AboutDialog About PCSX2 关于 PCSX2 SCM Version SCM= Source Code Management SCM 版本 <html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 是一个免费的开源 PlayStation2(PS2) 模拟器。它通过使用 MIPS CPU 解释器、重编译器以及管理硬件状态和 PS2 系统内存的虚拟机的组合来模拟 PS2 的硬件。这使您可以在您的 PC 上玩 PS2 游戏,并具有许多附加功能和优势。</p></BODY></html> <html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html> <html><head/><body><p>PlayStation 2 和 PS2 是索尼互动娱乐的注册商标。此应用程序与 Sony Interactive Entertainment 没有任何关联。</p></BODY></html> Website 网站 Support Forums 支持论坛 GitHub Repository GitHub 存储库 License 协议 Third-Party Licenses 第三方许可 View Document 查看文档 File not found: %1 找不到文件: %1 AchievementLoginDialog RetroAchievements Login Window title 登录 RetroAchievements RetroAchievements Login Header text 登录RetroAchievements Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead. 请在下面输入 Retrofinements.org 的用户名和密码。您的密码不会保存在 PCSX2 中而是生成并使用访问令牌。 User Name: 用户名: Password: 密码: Ready... 就绪... <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead. <strong>您的RetroAchievements 登录凭据似乎不再有效。</strong> 您必须重新输入您的凭据才能跟踪成就。您的密码不会保存在 PCSX2 中而是生成并使用访问令牌。 &Login 登录(&L) Logging in... 正在登录... Login Error 登录时发生错误 Login failed. Error: %1 Please check your username and password, and try again. 登录失败。 错误: %1 请检查您的用户名和密码,然后再试。 Login failed. 登录失败。 Enable Achievements 开启成就 Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. Do you want to enable tracking now? 当前未启用成就跟踪。在启用跟踪后您的登录才会生效。 是否要立即启用跟踪? Enable Hardcore Mode 开启硬核模式 Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. Do you want to enable hardcore mode? 当前未启用硬核模式。启用硬核模式允许您设置时间、分数并参与特定于游戏的排行榜。 然而,硬核模式也会阻止使用即时存档、作弊和减速功能。 您是否要启用硬核模式? Reset System 重置系统 Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 不会启用硬核模式直到系统被重置。您要立即重置系统吗? AchievementSettingsWidget Enable Achievements 启用成就系统 Enable Hardcore Mode 开启硬核模式 Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 Enable Sound Effects 启用声音效果 Notifications 通知 5 seconds 5 秒 Account 账户 Login... 登录... View Profile... 查看档案... Settings 设置 Enable Spectator Mode 开启观众模式 Enable Encore Mode 开启 Encore 模式 Show Achievement Notifications 显示成就提醒 Show Leaderboard Notifications 显示排行榜提醒 Enable In-Game Overlays 开启游戏内覆盖层 Username: Login token generated at: 用户名: 登录凭据生成于: Game Info 游戏信息 <html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">PCSX2 使用 RetroAchievement 作为成就数据库并用其追踪进度。要使用成就, 请在 <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a> 登录一个账号。</p><p align="justify">要在游戏中查看成就,请按<span style=" font-weight:600;">打开暂停菜单</span>的热键并从随后的菜单中选择<span style=" font-weight:600;">成就</span>项目。</p></body></html> Unchecked 已取消勾选 When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 启用后,PCSX2 将假定所有成就都已锁定并且不会向服务器发送任何解锁通知。 When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. 启用后,PCSX2 将列出非官方的成就集。请注意这些成就不是由 RetroAchievements 跟踪的,所以每次达成时都会解锁。 "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. "挑战" 模式的成就系统,包括排行榜跟踪。禁用即时存档、作弊和减速功能。 Checked 选中 Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为解锁成就和提交排名等事件播放音效。 Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/已获得的成就处于活动状态时在屏幕右下角显示图标。 When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup. 启用并登录后,PCSX2 将在启动时扫描成就。 Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. 显示例如成就解锁和游戏完成等事件的弹出消息。 Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 启动、提交或失败排行榜挑战时显示弹出消息。 When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 启用后,每个会话的行为就像没有解锁成就成果一样。 Reset System 重置系统 Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 在系统重置之前硬核模式将不被启用。您要立即重置系统吗? %n seconds %n 秒 Username: %1 Login token generated on %2. 用户名: %1 登录令牌生成于 %2. Logout 注销 Not Logged In. 未登录。 Achievements Hardcore mode will be enabled on system reset. 硬核模式将在系统重启时开启。 {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. 无法在启用硬核模式时执行 {0}。您要关闭硬核模式吗? 如果您选择了否 {0} 将被取消。 Hardcore mode is now enabled. 已开启硬核模式。 {} (Hardcore Mode) {} 硬核模式 {} (Unofficial) {} (非官方) Mastered {} 已获得 {} Leaderboard attempt started. 尝试启动排行榜。 Leaderboard attempt failed. 启动排行榜失败。 Your Time: {}{} 您的时间: {}{} Your Score: {}{} 您的分数: {}{} Your Value: {}{} 您的数值: {}{} (Submitting) (正在提交) Achievements Disconnected 已断开连接成就 An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. 无法完成一个解锁请求。我们会尝试重试提交此请求。 Achievements Reconnected 已重新连接成就 All pending unlock requests have completed. 已完成所有挂起的解锁请求。 Hardcore mode is now disabled. 已关闭硬核模式。 Confirm Hardcore Mode 确认硬核模式 Active Challenge Achievements 启用挑战成就 (Hardcore Mode) (硬核模式) You have unlocked all achievements and earned {} points! 您已解锁所有成就并获得 {} 点点数! You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. 您已解锁 {0} 的 {1} 个成就, 并且获得了 {2} 的 {3} 点数。 {0} achievements, {1} points {0} 个成就, {1} 点数 Your Time: {0} (Best: {1}) 您的时间: {0} (最佳: {1}) Your Score: {0} (Best: {1}) 您的分数: {0} (最佳: {1}) Your Value: {0} (Best: {1}) 您的数值: {0} (最佳: {1}) {0} Leaderboard Position: {1} of {2} {0} 排行榜位置: {1} 的 {2} Server error in {0}: {1} 服务器错误在 {0}: {1} Score: {0} ({1} softcore) Unread messages: {2} 分数: {0} ({1} softcore) 未读消息: {2} Yes No You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. 您已解锁 {0} 的 {1} 个成就, 获得了 {2} 的 {3} 可能点数。 Unknown 未知 Locked 已锁定 Unlocked 已解锁 Unsupported 不支持 Unofficial 非官方 Recently Unlocked 历史解锁 Active Challenges 活动的挑战 Almost There 即将到达 {} points {} 点 {} point {} 点 XXX points XXX 点数 Unlocked: {} 已解锁: {} This game has {} leaderboards. 此游戏有 {} 个排行榜。 Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. 提交分数被禁用因为核心模式已关闭。排行榜为只读。 Show Best 显示最佳 Show Nearby 显示接近 Rank 等级 Name 名称 Time 时间 Score 分数 Value Date Submitted 提交日期 Downloading leaderboard data, please wait... 正在下载排行榜数据,请稍等... Loading... 正在载入... Leaderboard download failed 下载排行榜失败 This game has no achievements. 此游戏没有成就。 Failed to read executable from disc. Achievements disabled. 无法从光盘中读取可执行文件。成就系统已被禁用。 AdvancedSettingsWidget Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] Rounding Mode 循环模式 Chop/Zero (Default) 舍去/清零(默认) Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> 更改 PCSX2 在模拟情感引擎的浮点单元 (EE FPU) 时处理舍入的方式。由于 PS2 中的各种浮点单元不符合国际标准,一些游戏可能需要不同的模式才能正确地进行数学运算。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b> Division Rounding Mode 除法舍入模式 Nearest (Default) 最接近 (默认) Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> 确定如何四舍五入浮点除法的结果。某些游戏需要特定设置;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b> Clamping Mode 接触模式 Normal (Default) 普通 (默认) Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> 更改 PCSX2 如何将浮点数处理保持在标准 x86 范围内的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b> Enable Recompiler 启用重编译器 Checked 选中 Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86. 将64位MIPS-IV机器码实时转译为x86机器码。 Wait Loop Detection Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt). 等待循环检测 Moderate speedup for some games, with no known side effects. 对某些游戏有轻微的加速,没有已知的副作用。 Enable Cache (Slow) 启用缓存 (慢) Unchecked 已取消勾选 Interpreter only, provided for diagnostic. 仅解释器,用于诊断。 INTC Spin Detection INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere. INTC 旋转检测 Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. 对某些游戏有巨大的加速作用,对兼容性几乎没有副作用。 Enable Fast Memory Access 开启快速内存访问 Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access. "Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function) 使用后补补丁以避免在每次访问内存时刷新寄存器。 Pause On TLB Miss 在 TLB 缺失时暂停 Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred. 当 TLB 缺失时暂停虚拟机,而不是忽略并继续。请注意虚拟机将在代码块结束后暂停,而不是在导致异常的指令上暂停。参考控制台查看发生无效访问的地址。 VU0 Rounding Mode VU0 循环模式 Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b> 更改 PCSX2 在模拟情感引擎的向量单元 0(EE VU0)时处理舍入的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置将导致稳定性问题和/或崩溃。</b> VU1 Rounding Mode VU1 循环模式 Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b> 更改 PCSX2 在模拟情感引擎的向量单元 1 (EE Vu1) 时处理舍入的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置将导致稳定性问题和/或崩溃。</b> VU0 Clamping Mode VU0 压制模式 Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> 更改 PCSX2 在情感引擎的向量单元 0 (EE VU0)中将浮点数处理保持在标准 x86 范围内的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b> VU1 Clamping Mode VU1 压制模式 Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> 更改 PCSX2 在情感引擎的向量单元 1 (EE Vu1) 中将浮点数处理保持在标准 x86 范围内的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b> Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors. 开启 VU0 重编译器 (微模式) Enables VU0 Recompiler. 开启 VU0 重编译器。 Enable VU1 Recompiler VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors. 开启 VU1 重编译器 Enables VU1 Recompiler. 启用 VU1 重编译器。 mVU Flag Hack mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU) mVU 标志 Hack Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors. 良好的加速和高兼容性,可能会导致图形错误。 Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86. 将32位MIPS-I机器码实时转译为x86机器码。 Enable Game Fixes 启用游戏修复 Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start. 在游戏开始时,对已知有问题的游戏自动加载并应用修复。 Enable Compatibility Patches 启用兼容性补丁 Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games. 为已知有问题的游戏自动加载并应用兼容性补丁。 AdvancedSystemSettingsWidget Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed. 更改这些选项可能会导致游戏无法运行。修改风险自负,PCSX2 团队不会为更改了这些设置的配置提供支持。 EmotionEngine (MIPS-IV) Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese). 情感引擎 (MIPS-IV) Rounding Mode: Rounding refers here to the mathematical term. 循环模式: Nearest 最邻近插值算法 Negative 负数 Positive 正数 Clamping Mode: Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones. 压制模式: None Normal (Default) 普通 (默认) Chop/Zero (Default) 舍去/清零(默认) Division Rounding Mode: Rounding refers here to the mathematical term. 除法舍入模式: Nearest (Default) 最接近 (默认) Chop/Zero 舍去/零 None ClampMode Extra + Preserve Sign Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus). 额外 + 保留符号 Full 完全 Wait Loop Detection 等待循环检测 Enable Recompiler 启用重编译器 Enable Fast Memory Access 启用快速内存访问 Enable Cache (Slow) 启用缓存 (慢) INTC Spin Detection INTC 旋转检测 Pause On TLB Miss 在 TLB 丢失时暂停 Vector Units (VU) Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is. 向量单元 (VU) VU1 Rounding Mode: VU1 舍入模式: mVU Flag Hack mVU 标志 Hack Enable VU1 Recompiler 开启 VU1 重编译器 Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) 开启 VU0 重编译器 (微模式) Extra 额外 VU0 Clamping Mode: VU0 压制模式: VU0 Rounding Mode: VU0 舍入模式: VU1 Clamping Mode: VU1 压制模式: I/O Processor (IOP, MIPS-I) I/O 处理器 (IOP、MIPS-I) Game Settings 游戏设置 Enable Game Fixes 启用游戏修复 Enable Compatibility Patches 启用兼容性补丁 Frame Rate Control 帧率控制 hz hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. 赫兹 PAL Frame Rate: PAL 帧率: NTSC Frame Rate: NTSC 帧率: PINE Settings PINE 设置 Slot: 卡槽: Enable 启用 AudioSettingsWidget Timestretch Settings 时间延展设置 Sequence Length: 序列长度: 30 30 Seekwindow Size: 搜索窗口大小: 20 20 Overlap: 重叠: 10 10 Restore Defaults 还原默认设置 Volume 音量 100% 100% Mixing Settings 混响设置 Synchronization: 同步: TimeStretch (Recommended) 时间延展 (推荐) Async Mix (Breaks some games!) 异步混合 (会破坏部分游戏!) None (Audio can skip.) 无 (音频可能会跳跃) Expansion: 扩展: Stereo (None, Default) 立体声 (无,默认) Quadraphonic 四声道 Surround 5.1 5.1 环绕声 Surround 7.1 7.1 环绕声 ProLogic Level: ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. ProLogic 等级: None (Default) 无 (默认) ProLogic Decoding (basic) ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. ProLogic 解码 (基础) ProLogic II Decoding (gigaherz) ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is. ProLogic II 解码 (gigaherz) Target Latency: 目标延迟: 60 ms 60 毫秒 Output Settings 输出设置 Output Module: 输出模块: Output Latency: 输出延迟: 20 ms 20 毫秒 Minimal 最小 Output Backend: 输出后端: Maximum Latency: 最大延迟: Output Device: 输出设备: Cubeb (Cross-platform) Cubeb (跨平台) ms Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. 毫秒 Synchronization 同步 When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio. 当以超过 100% 的速度运行时,调整音频的节奏而不是丢弃帧。产生更好的快进/减速音频。 Expansion 扩展 Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers. 确定模拟系统的立体声输出如何上混合到更多数量的输出扬声器中。 Output Module Cubeb is an audio engine name. Leave as-is. 输出模块 Selects the library to be used for audio output. 选择要被用于音频输出的库。 Output Backend 输出后端 Default 默认 When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system. 当声音输出模块支持多个音频后端时,确定使用哪一个API将声音输出到操作系统。 Output Device 输出设备 Determines which audio device to output the sound to. 确定要将声音输出到哪个音频设备。 Target Latency 目标延迟 Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check. 确定时间延展器将尝试保持填充的缓冲区大小。它有效地选择了平均延迟,音频将被拉伸/收缩用以将缓冲区大小保持在可控范围内。 Output Latency 输出延迟 Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay. 确定从缓冲区到主机音频输出的延迟。可以将其设置为低于目标延迟来减少音频延迟。 Sequence Length 序列长度 30 ms 30 毫秒 This is the default length of a single processing sequence which determines how the original sound is chopped in the time-stretch algorithm. Larger values mean fewer sequences are used in processing. In principle a larger value sounds better when slowing down the tempo, but worse when increasing the tempo. 这是单个处理序列的默认长度它决定了如何在时间拉伸算法中对原始声音进行切分。值越大表示在处理中使用的序列越少。原则上较大的值在放慢速度时听起来更好,但在增加速度时听起来更差。 Seek Window Size Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search. 搜索窗口大小 The seeking window is for the algorithm that seeks the best possible overlapping location. This determines from how wide a sample window the algorithm can use to find an optimal mixing location when the sound sequences are to be linked back together. 搜索窗口用于寻找可能的最佳重叠位置的算法。当声音序列要链接在一起时这根据采样窗口的宽度来确定算法可以用来寻找最佳混合位置。 Overlap 重叠 10 ms 10 毫秒 When the sound sequences are mixed back together to form again a continuous sound stream, this parameter defines how much the ends of the consecutive sequences will overlap with each other. 当声音序列重新混合在一起以再次形成连续的声音流时,此参数定义连续序列的末端将相互重叠的程度。 Pre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer. 在将其转发到您的计算机之前将音量调节器预先应用于游戏的音频输出。 Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] %1% Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset. %1% N/A Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset. 不适用 %1 ms %1 毫秒 Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output) 平均延迟: %1 毫秒 (%2 毫秒缓冲 + %3 毫秒输出) Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown) 平均延迟: %1 毫秒 (最小输出延迟未知) AutoUpdaterDialog Automatic Updater 自动更新器 Update Available 有可用更新 Current Version: 当前版本: New Version: 新版本: Download Size: 下载大小: Download and Install... 下载并安装... Skip This Update 跳过此更新 Remind Me Later 下次再提醒我 Updater Error 更新错误 <h2>Changes:</h2> <h2>改动:</h2> <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>即时存档警告</h2><p>安装此更新将会使您的即时存档变得 <b>不兼容</b>。 请确认在安装此更新前您已经将您的游戏进度保存至记忆卡中,否则您将丢失进度。</p> <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>设置警告</h2><p>安装此更新将重置您的程序配置。请注意在此更新后您必须重新配置您的设置。</p> Savestate Warning 即时存档警告 <h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p> <h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>安装此更新将会使您的<b>即时存档变的不兼容</b>, <i>请在继续前确认已将您的游戏进度保存在记忆卡中了</i>。</p><p>您要继续吗?</p> Downloading %1... 正在下载 %1... No updates are currently available. Please try again later. 当前无可用更新。请稍后再试。 Current Version: %1 (%2) 当前版本: %1 (%2) New Version: %1 (%2) 新版本: %1 (%2) Download Size: %1 MB 下载大小: %1 MB Loading... 正在载入... Failed to remove updater exe after update. 在更新后移除更新器 exe 失败。 BIOSSettingsWidget BIOS Directory BIOS 目录 PCSX2 will search for BIOS images in this directory. PCSX2 将搜索此目录中的 BIOS 映像。 Browse... 浏览... Reset 重置 BIOS Selection 选择 BIOS Open BIOS Folder... 打开 BIOS 文件夹... Refresh List 刷新列表 Filename 文件名 Version 版本 Options and Patches 选项和补丁 Fast Boot 快速启动 Fast Forward Boot 快进启动 Checked 选中 Patches the BIOS to skip the console's boot animation. 修补 BIOS 跳过主机的引导动画。 Unchecked 未选中 Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time. 取消模拟速度限制来减少游戏启动时间。 BreakpointDialog Create / Modify Breakpoint 创建/修改中断点 Type 类型 Execute 执行 Memory 内存 Address 地址 0 0 Read 读取 Write 写入 Change 更改 Size 大小 1 1 Condition 条件 Log 日志 Enable 开启 Error 错误 Invalid address "%1" 无效的地址 "%1" Invalid condition "%1" 无效的条件 "%1" Invalid size "%1" 无效的大小 "%1" BreakpointModel Execute 执行 -- -- Enabled 开启 Disabled 关闭 Read 读取 Write(C) (C) = changes, as in "look for changes". 写入(C) Write 写入 TYPE Warning: limited space available. Abbreviate if needed. 类型 OFFSET Warning: limited space available. Abbreviate if needed. 偏移 SIZE / LABEL Warning: limited space available. Abbreviate if needed. 大小 / 标签 INSTRUCTION Warning: limited space available. Abbreviate if needed. 指令 CONDITION Warning: limited space available. Abbreviate if needed. 条件 HITS Warning: limited space available. Abbreviate if needed. 命中 X Warning: limited space available. Abbreviate if needed. X CDVD Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur. 游戏光盘位于可卸载的驱动器上,可能会出现卡顿和死锁等性能问题。 Saving CDVD block dump to '{}'. 正在保存 CDVD 块转储到 '{}'。 Audio 音频 Mode 1 模式 1 Mode 2 模式 2 Unknown 未知 ColorPickerButton Select LED Color 选择 LED 颜色 ControllerBindingWidget Virtual Controller Type 虚拟控制器类型 Bindings 绑定 Settings 设置 Macros Automatic Mapping 自动映射 Clear Mapping 清除映射 Controller Port %1 控制器端口 %1 No devices available 无可用设备 Clear Bindings Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this). 清除绑定 Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this). 您确定要清除此控制器的所有按键映射吗?这一行为是无法撤销的。 Automatic Binding 自动绑定 No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备 '%1' 生成常规绑定。此控制器/源可能不支持自动映射。 ControllerBindingWidget_DualShock2 D-Pad Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 方向键 Down Left Up Right Left Analog Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 左摇杆 Large Motor 大马达 L2 Leave this button name as-is. L2 R2 Leave this button name as-is. R2 L1 Leave this button name as-is. L1 R1 Leave this button name as-is. R1 Start Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Start Select Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Select Face Buttons Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 面板按钮 Cross Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. × Square Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Triangle Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Circle Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Right Analog Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 右摇杆 Small Motor 小马达 L3 Leave this button name as-is. L3 R3 Leave this button name as-is. R3 Pressure Modifier 压力修改器 Analog 模拟 ControllerBindingWidget_Guitar Yellow PushButton PushButton Start 开始 Red Green 绿 Orange Select Select Strum Up 向上伸展 Strum Down 向下伸展 Blue Whammy Bar 颤音臂 Tilt 倾斜 ControllerBindingWidget_Popn Select Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Select Yellow (Left) 黄 (左) Yellow (Right) 黄 (右) Blue (Right) 蓝 (右) Blue (Left) 蓝 (左) Start Leave this button name as-is or uppercase it entirely. 开始 Red Green (Right) 绿 (右) White (Left) 白 (左) Green (Left) 绿 (左) White (Right) 白 (右) ControllerCustomSettingsWidget Restore Default Settings 还原默认设置 Browse... 浏览... Select File 选择文件 ControllerGlobalSettingsWidget SDL Input Source SDL 输入源 The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). SDL 输入源支持大多数控制器并在蓝牙模式下为 DualShock 4/DualSense 手柄提供高级功能(震动/LED控制)。 Enable SDL Input Source 启用 SDL 输入源 DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode DualShock 4 / DualSense 增强模式 XInput Source XInput 输入源 Enable XInput Input Source 启用 XInput 输入源 DInput Source DInput 输入源 The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL. DInput 输入源为不支持 XInput 的传统控制器提供支持。建议通过 SDL 访问这些控制器,但如果它们与 SDL 不兼容则可以使用 DirectInput。 Enable DInput Input Source 启用 Dinput 输入源 Profile Settings 方案设置 When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. 启用此选项后,可以在此输入方案文件中设置快捷键,并且将代替全局快捷键。默认情况下,快捷键始终在所有方案文件之间共享。 Use Per-Profile Hotkeys 为每一套方案启用不同快捷键 Controller LED Settings 控制器 LED 设置 Enable SDL Raw Input 开启 SDL Raw 输入 The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. XInput 输入源为 Xbox 360/Xbox One/Xbox Series 控制器以及使用 XInput 协议的第三方控制器提供支持。 Controller Multitap 多分插控制器 The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. 多分插最多可将 8 个控制器连接到主机。每个多分插提供 4 个端口。并不是所有的游戏都支持多分插。 Multitap on Console Port 1 主机端口 1 多分插 Multitap on Console Port 2 主机端口 2 多分插 Mouse/Pointer Source 鼠标/指针源 PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement. PCSX2 允许您使用您的鼠标模拟摇杆移动。 Settings... 设置... Enable Mouse Mapping 开启鼠标映射 Detected Devices 已检测到的设备 ControllerLEDSettingsDialog Controller LED Settings 控制器 LED 设置 SDL-0 LED SDL-0 LED SDL-1 LED SDL-1 LED SDL-2 LED SDL-2 LED SDL-3 LED SDL-3 LED ControllerMacroEditWidget Binds/Buttons 绑定/按钮 Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. 选择用于触发这个宏命令的按钮。所有按钮都同时激活。 Pressure 压敏 For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active. 对于压力感应按钮,此滑块控制当宏被激活时模拟力度的大小。 100% 100% Trigger 触发 Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. 选择触发器以激活此宏。这可以是单个按钮,也可以是多个按钮的组合(chord)。按住Shift键并单击以获取多个触发器。 Deadzone: 死区: Frequency 频率 Macro will toggle every N frames. 每 N 帧将会触发一次宏。 Set... 设置... Not Configured 未被配置 %1% %1% Set Frequency 设置频率 Frequency: 频率: Macro will not repeat. 宏将不会重复。 Macro will toggle buttons every %1 frames. 宏命令将每间隔 %1 帧触发按钮。 ControllerMacroWidget Controller Port %1 Macros 控制器端口 %1 宏 Macro %1 %2 This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this: Macro 1 Not Configured/Buttons configured 宏 %1 %2 ControllerMappingSettingsDialog Controller Mapping Settings Controller Mapping Settings <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html> Ignore Inversion Ignore Inversion <html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be &quot;stuck on&quot; even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html> <html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be &quot;stuck on&quot; even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html> ControllerMouseSettingsDialog Mouse Mapping Settings 鼠标映射设置 Y Speed Y 速度 10 10 X Speed X 速度 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">鼠标映射设置</span><br/>将鼠标映射到模拟控制器时这些设置可以微调行为。</p></body></html> Inertia 惯性 X Dead Zone X 轴死区 Y Dead Zone Y 轴死区 ControllerSettingsWindow PCSX2 Controller Settings PCSX2 控制器设置 Editing Profile: 编辑方案: New Profile 新建方案 Load Profile 载入方案 Delete Profile 删除方案 Mapping Settings Mapping Settings Restore Defaults 还原默认 Create Input Profile 创建输入方案 Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games. To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab. Enter the name for the new input profile: 自定义输入配置文件用于覆盖特定游戏的共享输入配置文件。 要将自定义输入配置文件应用于游戏,请转到游戏属性,然后在摘要选项卡上更改‘输入方案’。 输入新输入配置文件的名称: Error 错误 A profile with the name '%1' already exists. 已经存在名称是 '%1' 的输入方案。 Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. 是否要将当前选定方案文件中的所有绑定复制到新方案文件?选择否将创建一个完全空的配置文件。 Failed to save the new profile to '%1'. 保存新方案到 '%1' 失败。 Load Input Profile 载入输入方案 Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. 您确实要载入名称是 '%1' 的输入方案吗? 所有当前的全局绑定将会被移除, 然后加载方案中的绑定。 您无法撤销此操作。 Delete Input Profile 删除输入方案 Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. 您确实要删除名称是 '%1' 的输入方案吗? 您无法撤销此操作。 Failed to delete '%1'. 删除 '%1' 失败。 Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. 您确实要还原为默认的控制器配置吗? 所有共享绑定和配置都将丢失,但您的输入方案文件将保留。 您无法撤销此操作。 Global Settings 全局设置 Controller Port %1%2 %3 Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual. 控制器端口 %1%2 %3 Controller Port %1 %2 Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual. 控制器端口 %1 %2 USB Port %1 %2 USB 端口 %1 %2 Hotkeys 热键 Shared "Shared" refers here to the shared input profile. 共享 The input profile named '%1' cannot be found. 找不到名称是 '%1' 的输入方案。 CoverDownloadDialog Download Covers 下载封面 PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. PCSX2 可以自动为当前没有封面的游戏下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供自己的图片来源。 <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> <html><head/><body><p>在下面的框中,指定要下载封面的 URL,每行一个模板 URL。以下变量可用:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> 游戏标题。<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> 游戏文件名的名称部分<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> 游戏序列号</p><p><span style=" font-weight:700;">示例:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. 默认情况下,下载的封面将与游戏一起保存。如果这不是您所需要的,您可以选中下面的"使用序列号文件名"框。当同一游戏存在多个区域版本时使用序列号而不是游戏标题可以防止冲突。 Use Serial File Names 使用序列号文件名 Waiting to start... 正在等待开始... Start 开始 Close 关闭 Download complete. 下载完成。 Stop 停止 CpuWidget Registers 寄存器 Functions 函数 Module 模块 Version 版本 Count 计数 Refresh 刷新 Filter 筛选器 Memory Search 内存搜索 End 结束 Value Start 开始 Type 类型 1 Byte (8 bits) 1 字节 (8 位) 2 Bytes (16 bits) 2 字节 (16 位) 4 Bytes (32 bits) 4 字节 (32 位) 8 Bytes (64 bits) 8 字节 (64 位) Float 浮点 Double 双精度 String 字符串 Array of byte 字节数组 Hex 十六进制 Search 搜索 Filter Search 筛选器搜索 Equals 等于 Not Equals 不等于 Greater Than 大于 Greater Than Or Equal 大于等于 Less Than 小于 Less Than Or Equal 小于等于 Comparison 比较 Memory 内存 Breakpoints 中断点 Threads 线程 Active Call Stack 激活调用堆栈 Saved Addresses 已保存的地址 Breakpoint List Context Menu 中断点关联菜单 New 新建 Edit 编辑 Copy 复制 Delete 删除 Copy all as CSV 复制全部为 CSV Paste from CSV 粘贴自 CSV Thread List Context Menu 线程列表关联菜单 Demangle Symbols "Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++ 未拆分符号 Copy Function Name 复制函数名 Copy Function Address 复制函数地址 Go to in Disassembly 转到反汇编 Load from Settings 从设置中加载 Save to Settings 保存到设置 Go to in Memory View 转到内存视图 Copy Address 反汇编 Copy Text 复制文本 Module Tree 模块树 Search Results List Context Menu 搜索结果列表关联菜单 Add to Saved Memory Addresses 添加到已保存的地址 Remove Result 移除结果 Stack List Context Menu 堆栈列表关联菜单 Debugger 调试器 Invalid start address 无效的起始地址 Invalid end address 无效的结束地址 Start address can't be equal to or greater than the end address 起始地址不能大于等于结束地址 Search types Array and String can use the Not Equals search comparison type with new searches. 搜索类型数组和字符串时可以将不等于搜索比较类型用于新搜索。 Search types Array and String can only be used with Equals search comparisons. 搜索类型数组和字符串只能用于相等搜索比较。 Invalid search value 无效的搜索值 Value is larger than type 值大于类型 DEV9DnsHostDialog Network DNS Hosts Import/Export 导入/导出网络 DNS 主机 Select Hosts 选择主机 OK 确定 Cancel 取消 Selected 选定 Name 名称 Url Url Address 地址 Enabled 开启 DEV9SettingsWidget Ethernet 以太网 Ethernet Device: 以太网设备: Ethernet Device Type: 以太网设备类型: Intercept DHCP 拦截 DHCP 48-bit LBA: 48-bit LBA: Enabled 启用 Enabled InterceptDHCP 开启 Subnet Mask: 子网掩码: Gateway Address: 网关地址: Auto 自动 Intercept DHCP: 拦截 DHCP: PS2 Address: PS2 地址: DNS1 Address: DNS1 地址: DNS2 Address: DNS2 地址: Internal DNS 内置 DNS Add 添加 Delete 删除 Export 导出 Import 导入 Per game 每游戏 Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1 可以使用 DNS1/2 下拉菜单或将其设置为 192.0.2.1 来选择内部 DNS Enabled InternalDNSTable 开启 Hard Disk Drive 硬盘驱动器 HDD File: HDD 文件: 40 40 120 120 HDD Size (GiB): HDD 大小 (GiB): Enabled HDD 开启 Browse 浏览 Create Image 创建映像 PCAP Bridged PCAP 桥接 PCAP Switched PCAP 交换 TAP TAP Sockets 端口 Manual 手动 Internal 内置 Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] Name 名称 Url Url Address 地址 Hosts File 主机文件 ini (*.ini) ini (*.ini) DNS Hosts DNS 主机 Exported Successfully 已成功导出 Failed to open file 打开文件失败 No Hosts in file 文件中没有主机 Imported Successfully 导入成功 Per Game Host list 每游戏主机列表 Copy global settings? 要复制全局设置吗? Delete per game host list? 要删除每游戏主机列表吗? HDD Image File HDD 映像文件 HDD (*.raw) HDD (*.raw) 2000 2000 100 100 Overwrite File? 要覆盖文件吗? HDD image "%1" already exists. Do you want to overwrite? HDD 映像 "%1" 已存在。 您要覆盖它吗? HDD Creator HDD 创建器 HDD image created 已创建 HDD 映像 Use Global 使用全局设置 Override 覆盖 DebugSettingsWidget GS GS Draw Dumping 转储绘图 Dump GS Draws 转储 GS 绘图 Save RT 保存 RT Save Frame 保存帧 Save Texture 保存纹理 Save Depth 保存深度图 Start Draw Number: 从这个绘图编号开始: Draw Dump Count: 转储描绘数量: Hardware Dump Directory: 硬件转储目录: Software Dump Directory: 软件转储目录: Browse... 浏览... Open... 打开... DebuggerWindow PCSX2 Debugger PCSX2 调试器 Run 运行 Step Into 单步执行 F11 F11 Step Over 单步跳过 F10 F10 Step Out 单步跳出 Shift+F11 Shift+F11 Always On Top 总在最前 Show this window on top 总在最前显示此窗口 Pause 暂停 DisassemblyWidget Disassembly 反汇编 Copy Address 复制地址 Copy Instruction Hex 复制16进制指令 Copy Instruction Text 复制指令文本 Assemble new Instruction(s) 汇编新指令 NOP Instruction(s) NOP 指令 Run to Cursor 运行到光标 Jump to Cursor 跳转到光标 Toggle Breakpoint 切换中段点 Follow Branch 跟随分支 Go to Address 转到地址 Go to in Memory View 转到内存视图 Add Function 添加函数 Rename Function 重命名函数 Remove Function 移除函数 Assemble Error 汇编错误 Unable to change assembly while core is running 在内核运行时无法更改汇编 Assemble Instruction 汇编指令 Go to address 转到地址 Go to address error 转到地址错误 Invalid address 无效的地址 Add Function Error 添加函数错误 A function entry point already exists here. Consider renaming instead. 这里已经存在一个函数入口点。请考虑重新命名。 Function will be (0x%1) instructions long. Enter function name 函数将会是 (0x%1) 指令长。 输入函数名 Function name 函数名称 Rename Function Error 重命名函数错误 Function name cannot be nothing. 函数名不能为空。 No function / symbol is currently selected. 当前未选中函数 / 符号。 Restore Function Error 还原函数错误 Unable to stub selected address. 无法留存选定的地址。 Copy Function Name 复制函数名 Restore Instruction(s) 还原指令 Restore Function 还原函数 Stub (NOP) Function 桩(NOP)函数 %1 NOT VALID ADDRESS %1 不是有效的地址 EmptyGameListWidget <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">找不到支持格式的游戏。</span></p><p>请从添加一个带有游戏的目录开始。</p><p>以下格式转储的游戏将被扫描并列出:</p></body></html> Add Game Directory... 添加游戏目录... Scan For New Games 扫描新游戏 EmuThread Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5% 存档: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5% Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4% 存档: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4% %1x%2 %1x%2 Game: %1 FPS 游戏: %1 FPS Video: %1 FPS (%2%) 视频: %1 FPS (%2%) Game: %1 (%2) 游戏: %1 (%2) Rich presence inactive or unsupported. 富状态未激活或不支持。 Game not loaded or no RetroAchievements available. 游戏未加载或无 RetroAchievements 成就可用。 Error 错误 Failed to create HTTPDownloader. 创建 HTTPDownloader 失败。 Downloading %1... 正在下载 %1... Download failed with HTTP status code %1. 下载失败,HTTP状态代码为 %1。 Download failed: Data is empty. 下载失败: 数据是空的。 Failed to write '%1'. 写入 '%1' 失败。 EmulationSettingsWidget Speed Control 速度控制 Normal Speed: 正常速度: Enable Speed Limiter 开启速度限制器 System Settings 系统设置 Enable Instant VU1 开启即时 VU1 Enable Cheats 开启作弊 Slow-Motion Speed: 慢动作速度: Fast-Forward Speed: 快进速度: Enable Multithreaded VU1 (MTVU) 开启多线程 VU1 (MTVU) Enable Host Filesystem 开启主机文件系统 Enable Fast CDVD 开启快速 CDVD EE Cycle Skipping: EE 循环跳过: Disabled 关闭 Mild Underclock 轻微降频 Moderate Underclock 中度降频 Maximum Underclock 最大降频 EE Cycle Rate: EE 循环率: 50% (Underclock) 50% (降频) 60% (Underclock) 60% (降频) 75% (Underclock) 75% (降频) 100% (Normal Speed) 100% (普通速度) 130% (Overclock) 130% (超频) 180% (Overclock) 180% (超频) 300% (Overclock) 300% (超频) Affinity Control: 倾向控制: EE > VU > GS EE > VU > GS EE > GS > VU EE > GS > VU VU > EE > GS VU > EE > GS VU > GS > EE VU > GS > EE GS > EE > VU GS > EE > VU GS > VU > EE GS > VU > EE Frame Pacing / Latency Control 帧步调 / 延迟控制 frames This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. Maximum Frame Latency: 最大帧延迟: Optimal Frame Pacing 最优帧步调 Scale To Host Refresh Rate 适应主机刷新率 Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] Normal Speed 正常速度 Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. 设置目标模拟速度。不能保证达到此速度,如果达不到此速度,模拟器将以其所能管理的速度运行。 User Preference 用户首选项 Speed Limiter 速度限制器 Checked 选中 Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game. 将模拟速度限制为当前运行的游戏的适当帧率。 Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs. 较高的值可能会增加游戏的内部帧速率,但会大幅增加对 CPU 的需求。较低的值将减少 CPU 负载使得轻量级游戏在较差的 CPU 上全速运行。 Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance. SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists. 使模拟情感引擎跳过循环。有助于类似 SOTC 这样的一小部分游戏。大多数情况下这对性能是有害的。 Affinity Control 亲和性控制 Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors. 立即运行 VU1。在大多数游戏中提供适度的速度提升。对于大多数游戏来说是安全的,但少数游戏可能会显示图形错误。 Unchecked 未选中 Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this. 快速访问光盘,加载时间更短。请查看 HDLoader 兼容性列表来了解存在问题的游戏。 Automatically loads and applies cheats on game start. 自动在游戏启动时加载并应用作弊。 Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer. 允许游戏和自制软件直接访问主机上的文件/文件夹。 Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. 加快模拟速度,使来宾刷新率与主机匹配。这会产生尽可能最流畅的动画,但可能会将模拟速度提高不到 1%。如果主机的刷新率与宿主的刷新率相差太远,则宿主刷新率将不会生效。具有可变刷新率显示器的用户应禁用此选项。 Fast-Forward Speed The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:" 快进速度 100% 100% Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled. 设置快进速度。当按下/切换快进热键时将使用此速度。 Slow-Motion Speed The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:" 慢动作速度 Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled. 设置慢动作速度。当按下/切换慢动作热键时将使用该速度。 EE Cycle Rate EE 循环率 EE Cycle Skip EE 循环跳过 Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD). P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms. 以特定顺序设置特定线程的优先级忽略系统调度程序。可能有助于配置大(P)核和小(E)核的CPU(例如英特尔第 12 代或来自英特尔或 AMD 等其他供应商的更新一代 CPU)。 Enable Multithreaded VU1 (MTVU1) 开启多线程 VU1 (MTVU1) Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang. 通常在具有 4 个或更多核心的 CPU 上有加速效果。对大多数游戏来说都是安全的,但是也有一些是不兼容的可能会卡死。 Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements. 将垂直同步队列大小设置为 0,使每一帧在轮询输入并开始下一帧之前由 GS 完成并呈现。使用此设置可以减少输入延迟但代价是显著提高了 CPU 和 GPU 需求。 Maximum Frame Latency 最大帧延迟 2 Frames 2 帧 Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag. 设置可以排队到 GS 的最大帧数量,在此之前 CPU 线程将等待其中一个帧完成然后再继续。较高的值有助于平滑不规则的帧时间,但会增加额外的输入延迟。 Use Global Setting [%1%] 使用全局设置 [%1%] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Unlimited Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed. 不限制 Custom Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed. 自定义 Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] 自定义 [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Custom Speed 自定义速度 Enter Custom Speed 输入自定义速度 FileOperations Failed to show file 显示文件失败 Failed to show file in file explorer. The file was: %1 在文件浏览器中显示文件失败。 文件是: %1 Show in Folder Windows action to show a file in Windows Explorer 显示在文件夹中 Show in Finder macOS action to show a file in Finder 显示在文件夹中 Open Containing Directory Opens the system file manager to the directory containing a selected file 打开包含目录 Failed to open URL 打开 URL 失败 Failed to open URL. The URL was: %1 打开 URL 失败。 URL 时: %1 FolderSettingsWidget Cache Directory 缓存目录 Browse... 浏览... Open... 打开... Reset 重置 Used for storing shaders, game list, and achievement data. 用于存储着色器、游戏列表,以及成就数据。 Cheats Directory 作弊目录 Used for storing .pnach files containing game cheats. 用于保存含有游戏作弊的 .pnach 文件目录。 Covers Directory 封面目录 Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. 用于在游戏网格/大图片用户界面中存储封面。 Snapshots Directory 快照目录 Used for screenshots and saving GS dumps. 用户保存截图并保存 GS 转储。 Save States Directory 即时存档目录 Used for storing save states. 用于保存即时存档。 FullscreenUI Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. 找不到任何 CD/DVD-ROM 设备。请确保您已连接驱动器并具有足够的访问权限。 Use Global Setting 使用全局设置 Automatic binding failed, no devices are available. 自动绑定失败,没有可用设备。 Game title copied to clipboard. 游戏标题已复制到剪贴板。 Game serial copied to clipboard. 游戏序列号已复制到剪贴板。 Game CRC copied to clipboard. 游戏 CRC 已复制到剪贴板。 Game type copied to clipboard. 游戏类型已复制到剪贴板。 Game region copied to clipboard. 游戏区域已复制到剪贴板。 Game compatibility copied to clipboard. 游戏兼容性已复制到剪贴板。 Game path copied to clipboard. 游戏路径已复制到剪贴板。 Per-game controller configuration initialized with global settings. 已使用全局设置初始化每个游戏的控制器配置。 Controller settings reset to default. 已将控制器设置重置为默认。 No input profiles available. 没有可用的输入方案。 Create New... 新建... Enter the name of the input profile you wish to create. 请输入您要创建的输入方案名称。 Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. 您确实要恢复默认设置吗?所有参数都将丢失。 Settings reset to defaults. 设置已被重置为默认值。 No save present in this slot. 此位置中无存档。 No save states found. 找不到即时存档。 Failed to delete save state. 删除即时存档失败。 Failed to copy text to clipboard. 复制文本到剪贴板失败。 This game has no achievements. 此游戏没有成就。 This game has no leaderboards. 此游戏没有排行榜。 Reset System 重置系统 Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 不会启用硬核模式直到系统被重置。您要立即重置系统吗? Launch a game from images scanned from your game directories. 从您游戏目录扫描所获得的图片启动游戏。 Launch a game by selecting a file/disc image. 通过选择一个文件/光盘映像启动游戏。 Start the console without any disc inserted. 在没有插入任何光盘的情况下启动主机。 Start a game from a disc in your PC's DVD drive. 启动您 PC 的 DVD 驱动器中光盘上的游戏。 Change settings for the emulator. 更改模拟器的设置。 Exits the program. 退出程序。 No Binding 没有绑定 Setting %s binding %s. 设置 %s 绑定 %s。 Push a controller button or axis now. 现在请按下控制的按钮或轴。 Timing out in %.0f seconds... %.0f 秒后超时... Unknown 未知 OK 确定 Select Device 选择驱动器 Details 详情 Options 选项 Copies the current global settings to this game. 复制当前的全局设置到此游戏。 Clears all settings set for this game. 清除此游戏的所有设置。 Behaviour 行为 Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 在模拟运行时防止屏幕保护程序激活和主机休眠。 Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord. 将您当前正在游玩的游戏显示在 Discord 中您个人档案中。 Pauses the emulator when a game is started. 游戏开始时暂停模拟器。 Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换到另一个应用程序时暂停模拟器并在切换回时取消暂停。 Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. 在您打开快速菜单时暂停模拟器。并在您关闭它时取消暂停。 Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 确认按下热键时是否显示确认关闭模拟器/游戏的提示。 Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 关机或退出时自动保存模拟器状态。然后您可以直接从下一次停止的位置继续。 Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. 使用浅色主题而不是默认的深色主题。 Game Display 游戏显示 Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. 双击窗口时在全屏和窗口之间切换。 Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 Determines how large the on-screen messages and monitor are. 确定屏显消息和监视器的大小。 Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. 显示屏显消息-当事件发生时显示消息例如正在创建/加载保存即时存档、正在截取屏幕截图等。 Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在屏幕的右上角以百分比形式显示系统的当前模拟速度。 Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. 在显示器的右上角显示系统每秒视频帧(或垂直同步)数。 Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. 在显示器的右上角显示基于线程的 CPU 占用率。 Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示器的右上角显示主机的 GPU 占用率。 Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display. 在显示器的右上角显示有关 GS (原语、绘制调用) 的统计信息。 Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active. 在快进、暂停和其他异常状态处于活动状态时显示指示器。 Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display. 在显示器的右下角显示当前配置。 Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示器的左下角显示系统的当前控制器状态。 Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. 在显示器的左上角显示帧时间的可视历史记录。 Displays warnings when settings are enabled which may break games. 当设置可能破坏游戏时显示警告。 Resets configuration to defaults (excluding controller settings). 将设置重置为默认 (控制器设置除外)。 Changes the BIOS image used to start future sessions. 更改启动下次会话所需的 BIOS 映像。 Automatic 自动 {0}/{1}/{2}/{3} {0}/{1}/{2}/{3} Default 默认 WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card. Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD? 警告: 您的记忆卡仍在写入数据。现在关机将不可逆转地损坏您的记忆卡。强烈建议继续您的游戏并让它完成对您的记忆卡的写入。 您是否要以任何方式关闭并不可逆转地损坏您的记忆卡? When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration. 启用后,将应用每个游戏的自定义设置。禁用以始终使用全局配置。 Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. 游戏开始时自动切换到全屏模式。 On-Screen Display 屏上显示 %d%% %d%% Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. 在屏幕的右上角显示游戏的分辨率。 BIOS Configuration BIOS 配置 BIOS Selection 选择 BIOS Options and Patches 选项和补丁 Skips the intro screen, and bypasses region checks. 跳过标题画面,并且绕过区域检测。 Speed Control 速度控制 Normal Speed 普通速度 Sets the speed when running without fast forwarding. 设置在没有快进时的速度。 Fast Forward Speed 快进速度 Sets the speed when using the fast forward hotkey. 设置使用快进热键时的速度。 Slow Motion Speed 慢动作速度 Sets the speed when using the slow motion hotkey. 设置使用慢动作热键时的速度。 Enable Speed Limiter 开启速度限制器 When disabled, the game will run as fast as possible. 禁用时,游戏将以尽可能快的速度运行。 System Settings 系统设置 EE Cycle Rate EE 循环率 Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU. 降频或超频所模拟的情感引擎 CPU。 EE Cycle Skipping EE 循环跳过 Affinity Control Mode 亲和力控制模式 Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance. 将模拟线程固定到 CPU 核心以潜在地改善性能/帧时间差异。 Enable MTVU (Multi-Threaded VU1) 开启 MTVU (多线程 VU1) Enable Instant VU1 开启即时 VU1 Enable Cheats 开启作弊 Enables loading cheats from pnach files. 开启从 pnach 文件加载作弊。 Enable Host Filesystem 开启主机文件系统 Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine. 开启访问主机中的文件:虚拟机中的命名空间。 Enable Fast CDVD 开启快速 CDVD Fast disc access, less loading times. Not recommended. 快速光盘访问,较少的加载时间。不推荐。 Frame Pacing/Latency Control 帧调整/延迟控制 Maximum Frame Latency 最大帧延迟 Sets the number of frames which can be queued. 设置可以排队的帧数量。 Optimal Frame Pacing 最佳帧调步 Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements. 在每一帧之后同步 EE 和 GS 线程。最低输入延迟,但增加了系统需求。 Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. 加快模拟速度,使来宾刷新率与宿主匹配。 Renderer 渲染器 Selects the API used to render the emulated GS. 选择用于渲染模拟 GS 的 API。 Sync To Host Refresh (VSync) 同步为主机刷新率 (垂直同步) Synchronizes frame presentation with host refresh. 使帧显示与主机刷新同步。 Display 显示 Aspect Ratio 高宽比 Selects the aspect ratio to display the game content at. 选择用于显示游戏内容的高宽比。 FMV Aspect Ratio FMV 高宽比 Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing. 选择检测到正在播放 FMV 时的高宽比。 Deinterlacing 反交错 Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display. 选择将 PS2 的隔行输出转换为逐行显示的算法。 Screenshot Size 截图尺寸 Determines the resolution at which screenshots will be saved. 确定保存屏幕截图的分辨率。 Screenshot Format 截图格式 Selects the format which will be used to save screenshots. 选择保存屏幕截图的格式。 Screenshot Quality 截图质量 Selects the quality at which screenshots will be compressed. 选择屏幕截图的压缩质量。 Vertical Stretch 垂直拉伸 Increases or decreases the virtual picture size vertically. 增大或减小可见画面的垂直尺寸。 Crop 裁剪 Crops the image, while respecting aspect ratio. 裁剪图像,同时考虑纵横比。 %dpx %dpx Enable Widescreen Patches 开启宽屏补丁 Enables loading widescreen patches from pnach files. 开启从 pnach 文件中加载宽屏补丁。 Enable No-Interlacing Patches 开启反隔行扫描补丁 Enables loading no-interlacing patches from pnach files. 开启从 pnach 文件中加载去隔行扫描补丁。 Bilinear Upscaling 双线性缩放 Smooths out the image when upscaling the console to the screen. 在将主机画面升格到屏幕时平滑画面。 Integer Upscaling 整数倍拉伸 Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. 填充显示区域以确保主机上的像素与游戏机中的像素之间的比率为整数。可能会在一些2D游戏中产生更清晰的图像。 Screen Offsets 屏幕偏移 Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. 开启根据游戏要求定位屏幕的 PCRTC 偏移量。 Show Overscan 显示过扫描 Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen. 启用该选项可显示绘制在超过屏幕安全区域的过扫描区域。 Anti-Blur 反模糊 Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry. 启用内部反模糊 hack。这会降低 PS2 的渲染精度但会使许多游戏看起来不那么模糊。 Rendering 渲染 Internal Resolution 内部分辨率 Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling). 按指定倍数放大渲染分辨率(升格)。 Mipmapping 纹理贴图 Determines how mipmaps are used when rendering textures. 确认渲染纹理时如何使用纹理贴图。 Bilinear Filtering 双线性过滤 Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures. 选择渲染纹理时使用双线性过滤的位置。 Trilinear Filtering 三线性过滤 Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures. 选择渲染纹理时使用三线性过滤的位置。 Anisotropic Filtering 各异向性过滤 Dithering 抖动 Selects the type of dithering applies when the game requests it. 选择游戏请求抖动时要使用的类型。 Blending Accuracy 混合精确性 Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API. 当模拟主机图形 API 不支持的混合模式时,确定精度水平。 Texture Preloading 预加载纹理 Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games. 在使用时将完整纹理上载到 GPU,而不仅仅是已使用的区域。可以在某些游戏中提高性能。 Software Rendering Threads 软件渲染线程 Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization. 用于附加在光栅化的主 GS 线程上的线程数。 Auto Flush (Software) 自动刷新 (软件) Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. 当帧缓冲区也是输入纹理时强制基本体刷新。 Edge AA (AA1) 边缘 AA (AA1) Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1). 开启模拟 GS 的边缘抗锯齿 (AA1)。 Enables emulation of the GS's texture mipmapping. 开启模拟 GS 的纹理贴图。 Hardware Fixes 硬件修复 Manual Hardware Fixes 手动硬件修复 Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually. 关闭自动硬件修复,允许您手动设置修复。 CPU Sprite Render Size CPU 活动块渲染器大小 Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites. 使用软件渲染器绘制类似于纹理解压缩的活动块。 CPU Sprite Render Level CPU 活动块渲染器水平 Determines filter level for CPU sprite render. 确定 CPU 活动块渲染器的滤镜水平。 Software CLUT Render 软件 Clut 渲染 Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites. 使用软件渲染器绘制纹理 CLUT 点/活动块。 Skip Draw Start 跳过描绘开始 Object range to skip drawing. 要跳过描绘的对象范围。 Skip Draw End 跳过描绘结束 Auto Flush (Hardware) 自动刷新 (硬件) CPU Framebuffer Conversion CPU 帧缓冲转换 Disable Safe Features 关闭安全功能 This option disables multiple safe features. 此选项会关闭多个安全功能。 This option disables game-specific render fixes. 此选项会关闭指定的游戏渲染器修复。 Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. 渲染新帧时上载 GS 数据以准确再现某些效果。 Disable Partial Invalidation 禁用部分失效 Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas. 当存在任何相交时移除纹理缓存条目,而不仅仅是相交区域。 Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer. 允许纹理缓存将上一个帧缓冲区的内部数据作为输入纹理重新使用。 Read Targets When Closing 关闭时读取目标 Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. 关闭时将纹理缓存中的所有目标刷新回本地内存。 Estimate Texture Region 估计纹理区域 Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games). 尝试在游戏本身不设置纹理大小时减小纹理大小(例如 Snowblind 游戏)。 GPU Palette Conversion GPU 调色板转换 Upscaling Fixes 倍线修复 Adjusts vertices relative to upscaling. 相对于放大比例调整顶点。 Round Sprite 活动块环绕 Adjusts sprite coordinates. 调节活动块坐标。 Bilinear Upscale 双线性升格 Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare. 由于在缩放时会进行双线性过滤所以可以平滑纹理。 Adjusts target texture offsets. 调节目标纹理偏移。 Align Sprite 排列活动块 Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games. 修正了某些游戏中升格(垂直线)问题。 Merge Sprite 合并活动块 Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite. 将多个后处理活动块替换为更大的单个块。 Wild Arms Hack Wild Arms Hack Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games. 降低 GS 精度以避免在缩放时像素之间出现间隙。修正了 Wild Arms 游戏中的文字。 Unscaled Palette Texture Draws 未缩放的调色板纹理绘制 Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision. 可以修复一些依赖于像素完美精度的破碎效果。 Texture Replacement 纹理替换 Load Textures 加载纹理 Loads replacement textures where available and user-provided. 加载用户提供的可用替换纹理。 Asynchronous Texture Loading 异步纹理加载 Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled. 将替换纹理加载到辅助线程上,从而在启用替换时减少微卡顿。 Precache Replacements 预缓存替换 Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading. 预先加载所有的替换纹理到内存中。不再需要异步加载。 Replacements Directory 替换目录 Folders 文件夹 Texture Dumping 纹理转储 Dump Textures 转储纹理 Dump Mipmaps 转储纹理贴图 Includes mipmaps when dumping textures. 在转储纹理时包含纹理贴图。 Dump FMV Textures 转储 FMV 纹理 Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this. 在 FNV 活动时允许纹理转储。您应该开启此选项。 Post-Processing 后置处理 FXAA FXAA Enables FXAA post-processing shader. 开启 FXAA后处理着色器。 Contrast Adaptive Sharpening 对比度自适应锐化 Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening. 开启 FidelityFX 对比度自适应锐化。 CAS Sharpness CAS 锐化 Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing. 确定 CAS 后处理中锐化效果的强度。 Filters 滤镜 Shade Boost Shade Boost Enables brightness/contrast/saturation adjustment. 开启亮度/对比度/饱和度调整。 Shade Boost Brightness Shade Boost 亮度 Adjusts brightness. 50 is normal. 调节亮度。50 为普通。 Shade Boost Contrast Shade Boost 对比度 Adjusts contrast. 50 is normal. 调节对比度。50 为普通。 Shade Boost Saturation Shade Boost 饱和度 Adjusts saturation. 50 is normal. 调节饱和度。50 为普通。 TV Shaders TV 着色器 Advanced 高级 Skip Presenting Duplicate Frames 跳过显示重复帧 Disable Threaded Presentation 禁用线程化展示 Hardware Download Mode 硬件下载模式 Changes synchronization behavior for GS downloads. 更改 GS 下载的同步行为。 Allow Exclusive Fullscreen 允许独占全屏 Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout. 覆盖驱动的启发式规则以启用独占全屏或直接翻转/扫描。 Override Texture Barriers 覆盖纹理光栅 Forces texture barrier functionality to the specified value. 将纹理屏障功能强制设置为指定值。 GS Dump Compression GS 转储压缩 Sets the compression algorithm for GS dumps. 设置 GS 转储的压缩算法。 Disable Framebuffer Fetch 关闭帧缓冲获取 Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU. 当主机 GPU 支持时防止使用帧缓冲区提取。 Disable Dual-Source Blending 关闭双源混合 Prevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU. 当主机 GPU 支持时防止使用双源混合。 Disable Shader Cache 关闭着色器缓存 Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk. 防止加载以及保存着色器/管道到磁盘上。 Disable Vertex Shader Expand 关闭顶点着色器扩展 Falls back to the CPU for expanding sprites/lines. 退回到 CPU 以扩展活动块/行数。 Runtime Settings 运行时设置 Applies a global volume modifier to all sound produced by the game. 将全局音量修改器应用于游戏产生的所有声音。 Mixing Settings 混响设置 Changes when SPU samples are generated relative to system emulation. 相对于系统模拟生成 SPU 采样时更改。 Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts. 确定如何将立体声输出转换为更多的扬声器数量。 Output Settings 输出设置 Determines which API is used to play back audio samples on the host. 确定使用哪个 API 在主机上播放音频采样。 Sets the average output latency when using the cubeb backend. 设置使用 cubeb 后端时的平均输出延迟。 %d ms (avg) %d ms (平均) Timestretch Settings 时间延展设置 Affects how the timestretcher operates when not running at 100% speed. 影响不以100%速度运行时时间延伸器的运行方式。 %d ms %d ms Settings and Operations 设置与操作 Creates a new memory card file or folder. 创建一个新的记忆卡或文件夹。 Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game. 通过过滤仅用于当前游戏存档来模拟一个更大的记忆卡。 If not set, this card will be considered unplugged. 如果未设置,此卡将被视为未插入。 The selected memory card image will be used for this slot. 选定的记忆卡映像将用于此位置。 Create Memory Card 创建记忆卡 Configuration 配置 Uses game-specific settings for controllers for this game. 为此游戏使用特定于游戏的控制器设置。 Copies the global controller configuration to this game. 复制全局控制器设置到此游戏。 Resets all configuration to defaults (including bindings). 重置所有配置为默认值 (包含绑定)。 Replaces these settings with a previously saved input profile. 将这些设置重置为上次保存的输入方案。 Stores the current settings to an input profile. 保存当前的设置到一个输入方案。 Input Sources 输入源 The SDL input source supports most controllers. SDL 输入源支持最多控制器。 Provides vibration and LED control support over Bluetooth. 通过蓝牙提供震动和 LED 控制支持。 Allow SDL to use raw access to input devices. 允许 SDL 使用 raw 访问输入设备。 The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. Xinput 源提供对 XBox 360/XBox One/XBox Series 控制器的支持。 Multitap 多分插 Enables an additional three controller slots. Not supported in all games. 开启一个额外的三个控制器插槽。不是所有游戏都支持。 Attempts to map the selected port to a chosen controller. 尝试映射选定的端口到选定的控制器上。 Determines how much pressure is simulated when macro is active. 确定当宏处于活动状态时模拟的压力大小。 Determines the pressure required to activate the macro. 确定激活宏所需的压力。 Toggle every %d frames 切换每 %d 帧 Clears all bindings for this USB controller. 清除此 USB 控制器的所有绑定。 Data Save Locations 数据保存位置 Show Advanced Settings 显示高级设置 Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed. 更改这些选项可能会导致游戏无法运行。修改风险自负,PCSX2 团队不会为更改了这些设置的配置提供支持。 Logging 日志 System Console 系统控制台 Writes log messages to the system console (console window/standard output). 写入日志消息到系统控制台 (控制台窗口/标准输出)。 File Logging 文件日志 Writes log messages to emulog.txt. 写入日志消息到 emulog.txt。 Verbose Logging 详细日志记录 Writes dev log messages to log sinks. 将开发日志消息写入日志接收器。 Log Timestamps 记录时间戳 Writes timestamps alongside log messages. 在日志消息旁边写入时间戳。 EE Console EE 控制台 Writes debug messages from the game's EE code to the console. 将调试消息从游戏的 EE 代码写入控制台。 IOP Console IOP 控制台 Writes debug messages from the game's IOP code to the console. 将调试消息从游戏的 IOP 代码写入控制台。 CDVD Verbose Reads CDVD 详细读取 Logs disc reads from games. 记录游戏读取光盘。 Emotion Engine 情感引擎 Rounding Mode 环绕模式 Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings. 确定如何四舍五入浮点运算的结果。有些游戏需要特定的设置。 Division Rounding Mode 除法舍入模式 Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings. 确定如何四舍五入浮点除法的结果。有些游戏需要特定的设置。 Clamping Mode 接触模式 Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings. 确定如何处理超出范围的浮点数。有些游戏需要特定的设置。 Enable EE Recompiler 开启 EE 重编译器 Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code. 执行 64 位 MIPS-IV 机器码到本机代码的实时二进制转换。 Enable EE Cache 开启 EE 缓存 Enables simulation of the EE's cache. Slow. 开启模拟 EE 缓存。慢。 Enable INTC Spin Detection 开启 INTC 自旋检测 Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. 对某些游戏有巨大的加速作用,几乎没有兼容性的副作用。 Enable Wait Loop Detection 开启等待循环检测 Moderate speedup for some games, with no known side effects. 适度加速某些游戏,没有已知的副作用。 Enable Fast Memory Access 开启快速内存访问 Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access. 使用回补以避免在每次内存访问时刷新寄存器。 Vector Units 矢量单元 VU0 Rounding Mode VU0 循环模式 VU0 Clamping Mode VU0 压制模式 VU1 Rounding Mode VU1 循环模式 VU1 Clamping Mode VU1 压制模式 Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) 开启 VU0 重编译器 (微模式) New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended. 新的矢量单元重编译器将大幅改善兼容性。推荐。 Enable VU1 Recompiler 开启 VU1 重编译器 Enable VU Flag Optimization 开启 VU 标志优化 Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors. 良好的加速和高兼容性,可能会导致图形错误。 I/O Processor I/O 处理器 Enable IOP Recompiler 开启 IOP 重编译器 Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code. 执行 32 位 MIPS-I 机器码到本机代码的实时二进制转换。 Graphics 图形 Use Debug Device 使用调试设备 Settings 设置 No cheats are available for this game. 没有此游戏可用的作弊。 Cheat Codes 作弊代码 No patches are available for this game. 没有此游戏可用的补丁。 Game Patches 游戏补丁 Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. 激活作弊可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁或破坏已保存的游戏。 Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. 激活游戏补丁可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁或破坏已保存的游戏。 Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches. 使用补丁的风险自负,PCSX2 团队将不会为启用游戏补丁的用户提供支持。 Game Fixes 游戏修正 Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so. 除非您知道每个选项的作用以及这样做的影响,否则不应修改游戏修复。 FPU Multiply Hack FPU 乘法 Hack For Tales of Destiny. 用于宿命传说。 Preload TLB Hack 预载 TLB Hack Needed for some games with complex FMV rendering. 某些复杂 FMV 渲染的游戏需要。 Skip MPEG Hack 跳过 MPEG Hack Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes. 跳过游戏中的视频/FMV 以避免游戏挂起/冻结。 OPH Flag Hack OPH 标志 Hack EE Timing Hack EE 计时 Hack Instant DMA Hack 即时 DMA Hack Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines. 已知对下列游戏有效: 玛娜传奇 1、沙尘之锁、敌后阵线。 For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang. 用于 SOCOM 2 HUD 和 Spy Hunter 加载挂起。 VU Add Hack VU 加法 Hack Full VU0 Synchronization 完整 VU0 同步 Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction. 在每个 COP2 指令上强制严格 VU0 同步。 VU Overflow Hack VU 溢出 Hack To check for possible float overflows (Superman Returns). 检测可能的浮点溢出 (超人回归)。 Use accurate timing for VU XGKicks (slower). 为 VU XGKicks 使用精确计时 (较慢)。 Quadraphonic 四声道 Load State 加载即时存档 Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance. 使模拟情感引擎跳过循环。有助于类似 SOTC 这样的一小部分游戏。大多数情况下这对性能是有害的。 Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang. 通常在具有 4 个或更多核心的 CPU 上有加速效果。对大多数游戏来说都是安全的,但是也有一些是不兼容的可能会卡死。 Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors. 立即运行 VU1。在大多数游戏中提供适度的速度提升。对于大多数游戏来说是安全的,但少数游戏可能会显示图形错误。 Scale To Host Refresh Rate 适应主机刷新率 Disable Depth Emulation 关闭深度模拟 Disable the support of depth buffers in the texture cache. 关闭纹理缓存中深度缓冲区的支持。 Disable Render Fixes 关闭渲染器修复 Preload Frame Data 预载帧数据 Texture Inside RT 纹理内部 RT When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU. 开启时 GPU 会转换颜色贴图纹理,否则 CPU 会。这是 GPU 和 CPU 之间的权衡。 Half Pixel Offset 半像素偏移 Texture Offset X 纹理偏移 X Texture Offset Y 纹理偏移 Y Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance. 将可替换纹理转储到磁盘。会降低性能。 Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set. 应用可复现多种不同电视视觉效果的着色器。 Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse. 跳过显示在 25/30fps 游戏中不变的帧。可以提高速度,但会增加输入延迟/使帧间隔变得更差。 Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. 在主 GS 线程上显示帧而不是在辅助线程上。用于调试帧时间问题。 Enables API-level validation of graphics commands. 启用图形命令的 API 级验证。 Use Software Renderer For FMVs 为 FMV 使用软件渲染器 To avoid TLB miss on Goemon. 防止大盗伍佑卫门 tlb 丢失。 General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX. 通用计时 hack。已知会影响以下游戏: 数码恶魔传输、SSX。 Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z. 适用于高速缓存模拟问题。已知会影响以下游戏: 超火爆摔跤 Z。 Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry. 已知对下列游戏有效:死神战士之刃、梦幻骑士 II 和 III、巫术。 Emulate GIF FIFO 模拟 GIF FIFO Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2. 正确但较慢。已知对下列游戏有效: Fifa 街头足球 2。 DMA Busy Hack DMA 忙碌 Hack Delay VIF1 Stalls 延迟VIF1 失速 Emulate VIF FIFO 模拟 VIF FIFO Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers. 模拟 VIF1 FIFO 预读。已知对下列游戏有效: Test Drive Unlimited、变形金刚。 VU I Bit Hack VU I 位 Hack Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing. 避免在某些游戏中不断重新编译。已知会影响以下游戏:疤面煞星掌握世界、古惑狼赛车团队竞速。 For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2. 用于 Tri-Ace 游戏: 星之海洋 3、凡人物语、北欧女神 2。 VU Sync VU 同步 Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers. 运行到后面去。以避免在读取或写入 VU 寄存器时出现同步问题。 VU XGKick Sync VU XGKick 同步 Force Blit Internal FPS Detection 强制点阵内部 FPS 检测 Save State 保存即时存档 Load Resume State 加载并继续即时存档 A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? 找到一个创建于 %s 的继续即时存档。 您要加载此存档并继续吗? Region: 区域: Compatibility: 兼容性: No Game Selected 没有选择游戏 Search Directories 搜索目录 Adds a new directory to the game search list. 添加一个新目录到游戏搜索列表。 Scanning Subdirectories 扫描子目录 Not Scanning Subdirectories 不扫描子目录 List Settings 列表设置 Sets which view the game list will open to. 设置打开游戏列表时的视图。 Determines which field the game list will be sorted by. 确定将按哪个字段对游戏列表进行排序。 Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). 颠倒游戏列表的默认排序(通常是升序到降序)。 Cover Settings 封面设置 Downloads covers from a user-specified URL template. 从用户指定的URL模板下载封面。 Operations 操作 Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures. 选择渲染纹理时要使用何种各向异性过滤设置。 Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games. 使用其它方法计算内部 FPS 以避免在某些游戏中出现错误读数。 Identifies any new files added to the game directories. 标识添加到游戏目录中的任何新文件。 Forces a full rescan of all games previously identified. 强制重新扫描之前确定的所有游戏。 Download Covers 下载封面 About PCSX2 关于 PCSX2 PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits. PCSX2 是一个免费的开源 PlayStation2(PS2) 模拟器。它的目的是使用 MIPS CPU 解释器、重新编译器以及用于管理硬件状态以及 PS 系统内存的虚拟机的组合来模拟PS2的硬件。这使您可以在您的 PC 上玩 PS2 游戏,并具有许多其他功能和好处。 PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. PlayStation 2 和 PS2 是索尼互动娱乐公司的注册商标。此应用程序与索尼互动娱乐公司没有任何关联。 When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup. 启用并登录后,PCSX2 将在启动时扫描成就。 "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. "挑战" 模式的成就,包括排行榜跟踪。禁用即时存档、作弊和减速功能。 Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 显示例如成就解锁和排行榜提交等事件的弹出消息。 Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等活动播放音效。 Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/已获得的成就处于活动状态时在屏幕右下角显示图标。 When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. 启用后,PCSX2 将列出非官方设置的成就。这些成就不会被 RetroAchievements 所追踪。 When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 启用后,PCSX2 将假定所有成就都已锁定不会向服务器发送任何解锁通知。 Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 启动、提交或失败排行榜挑战时显示弹出消息。 When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 启用后,每个会话的行为就像没有解锁成就成果一样。 Account 账户 Logs out of RetroAchievements. 从 RetroAchievements 注销。 Logs in to RetroAchievements. 登录到 RetroAchievements。 Current Game 当前游戏 {} is not a valid disc image. {} 不是一个有效的光盘映像。 Automatic mapping completed for {}. 为 {} 完成自动映射。 Automatic mapping failed for {}. 为 {} 自动映射失败。 Game settings initialized with global settings for '{}'. 为 '{}' 使用全局设置初始化游戏设置。 Game settings have been cleared for '{}'. 已为 '{}' 清除设置。 Console Port {} 主机端口 {} {} (Current) {} (当前) {} (Folder) {} (文件夹) Failed to load '{}'. 加载 ’{}‘ 失败。 Input profile '{}' loaded. 已加载输入方案 '{}'。 Input profile '{}' saved. 已保存输入方案 '{}'。 Failed to save input profile '{}'. 保存输入方案 '{}' 失败。 Port {} Controller Type 端口 {} 控制器类型 Select Macro {} Binds 选择宏 {} 绑定 Port {} Device 端口 {} 设备 Port {} Subtype 端口 {} 子类型 {} unlabelled patch codes will automatically activate. {} 个无标签的补丁代码将会被自动激活。 {} unlabelled patch codes found but not enabled. 不会开启 {} 个无标签的补丁代码。 This Session: {} 此会话: {} All Time: {} 所有时间: {} Save Slot {0} 存档位置 {0} Saved {} 已保存 {} {} does not exist. {} 不存在。 {} deleted. 已删除 {}。 Failed to delete {}. 删除 {} 失败。 File: {} 文件:{} CRC: {:08X} CRC: {:08X} Time Played: {} 已游玩时间: {} Last Played: {} 最后游玩时间: {} Size: {:.2f} MB 大小: {:.2f} MB Left: 左: Top: 上: Right: 右: Bottom: 下: Summary 统计 Interface Settings 界面设置 BIOS Settings BIOS 设置 Emulation Settings 模拟设置 Graphics Settings 图形设置 Audio Settings 音频设置 Memory Card Settings 记忆卡设置 Controller Settings 控制器设置 Hotkey Settings 热键设置 Achievements Settings 成就设置 Folder Settings 文件夹设置 Advanced Settings 高级设置 Patches 补丁 Cheats 修改 2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)] 2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)] 10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] 10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] 25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)] 25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)] 75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)] 110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)] 120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)] 120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 50% Speed 50% 速度 60% Speed 60% 速度 75% Speed 75% 速度 100% Speed (Default) 100% 速度 (默认) 130% Speed 130% 速度 180% Speed 180% 速度 300% Speed 300% 速度 Normal (Default) 普通 (默认) Mild Underclock 轻微降频 Moderate Underclock 中度降频 Maximum Underclock 最大降频 Disabled 关闭 EE > VU > GS EE > VU > GS EE > GS > VU EE > GS > VU VU > EE > GS VU > EE > GS VU > GS > EE VU > GS > EE GS > EE > VU GS > EE > VU GS > VU > EE GS > VU > EE 0 Frames (Hard Sync) 0 帧 (硬同步) 1 Frame 1 帧 2 Frames 2 帧 3 Frames 3 帧 None Extra + Preserve Sign 终极 + 保留符号 Full 完全 Extra 额外 Automatic (Default) 自动 (默认) Direct3D 11 Direct3D 11 Direct3D 12 Direct3D 12 OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Metal Metal Software 软件 Null Off On 开启 Adaptive 自适应 Bilinear (Smooth) 双线性 (平滑) Bilinear (Sharp) 双线性 (锐利) Weave (Top Field First, Sawtooth) 交织 (顶部优先,平滑) Weave (Bottom Field First, Sawtooth) 交织 (底部优先,平滑) Bob (Top Field First) Bob (顶部优先) Bob (Bottom Field First) Bob (底部优先) Blend (Top Field First, Half FPS) 混合 (顶部优先, 半数 FPS) Blend (Bottom Field First, Half FPS) 混合 (底部优先, 半数 FPS) Adaptive (Top Field First) 自适应 (顶部区域优先) Adaptive (Bottom Field First) 自适应 (底部区域优先) Native (PS2) 原生 (PS2) 1.25x Native 1.25x 原生 1.5x Native 1.5x 原生 1.75x Native 1.75x 原生 2x Native (~720p) 2x 原生 (~720p) 2.25x Native 2.25x 原生 2.5x Native 2.5x 原生 2.75x Native 2.75x 原生 3x Native (~1080p) 3x 原生 (~1080p) 3.5x Native 3.5x 原生 4x Native (~1440p/2K) 4x 原生 (~1440p/2K) 5x Native (~1620p) 5x 原生 (~1620p) 6x Native (~2160p/4K) 6x 原生 (~2160p/4K) 7x Native (~2520p) 7x 原生 (~2520p) 8x Native (~2880p) 8x 原生 (~2880p) Basic (Generated Mipmaps) 基础 (生成纹理贴图) Full (PS2 Mipmaps) 完全 (PS2 纹理贴图) Nearest 最近似 Bilinear (Forced) 双线性 (强制) Bilinear (PS2) 双线性 (PS2) Bilinear (Forced excluding sprite) 双线性 (强制除活动块外) Off (None) 关 (无) Trilinear (PS2) 三线性 (PS2) Trilinear (Forced) 三线性 (强制) Scaled 缩放 Unscaled (Default) 不缩放 (默认) Minimum 最小 Basic (Recommended) 基础 (推荐) Medium 中等 High Full (Slow) 完全 (慢) Maximum (Very Slow) 最大 (非常慢) Off (Default) 关 (默认) 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Partial 部分 Full (Hash Cache) 完全 (散列缓存) Force Disabled 强制关闭 Force Enabled 强制开启 Accurate (Recommended) 精确 (推荐) Disable Readbacks (Synchronize GS Thread) 关闭回读 (同步 GS 线程) Unsynchronized (Non-Deterministic) 不同步 (不确定性) Disabled (Ignore Transfers) 关闭 (忽略传输) Screen Resolution 屏幕分辨率 Internal Resolution (Aspect Uncorrected) 内部分辨率 (不纠正高宽比) WARNING: Memory Card Busy 警告: 记忆卡忙 Cannot show details for games which were not scanned in the game list. 无法显示未在游戏列表中扫描的游戏的详细信息。 Deadzone 死区 Full Boot 完全引导 Achievement Notifications 成就通知 Leaderboard Notifications 排行榜通知 Enable In-Game Overlays 开启游戏内覆盖层 Encore Mode Encore 模式 Spectator Mode 观众模式 PNG PNG - - Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. 在 CPU 而不是 GPU 上转换 4 位和 8 位帧缓冲。 Removes the current card from the slot. 从插槽中移除当前的记忆卡。 Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). 确定宏打开和关闭按钮的频率(也称为连发)。 {} Frames {} 帧 No Deinterlacing 无反交错 JPEG JPEG 0 (Disabled) 0 (关闭) 1 (64 Max Width) 1 (64 最大宽度) 2 (128 Max Width) 2 (128 最大宽度) 3 (192 Max Width) 3 (192 最大宽度) 4 (256 Max Width) 4 (256 最大宽度) 5 (320 Max Width) 5 (320 最大宽度) 6 (384 Max Width) 6 (384 最大宽度) 7 (448 Max Width) 7 (448 最大宽度) 8 (512 Max Width) 8 (512 最大宽度) 9 (576 Max Width) 9 (576 最大宽度) 10 (640 Max Width) 10 (640 最大宽度) Sprites Only 仅活动块 Sprites/Triangles 活动块/三角形 Blended Sprites/Triangles 绑定的活动块/三角形 1 (Normal) 1 (普通) 2 (Aggressive) 2 (激进) Inside Target 在目标内部 Merge Targets 合并目标 Normal (Vertex) 普通 (顶点) Special (Texture) 特殊 (纹理) Special (Texture - Aggressive) 特殊 (纹理 - 激进) Align To Native 与本地对齐 Half 一半 Force Bilinear 强制双线性 Force Nearest 强制最邻近 Disabled (Default) 关闭 (默认) Enabled (Sprites Only) 开启 (仅活动块) Enabled (All Primitives) 开启 (所有元素) None (Default) 无 (默认) Sharpen Only (Internal Resolution) 仅锐化 (内部分辨率) Sharpen and Resize (Display Resolution) 锐化并调整大小 (显示分辨率) Scanline Filter 扫描线滤镜 Diagonal Filter 对角线滤镜 Triangular Filter 三角滤镜 Wave Filter 波形滤镜 Lottes CRT 乐天 CRT 4xRGSS 4xRGSS NxAGSS NxAGSS Uncompressed 未压缩 LZMA (xz) LZMA (xz) Zstandard (zst) Zstandard (zst) TimeStretch (Recommended) 时间延展 (推荐) Async Mix (Breaks some games!) 异步混合 (会破坏部分游戏!) None (Audio can skip.) 无 (音频会跳动) Stereo (None, Default) 立体声 (无,默认) Surround 5.1 5.1 环绕声 Surround 7.1 7.1 环绕声 No Sound (Emulate SPU2 only) 无声音 (仅模拟 SPU2) Cubeb (Cross-platform) Cubeb (跨平台) XAudio2 XAudio2 PS2 (8MB) PS2 (8MB) PS2 (16MB) PS2 (16MB) PS2 (32MB) PS2 (32MB) PS2 (64MB) PS2 (64MB) PS1 PS1 Negative 复数 Positive 正数 Chop/Zero (Default) 舍去/清零(默认) Game Grid 游戏网格 Game List 游戏列表 Game List Settings 游戏列表设置 Type 类型 Serial 序列号 Title 标题 File Title 文件标题 CRC CRC Time Played 已游玩时间 Last Played 最后游戏时间 Size 大小 Select Disc Image 选择光盘映像 Select Disc Drive 选择光盘驱动器 Start File 启动文件 Start BIOS 启动 BIOS Start Disc 启动光盘 Exit 退出 Set Input Binding 设置输入绑定 Region 区域 Compatibility Rating 兼容性等级 Path 路径 Disc Path 光盘路径 Select Disc Path 选择光盘路径 Copy Settings 复制设置 Clear Settings 清除设置 Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 Enable Discord Presence 开启 Discord Presence Pause On Start 启动时暂停 Pause On Focus Loss 丢失焦点时暂停 Pause On Menu 菜单中暂停 Confirm Shutdown 确认退出 Save State On Shutdown 关闭时保存即时存档 Enable Per-Game Settings 开启每游戏设置 Use Light Theme 使用浅色主题 Start Fullscreen 启动全屏幕 Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏幕 Hide Cursor In Fullscreen 全屏模式下隐藏光标 OSD Scale OSD 比例 Show Messages 显示消息 Show Speed 显示速度 Show FPS 显示 FPS Show CPU Usage 显示 CPU 占用率 Show GPU Usage 显示 GPU 占用率 Show Resolution 显示分辨率 Show GS Statistics 显示 GS 统计 Show Status Indicators 显示状态指示器 Show Settings 显示设置 Show Inputs 显示输入 Show Frame Times 显示帧时间 Warn About Unsafe Settings 警告不安全的设置 Reset Settings 重置设置 Change Search Directory 更改搜索目录 Fast Boot 快速引导 Output Volume 输出音量 Synchronization Mode 同步模式 Expansion Mode 扩展模式 Output Module 输出模式 Latency 延迟 Sequence Length 序列长度 Seekwindow Size 搜索窗口大小 Overlap 重叠 Memory Card Directory 记忆卡目录 Folder Memory Card Filter 文件夹记忆卡筛选器 Create 创建 Cancel 取消 Load Profile 载入方案 Save Profile 保存方案 Per-Game Configuration 游戏单独配置 Copy Global Settings 复制全局配置 Enable SDL Input Source 开启 SDL 输入源 SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / DualSense 增强模式 SDL Raw Input SDL Raw 输入 Enable XInput Input Source 开启 XInput 输入源 Enable Console Port 1 Multitap 开启主机端口 1 多分插 Enable Console Port 2 Multitap 开启主机端口 2 多分插 Controller Port {}{} 控制器端口 {}{} Controller Port {} 控制器端口 {} Controller Type 控制器类型 Automatic Mapping 自动映射 Controller Port {}{} Macros 控制器端口 {}{} 宏 Controller Port {} Macros 控制器端口 {} 宏 Macro Button {} 宏按钮 {} Buttons 按钮 Frequency 频率 Pressure 压敏 Controller Port {}{} Settings 控制器端口 {}{} 设置 Controller Port {} Settings 控制器端口 {} 设置 USB Port {} USB 端口 {} Device Type 设备类型 Device Subtype 设备子类型 {} Bindings {} 条绑定 Clear Bindings 清除绑定 {} Settings {} 个设置 Cache Directory 缓存目录 Covers Directory 封面目录 Snapshots Directory 快照目录 Save States Directory 即时存档目录 Game Settings Directory 游戏设置目录 Input Profile Directory 输入方案目录 Cheats Directory 作弊目录 Patches Directory 补丁目录 Texture Replacements Directory 纹理替换目录 Video Dumping Directory 视频转储目录 Resume Game 继续游戏 Toggle Frame Limit 切换整数限制 Game Properties 游戏属性 Achievements 成就 Save Screenshot 保存截图 Switch To Software Renderer 切换到软件渲染器 Switch To Hardware Renderer 切换到硬件渲染器 Change Disc 更换光盘 Close Game 关闭游戏 Exit Without Saving 退出不存档 Back To Pause Menu 返回到暂停菜单 Exit And Save State 退出并即时存档 Leaderboards 排行榜 Delete Save 删除存档 Close Menu 关闭菜单 Delete State 删除即时存档 Default Boot 默认引导 Reset Play Time 重置游戏时间 Add Search Directory 添加搜索目录 Open in File Browser 在文件浏览器中打开 Disable Subdirectory Scanning 关闭子目录搜索 Enable Subdirectory Scanning 开启子目录搜索 Remove From List 从列表中移除 Default View 默认视图 Sort By 排序方式 Sort Reversed 反转排序 Scan For New Games 搜索新游戏 Rescan All Games 重新扫描所有游戏 Website 网站 Support Forums 支持论坛 GitHub Repository GitHub 存储库 License 许可 Close 关闭 RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. RAIntegration 被用于替代内置的成就实现。 Enable Achievements 开启成就 Hardcore Mode 硬核模式 Sound Effects 声音效果 Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 Username: {} 用户名: {} Login token generated on {} 登录凭据生成于{} Logout 注销 Not Logged In 未登录 Login 登录 Game: {0} ({1}) 游戏: {0} ({1}) Rich presence inactive or unsupported. 未激活富在线状态或不支持。 Game not loaded or no RetroAchievements available. 未加载游戏或无 RetroAchievements 可用。 Card Enabled 开启卡带 Card Name 卡带名称 Eject Card 弹出卡带 GS Failed to reopen, restoring old configuration. 无法重新打开,正在还原旧配置。 Upscale multiplier set to {}x. 缩放倍数被设置为 {}x。 Saving screenshot to '{}'. 正在保存截图到 '{}'。 Saved screenshot to '{}'. 截图已保存到 '{}'。 Failed to save screenshot to '{}'. 保存截图到 '{}' 失败。 Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering. 主机的 GPU 设备遇到了一个错误并已恢复。这可能会破坏渲染。 CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality. CAS 不可用,您的显卡驱动不支持所需的功能。 with no compression 没有压缩 with LZMA compression 带有 LZMA 压缩 with Zstandard compression 带有 Zstandard 压缩 Saving {0} GS dump {1} to '{2}' 正在保存 {0} GS 转储 {1} 到 '{2}' single frame 单帧 multi-frame 多帧 Failed to render/download screenshot. 渲染/下载截图失败。 Saved GS dump to '{}'. GS 转储已保存到 '{}'。 Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling. 散列缓存已使用了 {:.2f} MB 的 VRAM,正在关闭。 Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures. 在一个或多个压缩的替换纹理上禁用自动生成的纹理映射。请在压缩纹理时生成纹理映射。 Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects. 模板缓冲区和纹理屏障都不可用,这将破坏一些图形效果。 Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow. 启用了读回期间自旋 GPU,但校准的时间戳不可用。 这可能真的很慢。 The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found. You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs to use the Vulkan renderer. 已自动选择 Vulkan 渲染器,但未找到兼容设备。 您应该更新系统中的所有图形驱动程序,包括所有集成 GPU。 以使用V ulkan 渲染器。 Switching to Software Renderer... 正在切换为软件渲染器... Switching to Hardware Renderer... 正在切换为硬件渲染器... GameCheatSettingsWidget Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats. 启用作弊可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁定或损坏游戏存档。使用作弊的风险自负,PCSX2 团队将不会为启用作弊的用户提供支持。 Enable Cheats 开启作弊 Name 名称 Author 作者 Description 描述 Enable All 全部开启 Disable All 全部关闭 All CRCs 所有 CRC Reload Cheats 重载作弊 Show Cheats For All CRCs 显示所有 CRC 的作弊 Checked 选中 Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded. 切换扫描游戏所有 CRC 的补丁文件。启用此功能后还将加载具有不同 CRC 游戏序列号的可用补丁。 %1 unlabelled patch codes will automatically activate. %1 条未标记的补丁代码将会被自动激活。 GameDatabase {0} Current Blending Accuracy is {1}. Recommended Blending Accuracy for this game is {2}. You can adjust the blending level in Game Properties to improve graphical quality, but this will increase system requirements. {0} 当前的混合精确度是 {1}。 此游戏的混合精确度推荐是 {2}。 您可以通过调节游戏属性中的混合等级来改进图形质量,但是这将会提高系 统的需求。 Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied: 已开启手动 GS 硬件渲染器修复,不会应用自动修复: No tracks provided. 未提供轨道。 Hash {} is not in database. 散列 {} 未在数据库中。 Data track number does not match data track in database. 数据轨道编号与数据库中的数据轨道不匹配。 Track {0} with hash {1} is not found in database. 在数据库中找不到哈希为 {1} 的轨道 {0}。 Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}). 哈希为 {1} 的轨道 {0} 是来自其它游戏 ({2})。 Track {0} with hash {1} does not match database track. 哈希为 {1} 的轨道 {0} 与数据库中的轨道不匹配。 GameFixSettingsWidget Game Fixes (NOT recommended to change globally) 游戏修正 (不建议在全局范围内更改) FPU Multiply Hack FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation. FPU 乘法 Hack Skip MPEG Hack MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language. 跳过 MPEG Hack Preload TLB Hack TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation. 预载 TLB Hack EE Timing Hack EE: Emotion Engine. Leave as-is. EE 计时 Hack Instant DMA Hack DMA: Direct Memory Access. Leave as-is. 即时 DMA Hack OPH Flag Hack OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation. OPH 标志 Hack Emulate GIF FIFO GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is. 模拟 GIF FIFO DMA Busy Hack DMA: Direct Memory Access. Leave as-is. DMA 忙碌 Hack Delay VIF1 Stalls VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces. 延迟VIF1 失速 Emulate VIF FIFO VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is. 模拟 VIF FIFO Full VU0 Synchronization VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is. 完整 VU0 同步 VU I Bit Hack VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation. VU I 位 Hack VU Add Hack VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is. VU 加法 Hack VU Overflow Hack VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation. VU 溢出 Hack VU Sync VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name). VU 同步 VU XGKick Sync VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is. VU XGKick 同步 Force Blit Internal FPS Detection Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory. 强制点阵内部 FPS 检测 Use Software Renderer For FMVs FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language. 为 FMV 使用软件渲染器 Unchecked 未选中 For Tales of Destiny. 用于宿命传说。 To avoid TLB miss on Goemon. 防止大盗伍佑卫门 tlb 丢失。 Needed for some games with complex FMV rendering. 某些复杂 FMV 渲染的游戏需要。 Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes. 跳过游戏中的视频/FMV 以避免游戏挂起/冻结。 Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry. 已知对下列游戏有效:死神战士之刃、梦幻骑士 II 和 III、巫术。 General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX. 通用计时 hack。已知会影响以下游戏: 数码恶魔传输、SSX。 Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z. 适用于高速缓存模拟问题。已知会影响以下游戏: 超火爆摔跤 Z。 Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines. 已知对下列游戏有效: 玛娜传奇 1、沙尘之锁、敌后阵线。 Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2. 正确但较慢。已知对下列游戏有效: Fifa 街头足球 2。 Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers. 模拟 VIF1 FIFO 预读。已知对下列游戏有效: Test Drive Unlimited、变形金刚。 For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang. 用于 SOCOM 2 HUD 和 Spy Hunter 加载挂起。 For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2. 用于 Tri-Ace 游戏: 星之海洋 3、凡人物语、北欧女神 2。 Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing. 避免在某些游戏中不断重新编译。已知会影响以下游戏:疤面煞星掌握世界、古惑狼赛车团队竞速。 Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction. 在每个 COP2 指令上强制严格 VU0 同步。 Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers. 运行到后面去。以避免在读取或写入 VU 寄存器时出现同步问题。 To check for possible float overflows (Superman Returns). 检测可能的浮点溢出 (超人回归)。 Use accurate timing for VU XGKicks (slower). 为 VU XGKicks 使用精确计时 (较慢)。 Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games. 使用其它方法计算内部 FPS 以避免在某些游戏中出现错误读数。 GameList Scanning directory {} (recursively)... 正在扫描目录 {} (递归)... Scanning directory {}... 正在扫描目录 {}... Scanning {}... 正在扫描 {}... Never 从不 Today 今天 Yesterday 昨天 {}h {}m {}小时 {}分 {}h {}m {}s {}小时 {}分 {}秒 {}m {}s {}分 {}秒 {}s {}秒 {} hours {} 小时 {} minutes {} 分钟 Downloading cover for {0} [{1}]... 正在为 {0} [{1}] 下载封面... GameListModel Type 类型 Code 代码 Title 标题 File Title 文件标题 CRC CRC Time Played 已游玩时间 Last Played 最后游戏时间 Size 大小 Region 区域 Compatibility 兼容性 GameListSettingsWidget Game Scanning 正在扫描游戏 Search Directories (will be scanned for games) 搜索目录 (将被用于扫描游戏) Add... 添加... Remove 移除 Search Directory 搜索目录 Scan Recursively 递归扫描 Excluded Paths (will not be scanned) 排除路径 (将不会被扫描) Directory... 目录... File... 文件... Scan For New Games 搜索新游戏 Rescan All Games 重新扫描所有游戏 Display 显示 Prefer English Titles 首选英语标题 Unchecked 未选中 For games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title. 对于既有本国语言标题又有英语标题的游戏,优先选择英文标题。 Open Directory... 打开目录... Select Search Directory 选择搜索目录 Scan Recursively? 要递归扫描吗? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 您要递归扫描目录 "%1" 吗? 递归扫描将需要更多时间, 但是它将会检测子目录中的文件。 Select File 选择文件 Select Directory 选择目录 GameListWidget Game List 游戏列表 Game Grid 游戏网格 Show Titles 显示标题 All Types 所有类型 All Regions 所有区域 Search... 搜索... GamePatchDetailsWidget Patch Title 补丁标题 Enabled 开启 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">作者: </span>补丁作者</p><p>描述会在这里</p></body></html> <strong>Author: </strong>%1<br>%2 <strong>作者: </strong>%1<br>%2 Unknown 未知 No description provided. 未提供描述。 GamePatchSettingsWidget Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches. 启用游戏补丁可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁定或损坏游戏存档。使用作弊的风险自负,PCSX2 团队将不会为启用作弊的用户提供支持。 Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded. 由于您加载了未标记的补丁因此将禁用 PCSX2 中捆绑的任何此游戏的补丁。 All CRCs 所有 CRC Reload Patches 重载补丁 Show Patches For All CRCs 显示所有 CRC 的补丁 Checked 选中 Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded. 切换扫描游戏所有 CRC 的补丁文件。启用此功能后还将加载具有不同 CRC 游戏序列号的可用补丁。 There are no patches available for this game. 没有此游戏可用的补丁。 GameSummaryWidget Title: 标题: Clear the line to restore the original title... 清除该行以恢复原始标题... Restore 恢复 Sorting Title: Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX") 排序标题: English Title: 英语标题: Path: 路径: Serial: 序列号: CRC: CRC: Type: 类型: PS2 Disc PS2 光盘 PS1 Disc PS1 光盘 ELF (PS2 Executable) ELF (PS2 可执行文件) Region: 区域: NTSC-B (Brazil) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-B (巴西) NTSC-C (China) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-C (中国) NTSC-HK (Hong Kong) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-HK (香港) NTSC-J (Japan) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-J (日本) NTSC-K (Korea) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-K (韩国) NTSC-T (Taiwan) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-T (台湾) NTSC-U (US) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-U (美国) Other 其它 PAL-A (Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-A (澳大利亚) PAL-AF (South Africa) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-AF (南非) PAL-AU (Austria) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-AU (奥地利) PAL-BE (Belgium) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-BE (比利时) PAL-E (Europe/Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-E (欧洲/澳大利亚) PAL-F (France) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-F (法国) PAL-FI (Finland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-FI (芬兰) PAL-G (Germany) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-G (德国) PAL-GR (Greece) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-GR (希腊) PAL-I (Italy) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-I (意大利) PAL-IN (India) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-IN (印度) PAL-M (Europe/Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-M (欧洲/澳大利亚) PAL-NL (Netherlands) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-NL (荷兰) PAL-NO (Norway) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-NO (挪威) PAL-P (Portugal) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-P (葡萄牙) PAL-PL (Poland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-PL (波兰) PAL-R (Russia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-R (俄罗斯) PAL-S (Spain) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-S (西班牙) PAL-SC (Scandinavia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SC (斯堪的纳维亚) PAL-SW (Sweden) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SW (瑞典) PAL-SWI (Switzerland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SWI (瑞士) PAL-UK (United Kingdom) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-UK (英国) Compatibility: 兼容性: Unknown 未知 Not Bootable 无法启动 Reaches Intro 到达标题 Reaches Menu 到达菜单 In-Game 进入游戏 Playable 可玩 Perfect 完美 Input Profile: 输入方案: Shared Refers to the shared settings profile. 共享 Disc Path: 光盘路径: Browse... 浏览... Clear 清除 Verify 校验 Search on Redump.org... 在 Redump.org 搜索... Select Disc Path 选择光盘路径 Game is not a CD/DVD. 游戏不是一张 CD/DVD。 Track list unavailable while virtual machine is running. 在虚拟机运行时轨道列表不可用。 # # Mode 模式 Start 开始 Sectors 扇区 Size 大小 MD5 MD5 Status 状态 %1 %1 <not computed> <未计算> Error 错误 Cannot verify image while a game is running. 无法在游戏运行时校验镜像。 One or more tracks is missing. 丢失一个或更多轨道。 Verified as %1 [%2] (Version %3). 校验为 %1 [%2] (版本 %3)。 Verified as %1 [%2]. 校验为 %1 [%2]。 GraphicsSettingsWidget Renderer: 渲染器: Adapter: 适配器: Display 显示 Fullscreen Mode: 全屏模式: Aspect Ratio: 高宽比: Fit to Window / Fullscreen 适合窗口 / 全屏幕 Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive) 自动标准 (4:3 隔行 / 3:2 逐行) Standard (4:3) 标准 (4:3) Widescreen (16:9) 宽屏 (16:9) FMV Aspect Ratio: FMV 高宽比: Off (Default) 关 (默认) Automatic (Default) 自动 (默认) Weave (Top Field First, Sawtooth) Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion. 交织 (顶部优先,平滑) Weave (Bottom Field First, Sawtooth) Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion. 交织 (底部优先,平滑) Bob (Top Field First, Full Frames) Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down. Bob (顶部区域优先, 全帧) Bob (Bottom Field First, Full Frames) Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down. Bob (底部区域优先, 全帧) Blend (Top Field First, Merge 2 Fields) Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English. 混合 (顶部区域优先, 混合两场) Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields) Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English. 混合 (底部区域优先, 混合两场) Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive: deinterlacing method that should be translated. 自适应 (顶部区域优先, 类似于 Bob + Weave) Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive: deinterlacing method that should be translated. 自适应 (底部区域优先, 类似于 Bob + Weave) Bilinear Filtering: 双线性过滤: None Bilinear (Smooth) Smooth: Refers to the texture clarity. 双线性 (平滑) Bilinear (Sharp) Sharp: Refers to the texture clarity. 双线性 (锐利) Vertical Stretch: 垂直拉伸: % Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it. ---------- Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language. % Crop: 修剪: Left: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. 左: px px Top: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. 上: Right: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. 右: Bottom: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. 下: Screen Offsets 屏幕偏移 VSync 垂直同步 Show Overscan 显示过扫描 Enable Widescreen Patches 开启宽屏补丁 Enable No-Interlacing Patches 开启反隔行扫描补丁 Anti-Blur 反模糊 Ctrl+S Ctrl+S Disable Interlace Offset 关闭隔行扫描偏移 Screenshot Size: 截图尺寸: Screen Resolution 屏幕分辨率 Internal Resolution 内部分辨率 Internal Resolution (Aspect Uncorrected) 内部分辨率 (不纠正高宽比) PNG PNG JPEG JPEG Quality: 质量: Rendering 渲染 Internal Resolution: 内部分辨率: Mipmapping: 纹理贴图: Off Basic (Generated Mipmaps) 基础 (生成纹理贴图) Full (PS2 Mipmaps) 完全 (PS2 纹理贴图) Texture Filtering: 纹理过滤: Nearest 最近似 Bilinear (Forced) 双线性 (强制) Bilinear (PS2) 双线性 (PS2) Bilinear (Forced excluding sprite) 双线性 (强制除活动块外) Trilinear Filtering: 三线性过滤: Off (None) 关 (无) Trilinear (PS2) 三线性 (PS2) Trilinear (Forced) 三线性 (强制) Anisotropic Filtering: 各异向性过滤: Dithering: 抖动: Scaled 缩放 Unscaled (Default) 不缩放 (默认) Blending Accuracy: 混合精确性: Minimum 最小 Basic (Recommended) 基础 (推荐) Medium 中等 High Full (Slow) 完全 (慢) Maximum (Very Slow) 最大 (非常慢) Texture Preloading: 预载纹理: Partial 部分 Full (Hash Cache) 完全 (散列缓存) Software Rendering Threads: 软件渲染线程: Skip Draw Range: 跳过描绘范围: GPU Palette Conversion GPU 调色板转换 Manual Hardware Renderer Fixes 手动硬件渲染器修复 Spin GPU During Readbacks 在回读期间保持 GPU 运行 Spin CPU During Readbacks 在回读期间保持 CPU 运行 threads 线程 Mipmapping 纹理贴图 Auto Flush 自动清理 Hardware Fixes 硬件修复 Force Disabled 强制关闭 Force Enabled 强制开启 CPU Sprite Render Size: CPU 活动块渲染大小: 0 (Disabled) 0 (Disabled) 0 (关闭) 1 (64 Max Width) 1 (64 最大宽度) 2 (128 Max Width) 2 (128 最大宽度) 3 (192 Max Width) 3 (192 最大宽度) 4 (256 Max Width) 4 (256 最大宽度) 5 (320 Max Width) 5 (320 最大宽度) 6 (384 Max Width) 6 (384 最大宽度) 7 (448 Max Width) 7 (448 最大宽度) 8 (512 Max Width) 8 (512 最大宽度) 9 (576 Max Width) 9 (576 最大宽度) 10 (640 Max Width) 10 (640 最大宽度) Disable Depth Emulation 关闭深度模拟 Disable Safe Features 关闭安全功能 Preload Frame Data 预载帧数据 Texture Inside RT 纹理内部 RT 1 (Normal) 1 (普通) 2 (Aggressive) 2 (激进) Software CLUT Render: 软件 CLUT 渲染器: GPU Target CLUT: CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT. GPU 目标 CLUT: Disabled (Default) 关闭 (默认) Enabled (Exact Match) 开启 (完全匹配) Enabled (Check Inside Target) 开启 (检查目标内部) Upscaling Fixes 倍线修复 Half Pixel Offset: 半像素偏移: Normal (Vertex) 普通 (顶点) Special (Texture) 特殊 (纹理) Special (Texture - Aggressive) 特殊 (纹理 - 激进) Round Sprite: 排列活动块: Half 一半 Full 完全 Texture Offsets: 纹理偏移: X: X: Y: Y: Merge Sprite 合并活动快 Align Sprite 排列活动块 Deinterlacing: 反交错: No Deinterlacing 无反交错 Sprites Only 仅活动块 Sprites/Triangles 活动块/三角形 Blended Sprites/Triangles 绑定的活动块/三角形 Auto Flush: 自动刷新: Enabled (Sprites Only) 开启 (仅活动块) Enabled (All Primitives) 开启 (所有元素) Texture Inside RT: 纹理在 RT 内部: Inside Target 在目标内部 Merge Targets 合并目标 Disable Partial Source Invalidation 禁用部分源无效 Read Targets When Closing 关闭时读取目标 Estimate Texture Region 估计纹理区域 Disable Render Fixes 关闭渲染器修复 Align To Native 与本地对齐 Unscaled Palette Texture Draws 未缩放的调色板纹理绘制 Wild Arms Hack Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation. 荒野兵器修正 Bilinear Dirty Upscale: 双线性污染升格: Force Bilinear 强制双线性 Force Nearest 强制最邻近 Texture Replacement 纹理替换 Search Directory 搜索目录 Browse... 浏览... Open... 打开... Reset 重置 PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory. PCSX2 将会从此目录转储并加载纹理替换。 Options 选项 Dump Textures 转储纹理 Dump Mipmaps 转储纹理贴图 Dump FMV Textures 转储 FMV 纹理 Load Textures 加载纹理 Precache Textures 预缓存纹理 Post-Processing 后置处理 Sharpening/Anti-Aliasing 锐化/抗锯齿 Contrast Adaptive Sharpening: You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx 对比度自适应锐化: None (Default) 无 (默认) Sharpen Only (Internal Resolution) 仅锐化 (内部分辨率) Sharpen and Resize (Display Resolution) 锐化并调整大小 (显示分辨率) Sharpness: 锐化: FXAA FXAA Filters 滤镜 TV Shader: TV 着色器: Scanline Filter 扫描线滤镜 Diagonal Filter 对角线滤镜 Triangular Filter 三角滤镜 Wave Filter 波形滤镜 Lottes CRT Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology. 乐天 CRT 4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling) 4x RGSS 降采样(4x 旋转栅格超采样) NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling) Nx AGSS 降采样(Nx 自动栅格超采样) Shade Boost Shade Boost Brightness: 亮度: Contrast: 对比度: Saturation 饱和度 OSD OSD On-Screen Display 屏上显示 OSD Scale: OSD 比例: Show Indicators 显示指示器 Show Resolution 显示分辨率 Show Inputs 显示输入 Show GPU Usage 显示 GPU 占用率 Show Settings 显示设置 Show FPS 显示 FPS Disable Dual-Source Blending 关闭双源混合 Disable Shader Cache 关闭着色器缓存 Disable Vertex Shader Expand 关闭顶点着色器扩展 Show Statistics 显示统计信息 Asynchronous Texture Loading 异步纹理加载 Saturation: 饱和度: Show CPU Usage 显示 CPU 占用率 Warn About Unsafe Settings 警告不安全的设置 Show Frame Times 显示帧时间 Recording 录制 Video Dumping Directory 视频转储目录 Capture Setup 捕获设置 Container: 容器: Codec: 编码器: Extra Arguments 额外参数 Capture Audio 捕获音频 Resolution: 分辨率: x x Auto 自动 Capture Video 捕获视频 Advanced Advanced here refers to the advanced graphics options. 高级 Advanced Options 高级选项 Hardware Download Mode: 硬件下载模式: Accurate (Recommended) 精确 (推荐) Disable Readbacks (Synchronize GS Thread) 关闭回读 (同步 GS 线程) Unsynchronized (Non-Deterministic) 不同步 (不确定性) Disabled (Ignore Transfers) 关闭 (忽略传输) GS Dump Compression: GS 转储压缩: Uncompressed 未压缩 LZMA (xz) LZMA (xz) Zstandard (zst) Zstandard (zst) Skip Presenting Duplicate Frames 跳过显示重复帧 Use Blit Swap Chain Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal. ---------- Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal. 使用 Blit 交换链 Disable Threaded Presentation 禁用线程化展示 Bitrate: 位率: kbps Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbps Allow Exclusive Fullscreen: 允许独占全屏: Disallowed 关闭 Allowed 开启 Debugging Options 调试选项 Override Texture Barriers: 替代纹理屏障: Use Debug Device 使用调试设备 Show Speed Percentages 显示速度百分比 Disable Framebuffer Fetch 关闭帧缓冲获取 Direct3D 11 Graphics backend/engine type. Leave as-is. Direct3D 11 Direct3D 12 Graphics backend/engine type. Leave as-is. Direct3D 12 OpenGL Graphics backend/engine type. Leave as-is. OpenGL Vulkan Graphics backend/engine type. Leave as-is. Vulkan Metal Graphics backend/engine type. Leave as-is. Metal Software Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly. 软件 Null Null here means that this is a graphics backend that will show nothing. 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] Unchecked 未选中 Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues. 游戏开始时自动加载和应用宽屏补丁。可能会导致问题。 Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues. 在游戏开始时自动加载和应用非隔行扫描补丁。可能会导致问题。 Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations. 关闭隔行扫描偏移这在某些情况下可能会减少模糊。 Bilinear Filtering 双线性过滤 Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels. 启用双线性后处理过滤器。使显示在屏幕上的画面整体更加平滑。更正了像素之间的位置。 Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry. PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller. 启用根据游戏要求定位屏幕的 PCRTC 偏移量。适用于某些游戏如 Wapout Fusion 的屏幕抖动效果,但可能会使图片变得模糊。 Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen. 启用该选项可显示绘制在超过屏幕安全区域的过扫描区域。 FMV Aspect Ratio FMV 高宽比 Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. 替代全动态视频(FMV)高宽比。 Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options. 确定要在模拟主机的隔行扫描屏幕上使用的去隔行扫描方法。自动应该能够正确地对大多数游戏进行隔行扫描,但如果您看到明显不稳定的图像,请尝试其它可用选项。 Control the texture's trilinear filtering of the emulation. 控制模拟的纹理的三线性过滤。 Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan. 控制 GS 混合单元模拟的精度级别。<br>设置越高,着色器中模拟的混合越准确,速度损失就越大。<br>请注意与 OpenGL/Vulkan 相比 Direct3D 的混合在功能性上稍差。 Software Rendering Threads 软件渲染线程 CPU Sprite Render Size CPU 活动块渲染器大小 Software CLUT Render 软件 Clut 渲染 Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling. 尝试检测游戏何时绘制自己的调色板然后通过特殊处理将其渲染到GPU上。 This option disables game-specific render fixes. 此选项会关闭指定的游戏渲染器修复。 By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games. 默认情况下,纹理缓存处理部分失效。不幸的是以 CPU 为基础的计算成本非常高。这种 hack 将部分失效替换为纹理的完全删除用来减少 CPU 负载。这对 Snowblind 引擎游戏很有帮助。 Framebuffer Conversion 帧缓冲区转换 Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance. 在 CPU 而不是 GPU 上转换 4 位和 8 位帧缓冲区。帮助哈利波特和特技演员游戏。它对性能有很大的影响。 Disabled 关闭 Remove Unsupported Settings Remove Unsupported Settings You currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now? You currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now? Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer. 允许纹理缓存将上一个帧缓冲区的内部数据作为输入纹理重新使用。 Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption. 关闭时将纹理缓存中的所有目标刷新回本地内存。可以防止在即时存档或切换渲染器时丢失图形效果,但也可能导致图形损坏。 Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games). 尝试在游戏本身不设置纹理大小时减小纹理大小(例如 Snowblind 游戏)。 Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc. Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations. 修正了在 Namco 游戏中升格(垂直线)的问题,如皇牌空战、铁拳、刀魂等。 Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance. 将可替换纹理转储到磁盘。会降低性能。 Includes mipmaps when dumping textures. 在转储纹理时包含纹理贴图。 Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this. 在 FNV 活动时允许纹理转储。您应该开启此选项。 Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled. 将替换纹理加载到辅助线程上,从而在启用替换时减少微卡顿。 Loads replacement textures where available and user-provided. 加载用户提供的可用替换纹理。 Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading. 预先加载所有的替换纹理到内存中。不再需要异步加载。 Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening. 开启 FidelityFX 对比度自适应锐化。 Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing. 确定 CAS 后处理中锐化效果的强度。 Adjusts brightness. 50 is normal. 调节亮度。50 为普通。 Adjusts contrast. 50 is normal. 调节对比度。50 为普通。 Adjusts saturation. 50 is normal. 调节饱和度。50 为普通。 Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%. 将屏幕 OSD 的大小从 50% 调整为 500%。 Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion. 显示如暂停、加速、快进和慢动作等模拟状态的 OSD 图标指示器。 Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging. 显示各种设置以及这些设置的当前值,这对调试很有用。 Displays a graph showing the average frametimes. 显示一个表示平均帧时间的图表。 Video Codec 视频编码器 Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> 选择要用于视频捕获的视频编码器。<b>如果不确定,请将其保留为默认。<b> Video Bitrate 视频位率 6000 kbps 6000 kbps Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. 设置要使用的视频位率。更大的位率通常会产生更好的视频质量但代价是产生更大的文件。 Automatic Resolution 自动分辨率 When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b> 选中时,视频捕获分辨率将遵循正在运行的游戏的内部分辨率。<br><br><b>要小心使用此设置,特别别是当您正在使用升格时,因为较高的内部分辨率(高于4倍)可能会导致非常大的视频捕获并可能导致系统过载。</b> Enable Extra Video Arguments 开启额外的视频参数 Allows you to pass arguments to the selected video codec. 允许您将参数传递给选定的视频编码器。 Extra Video Arguments 额外的视频参数 Audio Codec 音频编码器 Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> 选择要用于视频捕获的音频编码器。<b>如果不确定,请将其保留为默认。<b> Audio Bitrate 音频位率 Enable Extra Audio Arguments 开启额外的音频参数 Allows you to pass arguments to the selected audio codec. 允许您将参数传递给选定的音频编码器。 Extra Audio Arguments 额外的音频参数 Allow Exclusive Fullscreen 允许独占全屏 Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency. 替代驱动程序的规则以启用独占全屏或直接翻转/扫描。<br>禁用独占全屏可能会使得认为切换以及覆盖更加流畅,但会增加输入延迟。 Checked 选中 Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry. 启用内部反模糊 hack。这会降低 PS2 的渲染精度但会使许多游戏看起来不那么模糊。 Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed). 启用此选项可使 PCSX2 的刷新率与您当前的显示器或屏幕相匹配。在垂直同步可用时它将被自动禁用(例如以非 100% 速度运行)。 Integer Scaling 整数倍拉伸 Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. 填充显示区域以确保主机上的像素与游戏机中的像素之间的比率为整数。可能会在一些2D游戏中产生更清晰的图像。 Aspect Ratio 高宽比 Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) 自动标准 (4:3/3:2 逐行) Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. 更改用于将主机的输出显示到屏幕上的高宽比。默认的是自动标准(4:3/3:2 逐行) 它会自动调整宽高比来匹配游戏在那个时代的典型电视上的显示方式。 Deinterlacing 反交错 Screenshot Size 截图尺寸 Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. 确定保存屏幕截图的分辨率。内部分辨率以文件大小为代价保留了更多细节。 Screenshot Format 截图格式 Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. 选择将用于保存屏幕截图的格式。JPEG 会生成较小的文件,但会丢失细节。 Screenshot Quality 截图质量 50% 50% Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. 选择屏幕截图压缩的质量。值越高可以为 JPEG 保留更多细节并减小 PNG 的文件大小。 100% 100% Vertical Stretch 垂直拉伸 Stretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display. 拉伸 (&lt; 100%) 或收缩 (&gt; 100%) 显示的垂直部分。 Fullscreen Mode 全屏模式 Borderless Fullscreen 无边框全屏幕 Chooses the fullscreen resolution and frequency. 选择全屏分辨率和频率。 Left 0px 0px Changes the number of pixels cropped from the left side of the display. 更改从显示屏左侧裁剪的像素数。 Top Changes the number of pixels cropped from the top of the display. 更改从显示屏顶端裁剪的像素数。 Right Changes the number of pixels cropped from the right side of the display. 更改从显示屏右侧裁剪的像素数。 Bottom Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display. 更改从显示屏底部裁剪的像素数。 Native (PS2) (Default) 原生 (PS2) (默认) Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered. 控制渲染游戏的分辨率。高分辨率可能会影响较旧或较低端 GPU 的性能。<br>非本机分辨率可能会在某些游戏中导致轻微的图形问题。<br>FMV分辨率将保持不变,因为视频文件是预先渲染的。 Control the accuracy level of the mipmapping emulation. 控制纹理贴图模拟的精确等级。 Texture Filtering 纹理过滤 Control the texture filtering of the emulation. 控制纹理过滤模拟。 Trilinear Filtering 三线性过滤 Anisotropic Filtering 各意向性过滤 Reduces texture aliasing at extreme viewing angles. 减少极端视角下的纹理锯齿。 Dithering 抖动 Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect. 减少颜色之间的条带并提高可感知的颜色深度。<br> 关: 关闭任何抖动。<br> 未缩放: 原生抖动/最低抖动效果在缩放时不会增加正方形的大小。<br> 缩放: 支持升级/最高抖动效果。 Blending Accuracy 混合精确性 Texture Preloading 预加载纹理 Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower. 一次上载整个纹理而不是小块,尽可能避免多余的上载。提高了大多数游戏的性能,但在少数情况下会导致降速。 When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU. 开启时 GPU 会转换颜色贴图纹理,否则 CPU 会。这是 GPU 和 CPU 之间的权衡。 Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option. 启用此选项后您可以更改渲染器并升级游戏的修复。但是如果您已启用此选项,您将禁用自动设置并可以通过取消选中此选项来重新启用自动设置。 Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage. 在读回期间对 CPU 执行无用的工作以防止其进入省电模式。可能会提高性能但会显著增加功耗。 Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage. 在读回期间对 GPU 执行无用的工作以防止其进入省电模式。可能会提高性能但会显著增加功耗。 2 threads 2 线程 Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it. 渲染线程数: 单线程为 0,多线程为 2 或更多(1 为调试)。如果您的 CPU 上有 4 个线程,选择 2 或 3。您可以计算如何获得最佳性能(CPU 线程数 -2)。7+ 线程不会提供更高的性能甚至可能会降低性能。 Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA. 当帧缓冲区也是输入纹理时强制简易刷新。修正了一些处理效果如 JAK 系列中的阴影和 GTA:SA 中的光线传递。 Enables mipmapping, which some games require to render correctly. 启用纹理贴图,某些游戏需要正确渲染纹理贴图。 The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on. 允许 CPU 活动块渲染器上激活的最大目标内存宽度。 Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU. 尝试检测游戏何时绘制自己的调色板然后在软件中渲染它,而不是在 GPU 上。 GPU Target CLUT GPU 目标 CLUT Skipdraw Range Start 跳过描绘范围开始 0 0 Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right. 完全跳过绘制表面,从左侧框中的表面一直到右侧框中指定的表面。 Skipdraw Range End 跳过描绘范围结束 Disable the support of depth buffers in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches. 禁用纹理缓存中深度缓冲区的支持。它可以帮助提高速度但可能会造成各种问题。 This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games. 此选项禁用多个安全功能。禁用精确的未缩放的点和线渲染这可以改善异度传说游戏。禁用要在 CPU上 完成的精确 GS 内存清除,并让 GPU 处理它,这可以改善王国之心游戏。 Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. 渲染新帧时上载 GS 数据以准确再现某些效果。 Half Pixel Offset 半像素偏移 Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect. 可能会修复一些未对齐的雾、光晕或混合效果。 Round Sprite 活动块环绕 Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites. 修复了缩放时 2D 活动块纹理的采样。修正了类似魔塔大陆等游戏升格时活动块中的线条。半选项适用于扁平活动块,完整选项适用于所有活动块。 Texture Offsets X 纹理偏移 X Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too. ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates. ST/UV纹理坐标的偏移。修复了一些奇怪的纹理问题也可能修复了一些后处理对齐。 Texture Offsets Y 纹理偏移 Y Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games. Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation. 降低 GS 精度以避免在缩放时像素之间出现间隙。修正了 Wild Arms 游戏中的文字。 Bilinear Upscale 双线性升格 Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare. 由于在缩放时会进行双线性过滤所以可以平滑纹理。 Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines. 将后处理的多个铺装活动块替换为单个胖活动块。它减少了各种升格后的线条。 Force palette texture draws to render at native resolution. 强制调色板纹理绘制使用原生分辨率进行渲染。 Contrast Adaptive Sharpening You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx 对比度自适应锐化 Sharpness 锐化 Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50. 允许调整饱和度、对比度和亮度。亮度、饱和度和对比度的值默认为 50。 Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games. 应用 FXAA 抗锯齿算法来提高游戏的图像质量。 Brightness 明亮 50 50 Contrast 对比度 TV Shader TV 着色器 Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set. 应用可复现多种不同电视视觉效果的着色器。 OSD Scale OSD 比例 Show OSD Messages 显示 OSD 消息 Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. 显示屏显消息-当事件发生时显示消息例如正在创建/加载保存即时存档、正在截取屏幕截图等。 Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. 在屏幕的右上角显示游戏的内部帧速率。 Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在屏幕的右上角以百分比形式显示系统的当前模拟速度。 Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. 在屏幕的右上角显示游戏的分辨率。 Shows host's CPU utilization. 显示主机的 CPU 占用率。 Shows host's GPU utilization. 显示主机的 GPU 占用率。 Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging. 显示用于内部图形使用的计数器,对调试很有用。 Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示器的左下角显示系统的当前控制器状态。 Displays warnings when settings are enabled which may break games. 当设置可能破坏游戏时显示警告。 Leave It Blank 请留空它 Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" 传递给所选视频编解码器的参数。<br><b>必须使用‘=’将键与值分开,并使用‘:’将两对分开。</b><br>例如:“CRF=21:Preset=Veryfast” Sets the audio bitrate to be used. 设置要使用的音频位率。 160 kbps 160 kbps Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" 传递给所选音频编解码器的参数。<br><b>必须使用‘=’将键与值分开,并使用‘:’将两对分开。</b><br>例如:“COMPRESSION_LEVEL=4:JOIN_STEREO=1” GS Dump Compression GS 转储压缩 Change the compression algorithm used when creating a GS dump. 更改创建 GS 转储时使用的压缩算法。 Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit 使用 Direct3D 11 渲染器时使用 blit 演示模型而不是翻转。这通常会导致性能降低,但对于某些流应用程序或在某些系统上取消帧速率上限可能是必需的。 Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag. 检测何时在 25/30fps 的游戏中呈现空闲帧,并跳过呈现这些帧。帧仍然被渲染,这只是意味着 GPU 有更多的时间来完成它(这不是跳帧)。当CPU/GPU接近最大利用率时,可以平滑我们的帧时间波动,但会使帧步调更加不一致并可能增加输入延迟。 Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer. 在主 GS 线程上显示帧而不是在辅助线程上。用于调试帧时间问题。可以减少丢失帧的机会或减少撕裂但代价是帧时间更不稳定。仅适用于 Vulkan 渲染器。 Enable Debug Device 开启调试设备 Enables API-level validation of graphics commands. 启用图形命令的 API 级验证。 GS Download Mode GS 下载模式 Accurate 精确 Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first. 跳过 GS 线程和主机 GPU 进行 GS 下载的同步。可能会在速度较慢的系统上大幅提升速度,但代价是许多损坏的图形效果。如果游戏被破坏并且您启用了此选项,请先禁用它。 Default This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec. 默认 (Default) (默认) Hotkeys Graphics 图形 Save Screenshot 保存截图 Toggle Video Capture 切换视频捕获 Save Single Frame GS Dump 保存单个 GS 帧转储 Save Multi Frame GS Dump 保存多帧 GS 转储 Toggle Software Rendering 切换软件渲染 Increase Upscale Multiplier 增加缩放倍数 Decrease Upscale Multiplier 减少缩放倍数 Toggle On-Screen Display 切换屏显 Cycle Aspect Ratio 切换高宽比 Aspect ratio set to '{}'. 高宽比被设置为 '{}'。 Cycle Hardware Mipmapping 切换硬件纹理映射 Hardware mipmapping set to '{}'. 硬件纹理映射被设置为 '{}'。 Cycle Deinterlace Mode 切换反交错模式 Deinterlace mode set to '{}'. 反交错模式被设置为 '{}'。 Toggle Texture Dumping 切换纹理转储 Texture dumping is now enabled. 现在已开启纹理转储。 Texture dumping is now disabled. 现在已关闭纹理转储。 Toggle Texture Replacements 切换纹理替换 Texture replacements are now enabled. 现在已开启纹理替换。 Texture replacements are now disabled. 现在已关闭纹理替换。 Reload Texture Replacements 重载纹理替换 Texture replacements are not enabled. 未开启纹理替换。 Reloading texture replacements... 正在重载纹理替换... Target speed set to {:.0f}%. 目标速度设置为 {:.0f}%。 Volume: Muted 音量: 静音 Volume: {}% 音量: {}% No save state found in slot {}. 在位置 {} 没找到即时存档。 You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. 您不能暂停除非已过了 {:.1f} 秒。 System 系统 Open Pause Menu 打开暂停菜单 Open Achievements List 打开成就列表 Open Leaderboards List 打开排行榜列表 Toggle Pause 切换暂停 Toggle Fullscreen 切换全屏 Toggle Frame Limit 切换整数限制 Toggle Turbo / Fast Forward 切换加速 / 快进 Toggle Slow Motion 切换慢动作 Turbo / Fast Forward (Hold) 加速/快进(保持) Increase Target Speed 增加目标速度 Decrease Target Speed 降低目标速度 Increase Volume 增大音量 Decrease Volume 减小音量 Toggle Mute 切换静音 Frame Advance 帧步进 Shut Down Virtual Machine 关闭虚拟机 Reset Virtual Machine 重置虚拟机 Toggle Input Recording Mode 切换输入录制模式 Save States 即时存档 Select Previous Save Slot 选择上一个即时存档位置 Select Next Save Slot 选择下一个即时存档位置 Save State To Selected Slot 保存即时存档到选定的位置 Load State From Selected Slot 从选定的位置加载即时存档 Save State and Select Next Slot 即时存档并选择下一个位置 Save State To Slot 1 保存即时存档到位置 1 Load State From Slot 1 从位置 1 加载即时存档 Save State To Slot 2 保存即时存档到位置 2 Load State From Slot 2 从位置 2 加载即时存档 Save State To Slot 3 保存即时存档到位置 3 Load State From Slot 3 从位置 3 加载即时存档 Save State To Slot 4 保存即时存档到位置 4 Load State From Slot 4 从位置 4 加载即时存档 Save State To Slot 5 保存即时存档到位置 5 Load State From Slot 5 从位置 5 加载即时存档 Save State To Slot 6 保存即时存档到位置 6 Load State From Slot 6 从位置 6 加载即时存档 Save State To Slot 7 保存即时存档到位置 7 Load State From Slot 7 从位置 7 加载即时存档 Save State To Slot 8 保存即时存档到位置 8 Load State From Slot 8 从位置 8 加载即时存档 Save State To Slot 9 保存即时存档到位置 9 Load State From Slot 9 从位置 9 加载即时存档 Save State To Slot 10 保存即时存档到位置 10 Load State From Slot 10 从位置 10 加载即时存档 Save slot {0} selected ({1}). 存档位置 {0} 已选定 ({1})。 ImGuiOverlays Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. 保存在 {0:%H:%M} 于 {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. Save state selector is unavailable without a valid game serial. 在没有有效游戏序列号的情况下即时存档选择器不可用。 Load 载入 Save 保存 Select Previous 选择上一个 Select Next 选择下一个 Save Slot {0} 存档位置 {0} No save present in this slot. 此位置中无存档。 no save yet 还没有存档 InputBindingDialog Edit Bindings 编辑绑定 Bindings for Controller0/ButtonCircle 绑定控制器0/按钮O Sensitivity: 灵敏度: 100% 100% Deadzone: 死区: Add Binding 添加绑定 Remove Binding 移除绑定 Clear Bindings 清除绑定 Bindings for %1 %2 绑定 %1 %2 Close 关闭 Push Button/Axis... [%1] 请按按钮/轴... [%1] %1% %1% InputBindingWidget Left click to assign a new button Shift + left click for additional bindings 左击分配一个新按钮 Shift + 左击添加附加绑定 Right click to clear binding 右击清除绑定 No bindings registered 没有已注册的绑定 %n bindings %n 项绑定 Push Button/Axis... [%1] 请按按钮/轴... [%1] InputRecordingViewer Input Recording Viewer 输入录像查看器 File 文件 Edit 编辑 View 查看 Open 打开 Close 关闭 %1 %2 %1 %2 %1 %1 %1 [%2] %1 [%2] Left Analog 左摇杆 Right Analog 右摇杆 Cross × Square Triangle Circle L1 L1 R1 R1 L2 L2 R2 R2 D-Pad Down 方向键下 L3 L3 R3 R3 Select Select Start 开始 D-Pad Right D-Pad 右️ D-Pad Up D-Pad 上️ D-Pad Left D-Pad 左️ Input Recording Files (*.p2m2) 输入录像文件 (*.p2m2) InputVibrationBindingWidget Error 错误 No devices with vibration motors were detected. 没有检测到带有震动马达的设备。 Select vibration motor for %1. 为 %1 选择震动马达。 InterfaceSettingsWidget Behaviour 行为 Pause On Focus Loss 丢失焦点时暂停 Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 Save State On Shutdown 关闭时保存即时存档 Pause On Start 启动时暂停 Confirm Shutdown 确认退出 Create Save State Backups 创建即时存档备份 Enable Discord Presence 开启 Discord Presence Enable Per-Game Settings 开启每游戏设置 Game Display 游戏显示 Start Fullscreen 启动全屏幕 Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏幕 Render To Separate Window 渲染到分离窗口 Hide Main Window When Running 在运行时隐藏主窗口 Disable Window Resizing 关闭窗口调整大小 Hide Cursor In Fullscreen 全屏模式下隐藏光标 Preferences 参数 Language: 语言: Theme: 主题: Automatic Updater 自动更新器 Update Channel: 更新通道: Current Version: 当前版本: Enable Automatic Update Check 开启自动检查更新 Check for Updates... 检查更新... Native 原生 Dark Fusion (Gray) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 黑暗融合(灰)[深色] Dark Fusion (Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 黑暗融合(蓝)[深色] Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 未接触的泻湖(灰绿色/-蓝色)[浅色] Baby Pastel (Pink) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 婴儿粉彩 (粉色)[浅色] Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Pizza Time! (棕黄色/奶油白色) [亮色] PCSX2 (White/Blue) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. PCSX2 (白/蓝)[浅色] Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 猩红魔鬼(红色/紫色)[深色] Violet Angel (Blue/Purple) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 维奥莱特天使(蓝/紫) [黑暗] Cobalt Sky (Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Cobalt Sky (蓝) [暗色] Ruby (Black/Red) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 红宝石 (黑/红) [暗] Sapphire (Black/Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 蓝宝石(黑/蓝)[深色] Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder] "Custom.qss" must be kept as-is. 自定义.qss [放置在 PCSX2 文件夹] Checked 选中 Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. 在启动时自动检查程序的更新。更新可以推迟到以后也可以完全跳过。 %1 (%2) Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp. %1 (%2) Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 在模拟运行时防止屏幕保护程序激活和主机休眠。 Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed. 确定按下热键时是否显示确认关闭虚拟机的提示。 Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 关机或退出时自动保存模拟器状态。然后您可以直接从下一次停止的位置继续。 When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration. 启用后,将应用每个游戏的自定义设置。禁用以始终使用全局配置。 Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window. 允许双击游戏窗口来切换全屏模式。 Prevents the main window from being resized. 防止调整主窗口的大小。 Unchecked 未选中 Fusion [Light/Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. 融合 [亮/暗] Pauses the emulator when a game is started. 游戏开始时暂停模拟器。 Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换到另一个应用程序时暂停模拟器并在切换回时取消暂停。 Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix. Do not translate the ".backup" extension. 如果创建即时存档时即时存档存在则创建即时存档的备份副本。备份副本具有 .Backup 后缀。 Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. 游戏开始时自动切换到全屏模式。 Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list. 将游戏渲染到独立的窗口,而不是主窗口。如果未选中游戏将显示在游戏列表的上层。 Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled. 在游戏运行时隐藏主窗口(带有游戏列表),需要启用渲染到独立窗口。 Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 将您当前正在游玩的游戏显示在 Discord 的个人档案中。 System Language [Default] 系统语言 [默认] LogWindow Log Window - %1 [%2] 日志窗口 - %1 [%2] Log Window 日志窗口 &Clear 清除(&C) &Save... 保存(&S)... Cl&ose 关闭(&O) &Settings 设置(&S) Log To &System Console 记录到系统控制台(&S) Log To &Debug Console 记录到调试控制台(&D) Log To &File 记录到文件(&F) Attach To &Main Window 附着到主窗口(&M) Show &Timestamps 显示时间戳(&T) Select Log File 选择日志文件 Log Files (*.txt) 日志文件 (*.txt) Error 错误 Failed to open file for writing. 打开要写入的文件失败。 Log was written to %1. 日志已写入到 %1。 MAC_APPLICATION_MENU Services 服务 Hide %1 隐藏 %1 Hide Others 隐藏其它 Show All 全部显示 Preferences... 首选项... Quit %1 退出 %1 About %1 关于 %1 MainWindow PCSX2 PCSX2 &System 系统(&S) Change Disc 更换光盘 Load State 加载即时存档 Save State 保存即时存档 S&ettings 设置(&E) &Help 帮助(&H) &Debug 调试(&D) Switch Renderer 切换渲染器 &View 视图(&V) &Window Size 窗口大小(&W) &Tools 工具(&T) Input Recording 录制输入 Toolbar 工具栏 Start &File... 启动文件(&F)... Start &Disc... 启动光盘(&D)... Start &BIOS 启动 &BIOS &Scan For New Games 扫描新游戏(&S) &Rescan All Games 重新扫描所有游戏(&R) Shut &Down 关机(&D) Shut Down &Without Saving 关闭并不保存(&W) &Reset 重启(&R) &Pause 暂停(&P) E&xit 退出(&X) &BIOS &BIOS Emulation 模拟 &Controllers 控制器(&C) &Hotkeys 热键(&H) &Graphics 图形(&G) A&chievements 成就(&C) &Post-Processing Settings... 前置处理设置(&P)... Fullscreen 全屏幕 Resolution Scale 分辨率比例 &GitHub Repository... &GitHub 存储库... Support &Forums... 支持论坛(&F)... &Discord Server... &Discord 服务器... Check for &Updates... 检查更新(&U)... About &Qt... 关于 &Qt... &About PCSX2... 关于 PCSX2(&A)... Fullscreen In Toolbar 全屏幕 Change Disc... In Toolbar 更换光盘... &Audio 音频(&A) Game List 游戏列表 Interface 界面 Add Game Directory... 添加游戏目录... &Settings 设置(&S) From File... 来自文件... From Device... 来自设备... From Game List... 来自游戏列表... Remove Disc 移除光盘 Global State 全局状态 &Screenshot 截图(&S) Start File In Toolbar 启动文件 Start Disc In Toolbar 启动光盘 Start BIOS In Toolbar 启动 BIOS Shut Down In Toolbar 关机 Reset In Toolbar 重置 Pause In Toolbar 暂停 Load State In Toolbar 加载即时存档 Save State In Toolbar 保存即时存档 Controllers In Toolbar 控制器 Settings In Toolbar 设置 Screenshot In Toolbar 截图 &Memory Cards 记忆卡(&M) &Network && HDD 网络与硬盘(&N) &Folders 文件夹(&F) &Toolbar 工具栏(&T) Lock Toolbar 锁定工具栏 &Status Bar 状态栏(&S) Verbose Status 详细状态 Game &List 游戏列表(&L) System &Display This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more. 系统显示(&D) Game &Properties 游戏属性(&P) Game &Grid 游戏网格(&G) Show Titles (Grid View) 显示标题 (网格视图) Zoom &In (Grid View) 放大 (网格视图)(&I) Ctrl++ Ctrl++ Zoom &Out (Grid View) 缩小 (网格视图)(&O) Ctrl+- Ctrl+- Refresh &Covers (Grid View) 刷新封面 (网格视图)(&C) Open Memory Card Directory... 打开记忆卡目录... Open Data Directory... 打开数据目录... Toggle Software Rendering 切换软件渲染 Open Debugger 打开调试器 Reload Cheats/Patches 重载修改/补丁 Enable System Console 开启系统控制台 Enable Debug Console 开启调试控制台 Enable Log Window 开启日志窗口 Enable Verbose Logging 开启详细日志 Enable EE Console Logging 开启 EE 控制台日志 Enable IOP Console Logging 开启 IOP 控制台日志 Save Single Frame GS Dump 保存单个 GS 帧转储 New This section refers to the Input Recording submenu. 新建 Play This section refers to the Input Recording submenu. 播放 Stop This section refers to the Input Recording submenu. 停止 Settings This section refers to the Input Recording submenu. 设置 Input Recording Logs 录制输入日志 Controller Logs 控制器日志 Enable &File Logging 开启文件日志(&F) Enable CDVD Read Logging 开启 CDVD 读取日志 Save CDVD Block Dump 保存 CDVD 块转储 Enable Log Timestamps 开启日志时间戳 Start Big Picture Mode 启动大屏模式 Big Picture In Toolbar 大屏 Cover Downloader... 封面下载器... Show Advanced Settings 显示高级设置 Recording Viewer 录像查看器 Video Capture 视频捕获 Edit Cheats... 编辑作弊... Edit Patches... 编辑补丁... Internal Resolution 内部分辨率 %1x Scale %1x 比例 Select location to save block dump: 选择保存块转储的位置: Do not show again 不再显示 Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting. The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own. Are you sure you want to continue? 更改高级设置可能会对游戏产生不可预测的影响,包括图形故障、锁定、甚至是损坏存档文件。我们不建议更改高级设置除非您知道自己在做什么,以及更改每个设置的影响。 PCSX2 团队不会为修改这些设置的配置提供任何支持,您可以自行决定。 您确定要继续吗? %1 Files (*.%2) %1 文件 (*.%2) RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: 已登录为 %1 (%2, %3 softcore)。 %4 条未读消息。 WARNING: Memory Card Busy 警告: 记忆卡忙 WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card. Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD? 警告: 您的记忆卡仍在写入数据。现在关机将不可逆转地损坏您的记忆卡。强烈建议继续您的游戏并让它完成对您的记忆卡的写入。 您是否要以任何方式关闭并不可逆转地损坏您的记忆卡? Confirm Shutdown 确认退出 Are you sure you want to shut down the virtual machine? 您确实要关闭虚拟机吗? Save State For Resume 保存状态以继续 Error 错误 You must select a disc to change discs. 您必须选择一张需要更换光盘。 Properties... 属性... Set Cover Image... 设置封面图像... Exclude From List 从列表中排除 Reset Play Time 重置游戏时间 Default Boot 默认引导 Fast Boot 快速引导 Full Boot 完全引导 Boot and Debug 引导并调试 Add Search Directory... 添加搜索目录... Start File 启动文件 Start Disc 启动光盘 Select Disc Image 选择光盘映像 Updater Error 更新错误 <p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p> <p>对不起,您正在尝试更新的 PCSX2 版本不是 GitHub 的官方版本。为了防止不兼容,自动更新程序只在官方版本上启用。</p><p>要获得官方版本,请从下面的链接下载:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p> Automatic updating is not supported on the current platform. 自动更新不支持当前的平台。 Confirm File Creation 确认文件创建 The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it? pnach 文件 '%1' 当前不存在。您要创建它吗? Failed to create '%1'. 创建 '%1' 失败。 Input Recording Files (*.p2m2) 输入录像文件 (*.p2m2) Paused 暂停 Load State Failed 加载即时存档失败 Cannot load a save state without a running VM. 无法在没有运行 VM 的情况下加载一个即时存档。 The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now? 如果不重置虚拟机则无法加载新的 ELF。是否要立即重置该虚拟机? Cannot change from game to GS dump without shutting down first. 如果不先关机就无法从游戏更改到 GS 转储。 Failed to get window info from widget 从小部件获取窗口信息失败 Stop Big Picture Mode 停止大屏模式 Exit Big Picture In Toolbar 退出大屏模式 Game Properties 游戏属性 Game properties is unavailable for the current game. 当前游戏的游戏属性不可用。 Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. 找不到任何 CD/DVD-ROM 设备。请确保您已连接驱动器并具有足够的访问权限。 Select disc drive: 选择光盘驱动器: This save state does not exist. 此即时存档不存在。 Select Cover Image 选择封面图像 Cover Already Exists 封面已存在 A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? 此游戏的封面图片已存在,您要替换它吗? Copy Error 复制错误 Failed to remove existing cover '%1' 移除现存封面 '%1' 失败 Failed to copy '%1' to '%2' 复制'%1' 到’%2‘ 失败 Failed to remove '%1' 移除 '%1' 失败 Confirm Reset 确认重置 All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) 所有封面图像类型 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) You must select a different file to the current cover image. 您必须选择与当前封面图像不同的文件。 Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. 您确实要重置 '%1' 的游戏时间吗? 此操作无法被撤销。 Load Resume State 加载并继续即时存档 A resume save state was found for this game, saved at: %1. Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 找到此游戏的恢复保存状态,保存位置: %1. 您是要加载此状态,还是要重新启动? Fresh Boot 重新启动 Delete And Boot 删除并重启 Failed to delete save state file '%1'. 删除即时存档文件 '%1'.失败。 Load State File... 载入即时存档文件... Load From File... 从文件载入... Select Save State File 选择即时存档文件 Save States (*.p2s) 即时存档 (*.p2s) Delete Save States... 删除即时存档... All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump) 所有文件类型 (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;单轨道 Raw 映像 (*.bin *.iso);;Cue 表 (*.cue);;媒体描述符文件 (*.mdf);;MAME CHD 映像 (*.chd);;CSO 映像 (*.cso);;ZSO 映像 (*.zso);;GZ 映像 (*.gz);;ELF 可执行文件 (*.elf);;IRX 可执行文件 (*.irx);;GS 转储 (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;区块转储 (*.dump) All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump) 所有文件类型 (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;单轨道 Raw 映像 (*.bin *.iso);;Cue 表 (*.cue);;媒体描述符文件 (*.mdf);;MAME CHD 映像 (*.chd);;CSO 映像 (*.cso);;ZSO 映像 (*.zso);;GZ 映像 (*.gz);;区块转储 (*.dump) Save States (*.p2s *.p2s.backup) 即时存档 (*.p2s *.p2s.backup) Undo Load State 撤销载入即时存档 Resume (%2) 继续 (%2) Load Slot %1 (%2) 载入位置 %1 (%2) Delete Save States 删除即时存档 Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. 您确实要删除 %1 的即时存档吗? 存档无法恢复。 %1 save states deleted. 已删除 %1 即时存档。 Save To File... 保存到文件... Empty Save Slot %1 (%2) 保存到位置 %1 (%2) Confirm Disc Change 确认更改光盘 Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? 是否要交换光盘或启动新镜像(通过系统重置)? Swap Disc 交换光盘 Reset 重置 Missing Font File 丢失字体文件 The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong> 屏显和大屏模式需要字体文件 '%1' 才能以您的语言正确显示消息。<br><br>是否立即下载此文件?这些文件的大小通常小于 10 兆字节。<br><br><strong>如果您不下载此文件,您将无法阅读屏幕上的消息。</strong> Downloading Files 正在下载文件 MemoryCard Memory Card '{}' was saved to storage. 记忆卡 '{}' 已被保存到存储设备中。 Memory Cards reinserted. 已重新插入记忆卡。 Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second. 强制弹出所有记忆卡。在 1 秒后重新插入。 MemoryCardConvertDialog Convert Memory Card 转换记忆卡 Conversion Type 转换类型 8 MB File 8 MB 文件 16 MB File 16 MB 文件 32 MB File 32 MB 文件 64 MB File 64 MB 文件 Folder 文件夹 <center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center> <center><strong>注意:</strong>转换一张记忆卡将创建一份您当前记忆卡的 <strong>副本</strong>。它<strong>不会删除、修改、或替换</strong> 您现存的任何记忆卡。</center> Progress 进度 Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card. 使用 PC 文件系统上的文件夹,而不是文件。无限容量,同时保持与 8MB 存储卡相同的兼容性。 A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity. 标准的 8MB 存储卡。兼容性最高,但容量最小。 2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues. 2 倍标准容量的记忆卡。可能会有些兼容性问题。 4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues. 4 倍标准容量的记忆卡。会有些兼容性问题。 8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues. 8 倍标准容量的记忆卡。会有些兼容性问题。 Convert Memory Card Failed MemoryCardType should be left as-is. 转换记忆卡失败 Invalid MemoryCardType 无效的记忆卡类型 Conversion Complete 转换完成 Memory Card "%1" converted to "%2" 记忆卡 "%1" 已转换为 "%2" Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less. 文件夹存储卡中的数据太多无法转换为文件存储卡。支持的最大文件存储卡容量为 64 MB。要转换文件夹存储卡,您必须移除游戏文件夹直到其大小为 64 MB 或更小。 Cannot Convert Memory Card 无法转换记忆卡 MemoryCardCreateDialog Create Memory Card 创建记忆卡 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">创建记忆卡</span><br />输入要创建的存储卡的名称,并选择大小。我们建议使用 8MB 记忆卡或文件夹记忆卡卡以获得最佳兼容性。</p></body></html> Memory Card Name: 记忆卡名称: 8 MB [Most Compatible] 8 MB [最兼容] This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions. 这是 Sony 提供的标准大小,所有游戏和 BIOS 版本都支持该大小。 16 MB 16 MB A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games. 第三方存储卡的典型大小应该可以在大多数游戏中使用。 32 MB 32 MB 64 MB 64 MB Low compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games. 低兼容性警告: 是的,它非常大,并且可能与很多游戏不兼容。 Folder [Recommended] 文件夹 [推荐] Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file. 将存储卡内容存储在主机文件系统中而不是文件中。 128 KB (PS1) 128 KB (PS1) This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games. 这是索尼提供的标准尺寸的 PS1 记忆卡,只与 PS1 游戏兼容。 Use NTFS Compression 使用 NTFS 压缩 NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended). NTFS 压缩是内置的、快速且完全可靠的。通常用于压缩记忆卡(强烈推荐)。 Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters. 创建记忆卡失败,因为名称 '%1' 含有一个或多个无效的字符。 Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists. 创建记忆卡失败,因为已经存在另一个名为 '%1' 的记忆卡。 Failed to create the Memory Card, the log may contain more information. 创建记忆卡失败, 日志可能含有更多信息。 Memory Card '%1' created. 已创建记忆卡 '%1'。 MemoryCardListWidget Yes No MemoryCardSettingsWidget Memory Card Slots 记忆卡插槽 Memory Cards 记忆卡 Folder: 文件夹: Browse... 浏览... Open... 打开... Reset 重置 Name 名称 Type 类型 Formatted 格式化 Last Modified 修改日期 Refresh 刷新 Create 创建 Rename 重命名 Convert 转换 Delete 删除 Settings 设置 Automatically manage saves based on running game 基于正在运行的游戏自动管理存档 Checked 选中 (Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves. (仅文件夹类型/记忆卡大小: 自动)仅加载和已启动游戏相关的存档而忽略其他。避免耗尽用于存档的空间。 Swap Memory Cards 交换记忆卡 Eject Memory Card 弹出记忆卡 Error 错误 Delete Memory Card 删除记忆卡 Rename Memory Card 重命名记忆卡 New Card Name 新记忆卡名称 New name is invalid, it must end with .ps2 新名称无效,它必须以 ps2 结尾 New name is invalid, a card with this name already exists. 新名称无效, 此记忆卡名称已存在。 This Memory Card is unknown. 此记忆卡未知。 Slot %1 插槽 %1 Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'? This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card. 您确实要删除记忆卡'%1' 吗? 无法撤销此操作,并且您将会丢失此卡上的所有存档。 Failed to delete the Memory Card. The log may have more information. 删除记忆卡失败。日志文件可能含有更多信息。 Failed to rename Memory Card. The log may contain more information. 重命名记忆卡失败。日志可能含有更多信息。 Use for Slot %1 用于插槽 %1 Both slots must have a card selected to swap. 每个插槽都必须选定要交换的卡。 PS2 (8MB) PS2 (8MB) PS2 (16MB) PS2 (16MB) PS2 (32MB) PS2 (32MB) PS2 (64MB) PS2 (64MB) PS1 (128KB) PS1 (128KB) Unknown 未知 PS2 (Folder) PS2 (文件夹) MemoryCardSlotWidget %1 [%2] %1 [%2] %1 [Missing] Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated. %1 [丢失] MemoryViewWidget Memory 内存 Copy Address 反汇编 Go to in Disassembly 转到反汇编 Go to address 转到地址 Show as 1 byte 显示为 1 字节 Show as 2 bytes 显示为 2 字节 Show as 4 bytes 显示为 4 字节 Show as 8 bytes 显示为 8 字节 Add to Saved Memory Addresses 添加到已保存的地址 Copy Byte 复制字节 Copy Segment 复制数据段 Copy Character 复制字符 Paste 粘贴 NewInputRecordingDlg New Input Recording 新建输入录像 Select Recording Type 选择录像类型 Power On Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts. 开机 Save State Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved. 保存即时存档 <html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">请注意!由于即时存档版本的限制,从即时存档开始进行输入录制将无法在将来的版本上工作。</span></p></body></html> Select File Path 选择文件路径 Browse 浏览 Enter Author Name 输入作者名称 Input Recording Files (*.p2m2) 输入录像文件 (*.p2m2) Select a File 选择一个文件 Pad D-Pad Up 方向键上 D-Pad Right 方向键右 D-Pad Down 方向键下 D-Pad Left 方向键左 Triangle Circle Cross × Square Select Select Start 开始 L1 (Left Bumper) L1 (左肩键) L2 (Left Trigger) L2 (左扳机) R1 (Right Bumper) R1 (右肩件) R2 (Right Trigger) R2 (右扳机) L3 (Left Stick Button) L3 (左摇杆按钮) R3 (Right Stick Button) R3 (右摇杆按钮) Analog Toggle 切换模拟 Apply Pressure 应用压感 Left Stick Up 左摇杆上 Left Stick Right 左摇杆右 Left Stick Down 左摇杆下 Left Stick Left 左摇杆左 Right Stick Up 右摇杆上 Right Stick Right 右摇杆右 Right Stick Down 右摇杆下 Right Stick Left 右摇杆左 Large (Low Frequency) Motor 大 (低频) 马达 Small (High Frequency) Motor 小 (高频) 马达 Not Inverted 不翻转 Invert Left/Right 翻转左/右 Invert Up/Down 翻转上/下 Invert Left/Right + Up/Down 翻转左/右 + 上/下 Invert Left Stick 翻转左摇杆 Inverts the direction of the left analog stick. 翻转左摇杆的方向。 Invert Right Stick 翻转右摇杆 Inverts the direction of the right analog stick. 翻转右摇杆的方向。 Analog Deadzone 模拟死区 Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. 设置模拟摇杆死区,即忽略的操纵杆移动的比例。 %.0f%% %.0f%% Button/Trigger Deadzone 按钮/扳机死区 Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. 设置用于激活按钮/扳机的死区,即将被忽略的扳机比例。 Analog light is now on for port {0} / slot {1} 端口 {0} / 插槽 {1} 的模拟灯现在是打开的 Analog light is now off for port {0} / slot {1} 端口 {0} / 插槽 {1} 的模拟灯现在是关闭的 Analog Sensitivity 模拟灵敏度 Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 设置模拟摇杆缩放倍率。使用诸如 DualShock 4、Xbox One 等最新的控制器时建议使用介于 130% 到 140% 之间的值。 Large Motor Vibration Scale 大马达震动比例 Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game. 增加或减少游戏发出的低频振动强度。 Small Motor Vibration Scale 小马达震动比例 Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game. 增加或减少游戏发出的高频振动强度。 Modifier Pressure 压感修改 Sets the pressure when the modifier button is held. 设置按住按钮时要修改的压力。 Not Connected 未连接 DualShock 2 DualShock 2 Strum Up 向上伸展 Strum Down 向下伸展 Green Fret 绿色 Fret Red Fret 红色 Fret Yellow Fret 黄色 Fret Blue Fret 蓝色 Fret Orange Fret 橙色 Fret Whammy Bar 颤音臂 Tilt Up 向上倾斜 Whammy Bar Deadzone Whammy Bar 死区 Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2. 设置 whammy bar 死区。输入下列值将不会被发送到 PS2。 Whammy Bar Sensitivity Whammy Bar 灵敏度 Sets the whammy bar axis scaling factor. 设置 whammy bar 轴比例因数。 Guitar 吉他 Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}. Ejecting {3} and replacing it with {2}. 控制器端口 {0}, 位置 {1} 已经连接了 {2}, 但是即时存档是 {3}。 弹出 {3} 并将其替换为 {2}。 Yellow (Left) 黄 (左) Yellow (Right) 黄 (右) Blue (Left) 蓝 (左) Blue (Right) 蓝 (右) White (Left) 白 (左) White (Right) 白 (右) Green (Left) 绿 (左) Green (Right) 绿 (右) Red Pop'n Music Pop'n Music Patch Failed to open {}. Built-in game patches are not available. 无法打开 {}。内置游戏补丁不可用。 {} GameDB patches {} 条游戏数据库补丁 {}{} game patches {}{} 条游戏补丁 {}{} cheat patches {}{} 条作弊补丁 {} are active. 开启 {}。 No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled. 没有找到 / 开启作弊或补丁 (宽屏、兼容性以及其它)。 PermissionsDialogCamera PCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2. PCSX2 使用您的摄像头来模拟插入虚拟 PS2 的 EyeToy 摄像头。 PermissionsDialogMicrophone PCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2. PCSX2 使用您的麦克风模拟插入虚拟 PS2 的 USB 麦克风。 QObject HDD Creator HDD 创建器 Failed to create HDD image 创建 HDD 映像失败 Creating HDD file %1 / %2 MiB 正在创建 HDD 文件 %1 / %2 MiB Cancel 取消 QtAsyncProgressThread Error 错误 Question 问题 Information 信息 QtModalProgressCallback PCSX2 PCSX2 Cancel 取消 Error 错误 Question 问题 Information 信息 RegisterWidget Register View 寄存器视图 View as hex 按 hex 查看 View as float 按浮点查看 Copy Top Half 复制顶部一半 Copy Bottom Half 复制底部一半 Copy Segment 复制数据段 Copy Value 复制值 Change Top Half 更改顶部一半 Change Bottom Half 更改底部一半 Change Segment 更改数据段 Change Value 更改值 Go to in Disassembly 转到反汇编 Go to in Memory View 转到内存视图 Change %1 Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0") 更改 %1 Invalid register value 无效的寄存器值 Invalid hexadecimal register value. 无效的十六进制寄存器值。 Invalid floating-point register value. 无效的浮点寄存器值。 Invalid target address 无效的目标地址 SPU2 Requested audio output device '{}' not found, using default. 未找到请求的音频输出设备‘{}’,使用默认设置。 Cubeb (Cross-platform) Cubeb is an audio engine name. Leave as-is. Cubeb (跨平台) No Sound (Emulate SPU2 only) 无声音 (仅模拟 SPU2) XAudio2 XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is. XAudio2 SaveState This savestate is an unsupported version and cannot be used. You can download PCSX2 {} from pcsx2.net and make a normal memory card save. Otherwise delete the savestate and do a fresh boot. 此即时存档是不支持的版本并且无法使用。 您可以从 pcsx2.net 下载 PCSX2 {} 然后创建正常的记忆卡存档。 否则请删除即时存档然后进行一次干净的启动。 SavedAddressesModel MEMORY ADDRESS 内存地址 LABEL 标签 DESCRIPTION 描述 SettingWidgetBinder Reset 重置 Default: 默认: Confirm Folder 确认文件夹 The chosen directory does not currently exist: %1 Do you want to create this directory? 选择的目录当前不存在: %1 您要创建此目录吗? Error 错误 Folder path cannot be empty. 文件夹路径不能为空。 Select folder for %1 为 %1 选择文件夹 SettingsDialog Use Global Setting [Enabled] THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated. 使用全局设置 [开启] Use Global Setting [Disabled] THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated. 使用全局设置 [关闭] Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] SettingsWindow PCSX2 Settings PCSX2 设置 Restore Defaults 还原默认 Copy Global Settings 复制全局配置 Clear Settings 清除设置 Close 关闭 <strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken. <strong>摘要</strong><hr>此页面显示有关所选游戏的详细信息。更改输入配置文件会将此游戏的控制器绑定方案设置为所选的任意配置文件,而不是默认(共享)配置。轨道列表和转储验证可用于确定您的光盘映像是否与已知正确转储匹配。如果不匹配,游戏可能已损坏。 Summary 统计 Summary is unavailable for files not present in game list. 摘要不适用于游戏列表中不存在的文件。 Interface 界面 Game List 游戏列表 <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了由 PCSX2 搜索用来填充游戏列表的目录。可以添加、删除搜索目录,并将其切换为递归/非递归。 BIOS BIOS Emulation 模拟 Patches 补丁 <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. <strong>补丁</strong><hr>此部分允许您选择要应用于游戏的可选补丁,这些补丁可能会提供性能、视觉或游戏方面的改进。 Cheats 修改 <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked. <strong>作弊</strong><hr>此部分允许您选择要启用的作弊。对于旧格式的 pnach 文件您不能启用/禁用没有标签的作弊,如果选中了主要的作弊启用选项这些作弊将自动激活。 Game Fixes 游戏修正 <strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise. <strong>游戏修正设置</strong><hr>游戏修正可以解决某些游戏中不正确的模拟。<br>但是,如果使用不当它们也可能在游戏中导致问题。<br>除非另有建议否则最好将其全部禁用。 Graphics 图形 Audio 音频 Memory Cards 记忆卡 Network & HDD 网络与硬盘 Folders 文件夹 <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files. <strong>文件夹设置</strong><hr>这些选项控制 PCSX2 保存运行时数据文件的位置。 Achievements 成就 <strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games. <strong>成就设置</strong><hr>这些设置控制 RetroAchievements 在 PCSX2 中的实现方式, 允许您在游戏中获得成就。 RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled. 正在使用 RAIntegration,内置的 RetroAchievements 支持已禁用。 Advanced 高级 <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>界面设置</strong><hr>这些选项控制软件的外观和行为。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>BIOS 设置</strong><hr>在这里配置您的 BIOS。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>模拟设置</strong><hr>这些选项确定了帧间隔以及游戏设置的配置。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>图形设置</strong><hr>这些选项确定了图形输出的配置。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制主机的音频输出。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>记忆卡设置</strong><hr>在这里创建并配置记忆卡。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>网络和 HDD 设置</strong><hr>这些选项控制着主机的网络连接和内置 HDD 存储。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 <strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>高级设置</strong><hr>这些是用于确定模拟主机配置的高级选项。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。 Debug 调试 <strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space. <strong>调试设置</strong><hr>这些选项可用于记录有关应用程序的内部信息。<strong>除非您知道自己在做什么否则请勿修改</strong>,这将导致速度显著减慢,并可能浪费大量磁盘空间。 Confirm Restore Defaults 确认重置为默认值 Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. 您确实要恢复默认设置吗?所有参数都将丢失。 Reset UI Settings 重置 UI 设置 The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. Do you want to continue? 此游戏的配置将被当前的全局配置所替换。 当前的所有配置值都将被覆盖。 您要继续吗? Per-game configuration copied from global settings. 已从全局设置复制到游戏特定配置。 The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. Do you want to continue? 此游戏的配置将被清空。 当前的所有设置都将丢失。 您要继续吗? Per-game configuration cleared. 已清空游戏特定配置。 Recommended Value 推荐值 SetupWizardDialog PCSX2 Setup Wizard PCSX2 设置向导 Language 语言 BIOS Image BIOS 映像 Game Directories 游戏目录 Controller Setup 控制器设置 Complete 完成 <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">欢迎使用 PCSX2!</span></h1><p>此向导将帮助您完成使用本程序所需的配置步骤。如果这是您第一次安装 PCSX2,建议您到 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a> 查看安装指南。</p><p>默认情况下,PCSX2 将会连接到位于 <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> 的服务器检查更新, 并且如果存在更新且在您确认后, 将从 <a href="https://github.com/">github.com</a>下载更新包。如果您不希望 PCSX2 在启动时创建任意网络连接,您现在就应该取消选定自动更新选项。自动更新设置可在今后的任何时间在界面设置中更改。</p><p>请选择一种语言和主题然后开始。</p></body></html> Language: 语言: Theme: 主题: Enable Automatic Updates 开启自动更新 <html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 需要 PS2 BIOS 才能运行。</p><p>出于法律原因,您必须从<strong>您实际拥有的 PS2 设备上获得一个 BIOS</strong> (借用不算在内)。</p><p>转储后,此 BIOS 映像应该放置在下面显示的数据目录中的 bios 文件夹中,或者您可以指定 PCSX2 扫描其它目录。</p><p>可以在 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a> 找到一份用于转储您的 BIOS 的指南。</p></body></html> BIOS Directory: BIOS 目录: Browse... 浏览... Reset 重置 Filename 文件名 Version 版本 Open BIOS Folder... 打开 BIOS 文件夹... Refresh List 刷新列表 <html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 将自动扫描并识别以下选定目录中的游戏,并填充游戏列表。<br>这些游戏应该是从您自己所拥有的光盘中所转储的。可以在 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a> 找到用于转储光盘的指南。</p><p>支持的转储格式包括:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO 光盘映像)</li><li>.mdf (媒体描述符文件)</li><li>.chd (压缩数据块)</li><li>.cso (压缩 ISO)</li><li>.gz (Gzip 压缩 ISO)</li></ul></p></p></body></html> Search Directories (will be scanned for games) 搜索目录 (将被用于扫描游戏) Add... 添加... Remove 移除 Search Directory 搜索目录 Scan Recursively 扫描子文件夹 <html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>默认情况下,PCSX2 会将您的键盘映射到虚拟的 PS2 控制器上。</p><p><span style=" font-weight:700;">要使用外部控制器,必须首先对其进行映射。</span>在此屏幕,您可以自动映射当前连接的任何控制器。如果您当前未连接控制器,您现在就可以将其插入。</p><p>要更详细地更改控制器绑定,或使用多分插,请在完成设置向导后打开设置菜单并选择控制器。</p></body></html> Controller Port 1 控制器端口 1 Controller Mapped To: 控制器映射到: Controller Type: 控制器类型: Default (Keyboard) 默认 (键盘) Automatic Mapping 自动映射 Controller Port 2 控制器端口 2 <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">设置完成!</span></h1><p>您现在可以开始运行游戏了。</p><p>在设置菜单下提供更多选项。您也可以使用完全通过手柄控制进行导航的大画面用户界面。</p><p>我们希望您使用 PCSX2 愉快。</p></body></html> &Back 上一步(&B) &Next 下一步(&N) &Cancel 取消(&C) Warning 警告 A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? 尚未选择 BIOS 映像。如果没有 BIOS 映像 PCSX2 <strong>将无法</strong>运行游戏。<br><br>您确实希望在没有选定一个 BIOS 映像的情况下继续吗? No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty. Are you sure you want to continue? 尚未选择任何游戏目录。您将不得不手动打开任何你想玩的游戏转储,PCSX2 的列表将是空的。 您想要继续吗? &Finish 完成(&F) Cancel Setup 取消设置 Are you sure you want to cancel PCSX2 setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2. 您确实要取消设置 PCSX2 吗? 所有更改都已保存,下次启动 PCSX2 时该向导将再次运行。 Open Directory... 打开目录... Select Search Directory 选择搜索目录 Scan Recursively? 要递归扫描吗? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 您要递归扫描目录 "%1" 吗? 递归扫描将需要更多时间, 但是它将会检测子目录中的文件。 Default (None) 默认 (无) No devices available 无可用设备 Automatic Binding 自动绑定 No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备 '%1' 生成常规绑定。此控制器/源可能不支持自动映射。 StackModel ENTRY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 入口 LABEL Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 标签 PC Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing). PC INSTRUCTION Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 指令 STACK POINTER Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 堆栈指针 SIZE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 大小 ThreadModel INVALID 无效 ID Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ID PC Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing). PC ENTRY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 入口 PRIORITY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 优先级 STATE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 状态 WAIT TYPE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. 等待类型 BAD Refers to a Thread State in the Debugger. 错误 RUN Refers to a Thread State in the Debugger. 运行 READY Refers to a Thread State in the Debugger. 就绪 WAIT Refers to a Thread State in the Debugger. 等待 SUSPEND Refers to a Thread State in the Debugger. 暂停 WAIT SUSPEND Refers to a Thread State in the Debugger. 等待暂停 DORMANT Refers to a Thread State in the Debugger. 休眠 NONE Refers to a Thread Wait State in the Debugger. WAKEUP REQUEST Refers to a Thread Wait State in the Debugger. 唤醒请求 SEMAPHORE Refers to a Thread Wait State in the Debugger. 信号 SLEEP Refers to a Thread Wait State in the Debugger. 休眠 DELAY Refers to a Thread Wait State in the Debugger. 延迟 EVENTFLAG Refers to a Thread Wait State in the Debugger. 事件标志 MBOX Refers to a Thread Wait State in the Debugger. MBOX VPOOL Refers to a Thread Wait State in the Debugger. VPOOL FIXPOOL Refers to a Thread Wait State in the Debugger. FIXPOOL USB Webcam (EyeToy) Webcam (EyeToy) Sony EyeToy Sony EyeToy Konami Capture Eye Konami Capture Eye Device Name 设备名称 Selects the device to capture images from. 选择要捕获图像的设备。 HID Keyboard HID 键盘 Keyboard 键盘 HID Mouse HID 鼠标 Pointer 鼠标 Left Button 左键 Right Button 右键 Middle Button 中键 Konami Keyboard Konami 键盘 GunCon 2 GunCon 2 D-Pad Up 方向键上 D-Pad Down 方向键下 D-Pad Left 方向键左 D-Pad Right 方向键右 Trigger 触发 Shoot Offscreen 离屏射击 Calibration Shot 校准镜头 A A B B C C Select Select Start 开始 Relative Left 相对左 Relative Right 相对右 Relative Up 相对上 Relative Down 相对下 Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor. 设置此光枪将使用的十字准星图像。设置十字准星图像将禁用系统光标。 Cursor Scale 光标比例 Scales the crosshair image set above. 缩放上面设置的十字准星图像。 %.0f%% %.0f%% Cursor Color 光标颜色 Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) 将一种颜色应用于选定的十字准星图像,可供多名玩家使用。使用 html/css 格式指定 (例如 #aabbcc) Manual Screen Configuration 手动屏幕配置 Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available. 强制使用下面的屏幕参数,而不是自动参数如果可用。 X Scale (Sensitivity) X 缩放 (灵敏度) Scales the position to simulate CRT curvature. 缩放位置以模拟 CRT 曲率。 %.2f%% %.2f%% Y Scale (Sensitivity) Y 缩放 (灵敏度) Center X 中心 X Sets the horizontal center position of the simulated screen. 设置模拟屏幕的水平中心位置。 %.0fpx %.0fpx Center Y 中心 Y Sets the vertical center position of the simulated screen. 设置模拟屏幕的垂直中心位置。 Screen Width 屏幕宽度 Sets the width of the simulated screen. 设置模拟屏幕的宽度。 %dpx %dpx Screen Height 屏幕高度 Sets the height of the simulated screen. 设置模拟屏幕的高度。 Logitech USB Headset 罗技 USB 耳机 Input Device 输入设备 Selects the device to read audio from. 选择要读取音频的设备。 Output Device 输出设备 Selects the device to output audio to. 选择要输出音频的设备。 Input Latency 输入延迟 Specifies the latency to the host input device. 指定主机输入设备的延迟。 %dms %dms Output Latency 输出延迟 Specifies the latency to the host output device. 指定主机输出设备的延迟。 USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected. USB-麦克风: 玩家 1 和玩家 2 均未连接。 USB-Mic: Failed to start player {} audio stream. USB-麦克风: 启动玩家 {} 音频流失败。 Singstar Singstar Player 1 Device 玩家 1 设备 Selects the input for the first player. 选择第一名玩家的输入。 Player 2 Device 玩家 2 设备 Selects the input for the second player. 选择第二名玩家的输入。 Logitech USB Mic 罗技 USB 麦克风 usb-msd: Could not open image file '{}' usb-msd: 无法打开映像文件 '{}' Mass Storage Device 大容量存储设备 Modification time to USB mass storage image changed, reattaching. USB大容量存储映像的修改时间已被更改,正在重新连接。 Image Path 映像路径 Sets the path to image which will back the virtual mass storage device. 设置虚拟大容量存储设备的映像的路径。 Steering Left 向左转向 Steering Right 向右转向 Throttle 挡杆 Brake 刹车 Cross × Square Circle Triangle L1 L1 R1 R1 L2 L2 R2 R2 Force Feedback 强制力回馈 Shift Up / R1 上移/R1 Shift Down / L1 下移/L1 L3 L3 R3 R3 Menu Up 菜单上 Menu Down 菜单下 X X Y Y Off Low Medium 中等 High Steering Smoothing 平稳转向 Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards. 按指定的百分比平滑每次轮询的转向。使用键盘时需要。 %d%% %d%% Steering Deadzone 转向死区 Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels. 用于手柄或非自动回正方向盘的转向轴死区。 Steering Damping 转向减振 Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs. 将功率曲线过滤器应用于转向轴值。抑制小幅输入。 Wheel Device 方向盘设备 Driving Force Driving Force Driving Force Pro Driving Force Pro Driving Force Pro (rev11.02) Driving Force Pro (rev11.02) GT Force GT Force Rock Band Drum Kit Rock Band 鼓套件 Blue Green 绿 Red Yellow Orange Buzz Controller Buzz 控制器 Player 1 Red 玩家 1 红 Player 1 Blue 玩家 1 蓝 Player 1 Orange 玩家 1 橙 Player 1 Green 玩家 1 绿 Player 1 Yellow 玩家 1 黄 Player 2 Red 玩家 2 红 Player 2 Blue 玩家2 蓝 Player 2 Orange 玩家 2 橙 Player 2 Green 玩家 2 绿 Player 2 Yellow 玩家 2 黄 Player 3 Red 玩家 3 红 Player 3 Blue 玩家 3 蓝 Player 3 Orange 玩家 3 橙 Player 3 Green 玩家 3 绿 Player 3 Yellow 玩家 3 黄 Player 4 Red 玩家 4 红 Player 4 Blue 玩家 4 蓝 Player 4 Orange 玩家 4 橙 Player 4 Green 玩家 4 绿 Player 4 Yellow 玩家 4 黄 KeyboardMania KeyboardMania C 1 C 1 C# 1 C# 1 D 1 D 1 D# 1 D# 1 E 1 E 1 F 1 F 1 F# 1 F# 1 G 1 G 1 G# 1 G# 1 A 1 A 1 A# 1 A# 1 B 1 B 1 C 2 C 2 C# 2 C# 2 D 2 D 2 D# 2 D# 2 E 2 E 2 F 2 F 2 F# 2 F# 2 G 2 G 2 G# 2 G# 2 A 2 A 2 A# 2 A# 2 B 2 B 2 Wheel Up 方向盘上 Wheel Down 方向盘下 Sega Seamic Sega Seamic Stick Left 摇杆左 Stick Right 摇杆右 Stick Up 摇杆上 Stick Down 摇杆下 Z Z L L R R Failed to open '{}' for printing. 无法打开 ‘{}’ 进行打印。 Printer saving to '{}'... 打印机正保存到 '{}'... Printer 打印机 None Not Connected 未连接 Default Input Device 默认输入设备 Default Output Device 默认输出设备 DJ Hero Turntable DJ 英雄转盘 Triangle / Euphoria 三角 / Euphoria Crossfader Left 左交叉淡入器 Crossfader Right 右交叉淡入器 Left Turntable Clockwise 顺时针转动左转盘 Left Turntable Counterclockwise 逆时针转动左转盘 Right Turntable Clockwise 顺时针转动右转盘 Right Turntable Counterclockwise 逆时针转动右转盘 Left Turntable Green 左转盘绿 Left Turntable Red 左转盘红 Left Turntable Blue 左转盘蓝 Right Turntable Green 右转盘绿 Right Turntable Red 右转盘红 Right Turntable Blue 右转盘蓝 Apply a multiplier to the turntable 应用多分插到转盘 Effects Knob Left 效果旋钮左 Effects Knob Right 效果旋钮右 Turntable Multiplier 转盘倍增器 USBBindingWidget Axes Buttons 按钮 USBBindingWidget_DrivingForce Hints Hints To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. 要绑定大多数现代 900 度方向盘的转向,请将方向盘在所需方向上旋转一圈,然后再回正方向。 Force Feedback 强制力回馈 D-Pad 方向键 Down Left Up Right L1 L1 L2 L2 Brake 刹车 Steering Left 向左转向 Steering Right 向右转向 Select Select Start 开始 Face Buttons 面板按钮 Circle Cross × Triangle Square R1 R1 R2 R2 Accelerator 油门 USBBindingWidget_GTForce Hints Hints To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. 要绑定大多数现代 900 度方向盘的转向,请将方向盘在所需方向上旋转一圈,然后再回正方向。 Force Feedback 强制力回馈 X X A A Brake 刹车 Steering Left 向左转向 Steering Right 向右转向 Left Paddle 左踏板 Right Paddle 右踏板 Y Y B B Accelerator 油门 USBBindingWidget_GunCon2 Buttons 按钮 A A C C Start 开始 Select Select B B D-Pad 方向键 Down Left Up Right Pointer Setup 指针设置 <p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> <p>默认情况下,GunCon2 将使用鼠标指针。若要使用鼠标,<strong>您不需要</strong>配置除扳机和按钮以外的任何绑定。</p>。 <p>如果您想要使用控制器,或者模拟控制器而不是鼠标的光枪,那么您应该将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应为<strong>未绑定</strong>。</p> Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 相对瞄准 Trigger 触发 Shoot Offscreen 离屏射击 Calibration Shot 校准镜头 Calibration shot is required to pass the setup screen in some games. 在一些游戏中需要校准镜头才能通过设置屏幕。 USBDeviceWidget Device Type 设备类型 Bindings 绑定 Settings 设置 Automatic Mapping 自动映射 Clear Mapping 清除映射 USB Port %1 USB 端口 %1 No devices available 无可用设备 Clear Bindings 清除绑定 Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone. 您确实要清除此设备的所有绑定吗?此操作无法撤销。 Automatic Binding 自动绑定 No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备 '%1' 生成常规绑定。此控制器/源可能不支持自动映射。 VMManager Failed to back up old save state {}. 备份旧的即时存档失败 {}。 Failed to save save state: {}. 保存即时存档 {} 失败。 PS2 BIOS ({}) PS2 BIOS ({}) Unknown Game 未知游戏 Error 错误 PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count). Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory). Please consult the FAQs and Guides for further instructions. PCSX2 需要 PS2 BIOS 才能运行。 出于法律原因,您*必须*从您实际拥有的 PS2 设备上获得一个 BIOS (借用不算数)。 转储后,此 BIOS 映像应放在数据目录 (工具菜单->打开数据目录) 的 bios 文件夹中。 请参阅常见问题解答和指南获取详细说明。 Resuming state 从即时存档继续 State saved to slot {}. 即时存档已保存到位置 {}. Failed to save save state to slot {}. 即时存档保存到位置 {} 失败。 Loading state 正在加载即时存档 Failed to load state (Memory card is busy) 加载即时存档失败 (记忆卡忙) There is no save state in slot {}. 在位置 {} 没有即时存档。 Failed to load state from slot {} (Memory card is busy) 从位置 {} 加载即时存档失败 (记忆卡忙) Loading state from slot {}... 从位置 {} 加载即时存档... Failed to save state (Memory card is busy) 保存即时存档失败 (记忆卡忙) Failed to save state to slot {} (Memory card is busy) 向位置 {} 保存即时存档失败 (记忆卡忙) Saving state to slot {}... 正在保存即时存档到位置 {}... Frame advancing 帧步进 Disc removed. 已移除光盘。 Disc changed to '{}'. 已更改光盘为 '{}'。 Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image. Error was: {} 打开新的光盘映像 '{}' 失败。正在还原为旧的映像。 错误是: {} Failed to switch back to old disc image. Removing disc. Error was: {} 切换回旧光盘映像失败。正在移除光盘。 错误是: {} Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode. 由于硬核成就模式作弊已被禁用。 Fast CDVD is enabled, this may break games. 已开启快速 CDVD,这可能回破坏部分游戏。 Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow. 循环频率/跳过不是默认设置,这可能会导致崩溃或使游戏运行太慢。 Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs. 音频正在使用异步混音,预计 FMV 中会出现去同步。 Upscale multiplier is below native, this will break rendering. 缩放倍数低于原生,这可能破坏渲染。 Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games. 纹理映射未被设置为自动。这可能会破坏某些游戏的渲染。 Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games. 纹理过滤未被设置为双线性 (PS2)。这可能会破坏某些游戏的渲染。 Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games. 三线性过滤未被设置为自动。这可能会破坏某些游戏的渲染。 Blending is below basic, this may break effects in some games. 混合低于基础,这可能会破坏某些游戏中的效果。 Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games. 硬件下载模式未被设置为精确,这可能会破坏某些游戏的渲染。 EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games. EE FPU 循环模式未被设置为默认,这可能会破坏某些游戏。 EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games. EE FPU 压制模式未被设置为默认,这可能会破坏某些游戏。 VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games. VU0 循环模式未设置为默认模式,这可能会破坏某些游戏。 VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games. VU1 循环模式未设置为默认模式,这可能会破坏某些游戏。 VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games. VU 压制模式未被设置为默认,这可能会破坏某些游戏。 Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected. 未启用游戏修复。某些游戏的兼容性可能会受到影响。 Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected. 未启用兼容性补丁。某些游戏的兼容性可能会受到影响。 Frame rate for NTSC is not default. This may break some games. NTSC 制式的帧率不是默认值。这可能会破坏某些游戏。 Frame rate for PAL is not default. This may break some games. PAL 制式的帧率不是默认值。这可能会破坏某些游戏。 EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. 未启用 EE 重编译器,这将显著降低性能。 VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. 未启用 VU0 重编译器,这将显著降低性能。 VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. 未启用 VU1 重编译器,这将显著降低性能。 IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. 未启用 IOP 重编译器,这将显著降低性能。 EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance. 已启用 EE 缓存,这将显著降低性能。 EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance. 未启用 EE 等待循环检测,这将显著降低性能。 INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance. 未启用 INTC 自旋检测,这将显著降低性能。 Instant VU1 is disabled, this may reduce performance. 即时 VU1 被禁用,这将降低性能。 mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance. 未启用 mVU 标志 Hack,这将降低性能。 GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance. 已启用 GPU 调色版,这将降低性能。 Texture Preloading is not Full, this may reduce performance. 纹理预载未满,这将降低性能。 Estimate texture region is enabled, this may reduce performance. 已启用估计纹理区域,这可能会降低性能。