AboutDialog About PCSX2 Tietoja PCSX2:sta SCM Version SCM= Source Code Management SCM-versio <html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 on ilmainen ja avoimen lähdekoodin PlayStation 2 (PS2) -emulaattori. Sen tarkoitus on emuloida PS2:n laitteistoa käyttämällä MIPS-suorittimen tulkkien, uudelleenkääntäjien ja virtuaalikoneen yhdistelmää, joka hallitsee laitteiston tiloja ja PS2:n järjestelmämuistia. Tämän avulla voit pelata PS2-pelejä tietokoneellasi monien lisäominaisuuksien ja etujen kera.</p></body></html> <html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html> <html><head/><body><p>PlayStation 2 ja PS2 ovat Sony Interactive Entertainmentin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämä sovellus ei ole millään tavalla sidoksissa Sony Interactive Entertainmentiin.</p></body></html> Website Verkkosivusto Support Forums Tukifoorumit GitHub Repository GitHub-tietovarasto License Lisenssi Third-Party Licenses Kolmannen osapuolen lisenssit View Document Näytä asiakirja File not found: %1 Tiedostoa ei löytynyt: %1 AchievementLoginDialog RetroAchievements Login Window title RetroAchievements -kirjautuminen RetroAchievements Login Header text RetroAchievements -kirjautuminen Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead. Anna käyttäjänimi ja salasana retroachievements.org-sivustolle alempana. Salasanaasi ei tallenneta PCSX2:een, vaan sinulle luodaan pääsytunnus, jota käytetään sen sijaan. User Name: Käyttäjänimi: Password: Salasana: Ready... Valmis... <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead. <strong>RetroAchievements-kirjautumistunnuksesi ei ole enää voimassa.</strong> Sinun on syötettävä tunnuksesi uudelleen, jotta saavutuksia voidaan seurata. Salasanaasi ei tallenneta PCSX2:een, vaan sinulle luodaan pääsytunnus, jota käytetään sen sijaan. &Login &Kirjaudu Logging in... Kirjaudutaan sisään... Login Error Virhe sisäänkirjautumisessa Login failed. Error: %1 Please check your username and password, and try again. Kirjautuminen epäonnistui. Virhe: %1 Tarkista käyttäjätunnuksesi ja salasanasi, ja yritä uudelleen. Login failed. Kirjautuminen epäonnistui. Enable Achievements Ota saavutukset käyttöön Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. Do you want to enable tracking now? Saavutusseuranta ei ole tällä hetkellä käytössä. Kirjautumisellasi ei ole vaikutusta ennen kuin seuranta on otettu käyttöön. Haluatko ottaa seurannan käyttöön nyt? Enable Hardcore Mode Ota hardcore-tila käyttöön Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. Do you want to enable hardcore mode? Hardcore-tila ei ole tällä hetkellä käytössä. Ottamalla sen käyttöön voit asettaa aikoja, pisteitä ja osallistua pelikohtaisiin tulostauluihin. Hardcore-tila kuitenkin estää tilatallennusten, huijausten ja hidastustoimintojen käytön. Haluatko ottaa hardcore-tilan käyttöön? Reset System Nollaa järjestelmä Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? Hardcore-tilaa ei oteta käyttöön ennen järjestelmän nollausta. Haluatko nollata järjestelmän nyt? AchievementSettingsWidget Enable Achievements Ota saavutukset käyttöön Enable Hardcore Mode Ota hardcore-tila käyttöön Test Unofficial Achievements Testaa epävirallisia saavutuksia Enable Sound Effects Ota äänitehosteet käyttöön Notifications Ilmoitukset 5 seconds 5 sekuntia Account Tili Login... Kirjaudu... View Profile... Näytä profiili... Settings Asetukset Enable Spectator Mode Ota katselutila käyttöön Enable Encore Mode Ota uusintatila käyttöön Show Achievement Notifications Näytä saavutusilmoitukset Show Leaderboard Notifications Näytä tulostauluilmoitukset Enable In-Game Overlays Ota pelinsisäiset peittokuvat käyttöön Username: Login token generated at: Käyttäjätunnus: Kirjautumistunnus luotu: Game Info Pelitiedot <html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">PCSX2 käyttää RetroAchievements:ia saavutusten tietokantana ja edistymisen seurantaan. Voit käyttää saavutuksia rekisteröimällä tilin osoitteessa <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Voit tarkastella saavutusluetteloa pelissä painamalla <span style=" font-weight:600;">Avaa taukovalikko</span> -pikanäppäintä, ja valitsemalla <span style=" font-weight:600;">Saavutukset</span> valikosta.</p></body></html> Unchecked Ei käytössä When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Kun tämä on käytössä, PCSX2 olettaa kaikkien saavutusten olevan lukittu, eikä lähetä avausten ilmoituksia palvelimelle. When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Kun tämä on käytössä, PCSX2 listaa saavutukset epävirallisista lajitelmista. Huomaa, että RetroAchievements ei seuraa näitä saavutuksia, joten ne avautuvat joka kerta. "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. "Haastetila" saavutuksille, mukana tulosten seuranta. Poistaa käytöstä tilatallennukset, huijaukset ja hidastustoiminnot. Checked Käytössä Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Toistaa äänitehosteita tietyissä tapauksissa, kuten saavutusten avaamisessa ja tulosten lähettämisessä. Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Näyttää kuvakkeita näytön oikeassa alakulmassa, kun haaste/saavutus on aktiivinen. When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup. Kun tämä on käytössä ja olet kirjautunut sisään, PCSX2 etsii saavutuksia käynnistyksen aikana. Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. Näyttää ponnahdusviestit tapahtumista, kuten saavutusten avaamisesta ja pelin läpäisystä. Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Näyttää ponnahdusviestit aloitettaessa, lähetettäessä tai epäonnistuttaessa tulostauluhaasteen. When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Kun tämä on käytössä, jokainen istunto käyttäytyy ikään kuin saavutuksia ei olisi avattu. Reset System Nollaa järjestelmä Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? Hardcore-tilaa ei oteta käyttöön ennen järjestelmän nollausta. Haluatko nollata järjestelmän nyt? %n seconds %n sekunti %n sekuntia Username: %1 Login token generated on %2. Käyttäjätunnus: %1 Kirjautumistunnus luotu %2. Logout Kirjaudu ulos Not Logged In. Ei kirjautuneena. Achievements Hardcore mode will be enabled on system reset. Hardcore-tila otetaan käyttöön järjestelmän nollautuessa. {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} ei ole mahdollista hardcore-tilan ollessa aktiivinen. Haluatko poistaa hardcore-tilan käytöstä? {0} peruutetaan, jos valitset Ei. Hardcore mode is now enabled. Hardcore-tila on nyt käytössä. {} (Hardcore Mode) {} (hardcore-tila) {0}, {1}. {0} {1}. You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup Olet avannut {} / %n saavutusta Olet avannut {} / %n saavutusta and earned {} of %n points Achievement popup ja ansainnut {} / %n pistettä ja ansainnut {} / %n pistettä {} (Unofficial) {} (epävirallinen) Mastered {} Masteroitu {} {0}, {1} {0}, {1} %n achievements Mastery popup %n saavutus %n saavutusta %n points Mastery popup %n piste %n pistettä Leaderboard attempt started. Tulostauluyritys aloitettu. Leaderboard attempt failed. Tulostauluyritys epäonnistui. Your Time: {}{} Oma aika: {}{} Your Score: {}{} Oma tulos: {}{} Your Value: {}{} Oma arvo: {}{} (Submitting) (lähetetään) Achievements Disconnected Yhteys saavutuksiin katkesi An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Avauspyyntöä ei pystytty suorittamaan. Jatkamme pyynnön lähetyksen yrittämistä. Achievements Reconnected Yhteys saavutuksiin palautui All pending unlock requests have completed. Kaikki odottavat avauspyynnöt ovat suoritettu. Hardcore mode is now disabled. Hardcore-tila on poistettu käytöstä. Score: {0} pts (softcore: {1} pts) Unread messages: {2} Tulos: {0} p. (softcore: {1} p.) Lukemattomat viestit: {2} Confirm Hardcore Mode Vahvista hardcore-tila Active Challenge Achievements Aktiivisen haasteen saavutukset (Hardcore Mode) (Hardcore-tila) You have unlocked all achievements and earned {} points! Olet avannut kaikki saavutukset ja ansainnut {} pistettä! Leaderboard Download Failed Tulostaulun lataus epäonnistui Your Time: {0} (Best: {1}) Oma aika: {0} (Paras: {1}) Your Score: {0} (Best: {1}) Oma tulos: {0} (Paras: {1}) Your Value: {0} (Best: {1}) Oma arvo: {0} (Paras: {1}) {0} Leaderboard Position: {1} of {2} {0} Tulostaulusija: {1} / {2} Server error in {0}: {1} Palvelinvirhe {0}: {1} Yes Kyllä No Ei You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Olet avannut {0} / {1} saavutusta ja ansainnut {2} / {3} pistettä. Unknown Tuntematon Locked Lukittu Unlocked Avattu Unsupported Tukematon Unofficial Epäviralliset Recently Unlocked Viimeksi avattu Active Challenges Aktiiviset haasteet Almost There Melkein suoritettu {} points {} pistettä {} point {} piste XXX points XXX pistettä Unlocked: {} Avattu: {} This game has {} leaderboards. Tälle pelille on {} tulostaulua. Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. Tuloksien lähetys ei ole käytössä, koska hardcore-tila on pois päältä. Tulostaulut ovat vain luettavia. Show Best Näytä paras Show Nearby Näytä lähistöllä Rank Sijoitus Name Nimi Time Aika Score Tulos Value Arvo Date Submitted Lähetyspäivä Downloading leaderboard data, please wait... Ladataan tulostaulun tietoja, odota... Loading... Ladataan... This game has no achievements. Tälle pelille ei ole saavutuksia. Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Ajotiedoston lukeminen levyltä epäonnistui. Saavutukset poistettu käytöstä. AdvancedSettingsWidget Use Global Setting [%1] Käytä yleistä asetusta [%1] Rounding Mode Pyöristystila Chop/Zero (Default) Pilko/nolla (oletus) Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> Muuttaa PCSX2:n tapaa käsitellä pyöristystä emuloidessa Emotion Enginen liukulukuyksikköä (EE FPU). Koska useat FPU:t PS2:ssa ovat yhteensopimattomia kansainvälisten standardien kanssa, jotkut pelit saattavat vaatia eri tiloja matematiikan suorittamiseen. Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b> Division Rounding Mode Jaon pyöristystila Nearest (Default) Lähin (oletus) Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> Määrittää, miten liukulukujen jaon tulokset pyöristetään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia; <b>tämän asetuksen muuttaminen, kun pelissä ei ole näkyvää ongelmaa, voi aiheuttaa epävakautta.</b> Clamping Mode Rajoitustila Normal (Default) Normaali (oletus) Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> Muuttaa PCSX2:n tapaa pitää liukuluvut standardi x86:n alueella. Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b> Enable Recompiler Ota uudelleenkääntäjä käyttöön Checked Käytössä Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86. Suorittaa 64-bittisen MIPS-IV-konekoodin just-in-time-binäärikäännöksen x86:ksi. Wait Loop Detection Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt). Odotussilmukoiden tunnistus Moderate speedup for some games, with no known side effects. Kohtalainen nopeutuminen joissakin peleissä ilman tunnettuja sivuvaikutuksia. Enable Cache (Slow) Ota välimuisti käyttöön (hidas) Unchecked Ei käytössä Interpreter only, provided for diagnostic. Vain tulkki, tarkoitettu diagnosointiin. INTC Spin Detection INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere. INTC:n pyörityksen tunnistus Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. Valtava nopeutuminen joissakin peleissä, lähes ilman sivuvaikutuksia yhteensopivuudessa. Enable Fast Memory Access Ota käyttöön nopea muistinkäyttö Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access. "Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function) Käyttää takaisinsijoitusta välttääkseen rekisterin tyhjennyksen jokaisen muistin käytön yhteydessä. Pause On TLB Miss Pysäytys TLB:n puuttuessa Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred. Pysäyttää virtuaalikoneen TLB-virheen tapahtuessa, sen sijaan, että jatkaisi jättäen sen huomiotta. Huomaa, että virtuaalikone pysähtyy lohkon päätteessä, ei poikkeuksen aiheuttaneen käskyn kohdalla. Katso konsolista osoite, jossa virheellinen käyttö tapahtui. Enable 128MB RAM (Dev Console) Käytä 128 Mt RAM-muistia (kehittäjäkonsoli) Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine. Paljastaa 96 Mt lisämuistia virtuaalikoneen käytettäväksi. VU0 Rounding Mode VU0-pyöristystila Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b> Muuttaa PCSX2:n tapaa käsitellä pyöristystä emuloidessa Emotion Enginen Vector Unit 0:aa (EE VU0). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, tulee aiheuttamaan epävakautta ja/tai kaatumisia.</b> VU1 Rounding Mode VU1-pyöristystila Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b> Muuttaa PCSX2:n tapaa käsitellä pyöristystä emuloidessa Emotion Enginen Vector Unit 1:tä (EE VU1). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, tulee aiheuttamaan epävakautta ja/tai kaatumisia.</b> VU0 Clamping Mode VU0-rajoitustila Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> Muuttaa PCSX2:n tapaa pitää liukuluvut standardi x86:n alueella Emotion Enginen Vector Unit 0:ssa (EE VU0). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b> VU1 Clamping Mode VU1-rajoitustila Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b> Muuttaa PCSX2:n tapaa pitää liukuluvut standardi x86:n alueella Emotion Enginen Vector Unit 1:ssä (EE VU1). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b> Enable Instant VU1 Ota välitön VU1 käyttöön Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors. VU1 toimii välittömästi. Antaa pienen nopeusparannuksen useimmissa peleissä. Turvallinen useimmissa peleissä, mutta joissakin saattaa ilmestyä grafiikkavirheitä. Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors. Ota VU0-uudelleenkääntäjä käyttöön (mikrotila) Enables VU0 Recompiler. Ottaa käyttöön VU0-uudelleenkääntäjän. Enable VU1 Recompiler VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors. Ota VU1-uudelleenkääntäjä käyttöön Enables VU1 Recompiler. Ottaa käyttöön VU1-uudelleenkääntäjän. mVU Flag Hack mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU) mVU-korjaus Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors. Hyvä nopeutus ja yhteensopivuus, saattaa aiheuttaa graafisia virheitä. Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86. Suorittaa 32-bittisen MIPS-I-konekoodin just-in-time-binäärikäännöksen x86:ksi. Enable Game Fixes Ota pelikorjaukset käyttöön Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start. Lataa automaattisesti ja käytä korjauksia tunnettuihin ongelmallisiin peleihin pelin käynnistyessä. Enable Compatibility Patches Ota yhteensopivuuspaikkaukset käyttöön Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games. Automaattisesti lataa ja käyttää yhteensopivuuspaikkauksia tunnettuihin ongelmallisiin peleihin. Savestate Compression Method Tilatallennusten pakkausmenetelmä Zstandard Zstandard Determines the algorithm to be used when compressing savestates. Määrittää tilatallennusten pakkaamisessa käytettävän algoritmin. Savestate Compression Level Tilatallennusten pakkauksen taso Medium Keskitaso Determines the level to be used when compressing savestates. Määrittää tilatallennusten pakkauksen tason. Save State On Shutdown Tallenna tila sammutettaessa Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Tallentaa automaattisesti emulaattorin tilan, kun poistutaan tai virta sammutetaan. Sitten voit jatkaa suoraan siitä mihin viimeksi jäit. Create Save State Backups Varmuuskopioi tilatallennukset Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix. Do not translate the ".backup" extension. Luo varmuuskopion tilatallennuksesta, jos se on jo olemassa, kun tallennus luodaan. Varmuuskopiossa on .backup-jälkiliite. AdvancedSystemSettingsWidget Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed. Näiden asetusten muuttaminen voi aiheuttaa pelien viallisen toiminnan. Muokkaa omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea kokoonpanoille, joissa näitä asetuksia on muutettu. EmotionEngine (MIPS-IV) Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese). EmotionEngine (MIPS-IV) Rounding Mode: Rounding refers here to the mathematical term. Pyöristystila: Nearest Lähin Negative Negatiivinen Positive Positiivinen Clamping Mode: Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones. Rajoitustila: None Ei mitään Normal (Default) Normaali (oletus) Chop/Zero (Default) Pilko/nolla (oletus) Division Rounding Mode: Rounding refers here to the mathematical term. Jaon pyöristystila: Nearest (Default) Lähin (oletus) Chop/Zero Pilko/nolla None ClampMode Ei mitään Extra + Preserve Sign Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus). Ekstra + säilytä etumerkki Full Täysi Wait Loop Detection Odotussilmukoiden tunnistus Enable Recompiler Ota uudelleenkääntäjä käyttöön Enable Fast Memory Access Ota käyttöön nopea muistin käyttö Enable Cache (Slow) Ota välimuisti käyttöön (hidas) INTC Spin Detection INTC:n pyörityksen tunnistus Pause On TLB Miss Pysäytys TLB:n puuttuessa Enable 128MB RAM (Dev Console) Käytä 128 Mt RAM-muistia (kehittäjäkonsoli) Vector Units (VU) Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is. Vektoriyksiköt (VU) VU1 Rounding Mode: VU1-pyöristystila: mVU Flag Hack mVU-korjaus Enable VU1 Recompiler Ota VU1-uudelleenkääntäjä käyttöön Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) Ota VU0-uudelleenkääntäjä käyttöön (mikrotila) Enable Instant VU1 Ota välitön VU1 käyttöön Extra Extra VU0 Clamping Mode: VU0-rajoitustila: VU0 Rounding Mode: VU0-pyöristystila: VU1 Clamping Mode: VU1-rajoitustila: I/O Processor (IOP, MIPS-I) I/O-prosessori (IOP, MIPS-I) Game Settings Peliasetukset Enable Game Fixes Ota pelikorjaukset käyttöön Enable Compatibility Patches Käytä yhteensopivuuspaikkauksia Create Save State Backups Varmuuskopioi tilatallennukset Save State On Shutdown Tallenna tila sammutettaessa Frame Rate Control Kuvataajuuden säätö hz hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. Hz PAL Frame Rate: PAL-kuvataajuus: NTSC Frame Rate: NTSC-kuvataajuus: Savestate Settings Tilatallennusasetukset Compression Level: Pakkauksen taso: Compression Method: Pakkausmenetelmä: Uncompressed Pakkaamaton Deflate64 Deflate64 Zstandard Zstandard LZMA2 LZMA2 Low (Fast) Alhainen (nopea) Medium (Recommended) Keskitaso (suositeltu) High Korkea Very High (Slow, Not Recommended) Hyvin korkea (hidas, ei suositella) PINE Settings PINE-asetukset Slot: Paikka: Enable Päälle AnalysisOptionsDialog Analysis Options Analysis Options Changes made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs. Changes made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs. Close dialog after analysis has started Close dialog after analysis has started Analyze Analyze Close Close AudioExpansionSettingsDialog Audio Expansion Settings Äänenlaajennusasetukset Circular Wrap: Ympäröivä kattaus: 30 30 Shift: Siirto: 20 20 Depth: Syvyys: 10 10 Focus: Keskitys: Center Image: Keskitason suuntaus: Front Separation: Etupuolen erotus: Rear Separation: Takapuolen erotus: Low Cutoff: Alaleikkaus: High Cutoff: Yläleikkaus: <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Äänenlaajennusasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät FreeSurround-pohjaisen kanavalaajennuksen käyttäytymistä.</p></body></html> Block Size: Lohkon koko: AudioSettingsWidget Configuration Kokoonpano Driver: Ajuri: Expansion Settings Laajennusasetukset Stretch Settings Venytysasetukset Buffer Size: Puskurin koko: Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Enimmäisviive: 0 kuvaa (0,00 ms) Backend: Taustaohjelma: 0 ms 0 ms Controls Säädöt Output Volume: Lähdön voimakkuus: 100% 100 % Fast Forward Volume: Pikakelauksen voimakkuus: Mute All Sound Mykistä kaikki äänet Synchronization: Synkronointi: TimeStretch (Recommended) TimeStretch (suositeltu) Expansion: Laajennus: Output Latency: Lähtöviive: Minimal Minimaalinen Output Device: Lähtölaite: Synchronization Synkronointi When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio. Kun nopeus on ylitse 100 %, muuttaa äänen tempoa kuvien pudottamisen sijaan. Tuottaa paljon mukavampaa nopeutus-/hidastusääntä. Default Oletusarvo Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check. Määrittää puskurin koon, minkä venyttäjä yrittää pitää varattuna. Käytännössä se valitsee keskimääräisen viiveajan, kun ääntä venytetään ja kutistetaan pitämään puskurin koko hallittuna. Output Latency Lähtöviive Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay. Määrittää viiveen puskurista isäntäjärjestelmän äänilähtöön. Tätä voidaan asettaa pienemmäksi kuin kohdennettu viive äänivasteen vähentämiseksi. Resets output volume back to the global/inherited setting. Palauttaa lähdön äänenvoimakkuuden takaisin yleiseen/perittyyn asetukseen. Resets output volume back to the default. Palauttaa lähdön äänenvoimakkuuden takaisin oletusarvoon. Resets fast forward volume back to the global/inherited setting. Palauttaa pikakelauksen äänenvoimakkuuden takaisin yleiseen/perittyyn asetukseen. Resets fast forward volume back to the default. Palauttaa pikakelauksen äänenvoimakkuuden takaisin oletusarvoon. %1% %1 % N/A Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset. Ei saatavilla % % Audio Backend Äänen taustaohjelma The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Äänen taustaohjelma määrittää, miten emulaattorin tuottamat kuvat lähetetään isännälle. Cubeb tarjoaa pienimmän viiveen. Jos kohtaat ongelmia, kokeile SDL-taustaohjelmaa. Null-taustaohjelma estää kaiken isännän äänilähdön. %1 ms %1 ms Buffer Size Puskurin koko Output Volume Lähdön voimakkuus Controls the volume of the audio played on the host. Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta. Fast Forward Volume Pikakelauksen voimakkuus Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta pikakelattaessa. Unchecked Ei käytössä Prevents the emulator from producing any audible sound. Estää emulaattoria tuottamasta mitään ääntä. Expansion Mode Laajennustila Disabled (Stereo) Pois käytöstä (stereo) Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II. Määrittää, kuinka ääntä laajennetaan stereosta tilaääneen tuetuissa peleissä. Mukaan luetaan pelit, jotka tukevat Dolby Pro Logic/Pro Logic II. These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander. Nämä asetukset hienosäätävät FreeSurround-pohjaisen kanavalaajennuksen käyttäytymistä. These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed. Nämä asetukset hienosäätävät SoundTouch-äänenvenytyksen käyttäytymistä, kun nopeus on 100 %:n ulkopuolella. Reset Volume Nollaa äänenvoimakkuus Reset Fast Forward Volume Nollaa pikakelauksen äänenvoimakkuus Unknown Device "%1" Tuntematon laite "%1" Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output) Enimmäisviive: %1 ms (%2 ms puskuri + %3 ms laajennus + %4 ms lähtö) Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output) Enimmäisviive: %1 ms (%2 ms puskuri + %3 ms lähtö) Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown) Enimmäisviive: %1 ms (%2 ms laajennus, vähimmäislähtöviive tuntematon) Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown) Enimmäisviive: %1 ms (vähimmäislähtöviive tuntematon) AudioStream Null (No Output) Null (ei lähtöä) Cubeb Cubeb SDL SDL Disabled (Stereo) Pois käytöstä (stereo) Stereo with LFE Stereo LFE:n kanssa Quadraphonic Nelikanavainen Quadraphonic with LFE Nelikanavainen LFE:n kanssa 5.1 Surround 5.1-tilaääni 7.1 Surround 7.1-tilaääni Default Oletus AudioStretchSettingsDialog Audio Stretch Settings Äänenvenytysasetukset Sequence Length: Sekvenssin pituus: 30 30 Seekwindow Size: Hakuikkunan koko: 20 20 Overlap: Päällekkäisyys: 10 10 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Äänenvenytysasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät SoundTouch-äänenvenytyksen käyttäytymistä, kun nopeus on 100 %:n ulkopuolella.</p></body></html> Use Quickseek Käytä Quickseekia Use Anti-Aliasing Filter Käytä antialiasointisuodinta AutoUpdaterDialog Automatic Updater Automaattinen päivittäjä Update Available Päivitys saatavilla Current Version: Nykyinen versio: New Version: Uusi versio: Download Size: Latauskoko: Download and Install... Lataa ja asenna... Skip This Update Ohita tämä päivitys Remind Me Later Muistuta myöhemmin Updater Error Päivitysvirhe <h2>Changes:</h2> <h2>Muutokset:</h2> <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Varoitus tilatallennuksista</h2><p>Tämän päivityksen asennus tekee tilatallennuksistasi <b>yhteensopimattomia</b>. Varmista, että olet tallentanut pelisi muistikortille ennen tämän päivityksen asentamista, jotta vältyt edistymisesi katoamiselta.</p> <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Varoitus</h2><p>Tämän päivityksen asentaminen nollaa ohjelman asetukset. Huomioithan, että sinun täytyy määrittää asetukset uudelleen tämän päivityksen jälkeen.</p> Savestate Warning Varoitus tilatallennuksista <h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p> <h1>VAROITUS</h1><p style='font-size:12pt;'>Tämän päivityksen asentaminen tekee <b> tilatallennuksistasi yhteensopimattomia</b>. <i>Varmista, että olet tallentanut edistymisesi muistikorteille ennen jatkamista</i>.</p><p>Haluatko varmasti jatkaa?</p> Downloading %1... Ladataan %1... No updates are currently available. Please try again later. Päivityksiä ei ole tällä hetkellä saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen. Current Version: %1 (%2) Nykyinen versio: %1 (%2) New Version: %1 (%2) Uusi versio: %1 (%2) Download Size: %1 MB Latauskoko: %1 Mt Loading... Ladataan... Failed to remove updater exe after update. Päivittäjän käynnistystiedoston poisto päivityksen jälkeen epäonnistui. BIOSSettingsWidget BIOS Directory BIOS-kansio PCSX2 will search for BIOS images in this directory. PCSX2 etsii BIOS-tiedostoja tästä kansiosta. Browse... Selaa... Reset Nollaa muutokset BIOS Selection BIOSin valinta Open BIOS Folder... Avaa BIOS-kansio... Refresh List Päivitä lista Filename Tiedostonimi Version Versio Options and Patches Asetukset ja paikkaukset Fast Boot Nopea käynnistys Fast Forward Boot Pikakäynnistys Checked Käytössä Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Muokkaa BIOSta ohittamaan konsolin käynnistysanimaation. Unchecked Ei käytössä Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time. Lyhentää käynnistysaikaa poistamalla emulaation nopeutuksen rajoittimen, kunnes peli alkaa. BreakpointDialog Create / Modify Breakpoint Luo / muokkaa pysäytyskohtia Type Tyyppi Execute Suorita Memory Muisti Address Osoite 0 0 Read Lue Write Kirjoita Change Muuta Size Koko 1 1 Condition Ehto Log Loki Enable Päälle Invalid Address Virheellinen osoite Invalid Condition Virheellinen ehto Invalid Size Virheellinen koko BreakpointModel Execute Suorita -- -- Enabled Käytössä Disabled Ei käytössä Read Lue Write(C) (C) = changes, as in "look for changes". Kirjoita(M) Write Kirjoita TYPE Warning: limited space available. Abbreviate if needed. TYYPPI OFFSET Warning: limited space available. Abbreviate if needed. OFFSET SIZE / LABEL Warning: limited space available. Abbreviate if needed. KOKO / NIMI INSTRUCTION Warning: limited space available. Abbreviate if needed. KÄSKY CONDITION Warning: limited space available. Abbreviate if needed. EHTO HITS Warning: limited space available. Abbreviate if needed. OSUMAT X Warning: limited space available. Abbreviate if needed. X CDVD Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur. Pelilevyn sijainti on siirrettävällä levyllä, saattaa aiheuttaa suorituskyvyn ongelmia, kuten nykimistä ja jäätymistä. Saving CDVD block dump to '{}'. Tallentaa CDVD-lohkon kopion kohteeseen '{}'. Precaching CDVD Viedään CDVD esivälimuistiin Audio Ääni Mode 1 Tila 1 Mode 2 Tila 2 Unknown Tuntematon Precaching is not supported for discs. Esivälimuistia ei tueta levyille. Precaching {}... Viedään {} esivälimuistiin... Precaching is not supported for this file format. Esivälimuistia ei tueta tälle tiedostomuodolle. Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB). Vaadittu muisti ({} Gt) ylittää suurimman sallitun rajan ({} Gt). ColorPickerButton Select LED Color Valitse LEDin väri ControllerBindingWidget Virtual Controller Type Virtuaalisen ohjaimen tyyppi Bindings Näppäinsidokset Settings Asetukset Macros Makrot Automatic Mapping Automaattinen sidonta Clear Mapping Poista sidokset Controller Port %1 Ohjainportti %1 No devices available Laitteita ei löydy Clear Bindings Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this). Poista sidokset Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this). Oletko varma, että haluat tyhjentää kaikki tämän ohjaimen sidokset? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Automatic Binding Automaattinen sidonta No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Yleisiä sidoksia ei luotu laitteelle '%1'. Ohjain/lähde ei ehkä tue automaattista sidontaa. ControllerBindingWidget_DualShock2 D-Pad Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea Left Analog Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Vasen sauva Large Motor Iso moottori L2 Leave this button name as-is. L2 R2 Leave this button name as-is. R2 L1 Leave this button name as-is. L1 R1 Leave this button name as-is. R1 Start Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Start Select Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Select Face Buttons Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Toimintonäppäimet Cross Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Risti Square Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Neliö Triangle Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Kolmio Circle Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Ympyrä Right Analog Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Oikea sauva Small Motor Pieni moottori L3 Leave this button name as-is. L3 R3 Leave this button name as-is. R3 Pressure Modifier Paineensäädin Analog Analogi ControllerBindingWidget_Guitar Yellow Keltainen PushButton PainaPainiketta Start Start Red Punainen Green Vihreä Orange Oranssi Select Select Strum Up Ylössoitto Strum Down Alassoitto Blue Sininen Whammy Bar Vibrakampi Tilt Kallistus ControllerBindingWidget_Jogcon D-Pad Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea Large Motor Iso moottori L2 L2 R2 R2 L1 L1 R1 R1 Start Start Select Select Face Buttons Toimintonäppäimet Cross Risti Square Neliö Triangle Kolmio Circle Ympyrä Small Motor Pieni moottori Dial Left Pyöritys vasemmalle Dial Right Pyöritys oikealle ControllerBindingWidget_Negcon D-Pad Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea Large Motor Iso moottori L L Start Start R R Face Buttons Toimintonäppäimet I I II II B B A A Small Motor Pieni moottori Twist Left Kierre vasemmalle Twist Right Kierre oikealle ControllerBindingWidget_Popn Select Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Select Yellow (Left) Keltainen (vasen) Yellow (Right) Keltainen (oikea) Blue (Right) Sininen (oikea) Blue (Left) Sininen (vasen) Start Leave this button name as-is or uppercase it entirely. Start Red Punainen Green (Right) Vihreä (oikea) White (Left) Valkoinen (vasen) Green (Left) Vihreä (vasen) White (Right) Valkoinen (oikea) ControllerCustomSettingsWidget Restore Default Settings Palauta oletusasetukset Browse... Selaa... Select File Valitse tiedosto ControllerGlobalSettingsWidget SDL Input Source SDL-syöttölähde The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). SDL-syöttölähde tukee useimpia ohjaimia ja tarjoaa lisätoimintoja DualShock 4 / DualSense -tyypeille Bluetooth-tilassa (värinä / LED-ohjaus). Enable SDL Input Source Ota SDL-syöttölähde käyttöön DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode DualShock 4 / DualSense tehostettu tila XInput Source XInput-lähde Enable XInput Input Source Ota XInput-syöttölähde käyttöön DInput Source DInput-lähde The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL. DInput-lähde tarjoaa tuen perinteisille ohjaimille, jotka eivät tue XInputia. Näiden ohjainten käyttäminen SDL:n kautta on suositeltavaa, mutta DirectInputia voidaan käyttää, jos ne eivät ole yhteensopivia SDL:n kanssa. Enable DInput Input Source Ota DInput-syöttölähde käyttöön Profile Settings Profiiliasetukset When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. Kun tämä on käytössä, pikanäppäimiä voidaan määrittää tässä syöttöprofiilissa, ja niitä käytetään yleisten pikanäppäinten sijaan. Kaikki profiilit käyttävät oletuksena aina samoja pikanäppäimiä. Use Per-Profile Hotkeys Käytä profiilikohtaisia pikanäppäimiä Controller LED Settings Ohjaimen LED-asetukset Enable SDL Raw Input Ota SDL-raakasyöte käyttöön Enable IOKit Driver Ota IOKit-ajuri käyttöön Enable MFI Driver Ota MFI-ajuri käyttöön The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. XInput-lähde tarjoaa tukea Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series -ohjaimille ja kolmannen osapuolen ohjaimille, jotka käyttävät XInput-yhteyskäytäntöä. Controller Multitap Moniohjainsovitin The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. Moniohjainsovitin mahdollistaa jopa 8 ohjaimen yhdistämisen konsoliin. Jokaisessa moniohjainsovitimessa on 4 porttia. Kaikki pelit eivät tue moniohjainsovitinta. Multitap on Console Port 1 Moniohjainsovitin konsolin portissa 1 Multitap on Console Port 2 Moniohjainsovitin konsolin portissa 2 Mouse/Pointer Source Hiiren/osoittimen lähde PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement. PCSX2 mahdollistaa hiiren käytön analogisen sauvan liikkeen simulointiin. Settings... Asetukset... Enable Mouse Mapping Ota hiiren kartoitus käyttöön Detected Devices Havaitut laitteet ControllerLEDSettingsDialog Controller LED Settings Ohjaimen LED-asetukset SDL-0 LED SDL-0 LED SDL-1 LED SDL-1 LED Enable DualSense Player LED Käytä DualSensen pelaajan merkkivaloa SDL-2 LED SDL-2 LED SDL-3 LED SDL-3 LED ControllerMacroEditWidget Binds/Buttons Näppäinsidokset/painikkeet Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. Valitse näppäimet, jotka haluat käynnistää tällä makrolla. Kaikki näppäimet aktivoituvat samanaikaisesti. Pressure Paine For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active. Paineherkkien näppäinten kohdalla tämä liukusäädin ohjaa, kuinka paljon voimaa simuloidaan makron ollessa aktiivinen. 100% 100 % Trigger Laukaisin Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. Määritä laukaisin tämän makron aktivointiin. Se voi olla yksittäinen näppäin tai näppäinyhdistelmä (sointu). Vaihto + napsautus määrittääksesi useamman laukaisimen. Press To Toggle Päälle/pois painamalla Deadzone: Katvealue: Frequency Taajuus Macro will toggle every N frames. Makro vaihtaa päälle/pois joka N kuvan välein. Set... Aseta... Not Configured Ei määritelty %1% %1 % Set Frequency Aseta taajuus Frequency: Taajuus: Macro will not repeat. Makroa ei toisteta. Macro will toggle buttons every %1 frames. Makro vaihtaa näppäimiä päälle/pois joka %1 kuvan välein. ControllerMacroWidget Controller Port %1 Macros Ohjainportin %1 makrot Macro %1 %2 This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this: Macro 1 Not Configured/Buttons configured Makro %1 %2 ControllerMappingSettingsDialog Controller Mapping Settings Ohjaimen kartoitusasetukset <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ohjaimen kartoitusasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät käyttäytymistä, kun fyysistä ohjainta kartoitetaan emuloituun ohjaimeen.</p></body></html> Ignore Inversion Ohita käänteisyys <html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be &quot;stuck on&quot; even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jotkut kolmannen osapuolen ohjaimet virheellisesti merkitsevät käänteisiksi analogisauvojensa positiivisen komponentin, muttei negatiivista.</p><p>Tämän seurauksena analogisauva on &quot;jumissa&quot;, vaikka lepääkin neutraalissa asennossa. </p><p>Tämän asetuksen käyttöönotto käskee PCSX2:ta ohittamaan käänteisyysmerkinnät sidoksia luodessa, jolloin tällaiset ohjaimet toimivat normaalisti.</p></body></html> ControllerMouseSettingsDialog Mouse Mapping Settings Hiiren kartoitusasetukset Y Speed Y-nopeus 10 10 X Speed X-nopeus <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Hiiren kartoitusasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät käyttäytymistä, kun hiirtä kartoitetaan emuloidulle ohjaimelle.</p></body></html> Inertia Inertia X Dead Zone X-akselin katvealue Y Dead Zone Y-akselin katvealue ControllerSettingsWindow PCSX2 Controller Settings PCSX2-ohjainasetukset Editing Profile: Muokataan profiilia: New Profile Uusi profiili Apply Profile Käytä profiilia Delete Profile Poista profiili Mapping Settings Kartoitusasetukset Restore Defaults Palauta oletusarvot Create Input Profile Luo syöttöprofiili Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games. To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab. Enter the name for the new input profile: Mukautetut syöttöprofiilit korvaavat Yleisen syöttöprofiilin valituille peleille. Asettaaksesi mukautetun syöttöprofiilin pelille, avaa sen Pelin ominaisuudet -sivu, ja muuta 'Ohjausprofiili' Yhteenveto -välilehdellä. Nimeä uusi syöttöprofiili: Error Virhe A profile with the name '%1' already exists. Profiili nimellä '%1' on jo olemassa. Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. Haluatko kopioida kaikki näppäinsidokset valitusta profiilista uuteen profiiliin? Jos valitset Ei, profiili luodaan täysin tyhjänä. Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile? Haluatko kopioida nykyiset pikanäppäinten sidokset yleisistä asetuksista uuteen syöttöprofiiliin? Failed to save the new profile to '%1'. Uuden profiilin tallentaminen kohteeseen '%1' epäonnistui. Load Input Profile Lataa syöttöprofiili Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. Haluatko varmasti ladata syöttöprofiilin '%1'? Kaikki nykyiset yleiset sidokset poistetaan ja profiilin sidokset ladataan tilalle. Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Delete Input Profile Poista syöttöprofiili Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. Haluatko varmasti poistaa syöttöprofiilin '%1'? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Failed to delete '%1'. '%1' poistaminen epäonnistui. Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. Haluatko varmasti palauttaa ohjaimen oletusasetukset? Kaikki yleiset sidokset ja määritelmät katoavat, mutta syöttöprofiilisi säilyvät. Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Global Settings Yleiset asetukset Controller Port %1%2 %3 Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual. Ohjainportti %1%2 %3 Controller Port %1 %2 Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual. Ohjainportti %1 %2 USB Port %1 %2 USB-portti %1 %2 Hotkeys Pikanäppäimet Shared "Shared" refers here to the shared input profile. Yleinen The input profile named '%1' cannot be found. Syöttöprofiilia '%1' ei löytynyt. CoverDownloadDialog Download Covers Lataa kansikuvat PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. PCSX2 voi automaattisesti ladata kansikuvia peleille, joilla ei ole tällä hetkellä kansikuvia asetettuna. Emme isännöi mitään kansikuvia, vaan käyttäjän on itse annettava lähde kuvia varten. <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> <html><head/><body><p>Määritä alla olevaan laatikkoon URL-osoitteet, joista ladata kansikuvia, yksi osoite per rivi. Seuraavat muuttujat ovat käytettävissä:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Pelin nimi.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Pelin nimi tiedostonimestä.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Pelin sarjanumero.</p><p><span style=" font-weight:700;">Esimerkki:</span> https://www.olen-esimerkki-osoite.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> By default, the downloaded covers will be saved with the game's serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the "Use Title File Names" box below. Oletusarvona ladatut kansikuvat tallennetaan pelin sarjanumerolla varmistuksena, etteivät kansikuvat mene sekaisin muutoksista GameDB:ssä, ja etteivät pelien eri julkaisualueversiot luo ristiriitoja. Jos tämä ei ole haluttua, voit valita "Käytä otsikoita tiedostoniminä" -valinnan alla. Use Title File Names Käytä otsikoita tiedostoniminä Waiting to start... Odotetaan käynnistystä... Start Käynnistä Close Sulje Download complete. Lataus on valmis. Stop Pysäytä CpuWidget Registers Rekisterit Functions Toiminnot Memory Search Muistihaku Memory Muisti Breakpoints Pysäytyskohdat Threads Säikeet Active Call Stack Aktiivinen kutsupino Saved Addresses Tallennetut osoitteet Globals Globaalit Locals Paikalliset Parameters Parametrit Breakpoint List Context Menu Keskeytyspisteiden luettelon pikavalikko New Uusi Edit Muokkaa Copy Kopioi Delete Poista Copy all as CSV Kopioi kaikki CSV:nä Paste from CSV Liitä CSV:stä Thread List Context Menu Säieluettelon pikavalikko Go to in Disassembly Siirry purkukoodinäkymään Load from Settings Lataa asetuksista Save to Settings Tallenna asetuksiin Go to in Memory View Siirry muistinäkymään Copy Address Kopioi osoite Copy Text Kopioi teksti Stack List Context Menu Pinoluettelon pikavalikko DEV9DnsHostDialog Network DNS Hosts Import/Export Verkon DNS-palvelinten tuonti/vienti Select Hosts Valitse palvelin OK OK Cancel Peruuta Selected Valittu Name Nimi Url URL-osoite Address Osoite Enabled Käytössä DEV9SettingsWidget Ethernet Ethernet Ethernet Device: Ethernet-laite: Ethernet Device Type: Ethernet-laitteen tyyppi: Intercept DHCP Pysäytä DHCP Enabled Käytössä Enabled InterceptDHCP Käytössä Subnet Mask: Aliverkon peite: Gateway Address: Yhdyskäytävän osoite: Auto Automaattinen Intercept DHCP: Pysäytä DHCP: PS2 Address: PS2-osoite: DNS1 Address: DNS1-osoite: DNS2 Address: DNS2-osoite: Internal DNS Sisäinen DNS Add Lisää Delete Poista Export Vie Import Tuo Per game Peliä kohti Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1 Sisäinen DNS voidaan valita käyttämällä DNS1/2 pudotusta tai asettamalla ne 192.0.2.1 Enabled InternalDNSTable Käytössä Hard Disk Drive Kiintolevy Enable 48-Bit LBA Ota 48-bittinen LBA käyttöön HDD File: HDD-tiedosto: 40 40 120 120 HDD Size (GiB): HDD:n koko (GiB): Enabled HDD Käytössä Browse Selaa Create Image Luo kuva PCAP Bridged PCAP Silloitettu PCAP Switched PCAP Vaihdettu TAP TAP Sockets Pistokkeet Manual Manuaali Internal Sisäinen Use Global Setting [%1] Käytä yleistä asetusta [%1] Name Nimi Url URL Address Osoite Hosts File Isäntätiedosto ini (*.ini) ini (*.ini) DNS Hosts DNS-isännät Exported Successfully Viety onnistuneesti Failed to open file Tiedoston avaaminen epäonnistui No Hosts in file Ei isäntiä tiedostossa Imported Successfully Tuotu onnistuneesti Per Game Host list Pelikohtainen isäntäluettelo Copy global settings? Kopioidaanko yleiset asetukset? Delete per game host list? Poista pelikohtainen isäntäluettelo? HDD Image File HDD-kuvatiedosto HDD (*.raw) HDD (*.raw) 2000 2000 100 100 Overwrite File? Haluatko korvata tiedoston? HDD image "%1" already exists. Do you want to overwrite? HDD-kuva "%1" on jo olemassa. Haluatko korvata sen? HDD Creator HDD-luoja HDD image created HDD-kuva luotu Use Global Käytä yleistä Override Ohita DebugAnalysisSettingsWidget Clear Existing Symbols Clear Existing Symbols Automatically Select Symbols To Clear Automatically Select Symbols To Clear <html><head/><body><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p><br/></p></body></html> Import Symbols Import Symbols Import From ELF Import From ELF Demangle Symbols Demangle Symbols Demangle Parameters Demangle Parameters Import Default .sym File Import Default .sym File Import from file (.elf, .sym, etc): Import from file (.elf, .sym, etc): Add Add Remove Remove Scan For Functions Scan For Functions Scan Mode: Scan Mode: Scan ELF Scan ELF Scan Memory Scan Memory Skip Skip Custom Address Range: Custom Address Range: Start: Start: End: End: Hash Functions Hash Functions Gray Out Symbols For Overwritten Functions Gray Out Symbols For Overwritten Functions Checked Checked Automatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs. Automatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs. Import symbol tables stored in the game's boot ELF. Import symbol tables stored in the game's boot ELF. Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists. Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists. Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable. Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable. Include parameter lists in demangled function names. Include parameter lists in demangled function names. Scan Mode Scan Mode Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime. Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime. Custom Address Range Custom Address Range Unchecked Unchecked Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked). Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked). Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match. Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match. <i>No symbol sources in database.</i> <i>No symbol sources in database.</i> <i>Start this game to modify the symbol sources list.</i> <i>Start this game to modify the symbol sources list.</i> Add Symbol File Add Symbol File DebugSettingsWidget Analysis Analysis These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger. These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger. Automatically Analyze Program: Automatically Analyze Program: Always Always If Debugger Is Open If Debugger Is Open Never Never Generate Symbols For IRX Exports Generate Symbols For IRX Exports GS GS Draw Dumping Piirtovedostus Dump GS Draws Tee GS-piirtovedos Save RT Tallenna RT Save Frame Tallenna kuva Save Texture Tallenna tekstuuri Save Depth Tallenna syvyys Start Draw Number: Aloituspiirron numero: Draw Dump Count: Piirtovedosten määrä: Hardware Dump Directory: Laitteistovedoskansio: Software Dump Directory: Ohjelmistovedoskansio: Browse... Selaa... Open... Avaa... Trace Logging Trace Logging Enable Enable EE EE DMA Control DMA Control SPR / MFIFO SPR / MFIFO VIF VIF COP1 (FPU) COP1 (FPU) MSKPATH3 MSKPATH3 Cache Cache GIF GIF R5900 R5900 COP0 COP0 HW Regs (MMIO) HW Regs (MMIO) Counters Counters SIF SIF COP2 (VU0 Macro) COP2 (VU0 Macro) VIFCodes VIFCodes Memory Memory Unknown MMIO Unknown MMIO IPU IPU BIOS BIOS DMA Registers DMA Registers GIFTags GIFTags IOP IOP CDVD CDVD R3000A R3000A Memcards Memcards Pad Pad MDEC MDEC COP2 (GPU) COP2 (GPU) Analyze Program Analyze Program Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never. Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never. Generate Symbols for IRX Export Tables Generate Symbols for IRX Export Tables Checked Checked Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly. Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly. Enable Trace Logging Enable Trace Logging Unchecked Unchecked Globally enable / disable trace logging. Globally enable / disable trace logging. EE BIOS EE BIOS Log SYSCALL and DECI2 activity. Log SYSCALL and DECI2 activity. EE Memory EE Memory Log memory access to unknown or unmapped EE memory. Log memory access to unknown or unmapped EE memory. EE R5900 EE R5900 Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter. Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter. EE COP0 EE COP0 Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions. Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions. EE COP1 EE COP1 Log COP1 (FPU) instructions. Log COP1 (FPU) instructions. EE COP2 EE COP2 Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions. Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions. EE Cache EE Cache Log EE cache activity. Log EE cache activity. EE Known MMIO EE Known MMIO Log known MMIO accesses. Log known MMIO accesses. EE Unknown MMIO EE Unknown MMIO Log unknown or unimplemented MMIO accesses. Log unknown or unimplemented MMIO accesses. EE DMA Registers EE DMA Registers Log DMA-related MMIO accesses. Log DMA-related MMIO accesses. EE IPU EE IPU Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc. Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc. EE GIF Tags EE GIF Tags Log GIFtag parsing activity. Log GIFtag parsing activity. EE VIF Codes EE VIF Codes Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts. Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts. EE MSKPATH3 EE MSKPATH3 Log Path3 Masking processing. Log Path3 Masking processing. EE MFIFO EE MFIFO Log Scratchpad MFIFO activity. Log Scratchpad MFIFO activity. EE DMA Controller EE DMA Controller Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc. Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc. EE Counters EE Counters Log all EE counters events and some counter register activity. Log all EE counters events and some counter register activity. EE VIF EE VIF Log various VIF and VIFcode processing data. Log various VIF and VIFcode processing data. EE GIF EE GIF Log various GIF and GIFtag parsing data. Log various GIF and GIFtag parsing data. IOP BIOS IOP BIOS Log SYSCALL and IRX activity. Log SYSCALL and IRX activity. IOP Memcards IOP Memcards Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc. Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc. IOP R3000A IOP R3000A Log R3000A core instructions (excluding COPs). Log R3000A core instructions (excluding COPs). IOP COP2 IOP COP2 Log IOP GPU co-processor instructions. Log IOP GPU co-processor instructions. IOP Known MMIO IOP Known MMIO IOP Unknown MMIO IOP Unknown MMIO IOP DMA Registers IOP DMA Registers IOP PAD IOP PAD Log PAD activity. Log PAD activity. IOP DMA Controller IOP DMA Controller IOP Counters IOP Counters Log all IOP counters events and some counter register activity. Log all IOP counters events and some counter register activity. IOP CDVD IOP CDVD Log CDVD hardware activity. Log CDVD hardware activity. IOP MDEC IOP MDEC Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity. Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity. EE SIF EE SIF Log SIF (EE <-> IOP) activity. Log SIF (EE <-> IOP) activity. DebuggerWindow PCSX2 Debugger PCSX2-virheenjäljitin Run Suorita Step Into Astu sisään F11 F11 Step Over Astu yli F10 F10 Step Out Astu ulos Shift+F11 Vaihto+F11 Always On Top Aina päällimmäisenä Show this window on top Näytä tämä ikkuna päällimmäisenä Analyze Analyze Pause Pysäytä DisassemblyWidget Disassembly Purku Copy Address Kopioi osoite Copy Instruction Hex Kopioi käskyn heksa NOP Instruction(s) NOP-käsky(t) Run to Cursor Suorita kursoriin asti Follow Branch Seuraa haaraa Go to in Memory View Siirry muistinäkymään Add Function Lisää toiminto Rename Function Nimeä toiminto uudelleen Remove Function Poista toiminto Assemble Error Kokoamisvirhe Unable to change assembly while core is running Kokoamista ei voida muuttaa, kun ydin on käynnissä Assemble Instruction Kokoa käsky Function name Toiminnon nimi Rename Function Error Virhe toiminnon uudelleenimeämisessä Function name cannot be nothing. Toiminnon nimi ei voi olla tyhjä. No function / symbol is currently selected. Toimintoa / symbolia ei ole tällä hetkellä valittuna. Go To In Disassembly Siirry purkukoodinäkymään Cannot Go To Siirtyminen ei onnistu Restore Function Error Virhe toiminnon palauttamisessa Unable to stub selected address. Valitun osoitteen korvaaminen epäonnistui. &Copy Instruction Text &Kopioi käskyn teksti Copy Function Name Kopioi toiminnon nimi Restore Instruction(s) Palauta käsky(t) Asse&mble new Instruction(s) K&okoa uudet käskyt &Jump to Cursor &Hyppää kursoriin asti Toggle &Breakpoint &Lisää/poista keskeytyskohta &Go to Address &Siirry osoitteeseen Restore Function Palauta toiminto Stub (NOP) Function Stub-toiminto (NOP) Show &Opcode Näytä &Opcode %1 NOT VALID ADDRESS %1 PÄTEMÄTÖN OSOITE EmptyGameListWidget <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pelejä ei löytynyt tuetuissa muodoissa.</span></p><p>Lisää pelejä sisältävä kansio aloittaaksesi.</p><p>Seuraavissa muodoissa esiintyvät pelikopiot skannataan ja lisätään luetteloon:</p></body></html> Add Game Directory... Lisää pelikansio... Scan For New Games Etsi uusia pelejä EmuThread Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5% Paikka: %1 | %2 | EE: %3 % | VU: %4 % | GS: %5 % Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4% Paikka: %1 | %2 | EE: %3 % | GS: %4 % No Image Ei levykuvaa %1x%2 %1x%2 FPS: %1 FPS: %1 VPS: %1 VPS: %1 Speed: %1% Nopeus: %1% Game: %1 (%2) Peli: %1 (%2) Rich presence inactive or unsupported. Rikas läsnäolo epäaktiivinen tai tukematon. Game not loaded or no RetroAchievements available. Peliä ei ole ladattuna tai RetroAchievements-saavutuksia ei ole saatavilla. Error Virhe Failed to create HTTPDownloader. HTTPDownloaderin luominen epäonnistui. Downloading %1... Ladataan %1... Download failed with HTTP status code %1. Lataus epäonnistui HTTP-tilakoodilla %1. Download failed: Data is empty. Lataus epäonnistui: Tiedot ovat tyhjiä. Failed to write '%1'. '%1' kirjoittaminen epäonnistui. EmulationSettingsWidget Speed Control Nopeuden hallinta Normal Speed: Normaali nopeus: System Settings Järjestelmäasetukset Enable Cheats Ota huijaukset käyttöön Slow-Motion Speed: Hidastuksen nopeus: Fast-Forward Speed: Pikakelauksen nopeus: Enable Multithreaded VU1 (MTVU) Ota monisäikeinen VU1 käyttöön (MTVU) Enable Host Filesystem Ota isäntätiedostojärjestelmä käyttöön Enable Fast CDVD Ota nopea CDVD käyttöön Enable CDVD Precaching Ota käyttöön CDVD:n vienti esivälimuistiin Enable Thread Pinning Ota säiekiinnitys käyttöön EE Cycle Skipping: EE-syklin ohitus: Disabled Ei käytössä Mild Underclock Lievä alikellotus Moderate Underclock Kohtalainen alikellotus Maximum Underclock Enimmäisalikellotus EE Cycle Rate: EE-syklitaajuus: 50% (Underclock) 50 % (alikellotus) 60% (Underclock) 60 % (alikellotus) 75% (Underclock) 75 % (alikellotus) 100% (Normal Speed) 100 % (normaali nopeus) 130% (Overclock) 130 % (ylikellotus) 180% (Overclock) 180 % (ylikellotus) 300% (Overclock) 300 % (ylikellotus) Frame Pacing / Latency Control Kuvanrytmitys / viiveen hallinta frames This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. kuvaa Maximum Frame Latency: Kuvan enimmäisviive: Use Host VSync Timing Käytä isännän pystytahdistusajoitusta Sync to Host Refresh Rate Synkronoi isännän virkistystaajuuteen Optimal Frame Pacing Optimaalinen kuvanrytmitys Vertical Sync (VSync) Pystytahdistus (VSync) Use Global Setting [%1] Käytä yleistä asetusta [%1] Normal Speed Tavallinen nopeus Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Asettaa kohde-emulointinopeuden. Tämän nopeuden saavuttaminen ei ole taattua, ja tällöin emulaattori toimii niin nopeasti kuin se pystyy. User Preference Käyttäjän asetus Checked Käytössä Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs. Suuremmat arvot voivat korottaa sisäistä kuvataajuutta peleissä, mutta kasvattavat huomattavasti suorittimen vaatimuksia. Pienemmät arvot vähentävät suorittimen kuormitusta ja mahdollistavat kevyiden pelien sujuvan toiston heikommilla suorittimilla. Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance. SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists. Saa emuloidun Emotion Enginen ohittamaan syklejä. Auttaa pientä määrää pelejä, kuten Shadow of the Colossusta. Useimmiten heikentää suorituskykyä. Unchecked Ei käytössä Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this. Nopea levyn haku, vähemmän latausaikaa. Tarkista HDLoaderin yhteensopivuuslistoilta tunnettuja pelejä, joilla on ongelmia tämän kanssa. Automatically loads and applies cheats on game start. Lataa ja soveltaa huijaukset automaattisesti pelin käynnistyksen yhteydessä. Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer. Mahdollistaa pelien ja kotitekoisten ohjelmistojen pääsyn tiedostoihin / kansioihin suoraan isäntätietokoneella. Fast-Forward Speed The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:" Pikakelauksen nopeus 100% 100 % Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled. Asettaa pikakelauksen nopeuden. Tätä nopeutta käytetään pikakelauksen pikanäppäintä painettaessa. Slow-Motion Speed The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:" Hidastuksen nopeus Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled. Asettaa hidastuksen nopeuden. Tätä nopeutta käytetään hidastuksen pikanäppäintä painettaessa. EE Cycle Rate EE-syklitaajuus EE Cycle Skip EE-syklin ohitus Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD). P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms. Asettaa etusijan tietyille säikeille tietyssä järjestyksessä, ohittaen järjestelmän ajoittajan. Saattaa auttaa suorittimia, joissa on suuria (P) ja pieniä (E) ytimiä (esim. Intelin 12. sukupolven tai uudemmat suorittimet, sekä muiden valmistajien, kuten AMD). Enable Multithreaded VU1 (MTVU1) Ota monisäikeinen VU1 käyttöön (MTVU1) Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang. Yleensä nopeuttaa suorittimilla, joissa on 4 tai useampia ytimiä. Turvallinen useimmille peleille, mutta jotkut eivät ole yhteensopivia ja saattavat jäätyä. Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times. Lataa levykuvan RAM-muistiin ennen virtuaalikoneen käynnistystä. Voi vähentää pätkimistä järjestelmissä, joiden kovalevyissä on pitkät heräämisajat, mutta lisää huomattavasti käynnistysaikaa. Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements. Asettaa pystytahdistuksen (VSync) jonon pituuden arvoon 0, jolloin jokainen kuva valmistuu ja esitetään GS:n toimesta, ennen kuin syötteitä tarkastellaan ja seuraava kuva alkaa. Tämän asetuksen käyttö voi vähentää syöttöviivettä, mutta nostaa huomattavasti sekä suorittimen että grafiikkasuorittimen vaatimuksia. Maximum Frame Latency Kuvan enimmäisviive 2 Frames 2 kuvaa Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag. Asettaa enimmäismäärän kuvia, jotka jonotetaan GS:ään, ennen kuin suorittimen säie odottaa yhden niistä valmistumista ennen jatkamista. Suuremmat arvot voivat auttaa tasoittamaan epäsäännöllisiä kuva-aikoja, mutta lisäävät ylimääräistä syöttöviivettä. Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Nopeuttaa emulointia niin, että vieraan virkistystaajuus vastaa isännän omaa. Tämä johtaa mahdollisimman sulaviin animaatioihin, mutta saattaa lisätä emulointinopeutta alle 1 %:n. Asetus ei astu voimaan, jos konsolin virkistystaajuus eroaa liikaa isännän virkistystaajuudesta. Käyttäjien, joilla on eroavaiset virkistystaajuudet, suositellaan poistamaan asetus käytöstä. Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed). Ota käyttöön, jos haluat PCSX2:n vastaavan nykyisen näyttösi virkistystaajuutta. VSync poistetaan käytöstä automaattisesti, kun se ei ole mahdollista (esim. suorittaminen yli tai ali 100 % nopeudella). When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>. Kun synkronoidaan isännän virkistystaajuuden kanssa, tämä asetus poistaa käytöstä PCSX2:n sisäisen kuva-ajoituksen ja suosii isäntää sen sijasta. Voi johtaa tasaisempaan kuvanrytmitykseen, <strong>mutta syöttöviiveen kustannuksella</strong>. Use Global Setting [%1%] Käytä yleistä asetusta [%1%] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Unlimited Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed. Rajoittamaton Custom Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed. Mukautettu Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Mukautettu [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] Custom Speed Mukautettu nopeus Enter Custom Speed Anna mukautettu nopeus ExpressionParser Invalid memory access size %d. Virheellinen muistin käyttökoon arvo %d. Invalid memory access (unaligned). Virheellinen muistin käyttö (kohdistamaton). Token too long. Tunnus liian pitkä. Invalid number "%s". Virheellinen numero "%s". Invalid symbol "%s". Virheellinen symboli "%s". Invalid operator at "%s". Virheellinen operaattori kohteessa "%s". Closing parenthesis without opening one. Loppusulkumerkki ilman alkusulkumerkkiä. Closing bracket without opening one. Loppuhakasulkumerkki ilman alkuhakasulkumerkkiä. Parenthesis not closed. Ei loppusulkumerkkiä. Not enough arguments. Ei tarpeeksi argumentteja. Invalid memsize operator. Virheellinen memsize-operaattori. Division by zero. Jako nollalla. Modulo by zero. Nollalla jako. Invalid tertiary operator. Virheellinen kolmoisoperaattori. Invalid expression. Virheellinen lauseke. FileOperations Failed to show file Tiedostoa ei voitu näyttää Failed to show file in file explorer. The file was: %1 Tiedoston näyttäminen tiedostoselaimessa ei onnistunut. Tiedosto oli: %1 Show in Folder Windows action to show a file in Windows Explorer Näytä kansiossa Show in Finder macOS action to show a file in Finder Näytä Finderissa Open Containing Directory Opens the system file manager to the directory containing a selected file Avaa tiedostosijainti Failed to open URL URL-osoitetta ei voitu avata Failed to open URL. The URL was: %1 URL-osoitetta ei voitu avata. URL-osoite oli: %1 FolderSettingsWidget Cache Directory Välimuistin kansio Browse... Selaa... Open... Avaa... Reset Nollaa Used for storing shaders, game list, and achievement data. Säilyttää shader-, peliluettelo- ja saavutustietoja. Cheats Directory Huijausten kansio Used for storing .pnach files containing game cheats. Säilyttää .pnach-tiedostoja, jotka sisältävät pelien huijauksia. Covers Directory Kansikuvien kansio Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. Säilyttää peliruudukon/televisiotilan kansikuvia. Snapshots Directory Kuvakaappausten kansio Used for screenshots and saving GS dumps. Säilyttää kuvakaappaukset ja GS-vedokset. Save States Directory Tilatallennusten kansio Used for storing save states. Säilyttää tilatallennukset. FullscreenUI Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. CD/DVD-ROM-laitteita ei löytynyt. Varmista, että laite on yhdistetty ja sinulla on käyttölupa. Use Global Setting Käytä yleistä asetusta Automatic binding failed, no devices are available. Automaattinen sidonta epäonnistui, ei laitteita saatavilla. Game title copied to clipboard. Pelin nimi kopioitu leikepöydälle. Game serial copied to clipboard. Pelin sarjanumero kopioitu leikepöydälle. Game CRC copied to clipboard. Pelin CRC kopioitu leikepöydälle. Game type copied to clipboard. Pelin tyyppi kopioitu leikepöydälle. Game region copied to clipboard. Pelin alue kopioitu leikepöydälle. Game compatibility copied to clipboard. Pelin yhteensopivuus kopioitu leikepöydälle. Game path copied to clipboard. Pelin polku kopioitu leikepöydälle. Controller settings reset to default. Ohjainasetukset nollattu oletusarvoihin. No input profiles available. Syöttöprofiileja ei löytynyt. Create New... Luo uusi... Enter the name of the input profile you wish to create. Nimeä uusi syöttöprofiilisi. Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Haluatko varmasti palauttaa oletusarvoiset asetukset? Kaikki mukautukset menetetään. Settings reset to defaults. Asetukset nollattu oletusarvoisiksi. No save present in this slot. Ei tallennuksia tällä paikalla. No save states found. Tilatallennuksia ei löytynyt. Failed to delete save state. Tilatallennuksen poisto epäonnistui. Failed to copy text to clipboard. Tekstin kopiointi leikepöydälle epäonnistui. This game has no achievements. Tälle pelille ei ole saavutuksia. This game has no leaderboards. Tälle pelille ei ole tulostauluja. Reset System Nollaa järjestelmä Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? Hardcore-tilaa ei oteta käyttöön ennen järjestelmän nollausta. Haluatko nollata järjestelmän nyt? Launch a game from images scanned from your game directories. Käynnistä peli kansioistasi skannatuista levykuvista. Launch a game by selecting a file/disc image. Käynnistä peli valitsemalla tiedosto/levykuva. Start the console without any disc inserted. Käynnistä konsoli ilman syötettyä levyä. Start a game from a disc in your PC's DVD drive. Käynnistä peli levyltä tietokoneesi DVD-asemassa. No Binding Ei sidosta Setting %s binding %s. Asetetaan %s sidontaa %s. Push a controller button or axis now. Käytä ohjaimen painiketta tai ohjaussauvaa nyt. Timing out in %.0f seconds... Aikakatkaistaan %.0f sekunnin kuluttua... Unknown Tuntematon OK OK Select Device Valitse laite Details Tiedot Options Asetukset Copies the current global settings to this game. Kopioi nykyiset yleiset asetukset tähän peliin. Clears all settings set for this game. Poistaa kaikki tämän pelin asetukset. Behaviour Käyttäytyminen Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Estää näytönsäästäjää aktivoitumasta ja isännän siirtymistä lepotilaan emuloinnin aikana. Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord. Näyttää paraikaa pelattavan pelin osana profiiliasi Discordissa. Pauses the emulator when a game is started. Pysäyttää emulaattorin, kun peli käynnistetään. Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pysäyttää emulaattorin, kun pienennät ikkunan tai avaat toisen ohjelman, ja jatkaa avattaessa ikkunan uudelleen. Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. Pysäyttää emulaattorin, kun avaat pikavalikon, ja jatkaa suljettaessa sen. Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Määrittää, näytetäänkö vahvistuskehote, kun emulaattori/peli suljetaan pikanäppäimellä. Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Automaattisesti tallentaa emulaattorin tilan, kun poistutaan tai virta sammutetaan. Sitten voit jatkaa suoraan siitä mihin viimeksi jäit. Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Käyttää vaalean väristä teemaa oletusarvoisen tumman teeman sijasta. Game Display Pelinäkymä Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Vaihtaa koko näytön ja ikkunoidun tilan välillä, kun ikkunaa napsautetaan kahdesti. Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Piilottaa hiiren osoittimen/kohdistimen emulaattorin ollessa koko näytön tilassa. Determines how large the on-screen messages and monitor are. Määrittää ruudulla olevien viestien ja näytön suuruuden. Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Näyttää ruudulla viestit tapahtumille, kuten tilatallennuksia luodessa/ladattaessa, ottaessa kuvakaappauksia jne. Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Näyttää järjestelmän nykyisen emulointinopeuden prosentteina näytön oikeassa yläkulmassa. Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Näyttää järjestelmän sekunnin aikana esittävien videokuvien (tai v-syncien) määrän näytön oikeassa yläkulmassa. Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Näyttää suorittimen käytön säikeeseen, näytön oikeassa yläkulmassa. Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Näyttää isännän grafiikkasuorittimen käytön näytön oikeassa yläkulmassa. Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display. Näyttää GS:n tilastot (primitiivit, piirtokäskyt) näytön oikeassa yläkulmassa. Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active. Näyttää indikaattorit, kun pikakelataan, pysäytetään ja kun muut epänormaalit tilat ovat aktiivisia. Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display. Näyttää nykyisen konfiguraation näytön oikeassa alakulmassa. Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Näyttää järjestelmän nykyisen ohjaimen tilan näytön vasemmassa alakulmassa. Displays warnings when settings are enabled which may break games. Näyttää varoituksia, kun päällä on asetuksia, jotka saattavat rikkoa pelejä. Resets configuration to defaults (excluding controller settings). Nollaa konfiguraation oletusarvoiseksi (ohjainasetuksia lukuunottamatta). Changes the BIOS image used to start future sessions. Muuttaa BIOS-kuvaa, jota käytetään tulevien istuntojen aloittamiseen. Automatic Automaattinen {0}/{1}/{2}/{3} {0}/{1}/{2}/{3} Default Oletus WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card. Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD? VAROITUS: Muistikorttisi kirjoittaa edelleen tietoja. Tämän aikana sammuttaminen PERUUTTAMATTOMASTI TUHOAA MUISTIKORTTISI. On erittäin suositeltavaa palata peliin ja antaa sen viimeistellä muistikorttiin kirjoittamisen. Haluatko sammuttaa siitä huolimatta ja PERUUTTAMATTOMASTI TUHOTA MUISTIKORTTISI? Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Siirtyy automaattisesti koko näytön tilaan, kun peli käynnistetään. On-Screen Display Näyttöpäällys %d%% %d %% Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Näyttää pelin kuvatarkkuuden näytön oikeassa yläkulmassa. BIOS Configuration BIOS-konfiguraatio BIOS Selection BIOSin valinta Options and Patches Asetukset ja paikkaukset Skips the intro screen, and bypasses region checks. Ohittaa intro-ruudun sekä alueentarkastukset. Speed Control Nopeuden hallinta Normal Speed Tavallinen nopeus Sets the speed when running without fast forwarding. Asettaa suorittamisen nopeuden ilman pikakelausta. Fast Forward Speed Pikakelauksen nopeus Sets the speed when using the fast forward hotkey. Asettaa nopeuden kun käytössä on eteenpäin kelaus pikanappi. Slow Motion Speed Hidastuksen nopeus Sets the speed when using the slow motion hotkey. Asettaa nopeuden, jota käytetään hidastuksen pikanäppäintä painettaessa. System Settings Järjestelmäasetukset EE Cycle Rate EE-syklitaajuus Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU. Alikellottaa tai ylikellottaa emuloidun Emotion Engine -suorittimen. EE Cycle Skipping EE-syklin ohitus Enable MTVU (Multi-Threaded VU1) Ota MTVU käyttöön (monisäikeinen VU1) Enable Instant VU1 Ota välitön VU1 käyttöön Enable Cheats Ota huijaukset käyttöön Enables loading cheats from pnach files. Mahdollistaa huijausten lataamisen pnach-tiedostoista. Enable Host Filesystem Ota isäntätiedostojärjestelmä käyttöön Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine. Mahdollistaa tiedostojen käytön virtuaalikoneen isäntä:-nimiavaruudesta. Enable Fast CDVD Ota nopea CDVD käyttöön Fast disc access, less loading times. Not recommended. Nopea levyn käyttö, vähemmän latausaikoja. Ei suositella. Frame Pacing/Latency Control Kuvanrytmitys / viiveen hallinta Maximum Frame Latency Kuvan enimmäisviive Sets the number of frames which can be queued. Asettaa jonotettavien kuvien määrän. Optimal Frame Pacing Optimaalinen kuvanrytmitys Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements. Synkronoi EE- ja GS-säikeet jokaisen kuvan jälkeen. Pienin syöttöviive, mutta nostaa järjestelmän vaatimuksia. Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. Nopeuttaa emulointia niin, että vieraan virkistystaajuus vastaa isännän omaa. Renderer Renderöijä Selects the API used to render the emulated GS. Valitsee API:n, jota käytetään emuloidun GS:n renderöinnissä. Synchronizes frame presentation with host refresh. Synkronoi kuvan esityksen isännän virkistystaajuuteen. Display Näyttö Aspect Ratio Kuvasuhde Selects the aspect ratio to display the game content at. Määrittää näytön kuvasuhteen, jossa pelin sisältö näytetään. FMV Aspect Ratio Override FMV-kuvasuhteen ohitus Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing. Määrittää näytön kuvasuhteen, kun FMV:n tunnistetaan toistettavan. Deinterlacing Lomituksen poisto Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display. Valitsee algoritmin, jota käytetään PS2:n lomitetun lähdön muuntamiseen progressiiviseksi näytölle. Screenshot Size Kuvakaappauksen koko Determines the resolution at which screenshots will be saved. Määrittää kuvatarkkuuden, jolla kuvakaappaukset tallennetaan. Screenshot Format Kuvakaappauksen muoto Selects the format which will be used to save screenshots. Valitsee tiedostomuodon, jota käytetään kuvakaappausten tallentamiseen. Screenshot Quality Kuvakaappauksen laatu Selects the quality at which screenshots will be compressed. Määrittää kuvakaappausten pakkauslaadun. Vertical Stretch Pystysuora venytys Increases or decreases the virtual picture size vertically. Kasvattaa tai pienentää virtuaalisen kuvan kokoa pystysuunnassa. Crop Rajaa Crops the image, while respecting aspect ratio. Rajaa kuvan, huomioiden kuvasuhteen. %dpx %d px Enable Widescreen Patches Käytä laajakuvapaikkauksia Enables loading widescreen patches from pnach files. Mahdollistaa laajakuvapaikkausten lataamisen pnach-tiedostoista. Enable No-Interlacing Patches Käytä lomituksenpoistopaikkauksia Enables loading no-interlacing patches from pnach files. Mahdollistaa lomituksenpoistopaikkausten lataamisen pnach-tiedostoista. Bilinear Upscaling Bilineaarinen skaalaus Smooths out the image when upscaling the console to the screen. Pehmentää kuvan, kun konsoli skaalataan ruudulle. Integer Upscaling Kokonaislukuskaalaus Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. Lisää täytettä näyttöalueelle varmistukseksi, että isännän ja konsolin pikselien välinen suhde on kokonaisluku. Voi saada aikaan terävämmän kuvan joissakin 2D-peleissä. Screen Offsets Näytön siirrot Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Ottaa käyttöön PCRTC-siirrot, jotka sijoittavat näyttöä pelin käskyjen mukaan. Show Overscan Näytä yliskannaus Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen. Ottaa käyttöön vaihtoehdon näyttää yliskannauksen alue peleissä, jotka piirtävät näytön turvallisen alueen yli. Anti-Blur Sumennuksenesto Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry. Ottaa käyttöön sisäiset sumennuksenestoniksit. Vähemmän täsmällinen PS2-renderöintiin nähden, mutta tekee useista peleistä vähemmän sumeita. Rendering Renderöinti Internal Resolution Sisäinen kuvatarkkuus Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling). Laajentaa renderöinnin kuvatarkkuutta määritetyllä kertoimella (skaalaa). Mipmapping Mipmappaus Bilinear Filtering Bilineaarinen suodatus Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures. Määrittää, missä bilineaarista suodatusta käytetään tekstuurien renderöinnissä. Trilinear Filtering Trilineaarinen suodatus Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures. Määrittää, missä trilineaarista suodatusta käytetään tekstuurien renderöinnissä. Anisotropic Filtering Anisotrooppinen suodatus Dithering Dithering Selects the type of dithering applies when the game requests it. Määrittää käytettävän dither-menetelmän pelin sitä pyytäessä. Blending Accuracy Sekoituksen tarkkuus Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API. Määrittää tarkkuuden emuloidessa sekoitustiloja, joita isäntägrafiikka-API ei tue. Texture Preloading Tekstuurien esilataus Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games. Lataa täydet tekstuurit grafiikkasuorittimeen, ei ainoastaan hyödynnettyjä alueita. Voi parantaa suorituskykyä joissakin peleissä. Software Rendering Threads Ohjelmistorenderöinnin säikeet Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization. Rasterointiin käytettävien säikeiden määrä GS:n pääsäikeen lisäksi. Auto Flush (Software) Automaattinen huuhtelu (ohjelmisto) Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Pakottaa primitiivien huuhtelun, kun kuvapuskuri on myös syöttötekstuuri. Edge AA (AA1) Reunanpehmennys (AA1) Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1). Mahdollistaa GS:n reunanpehmennyksen (AA1) emuloinnin. Enables emulation of the GS's texture mipmapping. Mahdollistaa GS:n tekstuurien mipmappauksen emuloinnin. The selected input profile will be used for this game. Valittua syöttöprofiilia käytetään tässä pelissä. Shared Yleinen Input Profile Syöttöprofiili Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display. Näyttää nykyisen PCSX2-version näytön oikeassa yläkulmassa. Shows the currently active input recording status. Näyttää tällä hetkellä aktiivisen syötteentallennuksen tilan. Shows the currently active video capture status. Näyttää tällä hetkellä aktiivisen videokaappauksen tilan. Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Näyttää kuva-aikojen visuaalisen historian näytön vasemmassa yläkulmassa. Shows the current system hardware information on the OSD. Näyttää nykyisen järjestelmän laitteistotiedot näyttöpäällyksessä. Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance. Yhdistää emulaatiosäikeet suorittimen ytimiin parantaakseen suorituskykyä/kuva-aikojen vaihtelua. Hardware Fixes Laitteistokorjaukset Manual Hardware Fixes Manuaaliset laitteistokorjaukset Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually. Poistaa automaattiset laitteistokorjaukset käytöstä, jolloin voit asettaa korjauksia manuaalisesti. CPU Sprite Render Size Suorittimen sprite-renderöinnin koko Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites. Käyttää ohjelmistorenderöijää piirtämään tekstuurien purkamisen kaltaisia spritejä. CPU Sprite Render Level Suorittimen sprite-renderöinnin taso Determines filter level for CPU sprite render. Määrittää suorittimen sprite-renderöinnin suodatustason. Software CLUT Render Ohjelmisto-CLUT-renderöinti Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites. Käyttää ohjelmistorenderöijää piirtämään tekstuurien CLUT-pisteitä/-spritejä. Skip Draw Start Piirron ohitusvälin alku Object range to skip drawing. Objektien piirron ohituksen väli. Skip Draw End Piirron ohitusvälin loppu Auto Flush (Hardware) Automaattinen huuhtelu (laitteisto) CPU Framebuffer Conversion Suorittimen kuvapuskurin muunnos Disable Depth Conversion Poista syvyyden muunnos käytöstä Disable Safe Features Poista turvaominaisuudet käytöstä This option disables multiple safe features. Poistaa käytöstä useita turvaominaisuuksia. This option disables game-specific render fixes. Poistaa käytöstä pelikohtaiset renderöintikorjaukset. Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Lataa GS-tietoja uutta kuvaa renderöidessä joidenkin tehosteiden tarkkaan tuottoon. Disable Partial Invalidation Poista osittainen mitätöinti käytöstä Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas. Poistaa merkinnät tekstuurivälimuistista, kun leikkauskohtia on olemassa, pelkkien leikkauskohtien poistamisen sijaan. Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer. Sallii tekstuurivälimuistin uudelleenkäyttää edellisen kuvapuskurin sisäosaa syöttötekstuurina. Read Targets When Closing Lue kohteet suljettaessa Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Huuhtelee kaikki kohteet tekstuurivälimuistissa takaisin paikalliseen muistiin suljettaessa. Estimate Texture Region Arvioi tekstuurialue Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games). Yrittää pienentää tekstuurin kokoa, kun pelit eivät itse aseta sitä (esim. Snowblind-pelit). GPU Palette Conversion Grafiikkasuorittimen paletin muunnos Upscaling Fixes Skaalauskorjaukset Adjusts vertices relative to upscaling. Säätää kärkipisteitä suhteessa skaalaukseen. Native Scaling Alkuperäisen skaalaus Attempt to do rescaling at native resolution. Yrittää uudelleenskaalata alkuperäisessä kuvatarkkuudessa. Round Sprite Pyöristä sprite Adjusts sprite coordinates. Säätää spritejen koordinaatteja. Bilinear Upscale Bilineaarinen skaalaus Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare. Pehmentää bilineaarisesti suodatettavia tekstuureja skaalauksessa. Esim. Braven auringonloiste. Adjusts target texture offsets. Säätää tekstuurien poikkeamia. Align Sprite Kohdista sprite Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games. Korjaa skaalausongelmia (pystysuoria viivoja) joissakin peleissä. Merge Sprite Yhdistä sprite Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite. Korvaa useat jälkikäsittelyn spritet yhdellä isolla spritellä. Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games. Laskee GS:n tarkkuutta pikselien välisten rakojen välttämiseen skaalauksessa. Korjaa tekstin Wild Arms -peleissä. Unscaled Palette Texture Draws Skaalaamaton palettitekstuurien piirto Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision. Voi korjata joitain rikkinäisiä pikselintarkkoja tehosteita. Texture Replacement Tekstuurien korvaus Load Textures Lataa tekstuurit Loads replacement textures where available and user-provided. Lataa korvaavat tekstuurit, jos ne ovat saatavilla ja käyttäjän toimittamia. Asynchronous Texture Loading Asynkroninen tekstuurien lataus Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled. Lataa korvaavat tekstuurit työläissäikeelle vähentäen mikrotärinää, kun korvaukset ovat käytössä. Precache Replacements Vie korvikkeet esivälimuistiin Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading. Esilataa kaikki korvaavat tekstuurit muistiin. Ei tarvita asynkronisella latauksella. Replacements Directory Korvaavien tekstuurien kansio Folders Kansiot Texture Dumping Tekstuurivedostus Dump Textures Tee tekstuurivedos Dump Mipmaps Tee mipmap-vedos Includes mipmaps when dumping textures. Sisällyttää mipmapit mukaan tekstuurivedoksissa. Dump FMV Textures Tee FMV-tekstuurivedos Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this. Sallii tekstuurien vedostuksen FMV:iden ollessa aktiivisia. Tätä ei pitäisi ottaa käyttöön. Post-Processing Jälkikäsittely FXAA FXAA Enables FXAA post-processing shader. Ottaa FXAA-jälkikäsittelyvarjostimen käyttöön. Contrast Adaptive Sharpening Kontrastimukautuva terävöitys (CAS) Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening. Ottaa FidelityFX:n kontrastimukautuvan terävöityksen käyttöön. CAS Sharpness CAS-terävyys Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing. Määrittää CAS-jälkikäsittelyn terävöittämisen voimakkuuden. Filters Suodattimet Shade Boost Varjotehostus Enables brightness/contrast/saturation adjustment. Ottaa käyttöön kirkkauden/kontrastin/kylläisyyden säätelyt. Shade Boost Brightness Varjotehostuksen kirkkaus Adjusts brightness. 50 is normal. Säätää kirkkautta. 50 on normaali. Shade Boost Contrast Varjotehostuksen kontrasti Adjusts contrast. 50 is normal. Säätää kontrastia. 50 on normaali. Shade Boost Saturation Varjotehostuksen kylläisyys Adjusts saturation. 50 is normal. Säätää värikylläisyyttä. 50 on normaali. TV Shaders TV-varjostimet Advanced Lisäasetukset Skip Presenting Duplicate Frames Ohita kaksoiskuvien esitys Extended Upscaling Multipliers Laajennetut skaalauskertoimet Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability. Näyttää enemmän hyvin korkeita skaalauskertoimia, riippuvaisia grafiikkasuorittimen toimintakyvystä. Hardware Download Mode Laitteistolataustila Changes synchronization behavior for GS downloads. Muuttaa synkronoinnin käyttäytymistä GS:n latauksissa. Allow Exclusive Fullscreen Salli yksinomainen koko näytön tila Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout. Ohittaa ajurin heuristiikat yksinomaisen koko näyön tilan tai suoran käännön/skannauksen käyttöönottoon. Override Texture Barriers Ohita tekstuurirajat Forces texture barrier functionality to the specified value. Pakottaa tekstuurirajojen toiminnallisuuden määritettyyn arvoon. GS Dump Compression GS-vedoksen pakkaus Sets the compression algorithm for GS dumps. Asettaa pakkausalgoritmin GS-vedoksiin. Disable Framebuffer Fetch Poista kuvapuskurin nouto käytöstä Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU. Estää kuvapuskurin noudon käytön, kun isäntägrafiikkasuoritin tukee sitä. Disable Shader Cache Poista varjostimien välimuisti käytöstä Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk. Estää varjostimien/kanavien latauksen ja tallentamisen levylle. Disable Vertex Shader Expand Poista kärkipistevarjostinlaajennus käytöstä Falls back to the CPU for expanding sprites/lines. Antaa suorittimen laajentaa spritejä/viivoja. Changes when SPU samples are generated relative to system emulation. Muuttaa, milloin SPU-otoksia luodaan suhteessa järjestelmän emulointiin. %d ms %d ms Settings and Operations Asetukset ja toiminnot Creates a new memory card file or folder. Luo uuden muistikorttitiedoston tai kansion. Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game. Simuloi suurempaa muistikorttia suodattamalla tallennuksia ainoastaan nykyiseen peliin. If not set, this card will be considered unplugged. Jos kortti ei ole käytössä, se katsotaan kytkemättömäksi. The selected memory card image will be used for this slot. Valittua muistikortin näköistiedostoa käytetään tässä paikassa. Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. Ota käyttöön / poista käytöstä pelaajan merkkivalo DualSense-ohjaimissa. Trigger Laukaisin Toggles the macro when the button is pressed, instead of held. Vaihtaa makron päälle/pois painiketta painettaessa, pohjassa painamisen sijaan. Savestate Tilatallennus Compression Method Pakkausmenetelmä Sets the compression algorithm for savestate. Määrittää tilatallennusten pakkausalgoritmin. Compression Level Pakkauksen taso Sets the compression level for savestate. Määrittää tilatallennusten pakkauksen tason. Version: %s Versio: %s {:%H:%M} {:%H:%M} Slot {} Paikka {} 1.25x Native (~450px) 1,25x alkuperäinen (~450 px) 1.5x Native (~540px) 1,5x alkuperäinen (~540 px) 1.75x Native (~630px) 1,75x alkuperäinen (~630 px) 2x Native (~720px/HD) 2x alkuperäinen (~720 px/HD) 2.5x Native (~900px/HD+) 2,5x alkuperäinen (~900 px/HD+) 3x Native (~1080px/FHD) 3x alkuperäinen (~1080 px/FHD) 3.5x Native (~1260px) 3,5x alkuperäinen (~1260 px) 4x Native (~1440px/QHD) 4x alkuperäinen (~1440 px/QHD) 5x Native (~1800px/QHD+) 5x alkuperäinen (~1800 px/QHD+) 6x Native (~2160px/4K UHD) 6x alkuperäinen (~2160 px/4K UHD) 7x Native (~2520px) 7x alkuperäinen (~2520 px) 8x Native (~2880px/5K UHD) 8x alkuperäinen (~2880 px/5K UHD) 9x Native (~3240px) 9x alkuperäinen (~3240 px) 10x Native (~3600px/6K UHD) 10x alkuperäinen (~3600 px/6K UHD) 11x Native (~3960px) 11x alkuperäinen (~3960 px) 12x Native (~4320px/8K UHD) 12x alkuperäinen (~4320 px/8K UHD) WebP WebP Aggressive Aggressiivinen Deflate64 Deflate64 Zstandard Zstandard LZMA2 LZMA2 Low (Fast) Alhainen (nopea) Medium (Recommended) Keskitaso (suositeltu) Very High (Slow, Not Recommended) Hyvin korkea (hidas, ei suositella) Change Selection Muuta valintaa Select Valitse Parent Directory Yläkansio Enter Value Syötä arvo About Tietoja Toggle Fullscreen Vaihda näyttötila Navigate Navigoi Load Global State Lataa yleinen tila Change Page Vaihda sivua Return To Game Palaa peliin Select State Valitse tila Select Game Valitse peli Change View Vaihda näkymää Launch Options Käynnistysvalinnat Create Save State Backups Varmuuskopioi tilatallennukset Show PCSX2 Version Näytä PCSX2-versio Show Input Recording Status Näytä syötteentallennuksen tila Show Video Capture Status Näytä videokaappauksen tila Show Frame Times Näytä kuva-ajat Show Hardware Info Näytä laitetiedot Create Memory Card Luo muistikortti Configuration Asetukset Start Game Käynnistä peli Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. Käynnistä peli tiedostosta, levystä tai käynnistä konsoli ilman syötettyä levyä. Changes settings for the application. Muuta sovelluksen asetuksia. Return to desktop mode, or exit the application. Palaa työpöytätilaan tai poistu sovelluksesta. Back Takaisin Return to the previous menu. Palaa edelliseen valikkoon. Exit PCSX2 Poistu PCSX2:sta Completely exits the application, returning you to your desktop. Poistuu sovelluksesta täysin ja palauttaa sinut työpöydälle. Desktop Mode Työpöytätila Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. Poistuu televisiotilasta ja palaa työpöytätilan käyttöliittymään. Resets all configuration to defaults (including bindings). Palauttaa kaikki määritykset oletusarvoihin (myös sidokset). Replaces these settings with a previously saved input profile. Korvaa nämä asetukset aiemmin tallennetulla syöttöprofiililla. Stores the current settings to an input profile. Tallentaa nykyiset asetukset syöttöprofiiliin. Input Sources Syöttölähteet The SDL input source supports most controllers. SDL-syöttölähde tukee useimpia ohjaimia. Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Tarjoaa tuen värinän ja LED-valojen hallintaan Bluetoothin kautta. Allow SDL to use raw access to input devices. Sallii SDL:lle raa'an pääsyn syöttölaitteisiin. The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. XInput-lähde tarjoaa tukea Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series -ohjaimille. Multitap Moniohjainsovitin Enables an additional three controller slots. Not supported in all games. Ottaa käyttöön kolme ylimääräistä ohjainporttia. Ei tuettu kaikissa peleissä. Attempts to map the selected port to a chosen controller. Yrittää kartoittaa valitun portin haluttuun ohjaimeen. Determines how much pressure is simulated when macro is active. Määrittää, kuinka paljon painetta simuloidaan makron ollessa aktiivinen. Determines the pressure required to activate the macro. Määrittää makron aktivoimiseen tarvittavan paineen. Toggle every %d frames Vaihda joka %d kuvan välein Clears all bindings for this USB controller. Poistaa kaikki tämän USB-ohjaimen sidokset. Data Save Locations Tietojen tallennuspaikat Show Advanced Settings Näytä lisäasetukset Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed. Näiden asetusten muuttaminen voi aiheuttaa pelien viallisen toiminnan. Muokkaa omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea kokoonpanoille, joissa näitä asetuksia on muutettu. Logging Lokitus System Console Järjestelmäkonsoli Writes log messages to the system console (console window/standard output). Kirjoittaa lokiviestejä järjestelmäkonsoliin (konsoli-ikkuna/vakiolähtö). File Logging Tiedostolokitus Writes log messages to emulog.txt. Kirjaa lokiviestejä emulog.txt -tiedostoon. Verbose Logging Yksityiskohtainen lokitus Writes dev log messages to log sinks. Kirjoittaa kehittäjille tarkoitettuja viestejä lokiin. Log Timestamps Lokin aikaleimat Writes timestamps alongside log messages. Kirjoittaa aikaleimat lokiviestien rinnalla. EE Console EE-konsoli Writes debug messages from the game's EE code to the console. Kirjoittaa virheenjäljitysviestejä pelin EE-koodista konsoliin. IOP Console IOP-konsoli Writes debug messages from the game's IOP code to the console. Kirjoittaa virheenjäljitysviestejä pelin IOP-koodista konsoliin. CDVD Verbose Reads CDVD:n yksityiskohtaiset lukemiset Logs disc reads from games. Lokittaa levyn lukemiset peleistä. Emotion Engine Emotion Engine Rounding Mode Pyöristystila Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings. Määrittää, miten liukulukujen laskutoimitusten tulokset pyöristetään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia. Division Rounding Mode Jaon pyöristystila Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings. Määrittää, miten liukulukujen jakotulokset pyöristetään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia. Clamping Mode Rajoitustila Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings. Määrittää, miten kantaman ulkopuolisia liukulukuja käsitellään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia. Enable EE Recompiler Käytä EE-uudelleenkääntäjää Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code. Suorittaa 64-bittisen MIPS-IV-konekoodin ajonaikaisen binäärikäännöksen alkuperäiskoodiksi. Enable EE Cache Käytä EE-välimuistia Enables simulation of the EE's cache. Slow. Ottaa käyttöön EE:n välimuistin simuloinnin. Hidas. Enable INTC Spin Detection INTC:n pyörityksen tunnistus Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. Valtava nopeutuminen joissakin peleissä, lähes ilman sivuvaikutuksia yhteensopivuudessa. Enable Wait Loop Detection Käytä odotussilmukoiden tunnistusta Moderate speedup for some games, with no known side effects. Kohtalainen nopeutuminen joissakin peleissä ilman tunnettuja sivuvaikutuksia. Enable Fast Memory Access Nopea muistin käyttö Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access. Käyttää takaisinsijoitusta välttääkseen rekisterin tyhjennyksen jokaisen muistin käytön yhteydessä. Vector Units Vektoriyksiköt VU0 Rounding Mode VU0-pyöristystila VU0 Clamping Mode VU0-rajoitustila VU1 Rounding Mode VU1-pyöristystila VU1 Clamping Mode VU1-rajoitustila Enable VU0 Recompiler (Micro Mode) Ota VU0-uudelleenkääntäjä käyttöön (mikrotila) New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended. Uusi vektoriyksiköiden uudelleenkääntäjä huomattavasti paremmalla yhteensopivuudella. Suositellaan. Enable VU1 Recompiler Ota VU1-uudelleenkääntäjä käyttöön Enable VU Flag Optimization Ota käyttöön VU-merkkien optimointi Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors. Hyvä nopeutus ja yhteensopivuus, saattaa aiheuttaa graafisia virheitä. I/O Processor I/O-prosessori Enable IOP Recompiler Ota IOP-uudelleenkääntäjä käyttöön Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code. Suorittaa 32-bittisen MIPS-I-konekoodin ajonaikaisen binäärikäännöksen alkuperäiskoodiksi. Graphics Grafiikka Use Debug Device Käytä virheenjäljityslaitetta Settings Asetukset No cheats are available for this game. Ei huijauskoodeja saatavilla tälle pelille. Cheat Codes Huijauskoodit No patches are available for this game. Ei paikkauksia saatavilla tähän peliin. Game Patches Pelipaikkaukset Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Huijausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Pelipaikkausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches. Käytä paikkauksia omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea käyttäjille, jotka ovat ottaneet paikkaukset käyttöön. Game Fixes Pelikorjaukset Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so. Pelikorjauksia ei pitäisi muokata, ellet ymmärrä mitä jokainen vaihtoehto tekee ja mitä niistä seuraa. FPU Multiply Hack Niksi FPU:n moninkertaistamiseen For Tales of Destiny. Tales of Destiny -pelille. Preload TLB Hack Niksi TLB:n esilataukseen Needed for some games with complex FMV rendering. Tarvitaan joidenkin pelien monimutkaisissa FMV-renderöinneissä. Skip MPEG Hack Niksi MPEG:ien ohitukseen Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes. Ohittaa videot/FMV:t peleissä jumittumisen/jäätymisen välttämiseksi. OPH Flag Hack Niksi OPH-merkintöihin EE Timing Hack Niksi EE:n ajoitukseen Instant DMA Hack Niksi välittömään DMA:han Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines. For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang. SOCOM 2:n HUD:iin ja Spy Hunterin latauksien viipymisiin. VU Add Hack VU:n lisäysniksi Full VU0 Synchronization Täysi VU0:n synkronointi Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction. Pakottaa tiukan VU0:n synkronoinnin jokaisessa COP2-käskyssä. VU Overflow Hack VU:n ylivuotoniksi To check for possible float overflows (Superman Returns). Mahdollisten liukulukujen ylivuotojen tarkistamiseen (Superman Returns). Use accurate timing for VU XGKicks (slower). Käyttää tarkkaa ajoitusta VU XGKickeissä (hitaampi). Load State Lataa tila Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance. Saa emuloidun Emotion Enginen ohittamaan syklejä. Auttaa pientä määrää pelejä, kuten Shadow of the Colossusta. Useimmiten heikentää suorituskykyä. Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang. Yleensä nopeuttaa suorittimilla, joissa on 4 tai useampia ytimiä. Turvallinen useimmille peleille, mutta jotkut eivät ole yhteensopivia ja saattavat jäätyä. Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors. VU1 toimii välittömästi. Antaa pienen nopeusparannuksen useimmissa peleissä. Turvallinen useimmissa peleissä, mutta joissakin saattaa ilmestyä grafiikkavirheitä. Disable the support of depth buffers in the texture cache. Poistaa syvyyspuskurien tuen käytöstä tekstuurivälimuistissa. Disable Render Fixes Poista renderöintikorjaukset käytöstä Preload Frame Data Esilataa kuvatiedot Texture Inside RT Tekstuurit renderöintikohteen sisällä When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU. Kun tämä on käytössä, grafiikkasuoritin muuntaa värikarttatekstuurit, muuten sen tekee suoritin. Kompromissi grafiikkasuorittimen ja suorittimen välillä. Half Pixel Offset Puolen pikselin siirto Texture Offset X Tekstuurien X-siirto Texture Offset Y Tekstuurien Y-siirto Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance. Vedostaa korvattavat tekstuurit levylle. Heikentää suorituskykyä. Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set. Soveltaa käyttöön varjostimen, joka voi esittää erityylisten televisioiden visuaalisia vaikutuksia. Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse. Ohittaa peräkkäisten muutoksettomien kuvien esityksen 25/30 FPS:n peleissä. Voi parantaa nopeutta, mutta lisää syöttöviivettä / huonontaa kuvanrytmitystä. Enables API-level validation of graphics commands. Sallii API-tason vahvistuksen grafiikkakomentoihin. Use Software Renderer For FMVs Käytä ohjelmistorenderöijää FMV:issä To avoid TLB miss on Goemon. TLB:n ohituksen välttämiseen Goemonissa. General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX. Yleiskäyttöinen ajoitusniksi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Digital Devil Saga, SSX. Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z. Hyvä välimuistin emulointiongelmille. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fire Pro Wrestling Z. Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ja III, Wizardry. Emulate GIF FIFO Emuloi GIF FIFO Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2. Tarkka mutta hitaampi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fifa Street 2. DMA Busy Hack Niksi varattuun DMA:han Delay VIF1 Stalls Viivytä VIF1:n sammumisia Emulate VIF FIFO Emuloi VIF FIFO Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers. Simuloi VIF1 FIFO:n edelläluvun. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Test Drive Unlimited, Transformers. VU I Bit Hack Niksi VU:n I-bittiin Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing. Välttää jatkuvaa uudelleenkääntämistä joissakin peleissä. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing. For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2. Tri-Acen peleille: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2. VU Sync VU:n synkronointi Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers. Suorittaa jäljessä välttääkseen synkronointiongelmia lukiessa tai kirjoittaessa VU-rekistereitä. VU XGKick Sync VU XGKickin synkronointi Force Blit Internal FPS Detection Pakota sisäinen FPS-tunnistus BLITeillä Save State Tallenna tila Load Resume State Lataa jatkamistila A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? Pelille löytyi %s luotu jatkamisen tilatallennus. Haluatko ladata tämän tilan ja jatkaa? Region: Alue: Compatibility: Yhteensopivuus: No Game Selected Ei peliä valittuna Search Directories Hakukansiot Adds a new directory to the game search list. Lisää uuden kansion pelien hakulistalle. Scanning Subdirectories Skannataan alikansioita Not Scanning Subdirectories Ei skannata alikansioita List Settings Luettelon asetukset Sets which view the game list will open to. Asettaa näkymän, missä peliluettelo avataan. Determines which field the game list will be sorted by. Määrittää, minkä tekijän perusteella peliluettelo järjestetään. Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Kääntää peliluettelon järjestyksen oletuksesta (yleensä nousevasta laskevaan). Cover Settings Kansikuva-asetukset Downloads covers from a user-specified URL template. Lataa kansikuvia käyttäjän määrittelemästä URL-mallista. Operations Operaatiot Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures. Määrittää, missä anisotrooppista suodatusta käytetään tekstuurien renderöinnissä. Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games. Käytä vaihtoehtoista menetelmää sisäisen kuvataajuuden laskemiseen välttääksesi vääriä lukemia joissakin peleissä. Identifies any new files added to the game directories. Tunnistaa kaikki uudet pelikansioihin lisätyt tiedostot. Forces a full rescan of all games previously identified. Pakottaa täyden uudelleenskannauksen kaikista aiemmin tunnistetuista peleistä. Download Covers Lataa kansikuvat About PCSX2 Tietoja PCSX2:sta PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits. PCSX2 on ilmainen ja avoimen lähdekoodin PlayStation 2 (PS2) -emulaattori. Sen tarkoitus on emuloida PS2:n laitteistoa käyttämällä MIPS-suorittimen tulkkien, uudelleenkääntäjien ja virtuaalikoneen yhdistelmää, joka hallitsee laitteiston tiloja ja PS2:n järjestelmämuistia. Tämän avulla voit pelata PS2-pelejä tietokoneellasi monien lisäominaisuuksien ja etujen kera. PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. PlayStation 2 ja PS2 ovat Sony Interactive Entertainmentin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämä sovellus ei ole millään tavalla sidoksissa Sony Interactive Entertainmentiin. When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup. Kun tämä on käytössä ja olet kirjautunut sisään, PCSX2 etsii saavutuksia käynnistyksen aikana. "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. "Haastetila" saavutuksille, joka sisältää tulosten seurannan tulostaululla. Poistaa käytöstä tilatallennus-, huijaus- ja hidastustoiminnot. Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Näyttää ponnahdusviestit tapahtumista, kuten saavutusten avaamisesta ja tulosten lähettämisestä. Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Toistaa äänitehosteita tietyissä tapauksissa, kuten saavutusten avaamisessa ja tulosten lähettämisessä. Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Näyttää kuvakkeita näytön oikeassa alakulmassa, kun haaste/saavutus on aktiivinen. When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Kun tämä on käytössä, PCSX2 listaa saavutukset epävirallisista lajitelmista. RetroAchievements ei seuraa näitä saavutuksia. When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Kun tämä on käytössä, PCSX2 olettaa kaikkien saavutusten olevan lukittu, eikä lähetä avausten ilmoituksia palvelimelle. Error Virhe Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pysäyttää emulaattorin, kun yhteys sidoksia käyttävään ohjaimeen katkeaa. Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix Luo varmuuskopion tilatallennuksesta, jos se on jo olemassa, kun tallennus luodaan. Varmuuskopiossa on .backup-jälkiliite Enable CDVD Precaching Ota käyttöön CDVD:n vienti esivälimuistiin Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Lataa levykuvan RAM-muistiin ennen virtuaalikoneen käynnistystä. Vertical Sync (VSync) Pystytahdistus (VSync) Sync to Host Refresh Rate Synkronoi isännän virkistystaajuuteen Use Host VSync Timing Käytä isännän pystytahdistusajoitusta Disables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead. Poistaa käytöstä PCSX2:n sisäisen kuva-ajoituksen ja suosii isännän pystytahdistusta sen sijaan. Disable Mailbox Presentation Poista mailbox-esitys käytöstä Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Pakottaa FIFO:n käytön mailbox-esityksen sijasta, eli kaksinkertainen puskurointi kolminkertaisen sijasta. Yleensä tuloksena on huonompi kuvanrytmitys. Audio Control Äänen hallinta Controls the volume of the audio played on the host. Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta. Fast Forward Volume Pikakelauksen äänenvoimakkuus Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta pikakelattaessa. Mute All Sound Mykistä kaikki äänet Prevents the emulator from producing any audible sound. Estää emulaattoria tuottamasta mitään ääntä. Backend Settings Taustaohjelman asetukset Audio Backend Äänen taustaohjelma The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Äänen taustaohjelma määrittää, miten emulaattorin tuottamat kuvat lähetetään isännälle. Expansion Laajennus Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. Määrittää, kuinka ääntä laajennetaan stereosta tilaääneen tuetuissa peleissä. Synchronization Synkronointi Buffer Size Puskurin koko Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Määrittää puskuroidun äänen määrän, ennen kuin isäntä-API noutaa sen. Output Latency Lähtöviive Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Määrittää viiveen määrän isäntä-API:n äänen noudosta sen toistoon kaiuttimista. Minimal Output Latency Minimaalinen lähtöviive When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Kun tämä on käytössä, pienintä tuettua lähtöviivettä käytetään isäntä-API:ssa. Thread Pinning Säiekiinnitys Force Even Sprite Position Pakota tasainen spritejen sijainti Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Näyttää ponnahdusviestit aloitettaessa, lähetettäessä tai epäonnistuttaessa tulostauluhaasteen. When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Kun tämä on käytössä, jokainen istunto käyttäytyy ikään kuin saavutuksia ei olisi avattu. Account Tili Logs out of RetroAchievements. Kirjautuu ulos RetroAchievementsista. Logs in to RetroAchievements. Kirjautuu sisään RetroAchievementsiin. Current Game Nykyinen peli An error occurred while deleting empty game settings: {} Virhe poistettaessa tyhjiä peliasetuksia: {} An error occurred while saving game settings: {} Virhe tallennettaessa peliasetuksia: {} {} is not a valid disc image. {} ei ole kelvollinen levykuva. Automatic mapping completed for {}. Automaattinen kartoitus valmis kohteelle {}. Automatic mapping failed for {}. Automaattinen kartoitus epäonnistui kohteelle {}. Game settings initialized with global settings for '{}'. '{}' peliasetukset alustettu yleisillä asetuksilla. Game settings have been cleared for '{}'. '{}' peliasetukset tyhjennetty. {} (Current) {} (nykyinen) {} (Folder) {} (kansio) Failed to load '{}'. '%1' lataus epäonnistui. Input profile '{}' loaded. Syöttöprofiili '{}' ladattu. Input profile '{}' saved. Syöttöprofiili '{}' tallennettu. Failed to save input profile '{}'. Syöttöprofiilin '{}' tallentaminen epäonnistui. Port {} Controller Type Ohjaintyyppi (portti {}) Select Macro {} Binds Valitse makron {} sidokset Port {} Device Laite portissa {} Port {} Subtype Portin {} alatyyppi {} unlabelled patch codes will automatically activate. {} nimetöntä paikkauskoodia aktivoituu automaattisesti. {} unlabelled patch codes found but not enabled. {} nimetöntä paikkauskoodia löydetty, mutta ei käytössä. This Session: {} Tämä istunto: {} All Time: {} Yhteensä: {} Save Slot {0} Tallennuspaikka {0} Saved {} Tallennettu {} {} does not exist. {} ei ole olemassa. {} deleted. {} poistettu. Failed to delete {}. {} poistaminen epäonnistui. File: {} Tiedosto: {} CRC: {:08X} CRC: {:08X} Time Played: {} Peliaika: {} Last Played: {} Viimeksi pelattu: {} Size: {:.2f} MB Koko: {:.2f} Mt Left: Vasen: Top: Yläreuna: Right: Oikea: Bottom: Alareuna: Summary Yhteenveto Interface Settings Käyttöliittymän asetukset BIOS Settings BIOS-asetukset Emulation Settings Emulaatioasetukset Graphics Settings Grafiikka-asetukset Audio Settings Ääniasetukset Memory Card Settings Muistikorttiasetukset Controller Settings Ohjainasetukset Hotkey Settings Pikanäppäinasetukset Achievements Settings Saavutusten asetukset Folder Settings Kansioasetukset Advanced Settings Lisäasetukset Patches Korjaukset Cheats Huijaukset 2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)] 2 % [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)] 10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] 10 % [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] 25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)] 25 % [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)] 75 % [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)] 110 % [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)] 120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)] 120 % [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 50% Speed 50 % nopeus 60% Speed 60 % nopeus 75% Speed 75 % nopeus 100% Speed (Default) 100 % nopeus (oletus) 130% Speed 130 % nopeus 180% Speed 180 % nopeus 300% Speed 300 % nopeus Normal (Default) Normaali (oletus) Mild Underclock Lievä alikellotus Moderate Underclock Kohtalainen alikellotus Maximum Underclock Enimmäisalikellotus Disabled Ei käytössä 0 Frames (Hard Sync) 0 kuvaa (kova synkronointi) 1 Frame 1 kuva 2 Frames 2 kuvaa 3 Frames 3 kuvaa None Ei mitään Extra + Preserve Sign Ekstra + säilytä etumerkki Full Täysi Extra Ekstra Automatic (Default) Automaattinen (oletus) Direct3D 11 Direct3D 11 Direct3D 12 Direct3D 12 OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Metal Metal Software Ohjelmisto Null Tyhjä Off Pois Bilinear (Smooth) Bilineaarinen (pehmeä) Bilinear (Sharp) Bilineaarinen (terävä) Weave (Top Field First, Sawtooth) Kutova (yläkenttä ensin, sahahammas) Weave (Bottom Field First, Sawtooth) Kutova (alakenttä ensin, sahahammas) Bob (Top Field First) Hyppivä (yläkenttä ensin) Bob (Bottom Field First) Hyppivä (alakenttä ensin) Blend (Top Field First, Half FPS) Sekoitus (yläkenttä ensin, puolikas FPS) Blend (Bottom Field First, Half FPS) Sekoitus (alakenttä ensin, puolikas FPS) Adaptive (Top Field First) Mukautuva (yläkenttä ensin) Adaptive (Bottom Field First) Mukautuva (alakenttä ensin) Native (PS2) Alkuperäinen (PS2) Nearest Lähin Bilinear (Forced) Bilineaarinen (pakotettu) Bilinear (PS2) Bilineaarinen (PS2) Bilinear (Forced excluding sprite) Bilineaarinen (pakotettu, paitsi spritet) Off (None) Pois (ei mitään) Trilinear (PS2) Trilineaarinen (PS2) Trilinear (Forced) Trilineaarinen (pakotettu) Scaled Skaalattu Unscaled (Default) Skaalaamaton (oletus) Minimum Minimi Basic (Recommended) Perus (suositeltu) Medium Keskitaso High Korkea Full (Slow) Täysi (hidas) Maximum (Very Slow) Maksimi (hyvin hidas) Off (Default) Pois (oletus) 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Partial Osittainen Full (Hash Cache) Täysi (hajautusvälimuisti) Force Disabled Pakota pois käytöstä Force Enabled Pakota käyttöönotto Accurate (Recommended) Tarkka (suositeltu) Disable Readbacks (Synchronize GS Thread) Poista takaisinluvut käytöstä (synkronoi GS-säie) Unsynchronized (Non-Deterministic) Synkronoimaton (ei-määrittelevä) Disabled (Ignore Transfers) Pois käytöstä (ohita siirrot) Screen Resolution Näytön kuvatarkkuus Internal Resolution (Aspect Uncorrected) Sisäinen kuvatarkkuus (korjaamaton suhde) Load/Save State Lataa/tallenna tila WARNING: Memory Card Busy VAROITUS: Muistikortti varattu Cannot show details for games which were not scanned in the game list. Tietoja ei voida näyttää peleistä, joita ei ole skannattu peliluettelossa. Pause On Controller Disconnection Pysäytä ohjaimen yhteyden katketessa SDL DualSense Player LED SDL DualSensen pelaajan merkkivalo Press To Toggle Päälle/pois painamalla Deadzone Katvealue Full Boot Täysi käynnistys Achievement Notifications Saavutusilmoitukset Leaderboard Notifications Tulostauluilmoitukset Enable In-Game Overlays Ota pelinsisäiset peittokuvat käyttöön Encore Mode Uusintatila Spectator Mode Katselutila PNG PNG - - Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Muuntaa 4-bittisen ja 8-bittisen kuvapuskurin suorittimella grafiikkasuorittimen sijaan. Removes the current card from the slot. Poistaa nykyisen kortin paikasta. Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). Määrittää taajuuden, jolla makro kytkee painikkeet päälle ja pois (ts. automaattitulitus). {} Frames {} kuvaa No Deinterlacing Ei lomituksen poistoa Force 32bit Pakota 32-bittinen JPEG JPEG 0 (Disabled) 0 (ei käytössä) 1 (64 Max Width) 1 (64 enimmäisleveys) 2 (128 Max Width) 2 (128 enimmäisleveys) 3 (192 Max Width) 3 (192 enimmäisleveys) 4 (256 Max Width) 4 (256 enimmäisleveys) 5 (320 Max Width) 5 (320 enimmäisleveys) 6 (384 Max Width) 6 (384 enimmäisleveys) 7 (448 Max Width) 7 (448 enimmäisleveys) 8 (512 Max Width) 8 (512 enimmäisleveys) 9 (576 Max Width) 9 (576 enimmäisleveys) 10 (640 Max Width) 10 (640 enimmäisleveys) Sprites Only Vain spritet Sprites/Triangles Spritet/kolmiot Blended Sprites/Triangles Sekoitetut spritet/kolmiot 1 (Normal) 1 (normaali) 2 (Aggressive) 2 (aggressiivinen) Inside Target Kohteen sisällä Merge Targets Yhdistä kohteet Normal (Vertex) Normaali (kärkipiste) Special (Texture) Erityinen (tekstuuri) Special (Texture - Aggressive) Erityinen (tekstuuri - aggressiivinen) Align To Native Kohdista alkuperäiseen Half Puolikas Force Bilinear Pakota bilineaarinen Force Nearest Pakoita lähin Disabled (Default) Ei käytössä (oletus) Enabled (Sprites Only) Käytössä (vain spritet) Enabled (All Primitives) Käytössä (kaikki primitiivit) None (Default) Ei mitään (oletus) Sharpen Only (Internal Resolution) Vain terävöitys (sisäinen kuvatarkkuus) Sharpen and Resize (Display Resolution) Terävöitä ja muuta kokoa (näytön kuvatarkkuus) Scanline Filter Scanline-suodatin Diagonal Filter Viisto suodatin Triangular Filter Kolmikulmainen suodatin Wave Filter Aaltosuodatin Lottes CRT Lottes CRT 4xRGSS 4xRGSS NxAGSS NxAGSS Uncompressed Pakkaamaton LZMA (xz) LZMA (xz) Zstandard (zst) Zstandard (zst) PS2 (8MB) PS2 (8 Mt) PS2 (16MB) PS2 (16 Mt) PS2 (32MB) PS2 (32 Mt) PS2 (64MB) PS2 (64 Mt) PS1 PS1 Negative Negatiivinen Positive Positiivinen Chop/Zero (Default) Pilko/nolla (oletus) Game Grid Peliruudukko Game List Peliluettelo Game List Settings Peliluettelon asetukset Type Tyyppi Serial Sarjanumero Title Nimike File Title Tiedostonimi CRC CRC Time Played Peliaika Last Played Viimeksi pelattu Size Koko Select Disc Image Valitse levykuva Select Disc Drive Valitse levyasema Start File Käynnistä tiedosto Start BIOS Käynnistä BIOS Start Disc Käynnistä levy Exit Poistu Set Input Binding Aseta syötteen sidos Region Alue Compatibility Rating Yhteensopivuuden arvio Path Polku Disc Path Levyn polku Select Disc Path Valitse levyn polku Copy Settings Kopioi asetukset Clear Settings Tyhjennä asetukset Inhibit Screensaver Estä näytönsäästäjä Enable Discord Presence Ota Discord Presence käyttöön Pause On Start Pysäytä käynnistettäessä Pause On Focus Loss Pysäytä kohdistuksen hävitessä Pause On Menu Pysäytä valikossa Confirm Shutdown Vahvista sammutus Save State On Shutdown Tallenna tila sammuttaessa Use Light Theme Käytä vaalea teemaa Start Fullscreen Käynnistä koko näytön tilassa Double-Click Toggles Fullscreen Kaksoisnapsautus vaihtaa koko näytön tilaan Hide Cursor In Fullscreen Piilota kohdistin koko näytön tilassa OSD Scale Näyttöpäällyksen skaala Show Messages Näytä viestit Show Speed Näytä nopeus Show FPS Näytä FPS Show CPU Usage Näytä suorittimen käyttö Show GPU Usage Näytä grafiikkasuorittimen käyttö Show Resolution Näytä kuvatarkkuus Show GS Statistics Näytä GS:n tilastot Show Status Indicators Näytä tilaindikaattorit Show Settings Näytä asetukset Show Inputs Näytä syötteet Warn About Unsafe Settings Varoita epäturvallisista asetuksista Reset Settings Nollaa asetukset Change Search Directory Muuta hakukansiota Fast Boot Nopea käynnistys Output Volume Lähdön voimakkuus Memory Card Directory Muistikorttien kansio Folder Memory Card Filter Kansiomuistikorttisuodatin Create Luo Cancel Peruuta Load Profile Lataa profiili Save Profile Tallenna profiili Enable SDL Input Source Käytä SDL-syöttölähdettä SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / DualSense tehostettu tila SDL Raw Input SDL-raakasyöte Enable XInput Input Source Ota XInput-syöttölähde käyttöön Enable Console Port 1 Multitap Moniohjainsovitin konsolin portissa 1 Enable Console Port 2 Multitap Moniohjainsovitin konsolin portissa 2 Controller Port {}{} Ohjainportti {}{} Controller Port {} Ohjainportti {} Controller Type Ohjaintyyppi Automatic Mapping Automaattinen sidonta Controller Port {}{} Macros Ohjainportin {}{} makrot Controller Port {} Macros Ohjainportin {} makrot Macro Button {} Makropainike {} Buttons Painikkeet Frequency Taajuus Pressure Paine Controller Port {}{} Settings Ohjainportin {}{} asetukset Controller Port {} Settings Ohjainportin {} asetukset USB Port {} USB-portti {} Device Type Laitetyyppi Device Subtype Laitteen alatyyppi {} Bindings {} Sidokset Clear Bindings Poista sidokset {} Settings {} Asetukset Cache Directory Välimuistin kansio Covers Directory Kansikuvien kansio Snapshots Directory Kuvakaappausten kansio Save States Directory Tilatallennusten kansio Game Settings Directory Peliasetusten kansio Input Profile Directory Syöttöprofiilien kansio Cheats Directory Huijausten kansio Patches Directory Korjausten kansio Texture Replacements Directory Korvaavien tekstuurien kansio Video Dumping Directory Nauhoitusten kansio Resume Game Jatka peliä Toggle Frame Limit Kuvarajoitus päälle/pois Game Properties Pelin ominaisuudet Achievements Saavutukset Save Screenshot Tallenna kuvakaappaus Switch To Software Renderer Vaihda ohjelmistorenderöijään Switch To Hardware Renderer Vaihda laitteistorenderöijään Change Disc Vaihda levy Close Game Sulje peli Exit Without Saving Poistu tallentamatta Back To Pause Menu Takaisin taukovalikkoon Exit And Save State Poistu ja tallenna tila Leaderboards Tulostaulut Delete Save Poista tallennus Close Menu Sulje valikko Delete State Poista tila Default Boot Oletuskäynnistys Reset Play Time Nollaa peliaika Add Search Directory Lisää hakukansio Open in File Browser Avaa tiedostoselaimessa Disable Subdirectory Scanning Poista alikansioiden skannaus käytöstä Enable Subdirectory Scanning Ota alikansioiden skannaus käyttöön Remove From List Poista luettelosta Default View Oletusnäkymä Sort By Järjestele Sort Reversed Käänteinen järjestys Scan For New Games Etsi uusia pelejä Rescan All Games Skannaa pelit uudelleen Website Verkkosivu Support Forums Tukifoorumit GitHub Repository GitHub-repositorio License Lisenssi Close Sulje RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. RAIntegrationia käytetään sisäänrakennetun saavutusjärjestelmän sijaan. Enable Achievements Ota saavutukset käyttöön Hardcore Mode Hardcore-tila Sound Effects Äänitehosteet Test Unofficial Achievements Testaa epävirallisia saavutuksia Username: {} Käyttäjätunnus: {} Login token generated on {} Kirjautumistunnus luotu: {} Logout Kirjaudu ulos Not Logged In Ei kirjautuneena Login Kirjaudu Game: {0} ({1}) Peli: {0} ({1}) Rich presence inactive or unsupported. Rikas läsnäolo epäaktiivinen tai tukematon. Game not loaded or no RetroAchievements available. Peliä ei ole ladattuna tai RetroAchievements-saavutuksia ei ole saatavilla. Card Enabled Käytä korttia Card Name Kortin nimi Eject Card Poista kortti GS Configured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x. Valittu skaaluskerroin ({}x) on suurempi kuin grafiikkasuorittimesi tuettu kerroin ({}x). Failed to reopen, restoring old configuration. Uudelleenavaus epäonnistui, palautetaan vanhaa konfiguraatiota. Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated. Renderöintilaitteen luonti epäonnistui. Syynä voi olla, että grafiikkasuorittimesi ei tue valittua renderöijää ({}), tai grafiikka-ajurisi ovat päivitettävä. Failed to change window after update. The log may contain more information. Ikkunan vaihto päivityksen jälkeen epäonnistui. Loki saattaa sisältää lisätietoja. Upscale multiplier set to {}x. Skaalauskerroin asetettu arvoon {}x. Saving screenshot to '{}'. Tallennetaan kuvakaappausta kohteeseen '{}'. Saved screenshot to '{}'. Kuvakaappaus tallennettu kohteeseen '{}'. Failed to save screenshot to '{}'. Kuvakaappauksen tallennus kohteeseen '{}' epäonnistui. Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering. Isäntägrafiikkasuoritinlaite kohtasi virheen ja se palautettiin. Tämä saattaa rikkoneen renderöintiä. CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality. CAS ei ole käytettävissä, näytönohjaimesi ei tue vaadittua toimintoa. with no compression ilman pakkausta with LZMA compression LZMA-pakkauksessa with Zstandard compression Zstandard-pakkauksessa Saving {0} GS dump {1} to '{2}' Tallennetaan {0} GS-vedosta {1} kohteeseen '{2}' single frame yksikuvaista multi-frame monikuvaista Failed to render/download screenshot. Kuvakaappauksen renderöinti/lataaminen epäonnistui. Saved GS dump to '{}'. GS-vedos tallennettu kohteeseen '{}'. Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling. Hajautusvälimuisti on käyttänyt {:.2f} Mt VRAMia, poistetaan käytöstä. Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures. Poistetaan automaattisesti luodut mipmapit käytöstä yhdessä tai useammassa pakatussa korvaustekstuurissa. On suositeltavaa luoda mipmapit, kun pakkaat tekstuureja. Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects. Kaavainpuskurit ja tekstuurirajat eivät kummatkaan ole käytettävissä, tämä tulee rikkomaan joitakin graafisia tehosteita. Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow. Grafiikkasuorittimen pyöritys takaisinlukujen aikana on käytössä, mutta kalibroidut aikaleimat eivät ole käytettävissä. Tämä voi olla todella hidasta. Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed. This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs. To use the Vulkan renderer, you should remove this app package. Järjestelmässäsi on "OpenCL-, OpenGL- ja Vulkan-yhteensopivuuspaketti" asennettuna. Tämä Vulkan-ajuri aiheuttaa PCSX2:n kaatumista joillakin grafiikkasuorittimilla. Käyttääksesi Vulkan-renderöijää, sinun tulee poistaa tämä sovelluspaketti. The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found. You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs to use the Vulkan renderer. Vulkan-renderöijä valittiin automaattisesti, mutta yhteensopivia laitteita ei löytynyt. Sinun tulee päivittää kaikki järjestelmäsi grafiikka-ajurit, mukaan lukien integroidut grafiikkasuorittimet, käyttääksesi Vulkan-renderöijää. Switching to Software Renderer... Vaihdetaan ohjelmistorenderöijään... Switching to Hardware Renderer... Vaihdetaan laitteistorenderöijään... Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required. D3D-laitteen luonti epäonnistui: 0x{:08X}. Vaaditaan grafiikkasuoritin, joka tukee Direct3D:n ominaisuustasoa 10.0. The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration. Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first. Direct3D-renderöijä toimii ominaisuustasolla 10.0. Tämä on TUKEMATON kokoonpano. Ole hyvä ja päivitä laitteistosi/ajurisi, ennen kuin pyydät tukea. GSCapture Failed to load FFmpeg FFmpegin lataus epäonnistui You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires: libavcodec: {} libavformat: {} libavutil: {} libswscale: {} libswresample: {} Please see our official documentation for more information. Sinulta saattaa puuttua yksi tai useampi tiedosto, tai käytät virheellistä versiota. Tämä PCSX2:n versio vaatii: libavcodec: {} libavformat: {} libavutil: {} libswscale: {} libswresample: {} Lisätietoja saat virallisesta dokumentaatiostamme. capturing audio and video äänen ja videon nauhoitus capturing video videon nauhoitus capturing audio äänen nauhoitus Starting {} to '{}'. Aloitetaan {} kohteeseen '{}'. Stopped {} to '{}'. Pysäytettiin {} kohteeseen '{}'. Aborted {} due to encoding error in '{}'. Keskeytettiin {} johtuen koodausvirheestä kohteessa '{}'. GSDeviceOGL OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{} was found OpenGL-renderöijää ei tueta. Vain OpenGL {}.{} löytyi GSDeviceVK Your GPU does not support the required Vulkan features. Grafiikkasuorittimesi ei tue vaadittuja Vulkan-ominaisuuksia. GameCheatSettingsWidget Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats. Huijausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista. Käytä huijauksia omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea käyttäjille, jotka ovat ottaneet huijaukset käyttöön. Enable Cheats Ota huijaukset käyttöön Name Nimi Author Julkaisija Description Kuvaus Search... Hae... Enable All Ota kaikki käyttöön Disable All Poista kaikki käytöstä All CRCs Kaikki CRC:t Reload Cheats Lataa huijaukset uudelleen Show Cheats For All CRCs Näytä huijaukset kaikille CRC:ille Checked Käytössä Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded. Skannaa paikkaustiedostoja kaikille pelin CRC:ille. Kun tämä on käytössä, saatavilla olevat paikkaukset pelin sarjanumerolla, mutta eri CRC-koodeilla, ladataan myös. %1 unlabelled patch codes will automatically activate. %1 nimetöntä paikkauskoodia aktivoituu automaattisesti. GameDatabase {0} Current Blending Accuracy is {1}. Recommended Blending Accuracy for this game is {2}. You can adjust the blending level in Game Properties to improve graphical quality, but this will increase system requirements. {0} Nykyinen sekoituksen tarkkuus on {1}. Suositeltu sekoituksen tarkkuus tähän peliin on {2}. Voit säätää sekoituksen tasoa pelin ominaisuuksissa parantaaksesi graafista laatua, mutta se nostaa järjestelmän vaatimuksia. Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied: Manuaaliset GS:n laitteistorenderöintikorjaukset ovat käytössä, automaattisia korjauksia ei käytetä: No tracks provided. Raitoja ei ole toimitettu. Hash {} is not in database. Hajautusta {} ei löydy tietokannasta. Data track number does not match data track in database. Dataraidan numero ei vastaa dataraitaa tietokannassa. Track {0} with hash {1} is not found in database. Raitaa {0} hajautuksella {1} ei löydy tietokannasta. Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}). Raita {0} hajautuksella {1} on eri pelille ({2}). Track {0} with hash {1} does not match database track. Raita {0} hajautuksella {1} ei vastaa tietokannan raitaa. GameFixSettingsWidget Game Fixes Pelikorjaukset FPU Multiply Hack FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation. Niksi FPU:n moninkertaistamiseen Skip MPEG Hack MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language. Niksi MPEG:ien ohitukseen Preload TLB Hack TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation. Niksi TLB:n esilataukseen EE Timing Hack EE: Emotion Engine. Leave as-is. Niksi EE:n ajoitukseen Instant DMA Hack DMA: Direct Memory Access. Leave as-is. Niksi välittömään DMA:han OPH Flag Hack OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation. Niksi OPH-merkintöihin Emulate GIF FIFO GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is. Emuloi GIF FIFO DMA Busy Hack DMA: Direct Memory Access. Leave as-is. Niksi varattuun DMA:han Delay VIF1 Stalls VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces. Viivytä VIF1:n sammumisia Emulate VIF FIFO VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is. Emuloi VIF FIFO Full VU0 Synchronization VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is. Täysi VU0:n synkronointi VU I Bit Hack VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation. Niksi VU:n I-bittiin VU Add Hack VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is. VU:n lisäysniksi VU Overflow Hack VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation. VU:n ylivuotoniksi VU Sync VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name). VU:n synkronointi VU XGKick Sync VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is. VU XGKickin synkronointi Force Blit Internal FPS Detection Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory. Pakota sisäinen FPS-tunnistus BLITeillä Use Software Renderer For FMVs FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language. Käytä ohjelmistorenderöijää FMV:issä Unchecked Ei käytössä For Tales of Destiny. Tales of Destiny -pelille. To avoid TLB miss on Goemon. TLB:n ohituksen välttämiseen Goemonissa. Needed for some games with complex FMV rendering. Tarvitaan joidenkin pelien monimutkaisissa FMV-renderöinneissä. Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes. Ohittaa videot/FMV:t peleissä jumittumisen/jäätymisen välttämiseksi. Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ja III, Wizardry. General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX. Yleiskäyttöinen ajoitusniksi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Digital Devil Saga, SSX. Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z. Hyvä välimuistin emulointiongelmille. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fire Pro Wrestling Z. Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines. Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2. Tarkka mutta hitaampi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fifa Street 2. Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers. Simuloi VIF1 FIFO:n edelläluvun. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Test Drive Unlimited, Transformers. For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang. SOCOM 2:n HUD:iin ja Spy Hunterin latauksien viipymisiin. For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2. Tri-Acen peleille: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2. Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing. Välttää jatkuvaa uudelleenkääntämistä joissakin peleissä. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing. Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction. Pakottaa tiukan VU0:n synkronoinnin jokaisessa COP2-käskyssä. Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers. Suorittaa jäljessä välttääkseen synkronointiongelmia lukiessa tai kirjoittaessa VU-rekistereitä. To check for possible float overflows (Superman Returns). Mahdollisten liukulukujen ylivuotojen tarkistamiseen (Superman Returns). Use accurate timing for VU XGKicks (slower). Käyttää tarkkaa ajoitusta VU XGKickeissä (hitaampi). Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games. Käytä vaihtoehtoista menetelmää sisäisen kuvataajuuden laskemiseen välttääksesi vääriä lukemia joissakin peleissä. GameList PS2 Disc PS2-levy PS1 Disc PS1-levy ELF ELF Other Muu Unknown Tuntematon Nothing Ei mitään Intro Vika introssa Menu Vika valikossa In-Game Vika pelissä Playable Pelattava Perfect Moitteeton Scanning directory {} (recursively)... Skannataan kansiota {} (rekursiivisesti)... Scanning directory {}... Skannataan kansiota {}... Scanning {}... Skannataan {}... Never Ei koskaan Today Tänään Yesterday Eilen {}h {}m {}h {}m {}h {}m {}s {}h {}m {}s {}m {}s {}m {}s {}s {}s %n hours %n tunti %n tuntia %n minutes %n minuutti %n minuuttia Downloading cover for {0} [{1}]... Ladataan kansikuvaa pelille {0} [{1}]... GameListModel Type Tyyppi Code Koodi Title Nimike File Title Tiedostonimi CRC CRC-arvo Time Played Peliaika Last Played Viimeksi pelattu Size Koko Region Alue Compatibility Yhteensopivuus GameListSettingsWidget Game Scanning Pelien skannaus Search Directories (will be scanned for games) Hakukansiot (skannataan pelien varalta) Add... Lisää... Remove Poista Search Directory Hakukansio Scan Recursively Skannaa rekursiivisesti Excluded Paths (will not be scanned) Poissuljetut polut (niitä ei skannata) Directory... Kansio... File... Tiedosto... Scan For New Games Etsi uusia pelejä Rescan All Games Skannaa pelit uudelleen Display Näkymä Prefer English Titles Suosi englanninkielisiä nimikkeitä Unchecked Ei käytössä For games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title. Peleille, joilla on nimike sekä sen kotimaisella kielellä että englanniksi, suosi englanninkielistä. Open Directory... Avaa kansio... Select Search Directory Valitse hakukansio Scan Recursively? Skannaa rekursiivisesti? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Haluatko skannata kansion "%1" rekursiivisesti? Rekursiivinen skannaus vie enemmän aikaa, mutta tunnistaa tiedostot alikansioista. Select File Valitse tiedosto Select Directory Valitse kansio GameListWidget Game List Peliluettelo Game Grid Peliruudukko Show Titles Näytä nimikkeet All Types Kaikki tyypit All Regions Kaikki alueet Search... Etsi... GamePatchDetailsWidget Patch Title Paikkauksen nimike Enabled Käytössä <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Luoja: </span>Paikkauksen luoja</p><p>Kuvaus tulee tähän</p></body></html> <strong>Author: </strong>%1<br>%2 <strong>Tekijä: </strong>%1<br>%2 Unknown Tuntematon No description provided. Ei kuvausta. GamePatchSettingsWidget Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches. Pelipaikkausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista. Käytä paikkauksia omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea käyttäjille, jotka ovat ottaneet pelipaikkaukset käyttöön. Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded. Kaikki PCSX2:n laatimat paikkaukset tälle pelille poistetaan käytöstä, koska sinulla on tunnisteettomia paikkauksia ladattuna. All CRCs Kaikki CRC:t Reload Patches Lataa paikkaukset uudelleen Show Patches For All CRCs Näytä paikkaukset kaikille CRC:ille Checked Käytössä Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded. Skannaa paikkaustiedostoja kaikille pelin CRC:ille. Kun tämä on käytössä, saatavilla olevat paikkaukset pelin sarjanumerolla, mutta eri CRC-koodeilla, ladataan myös. There are no patches available for this game. Ei paikkauksia saatavilla tähän peliin. GameSummaryWidget Title: Nimike: Clear the line to restore the original title... Tyhjennä rivi palauttaaksesi alkuperäisen nimikkeen... Restore Palauta Sorting Title: Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX") Lajiteltu nimike: English Title: Englanninkielinen nimike: Path: Polku: Serial: Sarjanumero: Check Wiki Avaa Wiki CRC: CRC: Type: Tyyppi: PS2 Disc PS2-levy PS1 Disc PS1-levy ELF (PS2 Executable) ELF (PS2-suoritettava) Region: Alue: NTSC-B (Brazil) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-B (Brasilia) NTSC-C (China) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-C (Kiina) NTSC-HK (Hong Kong) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-HK (Hongkong) NTSC-J (Japan) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-J (Japani) NTSC-K (Korea) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-K (Korea) NTSC-T (Taiwan) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-T (Taiwan) NTSC-U (US) Leave the code as-is, translate the country's name. NTSC-U (Yhdysvallat) Other Muu PAL-A (Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-A (Australia) PAL-AF (South Africa) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-AF (Etelä-Afrikka) PAL-AU (Austria) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-AU (Itävalta) PAL-BE (Belgium) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-BE (Belgia) PAL-E (Europe/Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-E (Eurooppa/Australia) PAL-F (France) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-F (Ranska) PAL-FI (Finland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-FI (Suomi) PAL-G (Germany) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-G (Saksa) PAL-GR (Greece) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-GR (Kreikka) PAL-I (Italy) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-I (Italia) PAL-IN (India) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-IN (Intia) PAL-M (Europe/Australia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-M (Eurooppa/Australia) PAL-NL (Netherlands) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-NL (Alankomaat) PAL-NO (Norway) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-NO (Norja) PAL-P (Portugal) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-P (Portugali) PAL-PL (Poland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-PL (Puola) PAL-R (Russia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-R (Venäjä) PAL-S (Spain) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-S (Espanja) PAL-SC (Scandinavia) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SC (Skandinavia) PAL-SW (Sweden) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SW (Ruotsi) PAL-SWI (Switzerland) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-SWI (Sveitsi) PAL-UK (United Kingdom) Leave the code as-is, translate the country's name. PAL-UK (Iso-Britannia) Compatibility: Yhteensopivuus: Input Profile: Syöttöprofiili: Shared Refers to the shared settings profile. Yleinen Disc Path: Levyn polku: Browse... Selaa... Clear Tyhjennä Verify Vahvista Search on Redump.org... Etsi Redump.org -sivustolta... %0%1 First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat %0%1 %0%1 First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages %0%1 Select Disc Path Valitse levyn polku Game is not a CD/DVD. Peli ei ole CD/DVD. Track list unavailable while virtual machine is running. Raitaluettelo ei ole käytettävissä, kun virtuaalikone on käynnissä. # # Mode Tila Start Alku Sectors Sektorit Size Koko MD5 MD5 Status Tila %1 %1 <not computed> <ei laskettu> Error Virhe Cannot verify image while a game is running. Levykuvaa ei voida vahvistaa pelin ollessa käynnissä. One or more tracks is missing. Yksi tai useampi raita puuttuu. Verified as %1 [%2] (Version %3). Vahvistettu nimellä %1 [%2] (versio %3). Verified as %1 [%2]. Vahvistettu nimellä %1 [%2]. GlobalVariableTreeWidget unknown function tuntematon toiminto GraphicsSettingsWidget Renderer: Renderöijä: Adapter: Sovitin: Display Näyttö Fullscreen Mode: Koko näytön tila: Aspect Ratio: Kuvasuhde: Fit to Window / Fullscreen Sovita ikkunaan / koko näyttöön Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive) Automaattinen vakio (4:3 lomitettu / 3:2 progressiivinen) Standard (4:3) Vakio (4:3) Widescreen (16:9) Laajakuva (16:9) FMV Aspect Ratio Override: FMV-kuvasuhteen ohitus: Off (Default) Pois (oletus) Automatic (Default) Automaattinen (oletus) Weave (Top Field First, Sawtooth) Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion. Kutova (yläkenttä ensin, sahahammas) Weave (Bottom Field First, Sawtooth) Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion. Kutova (alakenttä ensin, sahahammas) Bob (Top Field First, Full Frames) Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down. Hyppivä (yläkenttä ensin, täydet kuvat) Bob (Bottom Field First, Full Frames) Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down. Hyppivä (alakenttä ensin, täydet kuvat) Blend (Top Field First, Merge 2 Fields) Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English. Sekoitus (yläkenttä ensin, yhdistä 2 kenttää) Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields) Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English. Sekoitus (alakenttä ensin, yhdistä 2 kenttää) Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive: deinterlacing method that should be translated. Mukautuva (yläkenttä ensin, samankaltainen kuin Hyppivä + Kutova) Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave) Adaptive: deinterlacing method that should be translated. Mukautuva (alakenttä ensin, samankaltainen kuin Hyppivä + Kutova) Bilinear Filtering: Bilineaarinen suodatus: None Ei mitään Bilinear (Smooth) Smooth: Refers to the texture clarity. Bilineaarinen (pehmeä) Bilinear (Sharp) Sharp: Refers to the texture clarity. Bilineaarinen (terävä) Vertical Stretch: Pystysuora venytys: % Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it. ---------- Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language. % Crop: Rajaa: Left: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Vasen: px px Top: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Yläosa: Right: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Oikea: Bottom: Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary. Alaosa: Screen Offsets Näytön siirrot Show Overscan Näytä yliskannaus Enable Widescreen Patches Käytä laajakuvakorjauksia Enable No-Interlacing Patches Käytä lomituksenpoistopaikkauksia Anti-Blur Sumennuksenesto Ctrl+S Ctrl+S Disable Interlace Offset Poista lomituksen poikkeama Screenshot Size: Kuvakaappauksen koko: Screen Resolution Näytön kuvatarkkuus Internal Resolution Sisäinen kuvatarkkuus PNG PNG JPEG JPEG Quality: Laatu: Rendering Renderöinti Internal Resolution: Sisäinen kuvatarkkuus: Off Pois Texture Filtering: Tekstuurien suodatus: Nearest Lähin Bilinear (Forced) Bilineaarinen (pakotettu) Bilinear (PS2) Bilineaarinen (PS2) Bilinear (Forced excluding sprite) Bilineaarinen (pakotettu, paitsi spritet) Trilinear Filtering: Trilineaarinen suodatus: Off (None) Pois (ei mitään) Trilinear (PS2) Trilineaarinen (PS2) Trilinear (Forced) Trilineaarinen (pakotettu) Anisotropic Filtering: Anisotrooppinen suodatus: Dithering: Dithering: Scaled Skaalattu Unscaled (Default) Skaalaamaton (oletus) Blending Accuracy: Sekoituksen tarkkuus: Minimum Minimi Basic (Recommended) Perus (suositeltu) Medium Keskitaso High Korkea Full (Slow) Täysi (hidas) Maximum (Very Slow) Maksimi (hyvin hidas) Texture Preloading: Tekstuurien esilataus: Partial Osittainen Full (Hash Cache) Täysi (hajautusvälimuisti) Software Rendering Threads: Ohjelmistorenderöinnin säikeet: Skip Draw Range: Ohita piirto väliltä: Disable Depth Conversion Poista syvyyden muunnos käytöstä GPU Palette Conversion Grafiikkasuorittimen paletin muunnos Manual Hardware Renderer Fixes Manuaaliset laitteistorenderöinnin korjaukset Spin GPU During Readbacks Pyöritä grafiikkasuoritinta takaisinlukujen aikana Spin CPU During Readbacks Pyöritä suoritinta takaisinlukujen aikana threads säiettä Mipmapping Mipmappaus Auto Flush Automaattinen huuhtelu Hardware Fixes Laitteistokorjaukset Force Disabled Pakota pois käytöstä Force Enabled Pakota käyttöönotto CPU Sprite Render Size: Suorittimen sprite-renderöinnin koko: 0 (Disabled) 0 (Disabled) 0 (ei käytössä) 1 (64 Max Width) 1 (64 enimmäisleveys) 2 (128 Max Width) 2 (128 enimmäisleveys) 3 (192 Max Width) 3 (192 enimmäisleveys) 4 (256 Max Width) 4 (256 enimmäisleveys) 5 (320 Max Width) 5 (320 enimmäisleveys) 6 (384 Max Width) 6 (384 enimmäisleveys) 7 (448 Max Width) 7 (448 enimmäisleveys) 8 (512 Max Width) 8 (512 enimmäisleveys) 9 (576 Max Width) 9 (576 enimmäisleveys) 10 (640 Max Width) 10 (640 enimmäisleveys) Disable Safe Features Poista turvaominaisuudet käytöstä Preload Frame Data Esilataa kuvatiedot Texture Inside RT Tekstuurit renderöintikohteen sisällä 1 (Normal) 1 (normaali) 2 (Aggressive) 2 (aggressiivinen) Software CLUT Render: Ohjelmisto-CLUT-renderöinti: GPU Target CLUT: CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT. Grafiikkasuorittimen kohde-CLUT: Disabled (Default) Ei käytössä (oletus) Enabled (Exact Match) Käytössä (tarkka sovitus) Enabled (Check Inside Target) Käytössä (tarkista kohteen sisälle) Upscaling Fixes Skaalauskorjaukset Half Pixel Offset: Puolen pikselin siirto: Normal (Vertex) Normaali (kärkipiste) Special (Texture) Erityinen (tekstuuri) Special (Texture - Aggressive) Erityinen (tekstuuri - aggressiivinen) Round Sprite: Pyöristä sprite: Half Puolikas Full Täysi Texture Offsets: Tekstuurien siirto: X: X: Y: Y: Merge Sprite Yhdistä sprite Align Sprite Kohdista sprite Deinterlacing: Lomituksen poisto: No Deinterlacing Ei lomituksen poistoa Apply Widescreen Patches Käytä laajakuvapaikkauksia Apply No-Interlacing Patches Käytä lomituksenpoistopaikkauksia Window Resolution (Aspect Corrected) Ikkunan kuvatarkkuus (korjattu suhde) Internal Resolution (Aspect Corrected) Sisäinen kuvatarkkuus (korjattu suhde) Internal Resolution (No Aspect Correction) Sisäinen kuvatarkkuus (korjaamaton suhde) WebP WebP Force 32bit Pakota 32-bittinen Sprites Only Vain spritet Sprites/Triangles Spritet/kolmiot Blended Sprites/Triangles Sekoitetut spritet/kolmiot Auto Flush: Automaattinen huuhtelu: Enabled (Sprites Only) Käytössä (vain spritet) Enabled (All Primitives) Käytössä (kaikki primitiivit) Texture Inside RT: Tekstuurit renderöintikohteen sisällä: Inside Target Kohteen sisällä Merge Targets Yhdistä kohteet Disable Partial Source Invalidation Poista osittainen lähteen mitätöinti käytöstä Read Targets When Closing Lue kohteet suljettaessa Estimate Texture Region Arvioi tekstuurialue Disable Render Fixes Poista renderöintikorjaukset käytöstä Align To Native Kohdista alkuperäiseen Unscaled Palette Texture Draws Skaalaamaton palettitekstuurien piirto Bilinear Dirty Upscale: Bilineaarinen skaalaus: Force Bilinear Pakota bilineaarinen Force Nearest Pakoita lähin Texture Replacement Tekstuurien korvaus Search Directory Hakukansio Browse... Selaa... Open... Avaa... Reset Nollaa PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory. PCSX2 vedostaa ja lataa tekstuurikorvauksia tästä kansiosta. Options Asetukset Dump Textures Tee tekstuurivedos Dump Mipmaps Tee mipmap-vedos Dump FMV Textures Tee FMV-tekstuurivedos Load Textures Lataa tekstuurit Native (10:7) Alkuperäinen (10:7) Native Scaling Alkuperäisen skaalaus Normal Normaali Aggressive Aggressiivinen Force Even Sprite Position Pakota tasainen spritejen sijainti Precache Textures Vie tekstuurit esivälimuistiin Post-Processing Jälkikäsittely Sharpening/Anti-Aliasing Terävöitys/reunanpehmennys Contrast Adaptive Sharpening: You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx Kontrastimukautuva terävöitys (CAS): None (Default) Ei mitään (oletus) Sharpen Only (Internal Resolution) Vain terävöitys (sisäinen kuvatarkkuus) Sharpen and Resize (Display Resolution) Terävöitä ja muuta kokoa (näytön kuvatarkkuus) Sharpness: Terävyys: FXAA FXAA Filters Suodattimet TV Shader: TV-varjostin: Scanline Filter Scanline-suodatin Diagonal Filter Viisto suodatin Triangular Filter Kolmikulmainen suodatin Wave Filter Aaltosuodatin Lottes CRT Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology. Lottes CRT 4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling) 4xRGSS laskeva otanta (4x Rotated Grid SuperSampling) NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling) NxAGSS laskeva otanta (Nx Automatic Grid SuperSampling) Shade Boost Varjotehostus Brightness: Kirkkaus: Contrast: Kontrasti: Saturation Kylläisyys OSD Näyttöpäällys On-Screen Display Näyttöpäällys OSD Scale: Skaala: Show Indicators Näytä indikaattorit Show Resolution Näytä kuvatarkkuus Show Inputs Näytä syötteet Show GPU Usage Näytä grafiikkasuorittimen käyttö Show Settings Näytä asetukset Show FPS Näytä kuvataajuus Disable Mailbox Presentation Mailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes. Poista mailbox-esitys käytöstä Extended Upscaling Multipliers Laajennetut skaalauskertoimet Disable Shader Cache Poista varjostimien välimuisti käytöstä Disable Vertex Shader Expand Poista kärkipistevarjostinlaajennus käytöstä Show Statistics Näytä tilastot Asynchronous Texture Loading Asynkroninen tekstuurien lataus Saturation: Kylläisyys: Show CPU Usage Näytä suorittimen käyttö Warn About Unsafe Settings Varoita epäturvallisista asetuksista Recording Nauhoitus Video Dumping Directory Nauhoitusten kansio Capture Setup Nauhoitusasetukset OSD Messages Position: Viestien sijainti: Left (Default) Vasen (oletus) OSD Performance Position: Tilastojen sijainti: Right (Default) Oikea (oletus) Show Frame Times Näytä kuva-ajat Show PCSX2 Version Näytä PCSX2-versio Show Hardware Info Näytä laitetiedot Show Input Recording Status Näytä syötteentallennuksen tila Show Video Capture Status Näytä videokaappauksen tila Show VPS Näytä VPS capture kaappaus Container: Muoto: Codec: Koodekki: Extra Arguments Lisäkomennot Capture Audio Nauhoita ääntä Format: Muoto: Resolution: Kuvatarkkuus: x x Auto Auto Capture Video Nauhoita videota Advanced Advanced here refers to the advanced graphics options. Lisäasetukset Advanced Options Lisäasetukset Hardware Download Mode: Laitteistolataustila: Accurate (Recommended) Tarkka (suositeltu) Disable Readbacks (Synchronize GS Thread) Poista takaisinluvut käytöstä (synkronoi GS-säie) Unsynchronized (Non-Deterministic) Synkronoimaton (ei-määrittelevä) Disabled (Ignore Transfers) Pois käytöstä (ohita siirrot) GS Dump Compression: GS-vedoksen pakkaus: Uncompressed Pakkaamaton LZMA (xz) LZMA (xz) Zstandard (zst) Zstandard (zst) Skip Presenting Duplicate Frames Ohita kaksoiskuvien esitys Use Blit Swap Chain Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal. ---------- Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal. Käytä BLIT-vaihtoketjua Bitrate: Bittinopeus: kbps Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbps Allow Exclusive Fullscreen: Salli yksinomainen koko näytön tila: Disallowed Estetty Allowed Hyväksytty Debugging Options Virheenjäljitysasetukset Override Texture Barriers: Ohita tekstuurirajat: Use Debug Device Käytä virheenkorjauslaitetta Show Speed Percentages Näytä nopeusprosentit Disable Framebuffer Fetch Poista kuvapuskurin nouto käytöstä Direct3D 11 Graphics backend/engine type. Leave as-is. Direct3D 11 Direct3D 12 Graphics backend/engine type. Leave as-is. Direct3D 12 OpenGL Graphics backend/engine type. Leave as-is. OpenGL Vulkan Graphics backend/engine type. Leave as-is. Vulkan Metal Graphics backend/engine type. Leave as-is. Metal Software Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly. Ohjelmisto Null Null here means that this is a graphics backend that will show nothing. Tyhjä 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Use Global Setting [%1] Käytä yleistä asetusta [%1] Unchecked Ei käytössä Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues. Automaattisesti lataa ja ottaa käyttöön laajakuvapaikkaukset pelin käynnistyessä. Saattaa aiheuttaa ongelmia. Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues. Automaattisesti lataa ja ottaa käyttöön lomituksenpoistopaikkaukset pelin käynnistyessä. Saattaa aiheuttaa ongelmia. Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations. Poistaa lomituksen poikkeaman, mikä saattaa vähentää sumennusta joissain tapauksissa. Bilinear Filtering Bilineaarinen suodatus Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels. Soveltaa bilineaarisen jälkikäsittelysuodattimen. Pehmentää kokonaisuudessaan näytölle esitettyä kuvaa. Korjaa paikannusta pikselien väleissä. Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry. PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller. Ottaa käyttöön PCRTC-siirrot, jotka sijoittavat näyttöä pelin käskyjen mukaan. Hyödyllinen joissakin peleissä, kuten WipEout Fusionissa sen näyttötärinätehosteeseen, mutta voi tehdä kuvasta sumean. Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen. Näyttää yliskannauksen alueen peleissä, jotka piirtävät näytön turvallisen alueen yli. FMV Aspect Ratio Override FMV-kuvasuhteen ohitus Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options. Määrittää lomituksenpoiston menetelmän, jota käytetään emuloidun konsolin lomitetussa näytössä. Automaattisen pitäisi pystyä poistamaan lomitus oikein useimmissa peleissä, mutta jos huomaat grafiikan tärisevän, kokeile saatavilla olevia vaihtoehtoja. Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan. Hallitse GS-sekoitusyksikön emuloinnin tarkkuutta.<br> Mitä korkeampi asetus, sitä tarkempi sekoitus emuloidaan varjostimessa, mutta myös sitä suurempi tehovaatimus vaaditaan.<br> Huomaa, että Direct3D:n sekoituskyky on rajoitetumpi verrattuna OpenGL/Vulkaniin. Software Rendering Threads Ohjelmistorenderöinnin säikeet CPU Sprite Render Size Suorittimen sprite-renderöinnin koko Software CLUT Render Ohjelmisto-CLUT-renderöinti Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling. Yrittää havaita, kun peli piirtää oman väripaletin, ja renderöi sen sitten grafiikkasuorittimella erityiskäsittelyllä. This option disables game-specific render fixes. Poistaa käytöstä pelikohtaiset renderöintikorjaukset. By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games. Oletusarvona tekstuurivälimuisti käsittelee osittaisia mitätöintejä. Valitettavasti se on erittäin raskasta käsitellä suorittimella. Tämä niksi korvaa osittaisen mitätöinnin täydellä tekstuurin poistolla vähentääkseen suorittimen kuormaa. Auttaa Snowblind-moottorin peleissä. Framebuffer Conversion Kuvapuskurin muunnos Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance. Muuntaa 4-bittisen ja 8-bittisen kuvapuskurin suorittimella grafiikkasuorittimen sijaan. Auttaa Harry Potter ja Stuntman -peleissä. Suuri vaikutus suorituskykyyn. Disabled Ei käytössä Remove Unsupported Settings Poista tukemattomat asetukset You currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now? Sinulla on tällä hetkellä <strong>Käytä laajakuvapaikkauksia</strong> tai <strong>Käytä lomituksenpoistopaikkauksia</strong> -asetukset käytössä tässä pelissä.<br><br>Emme enää tue näitä asetuksia, sen sijaan <strong>sinun tulisi siirtyä "Paikkaukset" -osioon ja ottaa käyttöön varta vasten haluamasi paikkaukset.</strong><br><br>Haluatko poistaa nämä asetukset pelin kokoonpanostasi nyt? Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting. Ohittaa full motion videon (FMV) kuvasuhteen. Jos pois päältä, FMV-kuvasuhde vastaa yleisen kuvasuhde-asetuksen arvoa. Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts. Ottaa käyttöön mipmappauksen, jota jotkut pelit vaativat renderöidäkseen oikein. Mipmappauksessa käytetään asteittain epätarkempia tekstuurivariantteja mitä kauempana ne ovat, mikä vähentää prosessoinnin kuormitusta ja visuaalisia virheitä. Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites. Muuttaa tekstuurien kartoittamisessa pintoihin käytettävää suodatusalgoritmia.<br> Lähin: Ei yritä sekoittaa värejä.<br> Bilineaarinen (pakotettu): Sekoittaa värejä yhteen poistaakseen teräviä reunoja eriväristen pikselien välillä, vaikka peli määräisi PS2:ta toisin.<br> Bilineaarinen (PS2): Soveltaa suodatusta kaikkiin pintoihin, jotka peli määrää PS2:ta suodattamaan.<br> Bilineaarinen (pakotettu, paitsi spritet): Soveltaa suodatusta kaikkiin pintoihin paitsi spriteille, vaikka peli määräisi PS2:ta toisin. Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to. Vähentää suurten tekstuurien sumentumista pienissä, jyrkkäkulmaisissa pinnoissa väriotoksilla kahdesta lähimmästä mipmapista. Vaatii mipmappauksen olevan 'päällä'.<br> Pois: Poistaa ominaisuuden käytöstä.<br> Trilineaarinen (PS2): Soveltaa trilineaarisen suodatuksen kaikkiin pintoihin, joihin peli määrää PS2:ta soveltamaan.<br> Trilineaarinen (pakotettu): Soveltaa trilineaarisen suodatuksen kaikkiin pintoihin huolimatta pelin määräyksistä PS2:lle. Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering. Vähentää värien raidoittumista ja parantaa havaittua värisyvyyttä.<br> Pois: Poistaa ditheröinnin.<br> Skaalattu: Skaalaustietoinen / korkein dither-vaikutus<br> Skaalaamaton: Natiivi ditheröinti / alhaisin dither-vaikutus, ei suurenna neliöiden kokoa skaalattaessa.<br> Pakota 32-bittinen: Kohtelee kaikkia piirtoja kuin ne olisivat 32-bittisiä välttääkseen raidoittumista ja ditheröintiä. Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage. Lähetää hyödytöntä työkuormaa suorittimelle takaisinlukujen aikana, jotta se ei menisi virransäästötilaan. Voi parantaa suorituskykyä takaisinlukujen aikana, mutta kuluttaa huomattavasti enemmän virtaa. Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage. Lähetää hyödytöntä työkuormaa grafiikkasuorittimelle takaisinlukujen aikana, jotta se ei menisi virransäästötilaan. Voi parantaa suorituskykyä takaisinlukujen aikana, mutta kuluttaa huomattavasti enemmän virtaa. Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster. Renderöintisäikeiden määrä: 0 yksittäiselle säikeelle, 2 tai enemmän monisäikeelle (1 on vianjäljitykseen). 2-4 säiettä on suositeltua, yksikin tätä enemmän on todennäköisesti hitaampi kuin nopeampi. Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging. Poistaa syvyyspuskurien tuen käytöstä tekstuurivälimuistissa. Todennäköisesti luo erilaisia häiriöitä ja hyödyllinen vain virheenjäljityksessä. Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer. Sallii tekstuurivälimuistin uudelleenkäyttää edellisen kuvapuskurin sisäosaa syöttötekstuurina. Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption. Huuhtelee kaikki kohteet tekstuurivälimuistissa takaisin paikalliseen muistiin suljettaessa. Voi ehkäistä grafiikan katoamista luotaessa tilatallennusta tai vaihdettaessa renderöijää, mutta voi myös aiheuttaa graafista vioittumista. Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games). Yrittää pienentää tekstuurin kokoa, kun pelit eivät itse aseta sitä (esim. Snowblind-pelit). Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc. Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations. Korjaa skaalausongelmia (pystysuoria viivoja) Namcon peleissä, kuten Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, jne. Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance. Vedostaa korvattavat tekstuurit levylle. Heikentää suorituskykyä. Includes mipmaps when dumping textures. Sisällyttää mipmapit mukaan tekstuurivedoksissa. Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this. Sallii tekstuurien vedostuksen FMV:iden ollessa aktiivisia. Tätä ei pitäisi ottaa käyttöön. Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled. Lataa korvaavat tekstuurit työläissäikeelle vähentäen mikrotärinää, kun korvaukset ovat käytössä. Loads replacement textures where available and user-provided. Lataa korvaavat tekstuurit, jos ne ovat saatavilla ja käyttäjän toimittamia. Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading. Esilataa kaikki korvaavat tekstuurit muistiin. Ei tarvita asynkronisella latauksella. Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening. Ottaa FidelityFX:n kontrastimukautuvan terävöityksen käyttöön. Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing. Määrittää CAS-jälkikäsittelyn terävöittämisen voimakkuuden. Adjusts brightness. 50 is normal. Säätää kirkkautta. 50 on normaali. Adjusts contrast. 50 is normal. Säätää kontrastia. 50 on normaali. Adjusts saturation. 50 is normal. Säätää värikylläisyyttä. 50 on normaali. Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%. Muuttaa näyttöpäällyksen kokoa väliltä 50 % - 500 %. OSD Messages Position Viestien sijainti näyttöpäällyksessä OSD Statistics Position Tilastojen sijainti näyttöpäällyksessä Shows a variety of on-screen performance data points as selected by the user. Näyttää käyttäjän valitsemia suorituskyvyn datapisteitä näytöllä. Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display. Näyttää emulattorin pystytahdistuksen taajuuden näytön oikeassa yläkulmassa. Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion. Näyttää näyttöpäällyksen kuvakemerkit emulointitiloissa, kuten pysäytyksessä, turbo-tilassa, pikakelauksessa ja hidastuksessa. Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging. Näyttää useat asetukset ja niiden nykyiset arvot. Hyödyllinen virheenjäljitystä varten. Displays a graph showing the average frametimes. Näyttää kaavion, joka esittää keskimääräiset kuva-ajat. Shows the current system hardware information on the OSD. Näyttää nykyisen järjestelmän laitteistotiedot näyttöpäällyksessä. Video Codec Videokoodekki Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Määrittää, mitä videokoodekkia käytetään videonauhoituksessa. <b>Jos olet epävarma, jätä se oletusarvoon.<b> Video Format Videomuoto Selects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b> Määrittää videokaappauksessa käytettävän videomuodon. Jos koodekki sattumalta ei tue muotoa, ensimmäistä saatavilla olevaa muotoa käytetään. <b>Jos olet epävarma, jätä se oletusarvoon.<b> Video Bitrate Videon bittinopeus 6000 kbps 6000 kbps Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. Asettaa videossa käytettävän bittinopeuden. Suurempi bittinopeus tuottaa paremman videon laadun, mutta suuremmalla tiedostokoolla. Automatic Resolution Automaattinen kuvatarkkuus When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b> Kun tämä on valittuna, videokaappauksen kuvatarkkuus seuraa käynnissä olevan pelin sisäistä kuvatarkkuutta.<br><br><b>Ole varovainen käyttäessäsi tätä asetusta, varsinkin skaalattuasi, koska suurempi sisäinen kuvatarkkuus (yli 4x) voi johtaa erittäin suureen videokaappaukseen, ja voi aiheuttaa järjestelmän ylikuormitusta.</b> Enable Extra Video Arguments Ota videon lisäkomennot käyttöön Allows you to pass arguments to the selected video codec. Antaa sinun syöttää komentoja valittuun videokoodekkiin. Extra Video Arguments Videon lisäkomennot Audio Codec Äänikoodekki Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Määrittää, mitä äänikoodekkia käytetään videonauhoituksessa. <b>Jos olet epävarma, jätä se oletusarvoon.<b> Audio Bitrate Äänen bittinopeus Enable Extra Audio Arguments Ota äänen lisäkomennot käyttöön Allows you to pass arguments to the selected audio codec. Antaa sinun syöttää komentoja valittuun äänikoodekkiin. Extra Audio Arguments Äänen lisäkomennot Allow Exclusive Fullscreen Salli yksinomainen koko näytön tila Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency. Ohittaa ajurin heuristiikat yksinomaisen koko näyön tilan tai suoran käännön/skannauksen käyttöönottoon.<br>Yksinomaisen koko näytön tilan poistaminen käytöstä voi mahdollistaa sujuvamman tehtävien vaihdon ja näyttöpäällykset, mutta se lisää syöttöviivettä. 1.25x Native (~450px) 1,25x alkuperäinen (~450 px) 1.5x Native (~540px) 1,5x alkuperäinen (~540 px) 1.75x Native (~630px) 1,75x alkuperäinen (~630 px) 2x Native (~720px/HD) 2x alkuperäinen (~720 px/HD) 2.5x Native (~900px/HD+) 2,5x alkuperäinen (~900 px/HD+) 3x Native (~1080px/FHD) 3x alkuperäinen (~1080 px/FHD) 3.5x Native (~1260px) 3,5x alkuperäinen (~1260 px) 4x Native (~1440px/QHD) 4x alkuperäinen (~1440 px/QHD) 5x Native (~1800px/QHD+) 5x alkuperäinen (~1800 px/QHD+) 6x Native (~2160px/4K UHD) 6x alkuperäinen (~2160 px/4K UHD) 7x Native (~2520px) 7x alkuperäinen (~2520 px) 8x Native (~2880px/5K UHD) 8x alkuperäinen (~2880 px/5K UHD) 9x Native (~3240px) 9x alkuperäinen (~3240 px) 10x Native (~3600px/6K UHD) 10x alkuperäinen (~3600 px/6K UHD) 11x Native (~3960px) 11x alkuperäinen (~3960 px) 12x Native (~4320px/8K UHD) 12x alkuperäinen (~4320 px/8K UHD) 13x Native (~4680px) 13x alkuperäinen (~4680 px) 14x Native (~5040px) 14x alkuperäinen (~5040 px) 15x Native (~5400px) 15x alkuperäinen (~5400 px) 16x Native (~5760px) 16x alkuperäinen (~5760 px) 17x Native (~6120px) 17x alkuperäinen (~6120 px) 18x Native (~6480px/12K UHD) 18x alkuperäinen (~6480 px/12K UHD) 19x Native (~6840px) 19x alkuperäinen (~6840 px) 20x Native (~7200px) 20x alkuperäinen (~7200 px) 21x Native (~7560px) 21x alkuperäinen (~7560 px) 22x Native (~7920px) 22x alkuperäinen (~7920 px) 23x Native (~8280px) 23x alkuperäinen (~8280 px) 24x Native (~8640px/16K UHD) 24x alkuperäinen (~8640 px/16K UHD) 25x Native (~9000px) 25x alkuperäinen (~9000 px) %1x Native %1x alkuperäinen Checked Käytössä Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry. Ottaa käyttöön sisäiset sumennuksenestoniksit. Vähemmän täsmällinen PS2-renderöintiin nähden, mutta tekee useista peleistä vähemmän sumeita. Integer Scaling Kokonaislukuskaalaus Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. Lisää täytettä näyttöalueelle varmistukseksi, että isännän ja konsolin pikselien välinen suhde on kokonaisluku. Voi saada aikaan terävämmän kuvan joissakin 2D-peleissä. Aspect Ratio Kuvasuhde Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) Automaattinen vakio (4:3/3:2 progressiivinen) Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Määrittää kuvasuhteen, millä konsolin lähtö esitetään näytöllä. Oletusarvo on Automaattinen vakio (4:3/3:2 progressiviinen), joka säätää kuvasuhdetta automaattisesti vastaamaan, miten peli näkyisi sen aikakauden tyypillisessä televisiossa. Deinterlacing Lomituksen poisto Screenshot Size Kuvakaappauksen koko Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Määrittää kuvatarkkuuden, jolla kuvakaappaukset tallennetaan. Sisäiset kuvatarkkuudet säilyttävät enemmän yksityiskohtia tiedostokoon kustannuksella. Screenshot Format Kuvakaappauksen muoto Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Valitsee tiedostomuodon, jota käytetään kuvakaappausten tallentamiseen. JPEG tuottaa pienempiä tiedostoja, mutta menettää yksityiskohtia. Screenshot Quality Kuvakaappauksen laatu 50% 50 % Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Määrittää kuvakaappausten pakkauslaadun. Korkeammat arvot säilyttävät JPEG:issä enemmän yksityiskohtia ja pienentävät PNG:n tiedostokokoa. 100% 100 % Vertical Stretch Pystysuora venytys Stretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display. Venyttää (&lt; 100 %) tai kasaa (&gt; 100 %) näytön pystysuoran komponentin. Fullscreen Mode Koko näytön tila Borderless Fullscreen Reunaton koko näyttö Chooses the fullscreen resolution and frequency. Valitsee koko näytön kuvatarkkuuden ja -taajuuden. Left Vasen 0px 0 px Changes the number of pixels cropped from the left side of the display. Muuttaa näytön vasemmasta reunasta rajattujen pikseleiden määrää. Top Yläosa Changes the number of pixels cropped from the top of the display. Muuttaa näytön yläreunasta rajattujen pikseleiden määrää. Right Oikea Changes the number of pixels cropped from the right side of the display. Muuttaa näytön oikeasta reunasta rajattujen pikseleiden määrää. Bottom Alaosa Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display. Muuttaa näytön alareunasta rajattujen pikseleiden määrää. Native (PS2) (Default) Alkuperäinen (PS2) (oletus) Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered. Säätää kuvatarkkuutta, jolla pelit renderöidään. Korkeat kuvatarkkuudet voivat vaikuttaa suorituskykyyn vanhemmissa tai heikommissa grafiikkasuorittimissa.<br>Alkuperäisestä poikkeavat kuvatarkkuudet saattavat aiheuttaa pieniä graafisia virheitä joissakin peleissä.<br>FMV:iden kuvatarkkuus pysyy muuttumattomana, koska videotiedostot ovat aina esirenderöityjä. Texture Filtering Tekstuurien suodatus Trilinear Filtering Trilineaarinen suodatus Anisotropic Filtering Anisotrooppinen suodatus Reduces texture aliasing at extreme viewing angles. Vähentää tekstuurien aliasointia äärimmäisissä katselukulmissa. Dithering Dithering Blending Accuracy Sekoituksen tarkkuus Texture Preloading Tekstuurien esilataus Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower. Lataa kokonaisia tekstuureja kerralla pienten kappaleiden sijaan välttäen tarpeettomia latauksia mahdollisuuksien mukaan. Parantaa suorituskykyä useimmissa peleissä, mutta voi tehdä muutamista hitaampia. When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU. Kun tämä on käytössä, grafiikkasuoritin muuntaa värikarttatekstuurit, muuten sen tekee suoritin. Kompromissi grafiikkasuorittimen ja suorittimen välillä. Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option. Antaa sinun muuttaa renderöinti- ja skaalauskorjauksia peleihisi. Jos olet ottanut tämän käyttöön, AUTOMAATTISET ASETUKSET POISTETAAN KÄYTÖSTÄ, ja voit palauttaa ne käyttöön poistamalla tämän vaihtoehdon käytöstä. 2 threads 2 säiettä Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA. Pakottaa primitiivien huuhtelun, kun kuvapuskuri on myös syöttötekstuuri. Korjaa eräitä käsittelytehosteita, kuten varjoja Jak-sarjassa ja radiositeettia GTA:SA:ssa. Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Ottaa käyttöön mipmappauksen, jota jotkut pelit vaativat renderöidäkseen oikein. The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on. Maksimi tavoitemuistinleveys, joka sallii suorittimen sprite-renderöinnin aktivoinnin. Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU. Yrittää havaita, kun peli piirtää oman väripaletin, ja renderöi sen sitten ohjelmistossa grafiikkasuorittimen sijaan. GPU Target CLUT Grafiikkasuorittimen kohde-CLUT Skipdraw Range Start Piirron ohitusvälin alku 0 0 Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right. Ohittaa täysin pintojen piirron vasempaan laatikkoon määritetystä pinnasta oikeanpuoleiseen asti. Skipdraw Range End Piirron ohitusvälin loppu This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games. Poistaa käytöstä useita turvaominaisuuksia. Estää tarkan Skaalaamaton piste ja viiva -renderöinnin, mikä voi auttaa Xenosaga-peleissä. Estää tarkan GS-muistin tyhjennyksen suorittimella, ja antaa sen grafiikkasuorittimen käsiteltäväksi, mikä voi auttaa Kingdom Hearts -peleissä. Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. Lataa GS-tietoja uutta kuvaa renderöidessä joidenkin tehosteiden tarkkaan tuottoon. Half Pixel Offset Puolen pikselin siirto Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect. Saattaa korjata joitain väärin kohdistettuja sumu-, hehku- tai sekoitustehosteita. Round Sprite Pyöristä sprite Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites. Korjaa 2D-sprite-tekstuurien otannan skaalauksessa. Korjaa spritejen viivoja skaalauksessa peleissä kuten Ar tonelico. Puolikas-vaihtoehto on litteille spriteille, Täysi on kaikille spriteille. Texture Offsets X Tekstuurien X-siirto Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too. ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates. Poikkeamat ST/UV-tekstuurikoordinaateille. Korjaa joitain tekstuurivirheitä ja saattaa myös korjata joidenkin jälkikäsittelyjen linjausta. Texture Offsets Y Tekstuurien Y-siirto Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games. Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation. Laskee GS:n tarkkuutta pikselien välisten rakojen välttämiseen skaalauksessa. Korjaa tekstin Wild Arms -peleissä. Bilinear Upscale Bilineaarinen skaalaus Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare. Pehmentää bilineaarisesti suodatettavia tekstuureja skaalauksessa. Esim. Braven auringonloiste. Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines. Korvaa useiden päällekkäisten spritejen jälkikäsittelyn yhdellä isolla spritellä. Vähentää monenlaisia skaalausviivoja. Force palette texture draws to render at native resolution. Pakottaa palettitekstuurien piirtojen renderöinnin alkuperäisessä kuvatarkkuudessa. Contrast Adaptive Sharpening You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx Kontrastimukautuva terävöitys Sharpness Terävyys Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50. Mahdollistaa värikylläisyyden, kontrastin ja kirkkauden säädön. Oletusarvot ovat 50. Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games. Soveltaa FXAA-antialiasointialgoritmia parantamaan pelien visuaalista laatua. Brightness Kirkkaus 50 50 Contrast Kontrasti TV Shader TV-varjostin Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set. Soveltaa käyttöön varjostimen, joka voi esittää erityylisten televisioiden visuaalisia vaikutuksia. OSD Scale Näyttöpäällyksen skaala Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Näyttää ruudulla viestit tapahtumille, kuten tilatallennuksia luodessa/ladattaessa, ottaessa kuvakaappauksia jne. Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Näyttää pelin sisäisen kuvataajuuden näytön oikeassa yläkulmassa. Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Näyttää järjestelmän nykyisen emulointinopeuden näytön oikeassa yläkulmassa prosentteina. Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Näyttää pelin kuvatarkkuuden näytön oikeassa yläkulmassa. Shows host's CPU utilization. Näyttää isännän suorittimen käytön. Shows host's GPU utilization. Näyttää isännän grafiikkasuorittimen käytön. Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging. Näyttää sisäisen graafisen käytön laskurit, hyödyllinen vianmäärityksessä. Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Näyttää järjestelmän nykyisen ohjaimen tilan näytön vasemmassa alakulmassa. Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display. Näyttää nykyisen PCSX2-version näytön oikeassa yläkulmassa. Shows the currently active video capture status. Näyttää tällä hetkellä aktiivisen videokaappauksen tilan. Shows the currently active input recording status. Näyttää tällä hetkellä aktiivisen syötteentallennuksen tilan. Displays warnings when settings are enabled which may break games. Näyttää varoituksia, kun päällä on asetuksia, jotka saattavat rikkoa pelejä. Leave It Blank Jätä tyhjäksi Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Valittuun videokoodekkiin syötettävät parametrit.<br><b>Käytä '=' erottaaksesi tunnuksen arvosta ja ':' erottaaksesi kaksi paria toisistaan.</b><br>Esimerkiksi: "crf = 21 : preset = veryfast" Sets the audio bitrate to be used. Asettaa äänessä käytettävän bittinopeuden. 160 kbps 160 kbps Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Valittuun äänikoodekkiin syötettävät parametrit.<br><b>Käytä '=' erottaaksesi tunnuksen arvosta ja ':' erottaaksesi kaksi paria toisistaan.</b><br>Esimerkiksi: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" GS Dump Compression GS-vedoksen pakkaus Change the compression algorithm used when creating a GS dump. Valitsee GS-vedosta luodessa käytettävän pakkausalgoritmin. Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit Käyttää BLIT-esitysmallia kääntämisen sijaan Direct3D 11 -renderöijää käytettäessä. Johtaa yleensä hitaampaan suorituskykyyn, mutta saattaa olla tarpeen joissakin suoratoistosovelluksissa tai kuvataajuuksien rajoituksen poistoon joillakin järjestelmillä. Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag. Havaitsee 25/30 FPS:n peleissä esitetyt seisontakuvat ja ohittaa ne. Kuva yhä renderöidään, mutta se tarkoittaa vain sitä, että grafiikkasuorittimella on enemmän aikaa suorittaa se (kyseessä ei ole kuvanohitus). Voi tasoittaa kuva-aikojen epävakaisuutta suorittimen/grafiikkasuorittimen ollessa lähes maksimaalisessa käytössä, mutta tekee kuvanrytmityksestä epävakaamman ja lisää mahdollisesti syöttöviivettä. Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability. Näyttää enemmän hyvin korkeita skaalauskertoimia, riippuvaisia grafiikkasuorittimen toimintakyvystä. Enable Debug Device Käytä virheenjäljityslaitetta Enables API-level validation of graphics commands. Sallii API-tason vahvistuksen grafiikkakomentoihin. GS Download Mode GS:n lataustila Accurate Tarkka Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first. Ohittaa GS-säikeen ja isäntägrafiikkasuorittimen synkronoinnin GS:n latauksia varten. Voi johtaa suureen nopeutukseen hitaammilla järjestelmillä, mutta monien grafiikkavirheiden kustannuksella. Jos pelit ovat rikki ja sinulla on tämä asetus käytössä, poista se käytöstä ensin. Default This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec. Oletus Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Pakottaa FIFO:n käytön mailbox-esityksen sijasta, eli kaksinkertainen puskurointi kolminkertaisen sijasta. Yleensä tuloksena on huonompi kuvanrytmitys. GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidget Default This string refers to a default pixel format Oletus Hotkeys Graphics Grafiikka Save Screenshot Tallenna kuvakaappaus Toggle Video Capture Videonauhoitus päälle/pois Save Single Frame GS Dump Tallenna yksikuvainen GS-vedos Save Multi Frame GS Dump Tallenna monikuvainen GS-vedos Toggle Software Rendering Vaihda ohjelmistorenderöintiin Increase Upscale Multiplier Suurenna skaalauskerrointa Decrease Upscale Multiplier Pienennä skaalauskerrointa Toggle On-Screen Display Näyttöpäällys päälle/pois Cycle Aspect Ratio Muuta kuvasuhdetta Aspect ratio set to '{}'. Kuvasuhde asetettu arvoon '{}'. Toggle Hardware Mipmapping Laitteistomipmappaus päälle/pois Hardware mipmapping is now enabled. Laitteistomipmappaus on nyt käytössä. Hardware mipmapping is now disabled. Laitteistomipmappaus on nyt pois käytöstä. Cycle Deinterlace Mode Muuta lomituksen poiston tilaa Automatic Automaattinen Off Pois Weave (Top Field First) Kutova (yläkenttä ensin) Weave (Bottom Field First) Kutova (alakenttä ensin) Bob (Top Field First) Hyppivä (yläkenttä ensin) Bob (Bottom Field First) Hyppivä (alakenttä ensin) Blend (Top Field First) Sekoitus (yläkenttä ensin) Blend (Bottom Field First) Sekoitus (alakenttä ensin) Adaptive (Top Field First) Mukautuva (yläkenttä ensin) Adaptive (Bottom Field First) Mukautuva (alakenttä ensin) Deinterlace mode set to '{}'. Lomituksen poiston tila asetettu arvoon '{}'. Toggle Texture Dumping Tekstuurivedostus päälle/pois Texture dumping is now enabled. Tekstuurivedostus on nyt käytössä. Texture dumping is now disabled. Tekstuurivedostus on nyt pois käytöstä. Toggle Texture Replacements Tekstuurikorvaukset päälle/pois Texture replacements are now enabled. Tekstuurikorvaukset ovat nyt käytössä. Texture replacements are now disabled. Tekstuurikorvaukset ovat nyt pois käytöstä. Reload Texture Replacements Lataa tekstuurikorvaukset uudelleen Texture replacements are not enabled. Tekstuurikorvaukset eivät ole käytössä. Reloading texture replacements... Ladataan tekstuurikorvaukset uudelleen... Target speed set to {:.0f}%. Kohdenopeus asetettu arvoon {:.0f} %. Volume: Muted Äänenvoimakkuus: mykistetty Volume: {}% Äänenvoimakkuus: {} % No save state found in slot {}. Tilatallennusta ei löytynyt paikasta {}. System Järjestelmä Open Pause Menu Avaa taukovalikko Open Achievements List Avaa saavutusluettelo Open Leaderboards List Avaa tulostaululuettelo Toggle Pause Pysäytä/jatka Toggle Fullscreen Vaihda näyttötila Toggle Frame Limit Kuvarajoitus päälle/pois Toggle Turbo / Fast Forward Pikakelaustila päälle/pois Toggle Slow Motion Hidastustila päälle/pois Turbo / Fast Forward (Hold) Pikakelaus (pidä pohjassa) Increase Target Speed Lisää kohdenopeutta Decrease Target Speed Vähennä kohdenopeutta Increase Volume Lisää äänenvoimakkuutta Decrease Volume Vähennä äänenvoimakkuutta Toggle Mute Mykistys päälle/pois Frame Advance Seuraava kuva Shut Down Virtual Machine Sammuta virtuaalikone Reset Virtual Machine Nollaa virtuaalikone Toggle Input Recording Mode Vaihda syötteentallennuksen tilaa Save States Tilatallennukset Select Previous Save Slot Valitse edellinen tallennuspaikka Select Next Save Slot Valitse seuraava tallennuspaikka Save State To Selected Slot Tallenna tila valittuun paikkaan Load State From Selected Slot Lataa tila valitusta paikasta Save State and Select Next Slot Tallenna tila ja valitse seuraava paikka Select Next Slot and Save State Valitse seuraava paikka ja tallenna tila Save State To Slot 1 Tallenna tila paikkaan 1 Load State From Slot 1 Lataa tila paikasta 1 Save State To Slot 2 Tallenna tila paikkaan 2 Load State From Slot 2 Lataa tila paikasta 2 Save State To Slot 3 Tallenna tila paikkaan 3 Load State From Slot 3 Lataa tila paikasta 3 Save State To Slot 4 Tallenna tila paikkaan 4 Load State From Slot 4 Lataa tila paikasta 4 Save State To Slot 5 Tallenna tila paikkaan 5 Load State From Slot 5 Lataa tila paikasta 5 Save State To Slot 6 Tallenna tila paikkaan 6 Load State From Slot 6 Lataa tila paikasta 6 Save State To Slot 7 Tallenna tila paikkaan 7 Load State From Slot 7 Lataa tila paikasta 7 Save State To Slot 8 Tallenna tila paikkaan 8 Load State From Slot 8 Lataa tila paikasta 8 Save State To Slot 9 Tallenna tila paikkaan 9 Load State From Slot 9 Lataa tila paikasta 9 Save State To Slot 10 Tallenna tila paikkaan 10 Load State From Slot 10 Lataa tila paikasta 10 Save slot {0} selected ({1}). Tallennuspaikka {0} valittu ({1}). ImGuiOverlays {} Recording Input {} Tallennetaan syötettä {} Replaying {} Toistetaan Input Recording Active: {} Syöttötallennus aktiivinen: {} Frame: {}/{} ({}) Kuva: {}/{} ({}) Undo Count: {} Kumouksia: {} Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. Tallennettu {0:%H:%M} {0:%d/%m/%Y}. Save state selector is unavailable without a valid game serial. Tilatallennusvalitsin ei ole käytettävissä ilman kelvollista pelin sarjanumeroa. Load Lataa Save Tallenna Select Previous Valitse edellinen Select Next Valitse seuraava Close Menu Sulje valikko Save Slot {0} Tallennuspaikka {0} No save present in this slot. Ei tallennusta tässä paikassa. no save yet ei vielä tallennusta InputBindingDialog Edit Bindings Muokkaa näppäinsidoksia Bindings for Controller0/ButtonCircle Bindings for Controller0/ButtonCircle Sensitivity: Herkkyys: 100% 100 % Deadzone: Katvealue: Add Binding Lisää näppäinsidos Remove Binding Poista sidos Clear Bindings Poista sidokset Bindings for %1 %2 Sidokset kohteelle %1 %2 Close Sulje Push Button/Axis... [%1] Paina painiketta/akselia... [%1] %1% %1 % InputBindingWidget Left click to assign a new button Shift + left click for additional bindings Napsauta hiiren vasemmalla painikkeella määrittääksesi uuden painikkeen Vaihto + vasen napsautus lisäsidosten määrittämiseen Right click to clear binding Poista sidos napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella No bindings registered Ei rekisteröityjä sidoksia %n bindings %n sidos %n sidosta Push Button/Axis... [%1] Paina painiketta/akselia... [%1] InputRecording Started new input recording Uusi syöttötallennus aloitettiin Savestate load failed for input recording Tilatallennuksen lataus epäonnistui syöttötallennuksessa Savestate load failed for input recording, unsupported version? Tilatallennuksen lataus epäonnistui syöttötallennuksessa, tukematon versio? Replaying input recording Toistetaan syöttötallennusta Input recording stopped Syöttötallennus pysäytetty Unable to stop input recording Syöttötallennuksen pysäyttäminen epäonnistui Congratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now... Onnittelut, olet pelannut liian kauan ja täten saavuttanut syötteen tallennuksen rajan! Nauhoitus lopetetaan nyt... InputRecordingControls Record Mode Enabled Nauhoitustila käytössä Replay Mode Enabled Toistotila käytössä InputRecordingViewer Input Recording Viewer Syötetallennekatselija File Tiedosto Edit Muokkaa View Näytä Open Avaa Close Sulje %1 %2 %1 %2 %1 %1 %1 [%2] %1 [%2] Left Analog Vasen sauva Right Analog Oikea sauva Cross Risti Square Neliö Triangle Kolmio Circle Ympyrä L1 L1 R1 R1 L2 L2 R2 R2 D-Pad Down Ristiohjain alas L3 L3 R3 R3 Select Select Start Start D-Pad Right Ristiohjain oikea D-Pad Up Ristiohjain ylös D-Pad Left Ristiohjain vasen Input Recording Files (*.p2m2) Syötetallennetiedostot (*.p2m2) Opening Recording Failed Tallennuksen avaus epäonnistui Failed to open file: %1 Virhe avatessa tiedostoa: %1 InputVibrationBindingWidget Error Virhe No devices with vibration motors were detected. Värinän moottoreilla varustettuja laitteita ei havaittu. Select vibration motor for %1. Valitse värähtelymoottori kohteelle %1. InterfaceSettingsWidget Behaviour Käyttäytyminen Pause On Focus Loss Pysäytä kohdistuksen hävitessä Inhibit Screensaver Estä näytönsäästäjä Pause On Start Pysäytä käynnistettäessä Confirm Shutdown Vahvista sammutus Enable Discord Presence Ota Discord Presence käyttöön Pause On Controller Disconnection Pysäytä ohjaimen yhteyden katketessa Game Display Pelinäkymä Start Fullscreen Käynnistä koko näytön tilassa Double-Click Toggles Fullscreen Kaksoisnapsautus vaihtaa koko näytön tilaan Render To Separate Window Renderöi erilliseen ikkunaan Hide Main Window When Running Piilota pääikkuna pelattaessa Disable Window Resizing Estä ikkunan koon muuttaminen Hide Cursor In Fullscreen Piilota kohdistin koko näytön tilassa Preferences Mieltymykset Language: Kieli: Theme: Teema: Automatic Updater Automaattinen päivittäjä Update Channel: Päivityskanava: Current Version: Nykyinen versio: Enable Automatic Update Check Tarkista päivitykset automaattisesti Check for Updates... Tarkista päivitykset... Native Alkuperäinen Classic Windows Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Klassinen Windows Dark Fusion (Gray) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Dark Fusion (harmaa) [tumma] Dark Fusion (Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Dark Fusion (sininen) [tumma] Grey Matter (Gray) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Grey Matter (harmaa) [tumma] Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Untouched Lagoon (harmaanvihreä/-sininen) [vaalea] Baby Pastel (Pink) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Baby Pastel (pinkki) [vaalea] Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Pizza Time! (ruskea/kermanvalkoinen) [vaalea] PCSX2 (White/Blue) [Light] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. PCSX2 (valkoinen/sininen) [vaalea] Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Scarlet Devil (punainen/violetti) [tumma] Violet Angel (Blue/Purple) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Violet Angel (sininen/violetti) [tumma] Cobalt Sky (Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Cobalt Sky (sininen) [tumma] Ruby (Black/Red) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Ruby (musta/punainen) [tumma] Sapphire (Black/Blue) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Sapphire (musta/sininen) [tumma] Emerald (Black/Green) [Dark] Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated. Emerald (musta/vihreä) [tumma] Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder] "Custom.qss" must be kept as-is. Custom.qss [pudota PCSX2-kansioon] Checked Käytössä Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Tarkistaa automaattisesti ohjelman päivitykset käynnistyksessä. Päivitykset voidaan lykätä myöhemmäksi tai ohittaa kokonaan. %1 (%2) Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp. %1 (%2) Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Estää näytönsäästäjää aktivoitumasta ja isännän siirtymistä lepotilaan emuloinnin aikana. Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed. Määrittää näytetäänkö vahvistuskehote, kun virtuaalikone suljetaan pikanäppäimellä. Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pysäyttää emulaattorin, kun yhteys sidoksia käyttävään ohjaimeen katkeaa. Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window. Mahdollistaa siirtymisen koko näytön tilaan ja pois siitä kaksoisnapsauttamalla peli-ikkunaa. Prevents the main window from being resized. Estää pääikkunan koon muuttamisen. Unchecked Ei käytössä Fusion [Light/Dark] Fusion [vaalea/tumma] Pauses the emulator when a game is started. Pysäyttää emulaattorin, kun peli käynnistetään. Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pysäyttää emulaattorin, kun pienennät ikkunan tai avaat toisen ohjelman, ja jatkaa avattaessa ikkunan uudelleen. Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Siirtyy automaattisesti koko näytön tilaan, kun peli käynnistetään. Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Piilottaa hiiren osoittimen/kohdistimen emulaattorin ollessa koko näytön tilassa. Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list. Renderöi pelin erilliseen ikkunaan pääikkunan sijasta. Jos tämä ei ole käytössä, peli näytetään peliluettelon päällä. Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled. Piilottaa pääikkunan (peliluettelon), kun peli on käynnissä. Vaatii Renderöi erilliseen ikkunaan -valinnan olevan käytössä. Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Näyttää paraikaa pelattavan pelin osana profiiliasi Discordissa. System Language [Default] Järjestelmän kieli [oletus] LogWindow Log Window - %1 [%2] Loki-ikkuna - %1 [%2] Log Window Loki-ikkuna &Clear &Tyhjennä &Save... &Tallenna... Cl&ose &Sulje &Settings &Asetukset Log To &System Console Lokita &järjestelmäkonsoliin Log To &Debug Console Lokita &virheenjäljityskonsoliin Log To &File Lokita &tiedostoon Attach To &Main Window Yhdistä &pääikkunaan Show &Timestamps Näytä &aikaleimat Select Log File Valitse lokitiedosto Log Files (*.txt) Lokitiedostot (*.txt) Error Virhe Failed to open file for writing. Virhe avattaessa tiedostoa kirjoitusta varten. Log was written to %1. Loki kirjoitettiin kohteeseen %1. MAC_APPLICATION_MENU Services Palvelut Hide %1 Piilota %1 Hide Others Piilota muut Show All Näytä kaikki Preferences... Mieltymykset... Quit %1 Lopeta %1 About %1 Tietoja kohteesta %1 MainWindow PCSX2 PCSX2 &System &Järjestelmä Change Disc Vaihda levy Load State Lataa tila Save State Tallenna tila S&ettings &Asetukset &Help &Ohje &Debug &Virheenjäljitys Switch Renderer Vaihda renderöijää &View &Näkymä &Window Size &Ikkunan koko &Tools &Työkalut Input Recording Syötteentallennus Toolbar Työkalupalkki Start &File... Käynnistä &tiedosto... Start &Disc... Käynnistä &levy... Start &BIOS Käynnistä &BIOS &Scan For New Games &Etsi uusia pelejä &Rescan All Games &Skannaa pelit uudelleen Shut &Down &Sammuta Shut Down &Without Saving Sammuta &tallentamatta &Reset &Nollaa &Pause &Pysäytä E&xit &Sulje &BIOS &BIOS Emulation Emulaatio &Controllers &Ohjaimet &Hotkeys Pika&näppäimet &Graphics &Grafiikka A&chievements &Saavutukset &Post-Processing Settings... &Jälkikäsittelyasetukset... Fullscreen Koko näyttö Resolution Scale Kuvatarkkuuden skaala &GitHub Repository... &GitHub repository... Support &Forums... &Tukifoorumit... &Discord Server... &Discord-palvelin... Check for &Updates... Tarkista &päivitykset... About &Qt... Tietoja &Qt:stä... &About PCSX2... &Tietoja PCSX2:sta... Fullscreen In Toolbar Koko näyttö Change Disc... In Toolbar Vaihda levy... &Audio &Ääni Game List Peliluettelo Interface Käyttöliittymä Add Game Directory... Lisää pelikansio... &Settings &Asetukset From File... Tiedostosta... From Device... Laitteesta... From Game List... Peliluettelosta... Remove Disc Poista levy asemasta Global State Yleinen tila &Screenshot &Kuvakaappaus Start File In Toolbar Käynnistä tiedosto Start Disc In Toolbar Käynnistä levy Start BIOS In Toolbar Käynnistä BIOS Shut Down In Toolbar Sammuta Reset In Toolbar Nollaa Pause In Toolbar Pysäytä Load State In Toolbar Lataa tila Save State In Toolbar Tallenna tila Controllers In Toolbar Ohjaimet Settings In Toolbar Asetukset Screenshot In Toolbar Kuvakaappaus &Memory Cards &Muistikortit &Network && HDD &Verkko ja kiintolevy &Folders &Kansiot &Toolbar &Työkalupalkki Lock Toolbar Lukitse työkalupalkki &Status Bar &Tilapalkki Verbose Status Yksityiskohtainen tila Game &List Peli&luettelo System &Display This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more. Järjestelmän &näkymä Game &Properties Pelin &ominaisuudet Game &Grid Peliruudukko Show Titles (Grid View) Näytä otsikot (ruudukkonäkymä) Zoom &In (Grid View) &Suurenna (ruudukkonäkymä) Ctrl++ Ctrl++ Zoom &Out (Grid View) &Pienennä (ruudukkonäkymä) Ctrl+- Ctrl+- Refresh &Covers (Grid View) Päivitä &kansikuvat (ruudukkonäkymä) Open Memory Card Directory... Avaa muistikorttikansio... Open Data Directory... Avaa datakansio... Toggle Software Rendering Vaihda ohjelmistorenderöintiin Open Debugger Avaa virheenjäljitin Reload Cheats/Patches Lataa huijaukset/paikkaukset uudelleen Enable System Console Käytä järjestelmäkonsolia Enable Debug Console Käytä vianjäljityskonsolia Enable Log Window Käytä loki-ikkunaa Enable Verbose Logging Käytä yksityiskohtaista lokitusta Enable EE Console Logging Käytä EE-konsolilokitusta Enable IOP Console Logging Käytä IOP-konsolilokitusta Save Single Frame GS Dump Tallenna yksikuvainen GS-vedos New This section refers to the Input Recording submenu. Uusi Play This section refers to the Input Recording submenu. Toista Stop This section refers to the Input Recording submenu. Pysäytä Settings This section refers to the Input Recording submenu. Asetukset Input Recording Logs Syötteentallennuslokit Controller Logs Ohjainlokit Enable &File Logging Käytä tiedostolokitusta Enable CDVD Read Logging Käytä CDVD-lukulokitusta Save CDVD Block Dump Tallenna CDVD-lohkon vedos Enable Log Timestamps Käytä aikaleimoja lokissa Start Big Picture Mode Käynnistä televisiotila Big Picture In Toolbar Televisiotila Cover Downloader... Kansikuvien lataaja... Show Advanced Settings Näytä lisäasetukset Recording Viewer Tallennustarkastelija Video Capture Videokaappaus Edit Cheats... Muokkaa huijauksia... Edit Patches... Muokkaa paikkauksia... Internal Resolution Sisäinen kuvatarkkuus %1x Scale %1x mittakaava Select location to save block dump: Valitse lohkovedoksen tallennussijainti: Do not show again Älä näytä uudelleen Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting. The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own. Are you sure you want to continue? Lisäasetusten muuttamisella voi olla arvaamattomia vaikutuksia peleihin; grafiikkahäiriöt, lukkiutumiset ja jopa tallennustiedostojen turmeltuminen ovat mahdollisia. Emme suosittele lisäasetusten muuttamista, ellet tiedä mitä olet tekemässä, ja kunkin asetuksen muuttamisen seurauksia. PCSX2-tiimi ei tarjoa mitään tukea määrityksille, jotka muokkaavat näitä asetuksia, olet omalla vastuullasi. Haluatko varmasti jatkaa? %1 Files (*.%2) %1-tiedostot (*.%2) WARNING: Memory Card Busy VAROITUS: Muistikortti varattu Confirm Shutdown Vahvista sammutus Are you sure you want to shut down the virtual machine? Haluatko varmasti sammuttaa virtuaalikoneen? Save State For Resume Tallenna tila jatkaaksesi myöhemmin Error Virhe You must select a disc to change discs. Valitse levy vaihtaaksesi sen. Properties... Ominaisuudet... Set Cover Image... Aseta kansikuva... Exclude From List Poista luettelosta Reset Play Time Nollaa peliaika Check Wiki Page Avaa Wiki-sivu Default Boot Oletuskäynnistys Fast Boot Nopea käynnistys Full Boot Täysi käynnistys Boot and Debug Käynnistys ja virheenjäljitys Add Search Directory... Lisää hakukansio... Start File Käynnistä tiedosto Start Disc Käynnistä levy Select Disc Image Valitse levykuva Updater Error Päivitysvirhe <p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p> <p>Pahoittelut, yrität päivittää PCSX2-versiota, joka ei ole virallinen GitHub-julkaisu. Yhteensopimattomuuksien välttämiseksi automaattinen päivitysohjelma toimii vain virallisissa versioissa.</p><p>Hanki virallinen versio lataamalla alla olevasta linkistä:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p> Automatic updating is not supported on the current platform. Nykyinen alusta ei tue automaattista päivitystä. Confirm File Creation Vahvista tiedoston luonti The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it? Pnach tiedostoa '%1' ei ole tällä hetkellä olemassa. Haluatko luoda sen? Failed to create '%1'. Kohteen '%1' luominen epäonnistui. Theme Change Teeman vaihto Changing the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue? Teeman vaihtaminen sulkee virheenjäljitysikkunan. Kaikki tallentamattomat tiedot menetetään. Haluatko jatkaa? Input Recording Failed Syöttötallennus epäonnistui Failed to create file: {} Virhe luodessa tiedostoa: %1 Input Recording Files (*.p2m2) Syötetallennetiedostot (*.p2m2) Input Playback Failed Syötteen toisto epäonnistui Failed to open file: {} Virhe avatessa tiedostoa: {} Paused Pysäytetty Load State Failed Tilan lataus epäonnistui Cannot load a save state without a running VM. Tilatallennusta ei voida ladata ilman virtuaalikonetta. The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now? Uutta ELF:ää ei voida ladata ilman virtuaalisen koneen nollaamista. Haluatko nollata virtuaalisen koneen nyt? Cannot change from game to GS dump without shutting down first. Pelistä ei voi vaihtaa GS-vedokseen sulkematta sitä ensin. Failed to get window info from widget Ikkunan tietoja ei saatu widgetistä Stop Big Picture Mode Poistu televisiotilasta Exit Big Picture In Toolbar Poistu televisiotilasta Game Properties Pelin ominaisuudet Game properties is unavailable for the current game. Pelin ominaisuudet eivät ole saatavilla nykyiselle pelille. Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. CD/DVD-ROM-laitteita ei löytynyt. Varmista, että laite on yhdistetty ja sinulla on käyttölupa. Select disc drive: Valitse levyasema: This save state does not exist. Tätä tilatallennusta ei ole olemassa. Select Cover Image Valitse kansikuva Cover Already Exists Kansikuva on jo olemassa A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Kansikuva tälle pelille on jo olemassa, haluatko korvata sen? Copy Error Kopiointivirhe Failed to remove existing cover '%1' Olemassa olevan kansikuvan '%1' poisto epäonnistui Failed to copy '%1' to '%2' '%1' kopiointi kohteeseen '%2' epäonnistui Failed to remove '%1' '%1' poisto epäonnistui Confirm Reset Vahvista nollaus All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Kaikki kansikuvatyypit (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) You must select a different file to the current cover image. Sinun on valittava toinen tiedosto nykyiseen kansikuvaan. Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. Haluatko varmasti nollata pelin '%1' peliajan? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Load Resume State Lataa jatkamistila A resume save state was found for this game, saved at: %1. Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Pelille löytyi jatkamisen tilatallennus, tallennettu: %1. Haluatko ladata tämän tilan vai aloittaa uuden käynnistyksen? Fresh Boot Uusi käynnistys Delete And Boot Poista ja käynnistä Failed to delete save state file '%1'. Tilatallennustiedoston '%1' poistaminen epäonnistui. Load State File... Lataa tila tiedostosta... Load From File... Lataa tiedostosta... Select Save State File Valitse tilatallennuksen tiedosto Save States (*.p2s) Tilatallennukset (*.p2s) Delete Save States... Poista tilatallennukset... All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump) Kaikki tiedostotyypit (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Yksiraitaiset raakalevykuvat (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD -levykuvat (*.chd);;CSO-levykuvat (*.cso);;ZSO-levykuvat (*.zso);;GZ-levykuvat (*.gz);;ELF-suoritettavat (*.elf);;IRX-suoritettavat (*.irx);;GS-vedokset (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Lohkovedokset (*.dump) All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump) Kaikki tiedostotyypit (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Yksiraitaiset raakalevykuvat (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD -levykuvat (*.chd);;CSO-levykuvat (*.cso);;ZSO-levykuvat (*.zso);;GZ-levykuvat (*.gz);;Lohkovedokset (*.dump) WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b> VAROITUS: Muistikorttisi kirjoittaa edelleen tietoja. Tämän aikana sammuttaminen <b>PERUUTTAMATTOMASTI TUHOAA MUISTIKORTTISI.</b> On erittäin suositeltavaa palata peliin ja antaa sen viimeistellä muistikorttiin kirjoittamisen.<br><br>Haluatko sammuttaa siitä huolimatta ja <b>PERUUTTAMATTOMASTI TUHOTA MUISTIKORTTISI?</b> Save States (*.p2s *.p2s.backup) Tilatallennukset (*.p2s *.p2s.backup) Undo Load State Kumoa tilan lataus Resume (%2) Jatka (%2) Load Slot %1 (%2) Lataa paikka %1 (%2) Delete Save States Poista tilatallennukset Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Haluatko varmasti poistaa kaikki pelin %1 tilatallennukset? Tallennuksia ei voida palauttaa. %1 save states deleted. %1 tilatallennusta poistettu. Save To File... Tallenna tiedostoon... Empty Tyhjä Save Slot %1 (%2) Tallenna paikka %1 (%2) Confirm Disc Change Vahvista levyn vaihto Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Haluatko vaihtaa levyjä vai käynnistää uuden kuvan (järjestelmän nollaamisen kautta)? Swap Disc Vaihda levy Reset Nollaa Missing Font File Puuttuva fonttitiedosto The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong> Fonttitiedosto '%1' vaaditaan, jotta kuvaruutunäytössä ja televisiotilassa voidaan näyttää viestejä kielelläsi.<br><br>Haluatko ladata tämän tiedoston nyt? Nämä tiedostot ovat yleensä alle 10 megatavua.<br><br><strong>Jos et lataa tätä tiedostoa, näyttöviestit eivät ole luettavissa.</strong> Downloading Files Ladataan tiedostoja MemoryCard Memory Card Creation Failed Muistikortin luonti epäonnistui Could not create the memory card: {} Muistikorttia ei voitu luoda: {} Memory Card Read Failed Muistikortin luku epäonnistui Unable to access memory card: {} Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder. Close any other instances of PCSX2, or restart your computer. Muistikorttia ei voi käyttää: {} Toinen PCSX2-istunto saattaa käyttää tätä muistikorttia tai muistikortti on tallennettu kirjoitussuojattuun kansioon. Sulje kaikki muut PCSX2-istunnot tai käynnistä tietokoneesi uudelleen. Memory Card '{}' was saved to storage. Muistikortti '{}' tallennettiin muistiin. Failed to create memory card. The error was: {} Muistikortin luonti epäonnistui. Virhe oli: {} Memory Cards reinserted. Muistikortit sijoitettu uudelleen. Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second. Kaikki muistikortit poistetaan asemista. Uudelleensijoitetaan sekunnin kuluessa. MemoryCardConvertDialog Convert Memory Card Muunna muistikortti Conversion Type Muunnostyyppi 8 MB File 8 Mt tiedosto 16 MB File 16 Mt tiedosto 32 MB File 32 Mt tiedosto 64 MB File 64 Mt tiedosto Folder Kansio <center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center> <center><strong>Huomautus:</strong> Muistikortin muuntaminen luo <strong>KOPION</strong> olemassa olevasta muistikortista. Se <strong>EI poista, muokkaa tai korvaa</strong> olemassa olevaa muistikorttiasi.</center> Progress Edistyminen Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card. Käyttää kansiota tietokoneesi tiedostojärjestelmässä tiedoston sijaan. Rajoittamaton kapasiteetti, sekä yhteensopivuus säilyy 8 Mt:n muistikortin kanssa. A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity. Vakio, 8 Mt:n muistikortti. Yhteensopivin, mutta pienin kapasiteetti. 2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues. 2 kertaa suurempi kuin tavallinen muistikortti. Yhteensopivuusongelmia saattaa ilmetä. 4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues. 4 kertaa suurempi kuin tavallinen muistikortti. Todennäköisesti yhteensopivuusongelmia. 8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues. 8 kertaa suurempi kuin tavallinen muistikortti. Todennäköisesti yhteensopivuusongelmia. Convert Memory Card Failed MemoryCardType should be left as-is. Muistikortin muuntaminen epäonnistui Invalid MemoryCardType Virheellinen muistikorttityyppi Conversion Complete Muunnos valmis Memory Card "%1" converted to "%2" Muistikortti "%1" muunnettu kohteeksi "%2" Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less. Kansiomuistikortilla on liikaa tietoja sen sisällä voidakseen muuntaa muistikorttitiedostoksi. Suurin tuettu muistikorttitiedosto on kapasiteetiltaan 64 Mt. Muuntaaksesi kansiomuistikortin, sinun täytyy poistaa pelikansioita, kunnes sen koko on 64 Mt tai vähemmän. Cannot Convert Memory Card Muistikorttia ei voida muuntaa There was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0 Muistikorttihakemistoa käytettäessä tapahtui virhe. Virheviesti: %0 MemoryCardCreateDialog Create Memory Card Luo muistikortti <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Luo muistikortti</span><br />Anna nimi muistikortille, jonka haluat luoda, ja valitse koko. Suosittelemme käyttämään joko 8 Mt:n muistikortteja tai kansiomuistikortteja parhaan yhteensopivuuden varmistamiseksi.</p></body></html> Memory Card Name: Muistikortin nimi: 8 MB [Most Compatible] 8 Mt [yhteensopivin] This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions. Tämä on Sonyn vakio muistikortin koko, jota kaikki pelit ja BIOS-versiot tukevat. 16 MB 16 Mt A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games. Tyypillinen kolmannen osapuolen muistikorttikoko, jonka pitäisi toimia suurimmassa osassa peleistä. 32 MB 32 Mt 64 MB 64 Mt Low compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games. Varoitus, huono yhteensopivuus: kyllä, tämä on erittäin tilava, mutta ei välttämättä toimi monien pelien kanssa. Folder [Recommended] Kansio [suositeltu] Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file. Tallenna muistikortin sisällöt isännän tiedostojärjestelmään tiedoston sijaan. 128 KB (PS1) 128 Kt (PS1) This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games. Tämä on vakiokokoinen PS1-muistikortti ja yhteensopiva vain PS1-pelien kanssa. Use NTFS Compression Käytä NTFS-pakkausta NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended). NTFS-pakkaus on sisäänrakennettu, nopea ja täysin luotettava. Tavallisesti pakkaa muistikortit (erittäin suositeltavaa). Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters. Muistikorttia ei voitu luoda, koska nimi '%1' sisältää yhden tai useampia virheellisiä merkkejä. Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists. Muistikorttia ei voitu luoda, koska toinen kortti nimellä '%1' on jo olemassa. Failed to create the Memory Card, the log may contain more information. Muistikorttia ei voitu luoda, lokissa voi olla lisätietoja. Memory Card '%1' created. Muistikortti '%1' luotu. MemoryCardListWidget Yes Kyllä No Ei MemoryCardSettingsWidget Memory Card Slots Muistikorttipaikat Memory Cards Muistikortit Folder: Kansio: Browse... Selaa... Open... Avaa... Reset Nollaa Name Nimi Type Tyyppi Formatted Alustettu Last Modified Viimeksi muokattu Refresh Päivitä Create Luo Rename Nimeä uudelleen Convert Muunna Delete Poista Settings Asetukset Automatically manage saves based on running game Hallitse tallennuksia automaattisesti ajettavan pelin mukaan Checked Käytössä (Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves. (Vain kansiotyyppi / kortin koko: automaattinen) Lataa vain tarvittavat ajettavan pelin tallennukset, jättäen muut huomiotta. Välttää tilan loppumista tallennuksia varten. Swap Memory Cards Vaihda muistikorttien paikkoja Eject Memory Card Poista muistikortti Error Virhe Delete Memory Card Poista muistikortti Rename Memory Card Uudelleennimeä muistikortti New Card Name Uuden kortin nimi New name is invalid, it must end with .ps2 Uusi nimi on virheellinen, sen lopussa on oltava .ps2 New name is invalid, a card with this name already exists. Uusi nimi ei kelpaa, samanniminen muistikortti on jo olemassa. Slot %1 Paikka %1 This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type. Tätä muistikorttia ei voida tunnistaa tai sen tiedostotyyppi ei ole kelvollinen. Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'? This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card. Haluatko varmasti poistaa muistikortin '%1'? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa, ja menetät jokaisen kortilla oleva tallennuksen. Failed to delete the Memory Card. The log may have more information. Muistikorttia ei voitu poistaa. Loki saattaa sisältää lisätietoja. Failed to rename Memory Card. The log may contain more information. Muistikorttia ei voitu nimetä uudelleen. Loki saattaa sisältää lisätietoja. Use for Slot %1 Käytä paikassa %1 Both slots must have a card selected to swap. Molemmissa paikoissa on oltava muistikortti valittuna paikkojen vaihtamiseen. PS2 (8MB) PS2 (8 Mt) PS2 (16MB) PS2 (16 Mt) PS2 (32MB) PS2 (32 Mt) PS2 (64MB) PS2 (64 Mt) PS1 (128KB) PS1 (128 Kt) Unknown Tuntematon PS2 (Folder) PS2 (kansio) MemoryCardSlotWidget %1 [%2] %1 [%2] %1 [Missing] Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated. %1 [puuttuu] MemorySearchWidget Value Arvo Type Tyyppi 1 Byte (8 bits) 1 tavu (8 bittiä) 2 Bytes (16 bits) 2 tavua (16 bittiä) 4 Bytes (32 bits) 4 tavua (32 bittiä) 8 Bytes (64 bits) 8 tavua (64 bittiä) Float Liukuluku Double Double String Merkkijono Array of byte Tavutaulukko Hex Heksa Search Etsi Filter Search Suodata hakua Equals Yhtä suuri kuin Not Equals Erisuuri kuin Greater Than Suurempi kuin Greater Than Or Equal Suurempi tai yhtä suuri kuin Less Than Pienempi kuin Less Than Or Equal Pienempi tai yhtä suuri kuin Comparison Vertailu Start Alku End Loppu Search Results List Context Menu Hakutulosluettelon pikavalikko Copy Address Kopioi osoite Go to in Disassembly Siirry purkukoodinäkymään Add to Saved Memory Addresses Lisää tallennettuihin muistiosoitteisiin Remove Result Poista tulos Debugger Virheenjäljitin Invalid start address Virheellinen alkuosoite Invalid end address Virheellinen loppuosoite Start address can't be equal to or greater than the end address Alkuosoite ei voi olla yhtä suuri tai suurempi kuin loppuosoite Invalid search value Virheellinen hakuarvo Value is larger than type Arvo on suurempi kuin tyyppi This search comparison can only be used with filter searches. Tätä hakuvertailua voidaan käyttää vain suodatinhakujen kanssa. %0 results found %0 tulosta löytyi Searching... Haetaan... Increased Increased Increased By Increased By Decreased Decreased Decreased By Decreased By Changed Changed Changed By Changed By Not Changed Not Changed MemoryViewWidget Memory Muisti Copy Address Kopioi osoite Go to in Disassembly Siirry purkukoodinäkymään Go to address Siirry osoitteeseen Show as Little Endian Näytä Little Endian -muodossa Show as 1 byte Näytä 1:nä tavuna Show as 2 bytes Näytä 2:na tavuna Show as 4 bytes Näytä 4:nä tavuna Show as 8 bytes Näytä 8:na tavuna Add to Saved Memory Addresses Lisää tallennettuihin muistiosoitteisiin Copy Byte Kopioi tavu Copy Segment Kopioi segmentti Copy Character Kopioi merkki Paste Liitä Go To In Memory View Siirry muistinäkymään Cannot Go To Siirtyminen ei onnistu NewFunctionDialog No existing function found. Olemassa olevaa toimintoa ei löytynyt. No next symbol found. Seuraavaa symbolia ei löytynyt. Size is invalid. Koko ei kelpaa. Size is not a multiple of 4. Koko ei ole 4:n moninkerta. A function already exists at that address. Toiminto on jo olemassa kyseisessä osoitteessa. Cannot create symbol source. Symbolin lähdettä ei voida luoda. Cannot create symbol. Symbolia ei voida luoda. Cannot Create Function Toimintoa ei voida luoda NewGlobalVariableDialog Cannot create symbol source. Symbolin lähdettä ei voida luoda. Cannot create symbol. Symbolia ei voida luoda. Cannot Create Global Variable Globaalia muuttujaa ei voida luoda NewInputRecordingDlg New Input Recording Uusi syötetallenne Select Recording Type Valitse tallenteen tyyppi Power On Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts. Käynnistyksessä Save State Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved. Tilatallennuksessa <html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Varoitus! Tilatallennuksesta alkava luotu syötetallenne ei toimi tulevissa versioissa tilatallennusten versioinnin johdosta.</span></p></body></html> Select File Path Valitse tiedostopolku Browse Selaa Enter Author Name Anna luojan nimi Input Recording Files (*.p2m2) Syötetallennetiedostot (*.p2m2) Select a File Valitse tiedosto NewLocalVariableDialog Invalid function. Virheellinen toiminto. Cannot determine stack frame size of selected function. Cannot determine stack frame size of selected function. Cannot create symbol source. Symbolin lähdettä ei voida luoda. Cannot create symbol. Symbolia ei voida luoda. Cannot Create Local Variable Paikallista muuttujaa ei voida luoda NewParameterVariableDialog Invalid function. Virheellinen toiminto. Invalid storage type. Virheellinen tallennustyyppi. Cannot determine stack frame size of selected function. Cannot determine stack frame size of selected function. Cannot create symbol source. Symbolin lähdettä ei voida luoda. Cannot create symbol. Symbolia ei voida luoda. Cannot Create Parameter Variable Parametrimuuttujaa ei voida luoda NewSymbolDialog Dialog Dialog Name Nimi Address Osoite Register Rekisteri Stack Pointer Offset Pinon osoittimen siirtymä Size Koko Custom Mukautettu Existing Functions Olemassa olevat toiminnot Shrink to avoid overlaps Pienennä välttääksesi päällekkäisyyksiä Do not modify Älä muokkaa Type Tyyppi Function Toiminto Global Globaali Stack Pino Fill existing function (%1 bytes) Täytä olemassa oleva toiminto (%1 tavua) Fill existing function (none found) Täytä olemassa oleva toiminto (ei löydetty) Fill space (%1 bytes) Täytä väli (%1 tavua) Fill space (no next symbol) Täytä väli (ei seuraavaa symbolia) Fill existing function Täytä olemassa oleva toiminto Fill space Täytä väli Name is empty. Nimi puuttuu. Address is not valid. Osoite ei kelpaa. Address is not aligned. Address is not aligned. Pad D-Pad Up Ristiohjain ylös D-Pad Right Ristiohjain oikea D-Pad Down Ristiohjain alas D-Pad Left Ristiohjain vasen Triangle Kolmio Circle Ympyrä Cross Risti Square Neliö Select Select Start Start L1 (Left Bumper) L1 (vasen puskuri) L2 (Left Trigger) L2 (vasen liipaisin) R1 (Right Bumper) R1 (oikea puskuri) R2 (Right Trigger) R2 (oikea liipaisin) L3 (Left Stick Button) L3 (vasen sauvapainike) R3 (Right Stick Button) R3 (oikea sauvapainike) Analog Toggle Analogin vaihto Apply Pressure Käytä painetta Left Stick Up Vasen sauva ylös Left Stick Right Vasen sauva oikea Left Stick Down Vasen sauva alas Left Stick Left Vasen sauva vasen Right Stick Up Oikea sauva ylös Right Stick Right Oikea sauva oikea Right Stick Down Oikea sauva alas Right Stick Left Oikea sauva vasen Large (Low Frequency) Motor Iso (matala taajuus) moottori Small (High Frequency) Motor Pieni (korkea taajuus) moottori Not Inverted Ei käänteinen Invert Left/Right Käänteistä vasen/oikea Invert Up/Down Käänteistä ylös/alas Invert Left/Right + Up/Down Käänteistä vasen/oikea + ylös/alas Invert Left Stick Käänteistä vasen sauva Inverts the direction of the left analog stick. Kääntää vasemman analogisauvan suunnan. Invert Right Stick Käänteistä oikea sauva Inverts the direction of the right analog stick. Kääntää oikean analogisauvan suunnan. Analog Deadzone Analogisauvan katvealue Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Määrittää analogisauvan katvealueen, eli sauvan liikkeen alueen, joka jätetään huomiotta. %.0f%% %.0f %% Button/Trigger Deadzone Painikkeen/liipaisimen katvealue Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Asettaa painikkeiden/liipaisimien aktivoinnin katvealueen, eli sen alueen, joka jätetään huomiotta. Pressure Modifier Amount Paineensäätimen määrä Analog light is now on for port {0} / slot {1} Analogivalo on nyt päällä portissa {0} / paikassa {1} Analog light is now off for port {0} / slot {1} Analogivalo on nyt pois päältä portissa {0} / paikassa {1} Analog Sensitivity Analogisauvan herkkyys Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Määrittää analogisauvan akselien skaalaustekijän. Arvoa väliltä 130 %-140 % suositellaan uusien ohjainten käytössä, esim. DualShock 4, Xbox One -ohjain. Large Motor Vibration Scale Ison moottorin värinän skaalaus Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game. Lisää tai pienentää pelin lähettämän matalan taajuuden värähtelyn voimakkuutta. Small Motor Vibration Scale Pienen moottorin värinän skaalaus Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game. Lisää tai pienentää pelin lähettämän korkean taajuuden värähtelyn voimakkuutta. Sets the pressure when the modifier button is held. Määrittää paineen, kun säädinpainiketta pidetään pohjassa. Not Connected Ei yhdistetty DualShock 2 DualShock 2 -ohjain Strum Up Ylössoitto Strum Down Alassoitto Green Fret Vihreä näppäin Red Fret Punainen näppäin Yellow Fret Keltainen näppäin Blue Fret Sininen näppäin Orange Fret Oranssi näppäin Whammy Bar Vibrakampi Tilt Up Kallistus ylös Whammy Bar Deadzone Vibrakammin katvealue Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2. Määrittää vibrakammin katvealueen. Tämän arvon alapuolella olevia syötteitä ei lähetetä PS2:lle. Whammy Bar Sensitivity Vibrakammin herkkyys Sets the whammy bar axis scaling factor. Määrittää vibrakammin akselin skaalauskertoimen. Guitar Kitara Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}. Ejecting {3} and replacing it with {2}. Ohjainportissa {0} paikassa {1} on kytkettynä {2}, mutta tilatallennuksessa on {3}. Poistetaan {3} ja korvataan se kohteella {2}. Yellow (Left) Keltainen (vasen) Yellow (Right) Keltainen (oikea) Blue (Left) Sininen (vasen) Blue (Right) Sininen (oikea) White (Left) Valkoinen (vasen) White (Right) Valkoinen (oikea) Green (Left) Vihreä (vasen) Green (Right) Vihreä (oikea) Red Punainen Pop'n Music Pop'n Music Motor Moottori Dial (Left) Pyöritys (vasen) Dial (Right) Pyöritys (oikea) Dial Deadzone Pyörityksen katvealue Sets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2. Määrittää pyörityksen katvealueen. Tämän arvon alapuolella olevia syötteitä ei lähetetä PS2:lle. Dial Sensitivity Pyörityksen herkkyys Sets the dial scaling factor. Määrittää pyörityksen skaalauskertoimen. Jogcon Jogcon B Button B-näppäin A Button A-näppäin I Button I-näppäin II Button II-näppäin L (Left Bumper) L (vasen puskuri) R (Right Bumper) R (oikea puskuri) Twist (Left) Kierre (vasen) Twist (Right) Kierre (oikea) Twist Deadzone Kierteen katvealue Sets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2. Määrittää kierteen katvealueen. Tämän arvon alapuolella olevia syötteitä ei lähetetä PS2:lle. Twist Sensitivity Kierteen herkkyys Sets the twist scaling factor. Määrittää kierteen skaalauskertoimen. Negcon Negcon Patch Failed to open {}. Built-in game patches are not available. {} ei voitu avata. Sisäänrakennettuja pelipaikkauksia ei ole saatavilla. %n GameDB patches are active. OSD Message %n GameDB-paikkaus käytössä. %n GameDB-paikkausta käytössä. %n game patches are active. OSD Message %n pelipaikkaus käytössä. %n pelipaikkausta käytössä. %n cheat patches are active. OSD Message %n huijauspaikkaus käytössä. %n huijauspaikkausta käytössä. No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled. Huijauksia tai paikkauksia (laajakuva, yhteensopivuus tai muut) ei löydy / ole käytössä. Pcsx2Config Disabled (Noisy) Pois käytöstä (meluisa) TimeStretch (Recommended) TimeStretch (suositeltu) PermissionsDialogCamera PCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2. PCSX2 käyttää kameraasi EyeToy-kameran emuloimiseen, kytkettynä virtuaaliseen PS2:een. PermissionsDialogMicrophone PCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2. PCSX2 käyttää mikrofoniasi USB-mikrofonin emuloimiseen, kytkettynä virtuaaliseen PS2:een. QCoreApplication Invalid array subscript. Virheellinen taulukon alaindeksi. No type name provided. Tyypin nimeä ei ole annettu. Type '%1' not found. Tyyppiä '%1' ei löytynyt. QObject HDD Creator HDD-luoja Failed to create HDD image HDD-kuvaa ei voitu luoda Creating HDD file %1 / %2 MiB Luodaan HDD-tiedostoa %1 / %2 MiB Cancel Peruuta QtAsyncProgressThread Error Virhe Question Kysymys Information Tietoa QtHost RA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages. RA: Kirjautuneena sisään nimellä %1 (%2 p., softcore: %3 p.). %4 lukematonta viestiä. Error Virhe An error occurred while deleting empty game settings: {} Virhe poistettaessa tyhjiä peliasetuksia: {} An error occurred while saving game settings: {} Virhe tallennettaessa peliasetuksia: {} Controller {} connected. Ohjain {} yhdistettiin. System paused because controller {} was disconnected. Järjestelmä pysäytettiin, koska ohjaimen {} yhteys katkesi. Controller {} disconnected. Ohjaimen {} yhteys katkesi. Cancel Peruuta QtModalProgressCallback PCSX2 PCSX2 Cancel Peruuta Error Virhe Question Kysymys Information Tietoa RegisterWidget Register View Rekisterinäkymä View as hex Näytä heksadesimaalina View as float Näytä liukulukuna Copy Top Half Kopioi yläpuolisko Copy Bottom Half Kopioi alapuolisko Copy Segment Kopioi segmentti Copy Value Kopioi arvo Change Top Half Muuta yläpuoliskoa Change Bottom Half Muuta alapuoliskoa Change Segment Muuta segmenttiä Change Value Muuta arvoa Go to in Disassembly Siirry purkukoodinäkymään Go to in Memory View Siirry muistinäkymään Change %1 Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0") Muuta %1 Invalid register value Virheellinen rekisteriarvo Invalid hexadecimal register value. Virheellinen heksadesimaalinen rekisteriarvo. Invalid floating-point register value. Virheellinen liukulukuinen rekisteriarvo. Invalid target address Virheellinen kohdeosoite SaveState This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2. If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card. Tilatallennus on vanhentunut, eikä ole enää yhteensopiva PCSX2:n nykyisen version kanssa. Jos tilatallennuksessa on tallentamatonta edistymistä, voit ladata yhteensopivan version (PCSX2 {}) pcsx2.net-sivustolta, avata tilatallennuksen ja tallentaa edistymisesi muistikortille. SavedAddressesModel MEMORY ADDRESS MUISTIOSOITE LABEL NIMIKE DESCRIPTION KUVAUS SettingWidgetBinder Reset Nollaa Default: Oletus: Confirm Folder Vahvista kansio The chosen directory does not currently exist: %1 Do you want to create this directory? Valittua kansiota ei ole tällä hetkellä olemassa: %1 Haluatko luoda tämän kansion? Error Virhe Folder path cannot be empty. Kansion polku ei voi olla tyhjä. Select folder for %1 Valitse kansio kohteelle %1 SettingsDialog Use Global Setting [Enabled] THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated. Käytä yleistä asetusta [käytössä] Use Global Setting [Disabled] THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated. Käytä yleistä asetusta [ei käytössä] Use Global Setting [%1] Käytä yleistä asetusta [%1] SettingsWindow PCSX2 Settings PCSX2-asetukset Restore Defaults Palauta oletusarvot Copy Global Settings Kopioi yleiset asetukset Clear Settings Tyhjennä asetukset Close Sulje <strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken. <strong>Yhteenveto</strong><hr>Tämä sivu näyttää tietoja valitusta pelistä. Syöttöprofiilin muuttaminen asettaa valitun profiilin ohjainsidosasetelman kyseiselle pelille, oletuksena olevan kokoonpanon (Yleinen) sijaan. Raitaluetteloa ja kopion vahvistusta voidaan käyttää määrittämään, vastaako levykuva tunnettua hyvää kopiota. Jos se ei täsmää, peli voi olla rikki. Summary Yhteenveto Summary is unavailable for files not present in game list. Yhteenveto ei ole saatavilla tiedostoille, joita ei ole peliluettelossa. Interface Käyttöliittymä Game List Peliluettelo <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Peliluettelon asetukset</strong><hr>Yllä oleva lista näyttää kansiot, joista PCSX2 etsii pelejä peliluetteloon. Hakukansioita voidaan lisätä, poistaa ja muuttaa rekursiivisiksi/ei-rekursiivisiksi. BIOS BIOS Emulation Emulaatio Patches Paikkaukset <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. <strong>Paikkaukset</strong><hr>Tässä osiossa voit valita peliin lisättävät valinnaiset korjaukset, jotka saattavat parantaa suorituskykyä, visuaalisuutta tai pelattavuutta. Cheats Huijaukset <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked. <strong>Huijaukset</strong><hr>Tässä osiossa voit valita haluamiasi huijauskoodeja käyttöön. Tunnisteettomia huijauskoodeja vanhoista pnach-tiedostoista ei voida ottaa käyttöön/poistaa käytöstä; ne aktivoituvat automaattisesti, jos yleinen huijausten käyttöönottovalinta on käytössä. Game Fixes Pelikorjaukset <strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise. <strong>Pelikorjausten asetukset</strong><hr>Pelikorjaukset voivat oikaista joidenkin pelien virheellistä emulointia.<br>Väärin käytettyinä ne voivat kuitenkin aiheuttaa ongelmia peleissä.<br>On parasta jättää ne pois käytöstä, ellei toisin neuvottu. Graphics Grafiikka Audio Ääni Memory Cards Muistikortit Network & HDD Verkko ja kiintolevy Folders Kansiot <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files. <strong>Kansioasetukset</strong><hr>Nämä asetukset säätävät, minne PCSX2 tallentaa ajoajan datatiedostot. Achievements Saavutukset <strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games. <strong>Saavutusten asetukset</strong><hr>Nämä asetukset säätävät PCSX2:n RetroAchievements -ominaisuutta, jonka avulla voit ansaita saavutuksia peleissäsi. RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled. RAIntegration on käytössä, sisäänrakennettu RetroAchievements-tuki on pois käytöstä. Advanced Lisäasetukset Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost. Haluatko varmasti palauttaa oletusarvoiset asetukset? Kaikki olemassa olevat mukautukset menetetään. <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Käyttöliittymän asetukset</strong><hr>Nämä asetukset muuttavat ohjelmiston ulkoasua ja toimintaa.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>BIOS-asetukset</strong><hr>Muokkaa BIOS-asetuksiasi täällä.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Emulaatioasetukset</strong><hr>Nämä asetukset määrittävät kuvanrytmityksen ja peliasetusten kokoonpanon.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Grafiikka-asetukset</strong><hr>Nämä asetukset määrittävät graafisen ulostulon kokoonpanon.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Ääniasetukset</strong><hr>Nämä asetukset säätävät konsolin äänilähtöä.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Muistikorttiasetukset</strong><hr>Luo ja muokkaa muistikortteja näillä asetuksilla.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Verkko- ja kiintolevyasetukset</strong><hr>Nämä asetukset muokkaavat verkkoyhteyttä sekä konsolin sisäistä kiintolevyä.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. <strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Lisäasetukset</strong><hr>Nämä lisäasetukset määrittävät simuloidun pelikonsolin kokoonpanon.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia. Debug Virheenjäljitys <strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space. <strong>Virheenjäljitysasetukset</strong><hr>Nämä ovat valintoja, joilla voidaan lokittaa sisäistä tietoa sovelluksesta. <strong>Älä muuta, ellet tiedä mitä teet</strong>, se aiheuttaa merkittävää hidastumista ja voi tuhlata suuria määriä levytilaa. Confirm Restore Defaults Vahvista oletusarvojen palautus Reset UI Settings Nollaa käyttöliittymän asetukset The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. Do you want to continue? Tämän pelin määritykset korvataan nykyisillä yleisillä asetuksilla. Kaikki nykyiset asetusarvot korvataan niillä. Haluatko jatkaa? Per-game configuration copied from global settings. Pelikohtainen määritys kopioitu yleisistä asetuksista. The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. Do you want to continue? Tämän pelin määritykset poistetaan. Kaikki nykyiset asetusarvot menetetään. Haluatko jatkaa? Per-game configuration cleared. Pelikohtainen määritys poistettu. Recommended Value Suositus SetupWizardDialog PCSX2 Setup Wizard PCSX2:n ohjattu asennus Language Kieli BIOS Image BIOS-tiedosto Game Directories Pelikansiot Controller Setup Ohjaimen asetukset Complete Valmis Language: Kieli: Theme: Teema: Enable Automatic Updates Ota automaattiset päivitykset käyttöön <html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 vaatii PS2 BIOS:in toimiakseen.</p><p>Oikeudellisista syistä sinun on hankittava BIOS <strong>varsinaisesta PS2-yksiköstä, jonka sinä omistat</strong> (lainaamista ei lasketa).</p><p>Poimittuasi BIOS-tiedoston, se tulee sijoittaa bios-kansioon alla näytetyssä tietohakemistossa, tai voit käskeä PCSX2:ta skannaamaan vaihtoehtoisen hakemiston.</p><p>Ohje BIOS:in poimimiseen löytyy <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">täältä</a>.</p></body></html> BIOS Directory: BIOS-kansio: Browse... Selaa... Reset Nollaa Filename Tiedostonimi Version Versio Open BIOS Folder... Avaa BIOS-kansio... Refresh List Päivitä lista <html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html> <html><head/><body><p>PCSX2 skannaa ja tunnistaa automaattisesti pelejä alla valituista kansioista ja täyttää peliluettelon.<br>Näiden pelien tulee olla peräisin omistamistasi levyistä. Ohjeita levyjen dumppaamiseen löytyy <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">täältä</a>.</p><p>Tuettuihin dumppimuotoihin kuuluvat:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO-näköistiedostot)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (pakattu ISO)</li><li>.zso (pakattu ISO)</li><li>.gz (Gzip-pakattu ISO)</li></ul></p></p></body></html> Search Directories (will be scanned for games) Hakukansiot (skannataan pelien varalta) Add... Lisää... Remove Poista Search Directory Hakukansio Scan Recursively Skannaa rekursiivisesti <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Tervetuloa PCSX2:een!</span></h1><p>Tämä avustaja opastaa sinua sovelluksen käyttämiseen tarvittavien asetusten läpi. Jos asennat PCSX2:ta ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa, että tutustut asennusoppaaseen <a href="https://pcsx2.net/docs/">täällä</a>.</p><p>Oletuksena PCSX2 muodostaa yhteyden palvelimeen osoitteessa <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> päivitysten tarkistamiseen, ja jos ne ovat saatavilla ja vahvistettuja, se lataa päivityspaketit osoitteesta <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jos et halua PCSX2:n luoda mitään verkkoyhteyksiä käynnistyksessä, sinun tulee poistaa Automaattinen päivitys käytöstä. Automaattisen päivityksen asetuksen voi muuttaa myöhemmin käyttöliittymän asetuksista.</p><p>Valitse kieli ja teema aloittaaksesi.</p></body></html> <html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Oletusarvoisesti PCSX2 sidostaa näppäimistösi virtuaaliseen PS2-ohjaimeen.</p><p><span style=" font-weight:704;">Käyttääksesi ulkoista ohjainta, sinun on ensin määriteltävä se. </span>Tässä näytössä voit määritellä automaattisesti kaikki tällä hetkellä yhdistetyt ohjaimet. Jos ohjaimesi ei ole yhdistettynä, voit yhdistää sen nyt.</p><p>Jos haluat muuttaa ohjaimien sidoksia tarkemmin tai käyttää moniohjainsovitinta, avaa Asetukset-valikko ja valitse Ohjaimet, kun olet suorittanut ohjatun asennuksen.</p><p>Ohjeita ohjainten määrittelyyn löytyy <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">täältä</span></a>.</p></body></html> Controller Port 1 Ohjainportti 1 Controller Mapped To: Ohjain määritelty: Controller Type: Ohjaintyyppi: Default (Keyboard) Oletus (näppäimistö) Automatic Mapping Automaattinen sidonta Controller Port 2 Ohjainportti 2 <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Asennus valmis!</span></h1><p>Olet valmis pelaamaan pelejä.</p><p>Lisää asetuksia löytyy asetusvalikosta. Televisiotilassa voit käyttää kokonaan pelkkää ohjainta navigointiin.</p><p>Toivottavasti nautit PCSX2:n käyttämisestä.</p></body></html> &Back &Takaisin &Next &Seuraava &Cancel &Peruuta Warning Varoitus A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? BIOS-tiedostoa ei ole valittu. PCSX2 <strong>ei pysty</strong> ajamaan pelejä ilman BIOS-tiedostoa.<br><br>Haluatko varmasti jatkaa valitsematta BIOS-tiedostoa? No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty. Are you sure you want to continue? Pelihakemistoja ei ole valittu. Sinun on avattava manuaalisesti kaikki pelit, joita haluat pelata, PCSX2:n luettelo tulee olemaan tyhjä. Haluatko varmasti jatkaa? &Finish &Valmis Cancel Setup Peruuta asennus Are you sure you want to cancel PCSX2 setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2. Haluatko varmasti peruuttaa PCSX2:n asennuksen? Kaikki muutokset on tallennettu, ja ohjattu asennus käynnistyy uudelleen seuraavan kerran, kun käynnistät PCSX2:n. Open Directory... Avaa kansio... Select Search Directory Valitse hakukansio Scan Recursively? Skannaa rekursiivisesti? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Haluatko skannata kansion "%1" rekursiivisesti? Rekursiivinen skannaus vie enemmän aikaa, mutta tunnistaa tiedostot alikansioista. Default (None) Oletus (tyhjä) No devices available Laitteita ei löydy Automatic Binding Automaattinen sidonta No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Yleisiä sidoksia ei luotu laitteelle '%1'. Ohjain/lähde ei ehkä tue automaattista sidontaa. StackModel ENTRY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ENTRY LABEL Warning: short space limit. Abbreviate if needed. NIMIKE PC Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing). PC INSTRUCTION Warning: short space limit. Abbreviate if needed. KÄSKY STACK POINTER Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PINON OSOITIN SIZE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. KOKO SymbolTreeModel Alive Toiminnassa Dead Pysähtynyt Name Nimi Value Arvo Location Sijainti Size Koko Type Tyyppi Liveness Toimintatila SymbolTreeTypeDelegate Symbol no longer exists. Symbolia ei ole enää olemassa. Cannot Change Type Tyyppiä ei voida muuttaa SymbolTreeWidget Form Muoto Refresh Päivitä Filter Suodata + + - - (unknown source file) (tuntematon lähdetiedosto) (unknown section) (unknown section) (unknown module) (tuntematon moduuli) Copy Name Kopioi nimi Copy Mangled Name Copy Mangled Name Copy Location Kopioi sijainti Rename Symbol Nimeä symboli uudelleen Go to in Disassembly Siirry purkukoodinäkymään Go to in Memory View Siirry muistinäkymään Show Size Column Näytä koon sarake Group by Module Ryhmitä moduulin mukaan Group by Section Group by Section Group by Source File Ryhmitä lähdetiedoston mukaan Sort by if type is known Järjestä tunnetut tyypit Reset children Nollaa alatasot Change type temporarily Muuta tyyppiä väliaikaisesti Confirm Deletion Vahvista poistaminen Delete '%1'? Poista '%1'? Name: Nimi: Change Type To Muuta tyypiksi Type: Tyyppi: Cannot Change Type Tyyppiä ei voida muuttaa That node cannot have a type. Tällä solmulla ei voi olla tyyppiä. ThreadModel INVALID VIRHEELLINEN ID Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ID PC Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing). PC ENTRY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ENTRY PRIORITY Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PRIORITEETTI STATE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. TILA WAIT TYPE Warning: short space limit. Abbreviate if needed. ODOTUSTYYPPI BAD Refers to a Thread State in the Debugger. BAD RUN Refers to a Thread State in the Debugger. SUORITA READY Refers to a Thread State in the Debugger. VALMIS WAIT Refers to a Thread State in the Debugger. ODOTA SUSPEND Refers to a Thread State in the Debugger. KESKEYTÄ WAIT SUSPEND Refers to a Thread State in the Debugger. WAIT SUSPEND DORMANT Refers to a Thread State in the Debugger. TOIMETON NONE Refers to a Thread Wait State in the Debugger. EI MITÄÄN WAKEUP REQUEST Refers to a Thread Wait State in the Debugger. HERÄTYSPYYNTÖ SEMAPHORE Refers to a Thread Wait State in the Debugger. SEMAFORI SLEEP Refers to a Thread Wait State in the Debugger. NUKU DELAY Refers to a Thread Wait State in the Debugger. VIIVÄSTYS EVENTFLAG Refers to a Thread Wait State in the Debugger. EVENTFLAG MBOX Refers to a Thread Wait State in the Debugger. MBOX VPOOL Refers to a Thread Wait State in the Debugger. VPOOL FIXPOOL Refers to a Thread Wait State in the Debugger. FIXPOOL USB Webcam (EyeToy) Verkkokamera (EyeToy) Sony EyeToy Sony EyeToy Konami Capture Eye Konami Capture Eye Video Device Videolaite Audio Device Äänilaite Audio Latency Äänen viive Selects the device to capture images from. Valitsee laitteen, josta kuvaa tallennetaan. HID Keyboard (Konami) HID-näppäimistö (Konami) Keyboard Näppäimistö HID Mouse HID-hiiri Pointer Osoitin Left Button Vasen painike Right Button Oikea painike Middle Button Keskipainike GunCon 2 GunCon 2 D-Pad Up Ristiohjain ylös D-Pad Down Ristiohjain alas D-Pad Left Ristiohjain vasen D-Pad Right Ristiohjain oikea Trigger Liipaisin Shoot Offscreen Ammu näytön yli Calibration Shot Kalibrointilaukaus A A B B C C Select Select Start Start Relative Left Suhteellinen vasen Relative Right Suhteellinen oikea Relative Up Suhteellinen ylös Relative Down Suhteellinen alas Cursor Path Kohdistimen polku Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor. Määrittää kuvan, jota valopistooli käyttää ristikkona. Ristikkokuvan asettaminen poistaa järjestelmän kohdistimen käytöstä. Cursor Scale Kohdistimen skaala Scales the crosshair image set above. Skaalaa yllä asetettua ristikkokuvaa. %.0f%% %.0f %% Cursor Color Kohdistimen väri Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) Asettaa värin valittuihin ristikkokuviin, voidaan käyttää useille pelaajille. Määritä HTML-/CSS-muodossa (esim. #aabbcc) Manual Screen Configuration Manuaalinen näytön kokoonpano Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available. Pakottaa alla olevien näytön parametrien käytön automaattisten parametrien sijasta, jos niitä on saatavilla. X Scale (Sensitivity) X-skaala (herkkyys) Scales the position to simulate CRT curvature. Skaalaa sijaintia CRT:n kaarevuuden simulointiin. %.2f%% %.2f %% Y Scale (Sensitivity) Y-skaala (herkkyys) Center X Keskitä X Sets the horizontal center position of the simulated screen. Määrittää simuloidun näytön vaakatason keskikohdan. %.0fpx %.0f px Center Y Keskitä Y Sets the vertical center position of the simulated screen. Määrittää simuloidun näytön pystysuoran keskikohdan. Screen Width Näytön leveys Sets the width of the simulated screen. Määrittää simuloidun näytön leveyden. %dpx %d px Screen Height Näytön korkeus Sets the height of the simulated screen. Määrittää simuloidun näytön korkeuden. Logitech USB Headset Logitech USB-kuulokkeet Input Device Syöttölaite Selects the device to read audio from. Valitsee laitteen, josta ääntä noudetaan. Output Device Lähtölaite Selects the device to output audio to. Valitsee laitteen, johon ääntä syötetään. Input Latency Syöttöviive Specifies the latency to the host input device. Määrittää isäntäsyöttölaitteen viiveen. %dms %d ms Output Latency Lähtöviive Specifies the latency to the host output device. Määrittää isäntälähtölaitteen viiveen. USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected. USB-mikrofoni: Kumpikaan pelaajista 1 ja 2 ei ole yhdistettynä. USB-Mic: Failed to start player {} audio stream. USB-mikrofoni: Pelaajan {} äänivirran aloitus epäonnistui. Microphone Mikrofoni Singstar Singstar Logitech Logitech Konami Konami Player 1 Device Pelaaja 1 -laite Selects the input for the first player. Valitsee syötteen ensimmäiselle pelaajalle. Player 2 Device Pelaaja 2 -laite Selects the input for the second player. Valitsee syötteen toiselle pelaajalle. usb-msd: Could not open image file '{}' usb-msd: Kuvatiedostoa '{}' ei voitu avata Mass Storage Device Massamuistilaite Modification time to USB mass storage image changed, reattaching. USB-massamuistin levykuvan muokkausaika on muuttunut, yhdistetään uudelleen. Iomega Zip-100 (Generic) Iomega Zip-100 (yleinen) Sony MSAC-US1 (PictureParadise) Sony MSAC-US1 (PictureParadise) Image Path Levykuvan polku Sets the path to image which will back the virtual mass storage device. Asettaa polun levykuvalle, jonka sovellus tulkitsee virtuaaliseksi massamuistilaitteeksi. Steering Left Ohjaus vasemmalle Steering Right Ohjaus oikealle Throttle Kaasu Brake Jarru Cross Risti Square Neliö Circle Ympyrä Triangle Kolmio L1 L1 R1 R1 L2 L2 R2 R2 Force Feedback Voimapalaute Shift Up / R1 Isompi vaihde / R1 Shift Down / L1 Pienempi vaihde / L1 L3 L3 R3 R3 Menu Up Valikko ylös Menu Down Valikko alas X X Y Y Off Pois Low Alhainen Medium Keskitaso High Korkea Steering Smoothing Ohjauksen pehmennys Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards. Pehmentää muutoksia ohjauksessa määritetyllä prosentilla. Tarvitaan näppäimistöjen kanssa. %d%% %d %% Steering Deadzone Ohjauksen katvealue Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels. Ohjausakselin katvealue ohjaimille tai itsekeskittymättömille rateille. Steering Damping Ohjauksen vaimennus Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs. Soveltaa tehokäyräsuodattimen ohjausakselin arvoihin. Vaimentaa pieniä syötteitä. Workaround for Intermittent FFB Loss Korjaus ajoittaiseen voimapalautteen häviöön Works around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels. Korjaa joidenkin ohjauspyörien laiteohjelmistojen virheitä, jotka aiheuttavat lyhyitä keskeytyksiä voimassa. Jätä tämä pois käytöstä, ellei sitä tarvita, koska sillä on negatiivisia sivuvaikutuksia moniin pyöriin. Wheel Device Rattilaite Driving Force Driving Force Driving Force Pro Driving Force Pro Driving Force Pro (rev11.02) Driving Force Pro (rev11.02) GT Force GT Force Rock Band Drum Kit Rock Band -rumpusetti Blue Sininen Green Vihreä Red Punainen Yellow Keltainen Orange Oranssi Buzz Controller Buzz-ohjain Player 1 Red Pelaaja 1 - Punainen Player 1 Blue Pelaaja 1 - Sininen Player 1 Orange Pelaaja 1 - Oranssi Player 1 Green Pelaaja 1 - Vihreä Player 1 Yellow Pelaaja 1 - Keltainen Player 2 Red Pelaaja 2 - Punainen Player 2 Blue Pelaaja 2 - Sininen Player 2 Orange Pelaaja 2 - Oranssi Player 2 Green Pelaaja 2 - Vihreä Player 2 Yellow Pelaaja 2 - Keltainen Player 3 Red Pelaaja 3 - Punainen Player 3 Blue Pelaaja 3 - Sininen Player 3 Orange Pelaaja 3 - Oranssi Player 3 Green Pelaaja 3 - Vihreä Player 3 Yellow Pelaaja 3 - Keltainen Player 4 Red Pelaaja 4 - Punainen Player 4 Blue Pelaaja 4 - Sininen Player 4 Orange Pelaaja 4 - Oranssi Player 4 Green Pelaaja 4 - Vihreä Player 4 Yellow Pelaaja 4 - Keltainen KeyboardMania KeyboardMania C 1 C 1 C# 1 C# 1 D 1 D 1 D# 1 D# 1 E 1 E 1 F 1 F 1 F# 1 F# 1 G 1 G 1 G# 1 G# 1 A 1 A 1 A# 1 A# 1 B 1 B 1 C 2 C 2 C# 2 C# 2 D 2 D 2 D# 2 D# 2 E 2 E 2 F 2 F 2 F# 2 F# 2 G 2 G 2 G# 2 G# 2 A 2 A 2 A# 2 A# 2 B 2 B 2 Wheel Up Rullaus ylös Wheel Down Rullaus alas Sega Seamic Sega Seamic Stick Left Sauva vasen Stick Right Sauva oikea Stick Up Sauva ylös Stick Down Sauva alas Z Z L L R R Failed to open '{}' for printing. '{}' ei voitu avata tulostusta varten. Printer saving to '{}'... Tulostin tallentaa kohteeseen '{}'... Printer Tulostin None Ei mitään Not Connected Ei yhdistetty Default Input Device Oletussyöttölaite Default Output Device Oletuslähtölaite DJ Hero Turntable DJ Hero -levylautanen Triangle / Euphoria Kolmio / Euphoria Crossfader Left Crossfader vasen Crossfader Right Crossfader oikea Left Turntable Clockwise Vasen levylautanen myötäpäivään Left Turntable Counterclockwise Vasen levylautanen vastapäivään Right Turntable Clockwise Oikea levylautanen myötäpäivään Right Turntable Counterclockwise Oikea levylautanen vastapäivään Left Turntable Green Vasen levylautanen (vihreä) Left Turntable Red Vasen levylautanen (punainen) Left Turntable Blue Vasen levylautanen (sininen) Right Turntable Green Oikea levylautanen (vihreä) Right Turntable Red Oikea levylautanen (punainen) Right Turntable Blue Oikea levylautanen (sininen) Apply a multiplier to the turntable Aseta kerroin levylautaseen Effects Knob Left Tehostenuppi vasen Effects Knob Right Tehostenuppi oikea Turntable Multiplier Levylautasen kerroin Gametrak Device Gametrak-laite Foot Pedal Poljin Left X Vasen X Left Y Vasen Y Left Z Vasen Z Right X Oikea X Right Y Oikea Y Right Z Oikea Z Invert X axis Käännä X-akseli Invert Y axis Käännä Y-akseli Invert Z axis Käännä Z-akseli Limit Z axis [100-4095] Rajaa Z-akseli [100-4095] - 4095 for original Gametrak controllers - 1790 for standard gamepads - 4095 alkuperäisille Gametrak-ohjaimille - 1790 vakiopeliohjaimille %d %d RealPlay Device RealPlay-laite RealPlay Racing RealPlay Racing RealPlay Sphere RealPlay Sphere RealPlay Golf RealPlay Golf RealPlay Pool RealPlay Pool Accel X Nopeuta X Accel Y Nopeuta Y Accel Z Nopeuta Z Trance Vibrator (Rez) Trance Vibrator (Rez) Train Controller Junan ohjain Type 2 Type 2 Shinkansen Shinkansen Ryojōhen Ryojōhen Power Virta A Button A-näppäin B Button B-näppäin C Button C-näppäin D Button D-näppäin Announce Kuuluta Horn Torvi Left Door Vasen ovi Right Door Oikea ovi Camera Button Kameranäppäin Axes Passthrough Akselien läpikulku Passes through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick. Kulkee käsittelemättömän syöttöakselin läpi peliin. Ota käyttöön, jos käytät yhteensopivaa Densha De Go! -ohjainta. Poista käytöstä, jos käytät jotain muuta ohjainta. USBBindingWidget Axes Akselit Buttons Painikkeet USBBindingWidget_Buzz Player 1 Pelaaja 1 Red Punainen PushButton PushButton Blue Sininen Orange Oranssi Green Vihreä Yellow Keltainen Player 2 Pelaaja 2 Player 3 Pelaaja 3 Player 4 Pelaaja 4 USBBindingWidget_DenshaCon Face Buttons Toimintonäppäimet C C B B D D A A Hints Vihjeet The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon". This controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The 'Densha Controller Type 2' and 'Zuiki One Handle MasCon' are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names. Densha Controller Type 2 on kaksikahvainen junan pääohjain, jossa on ristiohjain ja kuusi näppäintä. Voima-akseli alkaa neutraalista ja siinä on viisi asteittain korkeampaa pykälää. Jarruakseli on aluksi vapautettuna, ja siinä on kahdeksan asteittain korkeampaa pykälää sekä hätäjarru. Tämä ohjain on yhteensopiva useiden pelien kanssa ja yleensä kartoittuu hyvin laitteisiin, joissa on yksi tai kaksi fyysistä akselia samanlaisella määrällä pykäliä, kuten moderni "Zuiki One Handle MasCon". D-Pad Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea Power Lever Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed. Virtavipu Brake Lever Jarruvipu Select Select Start Start USBBindingWidget_DrivingForce Hints Vihjeet To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. Määrittääksesi ohjauksen useimmille nykyaikaisille 900:n asteen ohjauspyörille, käännä ohjauspyörää yksi kierros haluttuun suuntaan, ja sitten takaisin neutraaliasentoon. Force Feedback Voimapalaute D-Pad Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea L1 L1 L2 L2 Brake Jarru Steering Left Ohjaus vasemmalle Steering Right Ohjaus oikealle Select Select Start Start Face Buttons Toimintonäppäimet Circle Ympyrä Cross Risti Triangle Kolmio Square Neliö R1 R1 R2 R2 Accelerator Kiihdytin USBBindingWidget_GTForce Hints Vihjeet To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center. Määrittääksesi ohjauksen useimmille nykyaikaisille 900:n asteen ohjauspyörille, käännä ohjauspyörää yksi kierros haluttuun suuntaan, ja sitten takaisin neutraaliasentoon. Force Feedback Voimapalaute X X A A Brake Jarru Steering Left Ohjaus vasemmalle Steering Right Ohjaus oikealle Left Paddle Vasen poljin Right Paddle Oikea poljin Y Y B B Accelerator Kiihdytin USBBindingWidget_Gametrak Left Hand Vasen käsi X Axis X-akseli PushButton PushButton Left=0 / Right=0x3ff Vasen=0 / Oikea=0x3ff Y Axis Y-akseli Back=0 / Front=0x3ff Takapää=0 / Etupää=0x3ff Z Axis Z-akseli Top=0 / Bottom=0xfff Yläpää=0 / Alapää=0xfff Foot Pedal Poljin Right Hand Oikea käsi USBBindingWidget_GunCon2 Buttons Näppäimet A A C C Start Start Select Select B B D-Pad Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea Pointer Setup Osoittimen määritys <p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> <p>GunCon2 käyttää oletuksena hiiren osoitinta. Hiiren käyttöä varten sinun <strong>ei tarvitse</strong> määrittää muita sidoksia liipaisimen ja painikkeiden lisäksi.</p> <p>Jos haluat käyttää ohjainta tai valopistoolia, joka simuloi ohjainta hiiren sijaan, sinun tulee sitoa se suhteelliseen tähtäykseen. Muussa tapauksessa suhteellinen tähtäys tulee <strong>jättää sidostamatta</strong>.</p> Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Suhteellinen tähtäys Trigger Liipaisin Shoot Offscreen Ammu näytön yli Calibration Shot Kalibrointilaukaus Calibration shot is required to pass the setup screen in some games. Joissakin peleissä vaaditaan kalibrointilaukaus, jotta asetusnäytöstä pääsee etenemään. USBBindingWidget_RealPlay D-Pad Up Ristiohjain ylös PushButton PushButton D-Pad Down Ristiohjain alas D-Pad Left Ristiohjain vasen D-Pad Right Ristiohjain oikea Red Punainen Green Vihreä Yellow Keltainen Blue Sininen Accel X Nopeuta X Accel Y Nopeuta Y Accel Z Nopeuta Z USBBindingWidget_RyojouhenCon Hints Vihjeet The Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure. Ryojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of 'Ryojōhen' should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name. Ryojōhen Controller on kaksikahvainen junan pääohjain, jossa on ristiohjain ja seitsemän näppäintä. Voima-akseli alkaa neutraalista ja siinä on neljä asteittain korkeampaa pykälää. Jarruakseli on analoginen, jossa on kolme aluetta, jotka edustavat jarrutuspaineen vapautusta, jarrujen pitoa nykyisessä paineessa ja jarrutuspaineen lisäystä. Tämän akselin työntö suurimpaan arvoon käynnistää hätäjarrutuksen. Tämä ohjain on suunniteltu käytettäväksi pelissä Densha De GO! Ryojoěhen, ja toimii parhaiten laitteella, josta löytyy kaksi akselia, joista yksi voidaan helposti pehmentää lisäämään tai vähentämään jarrutuspainetta. Door Buttons Door buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games. Ovinäppäimet Left Vasen PushButton PushButton Right Oikea D-Pad Ristiohjain Down Alas Up Ylös Brake Lever Jarruvipu Power Lever Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed. Virtavipu Face Buttons Toimintonäppäimet Select Select Start Start Announce Announce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop. Kuuluta Camera Camera is used to switch the view point. Original: 視点切替 Kamera Horn Horn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛 Torvi USBBindingWidget_ShinkansenCon Hints Vihjeet The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis. This controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen. Shinkansen Controller on kaksikahvainen junan pääohjain, jossa on ristiohjain ja kuusi näppäintä. Voima-akseli alkaa neutraalista ja siinä on kolmetoista asteittain korkeampaa pykälää. Jarruakseli on aluksi vapautettuna, ja siinä on seitsemän asteittain korkeampaa pykälää sekä hätäjarru. Tämä ohjain on suunniteltu käytettäväksi pelissä Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, ja toimii parhaiten laitteilla, joissa on 14 tai enemmän akselin pykäläasetuksia. Power Lever Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed. Virtavipu D-Pad Ristiohjain Down Alas Left Vasen Up Ylös Right Oikea Select Select Start Start Brake Lever Jarruvipu Face Buttons Toimintonäppäimet C C B B D D A A USBBindingWidget_TranceVibrator Motor Moottori USBDeviceWidget Device Type Laitetyyppi Bindings Näppäinsidokset Settings Asetukset Automatic Mapping Automaattinen sidonta Clear Mapping Poista sidokset USB Port %1 USB-portti %1 No devices available Laitteita ei löydy Clear Bindings Poista sidokset Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone. Oletko varma, että haluat tyhjentää kaikki sidokset tälle laitteelle? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Automatic Binding Automaattinen sidonta No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Yleisiä sidoksia ei luotu laitteelle '%1'. Ohjain/lähde ei ehkä tue automaattista sidontaa. VMManager Failed to back up old save state {}. Vanhan tilatallennuksen {} varmuuskopiointi epäonnistui. Failed to save save state: {}. Tilatallennuksen tallentaminen epäonnistui: {}. PS2 BIOS ({}) PS2 BIOS ({}) Unknown Game Tuntematon peli CDVD precaching was cancelled. CDVD:n vienti esivälimuistiin peruutettiin. CDVD precaching failed: {} CDVD:n vienti esivälimuistiin epäonnistui: {} Error Virhe PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count). Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory). Please consult the FAQs and Guides for further instructions. PCSX2 vaatii PS2 BIOS:in toimiakseen. Oikeudellisista syistä sinun on hankittava BIOS varsinaisesta PS2-yksiköstä, jonka sinä omistat (lainaamista ei lasketa). Poimittuasi BIOS-tiedoston, se tulee sijoittaa bios-kansioon tietohakemistossa (Työkalut-valikko -> Avaa datakansio). Tutustu usein kysyttyihin kysymyksiin (FAQ) ja oppaisiin lisäohjeita varten. Resuming state Tilan jatkaminen Boot and Debug Käynnistys ja virheenjäljitys Failed to load save state Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui State saved to slot {}. Tila tallennettu paikkaan {}. Failed to save save state to slot {}. Tilan tallennus paikkaan {} epäonnistui. Loading state Tilan lataaminen Failed to load state (Memory card is busy) Tilan lataaminen epäonnistui (muistikortti on varattu) There is no save state in slot {}. Paikassa {} ei ole tilatallennusta. Failed to load state from slot {} (Memory card is busy) Tilan lataaminen paikasta {} epäonnistui (muistikortti on varattu) Loading state from slot {}... Ladataan tilaa paikasta {}... Failed to save state (Memory card is busy) Tilan tallennus epäonnistui (muistikortti on varattu) Failed to save state to slot {} (Memory card is busy) Tilan tallennus paikkaan {} epäonnistui (muistikortti on varattu) Saving state to slot {}... Tallennetaan tilaa paikkaan {}... Frame advancing Kuvalla eteneminen Disc removed. Levy poistettu asemasta. Disc changed to '{}'. Levyksi vaihdettiin '{}'. Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image. Error was: {} Levyn näköistiedoston '{}' avaus epäonnistui. Palautetaan vanha näköistiedosto. Virhe oli: {} Failed to switch back to old disc image. Removing disc. Error was: {} Vanhan levyn näköistiedoston palauttamien ei onnistunut. Poistetaan levyä. Virhe oli: {} Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode. Huijaukset on poistettu käytöstä saavutusten hardcore-tilassa. Fast CDVD is enabled, this may break games. Nopea CDVD on käytössä, tämä voi rikkoa pelejä. Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow. Syklitaajuus/-ohitus ei ole oletusarvossa, tämä saattaa kaataa pelejä tai hidastaa suorittamista. Upscale multiplier is below native, this will break rendering. Skaalauskerroin on alle alkuperäisen arvon, tämä rikkoo renderöintiä. Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games. Mipmappaus on pois käytöstä. Tämä voi rikkoa renderöinnin joissakin peleissä. Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues. Renderöijä ei ole asetettu arvoon Automaattinen. Tämä voi aiheuttaa ongelmia suorituskyvyssä ja grafiikassa. Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games. Tekstuurisuodatus ei ole asetettu arvoon Bilineaarinen (PS2). Tämä rikkoo renderöintiä joissakin peleissä. No Game Running Ei peliä käynnissä Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games. Trilineaarinen suodatus ei ole asetettu automaattiseksi. Tämä voi rikkoa renderöinnin joissakin peleissä. Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games. Sekoituksen tarkkuus on alle Perus-arvon, tämä voi rikkoa tehosteita joissakin peleissä. Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games. Laitteistolataustila ei ole asetettu arvoon Tarkka, tämä voi rikkoa renderöinnin joissakin peleissä. EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games. EE FPU-pyöristystila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä. EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games. EE FPU-rajoitustila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä. VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games. VU0-pyöristystila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä. VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games. VU1-pyöristystila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä. VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games. VU-rajoitustila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä. 128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected. 128 Mt RAM-muisti on käytössä. Tämä saattaa vaikuttaa joidenkin pelien yhteensopivuuteen. Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected. Pelikorjaukset eivät ole käytössä. Tämä saattaa vaikuttaa joidenkin pelien yhteensopivuuteen. Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected. Yhteensopivuuspaikkaukset eivät ole käytössä. Tämä saattaa vaikuttaa joidenkin pelien yhteensopivuuteen. Frame rate for NTSC is not default. This may break some games. NTSC-kuvataajuus ei ole oletusarvossa. Tämä voi rikkoa joitakin pelejä. Frame rate for PAL is not default. This may break some games. PAL-kuvataajuus ei ole oletusarvossa. Tämä voi rikkoa joitakin pelejä. EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. EE-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi. VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. VU0-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi. VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. VU1-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi. IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance. IOP-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi. EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance. EE-välimuisti on käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi. EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance. EE-odotussilmukoiden tunnistus ei ole käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance. INTC:n pyörityksen tunnistus ei ole käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. Fastmem is not enabled, this will reduce performance. Nopea muistin käyttö ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä. Instant VU1 is disabled, this may reduce performance. Välitön VU1 on poistettu käytöstä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance. mVU-korjaus ei ole käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance. Grafiikkasuorittimen paletin muunnos on käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. Texture Preloading is not Full, this may reduce performance. Tekstuurien esilataus ei ole arvossa Täysi, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. Estimate texture region is enabled, this may reduce performance. Tekstuurialueen arvionti on käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä. Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk. Tekstuurivedostus on käytössä, tämä vedostaa tekstuureja levylle jatkuvasti.