AboutDialogO PCSX2SCM= Source Code ManagementWersja SCM<html><head/><body><p>PCSX2 jest darmowym i otwarto-źródłowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprzętu PS2's za pomocą kombinacji tłumaczy procesora MIPS, Rekompilatorów i maszyny wirtualnej, która zarządza stanami sprzętu i pamięcią systemu PS2. Pozwala to grać w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzyściami.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 i PS2 są zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w żaden sposób powiązana z Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Strona internetowaWsparcie na forumRepozytorium GitHubLicencjaThird-Party LicensesView DocumentFile not found: %1AchievementLoginDialogWindow titleLogowanie do osiągnięć RetroHeader textLogowanie do osiągnięć RetroWprowadź nazwę użytkownika i hasło dla retroachievements.org poniżej. Twoje hasło nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i użyty token dostępu.Nazwa użytkownika:Hasło:Gotowe...<strong>Twój token logowania do RetroAchievements nie jest już ważny.</strong> Musisz ponownie wprowadzić swoje dane logowania, aby móc śledzić osiągnięcia. Twoje hasło nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i użyty token dostępu.Zaloguj sięLogowanie...Błąd logowaniaLogowanie nieudane.
Błąd: %1
Sprawdź nazwę użytkownika i hasło, i spróbuj ponownie.Logowanie nieudane.Włącz osiągnięciaŚledzenie osiągnięć nie jest obecnie włączone. Twoja sesja nie będzie miała żadnego wpływu dopóki nie włączysz śledzenia.
Czy chcesz włączyć śledzenie teraz?Włącz tryb HardcoreTryb Hardcore nie jest obecnie włączony. Włączenie trybu hardcore pozwala na ustawianie czasu, wyników i uczestnictwo w tablicach wyników specyficznych dla gry.
Jednak tryb hardcore zapobiega również używaniu zapisywania stanów, oszustw i spowolnienia funkcjonalności.
Czy chcesz włączyć tryb hardcore?Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?AchievementSettingsWidgetWłącz osiągnięciaWłącz Tryb HardcoreSprawdź nieoficjalne osiągnięciaWłącz efekty dźwiękowePowiadomienia5 sekundKontoZaloguj się...Zobacz profil...UstawieniaWłącz tryb obserwatoraEnable Encore ModePokazuj powiadomienia o osiągnięciachPokazuj powiadomienia tabeli wynikówWłącz nakładkę w grzeUżytkownik:
Token użytkownika wygenerowany:Informacje o grze<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 używa RetroAchievements jako bazę osiągnięć oraz do śledzenia postępu. Aby używać osiągnięć, zarejestruj konto na stronie <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify"> Aby zobaczyć listę osiągnięć w trakcie gry, użyj skrótu <span style=" font-weight:600;">Otwórz Menu Pauzy</span> oraz wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span> z listy.</p></body></html>OdznaczonePo włączeniu PCSX2 zakłada, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie wysyłają żadnych powiadomień o odblokowaniu na serwer.Po włączeniu PCSX2 wyświetli osiągnięcia z nieoficjalnych zestawów. Pamiętaj, że te osiągnięcia nie są śledzone przez RetroAchievations, więc odblokują się za każdym razem."Tryb wyzwania" dla osiągnięć, w tym śledzenie tablicy wyników. Wyłącza zapisywanie stanu, oszustw i funkcji spowolnienia.ZaznaczoneOdtwarza efekty dźwiękowe dla takich wydarzeń, jak odblokowywanie osiągnięć i wpisy do tablicy wyników.Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu, gdy wyzwanie / nadrzędne osiągnięcie jest aktywne.Po zaznaczeniu i zalogowaniu się, PCSX2 skanuje w poszukiwaniu osiągnięć przy uruchomieniu.Wyświetla wyskakujące wiadomości podczas wydarzeń, takich jak odblokowanie osiągnięć i ukończenie gry.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Gdy włączone, każda z sesji nie będzie odblokowywać nowych osiągnięć.Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?%n sekund%n seconds%n seconds%n secondsNazwa użytkownika: %1
Token logowania wygenerowany na %2.WylogujNiezalogowany.AchievementsTryb Hardcore zostanie włączony po zresetowaniu systemu.{0} nie może być wykonany, gdy tryb hardcore jest aktywny. Czy chcesz wyłączyć tryb hardcore? {0} zostanie anulowany, jeśli wybierzesz Nie.Tryb Hardcore jest teraz włączony.{} (Tryb ekstremalny){} (Nieoficjalny)Wymasterowane {}Rozpoczęto próbę utworzenia tablicy wyników.Próba utworzenia tablicy wyników nie powiodła się.Twój czas: {}{}Twój wynik: {}{}Twoja waryość: {}{} (Przesyłanie)Osiągnięcia odłączoneProśba odblokowania nie może zostać ukończona. Będziemy nadal próbować przesłać żądanie.Przywrócono osiągnięciaUkończono wszystkie oczekujące żądania.Tryb Hardcore jest teraz wyłączony.Potwierdź tryb ekstremalnyAktywuj wyzwanie osiągnięć (Tryb Ekstremalny)Odblokowałeś wszystkie osiągnięcia i zdobyłeś and {} punktów!Odblokowałeś {0} z {1} osiągnięć oraz zdobyłeś {2} z {3} punktów.Osiągnięcia: {0}, punkty: {1}Twój czas: {0} (Najlepszy: {1})Twój wynik: {0} (Najlepszy: {1})Twoja wartość: {0} (Najlepsza: {1}){0}
Pozycja na tablicy wyników: {1} z {2}Błąd serwera w {0}:
{1}Score: {0} ({1} softcore)
Unread messages: {2}TakNieOdblokowałeś {0} z {1} osiągnięć, zdobywając {2} z {3} możliwych punktów.NieznaneZablokowaneOdblokowaneNieobsługiwaneNieoficjalneOstatnio odblokowaneAktywne wyzwaniaJuż prawie koniec{} punktów{} punktuXXX punktyOdblokowane: {}Ta gra ma {} rankingów.Przesyłanie wyników jest wyłączone, ponieważ tryb hardcore jest wyłączony. Tablice wyników są tylko do odczytu.Pokaż najlepszeShow NearbyRankNazwaCzasWynikValueData przesłaniaPobieranie danych w tablicy wyników, proszę czekać...Wczytywanie...Pobieranie tablicy wyników nie powiodło sięTa gra nie ma osiągnięć.Nie udało się odczytać pliku wykonywalnego z dysku. Osiągnięcia wyłączone.AdvancedSettingsWidgetUżyj ustawień globalnych [%1]Tryb zaokrąglaniaChop/Zero (Default)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Division Rounding ModeNearest (Default)Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Camping ModeNormalne (domyślne)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Włącz rekompilatorZaznaczoneNatychmiastowo tłumaczy 64-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiały dla x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Wykrywanie pętli oczekującychUmiarkowane przyspieszenie niektórych gier bez znanych działań niepożądanych.Włącz pamięć podręczną (wolne)OdznaczoneWyłącznie interpreter, na potrzeby diagnostyki.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Detekcja INTC SpinOgromne przyśpieszenie dla niektórych gier, niemal bez żadnych niepożądanych działań.Włącz szybki dostęp do pamięci"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Używa backpatchingu, aby uniknąć czyszczenia rejestru przy każdym dostępu do pamięci.Pauza na TLB MissZatrzymuje maszynę wirtualną, gdy wystąpi TLB miss, zamiast ignorować go i kontynuować. Pamiętaj, że VM zatrzyma się po zakończeniu bloku, a nie na instrukcji, która spowodowała wyjątek. Sprawdź konsolę, aby zobaczyć adres, w którym wystąpił nieprawidłowy dostęp.VU0 Tryb zaokrąglaniaChanges how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>VU1 Tryb zaokrąglaniaChanges how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>VU0 Tryb mocowaniaChanges how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>VU1 Tryb mocowaniaChanges how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Włącz rekompilator VU0 (Tryb mikro)Włącza rekompilator VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Włącz rekompilator VU1Włącza rekompilator VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU Flag HackDobre przyspieszenie i duża kompatybilność, ale może powodować błędy graficzne.Natychmiastowo tłumaczy 32-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiały dla x86.Włącz poprawki do gierAutomatycznie ładuje i stosuje poprawki do znanych gier z problemami na starcie gry.Włącz kompatybilne łatkiAutomatycznie ładuje i stosuje poprawki do gier, znanych z bycia problematycznych.AdvancedSystemSettingsWidgetZmiana tych opcji może spowodować, że gry staną się niegrywalne. Modyfikuj na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie będzie wspierał konfiguracji z tymi ustawieniami.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).Procesor EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Tryb zaokrąglania:NajbliższyNegatywnyPozytywnyClamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Camping Mode:BrakNormalne (domyślne)Chop/Zero (Default)Rounding refers here to the mathematical term.Division Rounding Mode:Nearest (Default)Chop/ZeroClampModeŻadenSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Dodatkowe z zachowaniem znakuPełneWykrywanie pętli oczekującychWłącz rekompilatorWłącz szybki dostęp do pamięciWłącz pamięć podręczną (wolne)Detekcja INTC SpinPauza na TLB MissVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Jednostki wektorowe (VU)VU1 Tryb zaokrąglania:mVU Flag HackWłącz rekompilator VU1Włącz rekompilator VU0 (Tryb mikro)DodatkoweVU0 Tryb mocowania:VU0 Tryb zaokrąglania:VU1 Tryb mocowania:Procesor I/O (IOP, MIPS-I)Ustawienia gryWłącz poprawki do gierWłącz kompatybilne łatkiKontrola klatekhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzCzęstotliwość klatek PAL:Częstotliwość klatek NTSC:Ustawienia PINESlot:WłączAudioSettingsWidgetUstawienia licznika czasuDługość sekwencji:30Rozmiar okna wyszukiwania:20Nakładanie:10Przywróć ustawienia domyślneGłośność100%Ustawienia mieszaniaSynchronizacja:TimeStretch (rekomendowane)Async Mix (Psuje kilka gier!)Brak (dźwięk może pomijać.)Rozszerzenie:Stereo (Brak, Domyślne)QuadraphonicSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Poziom ProLogic:Brak (domyślne)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.Dekodowanie ProLogic (podstawowe)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.Dekodowanie ProLogic II (gigaherz)Docelowe opóźnienie:60 msUstawienia wyjściaModuł wyjściowy:Opóźnienie wyjścia:20 msMinimalneBackend wyjściowy:Maksymalne opóźnienie:Urządzenie wyjściowe:Cubeb (Między-platformowy)Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSynchronizacjaGdy pracuje poza 100% prędkością, dostosowuje prędkość audio zamiast gubienia klatek. Tworzy dużo lepszy dźwięk podczas przyśpieszania/zwalniania gry.RozszerzenieOkreśla, w jaki sposób wyjście stereo z systemu emulowanego jest mieszane z większą liczbą głośników wyjściowych.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Moduł wyjściowyWybiera bibliotekę, która ma być używana do wyjścia audio.Backend wyjściowyDomyślneGdy moduł wyjściowy dźwięku obsługuje wiele backendów dźwiękowych, określa jaki interfejs API ma być używany do wyjścia audio w systemie.Urządzenie WyjścioweOkreśla, do którego urządzenia audio ma być wysyłany dźwięk.Opóźnienie doceloweDeterminuje rozmiar bufora, który stretcher będzie próbował pozostawić wypełniony. Efektywnie wybiera średnie opóźnienie, rozciągając/skurczając audio, żeby utrzymać rozmiar bufora w ramach.Opóźnienie wyjściaOkreśla opóźnienie od bufora do wyjścia audio hosta. Można to ustawić poniżej docelowego opóźnienia, aby zmniejszyć opóźnienie dźwięku.Długość sekwencji30 msThis is the default length of a single processing sequence which determines how the original sound is chopped in the time-stretch algorithm. Larger values mean fewer sequences are used in processing. In principle a larger value sounds better when slowing down the tempo, but worse when increasing the tempo.Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Rozmiar okna wyszukiwaniaThe seeking window is for the algorithm that seeks the best possible overlapping location. This determines from how wide a sample window the algorithm can use to find an optimal mixing location when the sound sequences are to be linked back together.Nakładanie10 msWhen the sound sequences are mixed back together to form again a continuous sound stream, this parameter defines how much the ends of the consecutive sequences will overlap with each other.Wstępnie zastosuje modyfikator głośności do wyjścia audio gry przed przesłaniem go do komputera.Użyj ustawień globalnych [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Nie dotyczy%1 msŚrednie opóźnienie: %1 ms (%2 ms bufor + %3 ms wyjście)Średnie opóźnienie: %1 ms (nieznane minimalne opóźnienie na wyjściu)AutoUpdaterDialogAsystent aktualizacjiDostępna aktualizacjaAktualna wersja: Nowa wersja: Rozmiar pobierania: Pobierz i zainstaluj...Pomiń tę aktualizacjęPrzypomnij mi późniejBłąd aktualizacji<h2>Zmiany:</h2><h2>Ostrzeżenie o zapisach stanu</h2><p>Instalacja tej aktualizacji sprawi, że twoje zapisy <b>będą niekompatybilne</b>. Upewnij się, że gry zostały zapisane na karcie pamięci przed zainstalowaniem tej aktualizacji lub stracisz postęp.</p><h2>Ostrzeżenie o ustawieniach</h2><p>Instalacja tej aktualizacji zresetuje konfigurację programu. Pamiętaj, że będziesz musiał ponownie skonfigurować swoje ustawienia po tej aktualizacji.</p>Ostrzeżenie dotyczące zapisywania stanu<h1>UWAGA</h1><p style='font-size:12pt;'>Instalacja tej aktualizacji sprawi, że twoje <b>zapisy będą niekompatybilne</b>. <i>upewnij się, że gry zostały zapisane na karcie pamięci przed zainstalowaniem tej aktualizacji</i>.</p><p>Jesteś pewien, że chcecz kontynuować?</p>Pobieram %1...Brak dostępnych aktualizacji. Proszę spróbować później.Bieżąca wersja: %1 (%2)Nowa wersja: %1 (%2)Rozmiar pobierania: %1 MBWczytywanie...Failed to remove updater exe after update.BIOSSettingsWidgetFolder BIOS-uPCSX2 będzie szukać obrazów BIOS w tym katalogu.Przeglądaj...ResetujWybór BIOS-uOtwórz folder BIOS...Odśwież listęNazwa plikuWersjaOpcje i łatkiSzybkie rozruchSzybkie uruchomienieZaznaczoneŁata BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli.NiezaznaczoneUsuwa przepustnicę szybkości emulacji do momentu, gdy gra zacznie zmniejszać czas startu.BreakpointDialogUtwórz / modyfikuj punkt wstrzymaniaTypWykonajPamięćAdres0OdczytZapisZmieńRozmiar1WarunekDziennik zdarzeńWłączBłądNieprawidłowy adres "%1"Nieprawidłowy warunek "%1"Nieprawidłowy rozmiar "%1"BreakpointModelWykonaj--WłączonyWyłączonyOdczyt(C) = changes, as in "look for changes".Zapis(C)ZapisWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TYPWarning: limited space available. Abbreviate if needed.OFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.ROZMIAR / ETYKIETAWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUKCJAWarning: limited space available. Abbreviate if needed.WARUNEKWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDLokacja dysku gry znajduje się na dysku usuwalnym, mogą wystąpić problemy z wydajnością.Zapisywanie zrzutu bloku CDVD do '{}'.DźwiękTryb 1Tryb 2NieznanyColorPickerButtonWybierz kolor LEDControllerBindingWidgetTyp kontrolera wirtualnegoPrzypisanie przyciskówUstawieniaMakroAutomatyczne przypisanieWyczyść przypisaniePort kontrolera %1Brak dostępnych urządzeńBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Wyczyść przypisanie przyciskówBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Czy na pewno chcesz wyczyścić mapowanie przycisków dla tego kontrolera? Tej czynności nie można cofnąć.Automatyczne mapowanie przyciskówNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego mapowania.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Krzyżakw dółLewoGóraPrawoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Lewy analogDuży silnikLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Przednie przyciskiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KrzyżykTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KwadratTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TrójkątTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KółkoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Prawo analogMały silnikLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modyfikator naciskuAnalogControllerBindingWidget_GuitarŻółtyPushButtonStartCzerwonyZielonyPomarańczowyWybierzUderzenie w góręUderzenie w dółNiebieskiWajcha gitarowaNachylenieControllerBindingWidget_PopnLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectYellow (Left)Yellow (Right)Blue (Right)Blue (Left)Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartRedGreen (Right)White (Left)Green (Left)White (Right)ControllerCustomSettingsWidgetPrzywróć ustawienia domyślnePrzeglądaj...Wybierz plikControllerGlobalSettingsWidgetŹródło wejścia SDLŹródło wejścia SDL obsługuje większość kontrolerów i zapewnia zaawansowaną funkcjonalność dla padów DualShock 4 / DualSense w trybie Bluetooth (wibracja / sterowanie LED).Włącz źródło wejścia SDLDualShock 4 / DualSense tryb rozszerzonyŹródło wejścia XInputWłącz źródło wejścia XInputŹródło wejścia DInputŹródło DInput zapewnia wsparcie dla starszych kontrolerów, którzy nie obsługują XInput. Zamiast tego zaleca się dostęp do tych kontrolerów za pomocą SDL, ale DirectInput może być użyty, jeśli nie są one kompatybilne z SDL.Włącz źródło wejścia DInputUstawienia profiluGdy ta opcja jest włączona, skróty klawiszowe mogą być ustawione w tym profilu i będą używane zamiast globalnych skrótów. Domyślnie skróty klawiszowe są zawsze współdzielone między wszystkimi profilami.Użyj skrótów dla profiluUstawienia LED kontroleraWłącz SDL Raw InputŹródło wejścia XInput zapewnia obsługę kontrolerów Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series oraz kontrolerów firm trzecich wykorzystujących protokół XInput.Kontroler MultitapMulttitap umożliwia podłączenie do konsoli maksymalnie 8 kontrolerów. Każdy multitap zapewnia 4 porty. Multitap nie jest obsługiwany przez wszystkie gry.Multitap w pierwszym porcie konsoliMultitap w drugim porcie konsoliŹródło myszy/wskaźnikaPCSX2 pozwala użyć myszy do symulacji ruchu drążków analogowych.Ustawienia...Włącz mapowanie myszyWykryte urządzeniaControllerLEDSettingsDialogUstawienia LED kontroleraLED SDL-0LED SDL-1LED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetBindy/PrzyciskiWybierz przyciski, które chcesz uruchomić za pomocą tego makro. Wszystkie przyciski są aktywowane jednocześnie.NaciskDla przycisków wrażliwych na nacisk ten suwak kontroluje ile siły będzie symulowano, gdy makro jest aktywne.100%SpustWybierz spust, aby aktywować ten makro. Może to być pojedynczy przycisk lub kombinacja przycisków (chord). Kliknij Shift, aby użyć wiele spustów.Martwa Strefa:CzęstotliwośćMakro będzie się powtarzać co %d klatek.Ustaw...Nie skonfigurowano%1%Ustaw częstotliwośćCzęstotliwość: Makro nie będzie się powtarzać.Makro wywoła przyciski co %1 klatek.ControllerMacroWidgetMakro portu kontrolera %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMakro %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping Settings<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>Ignore Inversion<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogUstawienia mapowania myszyPrędkość Y10Prędkość X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia mapowania myszy</span><br/>Te ustawienia dostrajają zachowanie podczas mapowania myszy do emulowanego kontrolera.</p></p></body></html>InercjaStrefa martwa XStrefa martwa YControllerSettingsWindowPCSX2 - Ustawienia kontrolera Edycja profilu:Nowy profilZaładuj profilUsuń profilMapping SettingsPrzywróć domyślneUtwórz profil sterowaniaCustom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:BłądA profile with the name '%1' already exists.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.Failed to save the new profile to '%1'.Wczytaj profil sterowaniaAre you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.Usuń profil sterowaniaCzy na pewno chcesz usunąć profil sterowania o nazwie '%1'?
Nie możesz cofnąć tej czynności.Nie udało się usunąć '%1'.Czy na pewno chcesz przywrócić domyślną konfigurację kontrolera?
Wszystkie współdzielone przypisane przyciski i konfiguracja zostaną utracone, ale twoje profile sterowania pozostaną niezmienione.
Nie możesz cofnąć tej akcji.Ustawienia globalneController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port kontrolera %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port kontrolera %1%2Port USB %1
%2Skróty klawiszowe"Shared" refers here to the shared input profile.UdostępnijThe input profile named '%1' cannot be found.CoverDownloadDialogPobierz okładkiPCSX2 może automatycznie pobierać okładki dla gier, które nie mają obecnie zestawu okładek. Nie hostujemy żadnych obrazów okładek, użytkownik musi posiadać swoje własne źródło obrazów.<html><head/><body><p>W poniższym polu określ adresy URL do pobrania okładek z jednego szablonu URL na linię. Dostępne są następujące zmienne:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Tytuł gry.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nazwa komponentu gry's.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seria gry.</p><p><span style=" font-weight:700;">Przykład:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Domyślnie pobrane okładki zostaną zapisane z tytułem gry's. Jeśli to nie jest pożądane, możesz sprawdzić "Użyj nazw plików szeregowych" poniżej. Używanie seriali zamiast tytułów gry zapobiegnie konfliktom, gdy używa się wielu regionów tej samej gry.Użyj nazw plików szeregowychOczekuje na rozpoczęcie...StartZamknijPobieranie ukończone.StopCpuWidgetRejestryFunkcjeModułWersjaCountOdświeżFiltrWyszukiwanie pamięciZakończWartośćStartTyp1 bajt (8 bitów)2 bajty (16 bitów)4 bajty (32 bitów)8 bajty (64 bitów)FloatPodwójnyCiągTablica bajtówHexSzukajFiltrowanie wyszukiwanieEqualsNot EqualsGreater ThanGreater Than Or EqualLess ThanLess Than Or EqualComparisonPamięćPunkty przerwaniaWątkiAktywny stos wywołańSaved AddressesMenu kontekstowe listy przerwańNowyEdytujKopiujUsuńSkopiuj wszystkie jako CSVWklej z pliku CSVMenu kontekstowe listy wątków"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Demangle SymbolsKopiuj nazwę funkcjiKopiuj adres funkcjiPrzejdź do demontażuLoad from SettingsSave to SettingsPrzejdź do widoku pamięciCopy AddressSkopiuj tekstModule TreeSearch Results List Context MenuAdd to Saved Memory AddressesUsuń wynikMenu kontekstowe listy stosówDebuggerNieprawidłowy adres początkowyNieprawidłowy adres końcowyAdres początkowy nie może być równy lub większy niż adres końcowySearch types Array and String can use the Not Equals search comparison type with new searches.Search types Array and String can only be used with Equals search comparisons.Nieprawidłowa wartość wyszukaniaWartość jest większa niż typDEV9DnsHostDialogImport/eksport Hostów sieci DNSWybierz hostyOKAnulujWybraneNazwaUrlAdresWłączonyDEV9SettingsWidgetEthernetUrządzenie Ethernet:Typ urządzenia Ethernet:Przechwyć DHCP48-bit LBA:AktywneInterceptDHCPAktywnyMaska podsieci:Adres bramy:AutomatycznyPrzechwyć DHCP:Adres PS2:Adres DNS1:Adres DNS2:Wewnętrzny DNSDodajUsuńEksportujImportujNa gręWewnętrzny DNS może być wybrany przy użyciu rozwijanej listy DNS1/2 lub ustawieniu ich na 192.0.2.1InternalDNSTableAktywnyDysk twardyPlik dysku twardego HDD:40120Rozmiar dysku twardego HDD (GiB):HDDAktywnyPrzeglądajUtwórz obrazPołączono PCAPPrzełączono PCAPTAPGniazdaRęczneWewnętrznyUżyj ustawień globalnych [%1]NazwaUrlAdresPlik hostsini (*.ini)Hosty DNSPomyślnie wyeksportowanoNie można otworzyć plikuBrak hostów w plikuPomyślnie zaimportowanoLista hostów na gręSkopiować ustawienia globalne?Usunąć listę hostów na grę?Plik obrazu dysku twardegoHDD (*.raw)2000100Nadpisać plik?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?Kreator dysku twardego HDDUtworzono obraz dysku twardego HDDUżyj globalnychNadpiszDebugSettingsWidgetGSDraw DumpingDump GS DrawsZapisz RTZapisz klatkęZapisz teksturęZapisz głębięStart Draw Number:Draw Dump Count:Hardware Dump Directory:Software Dump Directory:Przeglądaj...Otwórz...DebuggerWindowDebuger PCSX2UruchomWejdź doF11PrzekroczF10Wyjdź zShift+F11Zawsze na wierzchuPokaż to okno na wierzchuWstrzymajDisassemblyWidgetDemontażSkopiuj adresSkopiuj Hex InstrukcjiKopiuj tekst InstrukcjiZainstaluj nowe instrukcjeInstrukcja(-e) NOPPrzejdź do kursoraPrzejdź do kursoraPrzełącz punkt przerwaniaObserwuj gałąźPrzejdź do adresuPrzejdź do widoku pamięciDodaj FunkcjęZmień nazwę funkcjiUsuń funkcjęBłąd montażuNie można zmienić montażu podczas działania rdzeniaInstrukcja montażuPrzejdź do adresuPrzejdź do błędu adresuNieprawidłowy adresBłąd dodawania funkcjiPunkt wejścia funkcji już tutaj istnieje. Rozważ zmianę nazwy.Funkcja będzie miała długość (0x%1) instrukcji.
Wprowadź nazwę funkcjiNazwa funkcjiBłąd zmiany nazwy funkcjiNazwa funkcji nie może być pusta.Nie wybrano żadnej funkcji / symbolu.Błąd przywracania funkcjiUnable to stub selected address.Kopiuj nazwę funkcjiInstrukcje przywracaniaPrzywróć funkcjęStub (NOP) Function%1 NIEPRAWIDŁOWY ADRESEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Nie znaleziono żadnych gier w obsługiwanych formatach.</span></p><p>Dodaj katalog z grami, aby rozpocząć.</p><p>Obrazy gier w następujących formatach zostanie zeskanowana i wymieniona na liście::</p></body></html>Dodaj katalog z grami...Skanuj w poszukiwaniu nowych gierEmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%%1x%2Gra: %1 FPSWideo: %1 FPS (%2%)Gra: %1 (%2)
Usługa Rich Presence nieaktywna lub nieobsługiwana.Gra nie załadowana lub brak dostępnych osiągnięć.BłądFailed to create HTTPDownloader.Pobieranie %1...Pobieranie nie powiodło się z kodem statusu HTTP %1.Pobieranie nie powiodło się: Dane są puste.Failed to write '%1'.EmulationSettingsWidgetKontrola prędkościNormalna prędkość:Włącz ogranicznik prędkościUstawienia systemuWłącz natychmiastowe VU1Włącz oszustwaPrędkość spowolnienia:Prędkość przewijania:Włącz wielowątkowe VU1 (MTVU)Włącz system plików hostaWłącz szybkie CDVDPomijanie cykli EE:WyłączoneLekkie obniżenie taktowaniaŚrednie obniżenie taktowaniaMaksymalne obniżenie taktowaniaWskaźnik cyklu EE:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (bazowa prędkość)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Kontrola koligacji:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSGS > EE > VUGS > VU > EEPacing / Kontrola opóźnieńThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. klatekMaksymalne opóźnienie klatek:Optymalne nakładanie ramekSkaluj do częstotliwości odświeżania hostaUżyj ustawień globalnych [%1]Normalna prędkośćUstawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że prędkość ta zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak to możliwe.Preferencje użytkownikaOgranicznik prędkościZaznaczoneOgranicza emulację do odpowiedniej klatki dla aktualnie działającej gry.Wyższe wartości mogą zwiększyć wewnętrzną liczbę klatek w grach, ale znacznie zwiększy wymagania procesora. Niższe wartości zmniejszą obciążenie procesora, pozwalając lekkim grom uruchamiać pełną szybkość na słabszym procesorze.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Spowoduje, że emulowany Emotion Engine pomija cykle. Pomaga w małej ilości gier, takich jak SOTC. W większości przypadków szkodzi wydajności.Kontrola koligacjiUruchamia VU1 natychmiastowo. Zapewnia umiarkowaną poprawę szybkości większości gier. Bezpieczne dla większości gier, ale kilka z nich może wykazywać błędy graficzne.OdznaczoneSzybki dostęp do dysku, mniejszy czas ładowania. Sprawdź listę kompatybilności HDLoader dla znanych gier, które mają problemy z tym rozwiązaniem.Automatycznie ładuje i uruchamia kody na starcie gry.Pozwala grom i homebrew na dostęp do plików / folderów bezpośrednio na komputerze hosta.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Prędkość przewijania100%Ustawia prędkość przyspieszania. Prędkość ta będzie używana, kiedy skrót przyspieszenia będzie wciśnięty/przełączony.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Prędkość spowolnieniaUstawia prędkość zwalniania. Prędkość ta będzie używana, kiedy skrót zwalniania będzie wciśnięty/przełączony.Wskaźnik cyklu EEPomijanie cyku EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Ustawia priorytet dla określonych wątków w określonej kolejności, ignorując harmonogram systemowy. Może pomóc CPU z dużymi (P) i małymi (E) rdzeni (np. Intel 12 lub nowsze generacje CPU z Intel lub innych sprzedawców, takich jak AMD).Włącz wielowątkowe VU1 (MTVU1)Zazwyczaj przyśpieszenie procesora z 4 lub więcej rdzeniami. Bezpieczne dla większości gier, ale kilka jest niekompatybilnych i mogą się zawieszać.Ustawia rozmiar kolejki VSync na 0, aby każda ramka została wypełniona i zaprezentowana przez GS przed pobraniem danych wejściowych i rozpoczęciem następnej ramki. Użycie tego ustawienia może zmniejszyć opóźnienie wejściowe kosztem wyższych wymagań w zakresie CPU i GPU.Maksymalne opóźnienie klatek2 klatkiUstawia maksymalną liczbę ramek, które mogą być umieszczone w kolejce do GS, zanim wątek CPU będzie czekał, aż jeden z nich zakończy się przed kontynuowaniem. Wyższe wartości mogą pomóc w wygładzaniu nieprawidłowych klatek czasowych, ale dodają dodatkowe opóźnienie wejściowe.Użyj ustawień globalnych [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NieograniczonyEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NiestandardoweNiestandardowe [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Niestandardowa prędkośćWprowadź niestandardową prędkośćFileOperationsFailed to show fileFailed to show file in file explorer.
The file was: %1Windows action to show a file in Windows ExplorerShow in FoldermacOS action to show a file in FinderShow in FinderOpens the system file manager to the directory containing a selected fileOpen Containing DirectoryFailed to open URLFailed to open URL.
The URL was: %1FolderSettingsWidgetKatalog pamięci podręcznejPrzeglądaj...Otwórz...ResetujUżywane do przechowywania danych o cieniach, listach gier i osiągnięciach.Katalog oszustwUżywane do przechowywania plików .pnach zawierających oszustwa do gry.Katalog okładekUżywane do przechowywania okładek w widoku siatki / interfejsach w trybie Big Picture.Katalog migawekUżywane do zrzutów ekranu i zapisywanie zrzutów GS.Katalog zapisanych stanówUżywane do przechowywania zapisywanych stanów.FullscreenUINie można znaleźć żadnych urządzeń CD/DVD-ROM. Upewnij się, że masz podłączony dysk i wystarczające uprawnienia, aby uzyskać do niego dostęp.Użyj ustawień globalnychAutomatyczne powiązanie nie powiodło się, żadne urządzenia nie są dostępne.Tytuł gry skopiowany do schowka.Region gry skopiowany do schowka.CRC do gry skopiowany do schowka.Typ gry skopiowany do schowka.Region gry skopiowany do schowka.Kompatybilność z grą skopiowana do schowka.Ścieżka do gry skopiowana do schowka.Konfiguracja kontrolera dla gry zainicjowana z ustawieniami globalnymi.Ustawienia kontrolera zostały zresetowane do domyślnych.Brak dostępnych profili sterowania.Utwórz nowy...Wprowadź nazwę profilu sterowania, który chcesz utworzyć.Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia domyślne? Wszelkie ustawienia zostaną utracone.Ustawienia zresetowane do domyślnych.Brak zapisów w tym slocie.Nie znaleziono stanów zapisu gier.Nie udało się usunąć zapisanego stanu.Nie udało się skopiować tekstu do schowka.Ta gra nie ma żadnych osiągnięć.Ta gra nie ma żadnych rankingów.Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?Uruchom grę ze znalezionych obrazów z katalogów gry.Uruchom grę, wybierając plik / obraz dysku.Uruchom konsolę bez włożonej płyty.Rozpocznij grę ze stacji dysków DVD w twoim komputerze.Zmień ustawienia emulatora.Wychodzi z programu.Nie przypisanoSetting %s binding %s.Naciśnij przycisk kontrolera albo oś.Limit czasu upływa za %.0f sekund...NieznaneOKWybierz urządzenieSzczegółyOpcjeKopiuje bieżące ustawienia globalne do tej gry.Usuwa wszystkie ustawienia dla tej gry.ZachowanieZapobiega aktywacji wygaszacza ekranu i uśpieniu hosta, gdy działa emulacja.Pokazuje obecnie graną grę jako część twoje profilu Discord.Pauzuje emulator po uruchomieniu gry.Pauzuje emulator przy zminimalizowaniu okna lub przełączeniu się na inną aplikację, i wznawia pracę po powrocie.Wstrzymuje emulator, kiedy otwierasz szybkie menu, i wznawia pracę po jego zamknięciu.Określa czy monit zostanie wyświetlony, aby potwierdzić wyłączenie emulatora/gry po naciśnięciu klawisza skrótu.Automatycznie zapisuje stan emulatora przy wyłączeniu albo wyjściu. Możesz wrócić do dokładnie tego samego miejsca po powrocie.Używa jasnego motywu zamiast domyślnego, ciemnego motywu.Wyświetlacz gryPrzełącza pomiędzy pełnym ekranem i oknem po dwukrotnym kliknięciu okna.Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator pracuje w trybie pełnoekranowym.Określa, jak duże są komunikaty na ekranie i monitorze.Wyświetla powiadomienia na ekranie przy czynnościach tj. tworzenie i wczytywanie zapisów, robienie zrzutów ekranu itp.Pokazuje szybkość emulacji w procentach w prawym górnym rogu.Pokazuje numer klatek wideo (v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu.Pokazuje użycie procesora na podstawie wątków w prawym górnym rogu wyświetlacza.Pokazuje zużycie GPU hosta w prawym górnym rogu wyświetlacza.Pokazuje statystyki o cieniowaniu geometrycznym (prymitywy, wezwania do rysowania obrazu) w prawym górnym rogu.Pokazuje wskaźniki, kiedy stany takie jak przewijanie czy wstrzymywanie, są aktywne.Pokazuje bieżącą konfigurację w prawym dolnym rogu ekranu.Pokazuje bieżący stan kontrolera systemu w lewym dolnym rogu ekranu.Pokazuje wizualną historię czasów klatki w lewym górnym rogu ekranu.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Resets configuration to defaults (excluding controller settings).Zmienia obraz BIOS-u używany do uruchamiania przyszłych sesji.Automatyczne{0}/{1}/{2}/{3}DomyślneWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.On-Screen Display-%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Konfiguracja BIOSWybór BIOS-uOpcje i łatkiPomija ekran wprowadzania i pomija kontrolę regionu.Kontrola prędkościNormalna prędkośćUstawia prędkość podczas działania bez szybkiego przewijania.Prędkość przewijaniaUstawia prędkość podczas używania klawisza szybkiego przewijania.Prędkość spowolnieniaUstawia prędkość podczas używania klawisza spowolnienia.Włącz ogranicznik prędkościPrzy wyłączeniu gra będzie działała tak szybko, jak to możliwe.Ustawienia systemuWskaźnik cyklu EEUnderclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.Pomijanie cykli EETryb kontroli koligacjiPins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.Włącz MTVU (wielowątkowy VU1)Włącz natychmiastowe VU1Włącz cheatyEnables loading cheats from pnach files.Włącz system plików hostaEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.Włącz szybkie CDVDSzybki odczyt dysku, krótsze czasy ładowania. Nierekomendowane.Pacing / Kontrola opóźnieńMaksymalne opóźnienie klatekSets the number of frames which can be queued.Optymalne nakładanie ramekSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.Silnik renderującySelects the API used to render the emulated GS.Sync To Host Refresh (VSync)Synchronizes frame presentation with host refresh.WyświetlaczProporcje obrazuSelects the aspect ratio to display the game content at.Proporcje obrazu przy FMVSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.Usuwanie przeplotuSelects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.Rozmiar zrzutu ekranuDetermines the resolution at which screenshots will be saved.Format zrzutów ekranuSelects the format which will be used to save screenshots.Jakość zrzutu ekranuSelects the quality at which screenshots will be compressed.Rozciągnięcie pionoweIncreases or decreases the virtual picture size vertically.PrzytnijCrops the image, while respecting aspect ratio.%dpxEnable Widescreen PatchesEnables loading widescreen patches from pnach files.Enable No-Interlacing PatchesEnables loading no-interlacing patches from pnach files.Upscaling dwuliniowyWygładza obraz przy upscalingu konsoli do ekranu.Integer UpscalingDodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby stosunek pikseli hosta do pikseli na konsoli był liczbą całkowitą. Może wyostrzyć obraz w niektórych grach 2D.Przesunięcia ekranuEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.Pokaż overscanEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Anty-rozmycieEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.RenderowanieRozdzielczość wewnętrznaMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).Mapowanie mipDetermines how mipmaps are used when rendering textures.Filtrowanie bilinearneSelects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.Filtrowanie trójlinioweSelects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.Filtrowanie AnizotropoweDitheringSelects the type of dithering applies when the game requests it.Blending AccuracyDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.Wstępne ładowanie teksturPrzesyła pełne tekstury do GPU przy użyciu zamiast tylko używanych części. Może poprawić wydajność w niektórych grach.Wątki renderowania przez oprogramowanieLiczba wątków do użycia w dodatku do głównego wątku GS do rasteryzacji.Automatyczne oczyszczanie (w oprogramowaniu)Wymuś prymitywne oczyszczenie, gdy bufor ramek jest także teksturą wejściową.Krawędź AA (AA1)Umożliwia emulację anti-aliasingu krawędzi GS (AA1).Umożliwia emulację mipmapowania tekstury GS.Poprawki sprzętoweRęczne poprawki sprzętuWyłącza automatyczne poprawki sprzętowe, umożliwiając ręczne poprawki.CPU Sprite Render SizeUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.CPU Sprite Render LevelDetermines filter level for CPU sprite render.Software CLUT RenderUses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.Skip Draw StartObject range to skip drawing.Skip Draw EndAutomatyczne oczyszczanie (sprzętowe)CPU Framebuffer ConversionDisable Safe FeaturesThis option disables multiple safe features.This option disables game-specific render fixes.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Disable Partial InvalidationRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Read Targets When ClosingFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.Estimate Texture RegionAttempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).GPU Palette ConversionUpscaling FixesAdjusts vertices relative to upscaling.Round SpriteAdjusts sprite coordinates.Bilinear UpscaleCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Adjusts target texture offsets.Dostosuj spriteFixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.Merge SpriteZastępuje sprite'y po obróbce końcowej większym, pojedynczym spritem.Hack Wild ArmsLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Unscaled Palette Texture DrawsMoże naprawić zepsute efekty, bazujące na idealnej precyzji pikseli.Texture ReplacementZaładuj teksturyLoads replacement textures where available and user-provided.Asynchroniczne wczytywanie teksturLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Precache ReplacementsPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Replacements DirectoryKatalogiTexture DumpingDump TexturesDump MipmapsIncludes mipmaps when dumping textures.Dump FMV TexturesAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Post-ProcessingFXAAEnables FXAA post-processing shader.Contrast Adaptive SharpeningEnables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.CAS SharpnessDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.FiltryShade BoostEnables brightness/contrast/saturation adjustment.Shade Boost BrightnessAdjusts brightness. 50 is normal.Shade Boost ContrastAdjusts contrast. 50 is normal.Shade Boost SaturationAdjusts saturation. 50 is normal.TV ShadersZaawansowanePomiń pokazywanie powtarzających się klatekDisable Threaded PresentationHardware Download ModeChanges synchronization behavior for GS downloads.Allow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.Override Texture BarriersForces texture barrier functionality to the specified value.GS Dump CompressionSets the compression algorithm for GS dumps.Disable Framebuffer FetchPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.Disable Dual-Source BlendingPrevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.Disable Shader CachePrevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.Disable Vertex Shader ExpandFalls back to the CPU for expanding sprites/lines.Runtime SettingsApplies a global volume modifier to all sound produced by the game.Mixing SettingsChanges when SPU samples are generated relative to system emulation.Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts.Output SettingsDetermines which API is used to play back audio samples on the host.Sets the average output latency when using the cubeb backend.%d ms (avg)Timestretch SettingsAffects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.%d msUstawienia i operacjeCreates a new memory card file or folder.Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.If not set, this card will be considered unplugged.The selected memory card image will be used for this slot.Utwórz kartę pamięciConfigurationUses game-specific settings for controllers for this game.Copies the global controller configuration to this game.Resets all configuration to defaults (including bindings).Replaces these settings with a previously saved input profile.Stores the current settings to an input profile.Input SourcesThe SDL input source supports most controllers.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Allow SDL to use raw access to input devices.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.MultitapEnables an additional three controller slots. Not supported in all games.Attempts to map the selected port to a chosen controller.Determines how much pressure is simulated when macro is active.Determines the pressure required to activate the macro.Toggle every %d framesClears all bindings for this USB controller.Lokalizacja zapisu danychPokaż ustawienia zaawansowaneZmiana tych opcji może spowodować brak funkcjonalności gry. Modyfikuj na własne ryzyko, ekipa PCSX2 nie zapewnia wsparcia konfiguracji tych ustawień.LogowanieSystem ConsoleWrites log messages to the system console (console window/standard output).File LoggingWrites log messages to emulog.txt.Verbose LoggingWrites dev log messages to log sinks.Log TimestampsWrites timestamps alongside log messages.EE ConsoleWrites debug messages from the game's EE code to the console.IOP ConsoleWrites debug messages from the game's IOP code to the console.CDVD Verbose ReadsLogs disc reads from games.Emotion EngineRounding ModeDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.Division Rounding ModeDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.Clamping ModeDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.Enable EE RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.Enable EE CacheEnables simulation of the EE's cache. Slow.Enable INTC Spin DetectionHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Enable Wait Loop DetectionModerate speedup for some games, with no known side effects.Enable Fast Memory AccessUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Vector UnitsVU0 Rounding ModeVU0 Clamping ModeVU1 Rounding ModeVU1 Clamping ModeEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Enable VU1 RecompilerEnable VU Flag OptimizationGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.I/O ProcessorEnable IOP RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.GrafikaUse Debug DeviceUstawieniaNo cheats are available for this game.Cheat CodesNo patches are available for this game.Game PatchesActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Game FixesGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.FPU Multiply HackFor Tales of Destiny.Preload TLB HackNeeded for some games with complex FMV rendering.Skip MPEG HackSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.OPH Flag HackEE Timing HackInstant DMA HackKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.VU Add HackFull VU0 SynchronizationForces tight VU0 sync on every COP2 instruction.VU Overflow HackTo check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).QuadraphonicLoad StateMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Scale To Host Refresh RateDisable Depth EmulationDisable the support of depth buffers in the texture cache.Disable Render FixesPreload Frame DataTexture Inside RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Half Pixel OffsetTexture Offset XTexture Offset YDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.Enables API-level validation of graphics commands.Use Software Renderer For FMVsTo avoid TLB miss on Goemon.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Emulate GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.DMA Busy HackDelay VIF1 StallsEmulate VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit HackAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.VU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionZapisz stanLoad Resume StateA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Region: Zgodność: Nie wybrano grySzukaj w kataloguDodaje nowy katalog do listy wyszukiwania.Skanowanie podkatalogówNie skanuje podkatalogówUstawienia listySets which view the game list will open to.Determines which field the game list will be sorted by.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Cover SettingsDownloads covers from a user-specified URL template.OperationsSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Identifies any new files added to the game directories.Forces a full rescan of all games previously identified.Pobierz okładkiO PCSX2PCSX2 jest darmowym i otwarto-źródłowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprzętu PlayStation 2 za pomocą kombinacji tłumaczy procesora MIPS, rekompilatorów i maszyny wirtualnej, która zarządza stanami sprzętu i pamięcią systemu PS2. Pozwala to grać w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzyściami.PlayStation 2 i PS2 są zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w żaden sposób powiązana z Sony Interactive Entertainment.Po zaznaczeniu i zalogowaniu się, PCSX2 skanuje w poszukiwaniu osiągnięć przy uruchomieniu."Tryb wyzwania" dla osiągnięć, w tym śledzenie tablicy wyników. Wyłącza zapisywanie stanu, oszustw i funkcji spowolnienia.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Gdy włączone, każda z sesji nie będzie odblokowywać nowych osiągnięć.AccountWylogowuje się do konta RetroAchievements.Loguje się do konta RetroAchievements.Current Game{} is not a valid disc image.Automatic mapping completed for {}.Automatic mapping failed for {}.Game settings initialized with global settings for '{}'.Game settings have been cleared for '{}'.Console Port {}{} (Current){} (Folder)Failed to load '{}'.Input profile '{}' loaded.Input profile '{}' saved.Failed to save input profile '{}'.Port {} Controller TypeSelect Macro {} BindsPort {} DevicePort {} Subtype{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.This Session: {}All Time: {}Save Slot {0}Saved {}{} does not exist.{} deleted.Failed to delete {}.File: {}CRC: {:08X}Time Played: {}Last Played: {}Size: {:.2f} MBLeft: Top: Right: Bottom: PodsumowanieUstawienia interfejsuUstawienia BIOSuEmulation SettingsGraphics SettingsUstawienia dźwiękuUstawienia karty pamięciUstawienia kontroleraHotkey SettingsUstawienia osiągnięćUstawienia folderówUstawienia zaawansowanePatchesCheats2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Speed60% Speed75% Speed100% Speed (Default)130% Speed180% Speed300% SpeedNormal (Default)Mild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockDisabledEE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EE0 Frames (Hard Sync)1 Frame2 Frames3 FramesNoneExtra + Preserve SignFullExtraAutomatic (Default)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalSoftwareNullOffOnAdaptiveBilinear (Smooth)Bilinear (Sharp)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Native (PS2)1.25x Native1.5x Native1.75x Native2x Native (~720p)2.25x Native2.5x Native2.75x Native3x Native (~1080p)3.5x Native4x Native (~1440p/2K)5x Native (~1620p)6x Native (~2160p/4K)7x Native (~2520p)8x Native (~2880p)Basic (Generated Mipmaps)Full (PS2 Mipmaps)NearestBilinear (Forced)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Off (None)Trilinear (PS2)Trilinear (Forced)ScaledUnscaled (Default)MinimumBasic (Recommended)MediumHighFull (Slow)Maximum (Very Slow)Off (Default)2x4x8x16xPartialFull (Hash Cache)Force DisabledForce EnabledAccurate (Recommended)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Screen ResolutionInternal Resolution (Aspect Uncorrected)WARNING: Memory Card BusyCannot show details for games which were not scanned in the game list.DeadzoneFull BootAchievement NotificationsLeaderboard NotificationsEnable In-Game OverlaysEncore ModeSpectator ModePNG-Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.Removes the current card from the slot.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).{} FramesNo DeinterlacingJPEG0 (Disabled)1 (64 Max Width)2 (128 Max Width)3 (192 Max Width)4 (256 Max Width)5 (320 Max Width)6 (384 Max Width)7 (448 Max Width)8 (512 Max Width)9 (576 Max Width)10 (640 Max Width)Sprites OnlySprites/TrianglesBlended Sprites/Triangles1 (Normal)2 (Aggressive)Inside TargetMerge TargetsNormal (Vertex)Special (Texture)Special (Texture - Aggressive)Align To NativeHalfForce BilinearForce NearestDisabled (Default)Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)None (Default)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Scanline FilterDiagonal FilterTriangular FilterWave FilterLottes CRT4xRGSSNxAGSSUncompressedLZMA (xz)Zstandard (zst)TimeStretch (Recommended)Async Mix (Breaks some games!)Brak (dźwięk może być pominięte.)Stereo (None, Default)Surround 5.1Surround 7.1No Sound (Emulate SPU2 only)Cubeb (Cross-platform)XAudio2PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1NegativePositiveChop/Zero (Default)Game GridGame ListUstawienia listy gierTypeSerialTitleFile TitleCRCTime PlayedLast PlayedSizeSelect Disc ImageSelect Disc DriveStart FileUruchom BIOSStart DiscExitSet Input BindingRegionCompatibility RatingPathDisc PathSelect Disc PathKopiuj ustawieniaWyczyść ustawieniaInhibit ScreensaverEnable Discord PresencePause On StartPause On Focus LossPause On MenuConfirm ShutdownSave State On ShutdownWłącz ustawienia dla gryUse Light ThemeStart FullscreenDouble-Click Toggles FullscreenHide Cursor In FullscreenOSD ScaleShow MessagesShow SpeedShow FPSShow CPU UsageShow GPU UsageShow ResolutionShow GS StatisticsShow Status IndicatorsPokaż ustawieniaShow InputsShow Frame TimesOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachZresetuj ustawieniaChange Search DirectoryFast BootOutput VolumeSynchronization ModeExpansion ModeOutput ModuleLatencySequence LengthSeekwindow SizeOverlapMemory Card DirectoryFolder Memory Card FilterCreateCancelLoad ProfileSave ProfilePer-Game ConfigurationSkopiuj ustawienia globalneEnable SDL Input SourceSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL Raw InputEnable XInput Input SourceEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapController Port {}{}Controller Port {}Controller TypeAutomatic MappingController Port {}{} MacrosController Port {} MacrosMacro Button {}ButtonsFrequencyPressureController Port {}{} SettingsController Port {} SettingsUSB Port {}Device TypeDevice Subtype{} BindingsClear Bindings{} SettingsCache DirectoryCovers DirectorySnapshots DirectorySave States DirectoryGame Settings DirectoryInput Profile DirectoryCheats DirectoryPatches DirectoryTexture Replacements DirectoryVideo Dumping DirectoryResume GameToggle Frame LimitGame PropertiesOsiągnięciaSave ScreenshotSwitch To Software RendererSwitch To Hardware RendererChange DiscClose GameExit Without SavingBack To Pause MenuExit And Save StateLeaderboardsDelete SaveClose MenuDelete StateDefault BootReset Play TimeAdd Search DirectoryOpen in File BrowserDisable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningRemove From ListDefault ViewSort BySort ReversedScan For New GamesRescan All GamesWebsiteSupport ForumsGitHub RepositoryLicenseCloseIntegracja z RA jest używana zamiast wbudowanych osiągnięć.Włącz osiągnięciaHardcore ModeSound EffectsWypróbuj nieoficjalne osiągnięciaUsername: {}Login token generated on {}LogoutNot Logged InLoginGame: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.Gra nie załadowana lub brak dostępnych osiągnięć.Card EnabledCard NameEject CardGSFailed to reopen, restoring old configuration.Upscale multiplier set to {}x.Saving screenshot to '{}'.Saved screenshot to '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.with no compressionwith LZMA compressionwith Zstandard compressionSaving {0} GS dump {1} to '{2}'single framemulti-frameFailed to render/download screenshot.Saved GS dump to '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Switching to Software Renderer...Switching to Hardware Renderer...GameCheatSettingsWidgetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.Włącz cheatyNazwaAutorOpisWłącz wszystkoWyłącz wszystkieAll CRCsPrzeładuj CheatyShow Cheats For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.%1 unlabelled patch codes will automatically activate.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:Nie podano żadnych ścieżek.Hash {} nie znajduje się w bazie danych.Data track number does not match data track in database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameFixSettingsWidgetPoprawki do gier (NIE ZALECANE, aby zmienić globalnie)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU Multiply HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Skip MPEG HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Preload TLB HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Instant DMA HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH Flag HackGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulacja FIFO GIFDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA Busy HackVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Opóźnienie VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulacja VIF FIFOVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Full VU0 SynchronizationVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick SyncBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Force Blit Internal FPS DetectionFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Use Software Renderer For FMVsUncheckedFor Tales of Destiny.To avoid TLB miss on Goemon.Needed for some games with complex FMV rendering.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameListScanning directory {} (recursively)...Scanning directory {}...Scanning {}...NeverTodayYesterday{}h {}m{}h {}m {}s{}m {}s{}s{} hours{} minutesDownloading cover for {0} [{1}]...GameListModelTypKodTytułTytuł plikuCRCCzas gryOstatnio graneRozmiarRegionKompatybilnośćGameListSettingsWidgetGame ScanningPrzeszukiwane katalogi (zostaną przeskanowane w poszukiwaniu gier)Add...UsuńSzukaj w kataloguSkanuj rekursywnieWykluczone ścieżki (nie będą skanowane)Directory...File...Skanuj w poszukiwaniu nowych gierPonownie przeskanuj wszystkie gryDisplayPrefer English TitlesUncheckedFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Otwórz katalog...Wybierz katalog wyszukiwaniaSkanować rekursywnie?Czy chcesz zeskanować katalog "%1" rekurencyjnie?
Skanowanie to zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.Select FileSelect DirectoryGameListWidgetWidok listyWidok siatkiPokaż tytułyWszystkie typyWszystkie regionySzukaj...GamePatchDetailsWidgetTytuł łatkiWłączony<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autor: </span><Autor patcha><p>Opis można wstawić tutaj</p></body></html><strong>Autor: </strong>%1<br>%2NieznanyBrak opisu.GamePatchSettingsWidgetAktywacja patchów do gry może spowodować nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier. Używaj patchów na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie zapewni wsparcia użytkownikom, którzy je włączyli.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.All CRCsOdśwież PatcheShow Patches For All CRCsCheckedToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Nie ma żadnych dostępnych patchy dla tej gry.GameSummaryWidgetTytuł:Clear the line to restore the original title...RestoreName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Sorting Title:English Title:Ścieżka:Numer seryjny:CRC:Typ:Dysk PS2Dysk PS1ELF (Plik wykonywalny PS2)Region:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brazylia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Chiny)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hongkong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japonia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Tajwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (USA)InneLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Afryka Południowa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Francja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Niemcy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grecja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Włochy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Indie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Holandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norwegia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugalia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Polska)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Rosja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Hiszpania)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Skandynawia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Szwecja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Szwajcaria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Wielka Brytania)Kompatybilność:NieznanaNie można uruchomićUruchamia introUruchamia menuW grzeGrywalneIdealnaProfil sterowania:Refers to the shared settings profile.WspółdzielonyŚcieżka dysku:Przeglądaj...WyczyśćVerifySearch on Redump.org...Wybierz ścieżkę dyskuGame is not a CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.#ModeStartSektoryRozmiarMD5Status%1<not computed>BłądNie można zweryfikować obrazu po uruchomieniu gry.Brakuje jednej lub więcej ścieżek.Zweryfikowano jako %1 [%2] (Wersja %3).Zweryfikowano jako %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetUrządzenie renderujące:Adapter:WyświetlaczTryb pełnoekranowy:Proporcje obrazu:Dopasuj do okna / Pełny ekranAutomatycznie, standardowo (4:3 z przeplotem / 3:2 progresywnie)Standardowe (4:3)Panorama (16:9)Proporcje obrazu przy FMV:Wyłączone (Domyślne)Automatyczne (domyślne)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Bottom Field First, Full Frames)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Filtrowanie dwuliniowe:BrakSmooth: Refers to the texture clarity.Dwuliniowy (gładki)Sharp: Refers to the texture clarity.Dwuliniowy (ostry)Rozciągnięcie pionowe:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Przytnij:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Lewo:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Góra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Prawo:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Dół:Przesunięcia ekranuSynchronizacja pionowaPokaż overscanWłącz łatki umożliwiające szerokie pole widzenia (widescreen)Włącz łatki usuwające przeplot obrazuAnty-rozmycieCtrl+SDisable Interlace OffsetRozmiar zrzutu ekranu:Rozdzielczość ekranuRozdzielczość wewnętrznaRozdzielczość wewnętrzna (proporcje bez zmian)PNGJPEGJakość:RenderowanieRozdzielczość wewnętrzna:Mapowanie mip:WyłączonyPodstawowe (wygenerowane Mipmapy)Pełna (PS2 Mipmapy)Filtrowanie tekstur:NajbliższeDwuliniowe (wymuszone)Dwuliniowe (PS2)Dwuliniowy (wymuszony z wyłączeniem sprite)Filtrowanie trójliniowe:Wyłączony (Brak)Trójliniowe (PS2)Trójliniowe (wymuszone)Filtrowanie anizotropowe:Dithering:SkalowaneNieskalowane (domyślne)Blending Accuracy:MinimalnePodstawowe (zalecane)ŚrednieWysokiePełne (wolne)Maksymalne (Bardzo powolne)Texture Preloading:CzęścioweFull (Hash Cache)Software Rendering Threads:Skip Draw Range:GPU Palette ConversionRęczne poprawki renderowania sprzętowegoSpin GPU During ReadbacksSpin CPU During Readbacks wątkiMapowanie mipAutomatyczne oczyszczaniePoprawki sprzętoweWymuś wyłączoneWymuś włączoneCPU Sprite Render Size:0 (Disabled)0 (Wyłączone)1 (Maksymalna szerokość - 64)2 (Maksymalna szerokość - 128)3 (Maksymalna szerokość - 192)4 (Maksymalna szerokość - 256)5 (Maksymalna szerokość - 320)6 (Maksymalna szerokość - 384)7 (Maksymalna szerokość - 448)8 (Maksymalna szerokość - 512)9 (Maksymalna szerokość - 576)10 (Maksymalna szerokość - 640)Disable Depth EmulationDisable Safe FeaturesPreload Frame DataTexture Inside RT1 (Normalne)2 (Agresywne)Software CLUT Render:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU Target CLUT:Wyłączone (domyślnie)Włączone (Dokładne Dopasowanie)Enabled (Check Inside Target)Poprawki upscalingowePrzesunięcie o pół piksela:Standardowe (Wierzchołkowe)Szczególne (Teksturowe)Szczególne (Teksturowe - agresywne)Round Sprite:PołowaPełnePrzesunięcia tekstur:X:Y:Merge SpriteDostosuj spriteUsuwanie przeplotu:No DeinterlacingTylko sprite'ySprite'y/TrójkątyBlended Sprites/TrianglesAutomatyczne oczyszczanie:Włączone (tylko sprite'y)Enabled (All Primitives)Texture Inside RT:Inside TargetMerge TargetsDisable Partial Source InvalidationRead Targets When ClosingEstimate Texture RegionDisable Render FixesAlign To NativeUnscaled Palette Texture DrawsWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Wild Arms HackBilinear Dirty Upscale:Force BilinearForce NearestTexture ReplacementSzukaj w kataloguPrzeglądaj...Otwórz...ResetujPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.OpcjeDump TexturesDump MipmapsDump FMV TexturesZaładuj teksturyPrecache TexturesPost-ProcessingSharpening/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive Sharpening:Brak (domyślne)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Ostrość:FXAAFiltryTV Shader:Filtr linii skanuFiltr "po przekątnej"Triangular FilterWave FilterLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)Shade BoostJasność:Kontrast:NasycenieOSDOn-Screen DisplaySkala OSD:Pokaż wskaźnikiPokaż rozdzielczośćPokaż dane wejściowePokaż użycie GPUPokaż ustawieniaPokaż licznik FPSDisable Dual-Source BlendingDisable Shader CacheDisable Vertex Shader ExpandPokaż statystykiAsynchronous Texture LoadingSaturation:Pokaż użycie procesoraOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachShow Frame TimesNagrywanieVideo Dumping DirectoryCapture SetupKontener:Kodek:Dodatkowe argumentyPrzechwyć dźwiękRozdzielczość:xAutomatycznyNagraj filmAdvanced here refers to the advanced graphics options.ZaawansowaneOpcje zaawansowaneTryb pobierania sprzętowego:Dokładne (zalecane)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)GS Dump Compression:NieskompresowaneLZMA (xz)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Use Blit Swap ChainDisable Threaded PresentationBitrate:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:ZabronionyDozwolonyOpcje debugowaniaOverride Texture Barriers:Use Debug DeviceShow Speed PercentagesDisable Framebuffer FetchGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.OprogramowanieNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Brak2x4x8x16xUżyj ustawień globalnych [%1]OdznaczoneAutomatycznie ładuje i uruchamia łatki ekranu panoramicznego na starcie gry. Może powodować problemy.Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Filtrowanie dwulinioweEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Proporcje obrazu przy FMVOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.Control the texture's trilinear filtering of the emulation.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsCPU Sprite Render SizeSoftware CLUT RenderTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.This option disables game-specific render fixes.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.Framebuffer ConversionConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.WyłączonyRemove Unsupported SettingsYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Includes mipmaps when dumping textures.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures where available and user-provided.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Adjusts brightness. 50 is normal.Adjusts contrast. 50 is normal.Adjusts saturation. 50 is normal.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Displays a graph showing the average frametimes.Video CodecSelects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Video Bitrate6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.Automatic ResolutionWhen checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>Enable Extra Video ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected video codec.Extra Video ArgumentsKodek audioSelects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Audio BitrateEnable Extra Audio ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected audio codec.Extra Audio ArgumentsAllow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.ZaznaczoneEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Włącz tę opcję, aby dopasować odświeżanie PCSX2 do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączony, gdy nie jest to możliwe (np. działa z prędkością inną niż 100%).Integer ScalingAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Proporcje obrazuAuto Standard (4:3/3:2 Progressive)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.DeinterlacingRozmiar zrzutu ekranuDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Format zrzutów ekranuWybiera format, który będzie używany do zapisywania zrzutów ekranu. JPEG produkuje mniejsze pliki, ale traci szczegóły.Jakość zrzutu ekranu50%Wybiera jakość, przy której zrzuty ekranu będą kompresowane. Wyższe wartości zachowują więcej szczegółów dla JPEG, i zmniejszają rozmiar pliku dla PNG.100%Rozciągnięcie pionoweStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Tryb pełnoekranowyPełny ekran bez obramowaniaChooses the fullscreen resolution and frequency.Lewo0pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.GóraChanges the number of pixels cropped from the top of the display.PrawoChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.DółChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Natywny (PS2) (domyślnie)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Control the accuracy level of the mipmapping emulation.Filtrowanie teksturControl the texture filtering of the emulation.Filtrowanie trójlinioweFiltrowanie anizotropoweReduces texture aliasing at extreme viewing angles.DitheringReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.Blending AccuracyTexture PreloadingUploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.2 wątkiNumber of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.GPU Target CLUTSkipdraw Range Start0Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Skipdraw Range EndDisable the support of depth buffers in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Half Pixel OffsetMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Round SpriteCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Przesunięcia tekstur XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.Przesunięcia tekstur YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Bilinear UpscaleCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.Force palette texture draws to render at native resolution.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive SharpeningOstrośćEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.Jasność50KontrastTV ShaderApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skala OSDShow OSD MessagesShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Shows host's CPU utilization.Shows host's GPU utilization.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Pozostaw pusteParameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Sets the audio bitrate to be used.160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GS Dump CompressionChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.Enable Debug DeviceEnables API-level validation of graphics commands.GS Download ModeDokładnySkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Domyślne(Domyślne)HotkeysGrafikaZapisz zrzut ekranuToggle Video CaptureSave Single Frame GS DumpSave Multi Frame GS DumpToggle Software RenderingIncrease Upscale MultiplierDecrease Upscale MultiplierToggle On-Screen DisplayCycle Aspect RatioProporcje obrazu ustawione na '{}'.Cycle Hardware MipmappingHardware mipmapping set to '{}'.Cycle Deinterlace ModeDeinterlace mode set to '{}'.Toggle Texture DumpingTexture dumping is now enabled.Texture dumping is now disabled.Toggle Texture ReplacementsTexture replacements are now enabled.Texture replacements are now disabled.Reload Texture ReplacementsTexture replacements are not enabled.Reloading texture replacements...Target speed set to {:.0f}%.Głośność: WyciszonaGłośność: {}%No save state found in slot {}.You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.SystemOtwórz menu pauzyOtwórz listę osiągnięćOtwórz listę rankingówPrzełącz pauzęPrzełącz tryb pełnoekranowyPrzełącz limiter klatekToggle Turbo / Fast ForwardPrzełącz spowolnienie czasuTurbo / Fast Forward (Hold)Zwiększ prędkość celuZmniejsz prędkość celuZwiększ głośnośćZmniejsz głośnośćPrzełącz wyciszenieFrame AdvanceZamknij maszynę wirtualnąReset Virtual MachineToggle Input Recording ModeZapisyWybierz poprzednie miejsce zapisuWybierz następne miejsce zapisuZapisz w wybranym miejscuWczytaj zapis z wybranego miejscaSave State and Select Next SlotZapisz na miejscu 1Wczytaj zapis z miejsca 1Zapisz w miejscu 2Wczytaj zapis z miejsca 2Zapisz stan do slotu 3Wczytaj stan ze slotu 3Zapisz stan do slotu 4Wczytaj stan ze slotu 4Zapisz stan do slotu 5Wczytaj stan ze slotu 5Zapisz stan do slotu 6Wczytaj stan ze slotu 6Zapisz stan do slotu 7Wczytaj stan ze slotu 7Zapisz stan do slotu 8Wczytaj stan ze slotu 8Zapisz stan do slotu 9Wczytaj stan ze slotu 9Zapisz stan do slotu 10Wczytaj stan ze slotu 10Save slot {0} selected ({1}).ImGuiOverlaysSaved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.LoadSaveSelect PreviousSelect NextSave Slot {0}No save present in this slot.no save yetInputBindingDialogEdytuj przypisaniaBindings for Controller0/ButtonCircleCzułość:100%Martwa Strefa:Add BindingRemove BindingClear BindingsBindings for %1 %2ZamknijWciśnij przycisk/oś... [%1]%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
Right click to clear bindingNo bindings registered%n przypisań przycisków%n bindings%n bindings%n bindingsWciśnij przycisk/oś... [%1]InputRecordingViewerInput Recording ViewerPlikEdytujWidokOtwórzZamknij%1 %2%1%1 [%2]Left AnalogRight AnalogCrossSquareTriangleCircleL1R1L2R2D-Pad DownL3R3SelectStartD-Pad RightD-Pad UpD-Pad LeftInput Recording Files (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetBłądNie wykryto żadnych urządzeń z silnikami wibracyjnymi.Wybierz silnik wibracyjny dla %1.InterfaceSettingsWidgetZachowaniePauza przy zminimalizowaniu gryWstrzymaj wygaszacz ekranuZapisz stan przy zamknięciuPauza po rozpoczęciuPotwierdź zamknięcieUtwórz kopię zapasową stanuWłącz Discord Rich PresenceWłącz ustawienia dla gryWyświetlacz gryUruchom na pełnym ekraniePodwójne kliknięcie myszą przełącza tryb pełnoekranowyRenderuj do oddzielnego oknaUkryj główne okno podczas działaniaWyłącz zmianę rozmiaru oknaUkryj kursor w trybie pełnoekranowymPreferencjeJęzyk:Motyw:Asystent aktualizacjiKanał aktualizacji:Bieżąca wersja:Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacjiSprawdź aktualizacje...NatywnyIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ciemna fuzja (szara) [ciemna]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ciemna fuzja (niebieska) [ciemna]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Nietknięta laguna (szarozielona/-niebieska) [jasna]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (różowy) [jasny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Czas na pizzę! (brązowawy/kremowy) [jasny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (biały/niebieski) [jasny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Szkarłatny diabeł (czerwony/purpurowy) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fioletowy anioł (niebieski/fioletowy) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Kobaltowe niebo (niebieskie) [ciemne]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Rubin (czarny/czerwony) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Szafir (czarny/niebieski) [ciemny]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Wrzuć do folderu PCSX2]ZaznaczoneAutomatycznie sprawdza aktualizacje programu przy starcie. Aktualizacje mogą być odłożone na później lub całkowicie pominięte.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Zapobiega aktywacji wygaszacza ekranu i uśpieniu hosta, gdy działa emulacja.Określa czy monit zostanie wyświetlony, aby potwierdzić wyłączenie emulatora/gry po naciśnięciu skrótu klawiszowego.Automatycznie zapisuje stan emulatora przy wyłączeniu albo wyjściu. Możesz wrócić do dokładnie tego samego miejsca po powrocie.When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Prevents the main window from being resized.OdznaczoneIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fuzja [jasna/ciemna]Pauzuje emulator po uruchomieniu gry.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Do not translate the ".backup" extension.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Język systemu [Domyślny]LogWindowLog Window - %1 [%2]Log Window&Clear&Save...Cl&ose&SettingsLog To &System ConsoleLog To &Debug ConsoleLog To &FileAttach To &Main WindowShow &TimestampsSelect Log FileLog Files (*.txt)ErrorFailed to open file for writing.Log was written to %1.
MAC_APPLICATION_MENUServicesUkryj %1Hide OthersPokaż wszystkoUstawienia...Wyjdź z %1Informacje o %1MainWindowPCSX2&SystemZmień dyskWczytaj stanZapisz stan&Ustawienia&PomocD&ebugujPrzełącz renderer&Widok&Rozmiar okna&NarzędziaNagrywanie przyciskówPasek narzędzi&Uruchom plik...&Uruchom dysk...Uruchom &BIOS&Skanuj w poszukiwaniu nowych gier&Ponownie przeskanuj wszystkie gryWyłącz&Wyłącz &bez zapisywania&Resetuj&Wstrzymaj&Wyjdź&BIOSEmulacja&Kontrolery&Skróty klawiszowe&Grafika&Osiągnięcia&Ustawienia przetwarzania końcowego...Pełny ekranSkala rozdzielczości&Repozytorium GitHub...&Wsparcie na forum...&Serwer Discord...Sprawdź &aktualizacje...O &Qt...&O PCSX2...In ToolbarPełny ekranIn ToolbarZmiana dysku...&DźwiękLista gierInterfejsDodaj katalog z grami...&UstawieniaZ pliku...Z urządzenia...Z listy gier...Usuń dyskStan globalny&Zrzut ekranuIn ToolbarUruchom plikIn ToolbarZaładuj płytęIn ToolbarUruchom BIOSIn ToolbarWyłączIn ToolbarZresetujIn ToolbarWstrzymajIn ToolbarWczytaj stan gryIn ToolbarZapisz stan gryIn ToolbarKontroleryIn ToolbarUstawieniaIn ToolbarZrzut ekranu&Karty pamięci&Sieć && HDD&Foldery&Pasek narzędziZablokuj paski narzędzi&Pasek stanuVerbose Status&Lista gierThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.System &DisplayWłaściwości &grySiatka &gierPokaż tytuły (widok siatki)&Powiększ (widok siatki)Ctrl++Zoom &Out (Grid View)Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Open Memory Card Directory...Otwórz katalog...Toggle Software RenderingOtwórz debuggerPrzeładuj Cheaty/ŁatkiWłącz konsolę systemowąEnable Debug ConsoleEnable Log WindowEnable Verbose LoggingEnable EE Console LoggingEnable IOP Console LoggingSave Single Frame GS DumpThis section refers to the Input Recording submenu.NowyThis section refers to the Input Recording submenu.OdtwórzThis section refers to the Input Recording submenu.ZatrzymajThis section refers to the Input Recording submenu.UstawieniaLogi NagrywaniaLogi kontroleraEnable &File LoggingEnable CDVD Read LoggingSave CDVD Block DumpEnable Log TimestampsUruchom tryb Big PictureIn ToolbarTryb Big PictureMenedżer pobierania okładek...Pokaż ustawienia zaawansowanePrzeglądarka nagrańPrzechwytywanie wideoEdit Cheats...Edit Patches...Rozdzielczość wewnętrznaSkala %1xSelect location to save block dump:Nie pokazuj ponownieChanging advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?%1 Pliki (*.%2)RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.WARNING: Memory Card BusyWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?Potwierdź zamknięcieCzy na pewno chcesz zamknąć maszynę wirtualną?Save State For ResumeBłądMusisz wybrać dysk, aby zmienić dyski.Właściwości...Ustaw okładkę...Wyklucz z listyZresetuj czas gryDomyślny rozruchSzybki rozruchPełny rozruchUruchom i debugujDodaj katalog wyszukiwania...Plik startowyDysk startowyWybierz obraz dyskuBłąd aktualizacji<p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję PCSX2, która nie jest oficjalną wersją GitHub. Aby zapobiec niezgodnościom, auto-aktualizacja jest włączona tylko na oficjalnych wersjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną wersję, pobierz link poniżej:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatyczna aktualizacja nie jest obsługiwana na bieżącej platformie.Confirm File CreationThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Failed to create '%1'.Input Recording Files (*.p2m2)WstrzymanoNie udało się wczytać stanuNie można załadować stanu zapisu bez uruchomionej maszyny wirtualnej.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Nie udało się uzyskać informacji o oknie z widżetuStop Big Picture ModeIn ToolbarExit Big PictureWłaściwości gryWłaściwości są niedostępne dla bieżącej gry.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Wybierz napęd dysku:Ten zapis stanu nie istnieje.Wybierz okładkęOkładka już istniejeObraz okładki dla tej gry już istnieje, czy chcesz go zastąpić?Błąd kopiowaniaNie udało się usunąć istniejącej okładki '%1'Nie udało się skopiować '%1' do '%2'Failed to remove '%1'Potwierdź resetAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.Czy na pewno chcesz zresetować czas gry '%1'?
Tej czynności nie można cofnąć.Load Resume StateA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Świeży rozruchUsuń i uruchomFailed to delete save state file '%1'.Wczytaj plik stanu gry...Wczytaj z pliku...Wybierz plik zapisu stanu gryZapisz stany (*.p2s)Usuń zapisy stanów...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Save States (*.p2s *.p2s.backup)Cofnij załadowanie stanuWznów (%2)Wczytaj Slot %1 (%2)Usuń zapisy stanów gryAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Usunięto %1 stan zapisu.Zapisz do pliku...PustyZapisz Slot %1 (%2)Potwierdź zmianę dyskuChcesz zamienić dyski czy uruchomić nowy obraz (poprzez zresetowanie systemu)?Zamień dyskResetujMissing Font FileThe font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>Downloading FilesMemoryCardKarta pamięci '{}' została zapisana do pamięci masowej.Karta pamięci przywrócona.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.MemoryCardConvertDialogKonwertuj kartę pamięciTyp konwersjiPlik 8 MBPlik 16 MBPlik 32 MBPlik 64 MBKatalog<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center>PostępUses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.MemoryCardType should be left as-is.Convert Memory Card FailedInvalid MemoryCardTypeConversion CompleteMemory Card "%1" converted to "%2"Katalog Karty pamięci ma zbyt wiele danych, aby je przekonwertować do pliku karty pamięci. Największy obsługiwany plik karty pamięci ma pojemność 64 MB. Aby przekonwertować folder Karta Pamięci musisz usunąć foldery gier, aż do jego rozmiaru 64 MB lub mniej.Nie można skonwertować karty pamięciMemoryCardCreateDialogUtwórz kartę pamięci<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>Nazwa karty pamięci:8 MB [Najbardziej kompatybilne]Jest to standardowa wielkość wspierana przez Sony i jest obsługiwana przez wszystkie gry i wersje BIOS.16 MBA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.32 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Folder [Rekomendowany]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.128 KB (PS1)This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.Użyj kompresji NTFSNTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Memory Card '%1' created.MemoryCardListWidgetTakNieMemoryCardSettingsWidgetMemory Card SlotsKarty pamięciKatalog:Przeglądaj...Otwórz...ResetujNazwaTypSformatowanaData modyfikacjiOdświeżUtwórzZmień nazwęKonwertujUsuńUstawieniaAutomatycznie zarządzaj zapisami na podstawie uruchomionej gryZaznaczone(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.Zamień karty pamięciWysuń kartę pamięciBłądUsuń kartę pamięciZmień nazwę karty pamięciNazwa nowej kartyNowa nazwa jest nieprawidłowa, musi kończyć się na .ps2Nowa nazwa jest nieprawidłowa, karta o tej nazwie już istnieje.Ta karta pamięci jest nieznana.Slot %1Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Use for Slot %1Both slots must have a card selected to swap.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)NieznanyPS2 (Katalog)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Missing]MemoryViewWidgetPamięćCopy AddressGo to in DisassemblyPrzejdź do adresuPokaż jako 1 bajtPokaż jako 2 bajtyPokaż jako 4 bajtyPokaż jako 8 bajtówAdd to Saved Memory AddressesSkopiuj bajtSkopiuj segmentKopiuj znakWklejNewInputRecordingDlgNew Input RecordingSelect Recording TypeIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.WłączIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Zapisz stan<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>Wybierz ścieżkę plikuPrzeglądajWprowadź nazwę autoraInput Recording Files (*.p2m2)Select a FilePadD-Pad GóraD-Pad PrawoD-Pad DółD-Pad LewoTrójkątKółkoKrzyżykKwadratSelectStartL1 (lewy bumper)L2 (lewy spust)R2 (prawy bumper)R2 (prawy spust)L3 (przycisk lewego drążka)R3 (przycisk prawego drążka)Przełącznik trybu analogowegoZastosuj naciskLewy drążek w góręLewy drążek w prawoLewy drążek w dółLewy drążek w lewoPrawy drążek w góręPrawy drążek w prawoPrawy drążek w dółPrawy drążek w lewoLarge (Low Frequency) MotorSmall (High Frequency) MotorNie odwróconoOdwróć lewo/prawoOdwróć górę/dółOdwróć lewo/prawo + górę/dółOdwróć lewy drążekOdwraca kierunek lewego drążka.Odwróć prawy drążekOdwraca kierunek prawego drążka.Martwa strefa analogaSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.%.0f%%Button/Trigger DeadzoneSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Analog light is now on for port {0} / slot {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}Czułość analogaSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Large Motor Vibration ScaleIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Small Motor Vibration ScaleIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Modifier PressureSets the pressure when the modifier button is held.Nie połączonoDualShock 2Strum UpStrum DownGreen FretRed FretYellow FretBlue FretOrange FretWhammy BarTilt UpWhammy Bar DeadzoneSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Whammy Bar SensitivitySets the whammy bar axis scaling factor.GuitarController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.Yellow (Left)Yellow (Right)Blue (Left)Blue (Right)White (Left)White (Right)Green (Left)Green (Right)RedPop'n MusicPatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.{} łatek GameDB{}{} łatek gry{}{} łatek cheatów{} są aktywne.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.QObjectKreator dysku twardego HDDNie udało się utworzyć obrazu HDDTworzenie pliku HDD
%1 / %2 MiBAnulujQtAsyncProgressThreadBłądPytanieInformacjaQtModalProgressCallbackPCSX2AnulujBłądPytanieInformacjaRegisterWidgetRegister ViewZobacz jako hexWyświetl jako liczbę zmiennoprzecinkowąSkopiuj górną połowęSkopiuj dolną połowęSkopiuj segmentSkopiuj wartośćZmień górną połowęZmień dolną połowęZmień segmentZmień wartośćPrzejdź do demontażuGo to in Memory ViewChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Zmień %1Invalid register valueInvalid hexadecimal register value.Invalid floating-point register value.Invalid target addressSPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (Międzyplatformowy)Brak dźwięku (emuluj tylko SPU2)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateThis savestate is an unsupported version and cannot be used.
You can download PCSX2 {} from pcsx2.net and make a normal memory card save.
Otherwise delete the savestate and do a fresh boot.SavedAddressesModelMEMORY ADDRESSLABELOPISSettingWidgetBinderResetujDomyślne: Confirm FolderThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?ErrorFolder path cannot be empty.Wybierz folder dla %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Użyj ustawień globalnych [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Użyj ustawień globalnych [Disabled]Użyj ustawień globalnych [%1]SettingsWindowUstawienia PCSX2Restore DefaultsSkopiuj ustawienia globalneWyczyść ustawieniaClose<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SummarySummary is unavailable for files not present in game list.InterfejsLista gier<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.BIOSEmulacjaPatches<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.Cheats<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Game Fixes<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.GraphicsDźwiękKarty pamięciSieć i dysk twardy HDDFoldery<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.Osiągnięcia<strong>Ustawienia osiągnięć</strong><hr>Te opcje kontrolują implementację RetroAchievements w PCSX2, umożliwiając zdobywanie osiągnięć w grach.Integracja RAIntegration jest używana, wbudowane wsparcie RetroAchievements jest wyłączone.Zaawansowane<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.Debug<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.Confirm Restore DefaultsCzy na pewno chcesz przywrócić ustawienia domyślne? Wszelkie ustawienia zostaną utracone.Zresetuj ustawienia interfejsuThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?Per-game configuration copied from global settings.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?Per-game configuration cleared.Recommended ValueSetupWizardDialogKreator konfiguracji PCSX2JęzykPlik BIOSuKatalogi gierKonfiguracja kontroleraZakończone<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Witaj w PCSX2!</span></h1><p>Ten asystent przeprowadzi cię przez poszczególne czynności konfiguracyjne, aby używać aplikacji. Jest to polecane, gdy jest to twój pierwszy raz z PCSX2, po więcej informacji<a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>Domyślnie, PCSX2 połączy się z serwerem, <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> aby sprawdzić aktualizacje, jeśli dostępny i zatwierdzony, pobiera aktualizację ze strony <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jeśli nie życzysz sobie, aby PCSX2 nie wykonowało żadnych połaczeń sieciowych podczas uruchomienia, zaleca się odznaczenie opcji 'Automatyczne aktualizacje'. To ustawienie jest dostępne w ustawieniach interfesju do zmiany na później.</p><p>Proszę wybierz używany język oraz motyw, aby zaczać.</p></body></html>Język:Motyw:Włącz automatyczne aktualizacje<html><head/><body><p>PCSX2 wymaga BIOS-u konsoli PS2, aby działać.</p><p>Ze względów prawnych musisz posiadać BIOS <strong>z faktycznej jednostki PS2, którą posiadasz</strong> (pożyczka od kumpla się nie liczy).</p><p>Po zgraniu, ten obraz BIOS-u powinien zostać umieszczony w folderze bios w katalogu danych pokazanym poniżej, lub możesz zdefiniować w PCSX2, aby zeskanował alternatywny katalog.</p><p>Poradnik dotyczący zgrywaniu BIOS-u można znaleźć na stronie <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcs2.net</a>.</p></body></html>Katalog BIOS:Przeglądaj...ResetujNazwa plikuWersjaOtwórz folder BIOS...Odśwież listę<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Przeszukaj katalogi (zostaną przeskanowane w poszukiwaniu gier)Add...UsuńPrzeszukaj katalogSkanuj rekursywnie<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>Port kontrolera 1Kontroler zmapowany do:Typ Kontrolera:Domyślny (klawiatura)Mapowanie automatycznePort kontrolera 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Konfiguracja zakończona!</span></h1><p>Jesteś teraz gotowy do uruchomiania gier.</p><p>Dalsze opcje są dostępne w menu ustawień. Możesz również użyć interfejsu w trybie Big Picture do nawigacji całkowicie za pomocą kontrolera.</p><p>Życzymy przyjemnego korzystania z PCSX2.</p></body></html>&Wstecz&Dalej&AnulujOstrzeżenieObraz BIOS-u nie został wybrany. PCSX2 <strong>nie</strong> będzie mogło uruchomić żadnej gry bez obrazu BIOS-u.<br><br>Jesteś pewien, że chcesz kontynuować bez wybierania obrazu BIOS-u?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?&FinishAnuluj konfiguracjęAre you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.Otwórz katalog...Wybierz katalog wyszukiwaniaSkanować rekursywnie?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Domyślnie (brak)No devices availableAutomatyczne przypisanieNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETYKIETAWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUKCJAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ROZMIARThreadModelNIEPRAWIDŁOWYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IdentyfikatorWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORYTETWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STANWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TYP CZEKANIARefers to a Thread State in the Debugger.BADRefers to a Thread State in the Debugger.RUNRefers to a Thread State in the Debugger.GotoweRefers to a Thread State in the Debugger.CZEKAJRefers to a Thread State in the Debugger.SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.DORMANTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.BRAKRefers to a Thread Wait State in the Debugger.WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.OPÓŹNIENIERefers to a Thread Wait State in the Debugger.EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBKamera internetowa (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeNazwa urządzeniaSelects the device to capture images from.Klawiatura HIDKlawiaturaMyszka HIDWskaźnikLewy przyciskPrawy przyciskŚrodkowy przyciskKonami KeyboardGunCon 2D-Pad GóraD-Pad DółD-Pad LewoD-Pad PrawoSpustShoot OffscreenStrzał kalibracjiABCWybierzStartRelative LeftRelative RightRelative UpRelative DownSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Cursor ScaleScales the crosshair image set above.%.0f%%Cursor ColorApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Ręczna konfiguracja ekranuForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.Skala X (czułość)Scales the position to simulate CRT curvature.%.2f%%Skala Y (czułość)Wyśrodkuj XSets the horizontal center position of the simulated screen.%.0fpxWyśrodkuj YSets the vertical center position of the simulated screen.Szerokość ekranuUstawia szerokość emulowanego ekranu.%dpxWysokość ekranuUstawia wysokość symulowanego ekranu.Słuchawki Logitech USBUrządzenie wejścioweSelects the device to read audio from.Urządzenie wyjścioweSelects the device to output audio to.Opóźnienie wejściaSpecifies the latency to the host input device.%dmsOpóźnienie wyjściaSpecifies the latency to the host output device.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarUrządzenie Gracza 1Selects the input for the first player.Urządzenie Gracza 2Selects the input for the second player.Mikrofon USB Logitechusb-msd: Could not open image file '{}'Urządzenie pamięci masowejModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Ścieżka obrazuSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Skręcanie w lewoSkręcanie w prawoPrzepustnicaHamulecKrzyżykKwadratKółkoTrójkątL1R1L2R2Force FeedbackShift Up / R1Shift Down / L1L3R3Menu w góręMenu w dółXYOffLowMediumHighWygładzanie sterowaniaSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.%d%%Steering DeadzoneSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.KierownicaDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceZestaw perkusyjny Rock BandNiebieskiZielonyCzerwonyŻółtyPomarańczowyKontroler BuzzGracz 1 CzerwonyGracz 1 NiebieskiGracz 1 PomarańczowyGracz 1 ZielonyGracz 1 ŻółtyGracz 2 CzerwonyGracz 2 NiebieskiGracz 2 PomarańczowyGracz 2 ZielonyGracz 2 ŻółtyGracz 3 CzerwonyGracz 3 NiebieskiGracz 3 PomarańczowyGracz 3 ZielonyGracz 3 ŻółtyGracz 4 CzerwonyGracz 4 NiebieskiGracz 4 PomarańczowyGracz 4 ZielonyGracz 4 ŻółtyKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Wheel UpWheel DownSega SeamicDrążek w lewoDrążek w prawoDrążek w góręDrążek w dółZLRNie udało się otworzyć '{}' do drukowania.Zapisywanie drukarki do '{}'...DrukarkaBrakNie połączonoDomyślne urządzenie wejścioweDomyślne urządzenie wyjścioweDJ Hero TurntableTriangle / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader RightLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable CounterclockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable CounterclockwiseLeft Turntable GreenLeft Turntable RedLeft Turntable BlueRight Turntable GreenRight Turntable Red Right Turntable BlueApply a multiplier to the turntableEffects Knob LeftEffects Knob RightTurntable MultiplierUSBBindingWidgetOsiePrzyciskiUSBBindingWidget_DrivingForceWskazówkiTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackKrzyżakDółLewoGóraPrawoL1L2HamulecSkręcanie w lewoSkręcanie w prawoSelectStartPrzednie przyciskiKółkoKrzyżykTrójkątKwadratR1R2AkceleratorUSBBindingWidget_GTForceWskazówkiTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackXAHamulecSkręcanie w lewoSkręcanie w prawoLewy pedałPrawy pedałYBAkceleratorUSBBindingWidget_GunCon2PrzyciskiACStartSelectBD-PadDółLewoGóraPrawoPointer Setup<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Relative AimingTriggerShoot OffscreenCalibration ShotCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBDeviceWidgetTyp urządeniaPrzypisanie przyciskówUstawieniaAutomatyczne mapowanieWyczyść mapowaniePort USB %1Brak dostępnych urządzeńWyczyść przypisanie przyciskówAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Automatyczne mapowanie przyciskówNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego mapowania.VMManagerFailed to back up old save state {}.Failed to save save state: {}.PS2 BIOS ({})Nieznana graBłądPCSX2 wymaga BIOS-u konsoli PS2, aby działać.
Ze względów prawnych *musisz* posiadać BIOS z faktycznej jednostki PS2, którą posiadasz (pożyczka od kumpla się nie liczy).
Po zgraniu, ten obraz BIOS-u powinien zostać umieszczony w folderze bios w katalogu emulatora (Menu 'Narzędzia' > 'Otwórz katalog emulatora'.
Proszę, rozważ przeczytanie FAQ oraz poradników po więcej informacji.Resuming stateState saved to slot {}.Failed to save save state to slot {}.Loading stateFailed to load state (Memory card is busy)There is no save state in slot {}.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)Loading state from slot {}...Failed to save state (Memory card is busy)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)Saving state to slot {}...Frame advancingWyjęto płytę.Zmieniono płytę na '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Oszustwa zostały wyłączone ze względu na osiągnięcia trybu hardcore.Fast CDVD is enabled, this may break games.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.Blending is below basic, this may break effects in some games.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Poprawki kompatybilności są wyłączone. Może mieć to wpływ na zgodność z niektórymi grami.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.Wstępne wczytywanie tekstur nie jest ustawione na Pełne, może to obniżyć wydajność.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.