AboutDialogПро PCSX2SCM= Source Code ManagementВерсія SCM<html><head/><body><p>PCSX2 це безкоштовний емулятор PlayStation 2 (PS2) з відкритим вихідним кодом. Його мета — емулювати апаратне забезпечення ігрової приставки PS2, використовуючи комбінацію інтерпретаторів процесорів MIPS, рекомпіляторів та віртуальної машини, яка керує апаратними станами та пам'яттю системи PS2. Це дозволяє вам грати в PS2 ігри на вашому персональному комп'ютері, з багатьма додатковими можливостями та перевагами.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 та PS2 являють собою зареєстрованими торговельними марками Sony Interactive Entertainment. Ця програма ніяк не афілійована з Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>ВебсайтФоруми підтримкиРепозиторій на GitHubЛіцензіяЛіцензії третіх осібПерегляд документаФайл не знайдений: %1AchievementLoginDialogWindow titleВхід в RetroAchievementsHeader textВхід в RetroAchievementsБудь ласка, введіть ім'я користувача і пароль від свого облікового запису на retroachievements.org нижче. Ваш пароль не буде збереженим в PCSX2, замість цього буде створений і використаний токен доступу.Ім'я користувача:Пароль:Чекаємо...<strong>Ваш токен входу RetroAchievements більше не дійсний.</strong> Ви повинні повторно ввести свої облікові дані для відстежування ваших досягнень. Ваш пароль не буде збережено в PCSX2, замість нього буде згенеровано та використано токен доступу.&УвійтиЗдійснюється вхід...Вхід невдалийВхід невдалий.
Помилка: %1
Будь ласка, перевірте ім'я користувача та пароль і спробуйте знову.Вхід невдалий.Увімкнути досягненняВідстежування досягнень не увімкнуто на цей час. Ваш вхід не матиме впливу, доки відстежування не буде увімкненим.
Чи хочете увімкнути відстежування зараз?Увімкнути хардкорний режимХардкорний режим в цей момент не увімкнуто. Увімкнення хардкорного режиму дозволить вам встановлювати рекорди, отримувати бали, та брати участь в таблицях лідерів.
Проте, хардкорний режим також запобігає використанню станів збереження, чітів і функцій із сповільненям.
Чи хочете увімкнути хардкорний режим?Перезавантажити системуХардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?AchievementSettingsWidgetУвімкнути досягненняУвімкнути хардкорний режимТестувати неофіційні досягненняУвімкнути звукові ефектиСповіщення5 секундОбліковий записУвійти...Переглянути профіль...НалаштуванняВвімкнути режим спостерігачаУвімкнути режим "Encore"Показувати сповіщення про досягненняПоказувати сповіщення про таблиці лідерівУвімкнути внутрішньоігрові оверлеїІм'я користувача:
Токен входу згенеровано:Інформація про гру<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 використовує RetroAchievements як базу даних для досягнень та відстежування прогресу. Щоб користуватися досягненнями, будь ласка, зареєструйте обліковий запис на <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Для перегляду списку досягнень під час гри, натисніть гарячу клавішу <span style=" font-weight:600;">Відкрити меню паузи</span> і оберіть <span style=" font-weight:600;">Досягнення</span> з переліку меню.</p></body></html>Без позначкиКоли увімкнено, PCSX2 вважатиме, що всі досягнення закриті та не буде відсилати сповіщення з їх розблокуванням на сервер.Коли увімкнено, PCSX2 буде робити перелік досягнень з неофіційних сетів. Зверніть увагу, що ці досягнення не відстежуються серверами RetroAchievements, тому вони будуть розблоковуватися щоразу.Режим "виклику" для досягнень, у тому числі відстежування таблиці лідерів. Вимикає збережені стани, чіти, і функції з пришвидшенням та сповільненням емуляції.ПозначеноВмикає відтворення звукових ефектів для таких подій, як розблокування досягнень та подання результатів до таблиці лідерів.Показує іконки в нижньому правому куті екрана, коли активується челендж/"primed" досягнення з декількома умовами для виконання.Коли увімкнено і здійснено вхід, PCSX2 буде сканувати на наявність досягнень під час запуску емулятора.Вмикає зображення спливних повідомлень про події, такі як розблокування досягнень та подання результатів до таблиці лідерів.Вмикає зображення спливних повідомлень про початок, надсилання або провалу виклику з таблицею лідерів.Коли увімкнено, кожен сеанс буде поводитися так, ніби ніяких досягнень не було розблоковано.Перезавантажити системуХардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?%n секунд%n seconds%n seconds%n secondsІм'я користувача: %1
Токен входу згенеровано %2.ВихідВхід не здійснено.AchievementsХардкорний режим буде увімкнено при перезавантаженні системи.{0} не може бути виконаний поки хардкорний режим увімкнений. Чи хочете ви вимкнути хардкорний режим? {0} буде скасований якщо ви оберете Ні.Хардкорний режим тепер увімкнено.{} (Хардкорний режим){} (Неофіційне)Опановано майстерність над {}Спроба отримати рекорд почато.Спроба отримати рекорд була невдалою.Ваш час: {}{}Ваш рахунок: {}{}Ваше значення: {}{} (Надсилається)Досягнення від'єднаноЗапит на розблокування не вдалося виконати. Ми будемо повторювати спробу надіслати цей запит.Досягнення перепід'єднаноУсі запити на розблокування були завершені.Хардкорний режим тепер вимкнено.Підтвердити хардкорний режимДосягнення активних викликів (Хардкорний режим)Ви розблокували всі досягнення та отримали {} балів!Ви розблокували {0} з {1} досягнень, і заробили {2} з {3} балів.{0} досягнень, {1} балівВаш час: {0} (Найкращий: {1})Ваш рахунок: {0} (Найкращий: {1})Ваше значення: {0} (Найкраще: {1}){0}
Позиція на таблиці лідерів: {1} з {2}Помилка сервера в {0}:
{1}Рахунок: {0} ({1} в нормальному режимі)
Непрочитані повідомлення: {2}ТакНіВи розблокували {0} з {1} досягнень, заробивши {2} з {3} можливих балів.НевідомоЗаблокованоРозблокованоНе підтримуєтьсяНеофіційнеНещодавно розблокованоАктивні викликиЩе трохи...{} балів{} балXXX балівРозблоковано: {}Ця гра має {} таблиць лідерів.Надсилання балів вимкнено, оскільки хардкорний режим вимкнений. Таблиці рекордів доступні лише для перегляду.Show BestShow NearbyRankІм'яЧасРахунокЗначенняDate SubmittedDownloading leaderboard data, please wait...Завантаження...Leaderboard download failedЦя гра не має досягнень.Не вдалося прочитати виконавчий файл з диска. Досягнення вимкнені.AdvancedSettingsWidgetЗастосувати глобальне значення [%1]Режим раундінгуChop/Zero (Default)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Division Rounding ModeNearest (Default)Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Режим клемпінгуЗвичайний (за замовчуванням)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Увімкнути рекомпіляторПозначеноВиконує вчасний бінарний переклад 64-бітного машинного коду MIPS-IV в x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Детектор циклу очікуванняПомірне прискорення для деяких ігор, без відомих побічних ефектів.Увімкнути кешування (повільно)Без позначкиЛише для інтерпретатора, надається для діагностики.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Детектор кружляння INTCВелике прискорення для деяких ігор, майже без побічних ефектів сумісності.Включити швидкий доступ до пам'яті"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Використовує «бекпетчинг», щоб уникати промивку реєстру на кожному зверненні до пам'яті.Пауза на TLB MissСтавить віртуальну машину на паузу, коли виникає TLB Miss, замість того щоб ігнорувати його і продовжувати. Зверніть увагу, що віртуальна машина буде зупинятися після кінця блоку, а не на інструкції, де виявився виняток. Зверніться до консолі, щоб бачити адрес, в якому стався неприпустимий доступ.Режим раундінгу VU0Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>Режим раундінгу VU1Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>Режим клемпінгу VU0Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Режим клемпінгу VU1Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Увімкнути рекомпілятор VU0 (мікрорежим)Вмикає рекомпілятор VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Увімкнути рекомпілятор VU1Вмикає рекомпілятор VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag хакХороше прискорення і висока сумісність, може призвести до графічних помилок.Виконує вчасний бінарний переклад 32-бітного машинного коду MIPS-I в x86.Увімкнути ігрові фіксиАвтоматично завантажує і застосовує фікси до відомих проблемних ігор під час їхнього запуску.Увімкнути патчі сумісностіАвтоматично завантажує і застосовує патчі сумісності до відомих проблемних ігор.AdvancedSystemSettingsWidgetЗміна цих опцій можуть призвести до того, що ігри стануть нефункціональними. Редагуйте на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати підтримку з конфігурацією, якщо ці опції були змінені.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Режим раундінгу:НайближчийНегативнийПозитивнийClamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Режим клемпінгу:НіякийЗвичайний (за замовчуванням)Chop/Zero (Default)Rounding refers here to the mathematical term.Division Rounding Mode:Nearest (Default)Chop/ZeroClampModeНіякийSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Додатковий зі збереженням знакуПовнийДетектор лупу очікуванняУвімкнути рекомпіляторВключити швидкий доступ до пам'ятіУвімкнути кешування (повільно)Детектор кружляння INTCПауза на TLB MissVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Векторні процесори (VU)Режим раундінгу VU1:mVU Flag хакУвімкнути рекомпілятор VU1Увімкнути рекомпілятор VU0 (мікрорежим)ДодатковоРежим клемпінгу VU0:Режим раундінгу VU0:Режим клемпінгу VU1:Процесор вводу/виводу (IOP, MIPS-I)Налаштування гриУвімкнути ігрові фіксиУвімкнути патчі сумісностіКерування частотою кадрівhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. гцЧастота кадрів PAL:Частота кадрів NTSC:Налаштування PINEСлот:УвімкнутиAudioSettingsWidgetНалаштування TimestretchДовжина послідовності:30Тривалість вікна пошуку:20Тривалість перекриття:10Скинути до початковихГучність100%Налаштування мікшуванняСинхронізація:TimeStretch (Рекомендовано)Async Mix (Ламає деякі ігри!)Ніяка (Аудіо буде рватися.)Розширення:Stereo (Ніякий, За замовчуванням)QuadraphonicSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Рівень ProLogic:Ніякий (За замовчуванням)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Декодування ProLogic (базове)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Декодування ProLogic II (gigaherz)Цільова затримка:60 мсНалаштування виведенняМодуль виведення:Затримка виведення:20 мсМінімальнеБекенд виводу:Максимальна затримка:Пристрій виводу:Cubeb (Кросплатформа)Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. мсСинхронізаціяПідлаштовує темп аудіо замість пропуску звуку, коли швидкість емуляції не дорівнює 100%. Створює набагато приємніший звук при прискоренні/сповільненні.РозширенняВизначає як стерео вихід з емульованої системи буде перетворюватися у формат для більшої кількості вихідних динаміків.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Модуль виведенняОбирає бібліотеку, яка буде використовуватися для виведення звуку.Бекенд виводуЗа замовчуваннямЦя опція визначає, який інтерфейс обробки буде використовуватися для виведення звуку в систему, якщо модуль виведення звуку підтримує декілька аудіо бекендів.Пристрій виводуВизначає, до якого звукового пристрою буде виводитися звук.Цільова затримкаВизначає розмір буфера, який розтягувач часу (TimeStretch) буде намагатися тримати заповненим. Вона практично вибирає середню затримку, оскільки звук буде розтягнуто/скорочено, щоб втримати розмір буферу в рамках обмежень.Затримка виводуВизначає затримку від буфера до звукового виводу комп'ютера. Її можна виставити нижчою за цільову затримку для зменшення затримки звуку.Довжина послідовності30 мсThis is the default length of a single processing sequence which determines how the original sound is chopped in the time-stretch algorithm. Larger values mean fewer sequences are used in processing. In principle a larger value sounds better when slowing down the tempo, but worse when increasing the tempo.Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Тривалість вікна пошукуThe seeking window is for the algorithm that seeks the best possible overlapping location. This determines from how wide a sample window the algorithm can use to find an optimal mixing location when the sound sequences are to be linked back together.Тривалість перекриття10 мсWhen the sound sequences are mixed back together to form again a continuous sound stream, this parameter defines how much the ends of the consecutive sequences will overlap with each other.Попередньо застосовує модифікатор гучності до ігрового аудіовиходу перед виводом на звуковий пристрій.Застосувати глобальне значення [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Н/Д%1 мсСередня затримка: %1 мс (%2 мс буфера + %3 мс виводу)Середня затримка: %1 мс (мінімальна затримка виводу невідома)AutoUpdaterDialogАвтоматичне оновленняДоступне оновленняПоточна версія: Нова версія: Розмір завантаження: Завантажити та встановити...Пропустити це оновленняНагадайте мені пізнішеПомилка системи оновлення<h2>Зміни:</h2><h2>Попередження щодо збережених станів</h2><p>Інсталяція цього оновлення зроблять ваші збережені стани <b>несумісними</b>. Переконайтеся, що ви збереглися у своїх іграх на карті пам'яті перед цим оновленням, або ви втратите прогрес.</p><h2>Попередження щодо налаштувань</h2><p>Інсталяція цього оновлення призведе до скидання конфігурації вашої програми. Будь ласка, зверніть увагу, що вам доведеться переналаштовувати ваші параметри після цього оновлення.</p>Попередження про стани збереження<h1>УВАГА</h1><p style='font-size:12pt;'>Встановлення цього оновлення зроблять ваші <b>стани збереження несумісними</b>, <i>переконайтеся, що ваш прогрес був збережений на ваших картах пам'яті перед тим, як продовжити.</i>.</p><p>Чи бажаєте ви продовжити?</p>Завантаження %1...Оновлень наразі немає. Будь ласка, спробуйте знову пізніше.Поточна версія: %1 (%2)Нова версія: %1 (%2)Download Size: %1 MBЗавантажується...Failed to remove updater exe after update.BIOSSettingsWidgetДиректорія BIOSPCSX2 буде шукати образи BIOS в цій директорії.Огляд...СкинутиВибір BIOSВідкрити папку BIOS...Оновити списокНазва файлуВерсіяОпції та патчіШвидкий запускЗапуск з перемоткою впередПозначеноПатчить BIOS для пропуску анімації запуску гральної консолі.Без позначкиЗнімає ліміт швидкості емуляції до моменту запуску самої гри, щоб зменшити час запуску.BreakpointDialogСтворити / Редагувати точку зупинуТипВиконатиПам’ятьАдреса0ЧитатиЗаписЗмінаРозмір1УмоваЖурналУвімкнутиПомилкаНеприпустима адреса "%1"Неприпустимий стан "%1"Неприпустимий розмір "%1"BreakpointModelВиконати--УвімкненоВимкненоЧитати(C) = changes, as in "look for changes".Запис(змінити)ЗаписатиWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ТИПWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ЗМІЩЕННЯWarning: limited space available. Abbreviate if needed.РОЗМІР / ЛЕЙБЛWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ІНСТРУКЦІЯWarning: limited space available. Abbreviate if needed.УМОВАWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ВИКОНАННЯWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDДиск гри розташований на змінному диску, можливі проблеми зі швидкодією, такі як відхилення частоти та зависання.Збереження дампу блоку CDVD на '{}'.АудіоРежим 1Режим 2НевідомийColorPickerButtonВибрати колір LEDControllerBindingWidgetТип віртуального контролераПрив'язкиНалаштуванняМакросиАвтоматичне прив'язуванняСкинути прив'язкиПорт контролера %1Немає доступних пристроївBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Очистити прив'язкиBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Ви впевнені, що хочете очистити всі прив'язки кнопок для цього контролера? Цю дію не можна скасувати.Автоматична прив'язкаТипових прив'язок не було згенеровано для пристрою '%1'. Контролер/джерело може не підтримувати автоматичне прив'язування.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ХрестовинаВнизВлівоВгоруВправоTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Лівий стікВеликий вібраційний двигунLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Лицьові кнопкиTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ХрестTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.КвадратTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ТрикутникTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.КолоTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Правий стікМаленький вібраційний двигунLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Модифікатор сили натисканняАналогControllerBindingWidget_GuitarЖовтийНаживна КнопкаStartЧервонийЗеленийПомаранчевийSelectСтрунити вгоруСтрунити внизСинійТремолоНахил вгоруControllerBindingWidget_PopnLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectYellow (Left)Yellow (Right)Blue (Right)Blue (Left)Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartRedGreen (Right)White (Left)Green (Left)White (Right)ControllerCustomSettingsWidgetВідновити налаштування до початковихОгляд...Вибрати файлControllerGlobalSettingsWidgetДжерело введення SDLSDL підтримує більшість контролерів, та надає розширену функціональність для DualShock 4 / DualSense контролерів в режимі Bluetooth (вібрація / LED).Увімкнути джерело введення SDLПокращений режим DualShock 4 / DualSenseДжерело введення XInputУвімкнути джерело введення XInputДжерело введення DInputДжерело введення DInput забезпечує підтримку застарілих контролерів які не підтримують XInput. Рекомендується використовувати джерело SDL для таких контролерів, але DirectInput можна використовувати якщо вони не сумісні з SDL.Увімкнути джерело введення DInputНалаштування профілюКоли ця опція увімкнена, гарячі клавіші можуть бути встановлені в цьому профілі вводу, і вони будуть використовуватися замість глобальних гарячих клавіш. За замовчуванням гарячі клавіші завжди є спільними для всіх профілів.Використовувати гарячі клавіші для окремих профілівНалаштування LED контролераУвімкнути SDL Raw InputДжерело XInput надає підтримку для контролерів Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, а також контролери сторонніх виробників які впроваджують протокол XInput.Контролер MultitapMultitap дозволяє підключати до 8 контролерів до консолі. Кожен Multitap має 4 порти. Multitap не підтримується всіма іграми.Multitap в першому порті консоліMultitap в другому порті консоліДжерело миші/вказівникаPCSX2 дозволяє використовувати мишу для симуляції руху аналогового стіку.Налаштування...Увімкнути використання мишіЗнайдені пристроїControllerLEDSettingsDialogНалаштування LED контролераSDL-0 LEDSDL-1 LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetПрив'язки/КнопкиОберіть кнопки які ви хочете активувати за допомогою цього макросу. Всі обрані кнопки будуть активуватися одночасно.ТискДля кнопок, чутливих до сили натискання, цей слайдер визначає, скільки сили буде симульовано, коли макрос активний.100%ТригерОберіть тригер для активації цього макросу. Це може бути окрема кнопка, або комбінація кнопок (акорд). Клацніть утримуючи Shift, щоб додати більше тригерів.Мертва зона:ЧастотаМакрос буде перемикатися кожні N кадрів.Встановити...Не налаштовано%1%Встановити частотуЧастота: Макрос не буде повторювати активацію.Макрос буде перемикати кнопки кожні %1 кадрів.ControllerMacroWidgetМакрос контролера в порті %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredМакрос %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping Settings<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>Ignore Inversion<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogНалаштування використання мишіШвидкість Y10Швидкість X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Налаштування використання миші</span><br/>Ці налаштування дозволяють точно налаштувати поведінку руху миші для зіставлення введень на емульований контролер.</p></body></html>ІнерціяМертва зона XМертва зона YControllerSettingsWindowPCSX2 Controller SettingsEditing Profile:Новий профільLoad ProfileВидалити профільMapping SettingsRestore DefaultsCreate Input ProfileCustom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:ПомилкаA profile with the name '%1' already exists.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.Failed to save the new profile to '%1'.Load Input ProfileAre you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.Delete Input ProfileAre you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.Failed to delete '%1'.Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.Global SettingsController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Controller Port %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Controller Port %1
%2USB-порт %1
%2Гарячі клавіші"Shared" refers here to the shared input profile.SharedThe input profile named '%1' cannot be found.CoverDownloadDialogЗавантажити обкладинкиPCSX2 може автоматично завантажити обкладинки для ігор без обкладинок в списку. Ми не розміщуємо зображень обкладинок, користувач повинен надавати власне джерело для зображень.<html><head/><body><p>У полі нижче, вкажіть URL-адреси з яких буде завантажуватися обкладинки, з одним шаблоном URL-адреси на лінію. Доступними є наступні змінні:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Назва гри.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Іменний компонент імені файлу гри.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Серійний номер гри.</p><p><span style=" font-weight:700;">Приклад:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>За замовчуванням, завантажені обкладинки будуть збережені з назвою гри у назві файлу обкладинки. Якщо це не бажано, ви можете поставити прапорець на "Використовувати серійні номери для назви файлів" внизу. Використання серійних номерів замість назви ігор допоможе запобігти конфліктам, якщо у вас у списку є декілька регіонів однієї і тієї самої гри.Використовувати серійні номери для назви файлівОчікування запуску...ЗапускЗакритиЗавантаження завершено.ЗупинитиCpuWidgetРегістриФункціїМодульВерсіяCountОновитиФільтрПошук в пам'ятіКінецьЗначенняЗапускТип1 байт (8 біти)2 байти (16 біти)4 байти (32 біти)8 байтів (64 біти)З рухомою комоюДвійниковийРядокМасив байтівШістн.ПошукFilter SearchEqualsNot EqualsGreater ThanGreater Than Or EqualLess ThanLess Than Or EqualComparisonПам’ятьТочки зупинуПотокиАктивний стек викликівSaved AddressesКонтекстне меню списку точок зупинуНовийРедагуватиКопіюватиВидалитиСкопіювати все як CSVPaste from CSVКонтекстне меню списку потоків"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Розкодування символівКопіювати ім'я функціїКопіювати адресу функціїПоказати в дизассемблеріLoad from SettingsSave to SettingsПоказати в пам'ятіCopy AddressCopy TextModule TreeSearch Results List Context MenuAdd to Saved Memory AddressesRemove ResultКонтекстне меню списку потоківНалагоджувачНеприпустима початкова адресаНеприпустима кінцева адресаПочаткова адреса не може дорівнювати або перевищувати кінцеву адресуSearch types Array and String can use the Not Equals search comparison type with new searches.Search types Array and String can only be used with Equals search comparisons.Неприпустиме значення пошукуЗначення є більшим за типDEV9DnsHostDialogЕкспорт/імпорт мережевих хостів DNSОберіть хостиОКСкасуватиОбраноІм'яUrlАдресаУвімкненоDEV9SettingsWidgetEthernetПристрій Ethernet:Тип пристрою Ethernet:Перехоплення DHCP48-bit LBA:УвімкненоInterceptDHCPУвімкненоМаска підмережі:Адреса шлюзу:АвтоПерехоплення DHCP:Адреса PS2:Адреса DNS1:Адреса DNS2:Внутрішній DNSДодатиВидалитиЕкспортІмпортЗа гроюВнутрішній DNS можна обрати за допомогою розкривного меню DNS1/2. або встановивши їх на 192.0.2.1InternalDNSTableУвімкненоЖорсткий дискФайл жорсткого диска:40120Розмір жорсткого диска (ГіБ):HDDУвімкненоОглядСтворити образPCAP BridgedPCAP SwitchedTAPСокетиРучнийВнутрішнійЗастосувати глобальне значення [%1]Ім'яUrlАдресаФайл hostsini (*.ini)DNS хостиЕкспортовано успішноНе вдалося відкрити файлНема хостів у файліІмпортовано успішноСписок хостів для гриКопіювати глобальні налаштування?Видалити список хостів для гри?Образ жорсткого дискаЖорсткий диск (*.raw)2000100Перезаписати файл?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?Створювач образуОбраз жорсткого диска створеноВикористовувати глобальнийПерезаписDebugSettingsWidgetGSДамп промальовкиДамп GS промальовокЗберегти RTЗберегти кадрЗберегти текстуруЗберегти глибинуНомер початкової промальовки:Кількість дампу промальовок:Директорія для апаратного дампу:Директорія для програмного дампу:Огляд...Відкрити...DebuggerWindowНалагоджувач PCSX2ЗапускВступитиF11ПереступитиF10ВідступитиShift+F11Always On TopShow this window on topПаузаDisassemblyWidgetДизасемблюванняСкопіювати адресуКопіювати шістнадцяткову цифру інструкціїКопіювати текст інструкціїАсемблювати нову(-і) інструкцію(-ї)Встановити NOP інструкції(-ям)Запустіть курсорПерейти до курсоруПеремкнути точку зупинуСлідкуйте за філієюПерейти до адресиПерейти до байта в перегляді пам'яті
Додати функціюПерейменувати функціюПрибрати функціюПомилка асемблюванняНеможливо змінити збірку під час роботи ядраАсемблювати інструкціюПерейти до адресиПомилка переходу до адресиНеприпустима адресаПомилка додавання функціїПункт введення функції вже існує тут. Розгляньте можливість перейменування.Функція буде в (0x%1) інструкцій довжиною.
Введіть ім'я функціїІм'я функціїПомилка перейменування функціїНазва функції не може бути пустою.Наразі не обрано жодної функції / символу.Restore Function ErrorUnable to stub selected address.Copy Function NameRestore Instruction(s)Restore FunctionStub (NOP) Function%1 НЕ Є ВІРНОЮ АДРЕСОЮEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Жодних ігор у форматах які підтримуються не було знайдено.</span></p><p>Будь ласка, додайте директорію з іграми, щоб почати.</p><p>Дампи ігор у наступних форматах буде відскановано і показано:</p></body></html>Додати директорію з іграми...Сканувати на нові ігриEmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%%1x%2Гра: %1 FPSВідео: %1 FPS (%2%)Гра: %1 (%2)Розширена присутність неактивна або не підтримується.Гра не завантажена або немає доступних досягнень RetroAchievements для цієї гри.ErrorFailed to create HTTPDownloader.Downloading %1...Download failed with HTTP status code %1.Download failed: Data is empty.Failed to write '%1'.EmulationSettingsWidgetНалаштування швидкостіЗвичайна швидкість:Увімкнути обмежувач швидкостіНалаштування системиУвімкнути миттєвий VU1Увімкнути чітиШвидкість сповільнення:Швидкість перемотки вперед:Увімкнути багатопотоковий VU1 (MTVU)Увімкнути файлову систему хостаУвімкнути швидкий CDVDПропуск циклів EE:ВимкненоНезначний андерклокПомірний андерклокМаксимальний андерклокЧастота циклів EE:50% (андерклок)60% (андерклок)75% (андерклок)100% (нормальна швидкість)130% (розгін)180% (розгін)300% (розгін)Налаштування пріоритету:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EEНалаштування темпу кадрів / затримкиThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. кадриМаксимальна затримка у кадрах:Оптимальний темп кадрівПідлаштування до частоти оновлення хостаЗастосувати глобальне значення [%1]Звичайна швидкістьВстановлює цільову швидкість емуляції. Не гарантовано, що ця швидкість буде досягнута, а якщо ні, емулятор буде працювати настільки швидко, наскільки це можливо.На уподобання користувачаОбмежувач швидкостіПозначеноОбмежує емуляцію до доречної частоти кадрів для поточної запущеної гри.Вищі значення можуть збільшити внутрішню частоту кадрів в іграх, але це значно збільшить вимоги процесора. Менші значення можуть зменшити навантаження процесора, що дозволяє запускати легкі ігри на повній швидкості на слабких процесорах.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Змушує емульований Emotion Engine пропускати цикли. Допомагає в невеликому наборі ігор, у тому числі Shadow of the Colossus. У більшості випадків це негативно впливає на продуктивність.Налаштування пріоритетуЗапускає VU1 миттєво. Надає невелике поліпшення швидкості у більшості ігор. Безпечно для більшості ігор, але кілька ігор можуть проявляти графічні помилки.Без позначкиШвидкий доступ до диска — менше часу на завантаження. Перевірте списки сумісності HDLoader на відомі ігри, у яких є проблеми з цією опцією.Автоматично завантажує і застосовує чіти під час запуску гри.Дозволяє іграм та homebrew отримувати доступ до файлів / тек безпосередньо на комп'ютері хоста.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Швидкість перемотки вперед100%Встановлює швидкість перемотки вперед. Ця швидкість буде використана, коли гаряча клавіша для перемотки вперед є натиснутою/переключеною.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Швидкість сповільненняВстановлює швидкість сповільнення. Ця швидкість буде використана, коли гаряча клавіша для сповільнення є натиснутою/переключеною.Частота циклів EEПропуск циклів EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Встановлює пріоритет для певних потоків у певному порядку, ігноруючи системний планувальник. Може допомогти процесорам з великими (P) та маленькими (E) ядрами (наприклад, Intel дванадцятого або пізніх поколінь, або від інших виробників, таких як AMD).Увімкнути багатопотоковий VU1 (MTVU1)Загалом є пришвидшенням на процесорах, що мають 4 або більше ядер. Безпечно для більшості ігор, але деякі несумісні та можуть зависати.Встановлює розмір черги вертикальної синхронізації на 0, що робить кожний кадр завершеним та представленим GS до того коли сигнал вводу опитується і наступний кадр починається. Використовуючи цей параметр, можна зменшити затримку введення ціною більших вимог до процесора та відеокарти.Максимальна затримка у кадрах2 КадриВстановлює максимальну кількість кадрів які будуть ставати у чергу до GS, перед тим як потік процесора буде чекати, поки один із них не завершиться. Вищі значення можуть допомогти зі згладжуванням нерівномірних тривалостей кадрів, але додає додаткову затримку введення.Застосувати глобальне значення [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.НеобмеженаEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.КористувацькаКористувацька [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Користувацька швидкістьВведіть власну швидкістьFileOperationsFailed to show fileFailed to show file in file explorer.
The file was: %1Windows action to show a file in Windows ExplorerShow in FoldermacOS action to show a file in FinderShow in FinderOpens the system file manager to the directory containing a selected fileOpen Containing DirectoryFailed to open URLFailed to open URL.
The URL was: %1FolderSettingsWidgetДиректорія для кешуОгляд...Відкрити...СкинутиВикористовується для зберігання шейдерів, списку ігор, та даних про досягнення.Директорія для чітівВикористовується для зберігання файлів у форматі .pnach, що містять чіти для ігор.Директорія для обкладинокВикористовується для зберігання обкладинок, які зображені на сітці ігор/інтерфейсі Big Picture.Директорія для знімківВикористовується для скриншотів та збереження дампів GS.Директорія для збережених станівВикористовується для зберігання збережених станів.FullscreenUIНе вдалося знайти жодного CD/DVD-ROM пристрою. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є підключений дисковод і дозвіл для доступу до нього.Застосувати глобальне значенняПомилка автоматичної прив'язки, ніяких пристроїв не доступно.Назву гри скопійовано в буфер обміну.Серійний номер гри скопійовано в буфер обміну.CRC гри скопійовано в буфер обміну.Тип гри скопійовано в буфер обміну.Регіон гри скопійовано в буфер обміну.Сумісність гри скопійовано в буфер обміну.Шлях до гри скопійовано в буфер обміну.Окреме налаштування контролера для гри ініціалізовано з глобальними налаштуваннями.Налаштування контролера були скинуті до початкових значень.Немає доступних профілів вводу.Створити новий...Введіть ім'я профілю вводу, який ви хочете створити.Ви впевнені, що хочете скинути налаштування до початкових? Будь-які налаштування, виставлені за уподобанням, буде втрачено.Налаштування було скинуто до початкових значень.В цьому слоті немає збереження.Станів збереження не знайдено.Не вдалося видалити збережений стан.Не вдалося скопіювати текст в буфер обміну.Ця гра не має досягнень.Ця гра не має таблиць лідерів.Перезавантажити системуХардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?Запуск гри з образів дисків, сканованих з ваших директорій з іграми.Запуск гри, обравши файл/образ диска.Запустити консоль без вставленого диска.Запуск гри з диска, вставленого в DVD дисковод вашого ПК.Змінити налаштування для емулятора.Вихід з програми.Нема прив'язкиВстановлення %s для прив'язки %s.Натисніть кнопку або вісь контролера.В очікуванні %.0f секунд...НевідомоОКОберіть пристрійПодробиціОпціїКопіює поточні глобальні налаштування до цієї гри.Скидає всі налаштування, встановлені для цієї гри.ПоведінкаЗапобігає збереженню екрану (скринсейвер) і режиму сну від активації, коли триває емуляція.Показує гру, в яку ви зараз граєте, як частину вашого профілю в Discord.Призупиняє емулятор, коли гра запущена.Призупиняє емулятор під час згортанні вікна або переходу до іншого додатку, і відновлює роботу при поверненні до вікна.Призупиняє емулятор, коли ви відкриваєте швидке меню, і відновлює роботу при його закритті.Визначає, чи буде запит про завершення роботи емулятора/гри, коли натиснута гаряча клавіша.Автоматично зберігає стан емулятора при вимиканні або виході. Ви можете відновити роботу прямо з місця виходу в наступний раз.Використовувати світлу тему замість стандартної темної теми.Зображення гриПеремикає між повноекранним режимом і віконним, коли вікно натискається подвійним натисканням.Приховує курсор миші, коли емулятор знаходиться в повноекранному режимі.Визначає розмір повідомлень та моніторингу на екрані.Показує повідомлення на екрані, коли відбуваються події, такі як створення/завантаження збереження стану, зняття скриншотів, тощо.Показує поточну швидкість емуляції системи у правому верхньому куті екрану у відсотках.Показує кількість відеокадрів (або вертикальної синхронізації) зображених в секунду системою в правому верхньому куті екрану.Показує навантаження ЦП на основі потоків в правому верхньому куті екрану.Показує навантаження ГП комп'ютера хоста в правому верхньому куті екрану.Показує статистику про GS (примітиви, виклики малювання) в правому верхньому куті екрану.Показує показники коли перемотка вперед, пауза та інші незвичні стани активні.Показує поточну конфігурацію в правому нижньому куті екрану.Показує поточний стан контролера системи в нижньому лівому куті екрану.Показує візуальну історію тривалості кадрів у верхньому лівому куті екрану.Показує попередження, коли увімкнені налаштування, які можуть ламати ігри.Скидає налаштування до початкових (за винятком налаштувань контролера).Змінює образ BIOS, який буде використовуватися для наступних сесій.Авто{0}/{1}/{2}/{3}За замовчуваннямWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.On-Screen Display%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Конфігурація BIOSВибір BIOSOptions and PatchesПропускає вступний екран і обходить перевірку регіону.Налаштування швидкостіЗвичайна швидкістьВстановлює швидкість під час роботи без перемотки вперед.Швидкість перемотки впередВстановлює швидкість роботи, коли натиснута гаряча клавіша перемотки вперед.Швидкість сповільненняВстановлює швидкість роботи, коли натиснута гаряча клавіша сповільнення.Увімкнути обмежувач швидкостіКоли вимкнено, гра буде працювати якомога швидше.Налаштування системиЧастота циклів EEАндерклокає або розганяє емульований ЦП Emotion Engine.Пропуск циклів EEНалаштування пріоритетуПризначає потоки емуляції до ядер ЦП, що може сприяти продуктивності/дисперсії тривалості кадрів.Увімкнути MTVU (Багатопотоковий VU1)Увімкнути миттєвий VU1Увімкнути чітиВмикає завантаження чітів з файлів pnach.Увімкнути файлову систему хостаВмикає доступ до файлів комп'ютера хоста: простір назв у віртуальній машині.Увімкнути швидкий CDVDШвидше доступ до диска, менше часу завантаження. Не рекомендується.Налаштування темпу кадрів/затримкиМаксимальна затримка у кадрахВстановлює кількість кадрів, які можуть бути поставлені в чергу.Оптимальний темп кадрівСинхронізує потоки EE та GS після кожного кадру. Найнижча затримка вводу, але збільшує системні вимоги.Прискорює емуляцію, щоб частота оновлення емуляції відповідало монітору.РендерерОбирає API, який використовується для візуалізації емульованого GS.Синхронізувати з частотою оновлення хоста (VSync)Синхронізує показ кадрів з частотою оновлення екрану хоста.ЗображенняСпіввідношення сторінОбирає співвідношення сторін для зображення ігрового вмісту.Співвідношення сторін FMVОбирає співвідношення сторін для зображення при виявленні відтворення FMV.ДеінтерлейсингОбирає алгоритм, який використовується для перетворення черезрядковий вихід PS2 у прогресивний.Розмір скриншотуВизначає роздільну здатність, за якої буде збережено скриншот.Формат скриншотуОбирає формат, який буде використовуватися для збереження скриншотів.Якість скриншотуОбирає якість, за якої скриншоти будуть стискатися.Вертикальне розтягуванняЗбільшує або зменшує розмір віртуальної картинки вертикально.ОбрізкаОбрізає зображення, зберігаючи співвідношення сторін.%dpxУвімкнути широкоекранні патчіВмикає завантаження широкоекранних патчей з файлів pnach.Увімкнути патчі видалення інтерлейсингуВмикає завантаження патчі видалення інтерлейсингу (черезрядковості) з файлів pnach.Білінійний апскейлінгЗгладжує зображення при масштабуванні с консолі на екран.Цілочисельний скейлінгДодає відступи до області зображення, щоб переконатися, що співвідношення між пікселями на моніторі хоста до пікселів на консолі є цілим числом. Результує у чіткішому зображенні в деяких 2D іграх.Зміщення екранаВмикає PCRTC зміщення, яка вміє позиціювати екран за запитом гри.Показати оверсканДозволяє опції відобразити область оверскана (облямівка) на іграх, які малюють більше ніж безпечна область екрана.АнтирозмиванняВмикає вбудовані хаки антирозмивання. Менш точний у плані рендеру графіки PS2, але багато ігор будуть виглядати менш розмито.РендерингВнутрішня роздільна здатністьМножить роздільну здатність рендера на вказаний коефіцієнт (апскейлінг).МіпмаппінгВизначає, як будуть використовуватися міпмапи при малюванні текстур.Білінійна фільтраціяОбирає де білінійна фільтрація буде використовуватися при малюванні текстур.Трилінійна фільтраціяОбирає де трилінійна фільтрація буде використовуватися при малюванні текстур.Анізотропна фільтраціяДитерингОбирає, який тип дитерингу буде застосовуватися, коли гра запитує його.Точність блендінгуВизначає рівень точності під час емуляції режимів накладання, які не підтримуються графічним API хоста.Передзавантаження текстурЗавантажує повні текстури на ГП при використанні, а не тільки використані частини. Може підвищити продуктивність в деяких іграх.Потоки для програмного рендереруКількість потоків для використання в додаток до основного потоку GS для растерізації.Автозмив (програмний)Робе примусову промивку примітивів, коли буфер кадру також є вхідною текстурою.Згладжування Edge (AA1)Вмикає емуляцію згладжування країв GS (AA1).Вмикає емуляцію міпмаппінга текстур GS.Апаратні фіксиРучні фікси апаратного рендереруВимикає автоматичні фікси апаратного рендереру, дозволяючи вам обирати фікси вручну.Розмір рендеру спрайтів на ЦПВикористовує програмний рендерер для зображення спрайтів, які виглядають ніби вони призначенні для декомпресії текстур.Рівень рендеру спрайтів на ЦПВизначає рівень фільтру для рендеру спрайтів на ЦП.Програмний рендеринг CLUTВикористовує програмний рендерер для малювання точок і спрайтів, які використовують CLUT текстур.Початок SkipdrawДіапазон для пропуску малювання об'єктів.Кінець SkipdrawАвтозмив (апаратний)Конвертація буфера кадрів на ЦПВимкнути безпечні функціїЦя опція вимикає кілька безпечних функцій.Ця опція вимикає специфічні фікси рендеру для певної гри.Завантажує дані GS під час рендеру нового кадру, щоб точно відтворити деякі ефекти.Вимкнути перевірку часткових недійсностейВидаляє записи кешу текстур коли присутній будь-який перетин, а не тільки області з перетинами.Дозволяє кешу текстур повторно використовувати як вхідну текстуру для внутрішньої частини попереднього буфера кадрів.Зчитувати таргети при закриттіЗмиває всі таргети у кеші текстур назад до локальної пам'яті при закритті.Відрахувати область текстурНамагається зменшити розмір текстури коли ігри не задають його самі (наприклад, ігри на двигуні Snowblind).Конвертація палітри на ГПUpscaling FixesКорегує вершини відносно апскейлу.Округлювач спрайтівКорегує координати спрайтів.Білінійний апскейлМоже згладити текстури через білінійний фільтр під час апскейлу. Наприклад, сонячні промені в Brave.Корегує зміщення цільових текстур.Вирівнювач спрайтівВиправляє проблеми з апскейлом (вертикальними лініями) в деяких іграх.Об'єднувач спрайтівЗамінює постобробку кількох спрайтів замощення одним жирним спрайтом.Wild Arms хакЗнижує точність емуляції GS, щоб уникнути прогалини між пікселями при апскейлі. Виправляє текст в іграх Wild Arms.Малювання палітрових текстур без масштабуванняМоже виправити деякі зламані ефекти, які покладаються на ідеальній точності до пікселя.Заміна текстурЗавантажувати текстуриЗавантажує замінні текстури, де доступно і надано користувачем.Асинхронне завантаження текстурЗавантажує замінні текстури на робочий потік, зменшуючи мікрозависання, коли заміни увімкнені.Прекешувати заміниПередзавантажує всі змінні текстури у пам'ять. Не потрібно при асинхронному завантаженні.Директорія для замінПапкиДампінг текстурДампити текстуриДампити міпмапиВключає міпмапи до дампінгу текстур.Дампити FMV текстуриДозволяє дампінг текстур, коли працюють FMV. Вам не слід це вмикати.ПостобробкаFXAAВмикає шейдер постобробки FXAA.Контрастно-адаптивна різкість (CAS)Вмикає контрастно-адаптивну різкість FidelityFX.Різкість CASВизначає інтенсивність ефекту різкості в постобробці CAS.ФільтриПосилення відтінківДозволяє регулювати яскравість/контраст/насиченість.Посилення відтінків яскравостіРегулює яскравість. Нормальне значення - 50.Посилення відтінків контрастностіРегулює контраст. Нормальне значення - 50.Посилення відтінків насиченостіРегулює насиченість. Нормальне значення - 50.TV шейдериРозширеніПропускати повторювані кадриВимкнути багатопотокове представленняРежим апаратного завантаженняЗмінює поведінку синхронізації для завантажень GS.Дозволити ексклюзивний повний екранЗаміщає евристику драйвера для увімкнення ексклюзивного повноекранного режиму, або Direct flip/scanout.Змістити бар'єри текстурПримусово застосовувати функціонал бар'єру текстур за вказаним значенням.Компресія дампу GSВстановлює алгоритм компресії для дампів GS.Вимкнути доступ до буфера кадрівЗапобігає використанню буферу кадрів, якщо це підтримується графічним процесором комп'ютера.Вимкнути накладання з двох джерелЗапобігає використанню накладання з двох джерел, якщо це підтримується графічним процесором комп'ютера.Вимкнути кеш шейдерівЗапобігає завантаженню та збереженню шейдерів/конвейерів на дискові.Вимкнути розширення вершинних шейдерівВикористовує ЦП як резерв для розширення спрайтів/ліній.Налаштування середовища виконанняЗастосовує глобальний модифікатор гучності до всіх звуків, які виробляє гра.Налаштування мікшуванняЗмінює коли семпли SPU генеруються відносно емуляції системи.Визначає як стереовихід з емульованої системи буде перетворюватися для більшої кількості динаміків.Налаштування виведенняВизначає, який API буде використовуватися для відтворення аудіосемплів на комп'ютері хоста.Встановлює середню затримку виводу при використанні бекенду cubeb.%d ms (avg)Налаштування TimestretchВпливає на те, як Timestretch функціонує коли емулятор не працює з 100% швидкістю.%d мсНалаштування та операціїСтворює нову карту пам'яті або папку.Симулює більшу карту пам'яті, фільтруючи збереження лише для поточної гри.Якщо не увімкнено, то ця карта буде вважатиметься непід'єднаною.Обраний образ карти пам'яті буде використано для цього слоту.Створити карту пам'ятіКонфігураціяВикористовує спеціальні налаштування контролерів для цієї гри.Копіює глобальну конфігурацію контролера до цієї гри.Скидає всю конфігурацію до початкових (включаючи прив'язки).Заміняє ці налаштування на попередньо збережений профіль вводу.Зберігає поточні налаштування в профіль вводу.Джерела введенняДжерело введення SDL підтримує більшість контролерів.Забезпечує підтримку вібрації та керування LED через Bluetooth.Дозволяє SDL використовувати сирий доступ до пристроїв вводу.Джерело XInput надає підтримку для контролерів Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series.MultitapВмикає додаткові три слоти для контролерів. Не підтримується для всіх ігор.Спробує прив'язати вказаний порт до обраного контролера.Визначає, скільки сили тиску буде симульовано, коли макрос активний.Визначає тиск, потрібний для активації макросу.Перемикати кожні %d кадрівСкидає всі прив'язки для цього USB-контролера.Розташування даних збереженьПоказати розширені налаштуванняЗміна цих опцій можуть призвести до того, що ігри стануть нефункціональними. Редагуйте на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати підтримку з конфігурацією, якщо ці опції були змінені.LoggingСистемна консольПише повідомлення журналу в системну консоль (вікно консолі/стандартний вивід).Логування файлівПише повідомлення журналу в emulog.txt.Детальне логуванняWrites dev log messages to log sinks.Часові відмітки в журналіПише часові відмітки разом з повідомленнями журналу.Консоль EEПише повідомлення для налагодження з ігрового EE коду в консоль.Консоль IOPПише повідомлення для налагодження з ігрового IOP коду в консоль.CDVD Verbose ReadsLogs disc reads from games.Emotion EngineРежим раундінгуВизначає, як округлюються результати операцій з рухомою комою. Деякі ігри потребують конкретних налаштувань.Division Rounding ModeDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.Режим клемпінгуВизначає, як поступатися з числами з рухомою комою за межами діапазону. Деякі ігри потребують конкретних налаштувань.Увімкнути рекомпілятор EEВиконує вчасний бінарний переклад 64-бітного машинного коду MIPS-IV в рідний код.Enable EE CacheEnables simulation of the EE's cache. Slow.Enable INTC Spin DetectionHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Enable Wait Loop DetectionModerate speedup for some games, with no known side effects.Enable Fast Memory AccessUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Vector UnitsVU0 Rounding ModeVU0 Clamping ModeVU1 Rounding ModeVU1 Clamping ModeEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Enable VU1 RecompilerEnable VU Flag OptimizationGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.I/O ProcessorEnable IOP RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.ГрафікаUse Debug DeviceНалаштуванняNo cheats are available for this game.Чит-кодиNo patches are available for this game.Game PatchesАктивація чітів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор.Активація ігрових патчів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор.Використовуйте патчі на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували ігрові патчі.Ігрові фіксиGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.FPU Multiply HackFor Tales of Destiny.Preload TLB HackNeeded for some games with complex FMV rendering.Skip MPEG HackSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.OPH Flag HackEE Timing HackInstant DMA HackKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.VU Add HackFull VU0 SynchronizationForces tight VU0 sync on every COP2 instruction.VU Overflow HackTo check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).QuadraphonicLoad StateMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Scale To Host Refresh RateDisable Depth EmulationDisable the support of depth buffers in the texture cache.Disable Render FixesPreload Frame DataTexture Inside RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Half Pixel OffsetTexture Offset XTexture Offset YDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.Enables API-level validation of graphics commands.Use Software Renderer For FMVsTo avoid TLB miss on Goemon.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Emulate GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.DMA Busy HackDelay VIF1 StallsЕмулювати VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit HackAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.VU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionSave StateLoad Resume StateA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Регіон: Сумісність: No Game SelectedSearch DirectoriesAdds a new directory to the game search list.Scanning SubdirectoriesNot Scanning SubdirectoriesList SettingsSets which view the game list will open to.Determines which field the game list will be sorted by.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Cover SettingsDownloads covers from a user-specified URL template.ОпераціїSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Identifies any new files added to the game directories.Forces a full rescan of all games previously identified.Завантажити обкладинкиПро PCSX2PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.Коли увімкнено і здійснено вхід, PCSX2 буде сканувати на наявність досягнень під час запуску емулятора.Режим "виклику" для досягнень, у тому числі відстежування таблиці лідерів. Вимикає збережені стани, чіти, і функції сповільнення.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Коли увімкнено, PCSX2 буде робити перелік досягнень з неофіційних сетів. Ці досягнення не відстежуються серверами RetroAchievements.Коли увімкнено, PCSX2 вважатиме, що всі досягнення закриті та не буде відсилати сповіщення з їх розблокуванням на сервер.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Коли увімкнено, кожен сеанс буде поводитися так, ніби ніяких досягнень не було розблоковано.Обліковий записВиходить з RetroAchievements.Входить в RetroAchievements.Поточна гра{} is not a valid disc image.Automatic mapping completed for {}.Automatic mapping failed for {}.Game settings initialized with global settings for '{}'.Game settings have been cleared for '{}'.Console Port {}{} (Current){} (Папка)Failed to load '{}'.Input profile '{}' loaded.Input profile '{}' saved.Failed to save input profile '{}'.Port {} Controller TypeSelect Macro {} BindsPort {} DevicePort {} Subtype{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.This Session: {}All Time: {}Save Slot {0}Збережено {}{} не існує.{} deleted.Failed to delete {}.Файл: {}CRC: {:08X}Time Played: {}Востаннє зіграно: {}Розмір: {:.2f} МБLeft: Top: Right: Bottom: SummaryНалаштування інтерфейсуНалаштування BIOSНалаштування емуляціїНалаштування графікиНалаштування аудіоНалаштування карти пам’ятіНалаштування контролераHotkey SettingsНалаштування досягненьНалаштування папокДодаткові налаштуванняПатчіЧіти2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Speed60% Speed75% Speed100% Speed (Default)130% Speed180% Speed300% SpeedNormal (Default)Mild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockВимкненоEE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EE0 Frames (Hard Sync)1 кадр2 кадри3 кадриNoneExtra + Preserve SignПовнийExtraAutomatic (Default)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalSoftwareNullOffOnAdaptiveBilinear (Smooth)Bilinear (Sharp)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Native (PS2)1.25x Native1.5x Native1.75x Native2x Native (~720p)2.25x Native2.5x Native2.75x Native3x Native (~1080p)3.5x Native4x Native (~1440p/2K)5x Native (~1620p)6x Native (~2160p/4K)7x Native (~2520p)8x Native (~2880p)Basic (Generated Mipmaps)Full (PS2 Mipmaps)НайближчийBilinear (Forced)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Off (None)Trilinear (PS2)Trilinear (Forced)ScaledUnscaled (Default)MinimumBasic (Recommended)MediumHighFull (Slow)Maximum (Very Slow)Off (Default)2x4x8x16xPartialFull (Hash Cache)Force DisabledForce EnabledAccurate (Recommended)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Screen ResolutionInternal Resolution (Aspect Uncorrected)WARNING: Memory Card BusyCannot show details for games which were not scanned in the game list.DeadzoneFull BootAchievement NotificationsLeaderboard NotificationsEnable In-Game OverlaysEncore ModeSpectator ModePNG-Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.Removes the current card from the slot.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).{} FramesNo DeinterlacingJPEG0 (Disabled)1 (64 Max Width)2 (128 Max Width)3 (192 Max Width)4 (256 Max Width)5 (320 Max Width)6 (384 Max Width)7 (448 Max Width)8 (512 Max Width)9 (576 Max Width)10 (640 Max Width)Sprites OnlySprites/TrianglesBlended Sprites/Triangles1 (Normal)2 (Aggressive)Inside TargetMerge TargetsNormal (Vertex)Special (Texture)Special (Texture - Aggressive)Align To NativeHalfForce BilinearForce NearestDisabled (Default)Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)None (Default)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Scanline FilterDiagonal FilterTriangular FilterWave FilterLottes CRT4xRGSSNxAGSSБез компресіїLZMA (xz)Zstandard (zst)TimeStretch (Recommended)Async Mix (Breaks some games!)None (Audio can skip.)Stereo (None, Default)Surround 5.1Surround 7.1No Sound (Emulate SPU2 only)Cubeb (Cross-platform)XAudio2PS2 (8МБ)PS2 (16МБ)PS2 (32МБ)PS2 (64МБ)PS1NegativePositiveChop/Zero (Default)Game GridСписок ігорGame List SettingsТипSerialНазваНазва файлуCRCTime PlayedLast PlayedРозмірSelect Disc ImageSelect Disc DriveЗапустити файлЗапустити BIOSЗапустити дискВихідSet Input BindingРегіонОцінка сумісностіШляхDisc PathSelect Disc PathСкопіювати налаштуванняClear SettingsInhibit ScreensaverEnable Discord PresencePause On StartPause On Focus LossPause On MenuConfirm ShutdownSave State On ShutdownEnable Per-Game SettingsUse Light ThemeStart FullscreenDouble-Click Toggles FullscreenHide Cursor In FullscreenOSD ScaleShow MessagesShow SpeedПоказувати FPSShow CPU UsageShow GPU UsageShow ResolutionShow GS StatisticsShow Status IndicatorsShow SettingsShow InputsShow Frame TimesWarn About Unsafe SettingsReset SettingsChange Search DirectoryFast BootOutput VolumeSynchronization ModeExpansion ModeOutput ModuleLatencySequence LengthSeekwindow SizeOverlapMemory Card DirectoryFolder Memory Card FilterСтворитиСкасуватиLoad ProfileSave ProfilePer-Game ConfigurationCopy Global SettingsEnable SDL Input SourceSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL Raw InputEnable XInput Input SourceEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapController Port {}{}Controller Port {}Тип контролераAutomatic MappingController Port {}{} MacrosController Port {} MacrosMacro Button {}КнопкиЧастотаPressureController Port {}{} SettingsController Port {} SettingsUSB-порт {}Тип пристроюDevice Subtype{} BindingsClear Bindings{} НалаштуванняДиректорія для кешуCovers DirectorySnapshots DirectorySave States DirectoryGame Settings DirectoryInput Profile DirectoryCheats DirectoryPatches DirectoryTexture Replacements DirectoryVideo Dumping DirectoryПродовжити груToggle Frame LimitGame PropertiesДосягненняSave ScreenshotSwitch To Software RendererSwitch To Hardware RendererChange DiscClose GameExit Without SavingBack To Pause MenuExit And Save StateLeaderboardsВидалити збереженняЗакрити менюDelete StateDefault BootReset Play TimeAdd Search DirectoryOpen in File BrowserDisable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningRemove From ListDefault ViewСортувати заSort ReversedScan For New GamesRescan All GamesВебсайтSupport ForumsGitHub RepositoryЛіцензіяЗакритиЗамість вбудованої імплементації досягнень буде використовуватися RAIntegration.Увімкнути досягненняHardcore ModeЗвукові ефектиТестувати неофіційні досягненняІм'я користувача: {}Login token generated on {}LogoutNot Logged InLoginГра: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.Гра не завантажена або немає доступних досягнень RetroAchievements для цієї гри.Card EnabledCard NameEject CardGSНе вдалося повторно відкрити, відновлюю стару конфігурацію.Множник апскейлу встановлено на {}x.Збереження скриншоту в '{}'.Збережено скриншот в '{}'.Не вдалося зберегти скриншот в '{}'.Графічний пристрій комп'ютера хоста зіткнувся з помилкою та був відновлений. Це може призвести до зламаного зображення.CAS недоступний, ваш графічний драйвер не підтримує необхідну функціональність.with no compressionwith LZMA compressionwith Zstandard compressionЗбереження {0} дамп GS {1} в '{2}'single framemulti-frameНе вдалося відобразити/завантажити скриншот.Збережено дамп GS в '{}'.Кеш хешу використав {:.2f} МБ of відеопам'яті, відключення.Відключення автозгенеровані міпмапи на одному або декількох стислих замінних текстур. Будь ласка, згенеруйте міпмапи під час стиснення власних текстур.Буфер маски та бар'єри текстур є недоступними, це може зламати деякі графічні ефекти.Пробудження ГП під час простою увімкнуте, але відкалібровані мітки часу недоступні. Це може призвести до сповільнення.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Switching to Software Renderer...Switching to Hardware Renderer...GameCheatSettingsWidgetАктивація чітів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор. Використовуйте чіти на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували чіти.Увімкнути чітиНазваАвторОписУвімкнути всіВимкнути всіAll CRCsПерезавантажити чітиShow Cheats For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.%1 невідмічених патч-кодів будуть автоматично активовані.GameDatabase{0} Поточна точність блендінгу: {1}.
Рекомендована точність блендінгу для цієї гри: {2}.
Ви можете налаштувати рівень точності блендінгу у властивостях ігри,
щоб поліпшити графічну якість, але це збільшить системні вимоги.Ручні фікси апаратного рендереру увімкнені, автоматичні фікси не буде застосовано:No tracks provided.Hash {} is not in database.Data track number does not match data track in database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameFixSettingsWidgetІгрові фікси (НЕ рекомендовано змінювати глобально)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU Multiply HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Skip MPEG HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Preload TLB HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Instant DMA HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH Flag HackGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate GIF FIFODMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA Busy HackVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Delay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate VIF FIFOVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Full VU0 SynchronizationVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick SyncBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Force Blit Internal FPS DetectionFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Використовувати програмний рендерер для FMVUncheckedFor Tales of Destiny.To avoid TLB miss on Goemon.Needed for some games with complex FMV rendering.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameListScanning directory {} (recursively)...Scanning directory {}...Scanning {}...НіколиСьогодніYesterday{}h {}m{}h {}m {}s{}m {}s{}s{} hours{} minutesDownloading cover for {0} [{1}]...GameListModelТипКодНазваНазва файлуCRCЧасу зіграноВостаннє зіграноРозмірРегіонСумісністьGameListSettingsWidgetGame ScanningДиректорії для пошуку (будуть скановані на наявність ігор)Додати...ПрибратиДиректорія пошукуСканувати рекурсивноВиключені шляхи (не будуть скануватися)Directory...Файл...Сканувати нові ігриПересканувати всі ігриDisplayPrefer English TitlesUncheckedFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Відкрити директорію...Оберіть директорію для пошукуСканувати рекурсивно?Бажаєте сканувати директорію "%1" рекурсивно?
Сканування рекурсивно може зайняти більше часу, але буде ідентифікувати файли у піддиректоріях.Вибрати файлSelect DirectoryGameListWidgetСписок ігорСітка ігорПоказати назвиВсі типиВсі регіониПошук...GamePatchDetailsWidgetНазва патчуУвімкнено<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Автор: </span>Автор патчу</p><p>Опис буде тут</p></body></html><strong>Автор: </strong>%1<br>%2НевідомоОпис не надано.GamePatchSettingsWidgetАктивація ігрових патчів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор. Використовуйте патчі на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували ігрові патчі.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.All CRCsПерезавантажити патчіShow Patches For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Немає доступних патчей для цієї гри.GameSummaryWidgetНазва:Clear the line to restore the original title...ВідновитиName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Sorting Title:English Title:Шлях:Серійний номер:CRC:Тип:Диск PS2Диск PS1ELF (виконавчий файл PS2)Регіон:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Бразилія)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Китай)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Гонконг)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Японія)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Корея)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Тайвань)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (США)ІншийLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Австралія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Південна Африка)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Австрія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Бельгія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Європа/Австралія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Франція)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Фінляндія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Німеччина)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Греція)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Італія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Індія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Європа/Австралія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Нідерланди)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Норвегія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Португалія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Польща)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Росія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Іспанія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Скандинавія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Швеція)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Швейцарія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Велика Британія)Сумісність:НевідомоНе завантажуєтьсяДоходить до вступуДоходить до менюУ гріГрабельноІдеальноПрофіль вводу:Refers to the shared settings profile.СпільнийШлях до диска:Огляд...ОчиститиVerifySearch on Redump.org...Обрати шлях до дискаГра не є CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.#РежимStartSectorsРозмірMD5Статус%1<not computed>ПомилкаCannot verify image while a game is running.One or more tracks is missing.Verified as %1 [%2] (Version %3).Verified as %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetРендерер:Адаптер:ЗображенняПовноекранний режим:Співвідношення сторін:Підігнати до вікна / ПовноекраннийАвто стандартне (4:3 черезрядкова / 3:2 прогресивна)Стандартне (4:3)Широкоекранне (16:9)Співвідношення сторін FMV:Вимкнено (за замовчуванням)Автоматично (за замовчуванням)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (спочатку верхнє поле, зубчастий)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (спочатку нижнє поле, зубчастий)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (спочатку верхнє поле, повні кадри)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (спочатку нижнє поле, повні кадри)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (спочатку верхнє поле, об'єднати 2 поля)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (спочатку нижнє поле, об'єднати 2 поля)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (спочатку верхнє поле, подібний до Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (спочатку нижнє поле, подібний до Bob + Weave)Білінійна фільтрація:ВимкненаSmooth: Refers to the texture clarity.Білінійна (гладка)Sharp: Refers to the texture clarity.Білінійна (різка)Розтягування по вертикалі:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Обрізка:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Зліва:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Згори:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Справа:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Знизу:Зміщення екранаВертикальна синхронізаціяПоказати оверсканУвімкнути широкоекранні патчіУвімкнути патчі видалення інтерлейсингуАнтирозмиванняCtrl+SВимкнути зміщення інтерлейсингуРозмір скриншоту:Роздільна здатність екранаВнутрішня роздільна здатністьВнутрішня роздільна здатність (з невиправленим співвідношенням сторін)PNGJPEGЯкість:РендерингВнутрішня роздільна здатність:Міпмаппінг:ВимкненоЗвичайне (згенеровані міпмапи)Повне (міпмапи PS2)Фільтрація текстур:Метод найближчого сусідаБілінійна (примусова)Білінійна (PS2)Білінійна (примусова, без спрайтів)Трилінійна фільтрація:Вимкнена (нічого)Трилінійна (PS2)Трилінійна (примусова)Анізотропна фільтрація:Дитеринг:З масштабуваннямБез масштабування (за замовчуванням)Точність блендінгу:МінімальнаБазова (рекомендується)СередняВисокаПовна (повільно)Максимальна (дуже повільно)Передзавантаження текстур:ЧастковеПовне (кешування хешу)Software Rendering Threads:Skip Draw Range:Конвертація палітри на ГПРучні фікси апаратного рендереруПробуджувати ГП під час зворотних зчитуваньПробуджувати ЦП під час зворотних зчитувань потокиМіпмаппінгАвтозмивАпаратні фіксиПримусово вимкненаПримусово увімкненаРозмір рендеру спрайтів на ЦП:0 (Disabled)0 (вимкнено)1 (максимальна ширина 64)2 (максимальна ширина 128)3 (максимальна ширина 192)4 (максимальна ширина 256)5 (максимальна ширина 320)6 (максимальна ширина 384)7 (максимальна ширина 448)8 (максимальна ширина 512)9 (максимальна ширина 576)10 (максимальна ширина 640)Вимкнути емуляцію глибиниВимкнути безпечні функціїПередзавантаження дані кадруТекстура всередині RT1 (нормальний)2 (агресивний)Програмний рендеринг CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU Target CLUT:Вимкнено (за замовчуванням)Увімкнено (точна відповідність)Увімкнено (перевірити всередині таргету)Фікси апскейлуНапівпіксельне зміщення:Нормальне (вершина)Спеціальне (текстура)Спеціальне (текстура - агресивно)Округлювач спрайтів:ПоловиннийПовнийЗміщення текстур:X:Y:Об'єднувач спрайтівВирівнювач спрайтівДеінтерлейсинг:No DeinterlacingЛише спрайтиСпрайти/трикутникиНакладені спрайти/трикутникиАвтозмив:Увімкнено (лише спрайти)Увімкнено (всі примітиви)Текстура всередині RT:Всередині таргетуОб'єднувач таргетівВимкнути перевірку часткових недійсностейЗчитувати таргети при закриттіВідрахувати область текстурВимкнути фікси рендеруAlign To NativeМалювання палітрових текстур без масштабуванняWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Wild Arms хак«Брудний» білінійний апскейл:Примусово білінійнаПримусово увімкнути метод ближнього сусідаЗаміна текстурДиректорія пошукуОгляд...Відкрити...СкинутиPCSX2 буде дампити та завантажувати заміни текстур з цієї директорії.НалаштуванняДампити текстуриДампити міпмапиДампити FMV текстуриЗавантажувати текстуриПрекешувати текстуриПостобробкаРізкість/згладжуванняYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxКонтрастно-адаптивна різкість (CAS):Ніяка (за замовчуванням)Тільки різкість (внутрішня роздільна здатність)Різкість і змінити розмір (роздільна здатність екрану)Різкість:FXAAФільтриTV шейдер:Scanline фільтрDiagonal фільтрTriangular фільтрWave фільтрLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS зниження дискретизації (4x Rotated Grid SuperSampling)Зменшення дискретизації NxAGSS (Nx Automatic Grid SuperSampling)Посилення відтінкуЯскравість:Контраст:Насиченість:OSDІнформація на екрані (OSD)Масштаб OSD:Показувати показникиПоказувати роздільну здатністьПоказувати введенняПоказувати використання ГППоказувати налаштуванняПоказувати FPSDisable Dual-Source BlendingВимкнути кеш шейдерівВимкнути розширення вершинних шейдерівПоказувати статистикуAsynchronous Texture LoadingSaturation:Показувати використання ЦППопереджати про небезпечні налаштуванняПоказувати тривалість кадрівЗаписДиректорія для збереження відеоНалаштування записуКонтейнер:Кодек:Додаткові аргументиЗаписувати звукРоздільність:xАвтоЗаписувати відеоAdvanced here refers to the advanced graphics options.РозширеніРозширені налаштуванняРежим апаратного завантаження:Точний (Рекомендовано)Вимкнути зворотні зчитування (Синхронізувати потік GS)Несинхронізований (Не детерміністичний)Вимкнутий (Ігнорувати передачі)Компресія дампу GS: Без компресіїLZMA (xz)Zstandard (zst)Пропускати повторювані кадриBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Використовувати Blit Swap ChainВимкнути багатопотокове представленняБітрейт:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. кбіт/сДозволити ексклюзивний повний екран:ЗаборонитиДозволитиПараметри налагодженняЗмістити бар'єри текстур:Використовувати пристрій для налагоджуванняПоказувати відсотки швидкостіВимкнути доступ до буфера кадрівGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.ПрограмнийNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Пусто2x4x8x16xЗастосувати глобальне значення [%1]Без позначкиАвтоматично завантажує і застосовує широкоекранні патчі при запуску гри. Може викликати проблеми.Автоматично завантажує і застосовує патчі для видалення інтерлейсингу при запуску гри. Може викликати проблеми.Вимикає зміщення інтерлейсингу, що може зменшити розмиття в деяких ситуаціях.Білінійна фільтраціяВмикає білінійний фільтр. Згладжує загальну картинку, яка відображається на екрані. Виправляє позиціювання між пікселями.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Вмикає PCRTC зміщення, яка вміє позиціювати екран за запитом гри. Корисно для деяких ігор, таких як WipEout Fusion з її ефектом скріншейку, але це може зробити зображення розмитим.Дозволяє опції відобразити область оверскана (облямівка) на іграх, які малюють більше ніж безпечна область екрана.Співвідношення сторін FMVЗаміщає співвідношення сторін повністю рухливого відео (FMV).Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.Контролює трилінійною фільтрацію текстур емуляції.Контролює рівень точності емуляції модуля блендінгу (накладання) GS.<br> Чим вище значення, тим точніше блендінг емулюється у шейдері, тим вище буде погіршення швидкості емуляції.<br> Зауважте, що можливість блендінгу в Direct3D обмежений, на відміну від OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsCPU Sprite Render SizeПрограмний рендеринг CLUTTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.Ця опція вимикає специфічні фікси рендеру для певної гри.За замовчуванням, кеш текстур перевіряє часткові недійсності. На жаль це дуже дорого вичислювати на процесорі. Цей хак заміняє перевірку хешу повним видаленням текстури для зменшення навантаження на процесор. Допомагає в емуляції ігор на двигуні студії Snowblind.Конвертація буфера кадрівКонвертує 4-бітний і 8-бітний буфер кадрів на ЦП замість ГП. Допомагає з іграми Harry Potter і Stuntman. Це сильно впливає на продуктивність.ВимкненоRemove Unsupported SettingsYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?Дозволяє кешу текстур повторно використовувати як вхідну текстуру для внутрішньої частини попереднього буфера кадрів.Змиває всі таргети у кеші текстур назад до локальної пам'яті при закритті. Може запобігти втраті візуальних ефектів при збереженні стану або перемиканні рендерерами, але також може зіпсувати графіку.Намагається зменшити розмір текстури коли ігри не задають його самі (наприклад, ігри на двигуні Snowblind).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Виправляє проблеми з апскейлом (вертикальними лініями) в іграх від Namco, наприклад Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, тощо.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Includes mipmaps when dumping textures.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures where available and user-provided.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Adjusts brightness. 50 is normal.Adjusts contrast. 50 is normal.Adjusts saturation. 50 is normal.Масштабує розмір OSD з 50% до 500%.Показує індикатори значків OSD для станів емуляції, як Пауза, Турбо, Перемотка вперед, та Сповільнення.Показує різні параметри та поточні значення цих налаштувань, корисно для налагодження.Відображає графік, який показує середню тривалість кадрів.Video CodecSelects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Video Bitrate6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.Automatic ResolutionWhen checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>Enable Extra Video ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected video codec.Extra Video ArgumentsAudio CodecSelects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Audio BitrateEnable Extra Audio ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected audio codec.Extra Audio ArgumentsДозволити ексклюзивний повний екранЗаміщає евристику драйвера для увімкнення ексклюзивного повноекранного режиму, або Direct flip/scanout.<br>Заборона ексклюзивного повного екрана може сприяти плавному перемиканню вікон, але збільшенню затримку вводу.ПозначеноВмикає вбудовані хаки антирозмивання. Менш точний у плані рендеру графіки PS2, але багато ігор будуть виглядати менш розмито.Увімкніть цю опцію, щоб частота оновлення PCSX2 збігалась з вашим поточним екраном. Вертикальна синхронізація автоматично вимкнена коли це неможливо зробити (наприклад, коли працює не на 100% швидкості).Цілочисельний скейлінгДодає відступи до області зображення, щоб переконатися, що співвідношення між пікселями на моніторі хоста до пікселів на консолі є цілим числом. Результує у чіткішому зображенні в деяких 2D іграх.Співвідношення сторінАвто стандартне (4:3/3:2 прогресивне)Змінює співвідношення сторін, яке використовується для зображення консолі, що виводиться на екран. За замовчуванням стоїть Авто стандартне (4:3/3:2 прогресивне), яке автоматично підлаштовує співвідношення сторін відповідно тому, як гра б показувалась на типовому телевізору тієї епохи.ДеінтерлейсингРозмір скриншотуВизначає роздільну здатність, за якою будуть зберігатися скриншоти. Внутрішні роздільні здатності зберігають більше деталей ціною більшого розміру файлу.Формат скриншотуОбирає формат який буде використовуватися для збереження скриншотів. JPEG створює менші файли, але втрачає деталі.Якість скриншоту50%Обирає якість, виходячи з якої скриншоти будуть стиснуті. Вищі значення зберігають більше деталей у випадку з JPEG, і зменшують розмір файлу з PNG.100%Вертикальне розтягуванняРозтягує (< 100%) і здавлює (> 100%) дисплей по вертикалі.Повноекранний режимРежим без рамкиВибір повноекранної роздільної здатності та частоти.Зліва0пксЗмінює кількість пікселів, обрізаних з лівої частини екрану.ЗгориЗмінює кількість пікселів, обрізаних з верхньої частини екрану.СправаЗмінює кількість пікселів, обрізаних з правої частини екрану.ЗнизуЗмінює кількість пікселів, обрізаних з нижньої частини екрану.Рідна (PS2) (За замовчуванням)Керує роздільною здатністю, за якою ігри рендеряться. Високі роздільні здатності можуть вплинути на швидкодію на старших або слабших ГП.<br>Нерідна роздільна здатність може викликати незначні графічні помилки в деяких іграх.<br>Роздільна здатність FMV залишиться без змін, так як відео файли попередньо зрендерені.Керує рівнем точності емуляції міпмаппінгу (MIP-текстурування).Фільтрація текстурКерує фільтрацією текстур емуляції.Трилінійна фільтраціяАнізотропна фільтраціяЗнижує аліасинг текстур при перегляді під екстремальними кутами.ДитерингЗменшує смугастість між кольорами та покращує сприйняття глибини кольору.<br> Вимкнений: Вимкнення будь-якого дитерингу.<br> Без масштабування: Рідний дитеринг / Найменший ефект дитерингу не збільшує розмір квадратів при апскейлі.<br> З масштабуванням: З усвідомленням апскейлу / Найвищий ефект дитерингу.Точність блендінгуПередзавантаження текстурЗавантажує цілі текстури відразу замість маленьких частин, по можливості уникаючи надлишкові завантаження. Сприяє швидкодії у більшості ігор, але може сповільнити у невеликій частині ігор.Конвертацією текстур кольорових мап займається ГП замість ЦП, коли увімкнено. Це компроміс між ГП та ЦП.Увімкнення цієї опції дає вам можливість змінювати фікси рендереру та апскейлу для ваших ігор. Однак, ЯКЩО ви УВІМКНУЛИ це, ви ВІДКЛЮЧИТЕ АВТОМАТИЧНІ НАЛАШТУВАННЯ і ви можете знову увімкнути автоматичні налаштування, знявши прапорець з цієї опції.Надсилає непотрібні завдання на ЦП під час зворотних зчитувань, щоб запобігти переходу в режими енергоощадження. Може підвищити швидкодію, але зі значним збільшенням енергоспоживання.Надсилає непотрібні завдання на ГП під час зворотних зчитувань, щоб запобігти переходу в режими енергоощадження. Може підвищити швидкодію, але зі значним збільшенням енергоспоживання.2 потокиКількість потоків рендеру: 0 для одного потоку, 2 або більше для багатопотоковості (1 для налагодження). Якщо у вас є 4 потоки на вашому процесорі, виберіть 2 або 3. Ви можете порахувати, як отримати найкращу швидкодію (кількість потоків процесора - 2). 7 або більше потоків не дадуть набагато більше продуктивності, і навіть можуть знизити її.Робе примусову промивку примітивів, коли буфер кадру також є вхідною текстурою. Виправляє ефекти постобробки, такі як тіні в серії ігор Jak та освітлення в GTA:SA.Вмикає міпмаппінг, який потрібен деяким іграм для коректного зображення.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.GPU Target CLUTПочаток діапазону Skipdraw0Повністю пропускає малювання поверхонь, починаючи з поверхні, вказаному в лівому полі та закінчуючи поверхнею вказаною у полі справа.Кінець діапазону SkipdrawDisable the support of depth buffers in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.Ця опція вимикає кілька безпечних функцій. Вимикає рендеринг точних немасштабних точок та ліній, що може допомогти з іграми Xenosaga. Вимикає точне очищення пам'яті GS зроблене на процесорі, і лишає цю роботу графічному процесору, що може допомогти з іграми Kingdom Hearts.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Напівпіксельне зміщенняМоже виправити туман, блиск та ефекти змішування, які були неправильно вирівняні.Округлювач спрайтівВиправляє вибірку текстур 2D-спрайтів під час масштабування. Виправляє лінії в спрайтах ігор, таких як Ar tonelico, під час масштабування. Параметр Half призначений для плоских спрайтів, Full — для всіх спрайтів.Зміщення текстур на осі XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Зміщення для координат SV/UV текстур. Виправляє деякі дивні проблеми з текстури, а також може виправити деякі вирівнювання постобробки.Зміщення текстур на осі YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Знижує точність емуляції GS, щоб уникнути прогалини між пікселями при апскейлі. Виправляє текст в іграх Wild Arms.Білінійний апскейлМоже згладити текстури через білінійний фільтр під час апскейлу. Наприклад, сонячні промені в Brave.Замінює постобробку кількох спрайтів замощення одним жирним спрайтом. Це зменшує різноманітні лінії, які з'являються через апскейл.Force palette texture draws to render at native resolution.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxКонтрастно-адаптивна різкість (CAS)РізкістьДозволяє регулювати насиченість, контраст і яскравість. Стандартним значенням для яскравості, насиченості та контрастності є 50.Застосовує алгоритм згладжування FXAA, для покращення візуальної якості ігор.Яскравість50КонтрастTV шейдерЗастосовує шейдер, який відтворює візуальні ефекти різних телевізорів.Масштаб OSDПоказувати повідомлення OSDПоказує повідомлення на екрані, коли відбуваються події, такі як створення/завантаження збереження стану, зняття скриншотів, тощо.Показує внутрішню частоту кадрів гри у правому верхньому куті екрану.Показує поточну швидкість емуляції системи у правому верхньому куті екрану у відсотках.Показує роздільну здатність гри у правому верхньому куті екрану.Показує навантаження ЦП.Показує навантаження ГП.Показує лічильники внутрішнього графічного навантаження, корисно для налагодження.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Показує попередження, коли увімкнені налаштування, які можуть ламати ігри.Залишити порожнімParameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Sets the audio bitrate to be used.160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"Компресія дампу GSЗмінити алгоритм компресії, який використовується при створенні дампу GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitВикористовує презентаційну модель Blit замість перевертання під час використання Федерера Direct3D 11. Зазвичай це призводить до зниження продуктивності, але може знадобитися для деяких потокових програм або для зняття обмеження частоти кадрів у деяких системах.Виявляє, коли в іграх 25/30 кадрів/с відображаються неактивні кадри, і пропускає показ цих кадрів. Кадр все ще відображається, це лише означає, що графічний процесор має більше часу, щоб завершити його (це НЕ пропуск кадру). Може згладити наші коливання часу кадру, коли ЦП/ГП майже максимально завантажені, але робить частоту кадрів більш непослідовною та може збільшити затримку введення.Представляє кадри в основному потоці GS замість робочого потоку. Використовується для налагодження проблем з тривалістю кадрів. Може зменшити ймовірність пропуску кадру або зменшити розрив коштом більш нестабільних тривалостей кадрів. Застосовується лише до рендерера Vulkan.Enable Debug DeviceEnables API-level validation of graphics commands.Режим завантаження GSТочнийПропускає синхронізацію з потоком GS і графічним процесором хоста для завантажень GS. Може призвести до значного збільшення швидкості на повільніших системах ціною багатьох несправних графічних ефектів. Якщо ігри зламані, і у вас увімкнено цей параметр, спочатку вимкніть його.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.За замовчуванням(за замовчуванням)HotkeysГрафікаЗберегти скриншотПеремкнути відеозаписЗберегти GS дамп з одним кадромЗберегти GS дамп з декількома кадрамиПеремкнути програмний рендерингЗбільшити множник апскейлуЗменшити множник апскейлуToggle On-Screen DisplayПеремкнути співвідношення сторінСпіввідношення сторін задано до '{}'.Перемкнути апаратний міпмаппінгАпаратний міпмаппінг задано до '{}'.Перемкнути режим деінтерлейсуРежим деінтерлейсу задано до '{}'.Перемкнути дамп текстурДамп текстур увімкнено.Дамп текстур вимкнено.Перемкнути заміну текстурЗаміна текстур увімкнена.Заміна текстур вимкнута.Перезавантажити заміну текстурЗаміна текстур не увімкнена.Перезавантаження заміни текстур...Цільова швидкість встановлена до {:.0f}%.Гучність: Без звукуГучність: {}%Станів збереження не знайдено в слоті {}.You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.СистемаВідкрити меню паузиВідкрити список досягненьВідкрити таблиці лідерівПеремкнути паузуПеремкнути повний екранПеремкнути ліміт швидкостіПеремкнути Турбо / Перемотку впередПеремкнути сповільненняТурбо / Перемотка вперед (тримати)Збільшити цільову швидкістьЗменшити цільову швидкістьЗбільшити гучністьЗменшити гучністьПеремкнути звукПросунутися на кадрВимкнути віртуальну машинуПерезавантажити віртуальну машинуПеремкнути режим запису вводуСтани збереженняОбрати попередній слот збереженняОбрати наступний слот збереженняЗберегти стан в обраний слотЗавантажити стан з обраного слотаSave State and Select Next SlotЗберегти стан до слота 1Завантажити стан зі слота 1Зберегти стан до слота 2Завантажити стан зі слота 2Зберегти стан до слота 3Завантажити стан зі слота 3Зберегти стан до слота 4Завантажити стан зі слота 4Зберегти стан до слота 5Завантажити стан зі слота 5Зберегти стан до слота 6Завантажити стан зі слота 6Зберегти стан до слота 7Завантажити стан зі слота 7Зберегти стан до слота 8Завантажити стан зі слота 8Зберегти стан до слота 9Завантажити стан зі слота 9Зберегти стан до слота 10Завантажити стан зі слота 10Save slot {0} selected ({1}).ImGuiOverlaysSaved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.LoadSaveSelect PreviousSelect NextSave Slot {0}No save present in this slot.no save yetInputBindingDialogРедагувати прив'язкиПрив'язки для Controller0/ButtonCircleЧутливість:100%Мертва зона:Додати прив'язкуВидалити прив'язкуОчистити прив'язкиПрив'язки для %1 на %2ЗакритиНатисніть кнопку/вісь... [%1]%1%InputBindingWidget
Клацніть лівою кнопкою миші, щоб призначити нову кнопку
Shift + клацання лівою кнопкою миші для додаткових прив’язокКлацніть правою кнопкою миші, щоб очистити прив’язкуNo bindings registered%n прив'язка%n прив'язок%n прив'язок%n прив'язокНатисніть кнопку/вісь... [%1]InputRecordingViewerПереглядач записів вводуФайлРедагуватиВиглядВідкритиЗакрити%1 %2%1%1 [%2]Left AnalogRight AnalogХрестКвадратТрикутникКолоL1R1L2R2D-Pad DownL3R3SelectStartD-Pad RightD-Pad UpD-Pad LeftФайли з записом вводу (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetПомилкаНе було виявлено пристроїв із вібрацією.Виберіть вібраційний мотор для %1.InterfaceSettingsWidgetПоведінкаПауза при втраті фокусуІнгібітор скринсейверуЗберегти стан при відключенніПауза при запускуПідтвердження вимкненняСтворювати резервні копії збереження стануУвімкнути Discord Rich PresenceУвімкнути окремі налаштування для ігорЗображення гриЗапускати в повноекранному режиміПодвійний клац перемикає повноекранний режимВідображати в окремому вікніСховати головне вікно після запускуВимкнути зміну розміру вікнаПриховати курсор в повноекранному режиміУподобанняМова:Тема:Автоматичне оновленняКанал оновлень:Поточна версія:Увімкнути автоматичні оновленняПеревірити наявність оновлень...РіднаIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Темний ф'южн (сіра) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Темний ф'южн (синя) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Недоторкана лагуна (сіро-зелена / -синя) [світлий]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Дитяча пастельна (рожева) [світла]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Час піци! (коричнувата / вершково-біла) [світла]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (біла / синя) [світла]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Багряний диявол (червона / пурпурова) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Фіалковий ангел (синя / пурпурова) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Кобальтове небо (синя) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Рубін (чорна / червона) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Сапфір (чорна / синя) [темна]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [помістіть у теку PCSX2]ПозначеноАвтоматично перевіряє на наявність оновлень програми під час запуску. Оновлення можна відкласти на пізніше, або повністю пропустити.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Запобігає збереженню екрану (скринсейвер) і режиму сну від активації, коли триває емуляція.Визначає, чи буде запит про завершення роботи віртуальної машини, коли натиснута гаряча клавіша.Автоматично зберігає стан емулятора при вимиканні або виході. Ви можете відновити роботу прямо з місця виходу в наступний раз.Якщо увімкнено, будуть застосовуватися окремі налаштування для кожної гри. Вимкніть, щоб завжди використовувати глобальні налаштування.Дозволяє перемикатися в та із повноекранного режиму, двічі клацнувши на вікні з грою.Запобігає зміні розміру головного вікна.Без позначкиIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ф'южн [світла / темна]Призупиняє емулятор, коли гра запущена.Призупиняє емулятор під час згортанні вікна або переходу до іншого додатку, і відновлює роботу при поверненні до вікна.Do not translate the ".backup" extension.Створює резервну копію стану збереження, якщо він вже існує, коли створюється нове збереження. Копія резервної копії має суфікс .backup.Автоматично перемикає на повноекранний режим, коли починається гра.Приховує курсор миші, коли емулятор знаходиться в повноекранному режимі.Виводить гру на окреме вікно, замість головного вікна. Якщо не позначено, гра буде зображена поверх списку ігор.Приховує головне вікно (зі списком ігор) під час гри, вимагає щоб «Відображати в окремому вікні» було увімкнено.Показує гру, в яку ви зараз граєте, як частину вашого профілю в Discord.Мова системи [Default]LogWindowLog Window - %1 [%2]Log Window&Clear&Save...Cl&ose&SettingsLog To &System ConsoleLog To &Debug ConsoleLog To &FileAttach To &Main WindowShow &TimestampsSelect Log FileLog Files (*.txt)ErrorFailed to open file for writing.Log was written to %1.
MAC_APPLICATION_MENUServicesСховати %1Cховати іншіShow AllPreferences...Вийти з %1About %1MainWindowPCSX2СистемаЗмінити дискЗавантажити станЗберегти станНалаштуванняДовідкаНалагодженняПереключити рендерерВиглядРозмір вікнаІнструментиЗапис вводуПанель інструментівЗ&апустити файл...Запустити диск...Запустити &BIOSСканувати нов&і ігриПерес&канувати всі ігри&ВимкнутиВимкнути без збереженняПерезапуститиПау&заВихід&BIOSЕмуляціяКонтролериГа&рячі клавішіГрафікаДо&сягненняНалаштування постобробки...Повний екранМасштабування роздільної здатностіРепозіторій на &GitHub...Форуми підтримки...&Discord сервер...Перевірити наявність оновлень...Про &Qt...Про PCSX2...In ToolbarПовний екранIn ToolbarЗмінити диск...ЗвукСписок ігорІнтерфейсДодати директорію з іграми...НалаштуванняЗ файлу...З пристрою...Зі списку ігор...Витягнути дискГлобальний записСкриншотIn ToolbarЗапустити файлIn ToolbarЗапустити дискIn ToolbarЗапустити BIOSIn ToolbarЗавершити роботуIn ToolbarПерезавантажитиIn ToolbarПаузаIn ToolbarЗавантажити станIn ToolbarЗберегти станIn ToolbarКонтролериIn ToolbarНалаштуванняIn ToolbarСкриншотКарти пам'ятіМережа &та жорсткий дискП&апкиПан&ель інструментівЗакріпити панель інструментівПанель статусуДетальний статусСписок ігорThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Дисплей системиВластивості гриСітка ігорПоказати назви (У режимі сітки)Збільшити (У режимі сітки)Ctrl++Зменшити (У режимі сітки)Ctrl+-Оновити обкладинки (У режимі &сітки)Відкрити директорію для карт пам'яті...Відкрити каталог даних...Перемкнути програмний рендерингВідкрити налагоджувачПерезавантажити чіти/патчіУвімкнути системну консольEnable Debug ConsoleEnable Log WindowУвімкнути детальне логуванняУвімкнути логування консолі EEУвімкнути логування консолі IOPЗберегти GS дамп з одним кадромThis section refers to the Input Recording submenu.НовийThis section refers to the Input Recording submenu.ГратиThis section refers to the Input Recording submenu.СтопThis section refers to the Input Recording submenu.НалаштуванняЛоги запису вводуЛоги контролераУвімкнути логування файлівУвімкнути логування читання CDVDЗберегти дамп блоку CDVDУвімкнути часові мітки у логуванніЗапустити режим Big PictureIn ToolbarBig PictureЗавантажувач обкладинок...Показати розширені налаштуванняПереглядач записівЗапис відеоEdit Cheats...Edit Patches...Внутрішня роздільна здатність%1x масштабуВиберіть місце для збереження блоку дампів:Більше не показуватиЗміна розширених налаштувань може мати непередбачуваний вплив на ігри, включаючи графічні помилки, зависання та навіть зіпсування файлів збереження. Ми не рекомендуємо змінювати розширені налаштування, якщо ви не знаєте, що робите, і наслідки зміни кожного параметра.
Команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для конфігурацій які змінюють ці налаштування — ви самі по собі.
Ви впевнені, що хочете продовжити?%1 файлів (*.%2)RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.WARNING: Memory Card BusyWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?Підтвердження вимкненняВи впевнені, що хочете вимкнути віртуальну машину?Зберегти стан для продовженняПомилкаВиберіть диск для зміни дисків.Властивості...Задати зображення обкладинки...Виключити зі спискуСкинути зіграний часЗапуск за замовчуваннямШвидкий запускПовний запускЗапуск і налагодженняДодати директорію пошуку...Запустити файлЗапустити дискОберіть образ дискаПомилка системи оновлення<p>На жаль, ви намагаєтеся оновити версію PCSX2, яка не є офіційним релізом з GitHub. Для запобігання несумісностей, автооновлення увімкнуто лише в офіційних збірках.</p><p>Щоб отримати офіційну збірку, будь ласка, завантажте її за посиланням нижче:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Автоматичне оновлення не підтримується на поточній платформі.Confirm File CreationThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Failed to create '%1'.Файли з записом вводу (*.p2m2)ПризупиненоНе вдалося завантажити станНеможливо завантажити стан збереження без увімкненої віртуальної машини.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Не вдалося отримати інформацію про вікно з віджетаЗупинити режим Big PictureIn ToolbarВийти з Big PictureВластивості ігриВластивості гри недоступні для поточної гри.Не вдалося знайти жодного CD/DVD-ROM пристрою. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є підключений дисковод і дозвіл для доступу до нього.Оберіть дисковод:Цього збереженого стану не існує.Оберіть зображення обкладинкиОбкладинка вже виставленаЗображення обкладинки для цієї гри вже виставлено, бажаєте його замінити?Помилка копіюванняНе вдалося прибрати присутню обкладинку '%1'Не вдалося скопіювати '%1' в '%2'Не вдалося видалити '%1'Підтвердження скиданняAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.Ви впевнені, що хочете скинути зіграний час для '%1'?
Цю дію не можна скасувати.Завантажити стан для продовженняЗбережений стан для продовження був знайдений для цієї гри, який зберігається в:
%1.
Ви хочете завантажити цей стан, або почати з чистого запуску?Чистий запускВидалити та запуститиНе вдалося видалити файл збереженого стану '%1'.Завантажити файл стану...Завантажити з файлу...Обрати файл збереженого стануЗбережені стани (*.p2s)Видалити збережені стани...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Save States (*.p2s *.p2s.backup)Скасувати завантажений станПродовжити (%2)Завантажити слот %1 (%2)Видалити збережені станиВи впевнені, що бажаєте видалити всі збережені стани для %1?
Стани не підлягають відновленню.%1 збережених станів видалено.Зберегти у файл...ПустоСлот збереження %1 (%2)Підтвердження зміну дискаХочете поміняти місцями диски або запустити новий образ (через перезавантаження системи)?Змінити дискПерезавантажитиMissing Font FileThe font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>Downloading FilesMemoryCardКарта пам'яті '{}' була збережена в сховищі.Карти пам'яті витягнуто і вставлено знову.Примусово витягуємо всі карти пам'яті. Вставляємо знову через 1 секунду.MemoryCardConvertDialogКонвертувати карту пам'ятіТип конверсіїФайл розміром 8 МБФайл розміром 16 МБФайл розміром 32 МБФайл розміром 64 МБПапка<center><strong>Примітка:</strong> Перетворення карти пам’яті створює <strong>COPY</strong> наявної карти пам’яті. Він <strong>НЕ видаляє, не змінює та не замінює</strong> наявну картку пам’яті.</center>ПрогресВикористовує папку в вашій файловій системі ПК замість файлу. Нескінченна місткість, утримуючи ту ж сумісність, як і карта пам'яті на 8 МБ.Стандартна карта пам'яті на 8 МБ. Найбільш сумісна, але з найменшою місткістю.В два рази більше ніж стандартна карта пам'яті. Може мати деякі проблеми із сумісністю.В чотири рази більше ніж стандартна карта пам'яті. Швидше за все буде мати проблеми із сумісністю.У вісім разів більше ніж стандартна карта пам'яті. Швидше за все буде мати проблеми із сумісністю.MemoryCardType should be left as-is.Конвертація карти пам'яті не вдаласьНеприпустимий MemoryCardTypeКонвертацію завершеноКарта пам'яті "%1" конвертована в "%2"Ваша папка карти пам'яті має забагато даних всередині неї, щоб бути перетворена у файл карти пам'яті. Найбільша підтримувана файлова карта пам'яті має об'єм в 64 МБ. Щоб конвертувати вашу папку карти пам'яті, ви повинні прибрати ігрові папки, допоки розмір не буде перевищувати 64 МБ.Не можна конвертувати карту пам'ятіMemoryCardCreateDialogСтворити карту пам'яті<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Створити карту пам'яті</span><br />Введіть ім'я карти пам'яті, яку ви бажаєте створити, та оберіть її розмір. Ми рекомендуємо використовувати місткість у 8 МБ, або папку з картами пам'яті для найкращої сумісності.</p></body></html>Ім'я карти пам'яті:8 МБ [Найбільш сумісний]Це стандартний розмір, наданий компанією Sony, який підтримується всіма іграми та версіями BIOS.16 МБТиповий розмір для карт пам'яті сторонніх виробників, який повинен працювати з більшістю ігор.32 МБ64 МБПопередження про низьку сумісність: так, в неї влізе багато чого, але вона може не працювати з багатьма іграми.Папка [Рекомендовано]Зберігати вміст карти пам'яті у файловій системі хоста, а не у файлі.128 КБ (PS1)Це стандартний розмір карти пам'яті для PS1, наданий компанією Sony, і сумісна тільки з іграми для PS1.Використовувати стиснення NTFSNTFS компресія є вбудованою, швидкою та абсолютно надійною. Зазвичай стискає карти пам'яті (наполегливо рекомендується).Не вдалося створити карту пам'яті, тому що ім'я '%1' містить одну або декілька неприпустимих символів.Не вдалося створити карту пам'яті, тому що інша карта з назвою '%1' вже існує.Не вдалося створити карту пам'яті, лог може містити більше деталей про помилку.Карта пам'яті '%1' створена.MemoryCardListWidgetТакНіMemoryCardSettingsWidgetMemory Card SlotsКарти пам'ятіПапка:Огляд...Відкрити...СкинутиІм'яТипФорматованоВостаннє зміненоОновитиСтворитиПерейменуватиКонвертуватиВидалитиНалаштуванняАвтоматично керувати збереженнями на основі запущеної гриПозначено(Тільки тип папок / розмір карти: авто) Завантажувати тільки збереження гри, ігноруючи інші. Уникає заповненню місця на картці для збережень.Поміняти карти пам'яті місцямиВитягти карту пам'ятіПомилкаВидалити карту пам'ятіПерейменувати карту пам'ятіІм'я нової картиНове ім'я неприпустиме, воно має закінчуватися з .ps2Нове ім'я неприпустиме, карта з таким іменем вже існує.Ця карта пам'яті невідома.Slot %1Ви впевнені, що хочете видалити карту пам'яті '%1'?
Цю дію не можна скасувати, і ви втратите збереження, які були на карті.Не вдалося видалити карту пам'яті. Лог може містити більше подробиць про помилку.Не вдалося перейменувати карту пам'яті. Лог може містити більше подробиць про помилку.Use for Slot %1Both slots must have a card selected to swap.PS2 (8МБ)PS2 (16МБ)PS2 (32МБ)PS2 (64МБ)PS1 (128КБ)НевідомоPS2 (папка)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Відсутній]MemoryViewWidgetПам’ятьCopy AddressGo to in DisassemblyПерейти до адресиПоказати як 1 байтПоказати як 2 байтиПоказати як 4 байтиПоказати як 8 байтівAdd to Saved Memory AddressesКопіювати байтКопіювати сегментКопіювати символВставитиNewInputRecordingDlgНовий запис вводуОберіть тип записуIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.При запускуIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Зі стану збереження<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Будьте обачні! Створення запису вводу, який починається зі збереження стану, перестане працювати в майбутніх версіях через версійність станів збереження.</span></p></body></html>Обрати шлях до файлуОглядВведіть ім'я автораФайли з записом вводу (*.p2m2)Select a FilePadХрестовина вгоруХрестовина вправоХрестовина внизХрестовина влівоТрикутникКолоХрестКвадратSelectStartL1 (лівий бампер)L2 (лівий тригер)R1 (правий бампер)R2 (правий тригер)L3 (кнопка лівого стіку)R3 (кнопка правого стіку)Аналоговий перемикачЗастосувати тискЛівий стік вгоруЛівий стік вправоЛівий стік внизЛівий стік влівоПравий стік вгоруПравий стік вправоПравий стік внизПравий стік влівоВеликий вібраційний двигун (низька частота)Маленький вібраційний двигун (висока частота)Не інвертуватиІнвертувати вліво/вправоІнвертувати вгору/внизІнвертувати вліво/вправо + вгору/внизІнвертування лівого стікуІнвертує напрямок лівого аналогового стіку.Інвертування правого стікуІнвертує напрямок правого аналогового стіку.Мертва зона аналогаВстановлює мертву зону для аналогових стіків, тобто частка аналогового руху, якої буде проігноровано.%.0f%%Мертва зона кнопки/тригераВстановлює мертву зону для активації кнопок/тригерів, тобто частка натискання тригера буде проігноровано.Analog light is now on for port {0} / slot {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}Чутливість аналогаSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Масштаб вібрації великого вібраційного двигунаЗбільшує або зменшує інтенсивність низькочастотної вібрації, що надсилається грою.Масштаб вібрації маленького вібраційного двигунаЗбільшує або зменшує інтенсивність високочастотної вібрації, що надсилається грою.Модифікатор сили натисканняВстановлює тиск натискання при утриманні кнопки модифікатора.Не під'єднаноDualShock 2Струнити вгоруСтрунити внизЗелений ладЧервоний ладЖовтий ладСиній ладПомаранчевий ладТремолоНахил вгоруМертва зона тремолоВстановлює мертву зону для тремоло. Ввід нижче цього значення не буде надсилатися до PS2.Чутливість тремолоВстановлює коефіцієнт масштабування вісі тремоло.ГітараController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.Yellow (Left)Yellow (Right)Blue (Left)Blue (Right)White (Left)White (Right)Green (Left)Green (Right)RedPop'n MusicPatchНе вдалося відкрити {}. Вбудовані ігрові патчі недоступні.{} патчей GameDB{}{} ігрових патчів{}{} чіт-патчів{} активовано.Ніяких чітів або патчей (на широкий екран, сумісність чи інші) не було знайдено / увімкнено.PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.QObjectСтворювач жорсткого дискаНе вдалося створити образ жорсткого дискаСтворення файлу жорсткого диска
%1 / %2 МіБСкасуватиQtAsyncProgressThreadПомилкаПитанняІнформаціяQtModalProgressCallbackPCSX2СкасуватиПомилкаПитанняІнформаціяRegisterWidgetПерегляд регіструПоказати як шістнадцяткове числоПоказати як число з рухомою комоюКопіювати верхню половинуКопіювати нижню половинуКопіювати сегментКопіювати значенняЗмінити верхню половинуЗмінити нижню половинуЗмінити сегментЗмінити значенняПоказати в дизассемблеріGo to in Memory ViewChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Змінити %1Неприпустиме значення регіструНеприпустиме шістнадцяткове значення регістру.Неприпустиме значення регістру з рухомою комою.Неприпустима цільова адресаSPU2Запитуваний пристрій аудіовиводу '{}' не було знайдено, буде використано пристрій за замовчуванням.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Кросплатформа)Без звуку (Тільки емуляція SPU2)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateЦя версія savestate не підтримується, і її не можна використовувати.
Ви можете завантажити PCSX2 {} з pcsx2.net і зробити звичайне збереження на карту пам’яті.
В іншому випадку видаліть savestate та виконайте нове завантаження.SavedAddressesModelMEMORY ADDRESSLABELDESCRIPTIONSettingWidgetBinderСкинутиЗа замовчуванням: Confirm FolderThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?ПомилкаFolder path cannot be empty.Обрати папку для %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Застосувати глобальне значення [Увімкнено]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Застосувати глобальне значення [Вимкнено]Застосувати глобальне значення [%1]SettingsWindowНалаштування PCSX2Restore DefaultsCopy Global SettingsClear SettingsClose<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SummarySummary is unavailable for files not present in game list.ІнтерфейсGame List<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.BIOSEmulationPatches<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.Cheats<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Game Fixes<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.GraphicsАудіоКарти пам'ятіNetwork & HDDПапки<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.Досягнення<strong>Налаштування досягнень</strong><hr>Ці налаштування керують імплементацією RetroAchievements в PCSX2, що дозволяє вам заробляти досягнення у ваших іграх.Використовується RAIntegration, вбудована підтримка RetroAchievements вимкнена.Advanced<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.Debug<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.Confirm Restore DefaultsAre you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Reset UI SettingsThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?Per-game configuration copied from global settings.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?Per-game configuration cleared.Recommended ValueSetupWizardDialogМайстер інсталяції PCSX2МоваОбраз BIOSДиректорії з іграмиНалаштування контролерівЗавершення<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Вітаємо в PCSX2!</span></h1><p>Цей майстер допоможе вам виконати кроки конфігурації, необхідні для використання програми. Якщо ви встановлюєте PCSX2 вперше, рекомендуємо переглянути посібник по налаштуванню на <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>За замовчуванням, PCSX2 з'єднується з сервером за адресою <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> для перевірки оновлень, і якщо вони доступні і підтверджені, завантажує оновлення з <a href="https://github.com/">github.com</a>. Якщо ви не бажаєте, щоб PCSX2 робив мережеві з'єднання при запуску, вам слід зняти галочку з опції автоматичних оновлень зараз. Опцію автоматичних оновлень можна змінити пізніше в будь-який час в налаштуваннях інтерфейсу.</p><p>Будь ласка, оберіть мову і тему, щоб почати.</p></body></html>Мова:Тема:Увімкнути автоматичні оновлення<html><head/><body><p>PCSX2 потребує BIOS з PS2 для того, щоб працювати.</p><p>З законних причин, ви повинні отримати BIOS <strong>зі справжньої PS2 якою ви володієте</strong> (запозичення не рахується).</p><p>У разі дампу, цей образ BIOS слід помістити в директорію даних, яка показана внизу, або ви можете вказати альтернативну директорію, де PCSX2 буде сканувати замість директорії за замовчуванням.</p><p>Посібник по дампінгу(копіюванню) вашого BIOS можна знайти на <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html>Директорія для BIOS:Огляд...СкинутиНазва файлуВерсіяВідкрити папку BIOS...Оновити список<html><head/><body><p>PCSX2 буде автоматично сканувати та визначати ігри з директорій обраних внизу, і заповняти список ігор.<br>Ці ігри повинні бути здампані(скопійовані) з дисків якими ви володієте. Посібники по дампу дисків можна знайти на <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Підтримувані формати дампів:</p><p><ul><li>.bin/.iso (образи дисків ISO)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Директорії для пошуку (будуть скановані на наявність ігор)Додати...ПрибратиДиректорія пошукуСканувати рекурсивно<html><head/><body><p>За замовчуванням, PCSX2 зробить прив'язки віртуального контролера PS2 до вашої клавіатури.</p><p><span style=" font-weight:700;">Щоб використати зовнішній контролер, ви спершу повинні прив'язати до нього кнопки. </span>На цьому екрані, ви можете автоматично прив'язати будь-який контролер, який зараз під'єднаний. Якщо ваш контролер не під'єднаний на даний момент, ви можете підключити його зараз.</p><p>Щоб змінити прив'язки контролера більш детально, або використовувати Multitap, відкрийте меню налаштувань, і оберіть Контролери після завершення роботи з Майстром інсталяції.</p></body></html>Порт контролера 1Контролер прив'язаний до:Тип контролера:За замовчуванням (клавіатура)Автоматичне прив'язуванняПорт контролера 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Інсталювання завершено!</span></h1><p>Тепер ви готові запускати ігри.</p><p>Подальші налаштування доступні в меню налаштувань. Ви також можете використовувати інтерфейс Big Picture для повної навігації за допомогою ґеймпаду.</p><p>Ми сподіваємося, що ви отримаєте задоволення від використання PCSX2.</p></body></html>НазадДалі&СкасуватиПопередженняОбраз BIOS не був обраний. PCSX2 <strong>не зможе</strong> запускати ігри без образу BIOS.<br><br>Ви впевнені, що хочете продовжити, не обравши образ BIOS?Не вибрано жодної директорії ігор. Вам доведеться власноруч відкривати будь-які копії ігор, які ви хочете зіграти, список ігор PCSX2 буде порожнім.
Ви впевнені, що хочете продовжити?&закінчитиСкасувати інсталяціюВи справді бажаєте скасувати інсталяцію PCSX2?
Будь-які зміни було збережено, і майстер з'явиться наступний раз, коли ви запустите PCSX2.Відкрити директорію...Оберіть директорію для пошукуСканувати рекурсивно?Бажаєте сканувати директорію "%1" рекурсивно?
Сканування рекурсивно може зайняти більше часу, але буде ідентифікувати файли у піддиректоріях.За замовчуванням (нічого)Немає доступних пристроївАвтоматичне прив'язуванняТипових прив'язок не було згенеровано для пристрою '%1'. Контролер/джерело може не підтримувати автоматичне прив'язування.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЗАПИСWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЛЕЙБЛWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).ЛІЧИЛЬНИК КОМАНДWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ІНСТРУКЦІЯWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ВКАЗІВКА НА СТЕКWarning: short space limit. Abbreviate if needed.РОЗМІРThreadModelНЕПРИПУСТИМИЙWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЗАПИСWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ПРІОРИТЕТWarning: short space limit. Abbreviate if needed.СТАНWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ТИП ОЧІКУВАННЯRefers to a Thread State in the Debugger.BADRefers to a Thread State in the Debugger.RUNRefers to a Thread State in the Debugger.READYRefers to a Thread State in the Debugger.WAITRefers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.NONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBВебкамера (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeІм'я пристроюОбирає пристрій для знімання зображень.HID КлавіатураКлавіатураHID МишаКурсорЛіва кнопкаПрава кнопкаСередня кнопкаКлавіатура KonamiGunCon 2Хрестовина вгоруХрестовина внизХрестовина влівоХрестовина вправоТригерПостріл поза екраномКалібраційний пострілABCSelectStartRelative LeftRelative RightRelative UpRelative DownSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Масштаб курсоруScales the crosshair image set above.%.0f%%Колір курсоруЗастосовує колір до вибраних зображень перехрестя, можна використовувати для кількох гравців. Укажіть у форматі HTML/CSS (наприклад, #aabbcc)Ручне налаштування екрануВмикає примусове використання параметрів екрану нижче, замість автоматичних параметрів, якщо ті доступні.Масштабування по осі X (чутливість)Scales the position to simulate CRT curvature.%.2f%%Масштабування по осі Y (чутливість)Центр по осі XВстановлює горизонтальний центр симульованого екрана.%.0fpxЦентр по осі YВстановлює вертикальний центр симульованого екрана.Ширина екранаВстановлює ширину симульованого екрана.%dpxВисота екранаВстановлює висоту симульованого екрана.USB-гарнітура LogitechПристрій записуОбирає пристрій для зчитування звуку.Пристрій виводуОбирає пристрій для виводу звуку.Затримка вводуВизначає затримку для пристрою запису.%dмсЗатримка виводуВизначаю затримку для пристрою виводу.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarPlayer 1 DeviceSelects the input for the first player.Player 2 DeviceSelects the input for the second player.Logitech USB Micusb-msd: Could not open image file '{}'Mass Storage DeviceModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Image PathSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Кермування влівоКермування вправоДросельГальмоХрестКвадратКолоТрикутникL1R1L2R2Force FeedbackShift Up / R1Shift Down / L1L3R3Меню вгоруМеню внизXYOffLowMediumHighSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.%d%%Мертва зона кермуванняМертва зона вісі керування для контролера або несамоцентрувального руля.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.РульDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceRock Band Drum KitСинійЗеленийЧервонийЖовтийПомаранчевийBuzz ControllerГравець 1 ЧервонийГравець 1 СинійГравець 1 ПомаранчевийГравець 1 ЗеленийГравець 1 ЖовтийГравець 2 ЧервонийГравець 2 СинійГравець 2 ПомаранчевийГравець 2 ЗеленийГравець 2 ЖовтийГравець 3 ЧервонийГравець 3 СинійГравець 3 ПомаранчевийГравець 3 ЗеленийГравець 3 ЖовтийГравець 4 ЧервонийГравець 4 СинійГравець 4 ПомаранчевийГравець 4 ЗеленийГравець 4 ЖовтийKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Wheel UpWheel DownSega SeamicСтік влівоСтік вправоСтік вгоруStick DownZLRFailed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...PrinterNoneNot ConnectedDefault Input DeviceDefault Output DeviceDJ Hero TurntableTriangle / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader RightLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable CounterclockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable CounterclockwiseLeft Turntable GreenLeft Turntable RedLeft Turntable BlueRight Turntable GreenRight Turntable Red Right Turntable BlueApply a multiplier to the turntableEffects Knob LeftEffects Knob RightTurntable MultiplierUSBBindingWidgetОсіКнопкиUSBBindingWidget_DrivingForceПорадиЩоб прив'язати кермування для більшості сучасних рулів з поворотом на 900 градусів, поверніть руль обертом в потрібному напрямку, потім знову до центру.Force FeedbackХрестовинаВнизВлівоВгоруВправоL1L2ГальмоКермування влівоКермування вправоSelectStartЛицьові кнопкиКолоХрестТрикутникКвадратR1R2АкселераторUSBBindingWidget_GTForceПорадиЩоб прив'язати кермування для більшості сучасних рулів з поворотом на 900 градусів, поверніть руль обертом в потрібному напрямку, потім знову до центру.Force FeedbackXAГальмоКермування влівоКермування вправоЛівий перемикачПравий перемикачYBАкселераторUSBBindingWidget_GunCon2КнопкиACStartSelectBХрестовинаВнизВлівоВгоруВправоНалаштування вказівника<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Relative AimingТригерShoot OffscreenCalibration ShotCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBDeviceWidgetТип пристроюBindingsНалаштуванняAutomatic MappingClear MappingПорт USB %1No devices availableClear BindingsAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Automatic BindingNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.VMManagerНе вдалося створити резервну копію старого стану збереження {}.Не вдалося зберегти стан збереження: {}.PS2 BIOS ({})Невідома граПомилкаPCSX2 потребує BIOS PS2 для запуску.
З юридичних причин Ви *повинні* отримати BIOS з вашої PS2 (позичання не рахується).
Після створення дампа BIOS потрібно помістити в папку bios, що знаходиться в папці даних (Меню інструментів -> Відкрити папку даних).
Для подальших інструкцій зверніться до FAQ і посібників.Resuming stateСтан збережено в слот {}.Не вдалося зберегти стан збереження в слот {}.Loading stateFailed to load state (Memory card is busy)Немає збереженого стану в слоті {}.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)Завантаження стану зі слота {}...Failed to save state (Memory card is busy)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)Збереження стану до слота {}...Frame advancingДиск витягнуто.Диск змінено на '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Чіти були вимкнені через хардкорний режим досягнень.Швидкий CDVD увімкнений, це може зламати ігри.Частота циклів/пропуск не встановлені за замовчуванням, це може призвести до крашу або сповільнення ігор.Для аудіо використовується Async Mix, очікуйте десинхронізацію звуку в FMV.Множник апскейлу менший за рідний, це може зламати зображення.Міпмаппінг не виставлений автоматичним. Це може зламати зображення в деяких іграх.Фільтрація текстур не виставлена на Білінійну (PS2). Це зламає зображення у деяких іграх.Трилінійна фільтрація не виставлена автоматичним. Це може зламати зображення в деяких іграх.Точність блендінгу виставлена нижче базової, це може зламати ефекти в деяких іграх.Режим апаратного завантаження не виставлений до Точного, це може зламати зображення в деяких іграх.Режим раундінгу EE FPU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.Режим клемпінгу EE FPU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.Режим клемпінгу VU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.Ігрові фікси не увімкнені. Це може вплинути на сумісність з деякими іграми.Патчі сумісності не увімкнені. Це може вплинути на сумісність з деякими іграми.Частота кадрів для NTSC не встановлена за замовчуванням. Це може зламати деякі ігри.Частота кадрів для PAL не встановлена за замовчуванням. Це може зламати деякі ігри.Рекомпілятор EE не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Рекомпілятор VU0 не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Рекомпілятор VU1 не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Рекомпілятор IOP не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Кешування EE увімкнено, це значно зменшить продуктивність.Детектор циклу очікування EE не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Детектор кружляння INTC не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Миттєвий VU1 вимкнений, це може зменшити продуктивність.mVU Flag хак не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Конвертація палітри на ГП увімкнено, це може зменшити продуктивність.Передзавантаження текстур не виставлено Повним, це може зменшити продуктивність.Відраховування області текстур увімкнено, це може зменшити продуктивність.