AboutDialogAbout PCSX2Informazioni su PCSX2SCM VersionSCM= Source Code ManagementSCM Version<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 è un emulatore gratuito e open-source della PlayStation 2 (PS2). Il suo scopo è quello di emulare l'hardware della PS2, usando una combinazione di interpreti della CPU MIPS, ricompilatori e una macchina virtuale che gestisce stati hardware e la memoria di sistema della PS2. Questo ti permette di giocare ai giochi PS2 sul tuo PC, con molte funzioni e vantaggi aggiuntivi.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 e PS2 sono marchi registrati di Sony Interactive Entertainment. Questa applicazione non è affiliata in alcun modo con Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>WebsiteSito webSupport ForumsForum di supportoGitHub RepositoryRepository GitHubLicenseLicenzaThird-Party LicensesLicenze di terze partiView DocumentVisualizza DocumentoFile not found: %1File non trovato: %1AchievementLoginDialogRetroAchievements LoginWindow titleAccesso a RetroAchievementsRetroAchievements LoginHeader textAccesso a RetroAchievementsPlease enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.Inserisci nome utente e password per retroachievements.org qui sotto. La tua password non verrà salvata in PCSX2, ma verrà generato e utilizzato un token d'accesso.User Name:Nome utente:Password:Password:Ready...Pronto...<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.<strong>Il tuo token d'accesso per RetroAchievements non è più valido.</strong> Devi reinserire le tue credenziali per far sì che i tuoi obiettivi vengano tracciati. La tua password non verrà salvata in PCSX2, al suo posto verrà generato e utilizzato un token d'accesso.&Login&AccessoLogging in...Accesso in corso...Login ErrorErrore nell'accessoLogin failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.Accesso fallito.
Errore: %1
Per favore, verifica il tuo nome utente e la tua password e riprova.Login failed.Accesso fallito.Enable AchievementsAbilita ObiettiviAchievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?Il tracciamento degli obiettivi non è attualmente abilitato. Il tuo login non avrà effetto fino a quando il tracciamento non sarà abilitato.
Vuoi abilitare il tracciamento ora?Enable Hardcore ModeAbilita Modalità HardcoreHardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?La modalità Hardcore non è attualmente abilitata. Abilitare la modalità Hardcore consente di registrare tempi, punteggi e partecipare alle classifiche specifiche per il gioco.
Tuttavia, la modalità Hardcore impedisce anche l'utilizzo di stati di salvataggio, trucchi e della funzionalità di rallentamento.
Vuoi abilitare la modalità Hardcore?Reset SystemResetta il sistemaHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?La modalità Hardcore non verrà abilitata finché il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema adesso?AchievementSettingsWidgetEnable AchievementsAbilita obiettiviEnable Hardcore ModeAbilita Modalità HardcoreTest Unofficial AchievementsTesta Obiettivi non ufficialiEnable Sound EffectsAbilita effetti sonoriNotificationsNotifiche5 seconds5 secondiAccountProfiloLogin...Accesso...View Profile...Mostra profilo...SettingsImpostazioniEnable Spectator ModeAbilita Modalità SpettatoreEnable Encore ModeAbilita Modalità EncoreShow Achievement NotificationsMostra Notifiche ObiettiviShow Leaderboard NotificationsMostra Notifiche ClassificheEnable In-Game OverlaysAbilita Overlay Nel GiocoUsername:
Login token generated at:Nome utente:
Token di accesso generato su:Game InfoInformazioni sul gioco<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 usa RetroAchievements come database per gli obiettivi e per monitorare i progressi. Per usare gli obiettivi, registrati su <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Per vedere la lista obiettivi durante il gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Aprire il Menu di Pausa</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Obiettivi</span> dal menu.</p></body></html>UncheckedNon spuntatoWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando abilitato, PCSX2 presumerà che tutti gli obiettivi sono bloccati e non invierà alcuna notifica di sblocco al server.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Quando abilitato, PCSX2 elencherà obiettivi dai set non ufficiali. Nota che questi obiettivi non vengono monitorati da RetroAchievements, quindi si sbloccano ogni volta."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Modalità "Sfida" per gli obiettivi, incluso il monitoraggio della classifica. Disabilita le funzioni di salvataggio dello stato, trucchi e rallentamento.CheckedSpuntatoPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Riproduce effetti sonori per eventi come obiettivi sbloccati e invii alle classifiche.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Mostra le icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida o un obiettivo appuntato è attivo.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.Quando abilitato ed eseguito l'accesso, PCSX2 farà una scansione per gli obiettivi all'avvio del gioco.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.Mostra messaggi popup su eventi come lo sblocco degli obiettivi e il completamento del gioco.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Visualizza i messaggi popup quando si avvia, invia o fallisce una sfida sulle classifiche.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Se abilitata, ogni sessione si comporterà come se nessun obiettivo fosse stato sbloccato.Reset SystemResetta il sistemaHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?La modalità hardcore non verrà abilitata finché il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema adesso?%n seconds%n secondi%n secondiUsername: %1
Login token generated on %2.Nome utente: %1
Token di accesso generato su %2.LogoutDisconnettitiNot Logged In.Accesso non eseguito.AchievementsHardcore mode will be enabled on system reset.La modalità hardcore verrà abilitata al riavvio del sistema.{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} non può essere eseguita mentre la modalità hardcore è attiva. Vuoi disabilitare la modalità hardcore? {0} verrà annullato se selezioni No.Hardcore mode is now enabled.La modalità hardcore è ora abilitata.{} (Hardcore Mode){} (Modalità Hardcore){0}, {1}.{0}, {1}.You have unlocked {} of %n achievementsAchievement popupHai sbloccato l' {} di %n obiettiviHai sbloccato il {} di %n obiettiviand earned {} of %n pointsAchievement popupe guadagnato l' {} %n di puntie guadagnato il {} %n di punti{} (Unofficial){} (Non ufficiale)Mastered {}Padroneggiato {}{0}, {1}{0}, {1}%n achievementsMastery popup%n obiettivi%n obiettivi%n pointsMastery popup%n punti%n puntiLeaderboard attempt started.Tentativo di classifica avviato.Leaderboard attempt failed.Tentativo di classifica fallito.Your Time: {}{}Il Tuo Tempo: {}{}Your Score: {}{}Il Tuo Punteggio: {}{}Your Value: {}{}Il Tuo Valore: {}{} (Submitting) (Invio in corso)Achievements DisconnectedObiettivi DisconnessiAn unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.Non è stato possibile completare una richiesta di sblocco. Continueremo a riprovare ad inviare questa richiesta.Achievements ReconnectedObiettivi RiconnessiAll pending unlock requests have completed.Tutte le richieste di sblocco in sospeso sono state completate.Hardcore mode is now disabled.La modalità hardcore è ora disabilitata.Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
Unread messages: {2}Punteggio: {0} ({1} softcore)
Messaggi non letti: {2}Confirm Hardcore ModeConferma Modalità HardcoreActive Challenge AchievementsObiettivi Sfida Attivi (Hardcore Mode) (Modalità Hardcore)You have unlocked all achievements and earned {} points!Hai sbloccato tutti gli obiettivi e guadagnato {} punti!Leaderboard Download FailedScaricamento della classifica fallitoYour Time: {0} (Best: {1})Il Tuo Tempo: {0} (Migliore: {1})Your Score: {0} (Best: {1})Il Tuo Punteggio: {0} (Migliore: {1})Your Value: {0} (Best: {1})Il Tuo Valore: {0} (Migliore: {1}){0}
Leaderboard Position: {1} of {2}{0}
Posizione Classifica: {1} di {2}Server error in {0}:
{1}Errore del server in {0}:
{1}YesSìNoNoYou have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Hai sbloccato {0} su {1} obiettivi, guadagnando {2} su {3} punti possibili.UnknownSconosciutoLockedBloccatoUnlockedSbloccatoUnsupportedNon supportatoUnofficialNon ufficialeRecently UnlockedSbloccato di RecenteActive ChallengesSfide AttiveAlmost ThereCi siamo quasi!{} points{} punti{} point{} puntoXXX pointsXXX puntiUnlocked: {}Sbloccato: {}This game has {} leaderboards.Questo gioco ha {} classifiche.Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.L'invio dei punteggi è disabilitato perché la modalità hardcore è disattiva. Le classifiche sono di sola lettura.Show BestMostra MiglioreShow NearbyMostra Vicini in ClassificaRankPosizioneNameNomeTimeTempoScorePunteggioValueValoreDate SubmittedData di InvioDownloading leaderboard data, please wait...Scaricamento dati classifica, attendere prego...Loading...Caricamento...This game has no achievements.Questo gioco non ha obiettivi.Failed to read executable from disc. Achievements disabled.Lettura dell'eseguibile dal disco fallita. Obiettivi disabilitati.AdvancedSettingsWidgetUse Global Setting [%1]Usa impostazione globale [%1]Rounding ModeModalità di arrotondamentoChop/Zero (Default)Taglia/Zero (Predefinito)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Cambia il modo in cui PCSX2 gestisce l'arrotondamento durante l'emulazione dell'unità Emotion Engine a virgola mobile (EE FPU). Poiché i vari FPU nella PS2 non sono conformi agli standard internazionali, alcuni giochi possono avere bisogno di diverse modalità per eseguire in modo corretto i calcoli matematici. Il valore predefinito gestisce la stragrande maggioranza dei giochi; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha un problema visibile può causare instabilità.</b>Division Rounding ModeModalità Arrotondamento DivisioneNearest (Default)Più Vicino (Predefinito)Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Determina come vengono arrotondati i risultati della divisione in virgola mobile. Alcuni giochi hanno bisogno di impostazioni specifiche; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha problemi visibili può causare instabilità.</b>Clamping ModeModalità ClampingNormal (Default)Normale (predefinito)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Cambia il modo in cui PCSX2 gestisce l'adattamento dei calcoli in virgola mobile in una gamma standard di x86. Il valore predefinito gestisce la stragrande maggioranza dei giochi; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha un problema visibile può causare instabilità.</b>Enable RecompilerAbilita ricompilatoreCheckedSpuntatoUse Save State SelectorUsa Selettore Salvataggio di StatoShow a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.Mostra un'interfaccia utente per il salvataggio di stato quando si cambiano gli slot invece di mostrare un riquadro di notifica.Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.Esegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-IV a 64-bit in x86.Wait Loop DetectionWait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Rilevamento Wait LoopModerate speedup for some games, with no known side effects.Aumento di velocità moderato per alcuni giochi, senza effetti collaterali noti.Enable Cache (Slow)Abilita cache (lento)UncheckedNon spuntatoInterpreter only, provided for diagnostic.Solo interprete, fornito per diagnostica.INTC Spin DetectionINTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Rilevamento Spin INTCHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Enorme aumento di velocità per alcuni giochi, con quasi nessun effetto collaterale sulla compatibilità.Enable Fast Memory AccessAbilita accesso rapido alla memoriaUses backpatching to avoid register flushing on every memory access."Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Usa il backpatching per evitare lo svuotamento del registro su ogni accesso alla memoria.Pause On TLB MissPausa Su Miss TLBPauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.Mette in pausa la macchina virtuale quando avviene un TLB Miss, invece di ignorarlo e continuare. Tieni conto che la MV verrà messa in pausa dopo la fine del blocco, non sull'istruzione che ha causato l'eccezione. Fare riferimento alla console per vedere l'indirizzo in cui è avvenuto l'accesso non valido.Enable 128MB RAM (Dev Console)Abilita RAM 128MB (Console Dev)Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.Espone un ulteriore 96MB di memoria alla macchina virtuale.VU0 Rounding ModeModalità Arrotondamento VU0Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>Cambia il modo in cui PCSX2 gestisce l'arrotondamento quando emula la Vector Unit 0 dell'Emotion Engine (EE VU0). Il valore predefinito gestisce la stragrande maggioranza dei giochi; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha un problema visibile può causare instabilità.</b>VU1 Rounding ModeModalità Arrotondamento VU1Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>Cambia il modo in cui PCSX2 gestisce l'arrotondamento quando emula la Vector Unit 1 dell'Emotion Engine (EE VU1). Il valore predefinito gestisce la stragrande maggioranza dei giochi; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha un problema visibile può causare instabilità.</b>VU0 Clamping ModeModalità Clamping VU0Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Cambia il modo in cui PCSX2 gestisce l'adattamento dei calcoli in virgola mobile in una gamma standard di x86 nella Vector Unit 0 dell'Emotion Engine (EE VU0). Il valore predefinito gestisce la stragrande maggioranza dei giochi; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha un problema visibile può causare instabilità.</b>VU1 Clamping ModeModalità Clamping VU1Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Cambia il modo in cui PCSX2 gestisce l'adattamento dei calcoli in virgola mobile in una gamma standard di x86 nella Vector Unit 1 dell'Emotion Engine (EE VU1). Il valore predefinito gestisce la stragrande maggioranza dei giochi; <b>modificare questa impostazione quando un gioco non ha un problema visibile può causare instabilità.</b>Enable Instant VU1Abilita VU1 istantaneaRuns VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Esegue la VU1 istantaneamente. Fornisce un modesto miglioramento della velocità nella maggior parte dei giochi. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni giochi potrebbero mostrare errori grafici.Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)Enables VU0 Recompiler.Abilita Ricompilatore VU0.Enable VU1 RecompilerVU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Abilita Ricompilatore VU1Enables VU1 Recompiler.Abilita il ricompilatore VU1.mVU Flag HackmVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)Hack flag mVUGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.Buon aumento di velocità e alta compatibilità, potrebbe causare errori grafici.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.Esegue una traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-I a 32 bit in codice x86.Enable Game FixesAbilita correzioni dei giochiAutomatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.Carica e applica automaticamente correzioni ai giochi notoriamente problematici al loro avvio.Enable Compatibility PatchesAbilità patch di compatibilitàAutomatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.Carica e applica automaticamente patch di compatibilità ai giochi notoriamente problematici.Savestate Compression MethodMetodo Di Compressione dei Salvataggi di StatoZstandardZstandardDetermines the algorithm to be used when compressing savestates.Determina l'algoritmo da usare durante la compressione dei salvataggi di stato.Savestate Compression LevelMetodo Di Compressione dei Salvataggi di StatoMediumMedioDetermines the level to be used when compressing savestates.Determina il livello da usare durante la compressione dei salvataggi di stato.Save State On ShutdownSalva stato allo spegnimentoAutomatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o all'uscita. Puoi quindi riprendere direttamente da dove hai smesso, la volta successiva.Create Save State BackupsCrea backup degli stati salvatiCreates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Do not translate the ".backup" extension.Crea una copia di backup di uno stato salvato se esiste già quando il salvataggio viene creato. La copia di backup ha come suffisso .backup.AdvancedSystemSettingsWidgetChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.Cambiare queste opzioni potrebbe rendere i giochi non funzionanti. Modificale a tuo rischio e pericolo, il team PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni con queste impostazioni cambiate.EmotionEngine (MIPS-IV)Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.Modalità di arrotondamento:NearestPiù vicinaNegativeNegativaPositivePositivaClamping Mode:Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Modalità Clamping:NoneNessunaNormal (Default)Normale (predefinita)Chop/Zero (Default)Taglia/Zero (Predefinito)Division Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.Modalità Arrotondamento Divisione:Nearest (Default)Più Vicino (Predefinito)Chop/ZeroTaglia/ZeroNoneClampModeNessunoExtra + Preserve SignSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + preserva segnoFullCompletaWait Loop DetectionRilevamento Wait LoopEnable RecompilerAbilita ricompilatoreEnable Fast Memory AccessAbilita accesso rapido alla memoriaEnable Cache (Slow)Abilita cache (lento)INTC Spin DetectionRilevamento Spin INTCPause On TLB MissPausa Su TLB MissEnable 128MB RAM (Dev Console)Abilita RAM 128MB (Console Dev)Vector Units (VU)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vector Units (VU)VU1 Rounding Mode:Modalità Arrotondamento VU1:mVU Flag HackHack flag mVUEnable VU1 RecompilerAbilita Ricompilatore VU1Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)Enable Instant VU1Abilita VU1 istantaneaExtraExtraVU0 Clamping Mode:Modalità Clamping VU0:VU0 Rounding Mode:Modalità Arrotondamento VU0:VU1 Clamping Mode:Modalità Clamping VU1:I/O Processor (IOP, MIPS-I)Processore I/O (IOP, MIPS-I)Game SettingsImpostazioni di giocoEnable Game FixesAbilita correzioni dei giochiEnable Compatibility PatchesAbilità patch di compatibilitàCreate Save State BackupsCrea backup degli stati salvatiSave State On ShutdownSalva stato allo spegnimentoFrame Rate ControlControllo frame rate hzhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzPAL Frame Rate:Frame Rate PAL:NTSC Frame Rate:Frame Rate NTSC:Savestate SettingsImpostazioni Salvataggi di StatoCompression Level:Livello Di Compressione:Compression Method:Metodo Di Compressione:UncompressedNon CompressoDeflate64Deflate64ZstandardZstandardLZMA2LZMA2Low (Fast)Basso (veloce)Medium (Recommended)Medio (consigliato)HighElevatoVery High (Slow, Not Recommended)Molto Alto (Lento, Non Consigliato)Use Save State SelectorUsa Selettore Salvataggio di StatoPINE SettingsImpostazioni PINESlot:Slot:EnableAbilitaAnalysisOptionsDialogAnalysis OptionsOpzioni d'analisiChanges made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.Le modifiche fatte qui non verranno salvate. Modificare queste impostazioni dalle finestre di dialogo globali o per ogni gioco per far sì che le modifiche abbiano effetto per le future esecuzioni di analisi.Close dialog after analysis has startedChiudi la finestra dopo che l'analisi è iniziataAnalyzeAnalizzaCloseChiudiAudioExpansionSettingsDialogAudio Expansion SettingsImpostazioni Espansione AudioCircular Wrap:Avvolgimento Circolare:3030Shift:Spostamento:2020Depth:Profondità:1010Focus:Focus:Center Image:Immagine Centrale:Front Separation:Separazione Frontale:Rear Separation:Separazione Posteriore:Low Cutoff:Taglio Basse frequenze:High Cutoff:Taglio Alte Frequenze:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Impostazioni di espansione audio</span><br/>Queste impostazioni ottimizzano il comportamento dell'espansore del canale basato su FreeSurround.</p></body></html>Block Size:Dimensione Blocco:AudioSettingsWidgetConfigurationConfigurazioneDriver:Driver:Expansion SettingsImpostazioni Espansione AudioStretch SettingsImpostazioni TimestretchBuffer Size:Dimensione del Buffer:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latenza massima: 0 frame (0.00ms)Backend:Backend:0 ms0 msControlsControlliOutput Volume:Volume di uscita:100%100%Fast Forward Volume:Volume Avanzamento Rapido:Mute All SoundDisattiva tutti i suoniSynchronization:Sincronizzazione:TimeStretch (Recommended)Timestretch (Consigliato)Expansion:Espansione:Output Latency:Latenza di output:MinimalMinimaOutput Device:Dispositivo di output:SynchronizationSincronizzazioneWhen running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.Quando l'emulazione non è al 100% di velocità, regola il tempo sull'audio invece di scartare fotogrammi. Produce un migliore audio accelerato/rallentato.DefaultPredefinitoDetermines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.Determina la dimensione del buffer che il time stretcher cercherà di tenere pieno. Di fatti, seleziona la latenza media, poiché l'audio verrà allungato/ridotto per mantenere la dimensione del buffer sotto controllo.Output LatencyLatenza di outputDetermines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.Determina la latenza dal buffer all'output audio dell'host. Può essere impostata come inferiore alla latenza obiettivo per ridurre il ritardo audio.Resets output volume back to the global/inherited setting.Ripristina il volume di uscita all'impostazione globale/ereditata.Resets output volume back to the default.Ripristina il volume di uscita al valore predefinito.Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.Ripristina il volume dell'audio accelerato all'impostazione globale/ereditata.Resets fast forward volume back to the default.Ripristina il volume dell'audio accelerato al valore predefinito.%1%%1%N/APreserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.N/D%%Audio BackendBackend AudioThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Il backend audio determina come i frame prodotti dall'emulatore sono inviati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se riscontri problemi, prova il backend SDL. Il backend nullo disabilita l'uscita audio dell'host.%1 ms%1 msBuffer SizeDimensione del BufferOutput VolumeVolume di UscitaControls the volume of the audio played on the host.Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host.Fast Forward VolumeVolume Avanzamento RapidoControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante l'avanzamento rapido.UncheckedNon spuntatoPrevents the emulator from producing any audible sound.Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile.Expansion ModeModalità Di EspansioneDisabled (Stereo)Disabilitato (Stereo)Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.Determina come l'audio viene esteso dallo stereo al surround per i giochi supportati. Questo include giochi che supportano Dolby Pro Logic/Pro Logic II.These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.Queste impostazioni ottimizzano il comportamento dell'espansore del canale basato su FreeSurround.These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.Queste impostazioni ottimizzano il comportamento del time stretcher del SoundTouch quando la velocità di emulazione è al di fuori del 100%.Reset VolumeResetta VolumeReset Fast Forward VolumeResetta Volume Avanzamento RapidoUnknown Device "%1"Dispositivo Sconosciuto "%1"Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)Latenza massima: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Latenza massima: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)Latenza massima: %1 ms (%2 ms espansione, latenza minima uscita sconosciuta)Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)Latenza massima: %1 ms (latenza minima di uscita sconosciuta)AudioStreamNull (No Output)Null (Nessun Uscita)CubebCubebSDLSDLDisabled (Stereo)Disabilitato (Stereo)Stereo with LFEStereo con LFEQuadraphonicQuadrifonicoQuadraphonic with LFEQuadrifonico con LFE5.1 SurroundSurround 5.17.1 SurroundSurround 7.1DefaultPredefinitoAudioStretchSettingsDialogAudio Stretch SettingsImpostazioni Audio StretchSequence Length:Lunghezza Sequenza:3030Seekwindow Size:Dimensione Finestra Seek:2020Overlap:Sovrapposizione:1010<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Impostazioni Audio Stretch</span><br/>Queste impostazioni ottimizzano il comportamento della Time Stretcher audio di SoundTouch quando la velocità di emulazione è al di fuori del 100%.</p></body></html>Use QuickseekUsa QuickseekUse Anti-Aliasing FilterUsa Filtro Anti-AliasingAutoUpdaterDialogAutomatic UpdaterAggiornamento automaticoUpdate AvailableAggiornamento disponibileCurrent Version: Versione attuale: New Version: Nuova versione: Download Size: Dimensione del Download: Download and Install...Scarica e installa...Skip This UpdateSalta Questo AggiornamentoRemind Me LaterRicordami Più TardiUpdater ErrorErrore Aggiornamento<h2>Changes:</h2><h2>Cambiamenti:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Avviso stati salvati</h2><p>Installare questo aggiornamento renderà i tuoi stati salvati <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi progressi su una Memory Card prima d'installare questo aggiornamento o verranno persi.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Avviso impostazioni</h2><p>Installare questo aggiornamento resetterà la tua configurazione del programma. Tieni presente che dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p>Savestate WarningAvviso stato salvato<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p><h1>AVVISO</h1><p style='font-size:12pt;'>Installare questo aggiornamento renderà i tuoi <b>stati salvati incompatibili</b>, <i>assicurati di salvare qualunque progresso sulle tue Memory Card prima di procedere </i>.</p><p>Desideri continuare?</p>Downloading %1...Download di %1 in corso...No updates are currently available. Please try again later.Nessun aggiornamento è al momento disponibile. Riprova più tardi.Current Version: %1 (%2)Versione attuale: %1 (%2)New Version: %1 (%2)Nuova versione: %1 (%2)Download Size: %1 MBDimensione del Download: %1 MBLoading...Caricamento...Failed to remove updater exe after update.Rimozione del file exe dell'updater non riuscita dopo l'aggiornamento.BIOSSettingsWidgetBIOS DirectoryCartella BIOSPCSX2 will search for BIOS images in this directory.PCSX2 cercherà le immagini del BIOS in questa cartella.Browse...Sfoglia...ResetResettaBIOS SelectionSelezione del BIOSOpen BIOS Folder...Apri Cartella BIOS...Refresh ListAggiorna listaFilenameNome fileVersionVersioneOptions and PatchesOpzioni e patchFast BootAvvio veloceFast Forward BootAvanzamento Rapido del BootCheckedSpuntatoPatches the BIOS to skip the console's boot animation.Patcha il BIOS così da saltare l'animazione di boot della console.UncheckedNon spuntatoRemoves emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.Rimuove il limitatore della velocità di emulazione fino a che il gioco non si avvia per ridurre il tempo di avvio.BreakpointDialogCreate / Modify BreakpointCrea / Modifica punto d'interruzioneTypeTipoExecuteEsecuzioneMemoryMemoriaAddressIndirizzo00ReadLetturaWriteScritturaChangeCambiamentoSizeDimensione11ConditionCondizioneLogRegistroEnableAbilitaInvalid AddressIndirizzo non validoInvalid ConditionCondizione Non ValidaInvalid SizeDimensione Non ValidaBreakpointModelExecuteEsecuzione----EnabledAbilitatoDisabledDisabilitatoReadLetturaWrite(C)(C) = changes, as in "look for changes".Scrittura(C)WriteScritturaTYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TIPOOFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.OFFSETSIZE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.DIMENS. / ETICHINSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ISTRUZIONECONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.CONDIZIONEHITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSXWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.Il disco di gioco si trova in un dispositivo rimovibile, potrebbero verificarsi problemi di prestazioni come jitteraggio e blocchi.Saving CDVD block dump to '{}'.Salvataggio del dump del blocco CDVD in '{}'.Precaching CDVDPre-caricamento CDVDAudioAudioMode 1Modalità 1Mode 2Modalità 2UnknownSconosciutoPrecaching is not supported for discs.Il pre-caricamento non è supportato con i dischi di gioco.Precaching {}...Precaricamento {}...Precaching is not supported for this file format.Il pre-caricamento non è supportato per questo formato di file.Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).La memoria richiesta ({}GB) è sopra il massimo consentito ({}GB).ColorPickerButtonSelect LED ColorSelezionare Colore del LEDControllerBindingWidgetVirtual Controller TypeTipo di Controller VirtualeBindingsAssociazioniSettingsImpostazioniMacrosMacroAutomatic MappingMappatura AutomaticaClear MappingElimina MappaturaController Port %1Ingresso Controller %1No devices availableNessun dispositivo disponibileClear BindingsBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Elimina AssociazioniAre you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Sei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.Automatic BindingAssociazione AutomaticaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.ControllerBindingWidget_DualShock2D-PadTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Tasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraLeft AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogico sinistroLarge MotorMotore grandeL2Leave this button name as-is.L2R2Leave this button name as-is.R2L1Leave this button name as-is.L1R1Leave this button name as-is.R1StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.StartSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectFace ButtonsTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Pulsanti principaliCrossTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CroceSquareTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.QuadratoTriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TriangoloCircleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.CerchioRight AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Analogico DestroSmall MotorMotore piccoloL3Leave this button name as-is.L3R3Leave this button name as-is.R3Pressure ModifierModificatore pressioneAnalogAnalogControllerBindingWidget_GuitarYellowGialloPushButtonPushButtonStartStartRedRossoGreenVerdeOrangeArancioneSelectSelectStrum UpPennata SuStrum DownPennata GiùBlueBluWhammy BarLeva del VibratoTiltInclinazioneControllerBindingWidget_JogconD-PadTasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraLarge MotorMotore grandeL2L2R2R2L1L1R1R1StartStartSelectSelectFace ButtonsPulsanti frontaliCrossCroceSquareQuadratoTriangleTriangoloCircleCerchioSmall MotorMotore piccoloDial LeftQuadrante a sinistraDial RightQuadrante a destraControllerBindingWidget_NegconD-PadTasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraLarge MotorMotore grandeLLStartStartRRFace ButtonsPulsanti frontaliIIIIIIBBAASmall MotorMotore piccoloTwist LeftRotazione a sinistraTwist RightRotazione a destraControllerBindingWidget_PopnSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectYellow (Left)Giallo (Sinistra)Yellow (Right)Giallo (Destra)Blue (Right)Blu (Destra)Blue (Left)Blu (Sinistra)StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.StartRedRossoGreen (Right)Verde (Destra)White (Left)Bianco (Sinistra)Green (Left)Verde (Sinistra)White (Right)Bianco (Destra)ControllerCustomSettingsWidgetRestore Default SettingsRipristina Impostazioni PredefiniteBrowse...Sfoglia...Select FileSeleziona fileControllerGlobalSettingsWidgetSDL Input SourceSorgente di input SDLThe SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).La sorgente di input SDL supporta la maggior parte dei controller, e fornisce funzionalità avanzate per i DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (Vibrazione / Controllo LED).Enable SDL Input SourceAbilita sorgente di input SDLDualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModalità DualShock 4 / DualSense migliorataXInput SourceSorgente XInputEnable XInput Input SourceAbilita sorgente di input XInputDInput SourceSorgente DInputThe DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.La sorgente DInput fornisce il supporto per controller datati che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controller tramite SDL, ma DirectInput può essere utilizzato se non sono compatibili con SDL.Enable DInput Input SourceAbilita sorgente di input DInputProfile SettingsImpostazioni del profiloWhen this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Quando questa opzione è abilitata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input, e verranno usati invece dei tasti di scelta rapida globali. Per impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi fra tutti i profili.Use Per-Profile HotkeysUsa tasti di scelta rapida per profiloController LED SettingsImpostazioni LED del ControllerEnable SDL Raw InputAbilita Input Grezzo SDLEnable IOKit DriverAbilita Il Driver IOKitEnable MFI DriverAbilita Il Driver MFIThe XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput.Controller MultitapMultitap per controllerThe multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.Il multitap consente di connettere fino a 8 controller alla console. Ciascun multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi.Multitap on Console Port 1Multitap su porta console 1Multitap on Console Port 2Multitap su porta console 2Mouse/Pointer SourceSorgente Mouse/PuntatorePCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.PCSX2 permette di usare il tuo mouse per simulare il movimento della levetta analogica.Settings...Impostazioni...Enable Mouse MappingAbilita Mappatura MouseDetected DevicesDispositivi RilevatiControllerLEDSettingsDialogController LED SettingsImpostazioni LED del ControllerSDL-0 LEDLED SDL-0SDL-1 LEDLED SDL-1Enable DualSense Player LEDLED giocatore del controller DualSenseSDL-2 LEDLED SDL-2SDL-3 LEDLED SDL-3ControllerMacroEditWidgetBinds/ButtonsAssociazioni/PulsantiSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.Seleziona i pulsanti che vuoi attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente.PressurePressioneFor buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.Per pulsanti che sono sensibili alla pressione, questo cursore controlla quanta forza verrà simulata quando la macro è attiva.100%100%TriggerAttivatoreSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.Seleziona l'attivatore per questa macro. Esso può essere un singolo pulsante, o una combinazione di pulsanti (accordo). Mantieni premuto il tasto Shift e clicca per selezionare multipli attivatori.Press To TogglePremi Per Attivare/DisattivareDeadzone:Zona morta:FrequencyFrequenzaMacro will toggle every N frames.La macro si attiverà ogni N frame.Set...Imposta...Not ConfiguredNon configurato%1%%1%Set FrequencyImposta FrequenzaFrequency: Frequenza: Macro will not repeat.La macro non si ripeterà.Macro will toggle buttons every %1 frames.La macro attiverà i pulsanti ogni %1 frame.ControllerMacroWidgetController Port %1 MacrosMacro per Porta Controller %1Macro %1
%2This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMacro %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping SettingsImpostazioni Mappatura Controller<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Impostazioni di Mappatura del Controller </span><br/>Queste impostazioni affinano il comportamento quando si mappano i controller fisici sul controller emulato.</p></body></html>Ignore InversionIgnora inversione<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html><html><head/><body><p>Alcuni controller di terze parti indicano in modo errato le levette analogiche come invertite sul componente positivo, ma non su quello negativo.</p><p> Il risultato è che la levetta analogica rimane "bloccata sulla pressione " anche quando in realtà si trova in posizione neutrale. </p><p>Abilitare questa impostazione dirà a PCSX2 di ignorare le indicazioni di inversione quando si creano le mappature, permettendo a tali controller di funzionare in modo corretto. </p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogMouse Mapping SettingsImpostazioni di Mappatura del MouseY SpeedVelocità Asse Y1010X SpeedVelocità Asse X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Impostazioni di Mappatura del Mouse</span><br/>Queste impostazioni mettono a punto il comportamento quando si mappa un mouse sul controller emulato.</p></body></html>InertiaInerziaX Dead ZoneZona Morta Asse XY Dead ZoneZona Morta Asse YControllerSettingsWindowPCSX2 Controller SettingsImpostazioni Controller di PCSX2Editing Profile:Modifica Profilo:New ProfileNuovo ProfiloApply ProfileApplica il profiloRename ProfileRinomina ProfiloDelete ProfileElimina ProfiloMapping SettingsImpostazioni di mappaturaRestore DefaultsRipristina PredefinitiCreate Input ProfileCrea Profilo di InputCustom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:I profili di input personalizzati vengono usati per ignorare il profilo di input Condiviso per dei giochi specifici.
Per applicare un profilo di input personalizzato a un gioco, vai nelle sue Proprietà di Gioco, poi cambia il 'Profilo di Input' nella scheda Riassunto.
Inserisci il nome per il nuovo Profilo di Input:ErrorErroreA profile with the name '%1' already exists.Un profilo con il nome '%1' esiste già.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.Vuoi copiare tutte le associazioni dal profilo attualmente selezionato al nuovo profilo? Selezionare No creerà un profilo completamente vuoto.Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?Vuoi copiare i tasti di scelta rapida attuali dalle impostazioni globali al nuovo profilo di input?Failed to save the new profile to '%1'.Salvataggio del nuovo profilo in '%1' non riuscito.Load Input ProfileCarica Profilo di InputAre you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.Sei sicuro di voler caricare il profilo di input denominato '%1'?
Tutte le associazioni globali attuali verranno rimosse, e le associazioni del profilo verranno caricate.
Non puoi annullare quest'azione.Rename Input ProfileRinomina Profilo di InputEnter the new name for the input profile:Inserisci il nuovo nome per il profilo di input:Failed to rename '%1'.Impossibile rinominare '%1'.Delete Input ProfileElimina Profilo di InputAre you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.Sei sicuro di voler eliminare il profilo di input denominato '%1'?
Non puoi annullare quest'azione.Failed to delete '%1'.Eliminazione di '%1' non riuscita.Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller?
Tutte le associazioni e la configurazione condivise verranno perse, ma i tuoi profili di input rimarranno.
Non puoi annullare quest'azione.Global SettingsImpostazioni GlobaliController Port %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ingresso Controller %1%2
%3Controller Port %1
%2Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ingresso Controller %1
%2USB Port %1
%2Porta USB %1
%2HotkeysTasti di scelta rapidaShared"Shared" refers here to the shared input profile.CondivisoThe input profile named '%1' cannot be found.Impossibile trovare il profilo di input denominato '%1'.CoverDownloadDialogDownload CoversScarica CopertinePCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.PCSX2 può scaricare automaticamente le copertine per i giochi che attualmente non hanno una copertina impostata. Noi non forniamo alcuna immagine di copertina, l'utente deve fornire la propria fonte per le immagini.<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>Nella casella qui sotto, specifica gli URL da cui scaricare le copertine, con un URL modello per riga. Le seguenti variabili sono disponibili:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titolo del gioco.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Componente "nome" del nome file del gioco.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seriale del gioco.</p><p><span style=" font-weight:700;">Esempio:</span> https://www.esempio-non-un-reale-dominio.com/copertine/${serial}.jpg</p></body></html>By default, the downloaded covers will be saved with the game's serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the "Use Title File Names" box below.Come impostazione predefinita, le copertine verranno salvate con il numero di serie del gioco per evitare che vengano rimosse dopo cambiamenti al GameDB e per evitare anche che giochi con regioni multiple entrino in conflitto. Se non si vuole usare questa impostazione, si può spuntare la casella sottostante "Usa Nome del gioco".Use Title File NamesUsa Nome del giocoWaiting to start...In attesa di iniziare...StartIniziaCloseChiudiDownload complete.Download completato.StopArrestaCpuWidgetRegistersRegistriFunctionsFunzioniMemory SearchCerca in memoriaMemoryMemoriaBreakpointsPunti d'interruzioneThreadsThreadActive Call StackStack di chiamate attiveSaved AddressesIndirizzi SalvatiGlobalsGlobaliLocalsLocaliParametersParametriBreakpoint List Context MenuMenu contestuale lista di punti d'interruzioneNewNuovoEditModificaCopyCopiaDeleteEliminaCopy all as CSVCopia tutto come CSVPaste from CSVIncolla da CSVThread List Context MenuMenu contestuale lista di threadGo to in DisassemblyVai a nel disassemblaggioLoad from SettingsCarica dalle ImpostazioniSave to SettingsSalva nelle ImpostazioniGo to in Memory ViewVai a in Vista MemoriaCopy AddressCopia IndirizzoCopy TextCopia TestoStack List Context MenuMenu contestuale lista di stackDEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/ExportImporta/Esporta host di rete DNSSelect HostsSeleziona HostOKOKCancelAnnullaSelectedSelezionataNameNomeUrlUrlAddressIndirizzoEnabledAbilitatoDEV9SettingsWidgetEthernetEthernetEthernet Device:Dispositivo Ethernet:Ethernet Device Type:Tipo dispositivo Ethernet:Intercept DHCPIntercetta DHCPEnabledAbilitatoEnabledInterceptDHCPAbilitatoSubnet Mask:Maschera di Sottorete:Gateway Address:Indirizzo del Gateway:AutoAutomaticaIntercept DHCP:Intercetta DHCP:PS2 Address:Indirizzo PS2:DNS1 Address:Indirizzo DNS1:DNS2 Address:Indirizzo DNS2:Internal DNSDNS InternoAddAggiungiDeleteEliminaExportEsportaImportImportaPer gamePer singolo giocoInternal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1I DNS interni possono essere selezionati usando i menu a discesa DNS1/2, o impostandoli su 192.0.2.1EnabledInternalDNSTableAbilitatoHard Disk DriveDisco RigidoEnable 48-Bit LBAAbilita LBA 48-BitHDD File:File HDD:4040120120HDD Size (GiB):Dimensione HDD (GiB):EnabledHDDAbilitatoBrowseSfogliaCreate ImageCrea ImmaginePCAP BridgedPCAP BridgedPCAP SwitchedPCAP SwitchedTAPTAPSocketsSocketsManualManualeInternalInternaUse Global Setting [%1]Usa impostazione globale [%1]NameNomeUrlUrlAddressIndirizzoHosts FileFile Hostsini (*.ini)ini (*.ini)DNS HostsHost DNSExported SuccessfullyEsportato con successoFailed to open fileApertura del file non riuscitaNo Hosts in fileNessun host nel fileImported SuccessfullyImportato con successoPer Game Host listLista di host per giocoCopy global settings?Copiare impostazioni globali?Delete per game host list?Eliminare lista di host per gioco?HDD Image FileFile immagine HDDHDD (*.raw)HDD (*.raw)20002000100100Overwrite File?Sovrascrivere il file?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?L'immagine HDD "%1" esiste già.
Vuoi sovrascriverla?HDD CreatorCreatore HDDHDD image createdImmagine HDD creataUse GlobalUsa globaleOverrideIgnoraDebugAnalysisSettingsWidgetClear Existing SymbolsCancella Simboli EsistentiAutomatically Select Symbols To ClearSeleziona Automaticamente I Simboli Da Cancellare<html><head/><body><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p><br/></p></body></html>Import SymbolsImporta SimboliImport From ELFImporta Da ELFDemangle SymbolsDecodifica SimboliDemangle ParametersDecodifica ParametriImport Default .sym FileImporta File .sym PredefinitoImport from file (.elf, .sym, etc):Importa da file (.elf, .sym, ecc):AddAggiungiRemoveRimuoviScan For FunctionsRicerca FunzioniScan Mode:Modalità Scansione:Scan ELFScansione ELFScan MemoryScansione MemoriaSkipSaltaCustom Address Range:Intervallo Di Indirizzo Personalizzato:Start:Avvio:End:Fine:Hash FunctionsFunzioni HashGray Out Symbols For Overwritten FunctionsDisabilita Simboli per le Funzioni SovrascritteCheckedSpuntatoAutomatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.Elimina automaticamente i simboli generati da qualsiasi analisi precedente.Import symbol tables stored in the game's boot ELF.Importa tabelle dei simboli memorizzate nell'ELF del gioco.Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.Se esiste questo tipo di file, importa simboli da un file .sym con lo stesso nome del file ISO sul disco rigido.Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.Decodifica i simboli C++ durante il processo di importazione in modo che i nomi delle funzioni e delle variabili globali mostrati nel debugger siano più leggibili.Include parameter lists in demangled function names.Includi elenchi di parametri nei nomi delle funzioni decodificate.Scan ModeModalità ScansioneChoose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.Scegli dove lo scanner cerca di trovare le funzioni. Questa opzione può essere utile se l'applicazione carica codice aggiuntivo durante l' esecuzione.Custom Address RangeIntervallo Di Indirizzo PersonalizzatoUncheckedNon spuntatoWhether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).Indica se cercare funzioni dall'intervallo di indirizzi specificato (Spuntato) o dal segmento ELF contenente il punto di entrata (Spuntato).Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.Genera hash per tutte le funzioni rilevate, e disabilita i simboli visualizzati nel debugger per le funzioni che non corrispondono più.<i>No symbol sources in database.</i><i>Nessuna fonte di simboli nel database.</i><i>Start this game to modify the symbol sources list.</i><i>Inizia questo gioco per modificare la lista di fonti dei simboli.</i>PathPercorsoBase AddressIndirizzo Di BaseConditionCondizioneAdd Symbol FileAggiungi File SimboloDebugSettingsWidgetAnalysisAnalisiThese settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.Queste impostazioni controllano cosa e quando i passaggi di analisi dovrebbero essere eseguiti sul programma in esecuzione nella macchina virtuale in modo che le informazioni risultanti possano essere mostrate nel debugger.Automatically Analyze Program:Analizza Automaticamente Il Programma:AlwaysSempreIf Debugger Is OpenSe Il Debugger È ApertoNeverMaiGenerate Symbols For IRX ExportsGenera Simboli Per Esportazioni IRXGSGSDraw DumpingDumping drawDump GS DrawsEsegui dump delle draw del GSSave RTSalva RTSave FrameSalva FrameSave TextureSalva TextureSave DepthSalva profonditàStart Draw Number:Inizio numero di draw:Draw Dump Count:Conteggio dump di draw:Hardware Dump Directory:Cartella dump hardware:Software Dump Directory:Cartella dump software:Browse...Sfoglia...Open...Apri...Trace LoggingRegistrazione TraceEnableAbilitaEEEEDMA ControlControllo DMASPR / MFIFOSPR / MFIFOVIFVIFCOP1 (FPU)COP1 (FPU)MSKPATH3MSKPATH3CacheCacheGIFGIFR5900R5900COP0COP0HW Regs (MMIO)HW Regs (MMIO)CountersContatoriSIFSIFCOP2 (VU0 Macro)COP2 (VU0 Macro)VIFCodesCodici VIFMemoryMemoriaUnknown MMIOMMIO SconosciutoIPUIPUBIOSBIOSDMA RegistersRegistri DMAGIFTagsGIFTagsIOPIOPCDVDCDVDR3000AR3000AMemcardsMemory CardPadPadMDECMDECCOP2 (GPU)COP2 (GPU)Analyze ProgramAnalizza ProgrammaChoose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.Scegliere quando i passaggi di analisi devono essere eseguiti: Sempre (per risparmiare tempo quando si apre il debugger), Se il Debugger è Aperto (per salvare memoria se non apri mai il debugger), o Mai.Generate Symbols for IRX Export TablesGenera Simboli Per Tabelle Esportazioni IRXCheckedSpuntatoHook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.Aggancia il caricamento/scaricamento del modulo IRX e genera simboli per le funzioni esportate al volo.Enable Trace LoggingAbilita Registrazione TraceUncheckedNon spuntatoGlobally enable / disable trace logging.Abilitare / disabilitare globalmente il log trace.EE BIOSBIOS EELog SYSCALL and DECI2 activity.Registra l’attività SYSCALL e DECI2.EE MemoryMemoria EELog memory access to unknown or unmapped EE memory.Registra l'accesso alla memoria EE sconosciuta o non mappata.EE R5900EE R5900Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.Registra le istruzioni del processore R5900 (escluse le COP). Richiede la modifica della fonte PCSX2 e l'abilitazione dell'interprete.EE COP0COP0 EELog COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.Registra istruzioni COP0 (MMU, stato CPU, ecc).EE COP1COP1 EELog COP1 (FPU) instructions.Registra istruzioni COP1 (FPU).EE COP2COP2 EELog COP2 (VU0 Macro mode) instructions.Registra le istruzioni COP2 (VU0 modalità Macro).EE CacheCache EELog EE cache activity.Registra attività cache EE.EE Known MMIOMMIO conosciuto dell'EELog known MMIO accesses.Registra gli accessi MMIO noti.EE Unknown MMIOMMIO sconosciuto dell'EELog unknown or unimplemented MMIO accesses.Registra accessi MMIO sconosciuti o non implementati.EE DMA RegistersRegistri DMA EELog DMA-related MMIO accesses.Registra accessi MMIO relativi al DMA.EE IPUIPU EELog IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.Registra attività IPU, MMIO, operazioni di decodifica, stato DMA, ecc.EE GIF TagsTag GIF EELog GIFtag parsing activity.Registra attività di analisi GIFtag.EE VIF CodesCodici VIF dell'EELog VIFcode processing; command, tag style, interrupts.Registra elaborazione del codice VIF; comando, stile tag, interruzioni.EE MSKPATH3MSKPATH3 EELog Path3 Masking processing.Registra Elaborazione di mascheramento Path3.EE MFIFOMFIFO dell'EELog Scratchpad MFIFO activity.Registra attività Scratchpad MFIFO.EE DMA ControllerControllore DMA EELog DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.Registra attività di trasferimento DMA. Punti di stallo, bus arbitrato corretto, ecc.EE CountersContatori EELog all EE counters events and some counter register activity.Registra tutti gli eventi dei contatori EE e alcune attività del contatore del registro.EE VIFVIF EELog various VIF and VIFcode processing data.Registra vari dati di elaborazione VIF e VIFcode.EE GIFGIF EELog various GIF and GIFtag parsing data.Registra vari dati di elaborazione GIF e GIFtag.IOP BIOSIOP BIOSLog SYSCALL and IRX activity.Registra l’attività SYSCALL e IRX.IOP MemcardsIOP Memory CardLog memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.Registra l'attività della Memory Card. Letture, scritte, cancellazioni, ecc.IOP R3000AIOP R3000ALog R3000A core instructions (excluding COPs).Registra istruzioni processore R3000A (escluse COP).IOP COP2IOP COP2Log IOP GPU co-processor instructions.Registra le istruzioni del co-processore IOP della GPU.IOP Known MMIOMMIO conosciuto dell'IOPIOP Unknown MMIOMMIO sconosciuto dell'IOPIOP DMA RegistersRegistri DMA dell'IOPIOP PADIOP PADLog PAD activity.Registra attività PAD.IOP DMA ControllerControllore IOP DMAIOP CountersContatori IOPLog all IOP counters events and some counter register activity.Registra tutti gli eventi dei contatori IOP e alcune attività del contatore del registro.IOP CDVDIOP CDVDLog CDVD hardware activity.Registra attività hardware CDVD.IOP MDECMDEC IOPLog Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.Registra attività dell'unità hardware Motion Decoder (FMV).EE SIFSIF EELog SIF (EE <-> IOP) activity.Registra attività SIF (EE <-> IOP).DebuggerWindowPCSX2 DebuggerDebugger PCSX2RunEseguiStep IntoPassa aF11F11Step OverPassa oltreF10F10Step OutEsciShift+F11Shift+F11Always On TopSempre in primo pianoShow this window on topMostra questa finestra sopraAnalyzeAnalizzaPauseMetti in pausaDisassemblyWidgetDisassemblyDisassemblaggioCopy AddressCopia indirizzoCopy Instruction HexCopia esadecimale dell'istruzioneNOP Instruction(s)Istruzione(i) NOPRun to CursorEsegui fino al cursoreFollow BranchSegui RamoGo to in Memory ViewVai a in Vista MemoriaAdd FunctionAggiungi funzioneRename FunctionRinomina funzioneRemove FunctionRimuovi FunzioneAssemble ErrorErrore di AssemblaggioUnable to change assembly while core is runningImpossibile cambiare assembly mentre il core è in esecuzioneAssemble InstructionIstruzione AssemblaggioFunction nameNome funzioneRename Function ErrorErrore nella rinominazione della funzioneFunction name cannot be nothing.Il nome della funzione non può essere vuoto.No function / symbol is currently selected.Nessuna funzione / simbolo è attualmente selezionata / o.Go To In DisassemblyVai in DisassemblyCannot Go ToImpossibile Passare ARestore Function ErrorErrore nella Funzione di RipristinoUnable to stub selected address.Impossibile utilizzare stub nell'indirizzo selezionato.&Copy Instruction Text&Copia Testo IstruzioneCopy Function NameCopia Nome FunzioneRestore Instruction(s)Istruzione(i) di RipristinoAsse&mble new Instruction(s)Asse&mbla nuova(e) istruzione(i)&Jump to Cursor&Vai al cursoreToggle &BreakpointAttiva/disattiva &punto d'interruzione&Go to Address&Vai a IndirizzoRestore FunctionFunzione RipristinoStub (NOP) FunctionFunzione Stub (NOP)Show &OpcodeMostra &Opcode%1 NOT VALID ADDRESS%1 NON È UN INDIRIZZO VALIDOEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Non sono stati trovati giochi nei formati supportati.</span></p><p>Per favore, aggiungi una cartella con dei giochi per iniziare.</p><p>Verranno scansionati ed elencati i dump dei giochi nei seguenti formati:</p></body></html>Add Game Directory...Aggiungi Cartella Giochi...Scan For New GamesScansione nuovi giochiEmuThreadSlot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | VU: %5% | GS: %6%Slot Stato Salvato: %1 | Volume: %2% | %3 |EE: %4% | VU: %5% | GS: %6%Slot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | GS: %5%Slot Stato Salvato: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | GS: %5%No ImageNessuna Immagine%1x%2%1x%2FPS: %1FPS: %1VPS: %1 VPS: %1 Speed: %1% Velocità: %1% Game: %1 (%2)
Gioco: %1 (%2)
Rich presence inactive or unsupported.Rich presence disattivata o non supportata.Game not loaded or no RetroAchievements available.Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.ErrorErroreFailed to create HTTPDownloader.Creazione dell'HTTPDownloader non riuscita.Downloading %1...Download di %1 in corso...Download failed with HTTP status code %1.Scaricamento fallito con il codice di stato HTTP %1.Download failed: Data is empty.Download non riuscito: i dati sono vuoti.Failed to write '%1'.Scrittura di '%1' non riuscita.EmulationSettingsWidgetSpeed ControlControllo velocitàNormal Speed:Velocità normale:System SettingsImpostazioni di sistemaEnable CheatsAbilita trucchiSlow-Motion Speed:Velocità al Rallentatore:Fast-Forward Speed:Velocità di Avanzamento Rapido:Enable Multithreaded VU1 (MTVU)Abilita Multithread VU1 (MTVU)Enable Host FilesystemAbilita filesystem dell'hostEnable Fast CDVDAbilita CDVD VeloceEnable CDVD PrecachingAbilita pre-caricamento CDVDEnable Thread PinningAbilita Thread PinningEE Cycle Skipping:Salti Ciclo EE:DisabledDisabilitatoMild UnderclockUnderclock leggeroModerate UnderclockUnderclock moderatoMaximum UnderclockUnderclock massimoEE Cycle Rate:Frequenza cicli EE:50% (Underclock)50% (Underclock)60% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)75% (Underclock)100% (Normal Speed)100% (velocità normale)130% (Overclock)130% (Overclock)180% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)300% (Overclock)Frame Pacing / Latency ControlFrame Pacing / Controllo Latenza framesThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. frameMaximum Frame Latency:Latenza Massima Frame:Use Host VSync TimingUsa Timing VSync dell'HostSync to Host Refresh RateSincronizza con frequenza di aggiornamento hostOptimal Frame PacingFrame Pacing OttimaleVertical Sync (VSync)Sincronizzazione verticale (Vsync)Use Global Setting [%1]Usa impostazione globale [%1]Normal SpeedVelocità normaleSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Imposta la velocità di emulazione obiettivo. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta, e se non viene raggiunta, l'emulatore funzionerà quanto più velocemente possibile.User PreferencePreferenza UtenteCheckedSpuntatoHigher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.Valori più elevati potrebbero aumentare il framerate interno nei giochi, ma aumenteranno considerevolmente i requisiti della CPU. Valori più bassi ridurranno il carico sulla CPU consentendo a giochi leggeri di andare a piena velocità su CPU più deboli.Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Fa sì che l'Emotion Engine emulato salti dei cicli. Aiuta un piccolo sottoinsieme di giochi come Shadow of the Colossus. Nella maggior parte dei casi è dannoso per le prestazioni.UncheckedNon spuntatoFast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.Accesso veloce al disco, meno tempi di caricamento. Verifica nelle liste di compatibilità di HDLoader i giochi che hanno problemi con questa opzione.Automatically loads and applies cheats on game start.Carica e applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco.Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.Consente a giochi e homebrew di accedere a file / cartelle direttamente sul computer host.Fast-Forward SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocità di Avanzamento Rapido100%100%Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.Imposta la velocità di avanzamento rapido. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per l'avanzamento veloce viene premuto/azionato.Slow-Motion SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Velocità al RallentatoreSets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.Imposta la velocità al rallentatore. Questa velocità verrà usata quando il tasto di scelta rapida per il rallentatore viene premuto/azionato.EE Cycle RateFrequenza Cicli EEEE Cycle SkipSalto Ciclo EESets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Imposta la priorità per thread specifici in un ordine specifico ignorando il pianificatore di sistema. Potrebbe aiutare le CPU con core grandi (P) e piccoli (E) (ad es. CPU Intel di 12a generazione o più recenti, o di altri produttori come AMD).Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)Abilita Multithread VU1 (MTVU1)Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Generalmente porta a un aumento di velocità su CPU con 4 o più core. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni sono incompatibili e potrebbero bloccarsi.Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.Carica l'immagine del disco nella RAM prima di avviare la macchina virtuale. Può ridurre lo stutter su sistemi con dischi rigidi che hanno lunghi tempi di ripresa dallo stato standby, ma aumenta significativamente i tempi di avvio.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.Imposta la dimensione della coda VSync su 0, facendo completare e presentare al GS ogni frame prima che l'input venga interpellato e che inizi il prossimo frame. Usare quest'impostazione può ridurre l'input lag, al costo di requisiti CPU e GPU sensibilmente più elevati.Maximum Frame LatencyLatenza Massima Frame2 Frames2 FrameSets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.Imposta il numero massimo di frame che può essere accodato al GS, prima che il thread CPU attenda che uno di loro sia completo prima di continuare. Valori più elevati possono aiutare a rendere il frame time più regolare ma aggiungono ulteriore input lag.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Accelera l'emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento corrisponda a quella dell'host. Ciò si traduce in animazioni più fluide possibili, al costo di un potenziale aumento della velocità di emulazione inferiore all'1%. Scala alla Frequenza di Aggiornamento dell'Host non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo lontana dalla velocità di aggiornamento dell'host. Gli utenti con una frequenza di aggiornamento variabile dovrebbero disabilitare questa opzione.Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).Abilita quest'opzione per adattare la frequenza di aggiornamento di PCSX2 a quella del tuo monitor o del tuo schermo attuale. Il VSync è automaticamente disabilitato quando non è possibile attivarlo (ad es. funzionamento a velocità diversa da 100%).When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.Quando si sincronizza con la frequenza di aggiornamento dell'host, questa opzione disabilita il tempo interno del frame di PCSX2 e utilizza invece l'host. Può portare a un ritmo dei fotogrammi più regolare, <strong>ma al costo di una maggiore latenza di ingresso</strong>.Use Global Setting [%1%]Usa impostazione globale [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]UnlimitedEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.IllimitatoCustomEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.PersonalizzatoCustom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Personalizzato [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Custom SpeedVelocità personalizzataEnter Custom SpeedInserisci Velocità PersonalizzataExpressionParserInvalid memory access size %d.Dimensione accesso alla memoria non valida %d.Invalid memory access (unaligned).Accesso alla memoria non valido (non allineato).Token too long.Token troppo lungo.Invalid number "%s".Numero non valido "%s".Invalid symbol "%s".Simbolo non valido "%s".Invalid operator at "%s".Operatore non valido in "%s".Closing parenthesis without opening one.Parentesi chiusa senza averne aperta una.Closing bracket without opening one.Parentesi quadra chiusa senza averne aperta una.Parenthesis not closed.Parentesi non chiusa.Not enough arguments.Parametri non sufficienti.Invalid memsize operator.Operatore dimensione memoria non valido.Division by zero.Divisione per zero.Modulo by zero.Modulo per zero.Invalid tertiary operator.Operatore terziario non valido.FileOperationsFailed to show fileImpossibile mostrare il fileFailed to show file in file explorer.
The file was: %1Impossibile mostrare il file in Esplora File.
Il file era: %1Show in FolderWindows action to show a file in Windows ExplorerMostra nella cartellaShow in FindermacOS action to show a file in FinderMostra nel FinderOpen Containing DirectoryOpens the system file manager to the directory containing a selected fileApri cartella contenente il fileFailed to open URLApertura dell'URL non riuscitaFailed to open URL.
The URL was: %1Apertura dell'URL non riuscita.
L'URL era: %1FolderSettingsWidgetCache DirectoryCartella CacheBrowse...Sfoglia...Open...Apri...ResetResettaUsed for storing shaders, game list, and achievement data.Utilizzata per conservare gli shader, la lista dei giochi e i dati sugli obiettivi.Cheats DirectoryCartella dei trucchiUsed for storing .pnach files containing game cheats.Utilizzata per archiviare i file .pnach contenenti i trucchi di gioco.Covers DirectoryCartella delle copertineUsed for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.Utilizzato per archiviare le copertine nella griglia dei giochi/nell'interfaccia Big Picture.Snapshots DirectoryCartella screenshotUsed for screenshots and saving GS dumps.Utilizzata per gli screenshot e per salvare i dump GS.Save States DirectoryCartella stati salvatiUsed for storing save states.Utilizzata per memorizzare gli stati salvati.FullscreenUICould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Non è stato possibile trovare alcun dispositivo CD/DVD-ROM. Per favore, assicurati di avere un'unità collegata e permessi sufficienti per accedervi.Use Global SettingUtilizza le impostazioni generaliAutomatic binding failed, no devices are available.Associazione automatica non riuscita, nessun dispositivo disponibile.Game title copied to clipboard.Titolo del gioco copiato negli appunti.Game serial copied to clipboard.Numero di serie del gioco copiato negli appunti.Game CRC copied to clipboard.CRC del gioco copiato negli appunti.Game type copied to clipboard.Tipo di gioco copiato negli appunti.Game region copied to clipboard.Regione del gioco copiata negli appunti.Game compatibility copied to clipboard.Compatibilità del gioco copiata negli appunti.Game path copied to clipboard.Percorso del gioco copiato negli appunti.Controller settings reset to default.Impostazioni del controller ripristinate ai valori predefiniti.No input profiles available.Nessun profilo di input disponibile.Create New...Crea nuovo...Enter the name of the input profile you wish to create.Inserisci il nome del profilo di input che vuoi creare.Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualunque preferenza andrà persa.Settings reset to defaults.Impostazioni reimpostate ai valori predefiniti.No save present in this slot.Nessun salvataggio presente in questo slot.No save states found.Nessuno stato di salvataggio trovato.Failed to delete save state.Impossibile eliminare lo stato di salvataggio.Failed to copy text to clipboard.Impossibile copiare il testo negli appunti.This game has no achievements.Questo gioco non ha obiettivi.This game has no leaderboards.Questo gioco non ha classifiche.Reset SystemResetta il sistemaHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?La modalità hardcore non verrà abilitata finchè il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema adesso?Launch a game from images scanned from your game directories.Avvia un gioco dalle immagini scansionate dalle cartelle di gioco.Launch a game by selecting a file/disc image.Avvia un gioco selezionando un'immagine di file/disco.Start the console without any disc inserted.Avvia la console senza alcun disco inserito.Start a game from a disc in your PC's DVD drive.Avvia un gioco dal drive DVD del tuo PC.No BindingNessuna AssociazioneSetting %s binding %s.Impostazione %s associazione %s.Push a controller button or axis now.Premi un pulsante o un asse del controller adesso.Timing out in %.0f seconds...Timing out in %.0f secondi...UnknownSconosciutoOKOKSelect DeviceSeleziona dispositivoDetailsDettagliOptionsOpzioniCopies the current global settings to this game.Copia le attuali impostazioni globali in questo gioco.Clears all settings set for this game.Cancella tutte le impostazioni per questo gioco.BehaviourComportamentoPrevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Impedisce che il salvaschermo si attivi e che l'host entri in sospensione mentre l'emulazione è in esecuzione.Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.Pauses the emulator when a game is started.Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Mette in pausa l'emulatore quando riduci la finestra a icona o passi ad un'altra applicazione, e continua quando si passa di nuovo all'emulatore.Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.Mette in pausa l'emulatore quando apri il menu veloce e continua l'emulazione quando lo chiudi.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina se verrà visualizzato un prompt per confermare l'arresto della macchina virtuale quando il tasto di scelta rapida viene premuto.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o all'uscita. Puoi quindi riprendere direttamente da dove hai smesso, la volta successiva.Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Usa un tema chiaro invece del tema scuro predefinito.Game DisplayDisplay di giocoSwitches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Passa tra schermo intero e finestra quando si clicca due volte sulla finestra.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è in modalità a schermo intero.Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina la grandezza dei messaggi sullo schermo e sul monitor.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostra messaggi a schermo quando si verificano eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, l'acquisizione di screenshot, ecc.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra dello schermo in percentuale.Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra il numero di fotogrammi video (o v-sync) visualizzati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display.Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Mostra l'utilizzo della CPU in base ai thread nell'angolo in alto a destra del display.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.Mostra le statistiche su GS (primitive, draw call) nell'angolo in alto a destra del display.Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.Mostra gli indicatori quando sono attivi avanti veloce, la pausa e altri stati anomali.Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.Mostra la configurazione attuale nell'angolo in basso a destra del display.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra dello schermo.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Mostra avvisi quando sono abilitate impostazioni che potrebbero corrompere i giochi.Resets configuration to defaults (excluding controller settings).Reimposta la configurazione ai valori predefiniti (escluse le impostazioni del controller).Changes the BIOS image used to start future sessions.Cambia l'immagine BIOS utilizzata per avviare sessioni future.AutomaticAutomatico{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}DefaultPredefinitoWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?ATTENZIONE: la Memory Card sta ancora scrivendo dati. Chiudere adesso l'emulazione renderà la MEMORY CARD INUTILIZZABILE IRRIMEDIABILMENTE. Si consiglia vivamente di riprendere il gioco e lasciare che l'emulatore completi la scrittura sulla Memory Card.
Vuoi spegnere comunque e RENDERE INUTILIZZABILE IRRIMEDIABILMENTE LA MEMORY CARD?Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Passa automaticamente alla modalità a schermo intero quando si avvia un gioco. On-Screen DisplayMostra A Schermo%d%%%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.BIOS ConfigurationConfigurazione BIOSBIOS SelectionSelezione del BIOSOptions and PatchesOpzioni e PatchSkips the intro screen, and bypasses region checks.Salta la schermata introduttiva e bypassa i controlli della regione.Speed ControlControllo velocitàNormal SpeedVelocità NormaleSets the speed when running without fast forwarding.Imposta la velocità in esecuzione senza l' avanzamento rapido.Fast Forward SpeedVelocità di Avanzamento RapidoSets the speed when using the fast forward hotkey.Imposta la velocità in esecuzione quando si utilizza l' avanzamento rapido.Slow Motion SpeedVelocità al rallentatoreSets the speed when using the slow motion hotkey.Imposta la velocità in esecuzione quando si utilizza il tasto di scelta rapido per il rallentatore.System SettingsImpostazioni di sistemaEE Cycle RateFrequenza Cicli EEUnderclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.Underclocca od Overclocca la CPU emulata Emotion Engine.EE Cycle SkippingSalto Ciclo EEEnable MTVU (Multi-Threaded VU1)MTVU (VU1 Multi-threaded)Enable Instant VU1Abilita VU1 istantaneaEnable CheatsAbilita TrucchiEnables loading cheats from pnach files.Abilita il caricamento delle patch widescreen dai file pnach.Enable Host FilesystemAbilita filesystem dell'hostEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.Abilita l'accesso ai file dall'host: namespace nella macchina virtuale.Enable Fast CDVDAbilita CDVD VeloceFast disc access, less loading times. Not recommended.Accesso rapido al disco, tempi di caricamento ridotti. Non consigliato.Frame Pacing/Latency ControlFrame Pacing / Controllo LatenzaMaximum Frame LatencyLatenza Massima FrameSets the number of frames which can be queued.Imposta il numero di fotogrammi che possono essere accodati.Optimal Frame PacingFrame Pacing OttimaleSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.Sincronizza i thread EE e GS dopo ogni fotogramma. Latenza d'ingresso più bassa, ma aumenta i requisiti di sistema.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.Accelera l'emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento dell'ospite corrisponda all'host.RendererRendererSelects the API used to render the emulated GS.Seleziona l'API utilizzata per renderizzare il GS emulato.Synchronizes frame presentation with host refresh.Sincronizza la presentazione del frame con la frequenza di aggiornamento dell'host.DisplaySchermoAspect RatioRapporto d'aspettoSelects the aspect ratio to display the game content at.Seleziona il rapporto d'aspetto con cui visualizzare il contenuto del gioco.FMV Aspect Ratio OverrideSostituisci Proporzioni FMVSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.Seleziona il rapporto di aspetto da visualizzare quando viene rilevata la riproduzione un FMV.DeinterlacingDeinterlacciamentoSelects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.Seleziona l'algoritmo utilizzato per convertire l'output interlacciato della PS2 in progressivo per il display.Screenshot SizeDimensione ScreenshotDetermines the resolution at which screenshots will be saved.Determina la risoluzione in cui verranno salvati gli screenshot.Screenshot FormatFormato screenshotSelects the format which will be used to save screenshots.Seleziona il formato che verrà utilizzato per salvare gli screenshot.Screenshot QualityQualità screenshotSelects the quality at which screenshots will be compressed.Seleziona la qualità di compressione degli screenshot.Vertical StretchAllungamento verticaleIncreases or decreases the virtual picture size vertically.Aumenta o diminuisce la dimensione dell'immagine virtuale verticalmente.CropRitagliaCrops the image, while respecting aspect ratio.Ritaglia l'immagine, pur rispettando il rapporto di aspetto.%dpx%dpxBilinear UpscalingUpscaling bilineareSmooths out the image when upscaling the console to the screen.Rende più morbida l'immagine durante l'upscaling della console sullo schermo.Integer UpscalingUpscaling per integraliAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Aggiunge dei "cuscinetti" all'area del display per assicurare che il rapporto fra pixel sull'host e pixel nella console sia un numero intero. Potrebbe risultare in un'immagine più nitida in alcuni giochi in 2D.Screen OffsetsOffset SchermoEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.Abilita l'Offset PCRTC che posiziona lo schermo come impostato nel gioco.Show OverscanMostra overscanEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Abilita l'opzione per mostrare l'area di overscan su giochi che disegnano più dell'area sicura dello schermo.Anti-BlurAnti-SfocaturaEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Abilita gli hack interni anti-sfocatura. Meno accurato rispetto al rendering della PS2 ma farà sembrare molti giochi meno sfocati.RenderingRenderingInternal ResolutionRisoluzione InternaMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).Moltiplica la risoluzione del rendering per il fattore specificato (upscaling).MipmappingMipmappingBilinear FilteringFiltraggio bilineareSelects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.Seleziona dove viene utilizzato il filtraggio bilineare durante il rendering delle texture.Trilinear FilteringFiltraggio trilineareSelects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.Seleziona dove viene utilizzato il filtraggio bilineare durante il rendering delle texture.Anisotropic FilteringFiltraggio anisotropicoDitheringDitheringSelects the type of dithering applies when the game requests it.Seleziona il tipo di dithering che si applica quando il gioco lo richiede.Blending AccuracyPrecisione del blendingDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.Determina il livello di precisione quando si emulano modalità di blend non supportate dall'API grafica dell'host.Texture PreloadingPrecaricamento delle textureUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.Carica le texture complete alla GPU in uso, piuttosto che solo le regioni utilizzate. Puoi migliorare le prestazioni in alcuni giochi.Software Rendering ThreadsThread di rendering softwareNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.Numero di thread da utilizzare in aggiunta al thread GS principale per la rasterizzazione.Auto Flush (Software)Scaricamento automatico (software)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.Forza un flush primitivo quando anche un framebuffer è una texture di input.Edge AA (AA1)Edge AA (AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).Abilita l'emulazione dell' Edge anti-aliasing (AA1).Enables emulation of the GS's texture mipmapping.Abilita l'emulazione della mappatura delle texture del GS.The selected input profile will be used for this game.Il profilo di input selezionato verrà utilizzato per questo gioco.SharedCondivisoInput ProfileProfilo di inputShow a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.Mostra un'interfaccia utente per il salvataggio di stato quando si cambiano gli slot invece di mostrare un riquadro di notifica.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Mostra l'attuale versione di PCSX2 nell'angolo in alto a destra del display.Shows the currently active input recording status.Mostra lo stato di registrazione input attualmente attivo.Shows the currently active video capture status.Mostra lo stato di registrazione video attualmente attivo.Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Mostra una cronologia visiva dei tempi dei fotogrammi nell'angolo in alto a sinistra del display.Shows the current system hardware information on the OSD.Mostra informazioni sull'hardware in uso nell'OSD.Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.Fissa i thread di emulazione ai core della CPU per migliorare potenzialmente la variabilità delle prestazioni/fotogrammi.Enable Widescreen PatchesAbilita patch widescreenEnables loading widescreen patches from pnach files.Abilita il caricamento delle patch widescreen dai file pnach.Enable No-Interlacing PatchesAbilita le patch No-InterlacciamentoEnables loading no-interlacing patches from pnach files.Abilita il caricamento delle patch no-interlacciamento dai file pnach.Hardware FixesCorrezioni hardwareManual Hardware FixesCorrezioni manuali renderer hardwareDisables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.Disabilita le correzioni hardware automatiche, consentendo d'impostare le correzioni manualmente.CPU Sprite Render SizeDimensione del renderer delle sprite nella CPUUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.Utilizza il renderer software per disegnare gli sprite simili a quelli della decompressione delle texture.CPU Sprite Render LevelDimensione del renderer delle sprite nella CPUDetermines filter level for CPU sprite render.Determina la dimensione del renderer delle sprite nella CPU.Software CLUT RenderRender Software CLUTUses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.Utilizza il renderer software per disegnare i punti CLUT / sprite.Skip Draw StartSalta Inizio DisegnoObject range to skip drawing.Intervallo di oggetti per saltare il disegno.Skip Draw EndSalta Fine DisegnoAuto Flush (Hardware)Scaricamento automatico (Hardware)CPU Framebuffer ConversionConversione del framebuffer della CPUDisable Depth ConversionDisabilita Conversione ProfonditàDisable Safe FeaturesDisabilita Funzionalità SicureThis option disables multiple safe features.Questa opzione disabilita molteplici funzioni sicure.This option disables game-specific render fixes.Quest'opzione disabilita le correzioni del rendering specifiche per il gioco.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Carica i dati GS durante il rendering di un nuovo fotogramma per riprodurre accuratamente alcuni effetti.Disable Partial InvalidationDisabilita Invalidazione ParzialeRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.Rimuove le voci della cache delle texture quando c'è un'intersezione, invece che solo le aree intersecate.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Consente alla cache delle texture di riutilizzare come texture di input la porzione interna di un precedente framebuffer.Read Targets When ClosingLeggi Target Alla ChiusuraFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.Cancella tutte le destinazioni nella cache delle texture sulla memoria locale quando si spegne.Estimate Texture RegionStima Regione delle TextureAttempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Tenta di ridurre la dimensione delle texture quando i giochi non la impostano da soli (ad es. giochi Snowblind).GPU Palette ConversionConversione palette GPUUpscaling FixesCorrezioni per l'UpscalingAdjusts vertices relative to upscaling.Regola i vertici relativamente all'upscaling.Native ScalingRidimensionamento NativoAttempt to do rescaling at native resolution.L'opzione tenta di riscalare alla risoluzione nativa.Round SpriteArrotondamento spriteAdjusts sprite coordinates.Regola le coordinate delle sprite.Bilinear UpscaleUpscale bilineareCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Può smussare le texture che devono essere filtrate bilinearmente nel ridimensionamento. Ad es. il bagliore del sole in Brave.Adjusts target texture offsets.Regola le compensazioni delle texture designate.Align SpriteAllinea SpriteFixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.Risolve i problemi con l'upscaling (linee verticali) in alcuni giochi.Merge SpriteUnisci SpriteReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.Sostituisce più sprite post-elaborazione con un singolo sprite più grande.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Riduce la precisione del GS per evitare spazi fra i pixel quando si ridimensiona. Corregge il testo nei giochi di Wild Arms.Unscaled Palette Texture DrawsDraw di Texture Palette Non ScalateCan fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.Può correggere alcuni effetti corrotti che dipendono da una precisione perfetta al pixel.Texture ReplacementSostituzione delle textureLoad TexturesCarica TextureLoads replacement textures where available and user-provided.Carica le texture di rimpiazzo dove disponibili e fornite dall'utente.Asynchronous Texture LoadingCaricamento Asincrono delle TextureLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Carica le texture di rimpiazzo su un thread di lavoro, riducendo il microstuttering quando i rimpiazzi sono abilitati.Precache ReplacementsPrecarica Rimpiazzi nella cachePreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Precarica tutte le texture di rimpiazzo in memoria. Non necessario con il caricamento asincrono.Replacements DirectoryCartella dei RimpiazziFoldersCartelleTexture DumpingScaricamento delle TextureDump TexturesScarica TextureDump MipmapsScarica MipmapsIncludes mipmaps when dumping textures.Include le mipmap quando si scaricano le texture.Dump FMV TexturesScarica Texture degli FMVAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Consente lo scaricamento delle texture quando gli FMV sono attivi. Non dovresti abilitare quest'opzione.Post-ProcessingPost-elaborazioneFXAAFXAAEnables FXAA post-processing shader.Abilita shader di post-elaborazione FXAA.Contrast Adaptive SharpeningNitificatore a Contrasto Adattivo (CAS)Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Abilita il Nitificatore a Contrasto Adattivo FidelityFX.CAS SharpnessNitidezza CASDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Determina l'intensità dell'effetto di nitificazione nella post-elaborazione del CAS.FiltersFiltriShade BoostAumento OmbreEnables brightness/contrast/saturation adjustment.Abilita la regolazione della luminosità/del contrasto/della saturazione.Shade Boost BrightnessLuminosità Aumento OmbreAdjusts brightness. 50 is normal.Regola la luminosità. 50 è quella normale.Shade Boost ContrastContrasto Aumento OmbreAdjusts contrast. 50 is normal.Regola il contrasto. 50 è quello normale.Shade Boost SaturationSaturazione Aumento OmbreAdjusts saturation. 50 is normal.Regola la saturazione. 50 è quella normale.TV ShadersShader TVAdvancedAvanzateSkip Presenting Duplicate FramesSalta la Presentazione di Frame DuplicatiExtended Upscaling MultipliersMoltiplicatori Di Upscaling EstesiDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Visualizza ulteriori moltiplicatori di upscaling molto elevati che dipendono dalle capacità della GPU.Hardware Download ModeModalità Download HardwareChanges synchronization behavior for GS downloads.Cambia il comportamento di sincronizzazione per i download del GS.Allow Exclusive FullscreenConsenti Schermo Intero EsclusivoOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.Ignora l'euristica del driver per abilitare lo schermo intero esclusivo, o il flip/scanout diretto.Override Texture BarriersIgnora Barriere delle TextureForces texture barrier functionality to the specified value.Forza la funzionalità delle barriere delle texture sul valore specificato.GS Dump CompressionCompressione Dump del GSSets the compression algorithm for GS dumps.Imposta l'algoritmo di compressione per gli scaricamenti del GS.Disable Framebuffer FetchDisabilita Fetch del FramebufferPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.Impedisce l'uso del fetch del framebuffer quando supportato dalla GPU host.Disable Shader CacheDisabilita Cache ShaderPrevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.Impedisce il caricamento e il salvataggio di shaders/pipeline su disco.Disable Vertex Shader ExpandDisabilita Espansione Shader VerticiFalls back to the CPU for expanding sprites/lines.Ripiega sulla CPU per espandere sprite/linee.Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.Cambia quando dei campioni SPU vengono generati relativamente all'emulazione del sistema.%d ms%d msSettings and OperationsImpostazioni e OperazioniCreates a new memory card file or folder.Crea un nuovo file o una nuova cartella Memory Card.Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.Simula una Memory Card più grande filtrando i salvataggi solo per il gioco attuale.If not set, this card will be considered unplugged.Se non impostato, questa Card verrà considerata scollegata.The selected memory card image will be used for this slot.L'immagine selezionata della Memory Card verrà usata per questo ingresso.Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.Abilita/Disabilita il LED giocatore sui controller DualSense.TriggerAttivatoreToggles the macro when the button is pressed, instead of held.Attiva/Disattiva la macro quando il pulsante viene premuto, invece che tenuto.SavestateSalvataggio di StatoCompression MethodMetodo Di CompressioneSets the compression algorithm for savestate.Imposta l'algoritmo di compressione per i salvataggi di stato.Compression LevelLivello Di CompressioneSets the compression level for savestate.Imposta il livello di compressione per i salvataggi di stato.Version: %sVersione: %s{:%H:%M}{:%H:%M}Slot {}Slot {}1.25x Native (~450px)1.25x Nativo (~450px)1.5x Native (~540px)1.5x Nativo (~540px)1.75x Native (~630px)1.75x Nativo (~630px)2x Native (~720px/HD)2x Nativo (~720px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)2,5x Nativo (~900px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3x Nativo (~1080px/FHD)3.5x Native (~1260px)3.5x Nativo (~1260px)4x Native (~1440px/QHD)4x Nativo (~1440px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)5x Nativo (~1800px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)6x Nativo (~2160px/4K UHD)7x Native (~2520px)7x Nativo (~2520px)8x Native (~2880px/5K UHD)8x Nativo (~2880px/5K UHD)9x Native (~3240px)9x Nativo (~3240px)10x Native (~3600px/6K UHD)10x Nativo (~3600px/6K UHD)11x Native (~3960px)11x Nativo (~3960px)12x Native (~4320px/8K UHD)12x Nativo (~4320px/8K UHD)WebPWebPAggressiveAggressivoDeflate64Deflate64ZstandardZstandardLZMA2LZMA2Low (Fast)Basso (veloce)Medium (Recommended)Medio (consigliato)Very High (Slow, Not Recommended)Molto Alto (Lento, Non Consigliato)Change SelectionModifica SelezioneSelectSelezionaParent DirectoryDirectory principaleEnter ValueInserisci valoreAboutInformazioni suToggle FullscreenAttiva/Disattiva Schermo InteroNavigateNavigaLoad Global StateCarica Stato GlobaleChange PageModifica paginaReturn To GameTorna al GiocoSelect StateSelezionare lo StatoSelect GameSeleziona GiocoChange ViewCambia visualizzazioneLaunch OptionsOpzioni di lancioCreate Save State BackupsCrea backup degli stati salvatiShow PCSX2 VersionMostra Versione Pcsx2Show Input Recording StatusMostra Stato Registrazione InputShow Video Capture StatusMostra Stato Cattura VideoShow Frame TimesMostra frame timeShow Hardware InfoMostra informazioni HardwareCreate Memory CardCrea Memory CardConfigurationConfigurazioneStart GameAvvia la PartitaLaunch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Avviare un gioco da un file, disco o avviare la console senza alcun disco inserito.Changes settings for the application.Modifica le impostazioni per l'applicazione.Return to desktop mode, or exit the application.Ritorna alla modalità desktop o esci dall'applicazione.BackIndietroReturn to the previous menu.Ritorna al menu precedente.Exit PCSX2Esci Da Pcsx2Completely exits the application, returning you to your desktop.Esce completamente dall'applicazione, riportandoti al desktop.Desktop ModeModalità desktopExits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Esci dalla modalità Big Picture, ritornando all'interfaccia desktop.Resets all configuration to defaults (including bindings).Reimposta tutta la configurazione ai valori predefiniti (incluse le associazioni).Replaces these settings with a previously saved input profile.Sostituisce queste impostazioni con un profilo di input precedentemente salvato.Stores the current settings to an input profile.Archivia le impostazioni attuali su un profilo di input.Input SourcesSorgenti di InputThe SDL input source supports most controllers.La sorgente di input SDL supporta la maggior parted dei controller.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Fornisce il supporto per la vibrazione e il controllo dei LED tramite Bluetooth.Allow SDL to use raw access to input devices.Consenti a SDL di usare l'accesso puro ai dispositivi di input.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.La sorgente XInput fornisce supporto per i controller XBox 360/XBox One/XBox Series.MultitapMultitapEnables an additional three controller slots. Not supported in all games.Abilita tre ingressi aggiuntivi per i controller. Non supportato in tutti i giochi.Attempts to map the selected port to a chosen controller.Tenta di mappare la porta selezionata su un controller scelto.Determines how much pressure is simulated when macro is active.Determina quanta pressione viene simulata quando la macro è attiva.Determines the pressure required to activate the macro.Determina la pressione richiesta per attivare la macro.Toggle every %d framesAttiva/Disattiva ogni %d frameClears all bindings for this USB controller.Cancella tutte le associazioni per questo controller USB.Data Save LocationsPosizioni dei Salvataggi di DatiShow Advanced SettingsMostra Impostazioni AvanzateChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.Cambiare queste opzioni potrebbe rendere i giochi non funzionanti. Modificale a tuo rischio e pericolo, il team PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni con queste impostazioni cambiate.LoggingRegistrazioneSystem ConsoleConsole di SistemaWrites log messages to the system console (console window/standard output).Scrive i messaggi del registro sulla console di sistem (finestra della console/output standard).File LoggingRegistrazione dei FileWrites log messages to emulog.txt.Scrive i messaggi del registro su emulog.txt.Verbose LoggingRegistrazione DettagliataWrites dev log messages to log sinks.Scrive i messaggi del registro di sviluppo nelle destinazioni dei registri.Log TimestampsTimestamp del RegistroWrites timestamps alongside log messages.Scrive i timestamp a fianco dei messaggi del registro.EE ConsoleConsole dell'EEWrites debug messages from the game's EE code to the console.Scrive i messaggi di debug dal codice EE del gioco sulla console.IOP ConsoleConsole dell'IOPWrites debug messages from the game's IOP code to the console.Scrive i messaggi di debug dal codice IOP del gioco sulla console.CDVD Verbose ReadsLetture Dettagliate del CDVDLogs disc reads from games.Registra le letture del disco dai giochi.Emotion EngineEmotion EngineRounding ModeModalità di arrotondamentoDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.Determina come vengono arrotondati i risultati delle operazioni in virgola mobile. Alcuni giochi necessitano di impostazioni specifiche.Division Rounding ModeModalità Arrotondamento DivisioneDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.Determina come vengono arrotondati i risultati della divisione in virgola mobile. Alcuni giochi necessitano di impostazioni specifiche.Clamping ModeModalità ClampingDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.Determina come vengono gestiti i numeri in virgola mobile fuori intervallo. Alcuni giochi necessitano di impostazioni specifiche.Enable EE RecompilerAbilita EE RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.Esegue la traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-IV a 64 bit in codice nativo.Enable EE CacheAbilita Cache EEEnables simulation of the EE's cache. Slow.Abilita la simulazione della cache EE. Lento.Enable INTC Spin DetectionAbilita Rilevamento Spin INTCHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Enorme aumento di velocità per alcuni giochi, con quasi nessun effetto collaterale sulla compatibilità.Enable Wait Loop DetectionAbilita rilevamento Wait LoopModerate speedup for some games, with no known side effects.Aumento di velocità moderato per alcuni giochi, senza effetti collaterali noti.Enable Fast Memory AccessAbilita accesso rapido alla memoriaUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Usa il backpatching per evitare lo svuotamento del registro su ogni accesso alla memoria.Vector UnitsVector Units (VUVU0 Rounding ModeModalità Arrotondamento VU0VU0 Clamping ModeModalità Clamping VU0VU1 Rounding ModeModalità Arrotondamento VU1VU1 Clamping ModeModalità Clamping VU1Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)Abilita Ricompilatore VU0 (Modalità Micro)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Nuovo ricompilatore Vector Unit con compatibilità molto migliorata. Consigliato.Enable VU1 RecompilerAbilita Ricompilatore VU1Enable VU Flag OptimizationAbilita l'Ottimizzazione VU FlagGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.Buon aumento di velocità e alta compatibilità, potrebbe causare errori grafici.I/O ProcessorProcessore I/OEnable IOP RecompilerAbilita Ricompilatore IOPPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.Esegue la traduzione binaria just-in-time del codice macchina MIPS-I a 32 bit in codice nativo.GraphicsGraficaUse Debug DeviceUsa Dispositivo di DebugSettingsImpostazioniNo cheats are available for this game.Non sono disponibili trucchi per questo gioco.Cheat CodesTrucchiNo patches are available for this game.Non sono disponibili patch per questo gioco.Game PatchesPatch di giocoActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Attivare i trucchi può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-locks, o giochi salvati corrotti.Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Attivare patch per i giochi può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-locks, o giochi salvati corrotti.Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Usa le patch a tuo rischio, il team PCSX2 non fornirà supporto agli utenti che hanno abilitato le patch di gioco.Game FixesCorrezioni di GiocoGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.Le correzioni di gioco non dovrebbero essere modificate a meno che tu non sia consapevole di ciò che ogni opzione fa e delle implicazioni di farlo.FPU Multiply HackHack Moltiplicazione FPUFor Tales of Destiny.Per Tales of Destiny.Preload TLB HackPrecarica Hack TLBNeeded for some games with complex FMV rendering.Necessario per alcuni giochi con rendering FMV complesso.Skip MPEG HackHack Salto MPEGSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Salta i video/gli FMV nei giochi per evitare blocchi/freeze del gioco.OPH Flag HackHack Flag OPHEE Timing HackHack Timing EEInstant DMA HackHack DMA IstantaneoKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Può riguardare i seguenti giochi: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.Per l'HUD di SOCOM 2 e i blocchi nel caricamento di Spy Hunter.VU Add HackHack Aggiunta VUFull VU0 SynchronizationSincronizzazione VU0 CompletaForces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Forza una sincronizzazione VU0 coordinata su ogni istruzione COP2.VU Overflow HackHack Overflow VUTo check for possible float overflows (Superman Returns).Per controllare se ci sono possibili overflow dei float (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Usa timing accurato per gli XGKick VU (più lento).Load StateCarica StatoMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Fa sì che l'Emotion Engine emulato salti dei cicli. Aiuta un piccolo sottoinsieme di giochi come Shadow of the Colossus. Nella maggior parte dei casi è dannoso per le prestazioni.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Generalmente porta a un aumento di velocità su CPU con 4 o più core. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni sono incompatibili e potrebbero bloccarsi.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Esegue la VU1 istantaneamente. Fornisce un modesto miglioramento della velocità nella maggior parte dei giochi. Sicuro per la maggior parte dei giochi, ma alcuni giochi potrebbero mostrare errori grafici.Disable the support of depth buffers in the texture cache.Disabilita il supporto del buffer di profondità nella cache delle texture.Disable Render FixesDisabilita Correzioni RenderPreload Frame DataPrecarica Dati FrameTexture Inside RTTexture dentro RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Quando è abilitato la GPU converte le texture colormap, in caso contrario lo farà la CPU. È uno scambio fra GPU e CPU.Half Pixel OffsetOffset Half PixelTexture Offset XOffset X delle textureTexture Offset YOffset Y delle textureDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Scarica texture sostituibili sul disco. Ridurrà le prestazioni.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Applica uno shader che replica gli effetti visivi di diversi stili di televisore.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Salta la visualizzazione di frame che non cambiano in giochi a 25/30fps. Può migliorare la velocità ma aumentare l'input lag/peggiorare il frame pacing.Enables API-level validation of graphics commands.Abilita la validazione a livello API dei comandi grafici.Use Software Renderer For FMVsUsa renderer software per gli FMVTo avoid TLB miss on Goemon.Per evitare dei miss TLB su Goemon.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Hack di temporizzazione per scopi generali. Influisce sui giochi seguenti: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Utile per problemi di emulazione della cache. Influisce sui giochi seguenti: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Influisce sui giochi seguenti: Bleach Blade Battlers, Growlanser II e III, Wizardry.Emulate GIF FIFOEmula GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Corretto ma più lento. Influisce sui giochi seguenti: Fifa Street 2.DMA Busy HackHack DMA Occupato Delay VIF1 StallsRitardo Blocchi VIF1Emulate VIF FIFOEmula VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Simula VIF1 FIFO di tipo read ahead. Influisce sui giochi seguenti: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit HackHack VU I Bit Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Evita la ricompilazione costante in alcuni giochi. Influisce sui giochi seguenti: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Per i giochi Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncVU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.Run behind. Per evitare problemi di sincronizzazione quando si leggono o scrivono i registri VU.VU XGKick SyncSincronizzazione VU XGkickForce Blit Internal FPS DetectionForza Rilevamento FPS Interno BlitSave StateSalva StatoLoad Resume StateCarica Stato di RipresaA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?È stato trovato uno stato salvato di ripresa creato il %s.
Vuoi caricare questo salvataggio e continuare?Region: Regione: Compatibility: Compatibilità: No Game SelectedNessun Gioco SelezionatoSearch DirectoriesCartelle di RicercaAdds a new directory to the game search list.Aggiunge una nuova directory alla lista di ricerca dei giochi.Scanning SubdirectoriesScansione delle SottocartelleNot Scanning SubdirectoriesNessuna Scansione delle SottocartelleList SettingsImpostazioni ElencoSets which view the game list will open to.Imposta come sarà visualizzata la lista di gioco.Determines which field the game list will be sorted by.Determina secondo quale campo verrà ordinato l'elenco dei giochi.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Inverte l'ordine di ordinamento della lista giochi dal valore predefinito (solitamente crescente in discendente).Cover SettingsImpostazioni CopertinaDownloads covers from a user-specified URL template.Scarica copertine da un modello di URL specificato dall'utente.OperationsOperazioniSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Seleziona dove viene utilizzato il filtraggio bilineare durante il rendering delle texture.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Usa metodo alternativo per calcolare gli FPS interni per evitare false letture in alcuni giochi.Identifies any new files added to the game directories.Identifica qualsiasi nuovo file aggiunto alle directory dei giochi.Forces a full rescan of all games previously identified.Forza una nuova scansione completa di tutti i giochi precedentemente identificati.Download CoversScarica CopertineAbout PCSX2Informazioni su PCSX2PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PCSX2 è un emulatore gratuito e open-source della PlayStation 2 (PS2). Il suo scopo è quello di emulare l'hardware della PS2, usando una combinazione di interpreti della CPU MIPS, ricompilatori e una macchina virtuale che gestisce stati hardware e la memoria di sistema della PS2. Questo ti permette di giocare ai giochi PS2 sul tuo PC, con molte funzioni e vantaggi aggiuntivi.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.PlayStation 2 e PS2 sono marchi registrati di Sony Interactive Entertainment. Questa applicazione non è affiliata in alcun modo con Sony Interactive Entertainment.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.Quando abilitato e si è loggati, PCSX2 farà una scansione per gli obiettivi al caricamento del gioco."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Modalità "Sfida" per gli obiettivi, incluso il monitoraggio della classifica. Disabilita le funzioni di salvataggio dello stato, trucchi e rallentamento.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Mostra messaggi popup su eventi come lo sblocco degli obiettivi e gli invii alle classifiche.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Riproduce effetti sonori per eventi come obiettivi sbloccati e invii alle classifiche.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Mostra le icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida/un obiettivo appuntato è attivo.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Quando abilitato, PCSX2 elencherà obiettivi dai set non ufficiali. Nota che questi obiettivi non vengono monitorati da RetroAchievements.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando abilitato, PCSX2 presumerà che tutti gli obiettivi sono bloccati e non invierà alcuna notifica di sblocco al server.ErrorErrorePauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Mette in pausa l'emulatore quando un controller con associazioni è disconnesso.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffixCrea una copia di backup di uno stato salvato se esiste già quando il salvataggio viene creato. La copia di backup ha come suffisso .backupEnable CDVD PrecachingAbilita pre-caricamento CDVDLoads the disc image into RAM before starting the virtual machine.Carica l'immagine del disco nella RAM prima di avviare la macchina virtuale.Vertical Sync (VSync)Sincronizzazione verticale (Vsync)Sync to Host Refresh RateSincronizza con frequenza di aggiornamento hostUse Host VSync TimingUsa Timing VSync dell'HostDisables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.Disabilita il frame time interno di PCSX2 e usa invece il vsync dell'host.Disable Mailbox PresentationDisabilita Presentazione MailboxForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Forza l'utilizzo della presentazione FIFO invece di quella Mailbox, cioè il doppio buffering invece del triplo buffering. Di solito si traduce in un peggioramento del ritmo dei fotogrammi.Audio ControlControllo audioControls the volume of the audio played on the host.Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host.Fast Forward VolumeVolume Avanzamento RapidoControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante l'avanzamento rapido.Mute All SoundDisattiva tutti i suoniPrevents the emulator from producing any audible sound.Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile.Backend SettingsImpostazioni BackendAudio BackendBackend AudioThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.Il backend audio determina come i frame prodotti dall'emulatore sono inviati all'host.ExpansionEspansioneDetermines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.Determina come l'audio viene espanso dallo stereo al surround per i giochi supportati.SynchronizationSincronizzazioneBuffer SizeDimensione del BufferDetermines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina la quantità di buffer audio prima di essere ottenuto dall'API host.Output LatencyLatenza di OutputDetermines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina la latenza tra l'audio raccolto dall'API host e quello riprodotto attraverso gli altoparlanti.Minimal Output LatencyLatenza Di Uscita MinimaWhen enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Se abilitato, verrà utilizzata la latenza minima di uscita supportata per l'API host.Thread PinningThread PinningForce Even Sprite PositionForza Posizione Sprite in PariDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Visualizza i messaggi popup quando si avvia, si invia o si fallisce una sfida di leaderboard.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Se abilitata, ogni sessione si comporterà come se nessun risultato fosse stato sbloccato.AccountAccountLogs out of RetroAchievements.Disconnettiti da RetroAchievments.Logs in to RetroAchievements.Accedi a RetroAchievments.Current GameGioco AttualeAn error occurred while deleting empty game settings:
{}Si è verificato un errore durante l'eliminazione delle impostazioni di gioco vuote:
{}An error occurred while saving game settings:
{}Si è verificato un errore durante il salvataggio delle impostazioni di gioco:
{}{} is not a valid disc image.{} non è un'immagine disco valida.Automatic mapping completed for {}.Mappatura automatica completata per {}.Automatic mapping failed for {}.Mappatura automatica fallita per {}.Game settings initialized with global settings for '{}'.Impostazioni del gioco inizializzate con impostazioni globali per '{}'.Game settings have been cleared for '{}'.Le impostazioni del gioco sono state cancellate per '{}'.{} (Current){} (Attuale){} (Folder){} (Cartella)Failed to load '{}'.Caricamento di '{}' non riuscito.Input profile '{}' loaded.Profilo di input '{}' caricato.Input profile '{}' saved.Profilo di input '{}' salvato.Failed to save input profile '{}'.Salvataggio del profilo di input '{}' non riuscito.Port {} Controller TypeTipo Controller Porta {}Select Macro {} BindsSeleziona Associazioni Macro {}Port {} DeviceDispositivo Porta {}Port {} SubtypeSottotipo Porta {}{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} codici di patch non etichettati si attiveranno automaticamente.{} unlabelled patch codes found but not enabled.{} codici di patch non etichettati trovati ma non abilitati.This Session: {}Questa sessione: {}All Time: {}Tempo Totale: {}Save Slot {0}Slot di Salvataggio {0}Saved {}Salvato {}{} does not exist.{} non esiste.{} deleted.{} eliminato.Failed to delete {}.Eliminazione di {} non riuscita.File: {}File: {}CRC: {:08X}CRC: {:08X}Time Played: {}Tempo giocato: {}Last Played: {}Giocato: {}Size: {:.2f} MBDimensione: {:.2f} MBLeft: Sinistra: Top: Sopra: Right: Destra: Bottom: Sotto: SummaryRiepilogoInterface SettingsImpostazioni InterfacciaBIOS SettingsImpostazioni BIOSEmulation SettingsImpostazioni EmulazioneGraphics SettingsImpostazioni graficheAudio SettingsImpostazioni audioMemory Card SettingsImpostazioni Memory CardController SettingsImpostazioni del controllerHotkey SettingsImpostazioni ScorciatoieAchievements SettingsImpostazioni ObiettiviFolder SettingsImpostazioni cartelleAdvanced SettingsImpostazioni avanzatePatchesPatchCheatsTrucchi2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% SpeedVelocità 50%60% SpeedVelocità 60%75% SpeedVelocità 75%100% Speed (Default)Velocità 100% (predefinita)130% SpeedVelocità 130%180% SpeedVelocità 180%300% SpeedVelocità 300%Normal (Default)Normale (predefinita)Mild UnderclockUnderclock leggeroModerate UnderclockUnderclock moderatoMaximum UnderclockUnderclock massimoDisabledDisabilitato0 Frames (Hard Sync)0 Frame (Hard Sync)1 Frame1 frame2 Frames2 Frame3 Frames3 FrameNoneNessunoExtra + Preserve SignExtra + preserva segnoFullCompletoExtraExtraAutomatic (Default)Automatico (Predefinito)Direct3D 11Direct3D 11Direct3D 12Direct3D 12OpenGLOpenGLVulkanVulkanMetalMetalSoftwareSoftwareNullNessunoOffDisattivatoBilinear (Smooth)Bilineare (Smussato)Bilinear (Sharp)Bilineare (Nitido)Weave (Top Field First, Sawtooth)Trama (Dal campo superiore in giù, a dente di sega)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Trama (Dal campo inferiore in su, a dente di sega)Bob (Top Field First)Bob (prima il campo superiore)Bob (Bottom Field First)Bob (prima il campo in basso)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Prima il campo superiore, metà FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Blend (Prima il campo inferiore, metà FPS)Adaptive (Top Field First)Adattivo (prima il campo superiore)Adaptive (Bottom Field First)Adattivo (prima il campo inferiore)Native (PS2)Nativo (PS2)NearestPiù vicinoBilinear (Forced)Bilineare (Forzato)Bilinear (PS2)Bilineare (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Bilineare (forzato eccetto sprite)Off (None)Disattivato (nessuno)Trilinear (PS2)Trilineare (PS2)Trilinear (Forced)Trilineare (Forzato)ScaledRidimensionatoUnscaled (Default)Non ridimensionato (Predefinito)MinimumMinimoBasic (Recommended)Di base (consigliato)MediumMedioHighElevatoFull (Slow)Completo (lento)Maximum (Very Slow)Massimo (Molto Lento)Off (Default)Disattivato (predefinito)2xx24xx48xx816xx16PartialParzialeFull (Hash Cache)Completa (Cache Hash)Force DisabledForza disabilitazioneForce EnabledForza abilitazioneAccurate (Recommended)Accurata (consigliata)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Disabilita Readback (Sincronizza thread GS)Unsynchronized (Non-Deterministic)Non sincronizzato (Non deterministico)Disabled (Ignore Transfers)Disabilitato (Ignora trasferimenti)Screen ResolutionRisoluzione dello SchermoInternal Resolution (Aspect Uncorrected)Risoluzione Interna (Aspetto Non Corretto)Load/Save StateCarica/Salva StatoWARNING: Memory Card BusyATTENZIONE: Memory Card OccupataCannot show details for games which were not scanned in the game list.Impossibile mostrare i dettagli per i giochi che non sono stati analizzati nell'elenco dei giochi.Pause On Controller DisconnectionMetti in pausa quando il controller è disconnessoUse Save State SelectorUsa Selettore Salvataggio di StatoSDL DualSense Player LEDLED SDL giocatore del controller DualSensePress To TogglePremi Per Attivare/DisattivareDeadzoneZona mortaFull BootAvvio CompletoAchievement NotificationsMostra Notifiche ObiettiviLeaderboard NotificationsMostra Notifiche ClassificheEnable In-Game OverlaysAbilita Overlay Nel GiocoEncore ModeEncore ModeSpectator ModeModalità spettatorePNGPNG--Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.Converti frame buffer a 4 e 8 bit sulla CPU anziché sulla GPU.Removes the current card from the slot.Rimuove la Memory Card attuale dall'ingresso.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).Determina la frequenza con cui la macro attiverà/disattiverà i pulsanti (come il fuoco automatico).{} Frames{} FotogrammiNo DeinterlacingNessun DeinterlacciamentoForce 32bitForza 32bitJPEGJPEG0 (Disabled)0 (Disabilitato)1 (64 Max Width)1 (Larghezza Massima 64)2 (128 Max Width)2 (Larghezza Massima 128)3 (192 Max Width)3 (Larghezza Massima 192)4 (256 Max Width)4 (Larghezza Massima 256)5 (320 Max Width)5 (Larghezza Massima 320)6 (384 Max Width)6 (Larghezza Massima 384)7 (448 Max Width)7 (Larghezza Massima 448)8 (512 Max Width)8 (Larghezza Massima 512)9 (576 Max Width)9 (Larghezza Massima 576)10 (640 Max Width)10 (Larghezza Massima 640)Sprites OnlySolo SpriteSprites/TrianglesSprite/TriangoliBlended Sprites/TrianglesSprite/Triangoli Miscelati1 (Normal)1 (Normale)2 (Aggressive)2 (Aggressivo)Inside TargetTarget InternoMerge TargetsUnisci TargetNormal (Vertex)Normale (Vertice)Special (Texture)Speciale (Texture)Special (Texture - Aggressive)Speciale (Texture - Aggressivo)Align To NativeAllinea A NativoHalfMetàForce BilinearForza BilineareForce NearestForza Più vicinoDisabled (Default)Disabilitato (Predefinito)Enabled (Sprites Only)Abilitato (Solo Sprite)Enabled (All Primitives)Abilitato (Tutte le Primitive)None (Default)Nessuno (Predefinito)Sharpen Only (Internal Resolution)Solo nitidezza (risoluzione interna)Sharpen and Resize (Display Resolution)Rende nitido e ridimensiona (risoluzione dello schermo)Scanline FilterFiltro linee di scansioneDiagonal FilterFiltro diagonaleTriangular FilterFiltro TriangolareWave FilterFiltro ondaLottes CRTCRT di Lottes4xRGSS4xRGSSNxAGSSNxAGSSUncompressedNon compressoLZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)PS2 (8MB)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS2 (64MB)PS1PS1NegativeNegativoPositivePositivoChop/Zero (Default)Taglia/Zero (Predefinito)Game GridGriglia dei GiochiGame ListLista dei giochiGame List SettingsImpostazioni ElencoTypeTipoSerialSerialeTitleTitoloFile TitleTitolo del FileCRCCRCTime PlayedTempo giocatoLast PlayedGiocatoSizeDimensioneSelect Disc ImageSeleziona immagine del discoSelect Disc DriveSeleziona unità discoStart FileAvvia FileStart BIOSAvvia BIOSStart DiscAvvia DiscoExitEsciSet Input BindingImposta Associazione InputRegionRegioneCompatibility RatingValutazione di compatibilitàPathPercorsoDisc PathPercorso del discoSelect Disc PathSeleziona Percorso del discoCopy SettingsCopia ImpostazioniClear SettingsCancella impostazioniInhibit ScreensaverBlocca salvaschermoEnable Discord PresenceAttiva la Discord Rich PresencePause On StartPausa all'avvioPause On Focus LossMetti in pausa al passaggio in secondo pianoPause On MenuPausa Nel MenuConfirm ShutdownConferma spegnimentoSave State On ShutdownSalva stato allo spegnimentoUse Light ThemeUsa Tema ChiaroStart FullscreenAvvia a schermo interoDouble-Click Toggles FullscreenIl doppio clic passa allo schermo interoHide Cursor In FullscreenNascondi il cursore a schermo interoOSD ScaleScala OSDShow MessagesMostra i messaggiShow SpeedMostra velocitàShow FPSMostra FPSShow CPU UsageMostra utilizzo CPUShow GPU UsageMostra utilizzo GPUShow ResolutionMostra risoluzioneShow GS StatisticsMostra Statistiche GSShow Status IndicatorsMostra indicatori di statoShow SettingsMostra impostazioniShow InputsMostra inputWarn About Unsafe SettingsAvvisa quando si utilizzano impostazioni non sicureReset SettingsRipristina ImpostazioniChange Search DirectoryCambia Cartella Di RicercaFast BootAvvio veloceOutput VolumeVolume di uscitaMemory Card DirectoryCartella delle Memory CardFolder Memory Card FilterFiltro della Memory Card CartellaCreateCreaCancelAnnullaLoad ProfileCarica ProfiloSave ProfileSalva ProfiloEnable SDL Input SourceAbilita sorgente di input SDLSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModalità potenziata DualShock 4 / DualSenseSDL Raw InputInput Grezzo SDLEnable XInput Input SourceAbilita sorgente di input XInputEnable Console Port 1 MultitapAbilita Multitap Console Porta 1Enable Console Port 2 MultitapAbilita Multitap Console Porta 2Controller Port {}{}Ingresso Controller {}{}Controller Port {}Ingresso Controller {}Controller TypeTipo di ControllerAutomatic MappingMappatura AutomaticaController Port {}{} MacrosMacro per Porta Controller %1Controller Port {} MacrosMacro per Porta Controller %1Macro Button {}Pulsante Macro {}ButtonsPulsantiFrequencyFrequenzaPressurePressioneController Port {}{} SettingsImpostazioni Porta Controller {}{}Controller Port {} SettingsImpostazioni Porta Controller {}USB Port {}Porta USB {}Device TypeTipo di dispositivoDevice SubtypeSottotipo di dispositivo{} Bindings{} AssociazioniClear BindingsElimina Associazioni{} Settings{} ImpostazioniCache DirectoryCartella CacheCovers DirectoryCartella delle copertineSnapshots DirectoryCartella screenshotSave States DirectoryCartella stati salvatiGame Settings DirectoryCartella Impostazioni Di GiocoInput Profile DirectoryCartella Profilo InputCheats DirectoryCartella dei trucchiPatches DirectoryCartella delle PatchTexture Replacements DirectoryCartella Delle Sostituzioni Delle TextureVideo Dumping DirectoryCartella Di Dumping VideoResume GameRiprendi la partitaToggle Frame LimitAttiva/Disattiva Limitatore di FrameGame PropertiesProprietà del GiocoAchievementsObiettiviSave ScreenshotCattura SchermataSwitch To Software RendererPassa Al Renderer SoftwareSwitch To Hardware RendererPassa Al Renderer HardwareChange DiscCambia DiscoClose GameChiudi GiocoExit Without SavingEsci senza salvareBack To Pause MenuTorna Al Menu PausaExit And Save StateEsci E Salva StatoLeaderboardsClassificheDelete SaveElimina SalvataggioClose MenuChiudi MenuDelete StateElimina statoDefault BootAvvio PredefinitoReset Play TimeReimposta tempo di giocoAdd Search DirectoryAggiungi cartella di ricercaOpen in File BrowserApri nel File BrowserDisable Subdirectory ScanningDisabilita Scansione SottocartellaEnable Subdirectory ScanningAbilita Scansione SottocartellaRemove From ListRimuovi dall'elencoDefault ViewVisualizzazione predefinitaSort ByOrdina perSort ReversedOrdinamento InvertitoScan For New GamesScansione nuovi giochiRescan All GamesRiscansiona tutti i giochiWebsiteSito webSupport ForumsForum di supportoGitHub RepositoryRepository GitHubLicenseLicenzaCloseChiudiRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.RAIntegration è in uso al posto dell'implementazione degli obiettivi integrata.Enable AchievementsAbilita obiettiviHardcore ModeModalità HardcoreSound EffectsEffetti SonoriTest Unofficial AchievementsTesta Obiettivi non ufficialiUsername: {}Nome utente: {}Login token generated on {}Token di login generato su {}LogoutDisconnettitiNot Logged InAccesso non effettuatoLoginAccediGame: {0} ({1})Gioco: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.Rich presence disattivata o non supportata.Game not loaded or no RetroAchievements available.Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.Card EnabledScheda AbilitataCard NameNome della SchedaEject CardEspelli Memory CardGSConfigured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.Il moltiplicatore di upscale configurato {}x è al di sopra del moltiplicatore della GPU supportato di {}x.Failed to reopen, restoring old configuration.Riapertura non riuscita, ripristino della configurazione precedente in corso.Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.Impossibile creare il dispositivo di rendering. Questo potrebbe essere dovuto alla tua GPU che non supporta il renderer scelto ({}), o probabilmente i driver grafici non sono aggiornati.Failed to change window after update. The log may contain more information.Modifica finestra non riuscita dopo l'aggiornamento. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Upscale multiplier set to {}x.Moltiplicatore upscale impostato su {}x.Saving screenshot to '{}'.Salvataggio screenshot in '{}'.Saved screenshot to '{}'.Screenshot salvato in '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Salvataggio screenshot in '{}' non riuscito.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.Il dispositivo GPU dell'host ha riscontrato un errore ed è stato recuperato. Questo potrebbe aver corrotto il rendering.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.Il CAS non è disponibile, il tuo driver grafico non supporta la funzionalità richiesta.with no compressionsenza compressionewith LZMA compressioncon compressione LZMAwith Zstandard compressioncon compressione ZstandardSaving {0} GS dump {1} to '{2}'Salvataggio di {0} dump GS {1} in '{2}'single framesingolo fotogrammamulti-framemulti-fotogrammaFailed to render/download screenshot.Impossibile renderizzare/scaricare la schermata.Saved GS dump to '{}'.Salvato Dump GS in '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.La cache hash ha usato {:.2f} MB di VRAM, disabilitazione in corso.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Disabilitazione di mipmap autogenerate su una o più texture di sostituzione compresse. Per favore, genera i mipmap quando comprimi le tue texture.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.I buffer stencil e le barriere per texture sono entrambi non disponibili, questo corromperà alcuni effetti grafici.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.Mantieni Attiva la GPU Durante la Lettura è abilitato, ma le marche temporali calibrate non sono disponibili. Questo potrebbe essere molto lento.Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.Nel tuo sistema è installato il " Pacchetto di compatibilità OpenCL, OpenGL e Vulkan".
Questo driver Vulkan causa la chiusura improvvisa di Pcsx2 con alcune GPU.
Per usare il renderer Vulkan, dovresti rimuovere questo pacchetto.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Il renderer Vulkan è stato selezionato automaticamente, ma non sono stati trovati dispositivi compatibili.
Dovresti aggiornare tutti i driver grafici nel tuo sistema, incluse tutte le GPU integrate
per utilizzare il renderer Vulkan.Switching to Software Renderer...Passa Al Renderer Software...Switching to Hardware Renderer...Passa Al Renderer Hardware...Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.Creazione del dispositivo D3D non riuscita: 0x{:08X}. È necessaria una GPU che supporti il Livello di funzionalità Direct3D 10.0.The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.Il renderer Direct3D è in esecuzione al livello di funzionalità 10.0. Questa è una configurazione NON SUPPORTATA.
Prima di chiedere supporto si prega di aggiornare i propri hardware/driver.GSCaptureFailed to load FFmpegImpossibile caricare FFmpegYou may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Please see our official documentation for more information.È possibile che manchino uno o più file o che si stia utilizzando una versione errata. Questa build di PCSX2 richiede:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Per maggiori informazioni, consulta la nostra documentazione ufficiale.capturing audio and videoacquisizione di audio e videocapturing videoacquisizione videocapturing audioacquisizione audioStarting {} to '{}'.A partire da {} fino a '{}'.Stopped {} to '{}'.Fermato {} a '{}'.Aborted {} due to encoding error in '{}'.Interrotto {} a causa di un errore di codifica in '{}'.GSDeviceOGLOpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
was foundIl renderer OpenGL non è supportato. È stato trovato solo OpenGL {}.{}GSDeviceVKYour GPU does not support the required Vulkan features.La tua GPU non supporta le funzionalità Vulkan richieste.GameCheatSettingsWidgetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.Attivare i trucchi può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa i trucchi a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto agli utenti che hanno abilitato i trucchi.Enable CheatsAbilita TrucchiNameNomeAuthorAutoreDescriptionDescrizioneSearch...Cerca...Enable AllAbilita TuttiDisable AllDisabilita TuttiAll CRCsTutti i CRCReload CheatsRicarica TrucchiShow Cheats For All CRCsMostra Trucchi Per Tutti I CrcCheckedSpuntatoToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Attiva/Disattiva la scansione dei file patch per tutti i CRC del gioco. Abilitando questa opzione verranno caricate anche le patch disponibili con lo stesso numero di serie ma con CRC diversi.%1 unlabelled patch codes will automatically activate.%1 codici di patch non etichettati si attiveranno automaticamente.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.{0} Accuratezza Attuale di Blending è {1}.
L'Accuratezza di Blending Consigliata per questo gioco è {2}.
Puoi regolare il livello di blending in Proprietà di Gioco per migliorare la qualità grafica, ma questo aumenterà i requisiti di sistema.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:Le correzioni manuali del renderer hardware del GS sono abilitate, le correzioni automatiche non sono state applicate:No tracks provided.Nessuna traccia fornita.Hash {} is not in database.L'hash {} non è nel database.Data track number does not match data track in database.Il numero della traccia dati non corrisponde alla traccia dati nel database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
La traccia {0} con hash {1} non è stata trovata nel database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
La traccia {0} con hash {1} è per un diverso gioco ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
La traccia {0} con hash {1} non corrisponde alla traccia del database.
GameFixSettingsWidgetGame FixesCorrezioni di GiocoFPU Multiply HackFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack Moltiplicazione FPUSkip MPEG HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Hack Salto MPEGPreload TLB HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Precarica Hack TLBEE Timing HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.Hack Timing EEInstant DMA HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack DMA IstantaneoOPH Flag HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack Flag OPHEmulate GIF FIFOGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emula GIF FIFODMA Busy HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Hack DMA Occupato Delay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Ritardo Blocchi VIF1Emulate VIF FIFOVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emula VIF FIFOFull VU0 SynchronizationVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Sincronizzazione VU0 CompletaVU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Hack VU I Bit VU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Hack Aggiunta VUVU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Hack Overflow VUVU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU XGKick SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Sincronizzazione VU XGkickForce Blit Internal FPS DetectionBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Forza Rilevamento FPS Interno BlitUse Software Renderer For FMVsFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Usa renderer software per i FMVUncheckedNon spuntatoFor Tales of Destiny.Per Tales of Destiny.To avoid TLB miss on Goemon.Per evitare dei miss TLB su Goemon.Needed for some games with complex FMV rendering.Necessario per alcuni giochi con rendering FMV complesso.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Salta i video/gli FMV nei giochi per evitare blocchi/freeze del gioco.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Influisce sui giochi seguenti: Bleach Blade Battlers, Growlanser II e III, Wizardry.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Hack di temporizzazione per scopi generali. Influisce sui giochi seguenti: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Utile per problemi di emulazione della cache. Influisce sui giochi seguenti: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Influisce sui giochi seguenti: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Corretto ma più lento. Influisce sui giochi seguenti: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Simula VIF1 FIFO leggi avanti. Influisce sui giochi seguenti: Test Drive Unlimited, Transformers.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.Per l'HUD di SOCOM 2 e i blocchi nel caricamento di Spy Hunter.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Per i giochi Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Evita la ricompilazione costante in alcuni giochi. Influisce sui giochi seguenti: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Forza una sincronizzazione VU0 coordinata su ogni istruzione COP2.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.Run behind. Per evitare problemi di sincronizzazione quando si leggono o scrivono i registri VU.To check for possible float overflows (Superman Returns).Per controllare se ci sono possibili overflow dei float (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Usa timing accurato per gli XGKick VU (più lento).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Usa metodo alternativo per calcolare gli FPS interni per evitare false letture in alcuni giochi.GameListPS2 DiscDisco PS2PS1 DiscDisco PS1ELFELFOtherAltraUnknownSconosciutoNothingNienteIntroIntroMenuMenuIn-GameIn giocoPlayableGiocabilePerfectPerfettoScanning directory {} (recursively)...Scansione cartella {} (ricorsivamente)...Scanning directory {}...Scansione cartella {}...Scanning {}...Scansione {}...NeverMaiTodayOggiYesterdayIeri{}h {}m{}o {}m{}h {}m {}s{}o {}m {}s{}m {}s{}m {}s{}s{}s%n hours%n ora%n ore%n minutes%n minuto%n minutiDownloading cover for {0} [{1}]...Scaricamento copertina per {0} [{1}] in corso...GameListModelTypeTipoCodeCodiceTitleTitoloFile TitleTitolo del FileCRCCRCTime PlayedTempo giocatoLast PlayedGiocatoSizeDimensioneRegionRegioneCompatibilityCompatibilitàGameListSettingsWidgetGame ScanningScansione del GiocoSearch Directories (will be scanned for games)Cerca nelle cartelle (verranno scansionate per trovare i giochi)Add...Aggiungi...RemoveRimuoviSearch DirectoryCerca nella CartellaScan RecursivelyRicorsivaExcluded Paths (will not be scanned)Percorsi Esclusi (non verranno scansionati)Directory...Cartella...File...File...Scan For New GamesScansione nuovi giochiRescan All GamesRiscansiona tutti i giochiDisplaySchermoPrefer English TitlesPreferisci i titoli in IngleseUncheckedNon spuntatoFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Per i giochi che hanno un titolo sia nella lingua originale sia in inglese, preferire il titolo inglese.Open Directory...Apri cartella...Select Search DirectorySeleziona Cartella di RicercaScan Recursively?Scansiona Ricorsivamente?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Vuoi scansionare la cartella "%1" ricorsivamente?
La scansione ricorsiva richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.Select FileSeleziona FileSelect DirectorySeleziona CartellaGameListWidgetGame ListLista dei giochiGame GridGriglia dei GiochiShow TitlesMostra TitoliAll TypesTutti i tipiAll RegionsTutte le regioniSearch...Cerca...GamePatchDetailsWidgetPatch TitleTitolo PatchEnabledAbilitato<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autore: </span>Autore Patch</p><p>La descrizione andrebbe qui</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2<strong>Autore: </strong>%1<br>%2UnknownSconosciutoNo description provided.Nessuna descrizione fornita.GamePatchSettingsWidgetActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Attivare le patch di gioco può causare comportamenti imprevedibili, crash, soft-lock, o salvataggi corrotti. Usa le patch a tuo rischio e pericolo, il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per gli utenti che hanno abilitato le patch di gioco.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.Qualsiasi patch inclusa in PCSX2 per questo gioco sarà disabilitata dal momento che hai caricato delle patch senza etichetta.<html><head/><body><p>Widescreen patches are currently <span style=" font-weight:600;">ENABLED</span> globally.</p></body></html><html><head/><body><p>Le patch Widescreen sono attualmente <span style=" font-weight:600;">ABILITATE</span> globalmente.</p></body></html><html><head/><body><p>No-Interlacing patches are currently <span style=" font-weight:600;">ENABLED</span> globally.</p></body></html><html><head/><body><p>Le patch No-Interlacciamento sono attualmente <span style=" font-weight:600;">ABILITATE</span> globalmente.</p></body></html>All CRCsTutti i CRCReload PatchesRicarica PatchShow Patches For All CRCsMostra Patch Per Tutti I CRCCheckedSpuntatoToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Attiva/Disattiva la scansione dei file patch per tutti i CRC del gioco. Abilitando questa opzione verranno caricate anche le patch disponibili con lo stesso numero di serie ma con CRC diversi.There are no patches available for this game.Non sono disponibili patch per questo gioco.GameSummaryWidgetTitle:Titolo:Clear the line to restore the original title...Cancella la riga per ripristinare il titolo originale...RestoreRipristinaSorting Title:Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Titolo nell'ordinamento:English Title:Titolo Inglese:Path:Percorso:Serial:Seriale:Check WikiControlla la WikiCRC:CRC:Type:Tipo:PS2 DiscDisco PS2PS1 DiscDisco PS1ELF (PS2 Executable)ELF (Eseguibile PS2)Region:Regione:NTSC-B (Brazil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brasile)NTSC-C (China)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Cina)NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hong Kong)NTSC-J (Japan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Giappone)NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Corea)NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taiwan)NTSC-U (US)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (US)OtherAltraPAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)PAL-AF (South Africa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Sudafrica)PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austria)PAL-BE (Belgium)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgio)PAL-E (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australia)PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Francia)PAL-FI (Finland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlandia)PAL-G (Germany)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Germania)PAL-GR (Greece)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grecia)PAL-I (Italy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italia)PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (India)PAL-M (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australia)PAL-NL (Netherlands)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Paesi Bassi)PAL-NO (Norway)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvegia)PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portogallo)PAL-PL (Poland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Polonia)PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Russia)PAL-S (Spain)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Spagna)PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Scandinavia)PAL-SW (Sweden)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Svezia)PAL-SWI (Switzerland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Svizzera)PAL-UK (United Kingdom)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Regno Unito)Compatibility:Compatibilità:Input Profile:Profilo di input:SharedRefers to the shared settings profile.CondivisoDisc Path:Percorso del disco:Browse...Sfoglia...ClearSvuotaVerifyVerificaSearch on Redump.org...Cerca su Redump.org...%0%1First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat%0%1 %0%1First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages %0%1Select Disc PathSeleziona Percorso del discoGame is not a CD/DVD.Il gioco non è un CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.La lista delle tracce non è disponibile mentre la macchina virtuale è in esecuzione.##ModeModalitàStartAvvioSectorsSettoriSizeDimensioneMD5MD5StatusStato%1%1<not computed><non calcolato>ErrorErroreCannot verify image while a game is running.Impossibile verificare l'immagine mentre un gioco è in esecuzione.One or more tracks is missing.Una o più tracce sono mancanti.Verified as %1 [%2] (Version %3).Verificato come %1 [%2] (Versione %3).Verified as %1 [%2].Verificato come %1 [%2].GlobalVariableTreeWidgetunknown functionfunzione sconosciutaGraphicsSettingsWidgetRenderer:Renderer:Adapter:Adattatore:DisplaySchermoFullscreen Mode:Modalità schermo intero:Aspect Ratio:Rapporto d'aspetto:Fit to Window / FullscreenAdatta alla finestra / Schermo interoAuto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)Standard Automatico (4:3 Interlacciato / 3:2 Progressivo)Standard (4:3)Standard (4:3)Widescreen (16:9)Widescreen (16:9)FMV Aspect Ratio Override:Sostituisci Proporzioni FMV:Off (Default)Disattivato (predefinito)Automatic (Default)Automatico (Predefinito)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Trama (Dal campo superiore in giù, a dente di sega)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Trama (Dal campo inferiore in su, a dente di sega)Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Ondeggiatura (Dal campo superiore in giù, frame completi)Bob (Bottom Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Ondeggiatura (Dal campo inferiore in su, frame completi)Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Dal campo superiore in giù, unisce i due campi)Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Dal campo inferiore in su, unisce i due campi)Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adattivo (Dal campo superiore in giù, simile a Ondeggiatura + Trama)Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adattivo (Dal campo inferiore in su, simile a Ondeggiatura + Trama)Bilinear Filtering:Filtraggio bilineare:NoneNessunoBilinear (Smooth)Smooth: Refers to the texture clarity.Bilineare (Smussato)Bilinear (Sharp)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilineare (Nitido)Vertical Stretch:Allungamento Verticale:%Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Crop:Ritaglia:Left:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sinistra:pxpxTop:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sopra:Right:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Destra:Bottom:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Sotto:Screen OffsetsOffset SchermoShow OverscanMostra overscanAnti-BlurAnti-SfocaturaCtrl+SCtrl+SDisable Interlace OffsetDisattiva offset per l'interlacciamentoScreenshot Size:Dimensione Screenshot:Screen ResolutionRisoluzione dello SchermoInternal ResolutionRisoluzione InternaPNGPNGJPEGJPEGQuality:Qualità:RenderingRenderingInternal Resolution:Risoluzione Interna:OffDisattivatoTexture Filtering:Filtraggio texture:NearestPiù vicinoBilinear (Forced)Bilineare (Forzato)Bilinear (PS2)Bilineare (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Bilineare (forzato eccetto sprite)Trilinear Filtering:Filtraggio trilineare:Off (None)Disattivato (nessuno)Trilinear (PS2)Trilineare (PS2)Trilinear (Forced)Trilineare (Forzato)Anisotropic Filtering:Filtraggio anisotropico:Dithering:Dithering:ScaledRidimensionatoUnscaled (Default)Non ridimensionato (Predefinito)Blending Accuracy:Precisione del blending:MinimumMinimaBasic (Recommended)Di base (consigliata)MediumMediaHighElevataFull (Slow)Completa (lenta)Maximum (Very Slow)Massima (Molto Lenta)Texture Preloading:Precaricamento delle texture:PartialParzialeFull (Hash Cache)Completa (Cache Hash)Software Rendering Threads:Thread di rendering software:Skip Draw Range:Intervallo di Skipdraw:Disable Depth ConversionDisabilita Conversione ProfonditàGPU Palette ConversionConversione palette GPUManual Hardware Renderer FixesCorrezioni manuali renderer hardwareSpin GPU During ReadbacksMantieni attiva la GPU durante la letturaSpin CPU During ReadbacksMantieni attiva la CPU durante la lettura threads threadMipmappingMipmappingAuto FlushCancellazione automaticaHardware FixesCorrezioni hardwareForce DisabledForza disabilitazioneForce EnabledForza abilitazioneCPU Sprite Render Size:Dimensione render sprite CPU:0 (Disabled)0 (Disabled)0 (Disabilitato)1 (64 Max Width)1 (Larghezza Massima 64)2 (128 Max Width)2 (Larghezza Massima 128)3 (192 Max Width)3 (Larghezza Massima 192)4 (256 Max Width)4 (Larghezza Massima 256)5 (320 Max Width)5 (Larghezza Massima 320)6 (384 Max Width)6 (Larghezza Massima 384)7 (448 Max Width)7 (Larghezza Massima 448)8 (512 Max Width)8 (Larghezza Massima 512)9 (576 Max Width)9 (Larghezza Massima 576)10 (640 Max Width)10 (Larghezza Massima 640)Disable Safe FeaturesDisabilita le funzioni sicurePreload Frame DataPrecarica Dati FrameTexture Inside RTTexture dentro RT1 (Normal)1 (normale)2 (Aggressive)2 (aggressivo)Software CLUT Render:Render CLUT Software:GPU Target CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.CLUT obiettivo GPU:Disabled (Default)Disabilitato (Predefinito)Enabled (Exact Match)Abilitato (Corrispondenza Esatta)Enabled (Check Inside Target)Abilitato (Verifica dentro Obiettivo)Upscaling FixesCorrezioni per l'upscalingHalf Pixel Offset:Offset di mezzo pixel:Normal (Vertex)Normale (Vertice)Special (Texture)Speciale (Texture)Special (Texture - Aggressive)Speciale (Texture - Aggressivo)Round Sprite:Arrotondamento sprite:HalfMetàFullCompletoTexture Offsets:Offset delle texture:X:X:Y:Y:Merge SpriteUnisci SpriteAlign SpriteAllinea SpriteDeinterlacing:Deinterlacciamento:No DeinterlacingNessun DeinterlacciamentoWindow Resolution (Aspect Corrected)Risoluzione Finestra (Proporzioni Corrette)Internal Resolution (Aspect Corrected)Risoluzione Interna (Proporzioni Corrette)Internal Resolution (No Aspect Correction)Risoluzione Interna (Nessuna correzione proporzioni)WebPWebPForce 32bitForza 32bitSprites OnlySolo SpriteSprites/TrianglesSprite/TriangoliBlended Sprites/TrianglesSprite/Triangoli MiscelatiAuto Flush:Svuotamento automatico:Enabled (Sprites Only)Abilitato (Solo Sprite)Enabled (All Primitives)Abilitato (Tutte le Primitive)Texture Inside RT:Texture dentro RT:Inside TargetTarget InternoMerge TargetsUnisci TargetDisable Partial Source InvalidationDisabilita Invalidazione Parziale della SorgenteRead Targets When ClosingLeggi Target Alla ChiusuraEstimate Texture RegionStima Regione delle TextureDisable Render FixesDisabilita Correzioni RenderAlign To NativeAllinea A NativoUnscaled Palette Texture DrawsDraw di Texture Gamma Non ScalateBilinear Dirty Upscale:Upscale Bilineare Sporco:Force BilinearForza BilineareForce NearestForza Più vicinoTexture ReplacementSostituzione delle textureSearch DirectoryCartella di ricercaBrowse...Sfoglia...Open...Apri...ResetResettaPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.PCSX2 scaricherà e caricherà le sostituzioni delle texture da questa cartella.OptionsOpzioniDump TexturesScarica TextureDump MipmapsScarica MipmapsDump FMV TexturesScarica Texture degli FMVLoad TexturesCarica TextureNative (10:7)Nativo (10:7)Apply Widescreen PatchesApplica patch widescreenApply No-Interlacing PatchesApplica le patch No-InterlacciamentoNative ScalingRidimensionamento NativoNormalNormaleAggressiveAggressivoForce Even Sprite PositionForza Posizione Sprite in PariPrecache TexturesPrecarica TexturePost-ProcessingPost-elaborazioneSharpening/Anti-AliasingNitificazione/Anti-AliasingContrast Adaptive Sharpening:You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitificatore a contrasto adattivo (CAS):None (Default)Nessuno (Predefinito)Sharpen Only (Internal Resolution)Solo nitifica (risoluzione interna)Sharpen and Resize (Display Resolution)Nitifica e ridimensiona (risoluzione dello schermo)Sharpness:Nitidezza:FXAAFXAAFiltersFiltriTV Shader:Shader TV:Scanline FilterFiltro linee di scansioneDiagonal FilterFiltro diagonaleTriangular FilterFiltro TriangolareWave FilterFiltro ondaLottes CRTLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.CRT di Lottes4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)Ridimensionamento 4xRGSS (4x SuperSampling a Griglia Rotata)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)Ridimensionamento NxAGSS (Nx SuperSampling a Griglia Automatica)Shade BoostAumento OmbreBrightness:Luminosità:Contrast:Contrasto:SaturationSaturazioneOSDOSDOn-Screen DisplayMostra a schermoOSD Scale:Scala OSD:Show IndicatorsMostra IndicatoriShow ResolutionMostra risoluzioneShow InputsMostra inputShow GPU UsageMostra utilizzo GPUShow SettingsMostra impostazioniShow FPSMostra FPSDisable Mailbox PresentationMailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes.Disabilita Presentazione MailboxExtended Upscaling MultipliersMoltiplicatori Di Upscaling EstesiDisable Shader CacheDisabilita Cache ShaderDisable Vertex Shader ExpandDisabilita Espansione Shader VertexShow StatisticsMostra StatisticheAsynchronous Texture LoadingCaricamento Asincrono delle TextureSaturation:Saturazione:Show CPU UsageMostra utilizzo CPUWarn About Unsafe SettingsAvvisa sulle impostazioni non sicureRecordingRegistrazioneVideo Dumping DirectoryDirectory Dumping VideoCapture SetupImpostazione dell'AcquisizioneOSD Messages Position:Posizione dei Messaggi OSD:Left (Default)Sinistra (Predefinito)OSD Performance Position:Posizione dei dati di Performance:Right (Default)Destra (Predefinito)Show Frame TimesMostra frame timeShow PCSX2 VersionMostra Versione Pcsx2Show Hardware InfoMostra informazioni HardwareShow Input Recording StatusMostra Stato Registrazione InputShow Video Capture StatusMostra Stato Cattura VideoShow VPSMostra VPScapturecatturaContainer:Contenitore:Codec:Codec:Extra ArgumentsArgomenti ExtraCapture AudioAcquisizione AudioFormat:Formato:Resolution:Risoluzione:xxAutoAutoCapture VideoRegistra VideoAdvancedAdvanced here refers to the advanced graphics options.AvanzateAdvanced OptionsOpzioni avanzateHardware Download Mode:Modalità Download Hardware:Accurate (Recommended)Accurata (consigliata)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Disabilita Readback (Sincronizza thread GS)Unsynchronized (Non-Deterministic)Non sincronizzato (Non deterministico)Disabled (Ignore Transfers)Disabilitato (Ignora trasferimenti)GS Dump Compression:Compressione dump del GS:UncompressedNon compressoLZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesSalta la presentazione di frame duplicatiUse Blit Swap ChainBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Usa catena di scambio blitBitrate:Bitrate: kbpsUnit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:Consenti Schermo Intero Esclusivo:DisallowedNon ConsentitoAllowedConsentitoDebugging OptionsOpzioni di DebuggingOverride Texture Barriers:Ignora Barriere delle Texture:Use Debug DeviceUsa Dispositivo di DebugShow Speed PercentagesMostra Percentuali di VelocitàDisable Framebuffer FetchDisabilita Fetch del FramebufferDirect3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLVulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanMetalGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalSoftwareGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.SoftwareNullNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Nessuno2xx24xx48xx816xx16Use Global Setting [%1]Usa impostazione globale [%1]UncheckedNon spuntatoEnable Widescreen PatchesAbilita patch widescreenAutomatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.Carica e applica automaticamente le patch widescreen all'avvio del gioco. Può causare problemi.Enable No-Interlacing PatchesAbilita le patch No-InterlacciamentoAutomatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.Carica e applica automaticamente le patch no-interlacciamento all'avvio del gioco. Può causare problemi.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Disabilita l'offset dell'interlacciamento che potrebbe ridurre la sfocatura in alcune situazioni.Bilinear FilteringFiltraggio bilineareEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.Abilita il filtro bilineare per il post-processing. Smussa l'immagine complessiva mentre viene visualizzata sullo schermo. Corregge il posizionamento fra i pixel.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Abilita gli offset PCRTC che posizionano lo schermo come il gioco richiede. Utile per alcuni giochi come WipEout Fusion per il suo effetto di screen shake, ma può rendere l'immagine sfocata.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Abilita l'opzione per mostrare l'area di overscan in giochi che disegnano più dell'area sicura dello schermo.FMV Aspect Ratio OverrideSostituisci Proporzioni FMVDetermines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.Determina il metodo di deinterlacciamento da utilizzare sullo schermo interlacciato della console emulata. Automatico dovrebbe essere in grado di deinterlacciare correttamente la maggior parte dei giochi, ma se si notano tremolii evidenti nell'immagine provare a scegliere una delle opzioni disponibili.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Controlla il livello di precisione dell'emulazione dell'unità di blending del GS.<br> Quanto più alto viene impostato, tanto più accuratamente viene emulato il blending nello shader e tanto più grande sarà la penalizzazione per la velocità.<br> Nota che il blending Direct3D è di capacità ridotta rispetto a OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsThread di rendering softwareCPU Sprite Render SizeDimensione del renderer delle sprite nella CPUSoftware CLUT RenderRender Software CLUTTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.Cerca di rilevare quando un gioco sta disegnando la propria tavolozza di colori e poi lo renderizza nella GPU con un trattamento speciale.This option disables game-specific render fixes.Quest'opzione disabilita le correzioni del render specifiche per il gioco.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.Per impostazione predefinita, la cache delle texture gestisce le invalidazioni parziali. Sfortunatamente è molto costosa da calcolare a livello di CPU. Questo hack sostituisce l'invalidazione parziale con una cancellazione completa della texture per ridurre il carico sulla CPU. Aiuta i giochi con motore Snowblind.Framebuffer ConversionConversione del Buffer dei FrameConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.Converte i frame buffer da 4-bit e 8-bit sulla CPU invece che sulla GPU. Aiuta con i giochi di Harry Potter e Stuntman. Ha un forte impatto sulle prestazioni.DisabledDisabilitatoOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.Sovrascrive il rapporto d'aspetto dei filmati (FMV). Se viene disabilitato, le proporzioni dei filmati saranno le stesse indicate nell'impostazione Generale Rapporto d'Aspetto.Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.Abilita il mipmapping, che alcuni giochi richiedono per renderizzare correttamente. Il mipmapping utilizza variazioni di risoluzione delle texture progressivamente più basse a distanze sempre maggiori per ridurre il carico di elaborazione ed evitare artefatti visivi.Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.Cambia l'algoritmo di filtraggio utilizzato per mappare le texture alle superfici.<br> Più vicino: non fa alcun tentativo di miscelare i colori.<br> Bilineare (forzato): fonderà i colori insieme per rimuovere i bordi duri tra diversi pixel colorati anche se il gioco non lo richiede sull'hardware Ps2.<br> Bilineare (PS2): Applicherà il filtraggio su tutte le superfici allo stesso modo in cui avviene sull'hardware PS2.<br> Bilineare (Forzato Eccetto Sprite): Applicerà il filtraggio su tutte le superfici, tranne agli sprite, anche se il gioco sull'hardware Ps2 non lo richiede.Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.Riduce la sfocatura di grandi texture applicate a piccole superfici inclinate, campionando i colori dai due Mipmaps più vicini. Richiede che il Mipmapping sia 'abilitato'.<br> Off: Disabilita la funzione.<br> Trilineare (PS2): Applica filtraggio trilineare a tutte le superfici come avviene sull'hardware Ps2.<br> Trilineare (forzato): Applica filtraggio trilineare a tutte le superfici, anche se il gioco non lo richiede sull'hardware Ps2.Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.Riduce il banding fra i colori e migliora la profondità di colore percepita.<br> Disattivato: Disabilita il dithering.<br> Ridimensionato: basato sul fattore di upscaling / Effetto dithering più evidente. <br> Non ridimensionato: Dithering Nativo / Effetto di dithering più basso che non aumenta la dimensione dei quadrati quando si ridimensiona.<br> Forza 32bit: Tratta tutti i disegni come se fossero 32bit per evitare il banding e il dithering.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Esegue carichi inutili sulla CPU durante le riletture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni durante le riletture ma con un significativo aumento del consumo energetico.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Invia carichi inutili alla GPU durante le riletture per impedire che essa vada in modalità di risparmio energetico. Potrebbe migliorare le prestazioni durante le riletture ma con un significativo aumento del consumo energetico.Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.Numero di thread di renderizzazione: 0 per singolo thread, 2 o più per il multi-thread (1 è per il debug). Si raccomandano da 2 a 4 thread, qualsiasi numero maggiore di 4 è probabile che porti ad un rallentamento invece che ad un aumento di prestazioni.Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.Disabilita il supporto dei buffer di profondità nella cache delle texture. Potrebbe creare vari problemi ed è utile solo per il debug.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Consente alla cache delle texture di riutilizzare come texture di input la porzione interna di un precedente framebuffer.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Scarta tutti i target nella cache delle texture sulla memoria locale quando si spegne. Può prevenire la perdita di grafica quando si salva lo stato o si cambia il renderer, ma può anche causare corruzione grafica.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Tenta di ridurre la dimensione delle texture quando i giochi non la impostano da soli (ad es. giochi Snowblind).Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Corregge i problemi con il ridimensionamento (linee verticali) in giochi della Namco come Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Scarica texture sostituibili sul disco. Ridurrà le prestazioni.Includes mipmaps when dumping textures.Include le mipmap quando si scaricano le texture.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Consente lo scaricamento delle texture quando gli FMV sono attivi. Non dovresti abilitare quest'opzione.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Carica le texture di sostituzione su un thread di lavoro, riducendo il microstuttering quando sono abilitate le sostituzioni.Loads replacement textures where available and user-provided.Carica le texture di sostituzione se disponibili e fornite dall'utente.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Precarica tutte le texture sostituite in memoria. Non necessario con il caricamento asincrono.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Abilita la nitidezza adattiva del contrasto FidelityFX.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Determina l'intensità dell'effetto di nitidezza nell'effetto post processing CAS. Adjusts brightness. 50 is normal.Regola la luminosità. 50 è quella normale.Adjusts contrast. 50 is normal.Regola il contrasto. 50 è quello normale.Adjusts saturation. 50 is normal.Regola la saturazione. 50 è quella normale.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Ridimensiona l'OSD in sovraimpressione da 50% a 100%.OSD Messages PositionPosizione dei Messaggi OSDOSD Statistics PositionPosizione delle Statistiche OSDShows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.Mostra una varietà di dati delle performance a schermo secondo le preferenze dell'utente.Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.Mostra la frequenza di aggiornamento vsync dell'emulatore nell'angolo in alto a destra del display.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Mostra indicatori icona OSD per stati di emulazione come In Pausa, Turbo, Avanzamento Rapido, e Rallentatore.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Visualizza varie impostazioni e i valori attuali di quelle impostazioni, utile per debuggare.Displays a graph showing the average frametimes.Visualizza un grafico che mostra i frametime medi.Shows the current system hardware information on the OSD.Mostra informazioni sull'hardware in uso nell'OSD.Video CodecCodec VideoSelects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Seleziona il codec video da usare per l'acquisizione video. <b>Se non si è sicuri, lasciare il codec predefinito.<b>Video FormatFormato videoSelects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b>Seleziona il formato video da usare per l'acquisizione video. Se il codec non può utilizzare il formato scelto, verrà utilizzato il primo formato disponibile. <b>Se non si è sicuri, utilizzare il formato predefinito.<b>Video BitrateBitrate del video6000 kbps6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.Determina la quantità di bitrate video da utilizzare. Un bitrate maggiore generalmente produce una migliore qualità video al costo di una maggiore dimensione del file ottenuto.Automatic ResolutionRisoluzione AutomaticaWhen checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>Se selezionato, la risoluzione di acquisizione video segue la risoluzione interna del gioco in esecuzione.<br><br><b>Fai attenzione quando usi questa impostazione, specialmente quando stai usando l'upscale, poichè una risoluzione interna superiore (superiore a 4x) può portare a catturare video molto grandi e può causare sovraccarico di sistema.</b>Enable Extra Video ArgumentsAbilita Argomenti Video ExtraAllows you to pass arguments to the selected video codec.Consente di passare gli argomenti al codec video selezionato.Extra Video ArgumentsArgomenti Video ExtraAudio CodecCodec audioSelects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Seleziona il codec audio da usare per l'acquisizione audio. <b>Se non si è sicuri, lasciare il codec predefinito.<b>Audio BitrateBitrate AudioEnable Extra Audio ArgumentsAbilita Argomenti Audio ExtraAllows you to pass arguments to the selected audio codec.Consente di passare gli argomenti al codec audio selezionato.Extra Audio ArgumentsArgomenti Audio ExtraAllow Exclusive FullscreenAbilita Schermo Intero EsclusivoOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.Ignora l'euristica del driver per abilitare lo schermo intero esclusivo, o il flip/scanout diretto.<br>Non consentire lo schermo intero esclusivo potrebbe portare a task switching e overlay più fluidi, ma aumentare la latenza dell'input.1.25x Native (~450px)1.25x Nativo (~450px)1.5x Native (~540px)1.5x Nativo (~540px)1.75x Native (~630px)1.75x Nativo (~630px)2x Native (~720px/HD)2x Nativo (~720px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)2,5x Nativo (~900px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3x Nativo (~1080px/FHD)3.5x Native (~1260px)3.5x Nativo (~1260px)4x Native (~1440px/QHD)4x Nativo (~1440px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)5x Nativo (~1800px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)6x Nativo (~2160px/4K UHD)7x Native (~2520px)7x Nativo (~2520px)8x Native (~2880px/5K UHD)8x Nativo (~2880px/5K UHD)9x Native (~3240px)9x Nativo (~3240px)10x Native (~3600px/6K UHD)10x Nativo (~3600px/6K UHD)11x Native (~3960px)11x Nativo (~3960px)12x Native (~4320px/8K UHD)12x Nativo (~4320px/8K UHD)13x Native (~4680px)13x Nativo (~4680px)14x Native (~5040px)14x Nativo (~5040px)15x Native (~5400px)15x Nativo (~5400px)16x Native (~5760px)16x Nativo (~5760px)17x Native (~6120px)17x Nativo (~6120px)18x Native (~6480px/12K UHD)18x Nativo (~6480px/12K UHD)19x Native (~6840px)19x Nativo (~6840px)20x Native (~7200px)20x Nativo (~7200px)21x Native (~7560px)21x Nativo (~7560px)22x Native (~7920px)22x Nativo (~7920px)23x Native (~8280px)23x Nativo (~8280px)24x Native (~8640px/16K UHD)24x Nativo (~8640px/16K UHD)25x Native (~9000px)25x Nativo (~9000px)%1x Native%1x NativoCheckedSpuntatoEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Abilita gli hack interni anti-sfocatura. Meno accurato rispetto al rendering della PS2 ma farà sembrare molti giochi meno sfocati.Integer ScalingRidimensionamento per interiAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Aggiunge dei "cuscinetti" all'area del display per assicurare che il rapporto fra pixel sull'host e pixel nella console sia un numero intero. Potrebbe risultare in un'immagine più nitida in alcuni giochi in 2D.Aspect RatioRapporto d'aspettoAuto Standard (4:3/3:2 Progressive)Standard Automatico (4:3/3:2 Progressivo)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Cambia il rapporto d'aspetto usato per visualizzare l'output della console sullo schermo. Quello predefinito è Auto Standard (4:3/3:2 Progressivo) che regola automaticamente le proporzioni per corrispondere al modo in cui un gioco verrebbe mostrato su una TV tipica dell'epoca.DeinterlacingDeinterlacciamentoScreenshot SizeDimensione ScreenshotDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Determina la risoluzione in cui gli screenshot verranno salvati. Le risoluzioni interne preservano più dettagli a costo di maggiori dimensioni del file.Screenshot FormatFormato screenshotSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.Seleziona il formato che verrà usato per salvare gli screenshot. JPEG produce file più piccoli, ma perde dettagli.Screenshot QualityQualità screenshot50%50%Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.Seleziona la qualità in cui verranno compressi gli screenshot. Valori più elevati preservano più dettagli in JPEG, e riducono la dimensione del file in PNG.100%100%Vertical StretchAllungamento verticaleStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Allunga (< 100%) o comprime (> 100%) la componente verticale dello schermo.Fullscreen ModeModalità schermo interoBorderless FullscreenSchermo intero senza bordiChooses the fullscreen resolution and frequency.Sceglie la risoluzione e la frequenza a schermo intero.LeftSinistra0px0pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.Cambia il numero di pixel tagliati dal lato sinistro dello schermo.TopSopraChanges the number of pixels cropped from the top of the display.Cambia il numero di pixel tagliati dal lato superiore dello schermo.RightDestraChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.Cambia il numero di pixel tagliati dal lato destro dello schermo.BottomSottoChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Cambia il numero di pixel tagliati dal lato inferiore dello schermo.Native (PS2) (Default)Nativa (PS2) (Predefinita)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Controlla la risoluzione a cui vengono renderizzati i giochi. Risoluzioni più alte possono avere un impatto sulle prestazioni delle GPU più vecchie o di fascia bassa.<br>La risoluzione non nativa può causare piccoli problemi grafici in alcuni giochi.<br>La risoluzione degli FMV rimarrà invariata, poiché i file video sono pre-renderizzati.Texture FilteringFiltraggio textureTrilinear FilteringFiltraggio trilineareAnisotropic FilteringFiltraggio anisotropicoReduces texture aliasing at extreme viewing angles.Riduce l'aliasing delle texture in angoli di visione estremi.DitheringDitheringBlending AccuracyPrecisione del blendingTexture PreloadingPrecaricamento delle textureUploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.Carica intere texture contemporaneamente invece che a piccoli pezzi, evitando caricamenti ridondanti quando possibile. Migliora le prestazioni nella maggior parte dei giochi, ma può rallentarne una piccola selezione.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Quando è abilitato la GPU converte le texture colormap, in caso contrario lo farà la CPU. È uno scambio fra GPU e CPU.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.Abilitare quest'opzione ti dà la possibilità di cambiare il renderer e le correzioni di ridimensionamento per i tuoi giochi. Tuttavia SE hai ABILITATO quest'opzione, DISABILITERAI LE IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE e potrai riabilitarle togliendo la spunta a quest'opzione.2 threads2 threadForce a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Forza uno svuotamento primitivo quando un framebuffer è anche una texture di input. Corregge alcuni effetti di elaborazione come le ombre nella serie di Jak e la radiosità in GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.Abilita il mipmapping, che alcuni giochi richiedono per renderizzare correttamente.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.La massima larghezza di memoria di destinazione che permetterà al Renderer Sprite CPU di attivarsi.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.Cerca di rilevare quando un gioco sta disegnando la propria tavolozza di colori e poi lo renderizza nel software, invece che sulla GPU.GPU Target CLUTCLUT obiettivo GPUSkipdraw Range StartInizio dell'intervallo di Skipdraw00Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Salta completamente il disegno delle superfici dalla superficie nella casella sinistra fino alla superficie specificata nella casella sulla destra.Skipdraw Range EndFine dell'intervallo di SkipdrawThis option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Quest'opzione disabilita multiple funzioni sicure. Disabilita il rendering preciso di punti e linee di non ridimensionamento che possono aiutare nei giochi di Xenosaga. Disabilita l'esecuzione accurata della pulizia della memoria del GS sulla CPU, e lascia che se ne occupi la GPU, cosa che può aiutare nei giochi di Kingdom Hearts.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Carica i dati GS durante il rendering di un nuovo fotogramma per riprodurre accuratamente alcuni effetti.Half Pixel OffsetOffset di mezzo pixelMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Potrebbe correggere qualche effetto di nebbia, bloom o blend disallineato.Round SpriteArrotondamento spriteCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Corregge il campionamento di texture delle sprite in 2D quando si ridimensiona. Corregge le linee nelle sprite di giochi come Ar Tonelico quando si ridimensiona. L' opzione Metà è per sprite piatte, l'opzione Completo è per tutte le sprite.Texture Offsets XOffset X delle textureOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset per le coordinate ST/UV delle texture. Corregge alcuni problemi strani di texture e potrebbe correggere anche dell'allineamento di post elaborazione.Texture Offsets YOffset Y delle textureLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Riduce la precisione del GS per evitare spazi fra i pixel quando si ridimensiona. Corregge il testo nei giochi di Wild Arms.Bilinear UpscaleUpscale bilineareCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Può smussare le texture che devono essere filtrate bilinearmente nel ridimensionamento. Ad es. il bagliore del sole in Brave.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.Sostituisce la post elaborazione di multiple sprite lastricate con una singola grossa sprite. Riduce varie linee di ridimensionamento.Force palette texture draws to render at native resolution.Forza i disegni della tavolozza della texture a renderizzare in risoluzione nativa.Contrast Adaptive SharpeningYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxNitificatore a contrasto adattivo (CAS)SharpnessNitidezzaEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Abilita la regolazione di saturazione, contrasto e luminosità. Il valore predefinito di luminosità, saturazione e contrasto è 50.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.Applica l'algoritmo di anti-aliasing FXAA per migliorare la qualità visiva dei giochi.BrightnessLuminosità5050ContrastContrastoTV ShaderShader TVApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Applica uno shader che replica gli effetti visivi di diversi stili di televisore.OSD ScaleScala OSDShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostra messaggi a schermo quando si verificano eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, l'acquisizione di screenshot, ecc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra dello schermo in percentuale.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra dello schermo.Shows host's CPU utilization.Mostra l'utilizzo della CPU dell'host.Shows host's GPU utilization.Mostra l'utilizzo della GPU dell'host.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Mostra dei contatori dell'utilizzo grafico interno, utili per il debugging.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra dello schermo.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Mostra l'attuale versione di PCSX2 nell'angolo in alto a destra del display.Shows the currently active video capture status.Mostra lo stato di registrazione video attualmente attivo.Shows the currently active input recording status.Mostra lo stato di registrazione input attualmente attivo.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Mostra avvisi quando sono abilitate impostazioni che potrebbero corrompere i giochi.Leave It BlankLasciare VuotoParameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Parametri passati al codec video selezionato.<br> Devi usare '=' per separare la chiave dal valore e ':' per separare due paia le une dalle altre.<br> Per esempio: "crf = 21 : preset = veryfast"Sets the audio bitrate to be used.Imposta il bitrate audio da usare.160 kbps160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"Parametri passati al codec audio selezionato.<br> <b>Devi usare '=' per separare la chiave dal valore e ':' per separare due paia le una dalle altre.<b><br> <>Per esempio: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GS Dump CompressionCompressione dump del GSChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Cambia l'algoritmo di compressione usato quando si crea un dump GS.Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUsa un modello di presentazione blit invece di invertire quando si usa il renderer Direct3D11. Questo solitamente risulta in prestazioni più lente, ma potrebbe essere richiesto per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere limitazioni al framerate su alcuni sistemi.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Rileva quando i frame inattivi vengono presentati nei giochi a 25/30fps, e salta la presentazione di quei frame. Il frame viene comunque renderizzato, ma la GPU ha più tempo per completarlo (questo NON è un salto dei frame). Può rendere più morbide le fluttuazioni del frame time quando la CPU/GPU sono vicine al massimo dell'utilizzo, ma rende il ritmo dei frame più incostante e può aumentare l'input lag.Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Visualizza ulteriori moltiplicatori di upscaling molto elevati che dipendono dalle capacità della GPU.Enable Debug DeviceAbilita Dispositivo Di DebugEnables API-level validation of graphics commands.Abilita la validazione a livello API dei comandi grafici.GS Download ModeModalità di download del GSAccurateAccurataSkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.Salta la sincronizzazione con il thread GS e la GPU host per i download del GS. Può risultare in un grande aumento della velocità su sistemi più lenti, al costo di molti effetti grafici difettosi. Se i giochi sono rotti e hai abilitato quest'opzione, innanzitutto disabilitala.DefaultThis string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.PredefinitoForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Forza l'utilizzo della presentazione FIFO invece di quella Mailbox, cioè il doppio buffering invece del triplo buffer. Di solito si traduce in un peggioramento del ritmo dei fotogrammi.GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidgetDefaultThis string refers to a default pixel formatPredefinitoHotkeysGraphicsGraficaSave ScreenshotCattura SchermataToggle Video CaptureAttiva/Disattiva Cattura videoSave Single Frame GS DumpSalva dump di un singolo frame del GSSave Multi Frame GS DumpSalva dump di multipli frame del GSToggle Software RenderingAttiva/Disattiva Rendering SoftwareIncrease Upscale MultiplierAumenta Moltiplicatore UpscalingDecrease Upscale MultiplierDiminuisci Moltiplicatore UpscalingToggle On-Screen DisplayAttiva/Disattiva Mostra a SchermoCycle Aspect RatioAlterna Rapporti d'AspettoAspect ratio set to '{}'.Rapporto d'aspetto impostato su '{}'.Toggle Hardware MipmappingAttiva/Disattiva Mipmapping HardwareHardware mipmapping is now enabled.Il mipmapping hardware è ora abilitato.Hardware mipmapping is now disabled.Il mipmapping hardware è ora disabilitato.Cycle Deinterlace ModeModalità Deinterlacciamento CicloAutomaticAutomaticoOffDisattivatoWeave (Top Field First)Intreccio (prima il campo in alto)Weave (Bottom Field First)Intreccio (prima il campo in basso)Bob (Top Field First)Bob (prima il campo superiore)Bob (Bottom Field First)Bob (prima il campo in basso)Blend (Top Field First)Miscela (prima il campo in alto)Blend (Bottom Field First)Miscela (prima il campo in basso)Adaptive (Top Field First)Adattivo (prima il campo superiore)Adaptive (Bottom Field First)Adattivo (prima il campo inferiore)Deinterlace mode set to '{}'.Modalità deinterlacciamento impostata su '{}'.Toggle Texture DumpingAttiva/Disattiva Dumping delle TextureTexture dumping is now enabled.Il dumping delle texture è ora abilitato.Texture dumping is now disabled.Il dumping delle texture è ora disabilitato.Toggle Texture ReplacementsAttiva/Disattiva le sostituzioni delle textureTexture replacements are now enabled.Le sostituzioni delle texture sono ora abilitate.Texture replacements are now disabled.Le sostituzioni delle texture sono ora disabilitate.Reload Texture ReplacementsRicarica le sostituzioni delle textureTexture replacements are not enabled.Le sostituzioni delle texture non sono abilitate.Reloading texture replacements...Ricarica delle sostituzioni delle texture in corso...Target speed set to {:.0f}%.Velocità obiettivo impostata su {:.0f}%.Volume: MutedVolume: MutoVolume: {}%Volume: {}%No save state found in slot {}.Nessuno stato salvato trovato nello slot {}.SystemSistemaOpen Pause MenuApri Menu di PausaOpen Achievements ListApri Lista ObiettiviOpen Leaderboards ListApri Lista delle ClassificheToggle PauseAttiva/Disattiva PausaToggle FullscreenAttiva/Disattiva Schermo InteroToggle Frame LimitAttiva/Disattiva Limitatore di FrameToggle Turbo / Fast ForwardAttiva/Disattiva Turbo / Avanzamento RapidoToggle Slow MotionAttiva/Disattiva RallentatoreTurbo / Fast Forward (Hold)Turbo / Avanzamento Veloce (Tieni premuto)Increase Target SpeedAumenta la Velocità ObiettivoDecrease Target SpeedRiduci la Velocità ObiettivoIncrease VolumeAumenta il VolumeDecrease VolumeRiduci il VolumeToggle MuteAttiva/Disattiva Modalità MutoFrame AdvanceAvanzamento FotogrammiShut Down Virtual MachineSpegni Macchina VirtualeReset Virtual MachineRiavvia Macchina VirtualeToggle Input Recording ModeAttiva/Disattiva Modalità Registrazione dell'InputSave StatesStati SalvatiSelect Previous Save SlotSeleziona Slot di Salvataggio PrecedenteSelect Next Save SlotSeleziona Slot di Salvataggio SuccessivoSave State To Selected SlotSalva Stato Nello Slot SelezionatoLoad State From Selected SlotCarica Stato Dallo Slot SelezionatoSave State and Select Next SlotSalva lo stato e seleziona lo slot successivoSelect Next Slot and Save StateSeleziona Slot successivo e Salva StatoSave State To Slot 1Salva Stato Nello Slot 1Load State From Slot 1Carica Stato Dallo Slot 1Save State To Slot 2Salva Stato Nello Slot 2Load State From Slot 2Carica Stato Dallo Slot 2Save State To Slot 3Salva Stato Nello Slot 3Load State From Slot 3Carica Stato Dallo Slot 3Save State To Slot 4Salva Stato Nello Slot 4Load State From Slot 4Carica Stato Dallo Slot 4Save State To Slot 5Salva Stato Nello Slot 5Load State From Slot 5Carica Stato Dallo Slot 5Save State To Slot 6Salva Stato Nello Slot 6Load State From Slot 6Carica Stato Dallo Slot 6Save State To Slot 7Salva Stato Nello Slot 7Load State From Slot 7Carica Stato Dallo Slot 7Save State To Slot 8Salva Stato Nello Slot 8Load State From Slot 8Carica Stato Dallo Slot 8Save State To Slot 9Salva Stato Nello Slot 9Load State From Slot 9Carica Stato Dallo Slot 9Save State To Slot 10Salva Stato Nello Slot 10Load State From Slot 10Carica Stato Dallo Slot 10Save slot {0} selected ({1}).Slot di salvataggio {0} selezionato ({1}).ImGuiOverlays{} Recording Input{} Inserimento Registrazione{} Replaying{} RiproduzioneInput Recording Active: {}Registrazione dell'input attiva: {}Frame: {}/{} ({})Fotogramma: {}/{} ({})Undo Count: {}Annulla conteggio: {}Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Salvato alle {0:%H:%M} il {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.Il selettore dello stato salvato non è disponibile senza un valido seriale di gioco.LoadCaricaSaveSalvaSelect PreviousSeleziona precedenteSelect NextSeleziona successivoClose MenuChiudi MenuSave Slot {0}Slot di Salvataggio {0}No save present in this slot.Nessun salvataggio presente in questo slot.no save yetancora nessuno stato salvatoInputBindingDialogEdit BindingsModifica associazioniBindings for Controller0/ButtonCircleAssociazioni per Controller0/ButtonCircleSensitivity:Sensibilità:100%100%Deadzone:Zona morta:Add BindingAggiungi AssociazioneRemove BindingRimuovi associazioneClear BindingsElimina AssociazioniBindings for %1 %2Associazioni per %2 su %1CloseChiudiPush Button/Axis... [%1]Premi un pulsante/una levetta... [%1]%1%%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
Clic sinistro per assegnare un nuovo pulsante
Shift + clic sinistro per associazioni aggiuntive
Right click to clear binding
Clic destro per cancellare l'associazioneNo bindings registeredNessuna associazione registrata%n bindings%n associazioniassociazioni %nPush Button/Axis... [%1]Premi un pulsante/una levetta... [%1]InputRecordingStarted new input recordingAvviata nuova registrazione dell'inputSavestate load failed for input recordingSalvataggio non riuscito per la registrazione dell'inputSavestate load failed for input recording, unsupported version?Salvataggio non riuscito per la registrazione dell'input, versione non supportata?Replaying input recordingRiproduzione registrazione inputInput recording stoppedRegistrazione input interrottaUnable to stop input recordingImpossibile interrompere la registrazione dell'inputCongratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...Congratulazioni, hai giocato per troppo tempo e quindi hai raggiunto il limite di registrazione degli input! La registrazione degli'input verrà interrotta...InputRecordingControlsRecord Mode EnabledModalità Registrazione AttivataReplay Mode EnabledModalità Riproduzione AbilitataInputRecordingViewerInput Recording ViewerVisualizzatore registrazioni di inputFileFileEditModificaViewVisualizzaOpenApriCloseChiudi%1 %2%1 %2%1%1%1 [%2]%1 [%2]Left AnalogAnalogico sinistroRight AnalogAnalogico DestroCrossCroceSquareQuadratoTriangleTriangoloCircleCerchioL1L1R1R1L2L2R2R2D-Pad DownTasto direzionale GiùL3L3R3R3SelectSELECTStartSTARTD-Pad RightTasto direzionale DestraD-Pad UpTasto direzionale SuD-Pad LeftTasto direzionale SinistraInput Recording Files (*.p2m2)File di registrazione dell'input (*.p2m2)Opening Recording FailedApertura Registrazione FallitaFailed to open file: %1Impossibile aprire il file: %1InputVibrationBindingWidgetErrorErroreNo devices with vibration motors were detected.Non sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione.Select vibration motor for %1.Seleziona motore a vibrazione per %1.InterfaceSettingsWidgetBehaviourComportamentoPause On Focus LossMetti in pausa al passaggio in secondo pianoInhibit ScreensaverBlocca salvaschermoPause On StartPausa all'avvioConfirm ShutdownConferma spegnimentoEnable Discord PresenceAbilita la presenza in DiscordPause On Controller DisconnectionMetti in pausa quando il controller è disconnessoGame DisplayDisplay di giocoStart FullscreenAvvia a schermo interoDouble-Click Toggles FullscreenIl doppio clic passa allo schermo interoRender To Separate WindowRenderizza in una finestra a parteHide Main Window When RunningNascondi la finestra principale durante l'esecuzioneDisable Window ResizingDisabilita ridimensionamento finestraHide Cursor In FullscreenNascondi il cursore a schermo interoPreferencesPreferenzeLanguage:Lingua:Theme:Tema:Automatic UpdaterAggiornamento automaticoUpdate Channel:Canale di aggiornamento:Current Version:Versione attuale:Enable Automatic Update CheckAbilita il controllo automatico degli aggiornamentiCheck for Updates...Verifica la presenza di aggiornamenti...NativeNativoClassic WindowsIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Windows ClassicoDark Fusion (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Grigio) [Scuro]Dark Fusion (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Blu) [Scuro]Grey Matter (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Grey Matter (Grigio) [Scuro]Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (verde/azzurro grigiastro) [Chiaro]Baby Pastel (Pink) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (Rosa) [Chiaro]Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza al Volo! (Marroncino/Bianco Panna) [Chiaro]PCSX2 (White/Blue) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Bianco/Blu) [Chiaro]Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (Rosso/Viola) [Scuro]Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (Blu/Viola) [Scuro]Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cielo Cobalto (Blu) [Scuro]Ruby (Black/Red) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (Nero/Rosso) [Scuro]Sapphire (Black/Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (Nero/Blu) [Scuro]Emerald (Black/Green) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Smeraldo (Nero/Verde) [Scuro]Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Rilascia nella cartella di PCSX2]CheckedSpuntatoAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Controlla automaticamente gli aggiornamenti per il programma all'avvio. Gli aggiornamenti possono essere rimandati a più tardi o saltati completamente.%1 (%2)Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Impedisce che il salvaschermo si attivi e che l'host entri in sospensione mentre l'emulazione è in esecuzione.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.Determina se verrà visualizzato un prompt per confermare l'arresto della macchina virtuale quando il tasto di scelta rapida viene premuto.Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Mette in pausa l'emulatore quando un controller con associazioni è disconnesso.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Consente di entrare e uscire dalla modalità a schermo intero facendo doppio clic sulla finestra di gioco.Prevents the main window from being resized.Impedisce alla finestra principale di essere ridimensionata.UncheckedNon spuntatoFusion [Light/Dark]Fusione [Chiaro/Scuro]Pauses the emulator when a game is started.Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Mette in pausa l'emulatore quando riduci la finestra a icona o passi ad un'altra applicazione, e continua quando si passa di nuovo all'emulatore.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Passa automaticamente alla modalità a schermo intero quando un gioco viene avviato.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è in modalità a schermo intero.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.Renderizza il gioco in una finestra a parte, invece che nella finestra principale. Se lasciato senza spunta, il gioco verrà mostrato sopra la cima della lista dei giochi.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Nasconde la finestra principale (con la lista dei giochi) quando un gioco è in esecuzione, richiede Renderizza in una finestra a parte per essere abilitata.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.System Language [Default]Lingua di Sistema [Default]LogWindowLog Window - %1 [%2]Finestra Di Log - %1 [%2]Log WindowFinestra di log&Clear&Svuota&Save...&Salva...Cl&ose&Chiudi&Settings&ImpostazioniLog To &System ConsoleRegistra alla &Console Di SistemaLog To &Debug ConsoleRegistra Alla &Console Di DebugLog To &FileRegistra su &FileAttach To &Main WindowAllega Alla &Finestra PrincipaleShow &TimestampsMostra i &TimestampSelect Log FileSeleziona file di registroLog Files (*.txt)File Di Registro (*.txt)ErrorErroreFailed to open file for writing.Impossibile aprire il file per la scrittura.Log was written to %1.
Il log è stato scritto su %1.
MAC_APPLICATION_MENUServicesServiziHide %1Nascondi %1Hide OthersNascondi AltriShow AllMostra TuttiPreferences...Preferenze...Quit %1Esci %1About %1Informazioni su %1MainWindowPCSX2PCSX2&System&SistemaChange DiscCambia discoLoad StateCarica statoS&ettings&Impostazioni&Help&Aiuto&Debug&Debug&View&Visualizza&Window SizeDimensione della &Finestra&Tools&StrumentiToolbarBarra degli strumentiStart &File...Avvia &File...Start &BIOSAvvia &BIOS&Scan For New Games&Scansiona nuovi giochi&Rescan All Games&Riscansiona tutti i giochiShut &DownA&rrestaShut Down &Without SavingArresta &senza salvare&Reset&Resetta&Pause&PausaE&xit&Esci&BIOS&BIOS&Controllers&Controller&Hotkeys&Tasti di scelta rapida&Graphics&Grafica&Post-Processing Settings...&Impostazioni di post-elaborazione...Resolution ScaleScala della risoluzione&GitHub Repository...Repository di &GitHub...Support &Forums...Forum di &Supporto...&Discord Server...Server &Discord...Check for &Updates...Verifica la presenza di &Aggiornamenti...About &Qt...Informazioni su &Qt...&About PCSX2...&Informazioni su PCSX2...FullscreenIn ToolbarSchermo InteroChange Disc...In ToolbarCambia Disco...&Audio&AudioGlobal StateStato Globale&Screenshot&ScreenshotStart FileIn ToolbarAvvia File&Change Disc&Cambia Disco&Load State&Carica StatoSa&ve StateSal&va statoSetti&ngsIm&postazioni&Switch Renderer&Cambia Renderer&Input Recording&Registrazione di inputStart D&isc...Avvia D&isco...Start DiscIn ToolbarAvvia DiscoStart BIOSIn ToolbarAvvia BIOSShut DownIn ToolbarArrestaResetIn ToolbarResettaPauseIn ToolbarPausaLoad StateIn ToolbarCarica StatoSave StateIn ToolbarSalva Stato&Emulation&EmulazioneControllersIn ToolbarControllerAchie&vementsAchie&vements&Fullscreen&Schermo Intero&Interface&InterfacciaAdd Game &Directory...Aggiungi &Cartella Giochi...SettingsIn ToolbarImpostazioni&From File...&Da File...From &Device...Dal &Dispositivo...From &Game List...Dalla &Lista dei giochi...&Remove Disc&Rimuovi DiscoScreenshotIn ToolbarScreenshot&Memory Cards&Memory Card&Network && HDD&Rete && HDD&Folders&Cartelle&ToolbarBarra degli &StrumentiShow Titl&es (Grid View)Mostra Tit&oli (Vista a Griglia)&Open Data Directory...&Apri Cartella dei Dati...&Toggle Software Rendering&Attiva/Disattiva Rendering Software&Open Debugger&Apri Debugger&Reload Cheats/Patches&Ricarica Trucchi/PatchE&nable System ConsoleA&bilita Console di SistemaEnable &Debug ConsoleAbilita Console di &DebugEnable &Log WindowAbilita Finestra Di &LogEnable &Verbose LoggingAttiva Logging &DettagliatoEnable EE Console &LoggingAbilita &Logging Console EEEnable &IOP Console LoggingAbilita Logging &IOP ConsoleSave Single Frame &GS DumpSalva Dump di un Singolo Frame del &GS&NewThis section refers to the Input Recording submenu.&Nuova&PlayThis section refers to the Input Recording submenu.&Riproduci&StopThis section refers to the Input Recording submenu.&Ferma&Controller LogsRegistri dei &Controller&Input Recording LogsRegistri della Registrazione dell'&InputEnable &CDVD Read LoggingAbilita Registrazione della Lettura del &CDVDSave CDVD &Block DumpSalva Dump del &Blocco del CDVD&Enable Log Timestamps&Abilita Registro Marche TemporaliStart Big Picture &ModeAvvia &Modalità Big Picture&Cover Downloader...Scarica &Copertine...&Show Advanced Settings&Mostra Impostazioni Avanzate&Recording ViewerVisualizzatore &Registrazioni&Video CaptureAcquisizione &Video&Edit Cheats...&Modifica Trucchi...Edit &Patches...Modifica &Patch...&Status BarBarra di &StatoGame &List&Lista dei giochiLoc&k ToolbarBloc&ca la Barra degli Strumenti&Verbose StatusStato &DettagliatoSystem &DisplayThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Mostra &SistemaGame &Properties&Proprietà del giocoGame &Grid&Griglia dei GiochiZoom &In (Grid View)&Ingrandisci (Vista a Griglia)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)&Rimpicciolisci (Vista a Griglia)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Aggiorna &Copertine (Vista a Griglia)Open Memory Card Directory...Apri Cartella delle Memory Card...Input Recording LogsRegistri della registrazione dell'inputEnable &File LoggingAbilita registrazione &FileStart Big Picture ModeAvvia Modalità Big PictureBig PictureIn ToolbarBig PictureShow Advanced SettingsMostra le impostazioni avanzateVideo CaptureAcquisizione videoInternal ResolutionRisoluzione Interna%1x ScaleScala %1xSelect location to save block dump:Seleziona una posizione per salvare i dump del blocco:Do not show againNon mostrare nuovamenteChanging advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?Cambiare le impostazioni avanzate può avere effetti imprevedibili sui giochi, inclusi glitch grafici, blocchi, e persino file di salvataggio corrotti. Non consigliamo di cambiare le impostazioni avanzate a meno che tu non sappia cosa stai facendo, e le implicazioni del cambiare ciascuna impostazione.
Il team di PCSX2 non fornirà alcun supporto per configurazioni che modificano queste impostazioni, devi vedertela da solo.
Sei sicuro di voler continuare?%1 Files (*.%2)File %1 (*.%2)WARNING: Memory Card BusyATTENZIONE: Memory Card OccupataConfirm ShutdownConferma spegnimentoAre you sure you want to shut down the virtual machine?Sei sicuro di voler arrestare la macchina virtuale?Save State For ResumeSalva stato per continuareErrorErroreYou must select a disc to change discs.Devi selezionare un disco per cambiare dischi.Properties...Proprietà...Set Cover Image...Imposta immagine di copertina...Exclude From ListEscludi dalla ListaReset Play TimeReimposta tempo di giocoCheck Wiki PageControlla la pagina WikiDefault BootAvvio PredefinitoFast BootAvvio veloceFull BootAvvio CompletoBoot and DebugAvvio e debugAdd Search Directory...Aggiungi cartella di ricerca...Start FileAvvia FileStart DiscAvvia DiscoSelect Disc ImageSeleziona immagine del discoUpdater ErrorErrore di Aggiornamento<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p><p>Spiacente, stai provando ad aggiornare una versione di PCSX2 che non è una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibilità, l'aggiornamento automatico è abilitato solo su build ufficiali.</p><p>Per ottenere una build ufficiale, per favore scaricala dal link qui sotto:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.L'aggiornamento automatico non è supportato sulla piattaforma attuale.Confirm File CreationConferma Creazione del FileThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Il file pnach '%1' non esiste attualmente. Vuoi crearlo?Failed to create '%1'.Creazione di '%1' non riuscita.Theme ChangeCambio TemaChanging the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?Cambiando il tema si chiuderà la finestra del debugger. Eventuali dati non salvati andranno persi. Vuoi continuare?Input Recording FailedRegistrazione Input FallitaFailed to create file: {}Impossibile creare il file: {}Input Recording Files (*.p2m2)File di registrazione dell'input (*.p2m2)Input Playback FailedRiproduzione Input Non RiuscitaFailed to open file: {}Impossibile aprire il file: {}PausedIn pausaLoad State FailedCaricamento dello stato fallitoCannot load a save state without a running VM.Non è possibile caricare uno stato salvato senza una Macchina Virtuale in esecuzione.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Il nuovo ELF non può essere caricato senza resettare la macchina virtuale. Vuoi resettare la macchina virtuale ora?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Impossibile passare da gioco a dump GS senza aver prima interrotto l' emulazione attuale.Failed to get window info from widgetRecupero delle informazioni della finestra dal widget non riuscitoStop Big Picture ModeArresta Modalità Big PictureExit Big PictureIn ToolbarEsci dalla Modalità Big PictureGame PropertiesProprietà del GiocoGame properties is unavailable for the current game.Le proprietà del gioco non sono disponibili per il gioco attuale.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Non è stato possibile trovare alcun dispositivo CD/DVD-ROM. Per favore, assicurati di avere un'unità collegata e permessi sufficienti per accedervi.Select disc drive:Seleziona unità disco:This save state does not exist.Questo stato salvato non esiste.Select Cover ImageSeleziona immagine di copertinaCover Already ExistsLa copertina già esisteA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Già esiste un'immagine di copertina per questo gioco, desideri sostituirla?Copy ErrorErrore di copiaFailed to remove existing cover '%1'Rimozione della copertina esistente '%1' fallitaFailed to copy '%1' to '%2'Copia di '%1' a '%2' fallitaFailed to remove '%1'Rimozione di '%1' non riuscitaConfirm ResetConferma resetAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Tutti i tipi di immagine di copertina (*.jpg *.jpeg *.png)You must select a different file to the current cover image.Devi selezionare un file diverso dalla immagine di copertina attuale.Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.Sei sicuro di voler resettare il tempo di gioco per '%1'?
Quest'azione non può essere annullata.Load Resume StateCarica stato di ripresaA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?È stato trovato uno stato salvato di ripresa per questo gioco, salvato in:
%1.
Vuoi caricare questo stato, o iniziare da un nuovo avvio?Fresh BootNuovo avvioDelete And BootElimina e avviaFailed to delete save state file '%1'.Eliminazione del file dello stato salvato '%1' fallita.Load State File...Carica file stato...Load From File...Carica da file...Select Save State FileSeleziona file dello stato salvatoSave States (*.p2s)Stati salvati (*.p2s)Delete Save States...Elimina stati salvati...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)Tutti i Tipi di File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Immagini Grezze a Singola Traccia (*.bin *.iso);;Sheet Cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Immagini CHD MAME (*.chd);;Immagini CSO (*.cso);;Immagini ZSO (*.zso);;Immagini GZ (*.gz);;Eseguibili ELF (*.elf);;Eseguibili IRX (*.irx);;Dump del GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Dump del Blocco (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Tutti i Tipi di File (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Immagini Grezze a Singola Traccia (*.bin *.iso);;Sheet Cue (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Immagini CHD MAME (*.chd);;Immagini CSO (*.cso);;Immagini ZSO (*.zso);;Immagini GZ (*.gz);;Dump del Blocco (*.dump)WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b>ATTENZIONE: la Memory Card sta ancora scrivendo dati. Chiudere adesso l'emulazione <b>RENDERA' LA MEMORY CARD INUTILIZZABILE IRRIMEDIABILMENTE.</b> Si consiglia vivamente di riprendere il gioco e lasciare che l'emulatore completi la scrittura sulla Memory Card.<br><br>Vuoi spegnere comunque e <b> RENDERE INUTILIZZABILE IRRIMEDIABILMENTE LA MEMORY CARD?</b>Save States (*.p2s *.p2s.backup)Stati salvati (*.p2s *.p2s.backup)Undo Load StateAnnulla caricamento dello statoResume (%2)Riprendi (%2)Load Slot %1 (%2)Carica Slot %1 (%2)Delete Save StatesElimina stati salvatiAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Sei sicuro di voler eliminare tutti gli stati salvati per %1?
I salvataggi non saranno recuperabili.%1 save states deleted.%1 stati salvati eliminati.Save To File...Salva su File...EmptyVuotoSave Slot %1 (%2)Slot di salvataggio %1 (%2)Confirm Disc ChangeConferma Cambio DiscoDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Vuoi scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite un reset di sistema)?Swap DiscScambia DiscoResetResettaMissing Font FileFile Carattere MancanteThe font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>Il file di carattere '%1' è richiesto per la visualizzazione a schermo e la modalità Big Picture per mostrare i messaggi nella tua lingua.<br><br>Vuoi scaricare questo file ora? Questi file sono di solito meno di 10 megabyte di dimensione.<br><br><strong>Se non scarichi questo file, i messaggi sullo schermo non saranno leggibili.</strong>Downloading FilesScaricamento dei fileMemoryCardMemory Card Creation FailedCreazione Memory Card non riuscitaCould not create the memory card:
{}Impossibile creare la memory card:
{}Memory Card Read FailedLettura Memory Card fallitaUnable to access memory card:
{}
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
Impossibile accedere alla memory card:
{}
E' possibile che un'altra istanza di PCSX2 stia usando questa memory card o la memory card si trovi in una cartella protetta da scrittura.
Chiudere altre istanze di PCSX2 o riavviare il computer.
Memory Card '{}' was saved to storage.La Memory Card '{}' è stata salvata nel dispositivo di archiviazione.Failed to create memory card. The error was:
{}Impossibile creare la memory card. L'errore è stato:
{}Memory Cards reinserted.Memory Card reinserite.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.Forza l'espulsione di tutte le Memory Card. Reinserimento in 1 secondo.The virtual console hasn't saved to your memory card for quite some time. Savestates should not be used in place of in-game saves.La console virtuale non ha salvato sulla Memory Card per un bel pò di tempo. I salvataggi di stato non dovrebbero essere utilizzati come sostituti dei salvataggi di gioco su Memory Card.MemoryCardConvertDialogConvert Memory CardConverti Memory CardConversion TypeTipo di conversione8 MB FileFile da 8 MB16 MB FileFile da 16 MB32 MB FileFile da 32 MB64 MB FileFile da 64 MBFolderCartella<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center><center><strong>Nota:</strong> Convertire una Memory Card crea una <strong>COPIA</strong> della tua Memory Card esistente. <strong>NON elimina, modifica, o sostituisce</strong> la tua Memory Card esistente.</center>ProgressAvanzamentoUses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.Usa una cartella sul filesystem del tuo PC, invece di un file. Capacità infinita, con la stessa compatibilità di una Memory Card da 8 MB.A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.Una Memory Card standard da 8 MB. La più compatibile, ma con meno capienza.2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.Doppio della dimensione di una Memory Card standard. Potrebbe avere alcuni problemi di compatibilità.4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.Dimensione quattro volte maggiore rispetto ad una Memory Card standard. Probabilmente avrà problemi di compatibilità.8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.Dimensione otto volte maggiore rispetto ad una Memory Card standard. Probabilmente avrà problemi di compatibilità.Convert Memory Card FailedMemoryCardType should be left as-is.Conversione della Memory Card fallitaInvalid MemoryCardTypeMemoryCardType non validoConversion CompleteConversione completataMemory Card "%1" converted to "%2"Memory Card "%1" convertita in "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.La tua Memory Card di tipo cartella ha troppi dati al proprio interno per essere convertita in un file Memory Card. Il file Memory Card più grande supportato ha una capacità di 64 MB. Per convertire la tua Memory Card di tipo cartella devi rimuovere le cartelle dei giochi fin quando la sua dimensione non è di 64 MB o meno.Cannot Convert Memory CardImpossibile convertire la Memory CardThere was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0Si è verificato un errore durante l'accesso alla directory della memory card. Messaggio di errore: %0MemoryCardCreateDialogCreate Memory CardCrea Memory Card<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Crea Memory Card</span><br />Inserisci il nome della Memory Card che desideri creare, e scegli una dimensione. Consigliamo di usare Memory Card da 8MB, oppure Memory Card di tipo cartella per la miglior compatibilità.</p></body></html>Memory Card Name:Nome Memory Card:8 MB [Most Compatible]8 MB [La più compatibile]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.Questa è la dimensione standard fornita da Sony, ed è supportata da tutti i giochi e da tutte le versioni del BIOS.16 MB16 MBA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.Una dimensione tipica delle Memory Card di terze parti che dovrebbe funzionare con la maggior parte dei giochi.32 MB32 MB64 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Avviso di bassa compatibilità: molto grande, ma potrebbe non funzionare con molti giochi.Folder [Recommended]Cartella [Consigliata]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.Archivia i contenuti della Memory Card nel filesystem dell'host invece che in un file.128 KB (PS1)128 KB (PS1)This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.Questa è la dimensione standard delle Memory Card PS1 fornite da Sony, ed è compatibile solo con i giochi PS1.Use NTFS CompressionUsa Compressione NTFSNTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).La compressione NTFS è integrata, veloce e completamente affidabile. Tipicamente comprime le Memory Card (altamente consigliata).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.Creazione della Memory Card non riuscita, perché il nome '%1' contiene uno o più caratteri non validi.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Creazione della Memory Card non riuscita poiché già esiste un'altra Memory Card con il nome '%1'.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Creazione della Memory Card non riuscita, il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Memory Card '%1' created.Memory Card '%1' creata.MemoryCardListWidgetYesSìNoNoMemoryCardSettingsWidgetMemory Card SlotsIngressi Memory CardMemory CardsMemory CardFolder:Cartella:Browse...Sfoglia...Open...Apri...ResetResettaNameNomeTypeTipoFormattedFormattataLast ModifiedUltima modificaRefreshAggiornaCreateCreaRenameRinominaConvertConvertiDeleteEliminaSettingsImpostazioniAutomatically manage saves based on running gameGestisci automaticamente i salvataggi in base al gioco in esecuzioneCheckedSpuntato(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.(Solo per Memory Card tipo cartella / Dimensione Memory Card: automatica) Carica solo i salvataggi rilevanti del gioco avviato, ignorando gli altri. Evita che lo spazio per i salvataggi venga esaurito.Swap Memory CardsScambia Memory CardEject Memory CardEspelli Memory CardErrorErroreDelete Memory CardElimina Memory CardRename Memory CardRinomina Memory CardNew Card NameNuovo nome Memory CardNew name is invalid, it must end with .ps2Il nuovo nome non è valido, deve finire con .ps2New name is invalid, a card with this name already exists.Il nuovo nome non è valido, una Memory Card con questo nome esiste già.Slot %1Ingresso %1This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.Questa Memory Card non può essere riconosciuta o non è un tipo di file valido.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Sei sicuro di voler eliminare la Memory Card '%1'?
Quest'azione non può essere annullata, e perderai qualunque salvataggio sulla Memory Card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Eliminazione della Memory Card non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Rinomina della Memory Card non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni.Use for Slot %1Usa per l'Ingresso %1Both slots must have a card selected to swap.Entrambe gli ingressi devono avere una Memory Card selezionata per poterle scambiare.PS2 (8MB)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)PS1 (128KB)UnknownSconosciutoPS2 (Folder)PS2 (cartella)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]%1 [%2]%1 [Missing]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Mancante]MemorySearchWidgetValueValoreTypeTipo1 Byte (8 bits)1 Byte (8 bit)2 Bytes (16 bits)2 Byte (16 bit)4 Bytes (32 bits)4 Byte (32 bit)8 Bytes (64 bits)8 Byte (64 bit)FloatNumero in virgola mobileDoubleDoppioStringStringaArray of byteVettore del byteHexEsad.SearchCercaFilter SearchFiltra ricercaEqualsUguale aNot EqualsNon ugualeGreater ThanMaggiore diGreater Than Or EqualMaggiore o uguale diLess ThanMinore diLess Than Or EqualMinore o uguale diComparisonConfrontoStartAvvioEndFineSearch Results List Context MenuMenu contestuale dell'elenco dei risultati della ricercaCopy AddressCopia IndirizzoGo to in DisassemblyVai a nel DisassemblaggioAdd to Saved Memory AddressesAggiungi agli Indirizzi di Memoria SalvatiRemove ResultRimuovi RisultatoDebuggerDebuggerInvalid start addressIndirizzo iniziale non validoInvalid end addressIndirizzo finale non validoStart address can't be equal to or greater than the end addressL'indirizzo iniziale non può essere uguale o maggiore dell'indirizzo finaleInvalid search valueValore di ricerca non validoValue is larger than typeIl valore è più grande del tipoThis search comparison can only be used with filter searches.Questo confronto di ricerca può essere utilizzato solo con filtri di ricerca.%0 results found%0 risultati trovatiSearching...Ricerca in corso...IncreasedAumentatoIncreased ByAumentato diDecreasedRidottoDecreased ByRidotto diChangedModificatoChanged ByModificato daNot ChangedNon ModificatoMemoryViewWidgetMemoryMemoriaCopy AddressCopia IndirizzoGo to in DisassemblyVai a nel disassemblaggioGo to addressVai a IndirizzoShow as Little EndianMostra come Little EndianShow as 1 byteMostra come 1 byteShow as 2 bytesMostra come 2 byteShow as 4 bytesMostra come 4 byteShow as 8 bytesMostra come 8 byteAdd to Saved Memory AddressesAggiungi agli Indirizzi di Memoria SalvatiCopy ByteCopia byteCopy SegmentCopia SegmentoCopy CharacterCopia CaratterePasteIncollaGo To In Memory ViewVai Alla Visualizzazione MemoriaCannot Go ToImpossibile Passare ANewFunctionDialogNo existing function found.Nessuna funzione esistente trovata.No next symbol found.Nessun simbolo successivo trovato.Size is invalid.Dimensione non valida.Size is not a multiple of 4.La dimensione non è un multiplo di 4.A function already exists at that address.Una funzione esiste già in quell'indirizzo.Cannot create symbol source.Impossibile creare la sorgente del simbolo.Cannot create symbol.Impossibile creare il simbolo.Cannot Create FunctionImpossibile Creare La FunzioneNewGlobalVariableDialogCannot create symbol source.Impossibile creare la sorgente del simbolo.Cannot create symbol.Impossibile creare il simbolo.Cannot Create Global VariableImpossibile Creare La Variabile GlobaleNewInputRecordingDlgNew Input RecordingNuova registrazione di inputSelect Recording TypeSeleziona tipo di registrazionePower OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.Dall'accensioneSave StateIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Dal salvataggio di uno stato<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Attenzione! Creare una registrazione di input che inizia da uno stato salvato non funzionerà nelle versioni future a causa del controllo delle versioni degli stati salvati.</span></p></body></html>Select File PathSeleziona Percorso del fileBrowseSfogliaEnter Author NameInserisci nome dell'autoreInput Recording Files (*.p2m2)File di registrazione dell'input (*.p2m2)Select a FileSelezionare un FileNewLocalVariableDialogInvalid function.Funzione non valida.Cannot determine stack frame size of selected function.Impossibile determinare la dimensione del frame dello stack della funzione selezionata.Cannot create symbol source.Impossibile creare la sorgente del simbolo.Cannot create symbol.Impossibile creare il simbolo.Cannot Create Local VariableImpossibile Creare Variabile LocaleNewParameterVariableDialogInvalid function.Funzione non valida.Invalid storage type.Tipo di archiviazione non valido.Cannot determine stack frame size of selected function.Impossibile determinare la dimensione del frame dello stack della funzione selezionata.Cannot create symbol source.Impossibile creare la sorgente del simbolo.Cannot create symbol.Impossibile creare il simbolo.Cannot Create Parameter VariableImpossibile Creare Variabile ParametroNewSymbolDialogDialogFinestra di dialogoNameNomeAddressIndirizzoRegisterRegistroStack Pointer OffsetOffset Puntatore StackSizeDimensioneCustomPersonalizzatoExisting FunctionsFunzioni EsistentiShrink to avoid overlapsRiduci per evitare sovrapposizioniDo not modifyNon modificareTypeTipoFunctionFunzioneGlobalGlobaleStackStackFill existing function (%1 bytes)Riempi la funzione esistente (%1 bytes)Fill existing function (none found)Riempi la funzione esistente (nessuna trovata)Fill space (%1 bytes)Riempi spazio (%1 bytes)Fill space (no next symbol)Riempi spazio (nessun simbolo successivo)Fill existing functionRiempi la funzione esistenteFill spaceRiempi spazioName is empty.Il nome è vuoto.Address is not valid.Indirizzo non valido.Address is not aligned.Indirizzo non allineato.PadD-Pad UpTasto direzionale SuD-Pad RightTasto direzionale DestraD-Pad DownPulsante direzionale GiùD-Pad LeftPulsante direzionale SinistraTriangleTriangoloCircleCerchioCrossCroceSquareQuadratoSelectSELECTStartSTARTL1 (Left Bumper)L1 (Bumper Sinistro)L2 (Left Trigger)L2 (Grilletto Sinistro)R1 (Right Bumper)R1 (Bumper Destro)R2 (Right Trigger)R2 (Grilletto Destro)L3 (Left Stick Button)L3 (Pulsante della Levetta Sinistra)R3 (Right Stick Button)R3 (Pulsante della Levetta Destra)Analog ToggleTasto Modalità ANALOGApply PressureApplica PressioneLeft Stick UpLevetta Sinistra SuLeft Stick RightLevetta Sinistra a DestraLeft Stick DownLevetta Sinistra GiùLeft Stick LeftLevetta Sinistra a SinistraRight Stick UpLevetta Destra SuRight Stick RightLevetta Destra a DestraRight Stick DownLevetta Destra GiùRight Stick LeftLevetta Destra a SinistraLarge (Low Frequency) MotorMotore Grande (A Bassa Frequenza)Small (High Frequency) MotorMotore Piccolo (Ad Alta Frequenza)Not InvertedNon InvertitoInvert Left/RightInverti Sinistra/DestraInvert Up/DownInverti Su/GiùInvert Left/Right + Up/DownInverti Sinistra/Destra + Su/GiùInvert Left StickInverti Levetta SinistraInverts the direction of the left analog stick.Inverte la direzione della levetta analogica sinistra.Invert Right StickInverti Levetta DestraInverts the direction of the right analog stick.Inverte la direzione della levetta analogica destra.Analog DeadzoneZona morta della Levetta AnalogicaSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Imposta la zona morta della levetta analogica, vale a dire la frazione del movimento della levetta che verrà ignorata.%.0f%%%.0f%%Button/Trigger DeadzoneZona Morta Pulsante/GrillettoSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Imposta la zona morta per l'attivazione di pulsanti/grilletti, vale a dire la frazione del grilletto che verrà ignorata.Pressure Modifier AmountQuantità Modificatore Di PressioneAnalog light is now on for port {0} / slot {1}La luce dell'analogico è ora accesa per la porta {0} / ingresso {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}La luce dell'analogico è ora spenta per la porta {0} / ingresso {1}Analog SensitivitySensibilità della Levetta AnalogicaSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. Un valore fra 130% e 140% è consigliato quando si usano controller recenti, ad es. DualShock 4, Controller Xbox One.Large Motor Vibration ScaleScala di Vibrazione del Motore GrandeIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Aumenta o diminuisce l'intensità delle vibrazioni a bassa frequenza inviate dal gioco.Small Motor Vibration ScaleScala di Vibrazione del Motore PiccoloIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Aumenta o diminuisce l'intensità delle vibrazioni ad alta frequenza inviate dal gioco.Sets the pressure when the modifier button is held.Imposta la pressione quando viene tenuto premuto il tasto modificatore.Not ConnectedNon connessoDualShock 2DualShock 2Strum UpPennata SuStrum DownPennata GiùGreen FretTasto silenzioso VerdeRed FretTasto silenzioso RossoYellow FretTasto silenzioso GialloBlue FretTasto silenzioso BluOrange FretTasto silenzioso ArancioneWhammy BarLeva del VibratoTilt UpInclina SuWhammy Bar DeadzoneZona morta Leva del vibratoSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Imposta la zona morta della leva del vibrato. Gli input al di sotto di questo valore non verranno inviati alla PS2.Whammy Bar SensitivitySensibilità leva del vibratoSets the whammy bar axis scaling factor.Imposta il fattore di scala dell'asse della leva del vibrato.GuitarChitarraController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.La porta del controller {0}, nell'ingresso {1} ha un {2} connesso, ma lo stato di salvataggio ha un {3}.
Espulsione di {3} e sostituzione con {2}.Yellow (Left)Giallo (Sinistra)Yellow (Right)Giallo (Destra)Blue (Left)Blu (Sinistra)Blue (Right)Blu (Destra)White (Left)Bianco (Sinistra)White (Right)Bianco (Destra)Green (Left)Verde (Sinistra)Green (Right)Verde (Destra)RedRossoPop'n MusicPop'n MusicMotorMotoreDial (Left)Quadrante (Sinistra)Dial (Right)Quadrante (Destra)Dial DeadzoneZona morta del QuadranteSets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Imposta la zona morta del quadrante. Gli input al di sotto di questo valore non verranno inviati alla PS2.Dial SensitivitySensibilità del QuadranteSets the dial scaling factor.Imposta il fattore di scala del quadrante.JogconJogconB ButtonPulsante BA ButtonPulsante AI ButtonPulsante III ButtonPulsante IIL (Left Bumper)L (Bumper Sinistro)R (Right Bumper)R (Bumper Destro)Twist (Left)Rotazione (Sinistra)Twist (Right)Rotazione (Destra)Twist DeadzoneZona morta della rotazioneSets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Imposta la zona morta della rotazione. Gli input al di sotto di questo valore non verranno inviati alla PS2.Twist SensitivitySensibilità della RotazioneSets the twist scaling factor.Imposta il fattore di scala della rotazione.NegconNegconPatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.Apertura di {} non riuscita. Le patch di gioco integrate non sono disponibili.%n GameDB patches are active.OSD MessageÈ attiva %n patch GameDB.Sono attive %n patch GameDB.%n game patches are active.OSD MessageE' attiva %n patch di gioco.Sono attive %n patch di gioco.%n cheat patches are active.OSD MessageÈ attivo %n trucco.Sono attivi %n trucchi.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.Nessun trucco o patch (widescreen, compatibilità o altre) è stato trovato / abilitato.Pcsx2ConfigDisabled (Noisy)Disabilitato (Noisy)TimeStretch (Recommended)Timestretch (Consigliato)PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PCSX2 utilizza la vostra web camera per emulare una telecamera EyeToy collegata alla PS2 virtuale.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.PCSX2 utilizza il vostro microfono per emulare un microfono USB collegato alla PS2 virtuale.QCoreApplicationInvalid array subscript.Sottoscrizione array non valida.No type name provided.Nessun nome tipo fornito.Type '%1' not found.Tipo '%1' non trovato.QObjectHDD CreatorCreatore HDDFailed to create HDD imageCreazione dell'immagine HDD non riuscitaCreating HDD file
%1 / %2 MiBCreazione del file HDD
%1 / %2 MiBCancelAnnullaQtAsyncProgressThreadErrorErroreQuestionDomandaInformationInformazioneQtHostRA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.RA: Loggato come %1 (%2 pti, softcore:%3 pti). %4 messaggi non letti.ErrorErroreAn error occurred while deleting empty game settings:
{}Si è verificato un errore durante l'eliminazione delle impostazioni di gioco vuote:
{}An error occurred while saving game settings:
{}Si è verificato un errore durante il salvataggio delle impostazioni di gioco:
{}Controller {} connected.Controller {} collegato.System paused because controller {} was disconnected.Sistema in pausa perché il controller {} è stato disconnesso.Controller {} disconnected.Controller {} disconnesso.CancelAnnullaQtModalProgressCallbackPCSX2PCSX2CancelAnnullaErrorErroreQuestionDomandaInformationInformazioneRegisterWidgetRegister ViewVista RegistroView as hexVisualizza come esadecimaleView as floatVisualizza come virgola mobileCopy Top HalfCopia Metà SuperioreCopy Bottom HalfCopia Metà InferioreCopy SegmentCopia SegmentoCopy ValueCopia ValoreChange Top HalfCambia Metà SuperioreChange Bottom HalfCambia Metà InferioreChange SegmentCambia segmentoChange ValueCambia valoreGo to in DisassemblyVai a nel disassemblaggioGo to in Memory ViewVai a in Vista MemoriaChange %1Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Cambia %1Invalid register valueValore di registro non validoInvalid hexadecimal register value.Valore esadecimale di registro non valido.Invalid floating-point register value.Valore in virgola mobile di registro non valido.Invalid target addressIndirizzo di destinazione non validoSaveStateThis save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.Questo stato di salvataggio è obsoleto e non è più compatibile con la versione attuale di PCSX2.
Se hai dei progressi non salvati in questo stato di salvataggio, puoi scaricare la versione compatibile (PCSX2 {}) da pcsx2.net, caricare lo stato di salvataggio, e salvare i tuoi progressi sulla Memory Card.SavedAddressesModelMEMORY ADDRESSINDIRIZZO MEMORIALABELETICHETTADESCRIPTIONDESCRIZIONESettingWidgetBinderResetResettaDefault: Predefinito: Confirm FolderConferma CartellaThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?La cartella scelta non esiste attualmente:
%1
Vuoi creare questa cartella?ErrorErroreFolder path cannot be empty.Il percorso della cartella non può essere vuoto.Select folder for %1Seleziona cartella per %1SettingsDialogUse Global Setting [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Usa impostazione globale [Abilitato]Use Global Setting [Disabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Usa impostazione globale [Disabilitato]Use Global Setting [%1]Usa impostazione globale [%1]SettingsWindowPCSX2 SettingsImpostazioni PCSX2Restore DefaultsRipristina PredefinitiCopy Global SettingsCopia Impostazioni GlobaliClear SettingsCancella ImpostazioniCloseChiudi<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.<strong>Riepilogo</strong><hr>Questa pagina mostra dettagli sul gioco selezionato. Cambiare il Profilo di Input imposterà lo schema di associazioni del controller per questo gioco su qualunque profilo venga scelto, invece della configurazione predefinita (Condivisa). La lista delle tracce e la verifica dei dump può essere utilizzata per determinare se la tua immagine del disco corrisponde a un dump valido noto. Se non corrisponde, il gioco potrebbe essere corrotto.SummaryRiepilogoSummary is unavailable for files not present in game list.Il riepilogo non è disponibile per i file non presenti nella lista dei giochi.InterfaceInterfacciaGame ListLista dei giochi<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Impostazioni della lista dei giochi</strong><hr>La lista qui sopra mostra le cartelle in cui PCSX2 cercherà per creare la lista dei giochi. Le cartelle di ricerca possono essere aggiunte, rimosse, e modificate da ricorsive in non ricorsive e viceversa.BIOSBIOSEmulationEmulazionePatchesPatch<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.<strong>Patch</strong><hr>Questa sezione ti permette di selezionare patch opzionali da applicare al gioco, che potrebbero fornire miglioramenti di performance, visivi, o di giocabilità.CheatsTrucchi<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.<strong>Trucchi</strong><hr>Questa sezione ti permette di selezionare quali trucchi desideri abilitare. Non puoi abilitare/disabilitare i trucchi senza etichette per i file pnach vecchio formato, quelli si attiveranno automaticamente se l'opzione principale di abilitazione dei trucchi è spuntata.Game FixesCorrezioni di Gioco<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.<strong>Impostazioni delle Correzioni di Gioco</strong><hr>Le Correzioni di Gioco possono aggirare l'emulazione errata in alcuni titoli.<br>Tuttavia, possono anche causare problemi nei giochi se usate in modo errato.<br>È meglio lasciarle tutte disabilitate a meno di non essere stati consigliati altrimenti.GraphicsGraficaAudioAudioMemory CardsMemory CardNetwork & HDDRete & HDDFoldersCartelle<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.<strong>Impostazioni delle cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove PCSX2 salverà i file dati del tempo di esecuzione.AchievementsObiettivi<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.<strong>Impostazioni degli obiettivi</strong><hr>Queste opzioni controllano l'implementazione di RetroAchievements in PCSX2, consentendoti di guadagnare obiettivi nei tuoi giochi.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.RAIntegration è in uso, il supporto integrato a RetroAchievements è disabilitato.AdvancedAvanzateAre you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualunque preferenza andrà persa.<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni dell'interfaccia</strong><hr>Queste opzioni controllano come il software appare e si comporta.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni del BIOS</strong><hr>Configura il tuo BIOS qui.<br><br>Muovi il cursore su un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni dell'emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione del frame pacing e le impostazioni di gioco.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni della grafica</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione dell'output grafico.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni dell'audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni delle Memory Card</strong><hr>Crea e configura le Memory Card qui.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni di rete & HDD</strong><hr>Queste opzioni controllano la connettività di rete e l'archiviazione interna su HDD della console.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere il pannello.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Impostazioni avanzate</strong><hr>Queste sono opzioni avanzate per determinare la configurazione della console simulata.<br><br>Muovi il cursore su di un'opzione per ulteriori informazioni e premi Shift+Rotella per scorrere questo pannello.DebugDebug<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.<strong>Impostazioni di Debug</strong><hr>Queste sono opzioni che possono essere usate per registrare informazioni interne sull'applicazione. <strong>Non modificarle a meno che tu non sappia cosa stai facendo</strong>, causeranno significativi rallentamenti, e possono sprecare grandi quantità di spazio sul disco.Confirm Restore DefaultsConferma ripristino dei predefinitiReset UI SettingsResetta impostazioni UIThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?La configurazione per questo gioco verrà sostituita dalle impostazioni globali attuali.
Qualunque valore attuale impostato verrà sovrascritto.
Vuoi continuare?Per-game configuration copied from global settings.Configurazione per il gioco copiata dalle impostazioni globali.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?La configurazione per questo gioco verrà cancellata.
Qualunque valore attuale impostato sarà perduto.
Vuoi continuare?Per-game configuration cleared.Configurazione per il gioco cancellata.Recommended ValueValore ConsigliatoSetupWizardDialogPCSX2 Setup WizardConfigurazione Guidata di PCSX2LanguageLinguaBIOS ImageImmagine del BIOSGame DirectoriesCartelle dei GiochiController SetupConfigurazione del ControllerCompleteCompletataLanguage:Lingua:Theme:Tema:Enable Automatic UpdatesAbilita Aggiornamenti Automatici<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 richiede un BIOS PS2 per poter funzionare.</p><p>Per motivi legali, devi ottenere un BIOS <strong>da un'unità PS2 che possiedi effettivamente</strong> (prenderla in prestito non conta).</p><p>Una volta salvata, questa immagine del BIOS dovrebbe essere inserita nella cartella bios all'interno della cartella dati mostrata qui sotto, oppure puoi impostare PCSX2 in modo che scansioni una directory alternativa.</p><p>Una guida per il dumping del tuo BIOS può essere trovata su <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/"> qui </a>.</p></body></html>BIOS Directory:Cartella BIOS:Browse...Sfoglia...ResetResettaFilenameNome del fileVersionVersioneOpen BIOS Folder...Apri Cartella BIOS...Refresh ListAggiorna Lista<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 scansionerà e identificherà automaticamente i giochi dalle cartelle selezionate qui sotto, e popolerà l'elenco dei giochi.<br>Questi giochi dovrebbero essere scaricati dai dischi che possiedi. Le guide che mostrano come scaricare dati dai giochi sono disponibili su <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">qui</a>.</p><p>Formati supportati per i dati scaricati includono:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)Cartelle di Ricerca (verranno scansionate per trovare giochi)Add...Aggiungi...RemoveRimuoviSearch DirectoryCartella di RicercaScan RecursivelyRicorsiva<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Benvenuto su PCSX2!</span></h1><p>Questa procedura guidata ti guiderà attraverso i passaggi di configurazione necessari per utilizzare l'applicazione. Si consiglia, se questa è la prima volta che installi PCSX2, di visualizzare la guida di installazione <a href="https://pcsx2.net/docs/">qui</a>.</p><p>Per impostazione predefinita, PCSX2 si connetterà al server <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> per controllare gli aggiornamenti, e se disponibili e confermati, scaricare i pacchetti di aggiornamento da <a href="https://github.com/">github.com</a>. Se non si desidera che PCSX2 effettui connessioni di rete all'avvio, è necessario deselezionare l'opzione Aggiornamenti automatici ora. Le impostazioni di aggiornamento automatico possono essere modificate in qualsiasi momento nelle impostazioni dell'interfaccia.</p><p>Scegli una lingua e un tema da iniziare.</p></body></html><html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html><html><head/><body><p>Per impostazione predefinita, PCSX2 mapperà la tua tastiera sul controller PS2 virtuale.</p><p><span style=" font-weight:700;">Per usare un controller esterno, devi prima mapparlo. </span>Su questa schermata, puoi mappare automaticamente qualsiasi controller che è attualmente connesso. Se il tuo controller non è attualmente connesso, puoi collegarlo adesso.</p><p>Per cambiare le associazioni del controller in modo più dettagliato, o per usare il multi-tap, apri il menu Impostazioni e scegli Controller una volta che hai completato la Procedura Guidata di Configurazione.</p></body></html>Controller Port 1Ingresso Controller 1Controller Mapped To:Controller Mappato Su:Controller Type:Tipo di Controller:Default (Keyboard)Predefinito (Tastiera)Automatic MappingMappatura AutomaticaController Port 2Ingresso Controller 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Completato!</span></h1><p>Ora sei pronto per eseguire i giochi.</p><p>Ulteriori opzioni sono disponibili nel menu delle impostazioni. Puoi anche usare la UI Big Picture per navigare solamente con un gamepad.</p><p>Speriamo che ti divertirai usando PCSX2.</p></body></html>&Back&Indietro&Next&Avanti&Cancel&AnnullaWarningAttenzioneA BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?Non è stata selezionata un'immagine del BIOS. PCSX2 <strong>non sarà</strong> in grado di eseguire giochi senza un'immagine del BIOS.<br><br>Sei sicuro di voler continuare senza selezionare un'immagine del BIOS?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?Non sono state selezionate cartelle di gioco. Dovrai aprire manualmente qualsiasi dump di gioco che vuoi giocare, la lista dei giochi
di PCSX2 sarà vuota.
Sei sicuro di voler continuare?&Finish&FineCancel SetupAnnulla ConfigurazioneAre you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.Sei sicuro di voler annullare la configurazione di PCSX2?
Tutte le modifiche sono state salvate, e la procedura guidata verrà nuovamente eseguita la prossima volta che avvii PCSX2.Open Directory...Apri Cartella...Select Search DirectorySeleziona Cartella di RicercaScan Recursively?Scansiona Ricorsivamente?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Vuoi scansionare la cartella "%1" ricorsivamente?
La scansione ricorsiva richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle.Default (None)Predefinito (Nessuno)No devices availableNessun dispositivo disponibileAutomatic BindingAssociazione AutomaticaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/dispositivo potrebbe non supportare la mappatura automatica.StackModelENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRATALABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETICHETTAPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCINSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ISTRUZIONESTACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PUNTATORE STACKSIZEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.DIMENSIONESymbolTreeModelAliveVivoDeadMortoNameNomeValueValoreLocationPosizioneSizeDimensioneTypeTipoLivenessVivacitàSymbolTreeTypeDelegateSymbol no longer exists.Il simbolo non esiste più.Cannot Change TypeImpossibile Cambiare Il TipoSymbolTreeWidgetFormModuloRefreshAggiornaFilterFiltra++--(unknown source file)(file sorgente sconosciuto)(unknown section)(sezione sconosciuta)(unknown module)(modulo sconosciuto)Copy NameCopia NomeCopy Mangled NameCopia Nome DecoratoCopy LocationCopia PosizioneRename SymbolRinomina SimboloGo to in DisassemblyVai in DisassemblyGo to in Memory ViewVai a in Vista MemoriaShow Size ColumnMostra Colonna DimensioniGroup by ModuleRaggruppa per moduloGroup by SectionRaggruppa per sezioneGroup by Source FileRaggruppa per file sorgenteSort by if type is knownOrdina per tipo conosciutoReset childrenReimposta figliChange type temporarilyCambia il tipo temporaneamenteConfirm DeletionConferma EliminazioneDelete '%1'?Eliminare '%1'?Name:Nome:Change Type ToCambia Tipo InType:Tipo:Cannot Change TypeImpossibile Cambiare Il TipoThat node cannot have a type.Quel nodo non può avere un tipo.ThreadModelINVALIDNON VALIDOIDWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRATAPRIORITYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITÀSTATEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STATOWAIT TYPEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TIPO DI ATTESABADRefers to a Thread State in the Debugger.DIFETTOSORUNRefers to a Thread State in the Debugger.ESEGUIREADYRefers to a Thread State in the Debugger.PRONTOWAITRefers to a Thread State in the Debugger.ASPETTASUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.SOSPENDIWAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.ATTENDI SOSPENSIONEDORMANTRefers to a Thread State in the Debugger.INATTIVONONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.NESSUNOWAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.RICHIESTA WAKEUPSEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAFOROSLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DORMIDELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.RITARDAEVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEGNALEEVENTOMBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXVPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLFIXPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Webcam (EyeToy)Sony EyeToySony EyeToyKonami Capture EyeKonami Capture EyeVideo DeviceDispositivo videoAudio DevicePeriferica audioAudio LatencyLatenza AudioSelects the device to capture images from.Seleziona il dispositivo da cui catturare le immagini.HID Keyboard (Konami)Tastiera HID (Konami)KeyboardTastieraHID MouseMouse HIDPointerPuntatoreLeft ButtonTasto SinistroRight ButtonTasto DestroMiddle ButtonTasto CentraleGunCon 2GunCon 2D-Pad UpTasto direzionale SuD-Pad DownTasto direzionale GiùD-Pad LeftTasto direzionale SinistraD-Pad RightTasto direzionale DestraTriggerGrillettoShoot OffscreenSpara Fuori CampoCalibration ShotTiro di CalibrazioneAABBCCSelectSELECTStartSTARTRelative LeftSinistra RelativaRelative RightDestra RelativaRelative UpSopra RelativoRelative DownSotto RelativoCursor PathPercorso CursoreSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Imposta l'immagine del mirino che questa pistola ottica userà. Impostare un'immagine del mirino disabiliterà il cursore di sistema.Cursor ScaleScala CursoreScales the crosshair image set above.Scala l'immagine del mirino impostata qui in alto.%.0f%%%.0f%%Cursor ColorColore CursoreApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Applica un colore alle immagini del mirino scelte, può essere usato per più giocatori. Specificare in formato HTML/CSS (ad es. #aabbcc)Manual Screen ConfigurationConfigurazione Manuale SchermoForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.Forza l'uso dei parametri dello schermo qui sotto, invece dei parametri automatici se disponibili.X Scale (Sensitivity)Scala X (Sensibilità)Scales the position to simulate CRT curvature.Scala la posizione per simulare la curvatura di un CRT.%.2f%%%.2f%%Y Scale (Sensitivity)Scala Y (Sensibilità)Center XCentro XSets the horizontal center position of the simulated screen.Imposta la posizione centrale orizzontale dello schermo simulato.%.0fpx%.0fpxCenter YCentro YSets the vertical center position of the simulated screen.Imposta la posizione centrale verticale dello schermo simulato.Screen WidthLarghezza dello SchermoSets the width of the simulated screen.Imposta la larghezza dello schermo simulato.%dpx%dpxScreen HeightAltezza dello SchermoSets the height of the simulated screen.Imposta l'altezza dello schermo simulato.Logitech USB HeadsetHeadset USB LogitechInput DeviceDispositivo di InputSelects the device to read audio from.Seleziona il dispositivo da cui leggere l'audio.Output DeviceDispositivo di OutputSelects the device to output audio to.Seleziona il dispositivo a cui dare in output l'audio.Input LatencyLatenza di InputSpecifies the latency to the host input device.Specifica la latenza al dispositivo di input dell'host.%dms%dmsOutput LatencyLatenza di OutputSpecifies the latency to the host output device.Specifica la latenza al dispositivo di output dell'host.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.Mic-USB: Nè il giocatore 1 nè il giocatore 2 sono connessi.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.Mic-USB: Avvio del flusso audio per il giocatore {} non riuscito.MicrophoneMicrofonoSingstarSingstarLogitechLogitechKonamiKonamiPlayer 1 DeviceDispositivo del Giocatore 1Selects the input for the first player.Seleziona l'input per il primo giocatore.Player 2 DeviceDispositivo del Giocatore 2Selects the input for the second player.Seleziona l'input per il secondo giocatore.usb-msd: Could not open image file '{}'usb-msd: Impossibile aprire il file immagine '{}'Mass Storage DeviceDispositivo di Archiviazione di MassaModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Tempo di modifica dell'immagine dell'archiviazione di massa USB cambiato, riattacco in corso.Iomega Zip-100 (Generic)Iomega Zip-100 (Generico)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Image PathPercorso ImmagineSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Imposta il percorso per l'immagine che supporterà il dispositivo virtuale di archiviazione di massa.Steering LeftSterzata a SinistraSteering RightSterzata a DestraThrottleAcceleratoreBrakeFrenoCrossCroceSquareQuadratoCircleCerchioTriangleTriangoloL1L1R1R1L2L2R2R2Force FeedbackForce FeedbackShift Up / R1Scala in Alto / R1Shift Down / L1Scala in Basso / L1L3L3R3R3Menu UpMenu SuMenu DownMenu GiùXXYYOffDisattivatoLowBassoMediumMedioHighElevatoSteering SmoothingSmussatura SterzaturaSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.Smussa i cambiamenti nello sterzare alla percentuale specificata per poll. Necessario per usare le tastiere.%d%%%d%%Steering DeadzoneZona morta SterzaturaSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Zona morta dell'asse della sterzatura per i controller o per i volanti non autocentranti.Steering DampingSmorzamento SterzaturaApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Applica un filtro curva di potenza ai valori dell'asse di sterzatura. Smorza input piccoli.Workaround for Intermittent FFB LossSoluzione alternativa per la perdita intermittente di FFBWorks around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.Utilizza una soluzione alternativa per aggirare un bug presente nel firmware di alcuni volanti da gioco che causa brevi interruzioni del force feedback. Mantenere questa opzione disattivata a meno che non ne abbiate bisogno, in quanto ha effetti collaterali negativi su molti volanti.Wheel DeviceDispositivo VolanteDriving ForceDriving ForceDriving Force ProDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)Driving Force Pro (rev11.02)GT ForceGT ForceRock Band Drum KitKit Batteria Rock BandBlueBluGreenVerdeRedRossoYellowGialloOrangeArancioneBuzz ControllerController BuzzPlayer 1 RedGiocatore 1 RossoPlayer 1 BlueGiocatore 1 BluPlayer 1 OrangeGiocatore 1 ArancionePlayer 1 GreenGiocatore 1 VerdePlayer 1 YellowGiocatore 1 GialloPlayer 2 RedGiocatore 2 RossoPlayer 2 BlueGiocatore 2 BluPlayer 2 OrangeGiocatore 2 ArancionePlayer 2 GreenGiocatore 2 VerdePlayer 2 YellowGiocatore 2 GialloPlayer 3 RedGiocatore 3 RossoPlayer 3 BlueGiocatore 3 BluPlayer 3 OrangeGiocatore 3 ArancionePlayer 3 GreenGiocatore 3 VerdePlayer 3 YellowGiocatore 3 GialloPlayer 4 RedGiocatore 4 RossoPlayer 4 BlueGiocatore 4 BluPlayer 4 OrangeGiocatore 4 ArancionePlayer 4 GreenGiocatore 4 VerdePlayer 4 YellowGiocatore 4 GialloKeyboardManiaKeyboardManiaC 1Do 1C# 1Do Diesis 1D 1Re 1D# 1Re Diesis 1E 1Mi 1F 1Fa 1F# 1Fa Diesis 1G 1Sol 1G# 1Sol Diesis 1A 1La 1A# 1La Diesis 1B 1Si 1C 2Do 2C# 2Do Diesis 2D 2Re 2D# 2Re Diesis 2E 2Mi 2F 2Fa 2F# 2Fa Diesis 2G 2Sol 2G# 2Sol Diesis 2A 2La 2A# 2La Diesis 2B 2Si 2Wheel UpSterzata SuWheel DownSterzata GiùSega SeamicSega SeamicStick LeftLevetta a SinistraStick RightLevetta a DestraStick UpLevetta SuStick DownLevetta GiùZZLLRRFailed to open '{}' for printing.Apertura di '{}' per la stampa non riuscita.Printer saving to '{}'...Salvataggio della stampante in '{}'...PrinterStampanteNoneNessunoNot ConnectedNon connessoDefault Input DeviceDispositivo di Input PredefinitoDefault Output DeviceDispositivo di Output PredefinitoDJ Hero TurntableController piatto DJ HeroTriangle / EuphoriaTriangolo / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader a SinistraCrossfader RightCrossfader a DestraLeft Turntable ClockwisePiatto a Sinistra OrarioLeft Turntable CounterclockwisePiatto a Sinistra AntiorarioRight Turntable ClockwisePiatto a Destra OrarioRight Turntable CounterclockwisePiatto a Destra AntiorarioLeft Turntable GreenPiatto a Sinistra VerdeLeft Turntable RedPiatto a Sinistra RossoLeft Turntable BluePiatto a Sinistra BluRight Turntable GreenPiatto a Destra VerdeRight Turntable Red Piatto a Destra Rosso Right Turntable BluePiatto a Destra BluApply a multiplier to the turntableApplica un moltiplicatore al piattoEffects Knob LeftManopola degli Effetti a SinistraEffects Knob RightManopola degli Effetti a DestraTurntable MultiplierMoltiplicatore PiattoGametrak DeviceDispositivo GametrakFoot PedalPedaleLeft XAsse X sinistroLeft YAsse Y sinistroLeft ZAsse Z sinistroRight XAsse X destroRight YAsse Y destroRight ZAsse Z destroInvert X axisInverti l'asse XInvert Y axisInverti l'asse YInvert Z axisInverti l'asse ZLimit Z axis [100-4095]Limita asse Z [100-4095]- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepads- 4095 per controller Gametrak originali
- 1790 per gamepad standard%d%dRealPlay DeviceDispositivo RealPlayRealPlay RacingRealPlay RacingRealPlay SphereRealPlay SphereRealPlay GolfRealPlay GolfRealPlay PoolRealPlay PoolAccel XAccelerazione asse XAccel YAccelerazione asse YAccel ZAccelerazione asse ZTrance Vibrator (Rez)Vibratore Trance (Rez)Train ControllerController TrenoType 2Tipo 2ShinkansenShinkansenRyojōhenRyojōhenPowerPotenzaA ButtonPulsante AB ButtonPulsante BC ButtonPulsante CD ButtonPulsante DAnnounceAnnuncioHornClacsonLeft DoorPorta sinistraRight DoorPorta destraCamera ButtonTasto FotocameraAxes PassthroughPassthrough AssiPasses through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.Passa l'asse di input non elaborato al gioco. Abilita se stai usando un controller compatibile Densha De Go! Disabilita se stai usando qualsiasi altro joystick.USBBindingWidgetAxesAssiButtonsPulsantiUSBBindingWidget_BuzzPlayer 1Giocatore 1RedRossoPushButtonPremiPulsanteBlueBluOrangeArancioneGreenVerdeYellowGialloPlayer 2Giocatore 2Player 3Giocatore 3Player 4Giocatore 4USBBindingWidget_DenshaConFace ButtonsPulsanti frontaliCCBBDDAAHintsSuggerimentiThe Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".This controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The 'Densha Controller Type 2' and 'Zuiki One Handle MasCon' are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names.Il Densha Controller Type 2 è un controller master treno a due maniglie con un D-Pad e sei pulsanti. L'asse di potenza parte da neutro e ha cinque tacche progressivamente più alte di potenza. L'asse frenante inizia come sganciato e ha otto tacche che aumentano progressivamente e un freno di emergenza. Questo controller è compatibile con diversi giochi e generalmente si associa bene all'hardware con uno o due assi fisici con una gamma simile di tacche, come il moderno "Zuiki One Handle MasCon".D-PadTasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraPower LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Leva Di PotenzaBrake LeverLeva FrenoSelectSelectStartStartUSBBindingWidget_DrivingForceHintsSuggerimentiTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Per associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.Force FeedbackForce FeedbackD-PadTasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraL1L1L2L2BrakeFrenoSteering LeftSterzata a sinistraSteering RightSterzata a destraSelectSelectStartStartFace ButtonsPulsanti principaliCircleCerchioCrossCroceTriangleTriangoloSquareQuadratoR1R1R2R2AcceleratorAcceleratoreUSBBindingWidget_GTForceHintsSuggerimentiTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Per associare la sterzata per la maggior parte dei volanti moderni a 900 gradi, gira il volante con una rotazione nella direzione desiderata, e poi giralo di nuovo al centro.Force FeedbackForce FeedbackXXAABrakeFrenoSteering LeftSterzata a sinistraSteering RightSterzata a destraLeft PaddleLeva sinistraRight PaddleLeva destraYYBBAcceleratorAcceleratoreUSBBindingWidget_GametrakLeft HandMano sinistraX AxisAsse XPushButtonPushButtonLeft=0 / Right=0x3ffSinistra=0 / Destra=0x3ffY AxisAsse YBack=0 / Front=0x3ffRetro=0 / Fronte=0x3ffZ AxisAsse ZTop=0 / Bottom=0xfffSuperiore=0 / Inferiore=0xfffFoot PedalPedaleRight HandMano destraUSBBindingWidget_GunCon2ButtonsPulsantiAACCStartSTARTSelectSELECTBBD-PadTasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraPointer SetupImpostazione Puntatore<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p><p>Per impostazione predefinita, il GunCon2 userà il puntatore del mouse. Per usare il mouse, <strong>non</strong> hai bisogno di configurare alcuna associazione eccetto che il grilletto e i pulsanti.</p>
<p>Se vuoi usare un controller, o una pistola ottica che simula un controller invece di un mouse, allora dovresti associarlo alla Mira Relativa. Altrimenti, la Mira Relativa dovrebbe essere <strong>lasciata senza associazioni</strong>.</p>Relative AimingTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Mira RelativaTriggerGrillettoShoot OffscreenSpara Fuori CampoCalibration ShotTiro di CalibrazioneCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.Il tiro di calibrazione è richiesto per proseguire oltre la schermata dell'impostazione in alcuni giochi.USBBindingWidget_RealPlayD-Pad UpTasto direzionale SuPushButtonPushButtonD-Pad DownTasto direzionale GiùD-Pad LeftTasto direzionale SinistraD-Pad RightTasto direzionale DestraRedRossoGreenVerdeYellowGialloBlueBluAccel XAccelerazione asse XAccel YAccelerazione asse YAccel ZAccelerazione asse ZUSBBindingWidget_RyojouhenConHintsSuggerimentiThe Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.Ryojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of 'Ryojōhen' should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name.Il controller Ryojo<unk> hen è un controller master treno a due maniglie con un D-Pad e sette pulsanti. L'asse di potenza parte da neutro e ha quattro tacche progressivamente più alte di potenza. L'asse del freno è analogico con tre regioni che rappresentano la pressione del freno di rilascio, la funzione di trattenere i freni alla pressione corrente o aumentare la pressione del freno. Estendere questo asse all'estremo innesca il Freno di emergenza. Questo controller è progettato per l'uso con Densha De GO! Ryojōhen, ed è meglio utilizzato con hardware con due assi, uno dei quali può essere facilmente sfumato per aumentare o diminuire la pressione del freno.Door ButtonsDoor buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games.Pulsanti PortaLeftSinistraPushButtonPremi PulsanteRightDestraD-PadTasti direzionaliDownGiùUpSuBrake LeverLeva FrenoPower LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Leva Di PotenzaFace ButtonsPulsanti frontaliSelectSelectStartStartAnnounceAnnounce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop.AnnuncioCameraCamera is used to switch the view point. Original: 視点切替FotocameraHornHorn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛ClacsonUSBBindingWidget_ShinkansenConHintsSuggerimentiThe Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.This controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen.Lo Shinkansen Controller è un controller master treno a due maniglie con un D-Pad e sei pulsanti. L'asse di potenza parte da neutro e ha tredici tacche che aumentano progressivamente di potenza. L'asse frenante inizia come sganciato, e ha sette tacche in aumento progressivo più un freno di emergenza. Questo controller è progettato per l'uso con Densha De GO! San'yo Shinkansen-hen, ed è meglio utilizzato con hardware con 14 o più impostazioni di tacca su un asse.Power LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Leva Di PotenzaD-PadTasti direzionaliDownGiùLeftSinistraUpSuRightDestraSelectSelectStartStartBrake LeverLeva FrenoFace ButtonsPulsanti frontaliCCBBDDAAUSBBindingWidget_TranceVibratorMotorMotoreUSBDeviceWidgetDevice TypeTipo di dispositivoBindingsAssociazioniSettingsImpostazioniAutomatic MappingMappatura AutomaticaClear MappingElimina MappaturaUSB Port %1Porta USB %1No devices availableNessun dispositivo disponibileClear BindingsElimina AssociazioniAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Sei sicuro di voler eliminare tutte le associazioni per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.Automatic BindingAssociazione AutomaticaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La sorgente potrebbe non supportare la mappatura automatica.VMManagerFailed to back up old save state {}.Backup dello stato salvato vecchio {} non riuscito.Failed to save save state: {}.Salvataggio stato salvato non riuscito: {}.PS2 BIOS ({})BIOS PS2 ({})Unknown GameGioco SconosciutoCDVD precaching was cancelled.Il pre-caricamento CDVD è stato annullato.CDVD precaching failed: {}Pre-caricamento CDVD non riuscito: {}ErrorErrorePCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.PCSX2 richiede un BIOS per poter funzionare.
Per ragioni legali, *devi* ottenere un BIOS da un'unità PS2 reale che possiedi (prenderla in prestito non conta).
Una volta scaricata, quest'immagine del BIOS dovrebbe essere posizionata nella cartella bios nella directory dei dati (Menu Strumenti -> Apri Directory dei Dati).
Per favore, consulta le FAQ e le Guide per ulteriori istruzioni.Resuming stateRipresa statoBoot and DebugAvvio e debugFailed to load save stateImpossibile caricare il file di salvataggio.State saved to slot {}.Stato salvato nello slot {}.Failed to save save state to slot {}.Salvataggio stato salvato nello slot {} non riuscito.Loading stateCaricamento StatoFailed to load state (Memory card is busy)Impossibile caricare lo stato ( la Memory Card è occupata)There is no save state in slot {}.Non c'è alcuno stato salvato nello slot {}.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)Impossibile caricare lo stato dallo slot {} ( la Memory Card è occupata)Loading state from slot {}...Caricamento dello stato dallo slot {}...Failed to save state (Memory card is busy)Impossibile salvare lo stato ( la Memory Card è occupata)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)Impossibile salvare lo stato nello slot {} ( la Memory Card è occupata)Saving state to slot {}...Salvataggio dello stato nello slot {}...Frame advancingAvanzamento FotogrammiDisc removed.Disco rimosso.Disc changed to '{}'.Disco cambiato in '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Apertura della nuova immagine del disco '{}' non riuscita.
Ripristino della vecchia immagine.
Errore: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Ritorno alla vecchia immagine del disco non riuscito. Rimozione del disco. Errore: {}Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.I trucchi sono stati disabilitati a causa della modalità obiettivi hardcore.Fast CDVD is enabled, this may break games.CDVD Veloce è abilitato, questo potrebbe causare malfunzionamenti nei giochi.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.La frequenza cicli/salti non è quella predefinita, questo potrebbe causare crash o far girare i giochi troppo lentamente.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.Il moltiplicatore upscaling è al di sotto della risoluzione nativa, questo corromperà il rendering.Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.Il mipmapping è disabilitato. Questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.Il Renderer non è impostato su Automatico. Questo potrebbe causare problemi di performance e grafici.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.Il filtraggio delle texture non è impostato su Bilineare (PS2). Questo corromperà il rendering in alcuni giochi.No Game RunningNessun gioco in esecuzioneTrilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.Il filtraggio trilineare non è impostato su automatico. Questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.La precisione del blending è al di sotto del livello Di base, questo potrebbe corrompere gli effetti in alcuni giochi.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.La Modalità Download dell'Hardware non è impostata su Accurata, questo potrebbe corrompere il rendering in alcuni giochi.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.La Modalità Arrotondamento dell'FPU dell'EE non è impostata su predefinita, questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.La Modalità Clamp dell'FPU dell'EE non è impostata su predefinita, questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.La Modalità Arrotondamento del VU0 non è impostata su predefinita, questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.La Modalità Arrotondamento del VU non è impostata su predefinita, questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.La Modalità Clamp del VU non è impostata su predefinita, questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.È stata abilitata la RAM 128MB. Si potrebbero verificare problemi di compatibilità con alcuni giochi.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Le Correzioni di Gioco non sono abilitate. La compatibilità con alcuni giochi potrebbe essere compromessa.Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Le Patch di Compatibilità non sono abilitate. La compatibilità con alcuni giochi potrebbe essere compromessa.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.Il frame rate per NTSC non è quello predefinito. Questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.Il frame rate per PAL non è quello predefinito. Questo potrebbe causare malfunzionamenti in alcuni giochi.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Il Ricompilatore EE non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Il Ricompilatore VU0 non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Il Ricompilatore VU1 non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.Il Ricompilatore IOP non è abilitato, questo ridurrà significativamente le prestazioni.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.La Cache EE è abilitata, questo ridurrà significativamente le prestazioni.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.Il Rilevamento dei Loop Wait dell'EE non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.Il Rilevamento degli Spin dell'INTC non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Fastmem is not enabled, this will reduce performance.Fastmem non è abilitato, questo ridurrà le prestazioni.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.Il VU1 Istantaneo è disabilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.L'Hack del Flag dell'mVU non è abilitato, questo potrebbe ridurre le prestazioni.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.La Conversione della Gamma della GPU è abilitata, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.Il Precaricamento delle Texture non è Pieno, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.La stima della regione della texture è abilitata, questo potrebbe ridurre le prestazioni.Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.Il dumping delle texture è abilitato, questo scaricherà continuamente le texture sul disco.