AboutDialogПро PCSX2SCM= Source Code ManagementВерсія SCM<html><head/><body><p>PCSX2 це безкоштовний емулятор PlayStation 2 (PS2) з відкритим вихідним кодом. Його мета — емулювати апаратне забезпечення ігрової приставки PS2, використовуючи комбінацію інтерпретаторів процесорів MIPS, рекомпіляторів та віртуальної машини, яка керує апаратними станами та пам'яттю системи PS2. Це дозволяє вам грати в PS2 ігри на вашому персональному комп'ютері, з багатьма додатковими можливостями та перевагами.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 та PS2 являють собою зареєстрованими торговельними марками Sony Interactive Entertainment. Ця програма ніяк не афілійована з Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>ВебсайтФоруми підтримкиРепозиторій на GitHubЛіцензіяЛіцензії третіх осібПерегляд документаФайл не знайдений: %1AchievementLoginDialogWindow titleВхід в RetroAchievementsHeader textВхід в RetroAchievementsБудь ласка, введіть ім'я користувача і пароль від свого облікового запису на retroachievements.org нижче. Ваш пароль не буде збереженим в PCSX2, замість цього буде створений і використаний токен доступу.Ім'я користувача:Пароль:Чекаємо...<strong>Ваш токен входу RetroAchievements більше не дійсний.</strong> Ви повинні повторно ввести свої облікові дані для відстежування ваших досягнень. Ваш пароль не буде збережено в PCSX2, замість нього буде згенеровано та використано токен доступу.&УвійтиЗдійснюється вхід...Вхід невдалийВхід невдалий.
Помилка: %1
Будь ласка, перевірте ім'я користувача та пароль і спробуйте знову.Вхід невдалий.Увімкнути досягненняВідстежування досягнень не увімкнуто на цей час. Ваш вхід не матиме впливу, доки відстежування не буде увімкненим.
Чи хочете увімкнути відстежування зараз?Увімкнути хардкорний режимХардкорний режим в цей момент не увімкнуто. Увімкнення хардкорного режиму дозволить вам встановлювати рекорди, отримувати бали, та брати участь в таблицях лідерів.
Проте, хардкорний режим також запобігає використанню станів збереження, чітів і функцій із сповільненям.
Чи хочете увімкнути хардкорний режим?Перезавантажити системуХардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?AchievementSettingsWidgetУвімкнути досягненняУвімкнути хардкорний режимТестувати неофіційні досягненняУвімкнути звукові ефектиСповіщення5 секундОбліковий записУвійти...Переглянути профіль...НалаштуванняВвімкнути режим спостерігачаУвімкнути режим "Encore"Показувати сповіщення про досягненняПоказувати сповіщення про таблиці лідерівУвімкнути внутрішньоігрові оверлеїІм'я користувача:
Токен входу згенеровано:Інформація про гру<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 використовує RetroAchievements як базу даних для досягнень та відстежування прогресу. Щоб користуватися досягненнями, будь ласка, зареєструйте обліковий запис на <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Для перегляду списку досягнень під час гри, натисніть гарячу клавішу <span style=" font-weight:600;">Відкрити меню паузи</span> і оберіть <span style=" font-weight:600;">Досягнення</span> з переліку меню.</p></body></html>Без позначкиКоли увімкнено, PCSX2 вважатиме, що всі досягнення закриті та не буде відсилати сповіщення з їх розблокуванням на сервер.Коли увімкнено, PCSX2 буде робити перелік досягнень з неофіційних сетів. Зверніть увагу, що ці досягнення не відстежуються серверами RetroAchievements, тому вони будуть розблоковуватися щоразу.Режим "виклику" для досягнень, у тому числі відстежування таблиці лідерів. Вимикає збережені стани, чіти, і функції з пришвидшенням та сповільненням емуляції.ПозначеноВмикає відтворення звукових ефектів для таких подій, як розблокування досягнень та подання результатів до таблиці лідерів.Показує іконки в нижньому правому куті екрана, коли активується челендж/"primed" досягнення з декількома умовами для виконання.Коли увімкнено і здійснено вхід, PCSX2 буде сканувати на наявність досягнень під час запуску емулятора.Вмикає зображення спливних повідомлень про події, такі як розблокування досягнень та подання результатів до таблиці лідерів.Вмикає зображення спливних повідомлень про початок, надсилання або провалу виклику з таблицею лідерів.Коли увімкнено, кожен сеанс буде поводитися так, ніби ніяких досягнень не було розблоковано.Перезавантажити системуХардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?%n секунда%n секунди%n секунди%n секундиІм'я користувача: %1
Токен входу згенеровано %2.ВихідВхід не здійснено.AchievementsХардкорний режим буде увімкнено при перезавантаженні системи.{0} не може бути виконаний поки хардкорний режим увімкнений. Чи хочете ви вимкнути хардкорний режим? {0} буде скасований якщо ви оберете Ні.Хардкорний режим тепер увімкнено.{} (Хардкорний режим){0}, {1}.Achievement popupВи розблокували {} з %n досягненьВи розблокували {} з %n досягненьВи розблокували {} з %n досягненьВи розблокували {} з %n досягненьAchievement popupй заробили {} з %n очокй заробили {} з %n очокй заробили {} з %n очокй заробили {} з %n очок{} (Неофіційне)Опановано майстерність над {}{0}, {1}Mastery popup%n досягнення%n досягнень%n досягнень%n досягненьMastery popup%n бал%n бали%n бали%n балиСпроба отримати рекорд почато.Спроба отримати рекорд була невдалою.Ваш час: {}{}Ваш рахунок: {}{}Ваше значення: {}{} (Надсилається)Досягнення від'єднаноЗапит на розблокування не вдалося виконати. Ми будемо повторювати спробу надіслати цей запит.Досягнення перепід'єднаноУсі запити на розблокування були завершені.Хардкорний режим тепер вимкнено.Рахунок: {0} pts (softcore: {1} pts)
Непрочитані повідомлення: {2}Підтвердити хардкорний режимДосягнення активних викликів (Хардкорний режим)Ви розблокували всі досягнення та отримали {} балів!Leaderboard Download FailedВаш час: {0} (Найкращий: {1})Ваш рахунок: {0} (Найкращий: {1})Ваше значення: {0} (Найкраще: {1}){0}
Позиція на таблиці лідерів: {1} з {2}Помилка сервера в {0}:
{1}ТакНіВи розблокували {0} з {1} досягнень, заробивши {2} з {3} можливих балів.НевідомоЗаблокованоРозблокованоНе підтримуєтьсяНеофіційнеНещодавно розблокованоАктивні викликиЩе трохи...{} балів{} балXXX балівРозблоковано: {}Ця гра має {} таблиць лідерів.Надсилання балів вимкнено, оскільки хардкорний режим вимкнений. Таблиці рекордів доступні лише для перегляду.Показати НайкращіПоказати поручРангІм'яЧасРахунокЗначенняДата ПодачіЗавантажування таблиці лідерів, будь ласка зачекайте...Завантаження...Ця гра не має досягнень.Не вдалося прочитати виконавчий файл з диска. Досягнення вимкнені.AdvancedSettingsWidgetЗастосувати глобальне значення [%1]Режим округленняChop/Zero (за замовчуванням)Змінює, як PCSX2 обробляє округлення під час емуляції математичного співпроцесора в Emotion Engine (EE FPU). Оскільки різні FPU в PS2 не відповідають міжнародним стандартам, деяким іграм можуть знадобитися різні режими для правильного математичного обчислення. Значення за замовчуванням впорається з переважною більшістю ігор; <b>зміна цього налаштування, коли гра не має видимих проблем, може спричинити нестабільність.</b>Режим округлення діленьНіяка (за замовчуванням)Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Режим клемпінгуЗвичайний (за замовчуванням)Змінює, як PCSX2 вправляється зі збереженням чисел з рухомою комою в стандартному діапазоні x86. Значення за замовчуванням впорається з переважною більшістю ігор; <b>зміна цього налаштування, коли у гри немає видимих проблем, може спричинити нестабільність.</b>Увімкнути рекомпіляторПозначеноВиконує вчасний бінарний переклад 64-бітного машинного коду MIPS-IV в x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Детектор холостого циклуПомірне прискорення для деяких ігор, без відомих побічних ефектів.Увімкнути кешування (повільно)Без позначкиЛише для інтерпретатора, надається для діагностики.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Детектор затримки INTCВелике прискорення для деяких ігор, майже без побічних ефектів сумісності.Увімкнути швидкий доступ до пам'яті"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Використовує «бекпетчинг», щоб уникати промивку реєстру на кожному зверненні до пам'яті.Пауза на TLB MissСтавить віртуальну машину на паузу, коли виникає TLB Miss, замість того щоб ігнорувати його і продовжувати. Зверніть увагу, що віртуальна машина буде зупинятися після кінця блоку, а не на інструкції, де виявився виняток. Зверніться до консолі, щоб бачити адрес, в якому стався неприпустимий доступ.Увімкнути 128МБ оперативної пам'яті (консоль для розробника)Виставляє додаткові 96МБ пам'яті для віртуальної машини.Режим округлення VU0Змінює, як PCSX2 обробляє округлення під час емуляції Vector Unit 0 процесора Emotion Engine (EE VU0). Значення за замовчуванням впорається з переважною більшістю ігор; <b>зміна цього налаштування, коли у гри немає видимих проблем, може спричинити нестабільність.</b>Режим округлення VU1Змінює, як PCSX2 обробляє округлення під час емуляції Vector Unit 1 в Emotion Engine (EE VU1). Значення за замовчуванням впорається з переважною більшістю ігор; <b>зміна цього налаштування, коли у гри немає видимих проблем, може спричинити нестабільність.</b>Режим затискання VU0Змінює, як PCSX2 вправляється зі збереженням чисел з рухомою комою в стандартному діапазоні x86 у Vector Unit 0 в Emotion Engine (EE VU0). Значення за замовчуванням впорається з переважною більшістю ігор; <b>зміна цього налаштування, коли у гри немає видимих проблем, може спричинити нестабільність.</b>Режим затискання VU1Змінює, як PCSX2 вправляється зі збереженням чисел з рухомою комою в стандартному діапазоні x86 у Vector Unit 1 в Emotion Engine (EE VU1). Значення за замовчуванням впорається з переважною більшістю ігор; <b>зміна цього налаштування, коли у гри немає видимих проблем, може спричинити нестабільність.</b>Увімкнути миттєвий VU1Запускає VU1 миттєво. Надає невелике поліпшення швидкості у більшості ігор. Безпечно для більшості ігор, але кілька ігор можуть проявляти графічні помилки.VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Увімкнути рекомпілятор VU0 (мікрорежим)Вмикає рекомпілятор VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Увімкнути рекомпілятор VU1Вмикає рекомпілятор VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag хакХороше прискорення і висока сумісність, може призвести до графічних помилок.Виконує вчасний бінарний переклад 32-бітного машинного коду MIPS-I в x86.Увімкнути ігрові виправленняАвтоматично завантажує і застосовує виправлення до відомих проблемних ігор під час їхнього запуску.Увімкнути патчі сумісностіАвтоматично завантажує і застосовує патчі сумісності до відомих проблемних ігор.AdvancedSystemSettingsWidgetЗміна цих опцій можуть призвести до того, що ігри стануть нефункціональними. Редагуйте на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати підтримку з конфігураціями зі зміненими опціями звідси.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Режим округлення:НайближчийНегативнийПозитивнийClamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Режим клемпінгу:НіякийЗвичайний (за замовчуванням)Округлювання до нуля (за замовчуванням)Rounding refers here to the mathematical term.Режим округлення ділень:Ближчий (за замовчуванням)Округлювання до нуляClampModeНіякийSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Додатковий зі збереженням знакуПовнийДетектор холостого циклуУвімкнути рекомпіляторВключити швидкий доступ до пам'ятіУвімкнути кешування (повільно)Детектор затримки INTCПауза на TLB MissУвімкнути 128МБ оперативної пам'яті (консоль для розробника)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Векторні процесори (VU)Режим округлення VU1:mVU Flag хакУвімкнути рекомпілятор VU1Увімкнути рекомпілятор VU0 (мікрорежим)Увімкнути миттєвий VU1ДодатковоРежим клемпінгу VU0:Режим округлення VU0:Режим клемпінгу VU1:Процесор вводу/виводу (IOP, MIPS-I)Налаштування гриУвімкнути ігрові виправленняУвімкнути патчі сумісностіКерування частотою кадрівhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. гцЧастота кадрів PAL:Частота кадрів NTSC:Налаштування PINEСлот:УвімкнутиAudioExpansionSettingsDialogНалаштування Аудіо РозширенняCircular Wrap:30Shift:20Глибина:10Фокус:Center Image:Front Separation:Rear Separation:Low Cutoff:High Cutoff:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html>Розмір блоку:AudioSettingsWidgetКонфігураціяДрайвер:Expansion SettingsStretch SettingsBuffer Size:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Backend:0 мсКеруванняOutput Volume:100%Fast Forward Volume:Mute All SoundСинхронізація:TimeStretch (Рекомендовано)Розширення:Затримка виведення:МінімальнеПристрій виводу:СинхронізаціяПідлаштовує темп аудіо замість пропуску звуку, коли швидкість емуляції не дорівнює 100%. Створює набагато приємніший звук при прискоренні/сповільненні.За замовчуваннямВизначає розмір буфера, який розтягувач часу (TimeStretch) буде намагатися тримати заповненим. Вона практично вибирає середню затримку, оскільки звук буде розтягнуто/скорочено, щоб втримати розмір буферу в рамках обмежень.Затримка виводуВизначає затримку від буфера до звукового виводу комп'ютера. Її можна виставити нижчою за цільову затримку для зменшення затримки звуку.Resets output volume back to the global/inherited setting.Resets output volume back to the default.Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.Resets fast forward volume back to the default.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Н/Д%Audio BackendThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.%1 мсBuffer SizeOutput VolumeControls the volume of the audio played on the host.Fast Forward VolumeControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.UncheckedPrevents the emulator from producing any audible sound.Expansion ModeDisabled (Stereo)Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.Reset VolumeReset Fast Forward VolumeUnknown Device "%1"Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)AudioStreamNull (No Output)CubebSDLDisabled (Stereo)Stereo with LFEQuadraphonicQuadraphonic with LFE5.1 Surround7.1 SurroundDefaultAudioStretchSettingsDialogAudio Stretch SettingsSequence Length:30Seekwindow Size:20Overlap:10<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html>Use QuickseekUse Anti-Aliasing FilterAutoUpdaterDialogАвтоматичне оновленняДоступне оновленняПоточна версія: Нова версія: Розмір завантаження: Завантажити та встановити...Пропустити це оновленняНагадайте мені пізнішеПомилка системи оновлення<h2>Зміни:</h2><h2>Попередження щодо збережених станів</h2><p>Інсталяція цього оновлення зроблять ваші збережені стани <b>несумісними</b>. Переконайтеся, що ви збереглися у своїх іграх на карті пам'яті перед цим оновленням, або ви втратите прогрес.</p><h2>Попередження щодо налаштувань</h2><p>Інсталяція цього оновлення призведе до скидання конфігурації вашої програми. Будь ласка, зверніть увагу, що вам доведеться переналаштовувати ваші параметри після цього оновлення.</p>Попередження про стани збереження<h1>УВАГА</h1><p style='font-size:12pt;'>Встановлення цього оновлення зроблять ваші <b>стани збереження несумісними</b>, <i>переконайтеся, що ваш прогрес був збережений на ваших картах пам'яті перед тим, як продовжити.</i>.</p><p>Чи бажаєте ви продовжити?</p>Завантаження %1...Оновлень наразі немає. Будь ласка, спробуйте знову пізніше.Поточна версія: %1 (%2)Нова версія: %1 (%2)Розмір завантаження: %1 МБЗавантажується...Failed to remove updater exe after update.BIOSSettingsWidgetДиректорія BIOSPCSX2 буде шукати образи BIOS в цій директорії.Огляд...СкинутиВибір BIOSВідкрити папку BIOS...Оновити списокНазва файлуВерсіяОпції та патчіШвидкий запускЗапуск з перемоткою впередПозначеноПатчить BIOS для пропуску анімації запуску гральної консолі.Без позначкиЗнімає ліміт швидкості емуляції до моменту запуску самої гри, щоб зменшити час запуску.BreakpointDialogСтворити / Редагувати точку зупинуТипВиконатиПам’ятьАдреса0ЧитатиЗаписЗмінаРозмір1УмоваЖурналУвімкнутиПомилкаНеприпустима адреса "%1"Неприпустимий стан "%1"Неприпустимий розмір "%1"BreakpointModelВиконати--УвімкненоВимкненоЧитати(C) = changes, as in "look for changes".Запис(змінити)ЗаписатиWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ТИПWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ЗМІЩЕННЯWarning: limited space available. Abbreviate if needed.РОЗМІР / ЛЕЙБЛWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ІНСТРУКЦІЯWarning: limited space available. Abbreviate if needed.УМОВАWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ВИКОНАННЯWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDДиск гри розташований на змінному диску, можливі проблеми зі швидкодією, такі як відхилення частоти та зависання.Збереження дампу блоку CDVD на '{}'.Precaching CDVDАудіоРежим 1Режим 2НевідомийPrecaching is not supported for discs.Precaching {}...Precaching is not supported for this file format.Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).ColorPickerButtonВибрати колір LEDControllerBindingWidgetТип віртуального контролераПрив'язкиНалаштуванняМакросиАвтоматичне прив'язуванняСкинути прив'язкиПорт контролера %1Немає доступних пристроївBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Очистити прив'язкиBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Ви впевнені, що хочете очистити всі прив'язки кнопок для цього контролера? Цю дію не можна скасувати.Автоматична прив'язкаТипових прив'язок не було згенеровано для пристрою '%1'. Контролер/джерело може не підтримувати автоматичне прив'язування.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ХрестовинаВнизВлівоВгоруВправоTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Лівий стікВеликий вібраційний двигунLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Лицьові кнопкиTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ХрестTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.КвадратTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ТрикутникTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.КолоTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Правий стікМаленький вібраційний двигунLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Модифікатор сили натисканняАналогControllerBindingWidget_GuitarЖовтийНаживна КнопкаStartЧервонийЗеленийПомаранчевийSelectСтрунити вгоруСтрунити внизСинійТремолоНахил вгоруControllerBindingWidget_PopnLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectYellow (Left)Yellow (Right)Blue (Right)Blue (Left)Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartRedGreen (Right)White (Left)Green (Left)White (Right)ControllerCustomSettingsWidgetВідновити налаштування до початковихОгляд...Вибрати файлControllerGlobalSettingsWidgetДжерело введення SDLSDL підтримує більшість контролерів, та надає розширену функціональність для DualShock 4 / DualSense контролерів в режимі Bluetooth (вібрація / LED).Увімкнути джерело введення SDLПокращений режим DualShock 4 / DualSenseДжерело введення XInputУвімкнути джерело введення XInputДжерело введення DInputДжерело введення DInput забезпечує підтримку застарілих контролерів які не підтримують XInput. Рекомендується використовувати джерело SDL для таких контролерів, але DirectInput можна використовувати якщо вони не сумісні з SDL.Увімкнути джерело введення DInputНалаштування профілюКоли ця опція увімкнена, гарячі клавіші можуть бути встановлені в цьому профілі вводу, і вони будуть використовуватися замість глобальних гарячих клавіш. За замовчуванням гарячі клавіші завжди є спільними для всіх профілів.Використовувати гарячі клавіші для окремих профілівНалаштування LED контролераУвімкнути SDL Raw InputEnable IOKit DriverEnable MFI DriverДжерело XInput надає підтримку для контролерів Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series, а також контролери сторонніх виробників які впроваджують протокол XInput.Контролер MultitapMultitap дозволяє підключати до 8 контролерів до консолі. Кожен Multitap має 4 порти. Multitap не підтримується всіма іграми.Multitap в першому порті консоліMultitap в другому порті консоліДжерело миші/вказівникаPCSX2 дозволяє використовувати мишу для симуляції руху аналогового стіку.Налаштування...Увімкнути використання мишіЗнайдені пристроїControllerLEDSettingsDialogНалаштування LED контролераSDL-0 LEDSDL-1 LEDEnable DualSense Player LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetПрив'язки/КнопкиОберіть кнопки які ви хочете активувати за допомогою цього макросу. Всі обрані кнопки будуть активуватися одночасно.ТискДля кнопок, чутливих до сили натискання, цей слайдер визначає, скільки сили буде симульовано, коли макрос активний.100%ТригерОберіть тригер для активації цього макросу. Це може бути окрема кнопка, або комбінація кнопок (акорд). Клацніть утримуючи Shift, щоб додати більше тригерів.Press To ToggleМертва зона:ЧастотаМакрос буде перемикатися кожні N кадрів.Встановити...Не налаштовано%1%Встановити частотуЧастота: Макрос не буде повторювати активацію.Макрос буде перемикати кнопки кожні %1 кадрів.ControllerMacroWidgetМакрос контролера в порті %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredМакрос %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping Settings<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>Ignore Inversion<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogНалаштування використання мишіШвидкість Y10Швидкість X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Налаштування використання миші</span><br/>Ці налаштування дозволяють точно налаштувати поведінку руху миші для зіставлення введень на емульований контролер.</p></body></html>ІнерціяМертва зона XМертва зона YControllerSettingsWindowНалаштування контролера PCSX2Редагування профілю:Новий профільЗастосувати профільВидалити профільПараметри прив'язокСкинути до початковихСтворити профіль вводуСпеціальні профілі введення використовуються для заміни спільного профілю введення для певних ігор.
Щоб застосувати спеціальний профіль введення до гри, перейдіть до "Властивості гри" тієї гри, а потім змініть 'Профіль введення' на вкладці Підсумок.
Введіть назву для нового профілю введення:ПомилкаПрофіль з іменем '%1' вже існує.Чи хочете скопіювати всі прив'язки з поточного профілю у новий профіль? Якщо вибрати "Ні", буде створено повністю порожній профіль.Чи хочете скопіювати поточні прив'язки з глобальних налаштувань у новий профіль?Не вдалося зберегти новий профіль у '%1'.Завантажити профіль вводуВи впевнені, що хочете завантажити профіль вводу з назвою '%1'?
Всі поточні глобальні прив'язки будуть видалені, і прив'язки з профілю завантажені.
Ви не зможете скасувати цю дію.Видалити профіль вводуВи впевнені, що хочете видалити профіль вводу з назвою '%1'?
Ви не зможете скасувати цю дію.Не вдалося видалити '%1'.Ви впевнені, що хочете скинути налаштування контролера до початкових?
Всі прив'язки та налаштування в спільному профілі будуть втрачені, але ваші інші профілі вводу залишаться.
Ви не зможете скасувати цю дію.Загальні опціїController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Порт контролера %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Порт контролера %1
%2USB-порт %1
%2Гарячі клавіші"Shared" refers here to the shared input profile.СпільнийПрофіль вводу з назвою '%1' знайти неможливо.CoverDownloadDialogЗавантажити обкладинкиPCSX2 може автоматично завантажити обкладинки для ігор без обкладинок в списку. Ми не розміщуємо зображень обкладинок, користувач повинен надавати власне джерело для зображень.<html><head/><body><p>У полі нижче, вкажіть URL-адреси з яких буде завантажуватися обкладинки, з одним шаблоном URL-адреси на лінію. Доступними є наступні змінні:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Назва гри.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Іменний компонент імені файлу гри.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Серійний номер гри.</p><p><span style=" font-weight:700;">Приклад:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>За замовчуванням, завантажені обкладинки будуть збережені з назвою гри у назві файлу обкладинки. Якщо це не бажано, ви можете поставити прапорець на "Використовувати серійні номери для назви файлів" внизу. Використання серійних номерів замість назви ігор допоможе запобігти конфліктам, якщо у вас у списку є декілька регіонів однієї і тієї самої гри.Використовувати серійні номери для назви файлівОчікування запуску...ЗапускЗакритиЗавантаження завершено.ЗупинитиCpuWidgetРегістриФункціїМодульВерсіяCountОновитиФільтрПошук в пам'ятіПам’ятьТочки зупинуПотокиАктивний стек викликівSaved AddressesКонтекстне меню списку точок зупинуНовийРедагуватиКопіюватиВидалитиСкопіювати все як CSVВставити з CSVКонтекстне меню списку потоків"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Розкодування символівКопіювати ім'я функціїКопіювати адресу функціїПоказати в дизассемблеріLoad from SettingsSave to SettingsПоказати в пам'ятіCopy AddressКопіювати текстModule TreeКонтекстне меню списку потоківDEV9DnsHostDialogЕкспорт/імпорт мережевих хостів DNSОберіть хостиОКСкасуватиОбраноІм'яUrlАдресаУвімкненоDEV9SettingsWidgetEthernetПристрій Ethernet:Тип пристрою Ethernet:Перехоплення DHCPУвімкненоInterceptDHCPУвімкненоМаска підмережі:Адреса шлюзу:АвтоПерехоплення DHCP:Адреса PS2:Адреса DNS1:Адреса DNS2:Внутрішній DNSДодатиВидалитиЕкспортІмпортЗа гроюВнутрішній DNS можна обрати за допомогою розкривного меню DNS1/2. або встановивши їх на 192.0.2.1InternalDNSTableУвімкненоЖорсткий дискEnable 48-Bit LBAФайл жорсткого диска:40120Розмір жорсткого диска (ГіБ):HDDУвімкненоОглядСтворити образPCAP BridgedPCAP SwitchedTAPСокетиРучнийВнутрішнійЗастосувати глобальне значення [%1]Ім'яUrlАдресаФайл hostsini (*.ini)DNS хостиЕкспортовано успішноНе вдалося відкрити файлНема хостів у файліІмпортовано успішноСписок хостів для гриКопіювати глобальні налаштування?Видалити список хостів для гри?Образ жорсткого дискаЖорсткий диск (*.raw)2000100Перезаписати файл?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?Створювач образуОбраз жорсткого диска створеноВикористовувати глобальнийПерезаписDebugSettingsWidgetGSДамп промальовкиДамп GS промальовокЗберегти RTЗберегти кадрЗберегти текстуруЗберегти глибинуНомер початкової промальовки:Кількість дампу промальовок:Директорія для апаратного дампу:Директорія для програмного дампу:Огляд...Відкрити...DebuggerWindowНалагоджувач PCSX2ЗапускВступитиF11ПереступитиF10ВідступитиShift+F11Always On TopShow this window on topПаузаDisassemblyWidgetДизасемблюванняСкопіювати адресуКопіювати шістнадцяткову цифру інструкціїВстановити NOP інструкції(-ям)Запустіть курсорСлідкуйте за філієюПерейти до байта в перегляді пам'яті
Додати функціюПерейменувати функціюПрибрати функціюПомилка асемблюванняНеможливо змінити збірку під час роботи ядраАсемблювати інструкціюПерейти до адресиПомилка переходу до адресиНеприпустима адресаПомилка додавання функціїПункт введення функції вже існує тут. Розгляньте можливість перейменування.Функція буде в (0x%1) інструкцій довжиною.
Введіть ім'я функціїІм'я функціїПомилка перейменування функціїНазва функції не може бути пустою.Наразі не обрано жодної функції / символу.Restore Function ErrorUnable to stub selected address.&Copy Instruction TextCopy Function NameRestore Instruction(s)Asse&mble new Instruction(s)&Jump to CursorToggle &Breakpoint&Go to AddressRestore FunctionStub (NOP) FunctionShow &Opcode%1 НЕ Є ВІРНОЮ АДРЕСОЮEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Жодних ігор у форматах які підтримуються не було знайдено.</span></p><p>Будь ласка, додайте директорію з іграми, щоб почати.</p><p>Дампи ігор у наступних форматах буде відскановано і показано:</p></body></html>Додати директорію з іграми...Сканувати на нові ігриEmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%No Image%1x%2Гра: %1 FPSВідео: %1 FPS (%2%)Гра: %1 (%2)Розширена присутність неактивна або не підтримується.Гра не завантажена або немає доступних досягнень RetroAchievements для цієї гри.ПомилкаFailed to create HTTPDownloader.Завантаження %1...Download failed with HTTP status code %1.Download failed: Data is empty.Failed to write '%1'.EmulationSettingsWidgetНалаштування швидкостіЗвичайна швидкість:Налаштування системиУвімкнути чітиШвидкість сповільнення:Швидкість перемотки вперед:Увімкнути багатопотоковий VU1 (MTVU)Увімкнути файлову систему хостаУвімкнути швидкий CDVDУвімкнути передзавантаження CDVDEnable Thread PinningПропуск циклів EE:ВимкненоНезначний андерклокПомірний андерклокМаксимальний андерклокЧастота циклів EE:50% (андерклок)60% (андерклок)75% (андерклок)100% (нормальна швидкість)130% (розгін)180% (розгін)300% (розгін)Налаштування темпу кадрів / затримкиThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. кадриМаксимальна затримка у кадрах:Використовувати таймінги VSync хостаСинхронізувати з частотою оновлення хостаОптимальний темп кадрівВертикальна синхронізація (VSync)Застосувати глобальне значення [%1]Звичайна швидкістьВстановлює цільову швидкість емуляції. Не гарантовано, що ця швидкість буде досягнута, а якщо ні, емулятор буде працювати настільки швидко, наскільки це можливо.На уподобання користувачаПозначеноВищі значення можуть збільшити внутрішню частоту кадрів в іграх, але це значно збільшить вимоги процесора. Менші значення можуть зменшити навантаження процесора, що дозволяє запускати легкі ігри на повній швидкості на слабких процесорах.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Змушує емульований Emotion Engine пропускати цикли. Допомагає в невеликому наборі ігор, у тому числі Shadow of the Colossus. У більшості випадків це негативно впливає на продуктивність.Без позначкиШвидкий доступ до диска — менше часу на завантаження. Перевірте списки сумісності HDLoader на відомі ігри, у яких є проблеми з цією опцією.Автоматично завантажує і застосовує чіти під час запуску гри.Дозволяє іграм та homebrew отримувати доступ до файлів / тек безпосередньо на комп'ютері хоста.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Швидкість перемотки вперед100%Встановлює швидкість перемотки вперед. Ця швидкість буде використана, коли гаряча клавіша для перемотки вперед є натиснутою/переключеною.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Швидкість сповільненняВстановлює швидкість сповільнення. Ця швидкість буде використана, коли гаряча клавіша для сповільнення є натиснутою/переключеною.Частота циклів EEПропуск циклів EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Встановлює пріоритет для певних потоків у певному порядку, ігноруючи системний планувальник. Може допомогти процесорам з великими (P) та маленькими (E) ядрами (наприклад, Intel дванадцятого або пізніх поколінь, або від інших виробників, таких як AMD).Увімкнути багатопотоковий VU1 (MTVU1)Загалом є пришвидшенням на процесорах, що мають 4 або більше ядер. Безпечно для більшості ігор, але деякі несумісні та можуть зависати.Завантажує дисковий образ в оперативну пам'ять перед запуском віртуальної машини. Може зменшити зависання на системах з жорсткими дисками, які мають довгий час пробудження, але значно збільшує час завантаження.Встановлює розмір черги вертикальної синхронізації на 0, що робить кожний кадр завершеним та представленим GS до того коли сигнал вводу опитується і наступний кадр починається. Використовуючи цей параметр, можна зменшити затримку введення ціною більших вимог до процесора та відеокарти.Максимальна затримка у кадрах2 КадриВстановлює максимальну кількість кадрів які будуть ставати у чергу до GS, перед тим як потік процесора буде чекати, поки один із них не завершиться. Вищі значення можуть допомогти зі згладжуванням нерівномірних тривалостей кадрів, але додає додаткову затримку введення.Прискорює швидкість емуляції так, щоб частота оновлення консолі збігалася з частотою оновлення монітору. Це сприяє отриманню найплавнішої анімації, ціною потенційного збільшення швидкості емуляції менше ніж на 1%. Синхронізація з частотою оновлення хоста не спрацює, якщо частота оновлення консолі занадто сильно відрізняється від частоти оновлення хоста. Користувачам з моніторами з змінною частотою оновлення слід вимкнути цю опцію.Увімкніть цю опцію, щоб частота оновлення PCSX2 збігалась з вашим поточним екраном. Вертикальна синхронізація автоматично вимкнена коли це неможливо зробити (наприклад, коли емуляція не працює на 100% швидкості).When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.Застосувати глобальне значення [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.НеобмеженаEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.КористувацькаКористувацька [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Користувацька швидкістьВведіть власну швидкістьFileOperationsFailed to show fileFailed to show file in file explorer.
The file was: %1Windows action to show a file in Windows ExplorerShow in FoldermacOS action to show a file in FinderShow in FinderOpens the system file manager to the directory containing a selected fileOpen Containing DirectoryНе вдалося відкрити URLFailed to open URL.
The URL was: %1FolderSettingsWidgetДиректорія для кешуОгляд...Відкрити...СкинутиВикористовується для зберігання шейдерів, списку ігор, та даних про досягнення.Директорія для чітівВикористовується для зберігання файлів у форматі .pnach, що містять чіти для ігор.Директорія для обкладинокВикористовується для зберігання обкладинок, які зображені на сітці ігор/інтерфейсі Big Picture.Директорія для знімківВикористовується для скриншотів та збереження дампів GS.Директорія для збережених станівВикористовується для зберігання збережених станів.FullscreenUIНе вдалося знайти жодного CD/DVD-ROM пристрою. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є підключений дисковод і дозвіл для доступу до нього.Застосувати глобальне значенняПомилка автоматичної прив'язки, ніяких пристроїв не доступно.Назву гри скопійовано в буфер обміну.Серійний номер гри скопійовано в буфер обміну.CRC гри скопійовано в буфер обміну.Тип гри скопійовано в буфер обміну.Регіон гри скопійовано в буфер обміну.Сумісність гри скопійовано в буфер обміну.Шлях до гри скопійовано в буфер обміну.Окреме налаштування контролера для гри ініціалізовано з глобальними налаштуваннями.Налаштування контролера були скинуті до початкових значень.Немає доступних профілів вводу.Створити новий...Введіть ім'я профілю вводу, який ви хочете створити.Ви впевнені, що хочете скинути налаштування до початкових? Будь-які налаштування, виставлені за уподобанням, буде втрачено.Налаштування було скинуто до початкових значень.В цьому слоті немає збереження.Станів збереження не знайдено.Не вдалося видалити збережений стан.Не вдалося скопіювати текст в буфер обміну.Ця гра не має досягнень.Ця гра не має таблиць лідерів.Перезавантажити системуХардкорний режим не буде увімкнений до перезапуску системи. Чи хочете ви зробити перезавантаження системи зараз?Запуск гри з образів дисків, сканованих з ваших директорій з іграми.Запуск гри, обравши файл/образ диска.Запустити консоль без вставленого диска.Запуск гри з диска, вставленого в DVD дисковод вашого ПК.Нема прив'язкиВстановлення %s для прив'язки %s.Натисніть кнопку або вісь контролера.В очікуванні %.0f секунд...НевідомоОКОберіть пристрійПодробиціОпціїКопіює поточні глобальні налаштування до цієї гри.Скидає всі налаштування, встановлені для цієї гри.ПоведінкаЗапобігає збереженню екрану (скринсейвер) і режиму сну від активації, коли триває емуляція.Показує гру, в яку ви зараз граєте, як частину вашого профілю в Discord.Призупиняє емулятор, коли гра запущена.Призупиняє емулятор під час згортанні вікна або переходу до іншого додатку, і відновлює роботу при поверненні до вікна.Призупиняє емулятор, коли ви відкриваєте швидке меню, і відновлює роботу при його закритті.Визначає, чи буде запит про завершення роботи емулятора/гри, коли натиснута гаряча клавіша.Автоматично зберігає стан емулятора при вимиканні або виході. Ви можете відновити роботу прямо з місця виходу в наступний раз.Використовувати світлу тему замість стандартної темної теми.Зображення гриПеремикає між повноекранним режимом і віконним, коли вікно натискається подвійним натисканням.Приховує курсор миші, коли емулятор знаходиться в повноекранному режимі.Визначає розмір повідомлень та моніторингу на екрані.Показує повідомлення на екрані, коли відбуваються події, такі як створення/завантаження збереження стану, зняття скриншотів, тощо.Показує поточну швидкість емуляції системи у правому верхньому куті екрану у відсотках.Показує кількість відеокадрів (або вертикальної синхронізації) зображених в секунду системою в правому верхньому куті екрану.Показує навантаження ЦП на основі потоків в правому верхньому куті екрану.Показує навантаження ГП комп'ютера хоста в правому верхньому куті екрану.Показує статистику про GS (примітиви, виклики малювання) в правому верхньому куті екрану.Показує показники коли перемотка вперед, пауза та інші незвичні стани активні.Показує поточну конфігурацію в правому нижньому куті екрану.Показує поточний стан контролера системи в нижньому лівому куті екрану.Показує візуальну історію тривалості кадрів у верхньому лівому куті екрану.Показує попередження, коли увімкнені налаштування, які можуть ламати ігри.Скидає налаштування до початкових (за винятком налаштувань контролера).Змінює образ BIOS, який буде використовуватися для наступних сесій.Авто{0}/{1}/{2}/{3}За замовчуваннямWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.On-Screen Display%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Конфігурація BIOSВибір BIOSOptions and PatchesПропускає вступний екран і обходить перевірку регіону.Налаштування швидкостіЗвичайна швидкістьВстановлює швидкість під час роботи без перемотки вперед.Швидкість перемотки впередВстановлює швидкість роботи, коли натиснута гаряча клавіша перемотки вперед.Швидкість сповільненняВстановлює швидкість роботи, коли натиснута гаряча клавіша сповільнення.Налаштування системиЧастота циклів EEАндерклокає або розганяє емульований ЦП Emotion Engine.Пропуск циклів EEПризначає потоки емуляції до ядер ЦП, що може сприяти продуктивності/дисперсії тривалості кадрів.Увімкнути MTVU (Багатопотоковий VU1)Увімкнути миттєвий VU1Увімкнути чітиВмикає завантаження чітів з файлів pnach.Увімкнути файлову систему хостаВмикає доступ до файлів комп'ютера хоста: простір назв у віртуальній машині.Увімкнути швидкий CDVDШвидше доступ до диска, менше часу завантаження. Не рекомендується.Налаштування темпу кадрів/затримкиМаксимальна затримка у кадрахВстановлює кількість кадрів, які можуть бути поставлені в чергу.Оптимальний темп кадрівСинхронізує потоки EE та GS після кожного кадру. Найнижча затримка вводу, але збільшує системні вимоги.Прискорює емуляцію, щоб частота оновлення емуляції відповідало монітору.РендерерОбирає API, який використовується для візуалізації емульованого GS.Синхронізує показ кадрів з частотою оновлення екрану хоста.ЗображенняСпіввідношення сторінОбирає співвідношення сторін для зображення ігрового вмісту.Співвідношення сторін FMVОбирає співвідношення сторін для зображення при виявленні відтворення FMV.ДеінтерлейсингОбирає алгоритм, який використовується для перетворення черезрядковий вихід PS2 у прогресивний.Розмір скриншотуВизначає роздільну здатність, за якої буде збережено скриншот.Формат скриншотуОбирає формат, який буде використовуватися для збереження скриншотів.Якість скриншотуОбирає якість, за якої скриншоти будуть стискатися.Вертикальне розтягуванняЗбільшує або зменшує розмір віртуальної картинки вертикально.ОбрізкаОбрізає зображення, зберігаючи співвідношення сторін.%dpxУвімкнути широкоекранні патчіВмикає завантаження широкоекранних патчей з файлів pnach.Увімкнути патчі видалення інтерлейсингуВмикає завантаження патчі видалення інтерлейсингу (черезрядковості) з файлів pnach.Білінійний апскейлінгЗгладжує зображення при масштабуванні с консолі на екран.Цілочисельний скейлінгДодає відступи до області зображення, щоб переконатися, що співвідношення між пікселями на моніторі хоста до пікселів на консолі є цілим числом. Результує у чіткішому зображенні в деяких 2D іграх.Зміщення екранаВмикає PCRTC зміщення, яка вміє позиціювати екран за запитом гри.Показати оверсканДозволяє опції відобразити область оверскана (облямівка) на іграх, які малюють більше ніж безпечна область екрана.АнтирозмиванняВмикає вбудовані хаки антирозмивання. Менш точний у плані рендеру графіки PS2, але багато ігор будуть виглядати менш розмито.РендерингВнутрішня роздільна здатністьМножить роздільну здатність рендера на вказаний коефіцієнт (апскейлінг).МіпмаппінгБілінійна фільтраціяОбирає де білінійна фільтрація буде використовуватися при малюванні текстур.Трилінійна фільтраціяОбирає де трилінійна фільтрація буде використовуватися при малюванні текстур.Анізотропна фільтраціяДитерингОбирає, який тип дитерингу буде застосовуватися, коли гра запитує його.Точність блендінгуВизначає рівень точності під час емуляції режимів накладання, які не підтримуються графічним API хоста.Передзавантаження текстурЗавантажує повні текстури на ГП при використанні, а не тільки використані частини. Може підвищити продуктивність в деяких іграх.Потоки для програмного рендереруКількість потоків для використання в додаток до основного потоку GS для растерізації.Автозмив (програмний)Робе примусову промивку примітивів, коли буфер кадру також є вхідною текстурою.Згладжування Edge (AA1)Вмикає емуляцію згладжування країв GS (AA1).Вмикає емуляцію міпмаппінга текстур GS.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Апаратні фіксиРучні фікси апаратного рендереруВимикає автоматичні фікси апаратного рендереру, дозволяючи вам обирати фікси вручну.Розмір рендеру спрайтів на ЦПВикористовує програмний рендерер для зображення спрайтів, які виглядають ніби вони призначенні для декомпресії текстур.Рівень рендеру спрайтів на ЦПВизначає рівень фільтру для рендеру спрайтів на ЦП.Програмний рендеринг CLUTВикористовує програмний рендерер для малювання точок і спрайтів, які використовують CLUT текстур.Початок SkipdrawДіапазон для пропуску малювання об'єктів.Кінець SkipdrawАвтозмив (апаратний)Конвертація буфера кадрів на ЦПDisable Depth ConversionВимкнути безпечні функціїЦя опція вимикає кілька безпечних функцій.Ця опція вимикає специфічні фікси рендеру для певної гри.Завантажує дані GS під час рендеру нового кадру, щоб точно відтворити деякі ефекти.Вимкнути перевірку часткових недійсностейВидаляє записи кешу текстур коли присутній будь-який перетин, а не тільки області з перетинами.Дозволяє кешу текстур повторно використовувати як вхідну текстуру для внутрішньої частини попереднього буфера кадрів.Зчитувати таргети при закриттіЗмиває всі таргети у кеші текстур назад до локальної пам'яті при закритті.Відрахувати область текстурНамагається зменшити розмір текстури коли ігри не задають його самі (наприклад, ігри на двигуні Snowblind).Конвертація палітри на ГПUpscaling FixesКорегує вершини відносно апскейлу.Native ScalingAttempt to do rescaling at native resolution.Округлювач спрайтівКорегує координати спрайтів.Білінійний апскейлМоже згладити текстури через білінійний фільтр під час апскейлу. Наприклад, сонячні промені в Brave.Корегує зміщення цільових текстур.Вирівнювач спрайтівВиправляє проблеми з апскейлом (вертикальними лініями) в деяких іграх.Об'єднувач спрайтівЗамінює постобробку кількох спрайтів замощення одним жирним спрайтом.Знижує точність емуляції GS, щоб уникнути прогалини між пікселями при апскейлі. Виправляє текст в іграх Wild Arms.Малювання палітрових текстур без масштабуванняМоже виправити деякі зламані ефекти, які покладаються на ідеальній точності до пікселя.Заміна текстурЗавантажувати текстуриЗавантажує замінні текстури, де доступно і надано користувачем.Асинхронне завантаження текстурЗавантажує замінні текстури на робочий потік, зменшуючи мікрозависання, коли заміни увімкнені.Прекешувати заміниПередзавантажує всі змінні текстури у пам'ять. Не потрібно при асинхронному завантаженні.Директорія для замінПапкиДампінг текстурДампити текстуриДампити міпмапиВключає міпмапи до дампінгу текстур.Дампити FMV текстуриДозволяє дампінг текстур, коли працюють FMV. Вам не слід це вмикати.ПостобробкаFXAAВмикає шейдер постобробки FXAA.Контрастно-адаптивна різкість (CAS)Вмикає контрастно-адаптивну різкість FidelityFX.Різкість CASВизначає інтенсивність ефекту різкості в постобробці CAS.ФільтриПосилення відтінківДозволяє регулювати яскравість/контраст/насиченість.Посилення відтінків яскравостіРегулює яскравість. Нормальне значення - 50.Посилення відтінків контрастностіРегулює контраст. Нормальне значення - 50.Посилення відтінків насиченостіРегулює насиченість. Нормальне значення - 50.TV шейдериРозширеніПропускати повторювані кадриExtended Upscaling MultipliersDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Режим апаратного завантаженняЗмінює поведінку синхронізації для завантажень GS.Дозволити ексклюзивний повний екранЗаміщає евристику драйвера для увімкнення ексклюзивного повноекранного режиму, або Direct flip/scanout.Змістити бар'єри текстурПримусово застосовувати функціонал бар'єру текстур за вказаним значенням.Компресія дампу GSВстановлює алгоритм компресії для дампів GS.Вимкнути доступ до буфера кадрівЗапобігає використанню буферу кадрів, якщо це підтримується графічним процесором комп'ютера.Вимкнути кеш шейдерівЗапобігає завантаженню та збереженню шейдерів/конвейерів на дискові.Вимкнути розширення вершинних шейдерівВикористовує ЦП як резерв для розширення спрайтів/ліній.Змінює коли семпли SPU генеруються відносно емуляції системи.%d мсНалаштування та операціїСтворює нову карту пам'яті або папку.Симулює більшу карту пам'яті, фільтруючи збереження лише для поточної гри.Якщо не увімкнено, то ця карта буде вважатиметься непід'єднаною.Обраний образ карти пам'яті буде використано для цього слоту.Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.TriggerToggles the macro when the button is pressed, instead of held.{:%H:%M}Слот {}1.25x Native (~450px)1.5x Native (~540px)1.75x Native (~630px)2x Native (~720px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3.5x Native (~1260px)4x Native (~1440px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)7x Native (~2520px)8x Native (~2880px/5K UHD)9x Native (~3240px)10x Native (~3600px/6K UHD)11x Native (~3960px)12x Native (~4320px/8K UHD)WebPAggressiveChange SelectionSelectParent DirectoryEnter ValueAboutToggle FullscreenNavigateLoad Global StateChange PageReturn To GameSelect StateSelect GameChange ViewLaunch OptionsCreate Save State BackupsShow PCSX2 VersionСтворити карту пам'ятіКонфігураціяStart GameLaunch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Changes settings for the application.Return to desktop mode, or exit the application.BackReturn to the previous menu.Вийти з PCSX2Completely exits the application, returning you to your desktop.Desktop ModeExits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Використовує спеціальні налаштування контролерів для цієї гри.Копіює глобальну конфігурацію контролера до цієї гри.Скидає всю конфігурацію до початкових (включаючи прив'язки).Заміняє ці налаштування на попередньо збережений профіль вводу.Зберігає поточні налаштування в профіль вводу.Джерела введенняДжерело введення SDL підтримує більшість контролерів.Забезпечує підтримку вібрації та керування LED через Bluetooth.Дозволяє SDL використовувати сирий доступ до пристроїв вводу.Джерело XInput надає підтримку для контролерів Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series.MultitapВмикає додаткові три слоти для контролерів. Не підтримується для всіх ігор.Спробує прив'язати вказаний порт до обраного контролера.Визначає, скільки сили тиску буде симульовано, коли макрос активний.Визначає тиск, потрібний для активації макросу.Перемикати кожні %d кадрівСкидає всі прив'язки для цього USB-контролера.Розташування даних збереженьПоказати розширені налаштуванняЗміна цих опцій можуть призвести до того, що ігри стануть нефункціональними. Редагуйте на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати підтримку з конфігураціями зі зміненими опціями звідси.LoggingСистемна консольПише повідомлення журналу в системну консоль (вікно консолі/стандартний вивід).Логування файлівПише повідомлення журналу в emulog.txt.Детальне логуванняWrites dev log messages to log sinks.Часові відмітки в журналіПише часові відмітки разом з повідомленнями журналу.Консоль EEПише повідомлення для налагодження з ігрового EE коду в консоль.Консоль IOPПише повідомлення для налагодження з ігрового IOP коду в консоль.CDVD Verbose ReadsLogs disc reads from games.Emotion EngineРежим округленняВизначає, як округлюються результати операцій з рухомою комою. Деякі ігри потребують конкретних налаштувань.Режим округлення діленьDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.Режим клемпінгуВизначає, як поступатися з числами з рухомою комою за межами діапазону. Деякі ігри потребують конкретних налаштувань.Увімкнути рекомпілятор EEВиконує вчасний бінарний переклад 64-бітного машинного коду MIPS-IV в рідний код.Enable EE CacheEnables simulation of the EE's cache. Slow.Enable INTC Spin DetectionHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Увімкнути детектор холостого циклуModerate speedup for some games, with no known side effects.Enable Fast Memory AccessUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Vector UnitsРежим округлення VU0VU0 Clamping ModeРежим округлення VU1VU1 Clamping ModeEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Enable VU1 RecompilerEnable VU Flag OptimizationGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.I/O ProcessorEnable IOP RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.ГрафікаUse Debug DeviceНалаштуванняNo cheats are available for this game.Чит-кодиNo patches are available for this game.Game PatchesАктивація чітів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор.Активація ігрових патчів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор.Використовуйте патчі на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували ігрові патчі.Ігрові фіксиGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.FPU Multiply HackFor Tales of Destiny.Preload TLB HackNeeded for some games with complex FMV rendering.Skip MPEG HackSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.OPH Flag HackEE Timing HackInstant DMA HackKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.VU Add HackFull VU0 SynchronizationForces tight VU0 sync on every COP2 instruction.VU Overflow HackTo check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Load StateMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Disable the support of depth buffers in the texture cache.Disable Render FixesPreload Frame DataTexture Inside RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Half Pixel OffsetTexture Offset XTexture Offset YDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Enables API-level validation of graphics commands.Use Software Renderer For FMVsTo avoid TLB miss on Goemon.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Emulate GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.DMA Busy HackDelay VIF1 StallsЕмулювати VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit HackAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.VU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionSave StateLoad Resume StateA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Регіон: Сумісність: No Game SelectedSearch DirectoriesAdds a new directory to the game search list.Scanning SubdirectoriesNot Scanning SubdirectoriesList SettingsSets which view the game list will open to.Determines which field the game list will be sorted by.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Cover SettingsDownloads covers from a user-specified URL template.ОпераціїSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Identifies any new files added to the game directories.Forces a full rescan of all games previously identified.Завантажити обкладинкиПро PCSX2PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.Коли увімкнено і здійснено вхід, PCSX2 буде сканувати на наявність досягнень під час запуску емулятора.Режим "виклику" для досягнень, у тому числі відстежування таблиці лідерів. Вимикає збережені стани, чіти, і функції сповільнення.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Коли увімкнено, PCSX2 буде робити перелік досягнень з неофіційних сетів. Ці досягнення не відстежуються серверами RetroAchievements.Коли увімкнено, PCSX2 вважатиме, що всі досягнення закриті та не буде відсилати сповіщення з їх розблокуванням на сервер.ПомилкаPauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffixEnable CDVD PrecachingLoads the disc image into RAM before starting the virtual machine.Vertical Sync (VSync)Sync to Host Refresh RateUse Host VSync TimingDisables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.Disable Mailbox PresentationForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Audio ControlControls the volume of the audio played on the host.Fast Forward VolumeControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Mute All SoundPrevents the emulator from producing any audible sound.Backend SettingsAudio BackendThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.ExpansionDetermines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.SynchronizationBuffer SizeDetermines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Output LatencyDetermines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Minimal Output LatencyWhen enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Thread PinningForce Even Sprite PositionDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Коли увімкнено, кожен сеанс буде поводитися так, ніби ніяких досягнень не було розблоковано.Обліковий записВиходить з RetroAchievements.Входить в RetroAchievements.Поточна граAn error occurred while deleting empty game settings:
{}An error occurred while saving game settings:
{}{} is not a valid disc image.Automatic mapping completed for {}.Automatic mapping failed for {}.Game settings initialized with global settings for '{}'.Game settings have been cleared for '{}'.{} (Current){} (Папка)Failed to load '{}'.Input profile '{}' loaded.Input profile '{}' saved.Failed to save input profile '{}'.Port {} Controller TypeSelect Macro {} BindsPort {} DevicePort {} Subtype{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.This Session: {}All Time: {}Save Slot {0}Збережено {}{} не існує.{} deleted.Failed to delete {}.Файл: {}CRC: {:08X}Time Played: {}Востаннє зіграно: {}Розмір: {:.2f} МБLeft: Top: Right: Bottom: SummaryНалаштування інтерфейсуНалаштування BIOSНалаштування емуляціїНалаштування графікиНалаштування аудіоНалаштування карти пам’ятіНалаштування контролераHotkey SettingsНалаштування досягненьНалаштування папокДодаткові налаштуванняПатчіЧіти2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Speed60% Speed75% Speed100% Speed (Default)130% Speed180% Speed300% SpeedNormal (Default)Mild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockВимкнено0 Frames (Hard Sync)1 кадр2 кадри3 кадриNoneExtra + Preserve SignПовнийExtraAutomatic (Default)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalSoftwareNullOffBilinear (Smooth)Bilinear (Sharp)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Native (PS2)НайближчийBilinear (Forced)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Off (None)Trilinear (PS2)Trilinear (Forced)ScaledUnscaled (Default)MinimumBasic (Recommended)MediumHighFull (Slow)Maximum (Very Slow)Off (Default)2x4x8x16xPartialFull (Hash Cache)Force DisabledForce EnabledAccurate (Recommended)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Screen ResolutionInternal Resolution (Aspect Uncorrected)WARNING: Memory Card BusyCannot show details for games which were not scanned in the game list.Pause On Controller DisconnectionSDL DualSense Player LEDPress To ToggleМертва зонаFull BootAchievement NotificationsLeaderboard NotificationsEnable In-Game OverlaysEncore ModeSpectator ModePNG-Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.Removes the current card from the slot.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).{} FramesNo DeinterlacingForce 32bitJPEG0 (Disabled)1 (64 Max Width)2 (128 Max Width)3 (192 Max Width)4 (256 Max Width)5 (320 Max Width)6 (384 Max Width)7 (448 Max Width)8 (512 Max Width)9 (576 Max Width)10 (640 Max Width)Лише спрайтиSprites/TrianglesBlended Sprites/Triangles1 (Normal)2 (Aggressive)Inside TargetMerge TargetsNormal (Vertex)Special (Texture)Special (Texture - Aggressive)Align To NativeHalfForce BilinearForce NearestDisabled (Default)Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)None (Default)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Scanline FilterDiagonal FilterTriangular FilterWave FilterLottes CRT4xRGSSNxAGSSБез компресіїLZMA (xz)Zstandard (zst)PS2 (8МБ)PS2 (16МБ)PS2 (32МБ)PS2 (64МБ)PS1NegativePositiveChop/Zero (Default)Game GridСписок ігорGame List SettingsТипSerialНазваНазва файлуCRCTime PlayedLast PlayedРозмірSelect Disc ImageSelect Disc DriveЗапустити файлЗапустити BIOSЗапустити дискВихідSet Input BindingРегіонОцінка сумісностіШляхDisc PathSelect Disc PathСкопіювати налаштуванняClear SettingsInhibit ScreensaverEnable Discord PresencePause On StartPause On Focus LossPause On MenuConfirm ShutdownSave State On ShutdownUse Light ThemeStart FullscreenDouble-Click Toggles FullscreenHide Cursor In FullscreenOSD ScaleShow MessagesShow SpeedПоказувати FPSShow CPU UsageShow GPU UsageShow ResolutionShow GS StatisticsShow Status IndicatorsShow SettingsShow InputsПоказувати тривалість кадрівWarn About Unsafe SettingsReset SettingsChange Search DirectoryFast BootOutput VolumeMemory Card DirectoryFolder Memory Card FilterСтворитиСкасуватиLoad ProfileSave ProfilePer-Game ConfigurationCopy Global SettingsEnable SDL Input SourceSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL Raw InputEnable XInput Input SourceEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapController Port {}{}Controller Port {}Тип контролераAutomatic MappingController Port {}{} MacrosController Port {} MacrosMacro Button {}КнопкиЧастотаPressureController Port {}{} SettingsController Port {} SettingsUSB-порт {}Тип пристроюDevice Subtype{} BindingsClear Bindings{} НалаштуванняДиректорія для кешуCovers DirectorySnapshots DirectorySave States DirectoryGame Settings DirectoryInput Profile DirectoryCheats DirectoryPatches DirectoryTexture Replacements DirectoryVideo Dumping DirectoryПродовжити груToggle Frame LimitGame PropertiesДосягненняSave ScreenshotSwitch To Software RendererSwitch To Hardware RendererChange DiscClose GameExit Without SavingBack To Pause MenuExit And Save StateLeaderboardsВидалити збереженняЗакрити менюDelete StateDefault BootReset Play TimeAdd Search DirectoryOpen in File BrowserDisable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningRemove From ListDefault ViewСортувати заSort ReversedScan For New GamesRescan All GamesВебсайтSupport ForumsGitHub RepositoryЛіцензіяЗакритиЗамість вбудованої імплементації досягнень буде використовуватися RAIntegration.Увімкнути досягненняХардкорний режимЗвукові ефектиТестувати неофіційні досягненняІм'я користувача: {}Login token generated on {}LogoutNot Logged InLoginГра: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.Гра не завантажена або немає доступних досягнень RetroAchievements для цієї гри.Card EnabledCard NameEject CardGSConfigured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.Не вдалося повторно відкрити, відновлюю стару конфігурацію.Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.Множник апскейлу встановлено на {}x.Збереження скриншоту в '{}'.Збережено скриншот в '{}'.Не вдалося зберегти скриншот в '{}'.Графічний пристрій комп'ютера хоста зіткнувся з помилкою та був відновлений. Це може призвести до зламаного зображення.CAS недоступний, ваш графічний драйвер не підтримує необхідну функціональність.with no compressionwith LZMA compressionwith Zstandard compressionЗбереження {0} дамп GS {1} в '{2}'single framemulti-frameНе вдалося відобразити/завантажити скриншот.Збережено дамп GS в '{}'.Кеш хешу використав {:.2f} МБ of відеопам'яті, відключення.Відключення автозгенеровані міпмапи на одному або декількох стислих замінних текстур. Будь ласка, згенеруйте міпмапи під час стиснення власних текстур.Буфер маски та бар'єри текстур є недоступними, це може зламати деякі графічні ефекти.Пробудження ГП під час простою увімкнуте, але відкалібровані мітки часу недоступні. Це може призвести до сповільнення.Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Switching to Software Renderer...Switching to Hardware Renderer...The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.GSCaptureFailed to load FFmpegYou may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Please see our official documentation for more information.GameCheatSettingsWidgetАктивація чітів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор. Використовуйте чіти на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували чіти.Увімкнути чітиНазваАвторОписУвімкнути всіВимкнути всіAll CRCsПерезавантажити чітиShow Cheats For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.%1 невідмічених патч-кодів будуть автоматично активовані.GameDatabase{0} Поточна точність блендінгу: {1}.
Рекомендована точність блендінгу для цієї гри: {2}.
Ви можете налаштувати рівень точності блендінгу у властивостях ігри,
щоб поліпшити графічну якість, але це збільшить системні вимоги.Ручні фікси апаратного рендереру увімкнені, автоматичні фікси не буде застосовано:No tracks provided.Hash {} is not in database.Data track number does not match data track in database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameFixSettingsWidgetGame FixesFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU Multiply HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Skip MPEG HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Preload TLB HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Instant DMA HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH Flag HackGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate GIF FIFODMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA Busy HackVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Delay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate VIF FIFOVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Full VU0 SynchronizationVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick SyncBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Force Blit Internal FPS DetectionFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Використовувати програмний рендерер для FMVUncheckedFor Tales of Destiny.To avoid TLB miss on Goemon.Needed for some games with complex FMV rendering.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameListUnknownNothingIntroMenuIn-GamePlayablePerfectScanning directory {} (recursively)...Scanning directory {}...Scanning {}...НіколиСьогодніYesterday{}h {}m{}h {}m {}s{}m {}s{}s%n hours%n hours%n hours%n hours%n minutes%n minutes%n minutes%n minutesDownloading cover for {0} [{1}]...GameListModelТипКодНазваНазва файлуCRCЧасу зіграноВостаннє зіграноРозмірРегіонСумісністьGameListSettingsWidgetGame ScanningДиректорії для пошуку (будуть скановані на наявність ігор)Додати...ПрибратиДиректорія пошукуСканувати рекурсивноВиключені шляхи (не будуть скануватися)Directory...Файл...Сканувати нові ігриПересканувати всі ігриDisplayPrefer English TitlesUncheckedFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Відкрити директорію...Оберіть директорію для пошукуСканувати рекурсивно?Бажаєте сканувати директорію "%1" рекурсивно?
Сканування рекурсивно може зайняти більше часу, але буде ідентифікувати файли у піддиректоріях.Вибрати файлSelect DirectoryGameListWidgetСписок ігорСітка ігорПоказати назвиВсі типиВсі регіониПошук...GamePatchDetailsWidgetНазва патчуУвімкнено<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Автор: </span>Автор патчу</p><p>Опис буде тут</p></body></html><strong>Автор: </strong>%1<br>%2НевідомоОпис не надано.GamePatchSettingsWidgetАктивація ігрових патчів може спричинити непередбачувану поведінку, краші, софт-локи, або пошкодженню збережених ігор. Використовуйте патчі на власний ризик, команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для користувачів, які активували ігрові патчі.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.All CRCsПерезавантажити патчіShow Patches For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Немає доступних патчей для цієї гри.GameSummaryWidgetНазва:Clear the line to restore the original title...ВідновитиName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Sorting Title:English Title:Шлях:Серійний номер:Check WikiCRC:Тип:Диск PS2Диск PS1ELF (виконавчий файл PS2)Регіон:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Бразилія)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Китай)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Гонконг)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Японія)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Корея)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Тайвань)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (США)ІншийLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Австралія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Південна Африка)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Австрія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Бельгія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Європа/Австралія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Франція)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Фінляндія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Німеччина)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Греція)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Італія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Індія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Європа/Австралія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Нідерланди)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Норвегія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Португалія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Польща)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Росія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Іспанія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Скандинавія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Швеція)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Швейцарія)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Велика Британія)Сумісність:Профіль вводу:Refers to the shared settings profile.СпільнийШлях до диска:Огляд...ОчиститиVerifySearch on Redump.org...First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat%0%1First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages %0%1Обрати шлях до дискаГра не є CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.#РежимStartSectorsРозмірMD5Статус%1<not computed>ПомилкаCannot verify image while a game is running.One or more tracks is missing.Verified as %1 [%2] (Version %3).Verified as %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetРендерер:Адаптер:ЗображенняПовноекранний режим:Співвідношення сторін:Підігнати до вікна / ПовноекраннийАвто стандартне (4:3 черезрядкова / 3:2 прогресивна)Стандартне (4:3)Широкоекранне (16:9)Співвідношення сторін FMV:Вимкнено (за замовчуванням)Автоматично (за замовчуванням)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (спочатку верхнє поле, зубчастий)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (спочатку нижнє поле, зубчастий)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (спочатку верхнє поле, повні кадри)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (спочатку нижнє поле, повні кадри)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (спочатку верхнє поле, об'єднати 2 поля)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (спочатку нижнє поле, об'єднати 2 поля)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (спочатку верхнє поле, подібний до Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (спочатку нижнє поле, подібний до Bob + Weave)Білінійна фільтрація:ВимкненаSmooth: Refers to the texture clarity.Білінійна (гладка)Sharp: Refers to the texture clarity.Білінійна (різка)Розтягування по вертикалі:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Обрізка:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Зліва:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Згори:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Справа:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Знизу:Зміщення екранаПоказати оверсканУвімкнути широкоекранні патчіУвімкнути патчі видалення інтерлейсингуАнтирозмиванняCtrl+SВимкнути зміщення інтерлейсингуРозмір скриншоту:Роздільна здатність екранаВнутрішня роздільна здатністьPNGJPEGЯкість:РендерингВнутрішня роздільна здатність:ВимкненоФільтрація текстур:Метод найближчого сусідаБілінійна (примусова)Білінійна (PS2)Білінійна (примусова, без спрайтів)Трилінійна фільтрація:Вимкнена (нічого)Трилінійна (PS2)Трилінійна (примусова)Анізотропна фільтрація:Дитеринг:З масштабуваннямБез масштабування (за замовчуванням)Точність блендінгу:МінімальнаБазова (рекомендується)СередняВисокаПовна (повільно)Максимальна (дуже повільно)Передзавантаження текстур:ЧастковеПовне (кешування хешу)Software Rendering Threads:Skip Draw Range:Disable Depth ConversionКонвертація палітри на ГПРучні фікси апаратного рендереруПробуджувати ГП під час зворотних зчитуваньПробуджувати ЦП під час зворотних зчитувань потокиМіпмаппінгАвтозмивАпаратні фіксиПримусово вимкненаПримусово увімкненаРозмір рендеру спрайтів на ЦП:0 (Disabled)0 (вимкнено)1 (максимальна ширина 64)2 (максимальна ширина 128)3 (максимальна ширина 192)4 (максимальна ширина 256)5 (максимальна ширина 320)6 (максимальна ширина 384)7 (максимальна ширина 448)8 (максимальна ширина 512)9 (максимальна ширина 576)10 (максимальна ширина 640)Вимкнути безпечні функціїПередзавантаження дані кадруТекстура всередині RT1 (нормальний)2 (агресивний)Програмний рендеринг CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU Target CLUT:Вимкнено (за замовчуванням)Увімкнено (точна відповідність)Увімкнено (перевірити всередині таргету)Фікси апскейлуНапівпіксельне зміщення:Нормальне (вершина)Спеціальне (текстура)Спеціальне (текстура - агресивно)Округлювач спрайтів:ПоловиннийПовнийЗміщення текстур:X:Y:Об'єднувач спрайтівВирівнювач спрайтівДеінтерлейсинг:No DeinterlacingApply Widescreen PatchesApply No-Interlacing PatchesWindow Resolution (Aspect Corrected)Internal Resolution (Aspect Corrected)Internal Resolution (No Aspect Correction)WebPForce 32bitЛише спрайтиСпрайти/трикутникиНакладені спрайти/трикутникиАвтозмив:Увімкнено (лише спрайти)Увімкнено (всі примітиви)Текстура всередині RT:Всередині таргетуОб'єднувач таргетівВимкнути перевірку часткових недійсностейЗчитувати таргети при закриттіВідрахувати область текстурВимкнути фікси рендеруAlign To NativeМалювання палітрових текстур без масштабування«Брудний» білінійний апскейл:Примусово білінійнаПримусово увімкнути метод ближнього сусідаЗаміна текстурДиректорія пошукуОгляд...Відкрити...СкинутиPCSX2 буде дампити та завантажувати заміни текстур з цієї директорії.НалаштуванняДампити текстуриДампити міпмапиДампити FMV текстуриЗавантажувати текстуриNative ScalingNormalАгресивнийForce Even Sprite PositionПрекешувати текстуриПостобробкаРізкість/згладжуванняYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxКонтрастно-адаптивна різкість (CAS):Ніяка (за замовчуванням)Тільки різкість (внутрішня роздільна здатність)Різкість і змінити розмір (роздільна здатність екрану)Різкість:FXAAФільтриTV шейдер:Scanline фільтрDiagonal фільтрTriangular фільтрWave фільтрLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS зниження дискретизації (4x Rotated Grid SuperSampling)Зменшення дискретизації NxAGSS (Nx Automatic Grid SuperSampling)Посилення відтінкуЯскравість:Контраст:Насиченість:OSDІнформація на екрані (OSD)Масштаб OSD:Показувати показникиПоказувати роздільну здатністьПоказувати введенняПоказувати використання ГППоказувати налаштуванняПоказувати FPSDisable Mailbox PresentationExtended Upscaling MultipliersВимкнути кеш шейдерівВимкнути розширення вершинних шейдерівПоказувати статистикуAsynchronous Texture LoadingSaturation:Показувати використання ЦППопереджати про небезпечні налаштуванняПоказувати тривалість кадрівЗаписДиректорія для збереження відеоНалаштування записуShow PCSX2 VersioncaptureКонтейнер:Кодек:Додаткові аргументиЗаписувати звукFormat:Роздільність:xАвтоЗаписувати відеоAdvanced here refers to the advanced graphics options.РозширеніРозширені налаштуванняРежим апаратного завантаження:Точний (Рекомендовано)Вимкнути зворотні зчитування (Синхронізувати потік GS)Несинхронізований (Не детерміністичний)Вимкнутий (Ігнорувати передачі)Компресія дампу GS: Без компресіїLZMA (xz)Zstandard (zst)Пропускати повторювані кадриBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Використовувати Blit Swap ChainБітрейт:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. кбіт/сДозволити ексклюзивний повний екран:ЗаборонитиДозволитиПараметри налагодженняЗмістити бар'єри текстур:Використовувати пристрій для налагоджуванняПоказувати відсотки швидкостіВимкнути доступ до буфера кадрівGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.ПрограмнийNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Пусто2x4x8x16xЗастосувати глобальне значення [%1]Без позначкиАвтоматично завантажує і застосовує широкоекранні патчі при запуску гри. Може викликати проблеми.Автоматично завантажує і застосовує патчі для видалення інтерлейсингу при запуску гри. Може викликати проблеми.Вимикає зміщення інтерлейсингу, що може зменшити розмиття в деяких ситуаціях.Білінійна фільтраціяВмикає білінійний фільтр. Згладжує загальну картинку, яка відображається на екрані. Виправляє позиціювання між пікселями.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Вмикає PCRTC зміщення, яка вміє позиціювати екран за запитом гри. Корисно для деяких ігор, таких як WipEout Fusion з її ефектом скріншейку, але це може зробити зображення розмитим.Дозволяє опції відобразити область оверскана (облямівка) на іграх, які малюють більше ніж безпечна область екрана.Співвідношення сторін FMVЗаміщає співвідношення сторін повністю рухливого відео (FMV).Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.Контролює трилінійною фільтрацію текстур емуляції.Контролює рівень точності емуляції модуля блендінгу (накладання) GS.<br> Чим вище значення, тим точніше блендінг емулюється у шейдері, тим вище буде погіршення швидкості емуляції.<br> Зауважте, що можливість блендінгу в Direct3D обмежений, на відміну від OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsCPU Sprite Render SizeПрограмний рендеринг CLUTTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.Ця опція вимикає специфічні фікси рендеру для певної гри.За замовчуванням, кеш текстур перевіряє часткові недійсності. На жаль це дуже дорого вичислювати на процесорі. Цей хак заміняє перевірку хешу повним видаленням текстури для зменшення навантаження на процесор. Допомагає в емуляції ігор на двигуні студії Snowblind.Конвертація буфера кадрівКонвертує 4-бітний і 8-бітний буфер кадрів на ЦП замість ГП. Допомагає з іграми Harry Potter і Stuntman. Це сильно впливає на продуктивність.ВимкненоRemove Unsupported SettingsYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.Дозволяє кешу текстур повторно використовувати як вхідну текстуру для внутрішньої частини попереднього буфера кадрів.Змиває всі таргети у кеші текстур назад до локальної пам'яті при закритті. Може запобігти втраті візуальних ефектів при збереженні стану або перемиканні рендерерами, але також може зіпсувати графіку.Намагається зменшити розмір текстури коли ігри не задають його самі (наприклад, ігри на двигуні Snowblind).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Виправляє проблеми з апскейлом (вертикальними лініями) в іграх від Namco, наприклад Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, тощо.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Includes mipmaps when dumping textures.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures where available and user-provided.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Adjusts brightness. 50 is normal.Adjusts contrast. 50 is normal.Adjusts saturation. 50 is normal.Масштабує розмір OSD з 50% до 500%.Показує індикатори значків OSD для станів емуляції, як Пауза, Турбо, Перемотка вперед, та Сповільнення.Показує різні параметри та поточні значення цих налаштувань, корисно для налагодження.Відображає графік, який показує середню тривалість кадрів.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the displayVideo CodecSelects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Video FormatSelects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b>Video Bitrate6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.Automatic ResolutionWhen checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>Enable Extra Video ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected video codec.Extra Video ArgumentsAudio CodecSelects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Audio BitrateEnable Extra Audio ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected audio codec.Extra Audio ArgumentsДозволити ексклюзивний повний екранЗаміщає евристику драйвера для увімкнення ексклюзивного повноекранного режиму, або Direct flip/scanout.<br>Заборона ексклюзивного повного екрана може сприяти плавному перемиканню вікон, але збільшенню затримку вводу.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out the frame-time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.1.25x Native (~450px)1.5x Native (~540px)1.75x Native (~630px)2x Native (~720px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3.5x Native (~1260px)4x Native (~1440px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)7x Native (~2520px)8x Native (~2880px/5K UHD)9x Native (~3240px)10x Native (~3600px/6K UHD)11x Native (~3960px)12x Native (~4320px/8K UHD)13x Native (~4680px)14x Native (~5040px)15x Native (~5400px)16x Native (~5760px)17x Native (~6120px)18x Native (~6480px/12K UHD)19x Native (~6840px)20x Native (~7200px)21x Native (~7560px)22x Native (~7920px)23x Native (~8280px)24x Native (~8640px/16K UHD)25x Native (~9000px)%1x NativeПозначеноВмикає вбудовані хаки антирозмивання. Менш точний у плані рендеру графіки PS2, але багато ігор будуть виглядати менш розмито.Цілочисельний скейлінгДодає відступи до області зображення, щоб переконатися, що співвідношення між пікселями на моніторі хоста до пікселів на консолі є цілим числом. Результує у чіткішому зображенні в деяких 2D іграх.Співвідношення сторінАвто стандартне (4:3/3:2 прогресивне)Змінює співвідношення сторін, яке використовується для зображення консолі, що виводиться на екран. За замовчуванням стоїть Авто стандартне (4:3/3:2 прогресивне), яке автоматично підлаштовує співвідношення сторін відповідно тому, як гра б показувалась на типовому телевізору тієї епохи.ДеінтерлейсингРозмір скриншотуВизначає роздільну здатність, за якою будуть зберігатися скриншоти. Внутрішні роздільні здатності зберігають більше деталей ціною більшого розміру файлу.Формат скриншотуОбирає формат який буде використовуватися для збереження скриншотів. JPEG створює менші файли, але втрачає деталі.Якість скриншоту50%Обирає якість, виходячи з якої скриншоти будуть стиснуті. Вищі значення зберігають більше деталей у випадку з JPEG, і зменшують розмір файлу з PNG.100%Вертикальне розтягуванняРозтягує (< 100%) і здавлює (> 100%) дисплей по вертикалі.Повноекранний режимРежим без рамкиВибір повноекранної роздільної здатності та частоти.Зліва0пксЗмінює кількість пікселів, обрізаних з лівої частини екрану.ЗгориЗмінює кількість пікселів, обрізаних з верхньої частини екрану.СправаЗмінює кількість пікселів, обрізаних з правої частини екрану.ЗнизуЗмінює кількість пікселів, обрізаних з нижньої частини екрану.Рідна (PS2) (За замовчуванням)Керує роздільною здатністю, за якою ігри рендеряться. Високі роздільні здатності можуть вплинути на швидкодію на старших або слабших ГП.<br>Нерідна роздільна здатність може викликати незначні графічні помилки в деяких іграх.<br>Роздільна здатність FMV залишиться без змін, так як відео файли попередньо зрендерені.Фільтрація текстурКерує фільтрацією текстур емуляції.Трилінійна фільтраціяАнізотропна фільтраціяЗнижує аліасинг текстур при перегляді під екстремальними кутами.ДитерингТочність блендінгуПередзавантаження текстурЗавантажує цілі текстури відразу замість маленьких частин, по можливості уникаючи надлишкові завантаження. Сприяє швидкодії у більшості ігор, але може сповільнити у невеликій частині ігор.Конвертацією текстур кольорових мап займається ГП замість ЦП, коли увімкнено. Це компроміс між ГП та ЦП.Увімкнення цієї опції дає вам можливість змінювати фікси рендереру та апскейлу для ваших ігор. Однак, ЯКЩО ви УВІМКНУЛИ це, ви ВІДКЛЮЧИТЕ АВТОМАТИЧНІ НАЛАШТУВАННЯ і ви можете знову увімкнути автоматичні налаштування, знявши прапорець з цієї опції.2 потокиРобе примусову промивку примітивів, коли буфер кадру також є вхідною текстурою. Виправляє ефекти постобробки, такі як тіні в серії ігор Jak та освітлення в GTA:SA.Вмикає міпмаппінг, який потрібен деяким іграм для коректного зображення.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.GPU Target CLUTПочаток діапазону Skipdraw0Повністю пропускає малювання поверхонь, починаючи з поверхні, вказаному в лівому полі та закінчуючи поверхнею вказаною у полі справа.Кінець діапазону SkipdrawЦя опція вимикає кілька безпечних функцій. Вимикає рендеринг точних немасштабних точок та ліній, що може допомогти з іграми Xenosaga. Вимикає точне очищення пам'яті GS зроблене на процесорі, і лишає цю роботу графічному процесору, що може допомогти з іграми Kingdom Hearts.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Напівпіксельне зміщенняМоже виправити туман, блиск та ефекти змішування, які були неправильно вирівняні.Округлювач спрайтівВиправляє вибірку текстур 2D-спрайтів під час масштабування. Виправляє лінії в спрайтах ігор, таких як Ar tonelico, під час масштабування. Параметр Half призначений для плоских спрайтів, Full — для всіх спрайтів.Зміщення текстур на осі XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Зміщення для координат SV/UV текстур. Виправляє деякі дивні проблеми з текстури, а також може виправити деякі вирівнювання постобробки.Зміщення текстур на осі YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Знижує точність емуляції GS, щоб уникнути прогалини між пікселями при апскейлі. Виправляє текст в іграх Wild Arms.Білінійний апскейлМоже згладити текстури через білінійний фільтр під час апскейлу. Наприклад, сонячні промені в Brave.Замінює постобробку кількох спрайтів замощення одним жирним спрайтом. Це зменшує різноманітні лінії, які з'являються через апскейл.Force palette texture draws to render at native resolution.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxКонтрастно-адаптивна різкість (CAS)РізкістьДозволяє регулювати насиченість, контраст і яскравість. Стандартним значенням для яскравості, насиченості та контрастності є 50.Застосовує алгоритм згладжування FXAA, для покращення візуальної якості ігор.Яскравість50КонтрастTV шейдерЗастосовує шейдер, який відтворює візуальні ефекти різних телевізорів.Масштаб OSDПоказувати повідомлення OSDПоказує повідомлення на екрані, коли відбуваються події, такі як створення/завантаження збереження стану, зняття скриншотів, тощо.Показує внутрішню частоту кадрів гри у правому верхньому куті екрану.Показує поточну швидкість емуляції системи у правому верхньому куті екрану у відсотках.Показує роздільну здатність гри у правому верхньому куті екрану.Показує навантаження ЦП.Показує навантаження ГП.Показує лічильники внутрішнього графічного навантаження, корисно для налагодження.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Показує попередження, коли увімкнені налаштування, які можуть ламати ігри.Залишити порожнімParameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Sets the audio bitrate to be used.160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"Компресія дампу GSЗмінити алгоритм компресії, який використовується при створенні дампу GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitВикористовує презентаційну модель Blit замість перевертання під час використання Федерера Direct3D 11. Зазвичай це призводить до зниження продуктивності, але може знадобитися для деяких потокових програм або для зняття обмеження частоти кадрів у деяких системах.Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Enable Debug DeviceEnables API-level validation of graphics commands.Режим завантаження GSТочнийПропускає синхронізацію з потоком GS і графічним процесором хоста для завантажень GS. Може призвести до значного збільшення швидкості на повільніших системах ціною багатьох несправних графічних ефектів. Якщо ігри зламані, і у вас увімкнено цей параметр, спочатку вимкніть його.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.За замовчуваннямForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.(за замовчуванням)GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidgetThis string refers to a default pixel formatDefaultHotkeysГрафікаЗберегти скриншотПеремкнути відеозаписЗберегти GS дамп з одним кадромЗберегти GS дамп з декількома кадрамиПеремкнути програмний рендерингЗбільшити множник апскейлуЗменшити множник апскейлуToggle On-Screen DisplayПеремкнути співвідношення сторінСпіввідношення сторін задано до '{}'.Toggle Hardware MipmappingHardware mipmapping is now enabled.Hardware mipmapping is now disabled.Перемкнути режим деінтерлейсуРежим деінтерлейсу задано до '{}'.Перемкнути дамп текстурДамп текстур увімкнено.Дамп текстур вимкнено.Перемкнути заміну текстурЗаміна текстур увімкнена.Заміна текстур вимкнута.Перезавантажити заміну текстурЗаміна текстур не увімкнена.Перезавантаження заміни текстур...Цільова швидкість встановлена до {:.0f}%.Гучність: Без звукуГучність: {}%Станів збереження не знайдено в слоті {}.СистемаВідкрити меню паузиВідкрити список досягненьВідкрити таблиці лідерівПеремкнути паузуПеремкнути повний екранПеремкнути ліміт швидкостіПеремкнути Турбо / Перемотку впередПеремкнути сповільненняТурбо / Перемотка вперед (тримати)Збільшити цільову швидкістьЗменшити цільову швидкістьЗбільшити гучністьЗменшити гучністьПеремкнути звукПросунутися на кадрВимкнути віртуальну машинуПерезавантажити віртуальну машинуПеремкнути режим запису вводуСтани збереженняОбрати попередній слот збереженняОбрати наступний слот збереженняЗберегти стан в обраний слотЗавантажити стан з обраного слотаSave State and Select Next SlotЗберегти стан до слота 1Завантажити стан зі слота 1Зберегти стан до слота 2Завантажити стан зі слота 2Зберегти стан до слота 3Завантажити стан зі слота 3Зберегти стан до слота 4Завантажити стан зі слота 4Зберегти стан до слота 5Завантажити стан зі слота 5Зберегти стан до слота 6Завантажити стан зі слота 6Зберегти стан до слота 7Завантажити стан зі слота 7Зберегти стан до слота 8Завантажити стан зі слота 8Зберегти стан до слота 9Завантажити стан зі слота 9Зберегти стан до слота 10Завантажити стан зі слота 10Save slot {0} selected ({1}).ImGuiOverlays{} Recording Input{} ReplayingInput Recording Active: {}Frame: {}/{} ({})Undo Count: {}Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.LoadSaveSelect PreviousSelect NextSave Slot {0}No save present in this slot.no save yetInputBindingDialogРедагувати прив'язкиПрив'язки для Controller0/ButtonCircleЧутливість:100%Мертва зона:Додати прив'язкуВидалити прив'язкуОчистити прив'язкиПрив'язки для %1 на %2ЗакритиНатисніть кнопку/вісь... [%1]%1%InputBindingWidget
Клацніть лівою кнопкою миші, щоб призначити нову кнопку
Shift + клацання лівою кнопкою миші для додаткових прив’язокКлацніть правою кнопкою миші, щоб очистити прив’язкуNo bindings registered%n прив'язка%n прив'язок%n прив'язок%n прив'язокНатисніть кнопку/вісь... [%1]InputRecordingViewerПереглядач записів вводуФайлРедагуватиВиглядВідкритиЗакрити%1 %2%1%1 [%2]Left AnalogRight AnalogХрестКвадратТрикутникКолоL1R1L2R2D-Pad DownL3R3SelectStartD-Pad RightD-Pad UpD-Pad LeftФайли з записом вводу (*.p2m2)Opening Recording FailedFailed to open file: %1InputVibrationBindingWidgetПомилкаНе було виявлено пристроїв із вібрацією.Виберіть вібраційний мотор для %1.InterfaceSettingsWidgetПоведінкаПауза при втраті фокусуІнгібітор скринсейверуЗберегти стан при відключенніПауза при запускуПідтвердження вимкненняСтворювати резервні копії збереження стануУвімкнути Discord Rich PresencePause On Controller DisconnectionЗображення гриЗапускати в повноекранному режиміПодвійний клац перемикає повноекранний режимВідображати в окремому вікніСховати головне вікно після запускуВимкнути зміну розміру вікнаПриховати курсор в повноекранному режиміУподобанняМова:Тема:Автоматичне оновленняКанал оновлень:Поточна версія:Увімкнути автоматичні оновленняПеревірити наявність оновлень...РіднаIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Classic WindowsIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Темний ф'южн (сіра) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Темний ф'южн (синя) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Grey Matter (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Недоторкана лагуна (сіро-зелена / -синя) [світлий]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Дитяча пастельна (рожева) [світла]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Час піци! (коричнувата / вершково-біла) [світла]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (біла / синя) [світла]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Багряний диявол (червона / пурпурова) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Фіалковий ангел (синя / пурпурова) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Кобальтове небо (синя) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Рубін (чорна / червона) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Сапфір (чорна / синя) [темна]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Emerald (Black/Green) [Dark]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [помістіть у теку PCSX2]ПозначеноАвтоматично перевіряє на наявність оновлень програми під час запуску. Оновлення можна відкласти на пізніше, або повністю пропустити.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Запобігає збереженню екрану (скринсейвер) і режиму сну від активації, коли триває емуляція.Визначає, чи буде запит про завершення роботи віртуальної машини, коли натиснута гаряча клавіша.Автоматично зберігає стан емулятора при вимиканні або виході. Ви можете відновити роботу прямо з місця виходу в наступний раз.Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Дозволяє перемикатися в та із повноекранного режиму, двічі клацнувши на вікні з грою.Запобігає зміні розміру головного вікна.Без позначкиФ'южн [світла / темна]Призупиняє емулятор, коли гра запущена.Призупиняє емулятор під час згортанні вікна або переходу до іншого додатку, і відновлює роботу при поверненні до вікна.Do not translate the ".backup" extension.Створює резервну копію стану збереження, якщо він вже існує, коли створюється нове збереження. Копія резервної копії має суфікс .backup.Автоматично перемикає на повноекранний режим, коли починається гра.Приховує курсор миші, коли емулятор знаходиться в повноекранному режимі.Виводить гру на окреме вікно, замість головного вікна. Якщо не позначено, гра буде зображена поверх списку ігор.Приховує головне вікно (зі списком ігор) під час гри, вимагає щоб «Відображати в окремому вікні» було увімкнено.Показує гру, в яку ви зараз граєте, як частину вашого профілю в Discord.Мова системи [Default]LogWindowLog Window - %1 [%2]Log Window&Clear&Save...Cl&ose&SettingsLog To &System ConsoleLog To &Debug ConsoleLog To &FileAttach To &Main WindowShow &TimestampsSelect Log FileLog Files (*.txt)ErrorFailed to open file for writing.Log was written to %1.
MAC_APPLICATION_MENUServicesСховати %1Cховати іншіShow AllPreferences...Вийти з %1About %1MainWindowPCSX2СистемаЗмінити дискЗавантажити станЗберегти станНалаштуванняДовідкаНалагодженняПереключити рендерерВиглядРозмір вікнаІнструментиЗапис вводуПанель інструментівЗ&апустити файл...Запустити диск...Запустити &BIOSСканувати нов&і ігриПерес&канувати всі ігри&ВимкнутиВимкнути без збереженняПерезапуститиПау&заВихід&BIOSЕмуляціяКонтролериГа&рячі клавішіГрафікаДо&сягненняНалаштування постобробки...Повний екранМасштабування роздільної здатностіРепозіторій на &GitHub...Форуми підтримки...&Discord сервер...Перевірити наявність оновлень...Про &Qt...Про PCSX2...In ToolbarПовний екранIn ToolbarЗмінити диск...ЗвукСписок ігорІнтерфейсДодати директорію з іграми...НалаштуванняЗ файлу...З пристрою...Зі списку ігор...Витягнути дискГлобальний записСкриншотIn ToolbarЗапустити файлIn ToolbarЗапустити дискIn ToolbarЗапустити BIOSIn ToolbarЗавершити роботуIn ToolbarПерезавантажитиIn ToolbarПаузаIn ToolbarЗавантажити станIn ToolbarЗберегти станIn ToolbarКонтролериIn ToolbarНалаштуванняIn ToolbarСкриншотКарти пам'ятіМережа &та жорсткий дискП&апкиПан&ель інструментівЗакріпити панель інструментівПанель статусуДетальний статусСписок ігорThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Дисплей системиВластивості гриСітка ігорПоказати назви (У режимі сітки)Збільшити (У режимі сітки)Ctrl++Зменшити (У режимі сітки)Ctrl+-Оновити обкладинки (У режимі &сітки)Відкрити директорію для карт пам'яті...Відкрити каталог даних...Перемкнути програмний рендерингВідкрити налагоджувачПерезавантажити чіти/патчіУвімкнути системну консольEnable Debug ConsoleEnable Log WindowУвімкнути детальне логуванняУвімкнути логування консолі EEУвімкнути логування консолі IOPЗберегти GS дамп з одним кадромThis section refers to the Input Recording submenu.НовийThis section refers to the Input Recording submenu.ГратиThis section refers to the Input Recording submenu.СтопThis section refers to the Input Recording submenu.НалаштуванняЛоги запису вводуЛоги контролераУвімкнути логування файлівУвімкнути логування читання CDVDЗберегти дамп блоку CDVDУвімкнути часові мітки у логуванніЗапустити режим Big PictureIn ToolbarBig PictureЗавантажувач обкладинок...Показати розширені налаштуванняПереглядач записівЗапис відеоEdit Cheats...Edit Patches...Внутрішня роздільна здатність%1x масштабуВиберіть місце для збереження блоку дампів:Більше не показуватиЗміна розширених налаштувань може мати непередбачуваний вплив на ігри, включаючи графічні помилки, зависання та навіть зіпсування файлів збереження. Ми не рекомендуємо змінювати розширені налаштування, якщо ви не знаєте, що робите, і наслідки зміни кожного параметра.
Команда PCSX2 не буде надавати жодної підтримки для конфігурацій які змінюють ці налаштування — ви самі по собі.
Ви впевнені, що хочете продовжити?%1 файлів (*.%2)WARNING: Memory Card BusyПідтвердження вимкненняВи впевнені, що хочете вимкнути віртуальну машину?Зберегти стан для продовженняПомилкаВиберіть диск для зміни дисків.Властивості...Задати зображення обкладинки...Виключити зі спискуСкинути зіграний часCheck Wiki PageЗапуск за замовчуваннямШвидкий запускПовний запускЗапуск і налагодженняДодати директорію пошуку...Запустити файлЗапустити дискОберіть образ дискаПомилка системи оновлення<p>На жаль, ви намагаєтеся оновити версію PCSX2, яка не є офіційним релізом з GitHub. Для запобігання несумісностей, автооновлення увімкнуто лише в офіційних збірках.</p><p>Щоб отримати офіційну збірку, будь ласка, завантажте її за посиланням нижче:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Автоматичне оновлення не підтримується на поточній платформі.Confirm File CreationThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Failed to create '%1'.Input Recording FailedFailed to create file: {}Файли з записом вводу (*.p2m2)Input Playback FailedFailed to open file: {}ПризупиненоНе вдалося завантажити станНеможливо завантажити стан збереження без увімкненої віртуальної машини.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Не вдалося отримати інформацію про вікно з віджетаЗупинити режим Big PictureIn ToolbarВийти з Big PictureВластивості ігриВластивості гри недоступні для поточної гри.Не вдалося знайти жодного CD/DVD-ROM пристрою. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є підключений дисковод і дозвіл для доступу до нього.Оберіть дисковод:Цього збереженого стану не існує.Оберіть зображення обкладинкиОбкладинка вже виставленаЗображення обкладинки для цієї гри вже виставлено, бажаєте його замінити?Помилка копіюванняНе вдалося прибрати присутню обкладинку '%1'Не вдалося скопіювати '%1' в '%2'Не вдалося видалити '%1'Підтвердження скиданняAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.Ви впевнені, що хочете скинути зіграний час для '%1'?
Цю дію не можна скасувати.Завантажити стан для продовженняЗбережений стан для продовження був знайдений для цієї гри, який зберігається в:
%1.
Ви хочете завантажити цей стан, або почати з чистого запуску?Чистий запускВидалити та запуститиНе вдалося видалити файл збереженого стану '%1'.Завантажити файл стану...Завантажити з файлу...Обрати файл збереженого стануЗбережені стани (*.p2s)Видалити збережені стани...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b>Save States (*.p2s *.p2s.backup)Скасувати завантажений станПродовжити (%2)Завантажити слот %1 (%2)Видалити збережені станиВи впевнені, що бажаєте видалити всі збережені стани для %1?
Стани не підлягають відновленню.%1 збережених станів видалено.Зберегти у файл...ПустоСлот збереження %1 (%2)Підтвердження зміну дискаХочете поміняти місцями диски або запустити новий образ (через перезавантаження системи)?Змінити дискПерезавантажитиMissing Font FileThe font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>Downloading FilesMemoryCardПомилка створення карти пам'ятіНе вдалося створити карту пам'яті:
{}Помилка зчитування карти пам'ятіНе вдалося отримати доступ до карти пам'яті:
{}
Інший процес PCSX2 може використовувати цю карту пам'яті або карта пам'яті знаходиться в папці, захищеній від запису.
Закрийте інші процеси PCSX2, або перезавантажте ваш комп'ютер.
Карта пам'яті '{}' була збережена в сховищі.Не вдалося створити карту пам'яті. Помилкою була:
{}Карти пам'яті витягнуто і вставлено знову.Примусово витягуємо всі карти пам'яті. Вставляємо знову через 1 секунду.MemoryCardConvertDialogКонвертувати карту пам'ятіТип конверсіїФайл розміром 8 МБФайл розміром 16 МБФайл розміром 32 МБФайл розміром 64 МБПапка<center><strong>Примітка:</strong> Перетворення карти пам’яті створює <strong>COPY</strong> наявної карти пам’яті. Він <strong>НЕ видаляє, не змінює та не замінює</strong> наявну картку пам’яті.</center>ПрогресВикористовує папку в вашій файловій системі ПК замість файлу. Нескінченна місткість, утримуючи ту ж сумісність, як і карта пам'яті на 8 МБ.Стандартна карта пам'яті на 8 МБ. Найбільш сумісна, але з найменшою місткістю.В два рази більше ніж стандартна карта пам'яті. Може мати деякі проблеми із сумісністю.В чотири рази більше ніж стандартна карта пам'яті. Швидше за все буде мати проблеми із сумісністю.У вісім разів більше ніж стандартна карта пам'яті. Швидше за все буде мати проблеми із сумісністю.MemoryCardType should be left as-is.Конвертація карти пам'яті не вдаласьНеприпустимий MemoryCardTypeКонвертацію завершеноКарта пам'яті "%1" конвертована в "%2"Ваша папка карти пам'яті має забагато даних всередині неї, щоб бути перетворена у файл карти пам'яті. Найбільша підтримувана файлова карта пам'яті має об'єм в 64 МБ. Щоб конвертувати вашу папку карти пам'яті, ви повинні прибрати ігрові папки, допоки розмір не буде перевищувати 64 МБ.Не можна конвертувати карту пам'ятіMemoryCardCreateDialogСтворити карту пам'яті<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Створити карту пам'яті</span><br />Введіть ім'я карти пам'яті, яку ви бажаєте створити, та оберіть її розмір. Ми рекомендуємо використовувати місткість у 8 МБ, або папку з картами пам'яті для найкращої сумісності.</p></body></html>Ім'я карти пам'яті:8 МБ [Найбільш сумісний]Це стандартний розмір, наданий компанією Sony, який підтримується всіма іграми та версіями BIOS.16 МБТиповий розмір для карт пам'яті сторонніх виробників, який повинен працювати з більшістю ігор.32 МБ64 МБПопередження про низьку сумісність: так, в неї влізе багато чого, але вона може не працювати з багатьма іграми.Папка [Рекомендовано]Зберігати вміст карти пам'яті у файловій системі хоста, а не у файлі.128 КБ (PS1)Це стандартний розмір карти пам'яті для PS1, наданий компанією Sony, і сумісна тільки з іграми для PS1.Використовувати компресію NTFSNTFS компресія є вбудованою, швидкою та абсолютно надійною. Зазвичай стискає карти пам'яті (наполегливо рекомендується).Не вдалося створити карту пам'яті, тому що ім'я '%1' містить одну або декілька неприпустимих символів.Не вдалося створити карту пам'яті, тому що інша карта з назвою '%1' вже існує.Не вдалося створити карту пам'яті, лог може містити більше деталей про помилку.Карта пам'яті '%1' створена.MemoryCardListWidgetТакНіMemoryCardSettingsWidgetСлоти карт пам'ятіКарти пам'ятіПапка:Огляд...Відкрити...СкинутиІм'яТипФорматованоВостаннє зміненоОновитиСтворитиПерейменуватиКонвертуватиВидалитиНалаштуванняАвтоматично керувати збереженнями на основі запущеної гриПозначено(Тільки тип папок / розмір карти: авто) Завантажувати тільки збереження гри, ігноруючи інші. Уникає заповненню місця на картці для збережень.Поміняти карти пам'яті місцямиВитягти карту пам'ятіПомилкаВидалити карту пам'ятіПерейменувати карту пам'ятіІм'я нової картиНове ім'я неприпустиме, воно має закінчуватися з .ps2Нове ім'я неприпустиме, карта з таким іменем вже існує.Слот %1Цю карту пам'яті неможливо розпізнати або вона не є допустимим типом файлу.Ви впевнені, що хочете видалити карту пам'яті '%1'?
Цю дію не можна скасувати, і ви втратите збереження, які були на карті.Не вдалося видалити карту пам'яті. Лог може містити більше подробиць про помилку.Не вдалося перейменувати карту пам'яті. Лог може містити більше подробиць про помилку.Використовувати для слота %1Обидва слоти повинні мати вставлені карти для того, щоб їх можна було поміняти місцями.PS2 (8МБ)PS2 (16МБ)PS2 (32МБ)PS2 (64МБ)PS1 (128КБ)НевідомоPS2 (папка)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Відсутній]MemorySearchWidgetValueType1 Byte (8 bits)2 Bytes (16 bits)4 Bytes (32 bits)8 Bytes (64 bits)FloatDoubleStringArray of byteHexSearchFilter SearchEqualsNot EqualsGreater ThanGreater Than Or EqualLess ThanLess Than Or EqualComparisonStartEndSearch Results List Context MenuCopy AddressGo to in DisassemblyAdd to Saved Memory AddressesRemove ResultDebuggerInvalid start addressInvalid end addressStart address can't be equal to or greater than the end addressInvalid search valueValue is larger than typeThis search comparison can only be used with filter searches.%0 results foundSearching...IncreasedIncreased ByDecreasedDecreased ByChangedChanged ByNot ChangedMemoryViewWidgetПам’ятьCopy AddressGo to in DisassemblyПерейти до адресиShow as Little EndianПоказати як 1 байтПоказати як 2 байтиПоказати як 4 байтиПоказати як 8 байтівAdd to Saved Memory AddressesКопіювати байтКопіювати сегментКопіювати символВставитиNewInputRecordingDlgНовий запис вводуОберіть тип записуIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.При запускуIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Зі стану збереження<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Будьте обачні! Створення запису вводу, який починається зі збереження стану, перестане працювати в майбутніх версіях через версійність станів збереження.</span></p></body></html>Обрати шлях до файлуОглядВведіть ім'я автораФайли з записом вводу (*.p2m2)Select a FilePadХрестовина вгоруХрестовина вправоХрестовина внизХрестовина влівоТрикутникКолоХрестКвадратSelectStartL1 (лівий бампер)L2 (лівий тригер)R1 (правий бампер)R2 (правий тригер)L3 (кнопка лівого стіку)R3 (кнопка правого стіку)Аналоговий перемикачЗастосувати тискЛівий стік вгоруЛівий стік вправоЛівий стік внизЛівий стік влівоПравий стік вгоруПравий стік вправоПравий стік внизПравий стік влівоВеликий вібраційний двигун (низька частота)Маленький вібраційний двигун (висока частота)Не інвертуватиІнвертувати вліво/вправоІнвертувати вгору/внизІнвертувати вліво/вправо + вгору/внизІнвертування лівого стікуІнвертує напрямок лівого аналогового стіку.Інвертування правого стікуІнвертує напрямок правого аналогового стіку.Мертва зона аналогаВстановлює мертву зону для аналогових стіків, тобто частка аналогового руху, якої буде проігноровано.%.0f%%Мертва зона кнопки/тригераВстановлює мертву зону для активації кнопок/тригерів, тобто частка натискання тригера буде проігноровано.Pressure Modifier AmountAnalog light is now on for port {0} / slot {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}Чутливість аналогаSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Масштаб вібрації великого вібраційного двигунаЗбільшує або зменшує інтенсивність низькочастотної вібрації, що надсилається грою.Масштаб вібрації маленького вібраційного двигунаЗбільшує або зменшує інтенсивність високочастотної вібрації, що надсилається грою.Встановлює тиск натискання при утриманні кнопки модифікатора.Не під'єднаноDualShock 2Струнити вгоруСтрунити внизЗелений ладЧервоний ладЖовтий ладСиній ладПомаранчевий ладТремолоНахил вгоруМертва зона тремолоВстановлює мертву зону для тремоло. Ввід нижче цього значення не буде надсилатися до PS2.Чутливість тремолоВстановлює коефіцієнт масштабування вісі тремоло.ГітараController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.Yellow (Left)Yellow (Right)Blue (Left)Blue (Right)White (Left)White (Right)Green (Left)Green (Right)RedPop'n MusicMotorPatchНе вдалося відкрити {}. Вбудовані ігрові патчі недоступні.OSD Message%n GameDB patches are active.%n GameDB patches are active.%n GameDB patches are active.%n GameDB patches are active.OSD Message%n game patches are active.%n game patches are active.%n game patches are active.%n game patches are active.OSD Message%n cheat patches are active.%n cheat patches are active.%n cheat patches are active.%n cheat patches are active.Ніяких чітів або патчей (на широкий екран, сумісність чи інші) не було знайдено / увімкнено.Pcsx2ConfigDisabled (Noisy)TimeStretch (Recommended)PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.QObjectСтворювач жорсткого дискаНе вдалося створити образ жорсткого дискаСтворення файлу жорсткого диска
%1 / %2 МіБСкасуватиQtAsyncProgressThreadПомилкаПитанняІнформаціяQtHostRA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.ErrorAn error occurred while deleting empty game settings:
{}An error occurred while saving game settings:
{}Controller {} connected.System paused because controller {} was disconnected.Controller {} disconnected.CancelQtModalProgressCallbackPCSX2СкасуватиПомилкаПитанняІнформаціяRegisterWidgetПерегляд регіструПоказати як шістнадцяткове числоПоказати як число з рухомою комоюКопіювати верхню половинуКопіювати нижню половинуКопіювати сегментКопіювати значенняЗмінити верхню половинуЗмінити нижню половинуЗмінити сегментЗмінити значенняПоказати в дизассемблеріGo to in Memory ViewChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Змінити %1Неприпустиме значення регіструНеприпустиме шістнадцяткове значення регістру.Неприпустиме значення регістру з рухомою комою.Неприпустима цільова адресаSaveStateThis save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.SavedAddressesModelMEMORY ADDRESSLABELDESCRIPTIONSettingWidgetBinderСкинутиЗа замовчуванням: Confirm FolderThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?ПомилкаFolder path cannot be empty.Обрати папку для %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Застосувати глобальне значення [Увімкнено]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Застосувати глобальне значення [Вимкнено]Застосувати глобальне значення [%1]SettingsWindowНалаштування PCSX2Скинути до початковихКопіювати глобальні налаштуванняОчистити параметриЗакрити<strong>Підсумок</strong><hr>Ця сторінка показує відомості про обрану гру. Зміна профілю вводу встановить схему прив'язок контролера для цієї гри на обраний профіль, замість початкового (Спільного) налаштування. Списком доріжок і верифікацією дампу можна визначити, чи образ вашого диску є відомим хорошим дампом. Якщо верифікація не збігається, гра може бути зламаною.ПідсумокПідсумок недоступний для файлів, які не присутні в списку ігор.ІнтерфейсСписок ігор<strong>Налаштування списку ігор</strong><hr>Список зверху показує директорії, які PCSX2 буде сканувати для заповнення списку ігор. Директорії пошуку можна додати, зняти, і перемкнути на рекурсивне/нерекурсивне сканування.BIOSЕмуляціяПатчі<strong>Патчі</strong><hr>Цей розділ дозволяє вам обрати додаткові патчі, які можна застосувати до гри, і які можуть забезпечити покращення продуктивності, графіки та геймплею.Чіти<strong>Чіти</strong><hr>Цей розділ дозволяє вам обрати чіти, які ви бажаєте увімкнути. Ви не можете вимкнути/увімкнути чіти без назв читів у файлах pnach старого формату, вони будуть автоматично активуватися якщо головна опція для вмикання чітів позначена галочкою.Ігрові виправлення<strong>Налаштування ігрових виправлень</strong><hr>Ігрові виправлення можуть обійти неправильну емуляцію в деяких іграх.<br>Однак, вони ще можуть спричинити проблеми в іграх при неправильному використанні.<br>Краще залишити їх вимкненими, якщо не зазначено інакше.ГрафікаАудіоКарти пам'ятіМережа та HDDПапки<strong>Налаштування папок</strong><hr>Ці опції керують тим, де PCSX2 буде зберігати дані середовища виконання.Досягнення<strong>Налаштування досягнень</strong><hr>Ці налаштування керують імплементацією RetroAchievements в PCSX2, що дозволяє вам заробляти досягнення у ваших іграх.Використовується RAIntegration, вбудована підтримка RetroAchievements вимкнена.РозширеніВи впевнені, що хочете скинути налаштування до початкових? Будь-які наявні налаштування будуть втрачені.<strong>Налаштування інтерфейсу</strong><hr>Ці опції керують виглядом та поведінкою програми.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Налаштування BIOS</strong><hr>Налаштуйте свої BIOS тут.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Налаштування емуляції</strong><hr>Ці налаштування визначають конфігурацію темпу кадрів та ігрових налаштувань.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Налаштування графіки</strong><hr>Ці налаштування визначають конфігурацію графічного виводу.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Налаштування аудіо</strong><hr>Ці налаштування керують аудіовиводом консолі.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Налаштування карток пам'яті</strong><hr>Створюйте та налаштовуйте карти пам'яті тут.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Налаштування мережі та HDD</strong><hr>Ці налаштування керують мережевим підключенням та внутрішнім сховищем консолі.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.<strong>Розширені налаштування</strong><hr>Це розширені налаштування, які визначають конфігурацію симульованої консолі.<br><br>Наведіть курсор миші на опції для додаткової інформації, та Shift+колесо миші для гортання цієї панелі.Налагодження<strong>Налаштування налагодження</strong><hr>Ці налаштування можуть бути використані для логування внутрішньої інформації про застосунок. <strong>Не змінюйте, якщо не знаєте, що робите</strong>, тому що це спричинити до значного сповільнення ігор, та може марно зайняти великі суми місця на вашому диску.Підтвердження скидання до початковихСкинути налаштування інтерфейсуКонфігурація для цієї гри буде замінено поточними глобальними налаштуваннями.
Будь-які поточні значення налаштувань будуть перезаписані.
Чи хочете продовжити?Конфігурацію гри скопійовано з глобальних налаштувань.Конфігурація для цієї гри буде очищено.
Будь-які поточні значення будуть втрачені.
Чи хочете продовжити?Конфігурацію гри очищено.Рекомендоване значенняSetupWizardDialogМайстер інсталяції PCSX2МоваОбраз BIOSДиректорії з іграмиНалаштування контролерівЗавершенняМова:Тема:Увімкнути автоматичні оновлення<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html>Директорія для BIOS:Огляд...СкинутиНазва файлуВерсіяВідкрити папку BIOS...Оновити список<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Директорії для пошуку (будуть скановані на наявність ігор)Додати...ПрибратиДиректорія пошукуСканувати рекурсивно<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Ласкаво просимо до PCSX2!</span></h1><p>Цей майстер допоможе вам з етапами налаштування, необхідними для використання цієї програми. Якщо це ваш перший раз, коли ви встановлюєте PCSX2, ми рекомендуємо вам проглянути посібник по інсталяціі <a href="https://pcsx2.net/docs/">тут</a>.</p><p>За замовчуванням, PCSX2 буде з'єднуватися з сервером на <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> щоб перевірити на наявність оновленнь, і в випадку наявності і підтвердження, завантажує пакети оновлення з <a href="https://github.com/">github.com</a>. Якщо ви не бажаєте, щоб PCSX2 здійснював будь-які мережеві з'єднання під час запуску, вам варто зняти галочку з опції з автоматичними оновленнями зараз. Опцію з автоматичними оновленнями можна змінити пізніше в будь-який час в Налаштуваннях інтерфейсу.</p><p>Будь ласка, оберіть мову та тему, щоб почати.</p></body></html><html><head/><body><p>За замовчуванням, PCSX2 зробить прив'язки віртуального контролера PS2 до вашої клавіатури.</p><p><span style=" font-weight:704;">Щоб використати зовнішній контролер, ви спершу повинні прив'язати до нього кнопки. </span>На цьому екрані, ви можете автоматично прив'язати будь-який контролер, який зараз під'єднаний. Якщо ваш контролер не під'єднаний на даний момент, ви можете підключити його зараз.</p><p>Щоб змінити прив'язки контролера більш детально, або використовувати Multitap, відкрийте меню налаштувань, і оберіть Контролери після завершення роботи з Майстром інсталяції.</p><p>Посібники до налаштування контролерів можна знайти <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">тут</span></a>.</p></body></html>Порт контролера 1Контролер прив'язаний до:Тип контролера:За замовчуванням (клавіатура)Автоматичне прив'язуванняПорт контролера 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Інсталювання завершено!</span></h1><p>Тепер ви готові запускати ігри.</p><p>Подальші налаштування доступні в меню налаштувань. Ви також можете використовувати інтерфейс Big Picture для повної навігації за допомогою ґеймпаду.</p><p>Ми сподіваємося, що ви отримаєте задоволення від використання PCSX2.</p></body></html>НазадДалі&СкасуватиПопередженняОбраз BIOS не був обраний. PCSX2 <strong>не зможе</strong> запускати ігри без образу BIOS.<br><br>Ви впевнені, що хочете продовжити, не обравши образ BIOS?Не вибрано жодної директорії ігор. Вам доведеться власноруч відкривати будь-які копії ігор, які ви хочете зіграти, список ігор PCSX2 буде порожнім.
Ви впевнені, що хочете продовжити?&закінчитиСкасувати інсталяціюВи справді бажаєте скасувати інсталяцію PCSX2?
Будь-які зміни було збережено, і майстер з'явиться наступний раз, коли ви запустите PCSX2.Відкрити директорію...Оберіть директорію для пошукуСканувати рекурсивно?Бажаєте сканувати директорію "%1" рекурсивно?
Сканування рекурсивно може зайняти більше часу, але буде ідентифікувати файли у піддиректоріях.За замовчуванням (нічого)Немає доступних пристроївАвтоматичне прив'язуванняТипових прив'язок не було згенеровано для пристрою '%1'. Контролер/джерело може не підтримувати автоматичне прив'язування.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЗАПИСWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЛЕЙБЛWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).ЛІЧИЛЬНИК КОМАНДWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ІНСТРУКЦІЯWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ВКАЗІВКА НА СТЕКWarning: short space limit. Abbreviate if needed.РОЗМІРThreadModelНЕПРИПУСТИМИЙWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ЗАПИСWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ПРІОРИТЕТWarning: short space limit. Abbreviate if needed.СТАНWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ТИП ОЧІКУВАННЯRefers to a Thread State in the Debugger.BADRefers to a Thread State in the Debugger.RUNRefers to a Thread State in the Debugger.READYRefers to a Thread State in the Debugger.WAITRefers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.NONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBВебкамера (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeІм'я пристроюОбирає пристрій для знімання зображень.HID КлавіатураКлавіатураHID МишаКурсорЛіва кнопкаПрава кнопкаСередня кнопкаКлавіатура KonamiGunCon 2Хрестовина вгоруХрестовина внизХрестовина влівоХрестовина вправоТригерПостріл поза екраномКалібраційний пострілABCSelectStartRelative LeftRelative RightRelative UpRelative DownCursor PathSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Масштаб курсоруScales the crosshair image set above.%.0f%%Колір курсоруЗастосовує колір до вибраних зображень перехрестя, можна використовувати для кількох гравців. Укажіть у форматі HTML/CSS (наприклад, #aabbcc)Ручне налаштування екрануВмикає примусове використання параметрів екрану нижче, замість автоматичних параметрів, якщо ті доступні.Масштабування по осі X (чутливість)Scales the position to simulate CRT curvature.%.2f%%Масштабування по осі Y (чутливість)Центр по осі XВстановлює горизонтальний центр симульованого екрана.%.0fpxЦентр по осі YВстановлює вертикальний центр симульованого екрана.Ширина екранаВстановлює ширину симульованого екрана.%dpxВисота екранаВстановлює висоту симульованого екрана.USB-гарнітура LogitechПристрій записуОбирає пристрій для зчитування звуку.Пристрій виводуОбирає пристрій для виводу звуку.Затримка вводуВизначає затримку для пристрою запису.%dмсЗатримка виводуВизначаю затримку для пристрою виводу.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarPlayer 1 DeviceSelects the input for the first player.Player 2 DeviceSelects the input for the second player.Logitech USB Micusb-msd: Could not open image file '{}'Mass Storage DeviceModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Image PathSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Кермування влівоКермування вправоДросельГальмоХрестКвадратКолоТрикутникL1R1L2R2Force FeedbackShift Up / R1Shift Down / L1L3R3Меню вгоруМеню внизXYOffLowMediumHighSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.%d%%Мертва зона кермуванняМертва зона вісі керування для контролера або несамоцентрувального руля.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.РульDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceRock Band Drum KitСинійЗеленийЧервонийЖовтийПомаранчевийBuzz ControllerГравець 1 ЧервонийГравець 1 СинійГравець 1 ПомаранчевийГравець 1 ЗеленийГравець 1 ЖовтийГравець 2 ЧервонийГравець 2 СинійГравець 2 ПомаранчевийГравець 2 ЗеленийГравець 2 ЖовтийГравець 3 ЧервонийГравець 3 СинійГравець 3 ПомаранчевийГравець 3 ЗеленийГравець 3 ЖовтийГравець 4 ЧервонийГравець 4 СинійГравець 4 ПомаранчевийГравець 4 ЗеленийГравець 4 ЖовтийKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Wheel UpWheel DownSega SeamicСтік влівоСтік вправоСтік вгоруStick DownZLRFailed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...PrinterNoneNot ConnectedDefault Input DeviceDefault Output DeviceDJ Hero TurntableTriangle / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader RightLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable CounterclockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable CounterclockwiseLeft Turntable GreenLeft Turntable RedLeft Turntable BlueRight Turntable GreenRight Turntable Red Right Turntable BlueApply a multiplier to the turntableEffects Knob LeftEffects Knob RightTurntable MultiplierGametrak DeviceFoot PedalLeft XLeft YLeft ZRight XRight YRight ZInvert X axisInvert Y axisInvert Z axisLimit Z axis [100-4095]- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepads%dRealPlay DeviceRealPlay RacingRealPlay SphereRealPlay GolfRealPlay PoolAccel XAccel YAccel ZTrance Vibrator (Rez)USBBindingWidgetОсіКнопкиUSBBindingWidget_DrivingForceПорадиЩоб прив'язати кермування для більшості сучасних рулів з поворотом на 900 градусів, поверніть руль обертом в потрібному напрямку, потім знову до центру.Force FeedbackХрестовинаВнизВлівоВгоруВправоL1L2ГальмоКермування влівоКермування вправоSelectStartЛицьові кнопкиКолоХрестТрикутникКвадратR1R2АкселераторUSBBindingWidget_GTForceПорадиЩоб прив'язати кермування для більшості сучасних рулів з поворотом на 900 градусів, поверніть руль обертом в потрібному напрямку, потім знову до центру.Force FeedbackXAГальмоКермування влівоКермування вправоЛівий перемикачПравий перемикачYBАкселераторUSBBindingWidget_GametrakLeft HandX AxisPushButtonLeft=0 / Right=0x3ffY AxisBack=0 / Front=0x3ffZ AxisTop=0 / Bottom=0xfffFoot PedalRight HandUSBBindingWidget_GunCon2КнопкиACStartSelectBХрестовинаВнизВлівоВгоруВправоНалаштування вказівника<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Relative AimingТригерShoot OffscreenCalibration ShotCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBBindingWidget_RealPlayD-Pad UpPushButtonD-Pad DownD-Pad LeftD-Pad RightRedGreenYellowBlueAccel XAccel YAccel ZUSBBindingWidget_TranceVibratorMotorUSBDeviceWidgetТип пристроюBindingsНалаштуванняAutomatic MappingClear MappingПорт USB %1No devices availableClear BindingsAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Automatic BindingNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.VMManagerНе вдалося створити резервну копію старого стану збереження {}.Не вдалося зберегти стан збереження: {}.PS2 BIOS ({})Невідома граCDVD precaching was cancelled.CDVD precaching failed: {}ПомилкаPCSX2 потребує BIOS PS2 для запуску.
З юридичних причин Ви *повинні* отримати BIOS з вашої PS2 (позичання не рахується).
Після створення дампа BIOS потрібно помістити в папку bios, що знаходиться в папці даних (Меню інструментів -> Відкрити папку даних).
Для подальших інструкцій зверніться до FAQ і посібників.Resuming stateBoot and DebugFailed to load save stateСтан збережено в слот {}.Не вдалося зберегти стан збереження в слот {}.Loading stateFailed to load state (Memory card is busy)Немає збереженого стану в слоті {}.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)Завантаження стану зі слота {}...Failed to save state (Memory card is busy)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)Збереження стану до слота {}...Frame advancingДиск витягнуто.Диск змінено на '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Чіти були вимкнені через хардкорний режим досягнень.Швидкий CDVD увімкнений, це може зламати ігри.Частота циклів/пропуск не встановлені за замовчуванням, це може призвести до крашу або сповільнення ігор.Множник апскейлу менший за рідний, це може зламати зображення.Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.Фільтрація текстур не виставлена на Білінійну (PS2). Це зламає зображення у деяких іграх.No Game RunningТрилінійна фільтрація не виставлена автоматичним. Це може зламати зображення в деяких іграх.Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.Режим апаратного завантаження не виставлений до Точного, це може зламати зображення в деяких іграх.Режим раундінгу EE FPU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.Режим клемпінгу EE FPU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.Режим клемпінгу VU не встановлений за замовчуванням, це може зламати деякі ігри.128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.Ігрові фікси не увімкнені. Це може вплинути на сумісність з деякими іграми.Патчі сумісності не увімкнені. Це може вплинути на сумісність з деякими іграми.Частота кадрів для NTSC не встановлена за замовчуванням. Це може зламати деякі ігри.Частота кадрів для PAL не встановлена за замовчуванням. Це може зламати деякі ігри.Рекомпілятор EE не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Рекомпілятор VU0 не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Рекомпілятор VU1 не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Рекомпілятор IOP не увімкнений, це значно зменшить продуктивність.Кешування EE увімкнено, це значно зменшить продуктивність.Детектор холостого циклу EE не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Детектор кружляння INTC не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Fastmem is not enabled, this will reduce performance.Миттєвий VU1 вимкнений, це може зменшити продуктивність.mVU Flag хак не увімкнений, це може зменшити продуктивність.Конвертація палітри на ГП увімкнено, це може зменшити продуктивність.Передзавантаження текстур не виставлено Повним, це може зменшити продуктивність.Відраховування області текстур увімкнено, це може зменшити продуктивність.Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.