textures à réutiliser une partie d'un framebuffer précédent en texture d'entrée.Au moment d'éteindre la machine virtuelle, transférer les cibles du cache des textures dans la mémoire locale. Cela permet d'éviter la perte de certains visuels lors de la sauvegarde d'état ou lorsque vous changez de moteur de rendu, mais cela peut corrompre les graphismes.Tente de réduire la taille de la texture lorsque les jeux ne la définissent pas eux-mêmes (jeux Snowblind par exemple).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Corriger certains problèmes liés à la mise à l'échelle, comme les lignes verticales dans les jeux Namco (Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.).Met à l'échelle l'OSD de 50 % à 500 %.Affiche une icône dans l'OSD indiquant l'état de l'émulation, tels que : En pause, Turbo, Avance rapide, et Ralenti.Affiche des paramètres divers et leur valeur actuelle. Utile au débogage.Affiche l'état système de la manette dans le coin inférieur gauche de l'écran.Affiche un graphique montrant la moyenne des durées d'image.Autoriser le mode plein écran exclusifModifier les heuristiques du pilote pour activer le mode plein écran exclusif, aussi appelé « direct flip » ou « direct scanout ».<br>Interdire le mode plein écran exclusif peut permettre de passer d'une application à l'autre plus rapidement et de rendre les overlays plus fluides, mais la latence d'entrée sera plus importante.CochéActiver les hacks internes anti-flou. L'image sera moins fidèle au rendu PS2 mais beaucoup de jeux seront moins flous.Activez cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de PCSX2 avec celui de votre écran. La VSync est désactivée automatiquement quand elle ne peut pas fonctionner (par exemple : vitesse d'exécution différente de 100 %).Mise à l'échelle par multiplicateur entierAjouter une zone de remplissage autour de la sortie vidéo pour s'assurer que le ratio entre les pixels de l'hôte et les pixels de la console soit un nombre entier. Vous obtiendrez une image plus nette dans certains jeux 2D.Ratio d'aspectStandard Auto (4:3/3:2 progressif)Modifie le ratio d'aspect utilisé pour l'affichage de la sortie vidéo de la console. La valeur par défaut est Standard Auto (4:3/3:2 progressif) : le ratio d'aspect est ajusté pour correspondre à la manière dont le jeu serait affiché sur un téléviseur typique de l'époque.DésentrelacementTaille des captures d'écranDéterminez la résolution à laquelle les captures d'écran doivent être sauvegardées. Les résolutions internes préservent plus de détails au prix de la taille du fichier.Format des captures d'écranSélectionnez le format qui sera utilisé pour enregistrer les captures d'écran. Le format JPEG permet d'obtenir des fichiers plus petits, mais vous perdrez en détails.Qualité des captures d'écran50 %Sélectionnez la qualité à laquelle les captures d'écran seront compressées. Des valeurs plus élevées préservent plus de détails pour JPEG, et réduisent la taille du fichier pour PNG.100 %Étirement verticalÉtire (< 100 %) ou aplatit (> 100 %) en hauteur l'affichage.Mode plein écranFenêtré sans bordureChoisit la résolution et la fréquence en plein écran.Gauche0pxChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté gauche de l'affichage.HautChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté supérieur de l'affichage.DroiteChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté droit de l'affichage.BasChange le nombre de pixels recadrés depuis le côté inférieur de l'affichage.Natif (PS2) (Par défaut)Contrôle la résolution à laquelle les jeux sont rendus. Utiliser une résolution élevée peut impacter la performance sur les GPU anciens ou d'entrée de gamme.<br>Utiliser une résolution autre que la résolution native peut causer des problèmes graphiques mineurs dans certains jeux.<br>La résolution des cinématiques vidéo restera inchangée car les fichiers vidéo sont pré-rendus.Contrôle le niveau de précision de l'émulation du mipmapping.Filtrage des texturesContrôle le filtrage des textures.Filtrage trilinéaireFiltrage anisotropeRéduit le crénelage des textures dans les angles de vue extrêmes.DitheringRéduire l'effet de bande entre les couleurs et améliore la profondeur de couleur perçue.<br> Désactivé : désactiver tout dithering.<br> Taille originale : dithering natif. Effet minime qui n'augmente pas la taille des carrés lors de la mise à l'échelle.<br> Mis à l'échelle : prendre en compte la mise à l'échelle. Effet de dithering maximal.Précision du blendingPréchargement des texturesTransférer les textures à utiliser dans leur entièreté, plutôt que des régions spécifiques. Cela permet d'éviter de transférer inutilement des données. Cette option améliore les performances dans la plupart des jeux, mais peut en ralentir quelques-uns.Quand activé, le GPU convertit les textures colormap, sinon le CPU le fera. C'est un compromis entre GPU et CPU.Activer cette option vous donne la possibilité de changer de moteur de rendu et de choisir les correctifs de mise à l'échelle appliqués à vos jeux. Cependant, en ACTIVANT cette option, LES PARAMÈTRES AUTOMATIQUES seront DÉSACTIVÉS. Vous pouvez réactiver les paramètres automatiques en décochant cette option.Envoie des opérations inutiles au CPU lors des readbacks afin d'éviter qu'il passe en mode économie d'énergie. Peut améliorer les performances, au prix d'une augmentation significative de la consommation d'énergie.Envoie des opérations inutiles au GPU lors des readbacks afin d'éviter qu'il passe en mode économie d'énergie. Peut améliorer les performances, au prix d'une augmentation significative de la consommation d'énergie.Threads de rendu supplémentaires2 threadsNombre de threads de rendu : 0 pour un seul thread, 2 ou plus pour utiliser plusieurs threads (1 sert au débogage). Si vous avez 4 threads sur votre CPU, choisissez 2 ou 3. Vous pouvez calculer comment obtenir les meilleures performances (nombre de threads du CPU - 2). Utiliser 7 threads ou plus n'améliorera pas les performances et pourrait même les dégrader.Forcer une purge des primitives lorsqu'un framebuffer est aussi utilisé comme texture d'entrée. Cela corrige certains effets post-traitement comme les ombres dans les jeux Jak and Daxter et la radiosité dans GTA:SA.Active le mipmapping, nécessaire au rendu correct de certains jeux.Taille du moteur de rendu CPU des spritesDébut du Skipdraw0Désactiver le dessin des surfaces se trouvant dans une zone dont les limites peuvent être spécifiées dans les champs de gauche et de droite.Fin du SkipdrawDésactiver l'utilisation du depth buffer dans le cache des textures. Activer cette option peut accélérer l'émulation mais aussi engendrer un certain nombre de glitchs.Cette option désactive plusieurs fonctionnalités sûres. Elle désactive le rendu précis à l'échelle des lignes et des points qui est utile pour les jeux Xenosaga. Elle désactive également le nettoyage précis de la mémoire du GS par le CPU, et laisse le GPU s'en charger, ce qui est utile pour les jeux Kingdom Hearts.Décalage demi-pixelPeut corriger l'alignement des effets de brouillard, de bloom ou de blending.Arrondir les spritesCorrige l'échantillonnage des textures de sprites 2D lors de la mise à l'échelle. Corrige les lignes dans les sprites des jeux tels que Ar tonelico lors de la mise à l'échelle. Demi pour les sprites plats, Plein pour tous les sprites.Décalage de textures XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Décalage des coordonnées ST/UV des textures. Corrige quelques problèmes bizarres avec les textures et peut également corriger l'alignement de certains effets post-traitement.Décalage de textures YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Diminuer la précision du GS pour éviter les écarts entre les pixels lors de la mise à l'échelle. Corrige le texte sur les jeux Wild Arms.Mise à l'échelle bilinéaireCette option permet, lors de la mise à l'échelle, de lisser les textures sur lesquelles le filtrage bilinéaire est appliqué. Exemple : la lueur du soleil dans Brave.Fusionner les sprites sur lesquels le post-traitement doit être appliqué. Cela permet de réduire les lignes visibles causées par la mise à l'échelle.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive SharpeningNettetéPermet d'ajuster la saturation, le contraste et la luminosité. Les valeurs de luminosité, de saturation et de contraste sont par défaut à 50.Applique l'algorithme d'anti-aliasing FXAA pour améliorer la qualité visuelle des jeux.Luminosité50ContrasteShader TVApplique un shader qui reproduit les effets visuels des différents styles de téléviseur.Échelle OSDAfficher les messages OSDAffiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que des états de sauvegarde en cours de création/chargement, des captures d'écran en cours, etc.Affiche la fréquence d'images interne au jeu dans le coin supérieur droit de l'écran.Affiche la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran en pourcentage.Affiche la résolution du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran.Affiche l'utilisation du CPU de l'hôte.Affiche l'utilisation du GPU de l'hôte.Affiche les compteurs pour l'utilisation graphique interne, utile pour le débogage.Affiche des avertissements lorsque les paramètres qui peuvent endommager les jeux sont activés.Activer les arguments supplémentairesLaisser videParamètres passés au codec vidéo sélectionné.<br> Vous devez utiliser '=' pour séparer la clé de la valeur et ':' pour séparer deux paires l'une de l'autre.<br> Par exemple : "crf = 21 : preset = veryfast"Barrières de texturesCompression des dumps du GSChange l'algorithme de compression utilisé lors de la création d'un dump du GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUtilise un modèle de présentation de blit au lieu de retourner lorsque le moteur de rendu Direct3D 11 est utilisé. Cela se traduit généralement par des performances plus lentes, mais peut être nécessaire pour certaines applications de streaming, ou pour délimiter les framerates sur certains systèmes.Détecte quand des images en double sont présentées dans des jeux à 25 ou 30 IPS et saute leur présentation. Le rendu de ces images est toujours effectué mais le GPU a plus de temps pour les terminer (ce n'est PAS du saut d'images). L'option peut permettre de lisser les durées d'image lorsque le CPU ou le GPU sont au maximum de leur capacité, mais la cadence d'image sera moins constante et la latence d’entrée peut augmenter.Présenter les images sur le thread principal du GS plutôt qu'un thread séparé. Cela permet de déboguer les problèmes liés aux durées d'image. L'option pourrait réduire le risque de manquer une image et le déchirement au détriment de durées d'image plus erratiques. Elle ne s'applique qu'au moteur de rendu Vulkan.Mode De Téléchargement du GSPrécisPasse la synchronisation avec le thread du GS et du GPU hôte pour les téléchargements du GS. Peut entraîner une grande amélioration de vitesse sur les systèmes plus lents, au prix de nombreux effets graphiques cassés. Si les jeux sont cassés et cette option est activée, veuillez la désactiver d'abord.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Par défaut(Par défaut)HotkeysGraphismesEnregistrer une capture d’écranActiver/désactiver la capture vidéoEnregistrer un dump du GS d'une seule imageEnregistrer un dump du GS de plusieurs imagesActiver/désactiver le rendu logicielAugmenter le multiplicateur de mise à l'échelleDiminuer le multiplicateur de mise à l'échelleActiver/désactiver l'OSDModifier le ratio d'aspectRatio d'aspect défini sur '{}'.Mipmapping matériel du cycleMipmapping matériel défini sur '{}'.Mode de désentrelacement du cycleMode de désentrelacement défini sur '{}'.Activer/désactiver le dumping des texturesLe dumping de textures est maintenant activé.Le dumping de textures est maintenant désactivé.Activer/désactiver les textures de remplacementLes textures de remplacement sont maintenant activées.Les textures de remplacement sont maintenant désactivées.Recharger les textures de remplacementLes textures de remplacement ne sont pas activées.Rechargement des textures de remplacement...Vitesse cible définie à {:.0f} %.Volume : MuetVolume : {} %Emplacement de sauvegarde {} sélectionné (Dernière sauvegarde : {}).Emplacement de sauvegarde {} sélectionné (Pas encore sauvegardé).Aucune sauvegarde d'état trouvé dans l'emplacement {}.SystèmeOuvrir le menu pauseListe des SuccèsOuvrir la liste des classementsMettre en pause ou reprendreBasculer en plein écranActiver la limite d'imagesBasculer Turbo / Avance rapideBasculer le ralentiTurbo / Avance rapide (maintenir)Augmenter la vitesse cibleDiminuer la vitesse cibleAugmenter le VolumeDiminuer le VolumeBasculer en mode MuetImage par imageÉteindre la machine virtuelleRéinitialiser la machine virtuelleBasculer le mode d'enregistrement d'entréesSauvegardes d'étatSélectionner l'emplacement de sauvegarde précédentSélectionner l'emplacement de sauvegarde suivantSauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionnéCharger l'état dans l'emplacement sélectionnéSauvegarder l'état dans l'emplacement 1Charger l'état depuis l'emplacement 1Sauvegarder l'état dans l'emplacement 2Charger l'état depuis l'emplacement 2Sauvegarder l'état dans l'emplacement 3Charger l'état depuis l'emplacement 3Sauvegarder l'état dans l'emplacement 4Charger l'état depuis l'emplacement 4Sauvegarder l'état dans l'emplacement 5Charger l'état depuis l'emplacement 5Sauvegarder l'état dans l'emplacement 6Charger l'état depuis l'emplacement 6Sauvegarder l'état dans l'emplacement 7Charger l'état depuis l'emplacement 7Sauvegarder l'état dans l'emplacement 8Charger l'état depuis l'emplacement 8Sauvegarder l'état dans l'emplacement 9Charger l'état depuis l'emplacement 9Sauvegarder l'état dans l'emplacement 10Charger l'état depuis l'emplacement 10InputBindingDialogÉditer les contrôlesAssociations pour Controller0/ButtonCircleSensibilité :100 %Zone morte :Ajouter une toucheSupprimer une toucheEffacer les touchesContrôles pour %1 %2FermerAppuyer sur Bouton/Axe... [%1]%1 %InputBindingWidget
Clic gauche : assigner un bouton
Maj + clic gauche : utiliser plusieurs associations de touches
Clic droit : effacer l'associationAucune association de touches%n association%n associationsAppuyer sur Bouton/Axe... [%1]InputRecordingViewerVisionneuse d'enregistrements d'entréesFichierÉditerAffichageOuvrirFermer%1 %2%1%1 [%2]Enregistrements d'entrées (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetErreurAucun périphérique avec moteurs de vibration n'a été détecté.Sélectionnez le moteur de vibration pour %1.InterfaceSettingsWidgetComportementMettre en pause lors de la perte du focusInhiber l'économiseur d'écranSauvegarder l'état lors de l'arrêtMettre en pause au lancementConfirmer l'arrêt de la machine virtuelleCréer des backups de sauvegardes d'étatActiver Rich Presence sur DiscordActiver les paramètres par jeuAffichage du jeuDémarrer en plein écranDouble-cliquer pour basculer en plein écranAfficher le jeu dans une autre fenêtreMasquer la fenêtre principale lors de l'exécutionDésactiver le redimensionnement des fenêtresMasquer le curseur en plein écranPréférencesLangue :Thème :Mise à jour automatiqueCanal de Mise à jour :Version actuelle :Activer la vérification automatique des mises à jourRechercher les Mises à jour...NatifIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion Sombre (Gris) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion Sombre (Bleu) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Lagune intacte (Vert/-Bleu gris) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Bébé pastel (Rose) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (Brun/Blanc Crème) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Blanc/Bleu) [Clair]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Diable écarlate (Rouge/Violet) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ange Violet (Bleu/Violet) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ciel Cobalt (Bleu) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Rubis (Noir/Rouge) [Sombre]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Saphir (Noir/Bleu) [Sombre]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Déposer dans le dossier PCSX2]CochéVérifier les mises à jour au lancement de l'application. Les mises à jour peuvent être reportées à plus tard ou ignorées.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Empêche l’économiseur d’écran de s'activer et l’hôte de se mettre en veille pendant que l’émulation est en cours d'exécution.Demander une confirmation avant d'éteindre la machine virtuelle avec un raccourci clavier.Enregistre automatiquement l'état de l'émulateur lorsque vous éteignez le système ou que vous quittez PCSX2. Vous pourrez ensuite reprendre directement à partir de l'endroit où vous avez arrêté de jouer.Lorsque cette option est activée, vos paramètres spécifiques à chaque jeu seront appliqués. Désactivez l'option pour toujours utiliser les paramètres globaux.Permet de basculer le mode plein écran en double-cliquant sur la fenêtre de jeu.Empêche la fenêtre principale d'être redimensionnée.Non CochéIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion [Clair/Sombre]Met en pause l'émulateur lorsqu'un jeu est lancé.Met en pause l'émulateur lorsque vous minimisez la fenêtre ou que vous utilisez une autre application. L'émulation reprendra lorsque vous reviendrez sur PCSX2.Do not translate the ".backup" extension.Lorsque vous faites une sauvegarde d'état, créer une copie de la sauvegarde d'état. La copie de sauvegarde porte le suffixe .backup.Bascule automatiquement en mode plein écran lorsqu'un jeu est lancé.Masque le pointeur/curseur de la souris lorsque l'émulateur est en mode plein écran.Affiche le jeu dans une fenêtre séparée. Si la case est décochée, le jeu sera affiché à la place de la liste des jeux.Masquer la fenêtre principale (et la liste des jeux) lorsqu'un jeu est en cours d'exécution. Pour activer cette option, cochez « Afficher le jeu dans une autre fenêtre ».Affiche le jeu auquel vous êtes en train de jouer dans votre profil Discord.Langue système [par défaut]MAC_APPLICATION_MENUServicesMasquer %1Masquer les autresAfficher toutPréférences...Quitter %1À propos de %1MainWindowPCSX2&SystèmeChanger le disqueCharger l'ÉtatSauvegarder l’État&Paramètres&Aide&DébogageChanger de moteur de rendu&Affichage&Taille de la Fenêtre&OutilsEnregistrement d'entréesBarre d’outilsLancer un &Fichier...Lancer un &Disque...Lancer le &BIOS&Actualiser la liste des jeux&Rescanner tous les jeux&Éteindre&Éteindre sans sauvegarder&Réinitialiser&Pause&Quitter&BIOSÉmulation&Manettes&Raccourcis clavier&Graphismes&Succès&Paramètres post-traitement...Plein écranÉchelle des résolutionsDépôt &GitHub...&Forums d'assistance...Serveur &Discord...Vérifier les mises à jo&ur...À propos de &Qt...&À propos de PCSX2...In ToolbarPlein écranIn ToolbarChanger le disque...&SonListe des jeuxInterfaceAjouter un dossier...&ParamètresÀ partir d'un fichier...À partir d'un périphérique...À partir de la liste des jeux...Retirer le disqueÉtat Global&Capture d'écranIn ToolbarLancer un FichierIn ToolbarLancer un DisqueIn ToolbarLancer le BIOSIn ToolbarÉteindreIn ToolbarRéinitialiserIn ToolbarPauseIn ToolbarCharger l'étatIn ToolbarSauvegarder l’étatIn ToolbarContrôleursIn ToolbarParamètresIn ToolbarCapture d'écran&Memory Cards&Réseau et disque dur&Dossiers&Barre d'outilsVerrouiller la barre d'outils&Barre d'ÉtatStatut détaillé&Liste des jeuxThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.&Affichage du système&Propriétés du jeu&Grille du jeuAfficher les titres (vue de la grille)Zoom &avant (Vue Grille)Ctrl++Zoom &arrière (Vue grille)Ctrl+-&Actualiser les jaquettes (vue grille)Ouvrir le dossier des Memory Cards...Ouvrir le dossier des données...Basculer le rendu logicielOuvrir le débogueurRecharger codes de triche et patchsActiver la console systèmeActiver la journalisation détailléeActiver la journalisation de la console EEActiver la journalisation de la console IOPEnregistrer un dump du GS d'une seule imageThis section refers to the Input Recording submenu.NouveauThis section refers to the Input Recording submenu.LectureThis section refers to the Input Recording submenu.ArrêtThis section refers to the Input Recording submenu.ParamètresJournaux des enregistrements d'entréesJournaux des manettesActiver la journalisation dans un &fichierActiver la journalisation de lecture CDVDEnregistrer le Dump du bloc CDVDActiver l'horodatage des journauxLancer le mode Big PictureIn ToolbarBig PictureTéléchargement de couverture...Afficher les paramètres avancésVisionneuse d'enregistrementsCapture vidéoÉditer les codes de triche ...Modifier les patchs...Résolution interneÉchelle %1xSélectionnez l'emplacement pour enregistrer le dumping de bloc :Ne plus montrerModifier les paramètres avancés peut avoir des effets indésirables sur les jeux comme des problèmes d'affichage, des freezes, et même la corruption de vos sauvegardes. Nous vous déconseillons de modifier les paramètres avancés, à moins que vous sachiez ce que vous faites et la signification de chaque paramètre.
L'équipe PCSX2 ne fournira aucune assistance aux utilisateurs ayant modifié ces paramètres. Vous devrez vous débrouiller par vous-même.
Voulez-vous vraiment continuer ?Fichiers %1 (*.%2)Confirmer l'arrêt de la machine virtuelleVoulez-vous vraiment éteindre la machine virtuelle ?Enregistrer l'état pour la repriseErreurVous devez sélectionner un disque pour changer de disque.Propriétés...Refers to the directory where a game is contained.Ouvrir l'emplacement du fichier...Définir l'image de couverture...Exclure de la listeRéinitialiser le temps de jeuDémarrage par défautDémarrage rapideDémarrage completDémarrer et déboguerAjouter un dossier...Lancer un FichierLancer un DisqueSélectionner l'image disqueErreur de Mise à Jour<p>Désolé, la mise à jour automatique de PCSX2 ne fonctionne qu'avec les versions officielles afin d'éviter des problèmes de compatibilité.</p><p>Vous pouvez obtenir une version officielle à partir du lien ci-dessous :</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>La mise à jour automatique n'est pas prise en charge sur votre plateforme.Confirmer la création du fichierThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Failed to create '%1'.Enregistrements d'entrées (*.p2m2)En pauseÉchec du chargement de l'étatImpossible de charger une sauvegarde d'état sans machine virtuelle en cours d'exécution.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Impossible d'obtenir les informations sur la fenêtre depuis le widgetTous les types de fichiers (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Images brutes simples-pistes (*.bin *.iso);;Fichiers CUE (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Images CHD MAME (*.chd);;Images CSO (*.cso);;Images GZ (*.gz);;Exécutables ELF (*.elf);;Exécutables IRX (*.irx);;Dumps du GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Blockdumps (*.dump)Tous les types de fichiers (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Images brutes à piste unique (*.bin *.iso);Feuilles de fichiers (*. ue);;;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);GZ Images (*.gz);Bloc Dumps (*.dump)Quitter le mode Big PictureIn ToolbarQuitter Big PicturePropriétés du jeuLes propriétés du jeu ne sont pas disponibles pour le jeu actuel.Aucun périphérique CD/DVD-ROM trouvé. Assurez-vous qu'un lecteur est bien connecté et que vous avez les autorisations nécessaires pour y accéder.Sélectionner un lecteur de disque :Cette sauvegarde d'état n'existe pas.Sélectionner l'image de couvertureTous les types d'image de couverture (*.jpg *.jpeg *.png)La couverture existe déjàIl existe déjà une image de jaquette, voulez-vous la remplacer ?Erreur de copieImpossible de supprimer la couverture existante '%1'Impossible de copier '%1' vers '%2'Échec de la suppression de '%1'Confirmer la réinitialisationYou must select a different file to the current cover image.Voulez-vous vraiment réinitialiser le temps de jeu pour '%1' ?
Cette action est irréversible.Charger la sauvegarde automatiqueUne sauvegarde d'état automatique pour ce jeu a été trouvée ici :
%1.
Voulez-vous charger cette sauvegarde ou lancer le jeu normalement ?Démarrer normalementEffacer et démarrerÉchec de la suppression de la sauvegarde d'état '%1'.Charger le fichier d'état...Charger depuis fichier...Sélectionner un fichier de sauvegarde d'étatSauvegardes d'états (*.p2s)Supprimer les sauvegardes d'état...Annuler le chargement de sauvegarde instantanéeReprendre (%2)Charger l'emplacement %1 (%2)Supprimer les sauvegardes d'étatVoulez-vous vraiment supprimer toutes les sauvegardes d'état pour %1 ?
Les sauvegardes ne pourront pas être récupérées.%1 sauvegardes d'état supprimées.Sauvegarder dans un fichier...VideSauver l'emplacement %1 (%2)Confirmer le changement de disqueVoulez-vous changer les disques ou démarrer la nouvelle image (via la réinitialisation du système) ?Permuter le disqueRéinitialiserMemoryCardLa Memory Card '{}' a bien été enregistrée.Memory Cards réinsérées.Éjection forcée de toutes les Memory Cards. Réinsertion dans 1 seconde.MemoryCardConvertDialogConvertir une Memory CardType de conversionFichier de 8 MoFichier de 16 MoFichier de 32 MoFichier de 64 MoDossier<center><strong>Note :</strong> la conversion d'une Memory Card crée une <strong>COPIE</strong> de la Memory Card originale. <strong>AUCUNE donnée de la Memory Card originale ne sera supprimée, modifiée, ou remplacée lors de ce processus.</strong></center>ProgressionUtiliser un dossier sur votre système de fichiers plutôt qu'un fichier. Vous aurez une Memory Card avec une capacité infinie et qui est tout aussi compatible qu'une Memory Card de 8 Mo.Memory Card standard, 8 Mo. C'est la plus compatible, mais également celle avec la plus faible capacité.2x plus grande qu'une Memory Card standard. Il peut y avoir des problèmes de compatibilité.4x plus grande qu'une Memory Card standard. Il y aura probablement des problèmes de compatibilité.8x plus grande qu'une Memory Card standard. Il y aura probablement des problèmes de compatibilité.MemoryCardType should be left as-is.Échec de la conversion de la Memory CardMemoryCardType invalideConversion terminéeMemory Card "%1" convertie en "%2"Votre Memory Card au format dossier contient trop de données pour pouvoir être convertie en Memory Card au format fichier. La Memory Card au format fichier la plus grande a une capacité de 64 Mo. Pour convertir cette Memory Card au format fichier, vous devez donc supprimer des dossiers de jeu jusqu'à atteindre une taille de 64 Mo ou moins.Impossible de convertir la Memory Card2x plus grande qu'une Memory Card standard. Il peut y avoir des problèmes de compatibilité.MemoryCardCreateDialogCréer une Memory Card<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Créer une Memory Card</span><br />Saisissez le nom de la Memory Card que vous souhaitez créer et choisissez une taille. Pour une compatibilité optimale, nous vous recommandons les Memory Cards de 8 Mo et les Memory Cards au format dossier.</p></body></html>Nom de la Memory Card :8 Mo [Meilleure compatibilité]Il s'agit de la taille standard choisie par Sony. La Memory Card sera prise en charge par tous les jeux et toutes les versions du BIOS.16 MoUne taille habituelle pour les Memory Cards non-officielles. La Memory Card devrait fonctionner avec la plupart des jeux.32 Mo64 MoAttention : faible compatibilité. Oui, c'est une grande taille, mais la Memory Card ne fonctionnera pas avec beaucoup de jeux.Dossier [Recommended]Stocker le contenu de la Memory Card sur le système de fichiers hôte plutôt que dans un fichier.128 Ko (PS1)Il s'agit de la taille standard choisie par Sony pour les Memory Cards de PS1. La Memory Card ne sera compatible qu'avec les jeux de PS1.Utiliser la Compression NTFSLa compression NTFS est intégrée au système de fichiers, rapide, très fiable, et fonctionne bien avec les Memory Cards. Son activation est vivement recommandée.Échec de la création de la Memory Card : '%1' contient un ou plusieurs caractères invalides.Échec de la création de la Memory Card. Une autre Memory Card porte également le nom '%1'.Échec de la création de la Memory Card. Les journaux contiennent peut-être plus d'informations.Memory Card '%1' créée.MemoryCardListWidgetOuiNonMemoryCardSettingsWidgetPorts de la consoleMemory CardsDossier :Parcourir...Ouvrir...RéinitialiserNomTypeFormatéDernière modificationRafraîchirCréerDupliquerRenommerConvertirSupprimerParamètresGérer automatiquement les sauvegardes en fonction du jeu en coursÉjecter les Memory Cards lors du chargement d'une sauvegarde d'étatCoché(Type dossier uniquement, taille de carte : auto) Charge uniquement les sauvegardes du jeu en cours d'exécution. Permet de stocker un maximum de sauvegardes.Permuter les Memory CardsFente %1Éjecter la Memory CardErreurPas encore implémenté.Supprimer la Memory CardRenommer la Memory CardNouveau nom de la carte :Le nouveau nom est invalide, il doit se terminer par .ps2Le nouveau nom est invalide, une carte portant ce nom existe déjà.Permet d'éviter la corruption des sauvegardes. Cela pourrait ne pas fonctionner avec certains jeux tels que Guitar Hero.Cette Memory Card est inconnue.Voulez-vous vraiment supprimer la Memory Card '%1' ?
Vous perdrez toutes les sauvegardes qui s'y trouvent. Cette action est irréversible.Échec de la suppression de la Memory Card. Les journaux contiennent peut-être plus d'informations.Échec du renommage de la Memory Card. Les journaux contiennent peut-être plus d'informations.Insérer dans la fente %1Pour échanger les Memory Cards, il faut qu'une Memory Card soit sélectionnée dans chacune des deux fentes.PS2 (8 Mo)PS2 (16 Mo)PS2 (32 Mo)PS2 (64 Mo)PS1 (128Ko)InconnuPS2 (Dossier)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Manquant]MemoryViewWidgetMémoireCopier l'adresseAller vers au désassemblageAller à l’adresseAfficher comme 1 octetAfficher comme 2 octetsAfficher comme 4 octetsAfficher comme 8 octetsCopier l'octetCopier le segmentCopier le caractèreCollerNewInputRecordingDlgNouvel enregistrement d'entréesSélectionner un type d'enregistrementIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.Mise sous tensionIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Sauvegarde d'état<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Attention ! Un enregistrement d'entrées démarré à partir d'une sauvegarde d'état ne fonctionnera pas sur les versions futures de PCSX2 pour des raisons de compatibilité.</span></p></body></html>Sélectionner le chemin du fichierParcourirEntrer le nom de l'auteurEnregistrements d'entrées (*.p2m2)PadCroix directionnelle HautCroix directionnelle DroiteCroix directionnelle BasCroix directionnelle GaucheTriangleCercleCroixCarréSelectStartL1 (Bumper Gauche)L2 (Gâchette Gauche)R1 (Bumper Droit)R2 (Gâchette Droite)L3 (Bouton Stick Gauche)R3 (Bouton Stick Droit)Basculer AnalogiqueAppliquer une pressionStick gauche vers le hautStick gauche vers la droiteStick gauche vers le basStick gauche vers la gaucheStick droit vers le hautStick droit vers la droiteStick droit vers le basStick droit vers la gaucheGrand Moteur (Basse Fréquence)Petit moteur (Haute Fréquence)Pas inverséInverser Gauche/DroiteInverser Haut/BasInverser Gauche/Droite + Haut/BasInverser le Stick GaucheInverse la direction du stick analogique gauche.Inverser le Stick DroitInverse la direction du stick analogique droit.Zone Morte AnalogiqueDéfinissez la zone morte du stick analogique, c'est-à-dire la zone dans laquelle le déplacement du stick n'est pas pris en compte.Définit le multiplicateur des axes du stick analogique. Nous vous recommandons de choisir une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 lorsque vous utilisez une manette récente comme la DualShock 4 ou la manette d'Xbox One.Zone morte des boutons et des gâchettesDéfinissez la zone morte des boutons et des gâchettes, c'est-à-dire la zone dans laquelle l'appui sur le bouton ou la gâchette est ignoré.Port {}, emplacement {} : LED du bouton Analog activée.Port {}, emplacement {} : LED du bouton Analog désactivée.Sensibilité AnalogiqueÉchelle de vibration du grand moteurAugmente ou diminue l'intensité des vibrations de basse fréquence envoyées par le jeu.Échelle de vibration du petit moteurAugmente ou diminue l'intensité des vibrations de haute fréquence envoyées par le jeu.Pression du modificateurDéfinissez la pression à utiliser lorsque vous maintenez appuyé le bouton du modificateur.Non ConnectéDualShock 2Périphérique connecté au port de manette {}, emplacement {} : {}. Ce périphérique n'est pas celui qui était connecté lors de la sauvegarde d'état : {}.
Le périphérique connecté ne sera pas modifié, mais cela pourrait engendrer des problèmes.Gratter vers le hautGratter vers le basFrette verteFrette rougeFrette jauneFrette bleueFrette orangeWhammyPencher vers le hautZone morte de la whammyDéfinissez la zone morte de la whammy. Les entrées inférieures à cette valeur ne seront pas envoyées à la PS2.Sensibilité de la whammyDéfinissez le multiplicateur de l'axe de la whammy.GuitarePatchImpossible d'ouvrir {}. Les patchs intégrés sont indisponibles.{} patchs GameDB{}{} patchs{}{} codes de triche{} sont actifs.Aucun code de triche ou patch (écran large, compatibilité, ou autre) trouvé et activé.QObjectImpossible d'ouvrir l'URLImpossible d'ouvrir l'URL. L'URL était : %1Création du disque durImpossible de créer l'image de disque dur.Création du fichier de disque dur…
%1 / %2 MioAnnulerQtAsyncProgressThreadErreurQuestionInformationQtModalProgressCallbackPCSX2AnnulerErreurQuestionInformationsRegisterWidgetVue du registreVoir en hexadécimalVoir en virgule flottanteCopier la moitié supérieureChanger la moitié inférieureCopier SegmentCopier ValeurChanger la moitié supérieureChanger la moitié inférieureChanger SegmentChanger ValeurAller vers au désassemblageAller vers en MémoireChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Modifier %1Valeur de registre invalideValeur de registre hexadécimale invalide.Valeur de registre à virgule flottante invalide.Adresse cible invalideSPU2Périphérique de sortie audio demandé '{}' introuvable, utilisation du périphérique par défaut.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (cross-platform)Aucun son (émulation seule du SPU2)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateLa version de cette sauvegarde d'état n'est plus prise en charge.
Vous pouvez télécharger PCSX2 {} depuis pcsx2.net et sauvegarder sur la Memory Card.
Sinon, vous pouvez supprimer la sauvegarde d'état et faire un démarrage normal.SettingWidgetBinderRéinitialiserPar défaut : Confirmer le dossierLe dossier que vous avez choisi n'existe pas :
%1
Voulez-vous créer ce dossier ?ErreurLe chemin d'accès ne peut pas être vide.Sélectionner un dossier %1SettingsDialogParamètres PCSX2Rétablir les paramètres par défautCopier les paramètres globauxRéinitialiser les paramètresFermerRésumé<strong>Résumé</strong><hr>Cette page affiche les détails du jeu sélectionné. Le changement du profil d'entrée permet d'utiliser les associations de touches du profil sélectionné plutôt que celles de la configuration par défaut (« Partagé »). La liste des pistes et la vérification permettent de déterminer si votre image disque est identique à une autre copie valide. S'il n'y a pas de correspondance, le jeu pourrait mal fonctionner.Le résumé n'est pas disponible pour les fichiers qui ne sont pas présents dans la liste des jeux.Interface<strong>Paramètres d'interface</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement du logiciel.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Liste des jeux<strong>Paramètres de la liste des jeux</strong><hr>La liste ci-dessus vous indique les dossiers qui seront scannés par PCSX2 pour remplir la liste des jeux. Les dossiers peuvent être ajoutés et retirés, et vous pouvez choisir de scanner, ou non, les sous-dossiers.BIOS<strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Ici, vous pouvez configurer votre BIOS.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Émulation<strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la cadence d'images et les paramètres de jeu.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Patchs<strong>Patchs</strong><hr>Cette section vous permet de sélectionner des patchs optionnels à appliquer au jeu, qui peuvent fournir des améliorations de performances, de graphismes ou de gameplay.Triche<strong>Triche</strong><hr>Cette section vous permet de choisir les codes de triche à activer. Les codes de triche dans l'ancien format pnach ne peuvent pas être activés ou désactivés individuellement. Ils seront activés si vous cochez l'option « Activer les codes de triche ».Correctifs<strong>Paramètres des correctifs</strong><hr>Les correctifs peuvent permettre de contourner les problèmes d'émulation de certains titres.<br>Néanmoins, ils peuvent également créer des problèmes s'ils sont utilisés de façon incorrecte.<br>Nous vous conseillons de les laisser désactivés sauf avis contraire.Graphismes<strong>Paramètres des graphismes</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la sortie vidéo.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Son<strong>Paramètres audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Memory Cards<strong>Paramètres Memory Card</strong><hr>Ici, vous pouvez créer et configurer les Memory Cards.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Réseau et disque dur<strong>Paramètres du réseau et du disque dur</strong><hr>Ces options vous permettent de contrôler la connexion réseau et le disque dur interne de la console.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Dossiers<strong>Paramètres des dossiers</strong><hr>Ces options vous permettent de contrôler les emplacements où PCSX2 enregistre un certain nombre de données.Succès<strong>Paramètres des succès</strong><hr>Ces options vous permettent de contrôler l'implémentation de RetroAchievements dans PCSX2. RetroAchievements vous permet d'obtenir des succès dans vos jeux rétro.RAIntegration est en cours d'utilisation, l'intégration native de RetroAchievements est désactivée.Avancé<strong>Paramètres avancés</strong><hr>Options avancées permettant de déterminer la configuration de la console simulée.<br><br>Pour plus d'informations, survolez une option avec la souris.Débogage<strong>Paramètres de débogage</strong><hr>Ce sont des options qui peuvent être utilisées pour enregistrer des informations internes à propos de l'application. <strong>Ne modifiez que si vous savez ce que vous faites</strong>, Cela provoquera un ralentissement considérable, et peut gaspiller beaucoup d'espace disque.Confirmer la restauration par défautVoulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ? Toutes vos préférences seront perdues.Réinitialiser les paramètres de l'IULes paramètres spécifiques à ce jeu seront remplacés par les paramètres globaux.
Les valeurs actuelles des paramètres seront remplacées.
Voulez-vous vraiment continuer ?Configuration spécifique au jeu copiée des paramètres globaux.Les paramètres spécifiques à ce jeu seront effacés.
Les valeurs actuelles des paramètres seront perdues.
Voulez-vous vraiment continuer ?Configuration spécifique au jeu effacée.Valeur recommandéeTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Utiliser le paramètre global [Activé]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Utiliser le paramètre global [Désactivé]Utiliser le paramètre global [%1]SetupWizardDialogAssistant de configuration PCSX2LangueImage du BIOSDossiers de jeuxConfiguration des manettesFin<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Bienvenue sur PCSX2 !</span></h1><p>Cet assistant vous guidera à travers les étapes de configuration nécessaires pour pouvoir utiliser l'application. Si vous utilisez l'application pour la première fois, nous vous recommandons de lire le guide de configuration à l'adresse <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>Par défaut, PCSX2 se connecte à <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> pour vérifier la présence d'une mise à jour et télécharge les packages de mise à jour depuis <a href="https://github.com/">github.com</a>. Si vous ne souhaitez pas que PCSX2 se connecte au réseau à son lancement, décochez la case « Activer les mises à jour automatiques ». Ce paramètre peut être modifié à tout moment dans les paramètres de l'interface.</p><p>Pour commencer, choisissez une langue et un thème.</p></body></html>Langue :Thème :Activer les mises à jour automatiques<html><head/><body><p>Pour pouvoir utiliser PCSX2, il vous faut un BIOS de PS2.</p><p>Pour des raisons juridiques, vous devez obtenir un BIOS <strong>depuis une PS2 vous appartenant</strong>. (Vous ne pouvez pas en emprunter une.)</p><p>Une fois dumpée, l'image du BIOS doit être placée dans le dossier « bios » présent dans le dossier des données affiché ci-dessous, ou bien vous pouvez demander à PCSX2 de scanner un autre dossier.</p><p>Vous trouverez un guide pour dumper votre BIOS sur <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html>Dossier du BIOS :Parcourir...RéinitialiserNom de fichierVersionOuvrir dans l'explorateur...Actualiser<html><head/><body><p>PCSX2 remplira automatiquement sa liste de jeux en scannant les dossiers ci-dessous.<br>Ces jeux doivent être dumpés à partir de disques qui vous appartiennent. Vous trouverez un guide pour dumper des disques sur <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Formats de fichier pris en charge :</p><p><ul><li>.bin/.iso (Images disques ISO)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (ISO compressé)</li><li>.gz (ISO compressé au format Gzip)</li></ul></p></p></body></html>Dossiers scannés à la recherche de jeuxAjouter...EnleverDossierScanner les sous-dossiers<html><head/><body><p>Par défaut, PCSX2 associe la manette PS2 virtuelle à votre clavier.</p><p><span style=" font-weight:700;">Pour utiliser une manette externe, il vous faut associer ses boutons. </span>Vous pouvez brancher votre manette si ce n'est pas déjà fait.</p><p>Pour modifier plus en détail les associations de boutons ou utiliser un Multitap, ouvrez le menu « Paramètres » et sélectionnez « Manettes ».</p></body></html>Port de manette 1Manette associée à :Type de manette :Par défaut (Clavier)Association automatiquePort de manette 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Configuration terminée !</span></h1><p>Vous pouvez désormais jouer à des jeux.</p><p>Plus d'options sont disponibles dans le menu « Paramètres ». Vous pouvez également utiliser l'interface Big Picture pour contrôler l'application avec une manette.</p><p>Nous espérons que vous apprécierez PCSX2.</p></body></html>&Précédent&Suivant&AnnulerAvertissementAucune image de BIOS sélectionnée. PCSX2 <strong>ne pourra pas</strong> fonctionner correctement sans image de BIOS.<br><br>Voulez-vous vraiment continuer sans sélectionner une image de BIOS ?Aucun dossier de jeu sélectionné. La liste de PCSX2 sera vide : vous devrez ouvrir chaque jeu manuellement.
Voulez-vous vraiment continuer ?&TerminerAnnuler la configurationVoulez-vous vraiment annuler la configuration de PCSX2 ?
Les modifications appliquées ont été enregistrées. L'assistant de configuration s'exécutera à nouveau au prochain démarrage de PCSX2.Ouvrir un dossier...Sélectionner un dossierScanner les sous-dossiers ?Voulez-vous scanner les sous-dossiers de "%1" ?
Scanner les sous-dossiers prend plus de temps mais les jeux se trouvant dans un sous-dossier pourront être identifiés.Par défaut (Aucun)Aucun périphérique disponibleAssociation automatiqueLes associations génériques n'ont pas pu être générées pour le périphérique '%1'. La manette ou la source d'entrée n'est peut-être pas compatible avec l'association automatique.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRÉEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.LABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TAILLEThreadModelINVALIDEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRÉEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITÉWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ÉTATWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TYPE D'ATT.Refers to a Thread State in the Debugger.BADRefers to a Thread State in the Debugger.RUNRefers to a Thread State in the Debugger.PRÊTRefers to a Thread State in the Debugger.ATT.Refers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDRERefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.AUCUNRefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeNom du périphériqueSélectionnez le périphérique à partir duquel capturer des images.Clavier HIDClavierSouris HIDPointeurBouton GaucheBouton DroitBouton MilieuClavier KonamiGunCon 2Croix directionnelle HautCroix directionnelle BasCroix directionnelle GaucheCroix directionnelle DroiteGâchetteTir hors écranTir de calibrageABCSelectStartRelatif gaucheRelatif droiteRelatif hautRelatif basDéfinissez l'image à utiliser comme viseur avec ce lightgun. Utiliser une image de viseur aura pour effet de désactiver le curseur du système.Échelle du curseurMet à l'échelle l'image de viseur définie ci-dessus.Couleur du curseurApplique une couleur aux images à utiliser comme viseur. Cette option permet d'aider à différencier les viseurs des joueurs. Spécifiez la couleur au format HTML/CSS (par exemple : #aabbcc).Configuration manuelle de l'écranForce l'utilisation des paramètres d'écran ci-dessous, au lieu des paramètres automatiques, si disponible.Échelle X (Sensibilité)Modifie sa position afin de simuler la courbure d'un écran à tubes cathodiques.Échelle Y (Sensibilité)Centre XDéfinissez la position horizontale du centre de l'écran simulé.Centre YDéfinissez la position verticale du centre de l'écran simulé.Largeur de l'écranDéfinissez la largeur de l'écran simulé.Hauteur de l'écranDéfinissez la largeur de l'écran simulé.Casque USB LogitechPériphérique d'entréeSélectionnez le périphérique à partir duquel lire l'audio.Périphérique de SortieSélectionnez le périphérique à utiliser pour la sortie audio.Latence d'entréeSpécifie la latence du périphérique d'entrée de l'hôte.Latence de SortieSpécifie la latence du périphérique de sortie de l'hôte.Microphone USB : aucun micro connecté.Microphone USB : impossible d'accéder au flux audio du joueur {}.SingstarPériphérique Joueur 1Sélectionnez l'entrée pour le premier joueur.Périphérique Joueur 2Sélectionnez l'entrée pour le second joueur.Micro USB Logitechusb-msd: Impossible d'ouvrir le fichier image '{}'Périphérique de stockage de masseL'heure de modification de l'image de stockage de masse USB a été modifiée, rebranchement en cours.Emplacement de l'imageDéfinissez le chemin vers l'image à utiliser pour le périphérique de stockage de masse virtuel.Virage à GaucheVirage à DroiteAccélérateurFreinCroixCarréCercleTriangleL1R1L2R2Retour de ForceLevier vers le haut (R1)Levier vers le bas (L1)L3R3Menu HautMenu BasXYLissage de VirageLisse le déplacement du volant par le pourcentage spécifié à chaque interrogation du périphérique d'entrée. Cette option est nécessaire pour contrôler un volant virtuel avec un clavier de façon convenable.Zone Morte de VirageZone morte des volants sans autocalibrage et des manettes.Amortissement de VirageApplique une courbe filtre aux valeurs des axes du volant. Atténue les faibles valeurs.Périphérique de volantDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceKit de Batterie Rock BandBleuVertRougeJauneOrangeManette BuzzJoueur 1 RougeJoueur 1 BleuJoueur 1 OrangeJoueur 1 VertJoueur 1 JauneJoueur 2 RougeJoueur 2 BleuJoueur 2 OrangeJoueur 2 VertJoueur 2 JauneJoueur 3 RougeJoueur 3 BleuJoueur 3 OrangeJoueur 3 VertJoueur 3 JauneJoueur 4 RougeJoueur 4 BleuJoueur 4 OrangeJoueur 4 VertJoueur 4 JauneKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Molette HautMolette BasSega SeamicStick GaucheStick DroiteStick HautStick BasZLRImpossible d'ouvrir '{}' pour impression.Sauvegarde de l'imprimante vers '{}'...ImprimanteAucunNon ConnectéPériphérique d'entrée par défautPériphérique de sortie par défautPlatine DJ HeroTriangle (Euphorie)Crossfader gaucheCrossfader droitePlatine de gauche, sens horairePlatine de gauche, sens anti-horairePlatine de droite, sens horairePlatine de droite, sens anti-horairePlatine de gauche, vertPlatine de gauche, rougePlatine de gauche, bleuPlatine de droite, vertPlatine de gauche, rouge Platine de gauche, bleuAppliquer un multiplicateur à la platineBouton effets gaucheBouton effets droiteMultiplicateur de platineUSBBindingWidgetAxesBoutonsUSBBindingWidget_DrivingForceConseilsPour associer la direction à un volant moderne à 900 degrés, tournez le volant complètement dans une des directions, puis ramenez-le au centre.Retour de forceCroix DirectionnelleBasGaucheHautDroiteL1L2FreinVirage à GaucheVirage à DroiteSelectStartBoutons de faceCercleCroixTriangleCarréR1R2AccélérateurUSBBindingWidget_GTForceIndicesPour associer la direction à un volant moderne à 900 degrés, tournez le volant complètement dans une des directions, puis ramenez-le au centre.Retour de ForceXAFreinVirage à GaucheVirage à DroitePédale de GauchePédale de DroiteYBAccélérateurUSBBindingWidget_GunCon2BoutonsACStartSelectBCroix directionnelleBasGaucheHautDroiteConfiguration du pointeur<p>Par défaut, le GunCon2 utilise le pointeur de la souris. Pour utiliser la souris, <strong>ne configurez pas</strong> d'associations de touches autres que la gâchette et les boutons.</p>
<p>Si vous souhaitez utiliser une manette ou un lightgun qui simule une manette plutôt qu'une souris, utilisez la visée relative. Sinon, <strong>n'associez rien à la visée relative</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Visée relativeGâchetteTir hors écranTir de calibrageLe tir de calibrage est requis par certains jeux pour passer l'écran de configuration.USBDeviceWidgetType de PériphériqueTouchesParamètresAssociation automatiqueEffacer le mappagePort USB %1Aucun périphérique disponibleEffacer les touchesVoulez-vous vraiment effacer toutes les associations de touches de ce périphérique ? Cette action est irréversible.Configuration AutomatiqueAucune association par défaut n'a été générée pour le périphérique '%1'. Le contrôleur ou la source peut ne pas prendre en charge la configuration automatique.VMManagerÉchec du backup de l'ancienne sauvegarde état {}.Échec de la sauvegarde de l'état dans l'emplacement: {}.BIOS PS2 ({})Jeu inconnuErreurPour pouvoir utiliser PCSX2, il vous faut un BIOS de PS2.
Pour des raisons juridiques, vous devez obtenir un BIOS depuis une PS2 vous appartenant. Vous ne pouvez pas en emprunter une.
Une fois dumpée, l'image du BIOS doit être placée dans le dossier « bios » présent dans le dossier des données (menu Outils -> Ouvrir le dossier des données).
Pour plus d'informations, consultez la FAQ et les guides.État sauvegardé vers l'emplacement {}.Échec de la sauvegarde de l'état dans l'emplacement {}.Il n'y a pas d'état de sauvegarde dans l'emplacement {}.Chargement de l'était depuis l'emplacement {}...Enregistrement de l'état vers l'emplacement {}...Disque retiré.Disque changé en '{}'.Échec de l'ouverture de la nouvelle image disque '{}'. Rétablissement de l'ancienne image.Impossible de revenir à l'ancienne image disque. Éjection du disque.Les codes de triche ont été désactivés suite à l'activation du mode hardcore des succès.Le CDVD rapide est activé, cela peut casser les jeux.Le taux de cycle et/ou le saut de cycle n'est pas à sa valeur par défaut. Cela pourrait causer des plantages et des ralentissements.Le mixage asynchrone est activé : les cinématiques vidéo peuvent être désynchronisées.Le multiplicateur de mise à l'échelle est inférieur à natif, cela cassera le rendu.Le mipmapping n'est pas réglé sur automatique. Cela peut casser le rendu dans certains jeux.Le filtrage des textures n'est pas défini sur Bilinéaire (PS2). Cela cassera le rendu de certains jeux.Le filtrage trilinéaire n'est pas défini sur automatique. Cela peut casser le rendu de certains jeux.Le blending est inférieur à basique. Cela peut casser les effets de certains jeux.Le mode de téléchargement matériel n'est pas défini sur Précis, ce qui peut casser le rendu de certains jeux.Le EE FPU Rounding Mode n'est pas à sa valeur par défaut. Cela peut casser certains jeux.La gestion des limites numériques du FPU du EE n'a pas sa valeur par défaut. Cela peut casser certains jeux.Le VU Rounding Mode n'est pas à sa valeur par défaut. Cela peut casser certains jeux.La gestion des limites numériques des VU n'a pas sa valeur par défaut. Cela peut casser certains jeux.Les correctifs sont désactivés. La compatibilité avec certains jeux pourrait être affectée.Patchs de compatibilité désactivés. La compatibilité avec certains jeux peut être affectée.Le taux d'images NTSC n'est pas celui par défaut. Cela peut casser certains jeux.Le taux d'images PAL n'est pas celui par défaut. Cela peut casser certains jeux.Le recompilateur EE n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le recompilateur VU0 n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le recompilateur VU1 n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le recompilateur IOP n'est pas activé, cela réduira considérablement les performances.Le cache EE est activé, cela réduira considérablement les performances.La détection de l'attente active est désactivée, les performances pourraient être dégradées.La détection des boucles INTC est désactivée, les performances pourraient être dégradées.La VU1 instantanée est désactivée, cela peut réduire les performances.Le hack de Flag du mVU n'est pas activé, cela peut réduire les performances.La conversion de palette GPU est activée, cela peut réduire les performances.Le préchargement des textures n'est pas Plein, cela peut réduire les performances.La zone de texture estimée est activée, cela peut réduire les performances.