AboutDialogAbout PCSX2Tietoja PCSX2:staSCM VersionSCM= Source Code ManagementSCM-versio<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 on ilmainen ja avoimen lähdekoodin PlayStation 2 (PS2) -emulaattori. Sen tarkoitus on emuloida PS2:n laitteistoa käyttämällä MIPS-suorittimen tulkkien, uudelleenkääntäjien ja virtuaalikoneen yhdistelmää, joka hallitsee laitteiston tiloja ja PS2:n järjestelmämuistia. Tämän avulla voit pelata PS2-pelejä tietokoneellasi monien lisäominaisuuksien ja etujen kera.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 ja PS2 ovat Sony Interactive Entertainmentin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämä sovellus ei ole millään tavalla sidoksissa Sony Interactive Entertainmentiin.</p></body></html>WebsiteVerkkosivustoSupport ForumsTukifoorumitGitHub RepositoryGitHub-tietovarastoLicenseLisenssiThird-Party LicensesKolmannen osapuolen lisenssitView DocumentNäytä asiakirjaFile not found: %1Tiedostoa ei löytynyt: %1AchievementLoginDialogRetroAchievements LoginWindow titleRetroAchievements -kirjautuminenRetroAchievements LoginHeader textRetroAchievements -kirjautuminenPlease enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.Anna käyttäjänimi ja salasana retroachievements.org-sivustolle alempana. Salasanaasi ei tallenneta PCSX2:een, vaan sinulle luodaan pääsytunnus, jota käytetään sen sijaan.User Name:Käyttäjänimi:Password:Salasana:Ready...Valmis...<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.<strong>RetroAchievements-kirjautumistunnuksesi ei ole enää voimassa.</strong> Sinun on syötettävä tunnuksesi uudelleen, jotta saavutuksia voidaan seurata. Salasanaasi ei tallenneta PCSX2:een, vaan sinulle luodaan pääsytunnus, jota käytetään sen sijaan.&Login&KirjauduLogging in...Kirjaudutaan sisään...Login ErrorVirhe sisäänkirjautumisessaLogin failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.Kirjautuminen epäonnistui.
Virhe: %1
Tarkista käyttäjätunnuksesi ja salasanasi, ja yritä uudelleen.Login failed.Kirjautuminen epäonnistui.Enable AchievementsOta saavutukset käyttöönAchievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?Saavutusseuranta ei ole tällä hetkellä käytössä. Kirjautumisellasi ei ole vaikutusta ennen kuin seuranta on otettu käyttöön.
Haluatko ottaa seurannan käyttöön nyt?Enable Hardcore ModeOta hardcore-tila käyttöönHardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?Hardcore-tila ei ole tällä hetkellä käytössä. Ottamalla sen käyttöön voit asettaa aikoja, pisteitä ja osallistua pelikohtaisiin tulostauluihin.
Hardcore-tila kuitenkin estää tilatallennusten, huijausten ja hidastustoimintojen käytön.
Haluatko ottaa hardcore-tilan käyttöön?Reset SystemNollaa järjestelmäHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Hardcore-tilaa ei oteta käyttöön ennen järjestelmän nollausta. Haluatko nollata järjestelmän nyt?AchievementSettingsWidgetEnable AchievementsOta saavutukset käyttöönEnable Hardcore ModeOta hardcore-tila käyttöönTest Unofficial AchievementsTestaa epävirallisia saavutuksiaEnable Sound EffectsOta äänitehosteet käyttöönNotificationsIlmoitukset5 seconds5 sekuntiaAccountTiliLogin...Kirjaudu...View Profile...Näytä profiili...SettingsAsetuksetEnable Spectator ModeOta katselutila käyttöönEnable Encore ModeOta uusintatila käyttöönShow Achievement NotificationsNäytä saavutusilmoituksetShow Leaderboard NotificationsNäytä tulostauluilmoituksetEnable In-Game OverlaysOta pelinsisäiset peittokuvat käyttöönUsername:
Login token generated at:Käyttäjätunnus:
Kirjautumistunnus luotu:Game InfoPelitiedot<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 käyttää RetroAchievements:ia saavutusten tietokantana ja edistymisen seurantaan. Voit käyttää saavutuksia rekisteröimällä tilin osoitteessa <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Voit tarkastella saavutusluetteloa pelissä painamalla <span style=" font-weight:600;">Avaa taukovalikko</span> -pikanäppäintä, ja valitsemalla <span style=" font-weight:600;">Saavutukset</span> valikosta.</p></body></html>UncheckedEi käytössäWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Kun tämä on käytössä, PCSX2 olettaa kaikkien saavutusten olevan lukittu, eikä lähetä avausten ilmoituksia palvelimelle.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Kun tämä on käytössä, PCSX2 listaa saavutukset epävirallisista lajitelmista. Huomaa, että RetroAchievements ei seuraa näitä saavutuksia, joten ne avautuvat joka kerta."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions."Haastetila" saavutuksille, mukana tulosten seuranta. Poistaa käytöstä tilatallennukset, huijaukset ja hidastustoiminnot.CheckedKäytössäPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Toistaa äänitehosteita tietyissä tapauksissa, kuten saavutusten avaamisessa ja tulosten lähettämisessä.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Näyttää kuvakkeita näytön oikeassa alakulmassa, kun haaste/saavutus on aktiivinen.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.Kun tämä on käytössä ja olet kirjautunut sisään, PCSX2 etsii saavutuksia käynnistyksen aikana.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.Näyttää ponnahdusviestit tapahtumista, kuten saavutusten avaamisesta ja pelin läpäisystä.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Näyttää ponnahdusviestit aloitettaessa, lähetettäessä tai epäonnistuttaessa tulostauluhaasteen.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Kun tämä on käytössä, jokainen istunto käyttäytyy ikään kuin saavutuksia ei olisi avattu.Reset SystemNollaa järjestelmäHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Hardcore-tilaa ei oteta käyttöön ennen järjestelmän nollausta. Haluatko nollata järjestelmän nyt?%n seconds%n sekunti%n sekuntiaUsername: %1
Login token generated on %2.Käyttäjätunnus: %1
Kirjautumistunnus luotu %2.LogoutKirjaudu ulosNot Logged In.Ei kirjautuneena.AchievementsHardcore mode will be enabled on system reset.Hardcore-tila otetaan käyttöön järjestelmän nollautuessa.{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} ei ole mahdollista hardcore-tilan ollessa aktiivinen. Haluatko poistaa hardcore-tilan käytöstä? {0} peruutetaan, jos valitset Ei.Hardcore mode is now enabled.Hardcore-tila on nyt käytössä.{} (Hardcore Mode){} (hardcore-tila){0}, {1}.{0} {1}.You have unlocked {} of %n achievementsAchievement popupOlet avannut {} / %n saavutustaOlet avannut {} / %n saavutustaand earned {} of %n pointsAchievement popupja ansainnut {} / %n pistettäja ansainnut {} / %n pistettä{} (Unofficial){} (epävirallinen)Mastered {}Masteroitu {}{0}, {1}{0}, {1}%n achievementsMastery popup%n saavutus%n saavutusta%n pointsMastery popup%n piste%n pistettäLeaderboard attempt started.Tulostauluyritys aloitettu.Leaderboard attempt failed.Tulostauluyritys epäonnistui.Your Time: {}{}Oma aika: {}{}Your Score: {}{}Oma tulos: {}{}Your Value: {}{}Oma arvo: {}{} (Submitting) (lähetetään)Achievements DisconnectedYhteys saavutuksiin katkesiAn unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.Avauspyyntöä ei pystytty suorittamaan. Jatkamme pyynnön lähetyksen yrittämistä.Achievements ReconnectedYhteys saavutuksiin palautuiAll pending unlock requests have completed.Kaikki odottavat avauspyynnöt ovat suoritettu.Hardcore mode is now disabled.Hardcore-tila on poistettu käytöstä.Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
Unread messages: {2}Tulos: {0} p. (softcore: {1} p.)
Lukemattomat viestit: {2}Confirm Hardcore ModeVahvista hardcore-tilaActive Challenge AchievementsAktiivisten haasteiden saavutukset (Hardcore Mode) (Hardcore-tila)You have unlocked all achievements and earned {} points!Olet avannut kaikki saavutukset ja ansainnut {} pistettä!Leaderboard Download FailedTulostaulun lataus epäonnistuiYour Time: {0} (Best: {1})Oma aika: {0} (Paras: {1})Your Score: {0} (Best: {1})Oma tulos: {0} (Paras: {1})Your Value: {0} (Best: {1})Oma arvo: {0} (Paras: {1}){0}
Leaderboard Position: {1} of {2}{0}
Tulostaulusija: {1} / {2}Server error in {0}:
{1}Palvelinvirhe {0}:
{1}YesKylläNoEiYou have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Olet avannut {0} / {1} saavutusta ja ansainnut {2} / {3} pistettä.UnknownTuntematonLockedLukittuUnlockedAvattuUnsupportedTukematonUnofficialEpävirallisetRecently UnlockedViimeksi avattuActive ChallengesAktiiviset haasteetAlmost ThereMelkein suoritettu{} points{} pistettä{} point{} pisteXXX pointsXXX pistettäUnlocked: {}Avattu: {}This game has {} leaderboards.Tälle pelille on {} tulostaulua.Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Tuloksien lähetys ei ole käytössä, koska hardcore-tila on pois päältä. Tulostaulut ovat vain luettavia.Show BestNäytä parasShow NearbyNäytä lähistölläRankSijoitusNameNimiTimeAikaScoreTulosValueArvoDate SubmittedLähetyspäiväDownloading leaderboard data, please wait...Ladataan tulostaulun tietoja, odota...Loading...Ladataan...This game has no achievements.Tälle pelille ei ole saavutuksia.Failed to read executable from disc. Achievements disabled.Ajotiedoston lukeminen levyltä epäonnistui. Saavutukset poistettu käytöstä.AdvancedSettingsWidgetUse Global Setting [%1]Käytä yleistä asetusta [%1]Rounding ModePyöristystilaChop/Zero (Default)Pilko/nolla (oletus)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Muuttaa PCSX2:n tapaa käsitellä pyöristystä emuloidessa Emotion Enginen liukulukuyksikköä (EE FPU). Koska useat FPU:t PS2:ssa ovat yhteensopimattomia kansainvälisten standardien kanssa, jotkut pelit saattavat vaatia eri tiloja matematiikan suorittamiseen. Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b>Division Rounding ModeJaon pyöristystilaNearest (Default)Lähin (oletus)Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Määrittää, miten liukulukujen jaon tulokset pyöristetään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia; <b>tämän asetuksen muuttaminen, kun pelissä ei ole näkyvää ongelmaa, voi aiheuttaa epävakautta.</b>Clamping ModeRajoitustilaNormal (Default)Normaali (oletus)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Muuttaa PCSX2:n tapaa pitää liukuluvut standardi x86:n alueella. Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b>Enable RecompilerOta uudelleenkääntäjä käyttöönCheckedKäytössäUse Save State SelectorKäytä tilatallennusvalitsintaShow a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.Näyttää tilatallennusvalitsimen käyttöliittymän vaihtaessasi paikkaa ilmoituskuplan sijaan.Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.Suorittaa 64-bittisen MIPS-IV-konekoodin just-in-time-binäärikäännöksen x86:ksi.Wait Loop DetectionWait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Odotussilmukoiden tunnistusModerate speedup for some games, with no known side effects.Kohtalainen nopeutuminen joissakin peleissä ilman tunnettuja sivuvaikutuksia.Enable Cache (Slow)Ota välimuisti käyttöön (hidas)UncheckedEi käytössäInterpreter only, provided for diagnostic.Vain tulkki, tarkoitettu diagnosointiin.INTC Spin DetectionINTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.INTC:n pyörityksen tunnistusHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Valtava nopeutuminen joissakin peleissä, lähes ilman sivuvaikutuksia yhteensopivuudessa.Enable Fast Memory AccessOta käyttöön nopea muistinkäyttöUses backpatching to avoid register flushing on every memory access."Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Käyttää takaisinsijoitusta välttääkseen rekisterin tyhjennyksen jokaisen muistin käytön yhteydessä.Pause On TLB MissPysäytys TLB:n puuttuessaPauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.Pysäyttää virtuaalikoneen TLB-virheen tapahtuessa, sen sijaan, että jatkaisi jättäen sen huomiotta. Huomaa, että virtuaalikone pysähtyy lohkon päätteessä, ei poikkeuksen aiheuttaneen käskyn kohdalla. Katso konsolista osoite, jossa virheellinen käyttö tapahtui.Enable 128MB RAM (Dev Console)Käytä 128 Mt RAM-muistia (kehittäjäkonsoli)Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.Paljastaa 96 Mt lisämuistia virtuaalikoneen käytettäväksi.VU0 Rounding ModeVU0-pyöristystilaChanges how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>Muuttaa PCSX2:n tapaa käsitellä pyöristystä emuloidessa Emotion Enginen Vector Unit 0:aa (EE VU0). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, tulee aiheuttamaan epävakautta ja/tai kaatumisia.</b>VU1 Rounding ModeVU1-pyöristystilaChanges how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>Muuttaa PCSX2:n tapaa käsitellä pyöristystä emuloidessa Emotion Enginen Vector Unit 1:tä (EE VU1). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, tulee aiheuttamaan epävakautta ja/tai kaatumisia.</b>VU0 Clamping ModeVU0-rajoitustilaChanges how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Muuttaa PCSX2:n tapaa pitää liukuluvut standardi x86:n alueella Emotion Enginen Vector Unit 0:ssa (EE VU0). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b>VU1 Clamping ModeVU1-rajoitustilaChanges how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Muuttaa PCSX2:n tapaa pitää liukuluvut standardi x86:n alueella Emotion Enginen Vector Unit 1:ssä (EE VU1). Oletusarvo hoitaa suurimman osan peleistä; <b>tämän asetuksen muokkaaminen, kun pelissä ei ole näkyvää vikaa, saattaa aiheuttaa epävakautta.</b>Enable Instant VU1Ota välitön VU1 käyttöönRuns VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.VU1 toimii välittömästi. Antaa pienen nopeusparannuksen useimmissa peleissä. Turvallinen useimmissa peleissä, mutta joissakin saattaa ilmestyä grafiikkavirheitä.Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Ota VU0-uudelleenkääntäjä käyttöön (mikrotila)Enables VU0 Recompiler.Ottaa käyttöön VU0-uudelleenkääntäjän.Enable VU1 RecompilerVU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Ota VU1-uudelleenkääntäjä käyttöönEnables VU1 Recompiler.Ottaa käyttöön VU1-uudelleenkääntäjän.mVU Flag HackmVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU-korjausGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.Hyvä nopeutus ja yhteensopivuus, saattaa aiheuttaa graafisia virheitä.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.Suorittaa 32-bittisen MIPS-I-konekoodin just-in-time-binäärikäännöksen x86:ksi.Enable Game FixesOta pelikorjaukset käyttöönAutomatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.Lataa automaattisesti ja käytä korjauksia tunnettuihin ongelmallisiin peleihin pelin käynnistyessä.Enable Compatibility PatchesOta yhteensopivuuspaikkaukset käyttöönAutomatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.Automaattisesti lataa ja käyttää yhteensopivuuspaikkauksia tunnettuihin ongelmallisiin peleihin.Savestate Compression MethodTilatallennusten pakkausmenetelmäZstandardZstandardDetermines the algorithm to be used when compressing savestates.Määrittää tilatallennusten pakkaamisessa käytettävän algoritmin.Savestate Compression LevelTilatallennusten pakkauksen tasoMediumKeskitasoDetermines the level to be used when compressing savestates.Määrittää tilatallennusten pakkauksen tason.Save State On ShutdownTallenna tila sammutettaessaAutomatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Tallentaa automaattisesti emulaattorin tilan, kun poistutaan tai virta sammutetaan. Sitten voit jatkaa suoraan siitä mihin viimeksi jäit.Create Save State BackupsVarmuuskopioi tilatallennuksetCreates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Do not translate the ".backup" extension.Luo varmuuskopion tilatallennuksesta, jos se on jo olemassa, kun tallennus luodaan. Varmuuskopiossa on .backup-jälkiliite.AdvancedSystemSettingsWidgetChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.Näiden asetusten muuttaminen voi aiheuttaa pelien viallisen toiminnan. Muokkaa omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea kokoonpanoille, joissa näitä asetuksia on muutettu.EmotionEngine (MIPS-IV)Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.Pyöristystila:NearestLähinNegativeNegatiivinenPositivePositiivinenClamping Mode:Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Rajoitustila:NoneEi mitäänNormal (Default)Normaali (oletus)Chop/Zero (Default)Pilko/nolla (oletus)Division Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.Jaon pyöristystila:Nearest (Default)Lähin (oletus)Chop/ZeroPilko/nollaNoneClampModeEi mitäänExtra + Preserve SignSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Ekstra + säilytä etumerkkiFullTäysiWait Loop DetectionOdotussilmukoiden tunnistusEnable RecompilerOta uudelleenkääntäjä käyttöönEnable Fast Memory AccessOta käyttöön nopea muistin käyttöEnable Cache (Slow)Ota välimuisti käyttöön (hidas)INTC Spin DetectionINTC:n pyörityksen tunnistusPause On TLB MissPysäytys TLB:n puuttuessaEnable 128MB RAM (Dev Console)Käytä 128 Mt RAM-muistia (kehittäjäkonsoli)Vector Units (VU)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vektoriyksiköt (VU)VU1 Rounding Mode:VU1-pyöristystila:mVU Flag HackmVU-korjausEnable VU1 RecompilerOta VU1-uudelleenkääntäjä käyttöönEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)Ota VU0-uudelleenkääntäjä käyttöön (mikrotila)Enable Instant VU1Ota välitön VU1 käyttöönExtraExtraVU0 Clamping Mode:VU0-rajoitustila:VU0 Rounding Mode:VU0-pyöristystila:VU1 Clamping Mode:VU1-rajoitustila:I/O Processor (IOP, MIPS-I)I/O-prosessori (IOP, MIPS-I)Game SettingsPeliasetuksetEnable Game FixesOta pelikorjaukset käyttöönEnable Compatibility PatchesKäytä yhteensopivuuspaikkauksiaCreate Save State BackupsVarmuuskopioi tilatallennuksetSave State On ShutdownTallenna tila sammutettaessaFrame Rate ControlKuvataajuuden säätö hzhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. HzPAL Frame Rate:PAL-kuvataajuus:NTSC Frame Rate:NTSC-kuvataajuus:Savestate SettingsTilatallennusasetuksetCompression Level:Pakkauksen taso:Compression Method:Pakkausmenetelmä:UncompressedPakkaamatonDeflate64Deflate64ZstandardZstandardLZMA2LZMA2Low (Fast)Alhainen (nopea)Medium (Recommended)Keskitaso (suositeltu)HighKorkeaVery High (Slow, Not Recommended)Hyvin korkea (hidas, ei suositella)Use Save State SelectorKäytä tilatallennusvalitsintaPINE SettingsPINE-asetuksetSlot:Paikka:EnablePäälleAnalysisOptionsDialogAnalysis OptionsAnalyysiasetuksetChanges made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.Tässä tehtyjä muutoksia ei tallenneta. Muokkaa näitä asetuksia yleisten tai pelikohtaisten asetusten valintaikkunoissa, jotta muutokset tulevat voimaan seuraavia analyysejä varten.Close dialog after analysis has startedSulje ikkuna analysoinnin alettuaAnalyzeAnalysoiCloseSuljeAudioExpansionSettingsDialogAudio Expansion SettingsÄänenlaajennusasetuksetCircular Wrap:Ympäröivä kattaus:3030Shift:Siirto:2020Depth:Syvyys:1010Focus:Keskitys:Center Image:Keskitason suuntaus:Front Separation:Etupuolen erotus:Rear Separation:Takapuolen erotus:Low Cutoff:Alaleikkaus:High Cutoff:Yläleikkaus:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Äänenlaajennusasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät FreeSurround-pohjaisen kanavalaajennuksen käyttäytymistä.</p></body></html>Block Size:Lohkon koko:AudioSettingsWidgetConfigurationKokoonpanoDriver:Ajuri:Expansion SettingsLaajennusasetuksetStretch SettingsVenytysasetuksetBuffer Size:Puskurin koko:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Enimmäisviive: 0 kuvaa (0,00 ms)Backend:Taustaohjelma:0 ms0 msControlsSäädötOutput Volume:Lähdön voimakkuus:100%100 %Fast Forward Volume:Pikakelauksen voimakkuus:Mute All SoundMykistä kaikki äänetSynchronization:Synkronointi:TimeStretch (Recommended)TimeStretch (suositeltu)Expansion:Laajennus:Output Latency:Lähtöviive:MinimalMinimaalinenOutput Device:Lähtölaite:SynchronizationSynkronointiWhen running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.Kun nopeus on ylitse 100 %, muuttaa äänen tempoa kuvien pudottamisen sijaan. Tuottaa paljon mukavampaa nopeutus-/hidastusääntä.DefaultOletusarvoDetermines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.Määrittää puskurin koon, minkä venyttäjä yrittää pitää varattuna. Käytännössä se valitsee keskimääräisen viiveajan, kun ääntä venytetään ja kutistetaan pitämään puskurin koko hallittuna.Output LatencyLähtöviiveDetermines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.Määrittää viiveen puskurista isäntäjärjestelmän äänilähtöön. Tätä voidaan asettaa pienemmäksi kuin kohdennettu viive äänivasteen vähentämiseksi.Resets output volume back to the global/inherited setting.Palauttaa lähdön äänenvoimakkuuden takaisin yleiseen/perittyyn asetukseen.Resets output volume back to the default.Palauttaa lähdön äänenvoimakkuuden takaisin oletusarvoon.Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.Palauttaa pikakelauksen äänenvoimakkuuden takaisin yleiseen/perittyyn asetukseen.Resets fast forward volume back to the default.Palauttaa pikakelauksen äänenvoimakkuuden takaisin oletusarvoon.%1%%1 %N/APreserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Ei saatavilla% %Audio BackendÄänen taustaohjelmaThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Äänen taustaohjelma määrittää, miten emulaattorin tuottamat kuvat lähetetään isännälle. Cubeb tarjoaa pienimmän viiveen. Jos kohtaat ongelmia, kokeile SDL-taustaohjelmaa. Null-taustaohjelma estää kaiken isännän äänilähdön.%1 ms%1 msBuffer SizePuskurin kokoOutput VolumeLähdön voimakkuusControls the volume of the audio played on the host.Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta.Fast Forward VolumePikakelauksen voimakkuusControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta pikakelattaessa.UncheckedEi käytössäPrevents the emulator from producing any audible sound.Estää emulaattoria tuottamasta mitään ääntä.Expansion ModeLaajennustilaDisabled (Stereo)Pois käytöstä (stereo)Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.Määrittää, kuinka ääntä laajennetaan stereosta tilaääneen tuetuissa peleissä. Mukaan luetaan pelit, jotka tukevat Dolby Pro Logic/Pro Logic II.These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.Nämä asetukset hienosäätävät FreeSurround-pohjaisen kanavalaajennuksen käyttäytymistä.These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.Nämä asetukset hienosäätävät SoundTouch-äänenvenytyksen käyttäytymistä, kun nopeus on 100 %:n ulkopuolella.Reset VolumeNollaa äänenvoimakkuusReset Fast Forward VolumeNollaa pikakelauksen äänenvoimakkuusUnknown Device "%1"Tuntematon laite "%1"Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)Enimmäisviive: %1 ms (%2 ms puskuri + %3 ms laajennus + %4 ms lähtö)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Enimmäisviive: %1 ms (%2 ms puskuri + %3 ms lähtö)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)Enimmäisviive: %1 ms (%2 ms laajennus, vähimmäislähtöviive tuntematon)Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)Enimmäisviive: %1 ms (vähimmäislähtöviive tuntematon)AudioStreamNull (No Output)Null (ei lähtöä)CubebCubebSDLSDLDisabled (Stereo)Pois käytöstä (stereo)Stereo with LFEStereo LFE:n kanssaQuadraphonicNelikanavainenQuadraphonic with LFENelikanavainen LFE:n kanssa5.1 Surround5.1 Surround7.1 Surround7.1 SurroundDefaultOletusAudioStretchSettingsDialogAudio Stretch SettingsÄänenvenytysasetuksetSequence Length:Sekvenssin pituus:3030Seekwindow Size:Hakuikkunan koko:2020Overlap:Päällekkäisyys:1010<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Äänenvenytysasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät SoundTouch-äänenvenytyksen käyttäytymistä, kun nopeus on 100 %:n ulkopuolella.</p></body></html>Use QuickseekKäytä QuickseekiaUse Anti-Aliasing FilterKäytä antialiasointisuodintaAutoUpdaterDialogAutomatic UpdaterAutomaattinen päivittäjäUpdate AvailablePäivitys saatavillaCurrent Version: Nykyinen versio: New Version: Uusi versio: Download Size: Latauskoko: Download and Install...Lataa ja asenna...Skip This UpdateOhita tämä päivitysRemind Me LaterMuistuta myöhemminUpdater ErrorPäivitysvirhe<h2>Changes:</h2><h2>Muutokset:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Varoitus tilatallennuksista</h2><p>Tämän päivityksen asennus tekee tilatallennuksistasi <b>yhteensopimattomia</b>. Varmista, että olet tallentanut pelisi muistikortille ennen tämän päivityksen asentamista, jotta vältyt edistymisesi katoamiselta.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Varoitus</h2><p>Tämän päivityksen asentaminen nollaa ohjelman asetukset. Huomioithan, että sinun täytyy määrittää asetukset uudelleen tämän päivityksen jälkeen.</p>Savestate WarningVaroitus tilatallennuksista<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p><h1>VAROITUS</h1><p style='font-size:12pt;'>Tämän päivityksen asentaminen tekee <b> tilatallennuksistasi yhteensopimattomia</b>. <i>Varmista, että olet tallentanut edistymisesi muistikorteille ennen jatkamista</i>.</p><p>Haluatko varmasti jatkaa?</p>Downloading %1...Ladataan %1...No updates are currently available. Please try again later.Päivityksiä ei ole tällä hetkellä saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen.Current Version: %1 (%2)Nykyinen versio: %1 (%2)New Version: %1 (%2)Uusi versio: %1 (%2)Download Size: %1 MBLatauskoko: %1 MtLoading...Ladataan...Failed to remove updater exe after update.Päivittäjän käynnistystiedoston poisto päivityksen jälkeen epäonnistui.BIOSSettingsWidgetBIOS DirectoryBIOS-kansioPCSX2 will search for BIOS images in this directory.PCSX2 etsii BIOS-tiedostoja tästä kansiosta.Browse...Selaa...ResetNollaa muutoksetBIOS SelectionBIOSin valintaOpen BIOS Folder...Avaa BIOS-kansio...Refresh ListPäivitä listaFilenameTiedostonimiVersionVersioOptions and PatchesAsetukset ja paikkauksetFast BootNopea käynnistysFast Forward BootPikakäynnistysCheckedKäytössäPatches the BIOS to skip the console's boot animation.Muokkaa BIOSta ohittamaan konsolin käynnistysanimaation.UncheckedEi käytössäRemoves emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.Lyhentää käynnistysaikaa poistamalla emulaation nopeutuksen rajoittimen, kunnes peli alkaa.BreakpointDialogCreate / Modify BreakpointLuo / muokkaa pysäytyskohtiaTypeTyyppiExecuteSuoritaMemoryMuistiAddressOsoite00ReadLueWriteKirjoitaChangeMuutaSizeKoko11ConditionEhtoLogLokiEnablePäälleInvalid AddressVirheellinen osoiteInvalid ConditionVirheellinen ehtoInvalid SizeVirheellinen kokoBreakpointModelExecuteSuorita----EnabledKäytössäDisabledEi käytössäReadLueWrite(C)(C) = changes, as in "look for changes".Kirjoita(M)WriteKirjoitaTYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TYYPPIOFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.OFFSETSIZE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.KOKO / NIMIINSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.KÄSKYCONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.EHTOHITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.OSUMATXWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.Pelilevyn sijainti on siirrettävällä levyllä, saattaa aiheuttaa suorituskyvyn ongelmia, kuten nykimistä ja jäätymistä.Saving CDVD block dump to '{}'.
Tallentaa CDVD-lohkon kopion kohteeseen '{}'.Precaching CDVDViedään CDVD esivälimuistiinAudioÄäniMode 1Tila 1Mode 2Tila 2UnknownTuntematonPrecaching is not supported for discs.Esivälimuistia ei tueta levyille.Precaching {}...Viedään {} esivälimuistiin...Precaching is not supported for this file format.Esivälimuistia ei tueta tälle tiedostomuodolle.Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).Vaadittu muisti ({} Gt) ylittää suurimman sallitun rajan ({} Gt).ColorPickerButtonSelect LED ColorValitse LEDin väriControllerBindingWidgetVirtual Controller TypeVirtuaalisen ohjaimen tyyppiBindingsNäppäinsidoksetSettingsAsetuksetMacrosMakrotAutomatic MappingAutomaattinen sidontaClear MappingPoista sidoksetController Port %1Ohjainportti %1No devices availableLaitteita ei löydyClear BindingsBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Poista sidoksetAre you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Oletko varma, että haluat tyhjentää kaikki tämän ohjaimen sidokset? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa.Automatic BindingAutomaattinen sidontaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Yleisiä sidoksia ei luotu laitteelle '%1'. Ohjain/lähde ei ehkä tue automaattista sidontaa.ControllerBindingWidget_DualShock2D-PadTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.RistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaLeft AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Vasen sauvaLarge MotorIso moottoriL2Leave this button name as-is.L2R2Leave this button name as-is.R2L1Leave this button name as-is.L1R1Leave this button name as-is.R1StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.StartSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectFace ButtonsTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ToimintonäppäimetCrossTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.RistiSquareTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.NeliöTriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KolmioCircleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.YmpyräRight AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Oikea sauvaSmall MotorPieni moottoriL3Leave this button name as-is.L3R3Leave this button name as-is.R3Pressure ModifierPaineensäädinAnalogAnalogiControllerBindingWidget_GuitarYellowKeltainenPushButtonPainaPainikettaStartStartRedPunainenGreenVihreäOrangeOranssiSelectSelectStrum UpYlössoittoStrum DownAlassoittoBlueSininenWhammy BarVibrakampiTiltKallistusControllerBindingWidget_JogconD-PadRistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaLarge MotorIso moottoriL2L2R2R2L1L1R1R1StartStartSelectSelectFace ButtonsToimintonäppäimetCrossRistiSquareNeliöTriangleKolmioCircleYmpyräSmall MotorPieni moottoriDial LeftPyöritys vasemmalleDial RightPyöritys oikealleControllerBindingWidget_NegconD-PadRistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaLarge MotorIso moottoriLLStartStartRRFace ButtonsToimintonäppäimetIIIIIIBBAASmall MotorPieni moottoriTwist LeftKierre vasemmalleTwist RightKierre oikealleControllerBindingWidget_PopnSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectYellow (Left)Keltainen (vasen)Yellow (Right)Keltainen (oikea)Blue (Right)Sininen (oikea)Blue (Left)Sininen (vasen)StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.StartRedPunainenGreen (Right)Vihreä (oikea)White (Left)Valkoinen (vasen)Green (Left)Vihreä (vasen)White (Right)Valkoinen (oikea)ControllerCustomSettingsWidgetRestore Default SettingsPalauta oletusasetuksetBrowse...Selaa...Select FileValitse tiedostoControllerGlobalSettingsWidgetSDL Input SourceSDL-syöttölähdeThe SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).SDL-syöttölähde tukee useimpia ohjaimia ja tarjoaa lisätoimintoja DualShock 4 / DualSense -tyypeille Bluetooth-tilassa (värinä / LED-ohjaus).Enable SDL Input SourceOta SDL-syöttölähde käyttöönDualShock 4 / DualSense Enhanced ModeDualShock 4 / DualSense tehostettu tilaXInput SourceXInput-lähdeEnable XInput Input SourceOta XInput-syöttölähde käyttöönDInput SourceDInput-lähdeThe DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.DInput-lähde tarjoaa tuen perinteisille ohjaimille, jotka eivät tue XInputia. Näiden ohjainten käyttäminen SDL:n kautta on suositeltavaa, mutta DirectInputia voidaan käyttää, jos ne eivät ole yhteensopivia SDL:n kanssa.Enable DInput Input SourceOta DInput-syöttölähde käyttöönProfile SettingsProfiiliasetuksetWhen this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Kun tämä on käytössä, pikanäppäimiä voidaan määrittää tässä syöttöprofiilissa, ja niitä käytetään yleisten pikanäppäinten sijaan. Kaikki profiilit käyttävät oletuksena aina samoja pikanäppäimiä.Use Per-Profile HotkeysKäytä profiilikohtaisia pikanäppäimiäController LED SettingsOhjaimen LED-asetuksetEnable SDL Raw InputOta SDL-raakasyöte käyttöönEnable IOKit DriverOta IOKit-ajuri käyttöönEnable MFI DriverOta MFI-ajuri käyttöönThe XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.XInput-lähde tarjoaa tukea Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series -ohjaimille ja kolmannen osapuolen ohjaimille, jotka käyttävät XInput-yhteyskäytäntöä.Controller MultitapMoniohjainsovitinThe multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.Moniohjainsovitin mahdollistaa jopa 8 ohjaimen yhdistämisen konsoliin. Jokaisessa moniohjainsovitimessa on 4 porttia. Kaikki pelit eivät tue moniohjainsovitinta.Multitap on Console Port 1Moniohjainsovitin konsolin portissa 1Multitap on Console Port 2Moniohjainsovitin konsolin portissa 2Mouse/Pointer SourceHiiren/osoittimen lähdePCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.PCSX2 mahdollistaa hiiren käytön analogisen sauvan liikkeen simulointiin.Settings...Asetukset...Enable Mouse MappingOta hiiren kartoitus käyttöönDetected DevicesHavaitut laitteetControllerLEDSettingsDialogController LED SettingsOhjaimen LED-asetuksetSDL-0 LEDSDL-0 LEDSDL-1 LEDSDL-1 LEDEnable DualSense Player LEDKäytä DualSensen pelaajan merkkivaloaSDL-2 LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetBinds/ButtonsNäppäinsidokset/painikkeetSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.Valitse näppäimet, jotka haluat käynnistää tällä makrolla. Kaikki näppäimet aktivoituvat samanaikaisesti.PressurePaineFor buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.Paineherkkien näppäinten kohdalla tämä liukusäädin ohjaa, kuinka paljon voimaa simuloidaan makron ollessa aktiivinen.100%100 %TriggerLaukaisinSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.Määritä laukaisin tämän makron aktivointiin. Se voi olla yksittäinen näppäin tai näppäinyhdistelmä (sointu). Vaihto + napsautus määrittääksesi useamman laukaisimen.Press To TogglePäälle/pois painamallaDeadzone:Katvealue:FrequencyTaajuusMacro will toggle every N frames.Makro vaihtaa päälle/pois joka N kuvan välein.Set...Aseta...Not ConfiguredEi määritelty%1%%1 %Set FrequencyAseta taajuusFrequency: Taajuus: Macro will not repeat.Makroa ei toisteta.Macro will toggle buttons every %1 frames.Makro vaihtaa näppäimiä päälle/pois joka %1 kuvan välein.ControllerMacroWidgetController Port %1 MacrosOhjainportin %1 makrotMacro %1
%2This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMakro %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping SettingsOhjaimen kartoitusasetukset<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ohjaimen kartoitusasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät käyttäytymistä, kun fyysistä ohjainta kartoitetaan emuloituun ohjaimeen.</p></body></html>Ignore InversionOhita käänteisyys<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html><html><head/><body><p>Jotkut kolmannen osapuolen ohjaimet virheellisesti merkitsevät käänteisiksi analogisauvojensa positiivisen komponentin, muttei negatiivista.</p><p>Tämän seurauksena analogisauva on "jumissa", vaikka lepääkin neutraalissa asennossa. </p><p>Tämän asetuksen käyttöönotto käskee PCSX2:ta ohittamaan käänteisyysmerkinnät sidoksia luodessa, jolloin tällaiset ohjaimet toimivat normaalisti.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogMouse Mapping SettingsHiiren kartoitusasetuksetY SpeedY-nopeus1010X SpeedX-nopeus<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Hiiren kartoitusasetukset</span><br/>Nämä asetukset hienosäätävät käyttäytymistä, kun hiirtä kartoitetaan emuloidulle ohjaimelle.</p></body></html>InertiaInertiaX Dead ZoneX-akselin katvealueY Dead ZoneY-akselin katvealueControllerSettingsWindowPCSX2 Controller SettingsPCSX2-ohjainasetuksetEditing Profile:Muokataan profiilia:New ProfileUusi profiiliApply ProfileKäytä profiiliaRename ProfileNimeä profiili uudelleenDelete ProfilePoista profiiliMapping SettingsKartoitusasetuksetRestore DefaultsPalauta oletusarvotCreate Input ProfileLuo syöttöprofiiliCustom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:Mukautetut syöttöprofiilit korvaavat Yleisen syöttöprofiilin valituille peleille.
Asettaaksesi mukautetun syöttöprofiilin pelille, avaa sen Pelin ominaisuudet -sivu, ja muuta 'Ohjausprofiili' Yhteenveto -välilehdellä.
Nimeä uusi syöttöprofiili:ErrorVirheA profile with the name '%1' already exists.Profiili nimellä '%1' on jo olemassa.Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.Haluatko kopioida kaikki näppäinsidokset valitusta profiilista uuteen profiiliin? Jos valitset Ei, profiili luodaan täysin tyhjänä.Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?Haluatko kopioida nykyiset pikanäppäinten sidokset yleisistä asetuksista uuteen syöttöprofiiliin?Failed to save the new profile to '%1'.Uuden profiilin tallentaminen kohteeseen '%1' epäonnistui.Load Input ProfileLataa syöttöprofiiliAre you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.Haluatko varmasti ladata syöttöprofiilin '%1'?
Kaikki nykyiset yleiset sidokset poistetaan ja profiilin sidokset ladataan tilalle.
Tätä toimintoa ei voi peruuttaa.Rename Input ProfileNimeä syöttöprofiili uudelleenEnter the new name for the input profile:Anna uusi nimi syöttöprofiilille:Failed to rename '%1'.Kohteen '%1' uudelleennimeäminen epäonnistui.Delete Input ProfilePoista syöttöprofiiliAre you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.Haluatko varmasti poistaa syöttöprofiilin '%1'?
Tätä toimintoa ei voi peruuttaa.Failed to delete '%1'.'%1' poistaminen epäonnistui.Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.Haluatko varmasti palauttaa ohjaimen oletusasetukset?
Kaikki yleiset sidokset ja määritelmät katoavat, mutta syöttöprofiilisi säilyvät.
Tätä toimintoa ei voi peruuttaa.Global SettingsYleiset asetuksetController Port %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ohjainportti %1%2
%3Controller Port %1
%2Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Ohjainportti %1
%2USB Port %1
%2USB-portti %1
%2HotkeysPikanäppäimetShared"Shared" refers here to the shared input profile.YleinenThe input profile named '%1' cannot be found.Syöttöprofiilia '%1' ei löytynyt.CoverDownloadDialogDownload CoversLataa kansikuvatPCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.PCSX2 voi automaattisesti ladata kansikuvia peleille, joilla ei ole tällä hetkellä kansikuvia asetettuna. Emme isännöi mitään kansikuvia, vaan käyttäjän on itse annettava lähde kuvia varten.<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>Määritä alla olevaan laatikkoon URL-osoitteet, joista ladata kansikuvia, yksi osoite per rivi. Seuraavat muuttujat ovat käytettävissä:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Pelin nimi.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Pelin nimi tiedostonimestä.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Pelin sarjanumero.</p><p><span style=" font-weight:700;">Esimerkki:</span> https://www.olen-esimerkki-osoite.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>By default, the downloaded covers will be saved with the game's serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the "Use Title File Names" box below.Oletusarvona ladatut kansikuvat tallennetaan pelin sarjanumerolla varmistuksena, etteivät kansikuvat mene sekaisin muutoksista GameDB:ssä, ja etteivät pelien eri julkaisualueversiot luo ristiriitoja. Jos tämä ei ole haluttua, voit valita "Käytä otsikoita tiedostoniminä" -valinnan alla.Use Title File NamesKäytä otsikoita tiedostoniminäWaiting to start...Odotetaan käynnistystä...StartKäynnistäCloseSuljeDownload complete.Lataus on valmis.StopPysäytäCpuWidgetRegistersRekisteritFunctionsFunktiotMemory SearchMuistihakuMemoryMuistiBreakpointsKeskeytyspisteetThreadsSäikeetActive Call StackAktiivinen kutsupinoSaved AddressesTallennetut osoitteetGlobalsGlobaalitLocalsPaikallisetParametersParametritBreakpoint List Context MenuKeskeytyspisteiden luettelon pikavalikkoNewUusiEditMuokkaaCopyKopioiDeletePoistaCopy all as CSVKopioi kaikki CSV:näPaste from CSVLiitä CSV:stäThread List Context MenuSäieluettelon pikavalikkoGo to in DisassemblySiirry purkukoodinäkymäänLoad from SettingsLataa asetuksistaSave to SettingsTallenna asetuksiinGo to in Memory ViewSiirry muistinäkymäänCopy AddressKopioi osoiteCopy TextKopioi tekstiStack List Context MenuPinoluettelon pikavalikkoDEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/ExportVerkon DNS-palvelinten tuonti/vientiSelect HostsValitse palvelinOKOKCancelPeruutaSelectedValittuNameNimiUrlURL-osoiteAddressOsoiteEnabledKäytössäDEV9SettingsWidgetEthernetEthernetEthernet Device:Ethernet-laite:Ethernet Device Type:Ethernet-laitteen tyyppi:Intercept DHCPPysäytä DHCPEnabledKäytössäEnabledInterceptDHCPKäytössäSubnet Mask:Aliverkon peite:Gateway Address:Yhdyskäytävän osoite:AutoAutomaattinenIntercept DHCP:Pysäytä DHCP:PS2 Address:PS2-osoite:DNS1 Address:DNS1-osoite:DNS2 Address:DNS2-osoite:Internal DNSSisäinen DNSAddLisääDeletePoistaExportVieImportTuoPer gamePeliä kohtiInternal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1Sisäinen DNS voidaan valita käyttämällä DNS1/2 pudotusta tai asettamalla ne 192.0.2.1EnabledInternalDNSTableKäytössäHard Disk DriveKiintolevyEnable 48-Bit LBAOta 48-bittinen LBA käyttöönHDD File:HDD-tiedosto:4040120120HDD Size (GiB):HDD:n koko (GiB):EnabledHDDKäytössäBrowseSelaaCreate ImageLuo kuvaPCAP BridgedPCAP SilloitettuPCAP SwitchedPCAP VaihdettuTAPTAPSocketsPistokkeetManualManuaaliInternalSisäinenUse Global Setting [%1]Käytä yleistä asetusta [%1]NameNimiUrlURLAddressOsoiteHosts FileIsäntätiedostoini (*.ini)ini (*.ini)DNS HostsDNS-isännätExported SuccessfullyViety onnistuneestiFailed to open fileTiedoston avaaminen epäonnistuiNo Hosts in fileEi isäntiä tiedostossaImported SuccessfullyTuotu onnistuneestiPer Game Host listPelikohtainen isäntäluetteloCopy global settings?Kopioidaanko yleiset asetukset?Delete per game host list?Poista pelikohtainen isäntäluettelo?HDD Image FileHDD-kuvatiedostoHDD (*.raw)HDD (*.raw)20002000100100Overwrite File?Haluatko korvata tiedoston?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?HDD-kuva "%1" on jo olemassa.
Haluatko korvata sen?HDD CreatorHDD-luojaHDD image createdHDD-kuva luotuUse GlobalKäytä yleistäOverrideOhitaDebugAnalysisSettingsWidgetClear Existing SymbolsTyhjennä olemassa olevat symbolitAutomatically Select Symbols To ClearValitse automaattisesti poistettavat symbolit<html><head/><body><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p><br/></p></body></html>Import SymbolsTuo symbolitImport From ELFTuo ELF-tiedostostaDemangle SymbolsPura symbolitDemangle ParametersPura parametritImport Default .sym FileTuo oletus .sym-tiedostoImport from file (.elf, .sym, etc):Tuo tiedostosta (.elf, .sym, jne):AddLisääRemovePoistaScan For FunctionsSkannaa funktioitaScan Mode:Skannaustila:Scan ELFSkannaa ELF-tiedostoScan MemorySkannaa muistiSkipOhitaCustom Address Range:Mukautettu osoitealue:Start:Alku:End:Loppu:Hash FunctionsHajautusfunktiotGray Out Symbols For Overwritten FunctionsHimmennä ohitettujen funktioiden symbolitCheckedKäytössäAutomatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.Poista automaattisesti edellisten analyysisuoritusten luomat symbolit.Import symbol tables stored in the game's boot ELF.Tuo pelin käynnistys-ELF-tiedostoon tallennetut symbolitaulukot.Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.Tuo symbolit .sym-tiedostosta, jolla on sama nimi kuin ladatulla ISO-tiedostolla levyllä, jos tiedosto on olemassa.Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.Pura C++-symbolit tuontiprosessin aikana, jotta funktioiden ja globaalien muuttujien nimet ovat luettavampia virheenjäljittimessä.Include parameter lists in demangled function names.Sisällytä parametriluettelot purettujen funktioiden nimiin.Scan ModeSkannaustilaChoose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.Valitse, mistä funktioskanneri etsii funktioita. Tästä voi olla hyötyä, jos sovellus lataa lisäkoodia suoritettaessa.Custom Address RangeMukautettu osoitealueUncheckedEi käytössäWhether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).Määrittää, etsitäänkö funktioita määritetyltä osoitealueelta (Käytössä), vai tulopisteen sisältävästä ELF-tiedoston segmentistä (Ei käytössä).Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.Luo hajautukset kaikille havaituille funktioille ja himmentää virheenjäljittimessä näytetyt symbolit funktioilta, jotka eivät enää täsmää.<i>No symbol sources in database.</i><i>Ei tietokannassa olevia symbolilähteitä.</i><i>Start this game to modify the symbol sources list.</i><i>Aloita tämä peli muokataksesi symbolilähteiden luetteloa.</i>PathPolkuBase AddressPohjaosoiteConditionEhtoAdd Symbol FileLisää symbolitiedostoDebugSettingsWidgetAnalysisAnalysointiThese settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.Nämä asetukset ohjaavat mitkä analyysiläpäisyt tulisi suorittaa virtuaalikoneessa ajettavassa ohjelmassa ja milloin, jotta tuloksena oleva tieto voidaan esittää virheenjäljittimessä.Automatically Analyze Program:Analysoi ohjelmaa automaattisesti:AlwaysAinaIf Debugger Is OpenJos virheenjäljitin on aukiNeverEi koskaanGenerate Symbols For IRX ExportsLuo symbolit IRX-vientejä vartenGSGSDraw DumpingPiirtovedostusDump GS DrawsTee GS-piirtovedosSave RTTallenna RTSave FrameTallenna kuvaSave TextureTallenna tekstuuriSave DepthTallenna syvyysStart Draw Number:Aloituspiirron numero:Draw Dump Count:Piirtovedosten määrä:Hardware Dump Directory:Laitteistovedoskansio:Software Dump Directory:Ohjelmistovedoskansio:Browse...Selaa...Open...Avaa...Trace LoggingJäljityslokitusEnablePäälleEEEEDMA ControlDMA:n hallintaSPR / MFIFOSPR / MFIFOVIFVIFCOP1 (FPU)COP1 (FPU)MSKPATH3MSKPATH3CacheVälimuistiGIFGIFR5900R5900COP0COP0HW Regs (MMIO)Laitteistorekisterit (MMIO)CountersLaskuritSIFSIFCOP2 (VU0 Macro)COP2 (VU0-makro)VIFCodesVIFCodesMemoryMuistiUnknown MMIOTuntematon MMIOIPUIPUBIOSBIOSDMA RegistersDMA-rekisteritGIFTagsGIFTagsIOPIOPCDVDCDVDR3000AR3000AMemcardsMuistikortitPadPadMDECMDECCOP2 (GPU)COP2 (GPU)Analyze ProgramAnalysoi ohjelmaChoose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.Valitse milloin analyysisuoritukset suoritetaan: Aina (säästää aikaa avattaessa virheenjäljitintä), jos virheenjäljitin on auki (tallentaa muistia, jos et koskaan avaa virheenjäljitintä), tai ei koskaan.Generate Symbols for IRX Export TablesLuo symbolit IRX-tiedostojen vientitaulukoilleCheckedKäytössäHook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.Linkittää IRX-moduulien lataamisen ja purkamisen, ja luo symboleja viedyille funktioille lennossa.Enable Trace LoggingOta jäljitysloki käyttöönUncheckedEi käytössäGlobally enable / disable trace logging.Ota jäljitysloki käyttöön yleisesti tai poista se käytöstä.EE BIOSEE BIOSLog SYSCALL and DECI2 activity.Lokittaa SYSCALLin ja DECI2:n toiminnan.EE MemoryEE-muistiLog memory access to unknown or unmapped EE memory.Lokittaa muistin käytön tuntemattomaan tai kartoittamattomaan EE-muistiin.EE R5900EE R5900Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.Lokittaa R5900:n ydinkäskyt (paitsi COP:t). Vaatii PCSX2:n lähteen muokkaamista ja tulkin käyttöönoton.EE COP0EE COP0Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.Lokittaa COP0:n (MMU, suorittimen tila, jne.) käskyt.EE COP1EE COP1Log COP1 (FPU) instructions.Lokittaa COP1:n (FPU) käskyt.EE COP2EE COP2Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.Lokittaa COP2:n (VU0-makrotila) käskyt.EE CacheEE-välimuistiLog EE cache activity.Lokittaa EE-välimuistin toiminnan.EE Known MMIOEE - tunnettu MMIOLog known MMIO accesses.Lokittaa tunnetut MMIO-käytöt.EE Unknown MMIOEE - tuntematon MMIOLog unknown or unimplemented MMIO accesses.Lokittaa tuntemattomat tai toteuttamattomat MMIO-käytöt.EE DMA RegistersEE DMA-rekisteritLog DMA-related MMIO accesses.Lokittaa DMA:han liittyvät MMIO-käytöt.EE IPUEE IPULog IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.Lokittaa IPU:n toiminnan: MMIO, dekoodausoperaatiot, DMA:n tila, jne.EE GIF TagsEE GIF-tagitLog GIFtag parsing activity.Lokittaa GIFtagien jäsennystoiminnan.EE VIF CodesEE VIF CodesLog VIFcode processing; command, tag style, interrupts.Lokittaa VIFcoden käsittelyn: komento, tagityyli, keskeytykset.EE MSKPATH3EE MSKPATH3Log Path3 Masking processing.Lokittaa Path3:n peittokäsittelyn.EE MFIFOEE MFIFOLog Scratchpad MFIFO activity.Lokittaa Scratchpad MFIFO:n toiminnan.EE DMA ControllerEE DMA-ohjainLog DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.Lokittaa DMA:n siirtotoiminnan: pysäytykset, väylävälitysmenettely, jne.EE CountersEE-laskuritLog all EE counters events and some counter register activity.Lokittaa kaikki EE-laskurien tapahtumat ja jotain laskurirekisteritoimintaa.EE VIFEE VIFLog various VIF and VIFcode processing data.Lokittaa erilaisia VIFin ja VIFcoden käsittelytietoja.EE GIFEE GIFLog various GIF and GIFtag parsing data.Lokittaa erilaisia GIFin ja GIFtagien jäsennystietoja.IOP BIOSIOP BIOSLog SYSCALL and IRX activity.Lokittaa SYSCALLin ja IRX:n toiminnan.IOP MemcardsIOP-muistikortitLog memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.Lokittaa muistikorttien toiminnan: lukemat, kirjoitukset, poistot, jne.IOP R3000AIOP R3000ALog R3000A core instructions (excluding COPs).Lokittaa R3000A:n ydinkäskyt (paitsi COP:t).IOP COP2IOP COP2Log IOP GPU co-processor instructions.Lokittaa IOP GPU:n apusuorittimen käskyt.IOP Known MMIOIOP - tunnettu MMIOIOP Unknown MMIOIOP - tuntematon MMIOIOP DMA RegistersIOP DMA-rekisteritIOP PADIOP PADLog PAD activity.Lokittaa PAD-toiminnan.IOP DMA ControllerIOP DMA-ohjainIOP CountersIOP-laskuritLog all IOP counters events and some counter register activity.Lokittaa kaikki IOP-laskurien tapahtumat ja jotain laskurirekisteritoimintaa.IOP CDVDIOP CDVDLog CDVD hardware activity.Lokittaa CDVD:n laitteistotoiminnan.IOP MDECIOP MDECLog Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.Lokittaa Motion (FMV) Decoder -laitteistoyksikön toimintaa.EE SIFEE SIFLog SIF (EE <-> IOP) activity.Lokittaa SIFin (EE <-> IOP) toiminnan.DebuggerWindowPCSX2 DebuggerPCSX2-virheenjäljitinRunSuoritaStep IntoAstu sisäänF11F11Step OverAstu yliF10F10Step OutAstu ulosShift+F11Vaihto+F11Always On TopAina päällimmäisenäShow this window on topNäytä tämä ikkuna päällimmäisenäAnalyzeAnalysoiPausePysäytäDisassemblyWidgetDisassemblyPurkuCopy AddressKopioi osoiteCopy Instruction HexKopioi käskyn heksaNOP Instruction(s)NOP-käsky(t)Run to CursorSuorita kursoriin astiFollow BranchSeuraa haaraaGo to in Memory ViewSiirry muistinäkymäänAdd FunctionLisää funktioRename FunctionNimeä funktio uudelleenRemove FunctionPoista funktioAssemble ErrorKokoamisvirheUnable to change assembly while core is runningKokoamista ei voida muuttaa, kun ydin on käynnissäAssemble InstructionKokoa käskyFunction nameFunktion nimiRename Function ErrorVirhe funktion uudelleenimeämisessäFunction name cannot be nothing.Funktion nimi ei voi olla tyhjä.No function / symbol is currently selected.Funktiota/symbolia ei ole tällä hetkellä valittuna.Go To In DisassemblySiirry purkukoodinäkymäänCannot Go ToSiirtyminen ei onnistuRestore Function ErrorVirhe funktion palauttamisessaUnable to stub selected address.Valitun osoitteen korvaaminen epäonnistui.&Copy Instruction Text&Kopioi käskyn tekstiCopy Function NameKopioi funktion nimiRestore Instruction(s)Palauta käsky(t)Asse&mble new Instruction(s)K&okoa uudet käskyt&Jump to Cursor&Hyppää kursoriin astiToggle &Breakpoint&Lisää/poista keskeytyskohta&Go to Address&Siirry osoitteeseenRestore FunctionPalauta funktioStub (NOP) FunctionLakkauta (NOP) funktioShow &OpcodeNäytä &Opcode%1 NOT VALID ADDRESS%1 PÄTEMÄTÖN OSOITEEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Pelejä ei löytynyt tuetuissa muodoissa.</span></p><p>Lisää pelejä sisältävä kansio aloittaaksesi.</p><p>Seuraavissa muodoissa esiintyvät pelikopiot skannataan ja lisätään luetteloon:</p></body></html>Add Game Directory...Lisää pelikansio...Scan For New GamesEtsi uusia pelejäEmuThreadSlot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | VU: %5% | GS: %6%Tilatallennuspaikka: %1 | Ääni: %2% | %3 | EE: %4% | VU: %5% | GS: %6%Slot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | GS: %5%Tilatallennuspaikka: %1 | Ääni: %2% | %3 | EE: %4% | GS: %5%No ImageEi levykuvaa%1x%2%1x%2FPS: %1FPS: %1VPS: %1 VPS: %1 Speed: %1% Nopeus: %1% Game: %1 (%2)
Peli: %1 (%2)
Rich presence inactive or unsupported.Rikas läsnäolo epäaktiivinen tai tukematon.Game not loaded or no RetroAchievements available.Peliä ei ole ladattuna tai RetroAchievements-saavutuksia ei ole saatavilla.ErrorVirheFailed to create HTTPDownloader.HTTPDownloaderin luominen epäonnistui.Downloading %1...Ladataan %1...Download failed with HTTP status code %1.Lataus epäonnistui HTTP-tilakoodilla %1.Download failed: Data is empty.Lataus epäonnistui: Tiedot ovat tyhjiä.Failed to write '%1'.'%1' kirjoittaminen epäonnistui.EmulationSettingsWidgetSpeed ControlNopeuden hallintaNormal Speed:Normaali nopeus:System SettingsJärjestelmäasetuksetEnable CheatsOta huijaukset käyttöönSlow-Motion Speed:Hidastuksen nopeus:Fast-Forward Speed:Pikakelauksen nopeus:Enable Multithreaded VU1 (MTVU)Ota monisäikeinen VU1 käyttöön (MTVU)Enable Host FilesystemOta isäntätiedostojärjestelmä käyttöönEnable Fast CDVDOta nopea CDVD käyttöönEnable CDVD PrecachingOta käyttöön CDVD:n vienti esivälimuistiinEnable Thread PinningOta säiekiinnitys käyttöönEE Cycle Skipping:EE-syklin ohitus:DisabledEi käytössäMild UnderclockLievä alikellotusModerate UnderclockKohtalainen alikellotusMaximum UnderclockEnimmäisalikellotusEE Cycle Rate:EE-syklitaajuus:50% (Underclock)50 % (alikellotus)60% (Underclock)60 % (alikellotus)75% (Underclock)75 % (alikellotus)100% (Normal Speed)100 % (normaali nopeus)130% (Overclock)130 % (ylikellotus)180% (Overclock)180 % (ylikellotus)300% (Overclock)300 % (ylikellotus)Frame Pacing / Latency ControlKuvanrytmitys / viiveen hallinta framesThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. kuvaaMaximum Frame Latency:Kuvan enimmäisviive:Use Host VSync TimingKäytä isännän pystytahdistusajoitustaSync to Host Refresh RateSynkronoi isännän virkistystaajuuteenOptimal Frame PacingOptimaalinen kuvanrytmitysVertical Sync (VSync)Pystytahdistus (VSync)Use Global Setting [%1]Käytä yleistä asetusta [%1]Normal SpeedTavallinen nopeusSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Asettaa kohde-emulointinopeuden. Tämän nopeuden saavuttaminen ei ole taattua, ja tällöin emulaattori toimii niin nopeasti kuin se pystyy.User PreferenceKäyttäjän asetusCheckedKäytössäHigher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.Suuremmat arvot voivat korottaa sisäistä kuvataajuutta peleissä, mutta kasvattavat huomattavasti suorittimen vaatimuksia. Pienemmät arvot vähentävät suorittimen kuormitusta ja mahdollistavat kevyiden pelien sujuvan toiston heikommilla suorittimilla.Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Saa emuloidun Emotion Enginen ohittamaan syklejä. Auttaa pientä määrää pelejä, kuten Shadow of the Colossusta. Useimmiten heikentää suorituskykyä.UncheckedEi käytössäFast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.Nopea levyn haku, vähemmän latausaikaa. Tarkista HDLoaderin yhteensopivuuslistoilta tunnettuja pelejä, joilla on ongelmia tämän kanssa.Automatically loads and applies cheats on game start.Lataa ja soveltaa huijaukset automaattisesti pelin käynnistyksen yhteydessä.Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.Mahdollistaa pelien ja kotitekoisten ohjelmistojen pääsyn tiedostoihin / kansioihin suoraan isäntätietokoneella.Fast-Forward SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Pikakelauksen nopeus100%100 %Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.Asettaa pikakelauksen nopeuden. Tätä nopeutta käytetään pikakelauksen pikanäppäintä painettaessa.Slow-Motion SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Hidastuksen nopeusSets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.Asettaa hidastuksen nopeuden. Tätä nopeutta käytetään hidastuksen pikanäppäintä painettaessa.EE Cycle RateEE-syklitaajuusEE Cycle SkipEE-syklin ohitusSets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Asettaa etusijan tietyille säikeille tietyssä järjestyksessä, ohittaen järjestelmän ajoittajan. Saattaa auttaa suorittimia, joissa on suuria (P) ja pieniä (E) ytimiä (esim. Intelin 12. sukupolven tai uudemmat suorittimet, sekä muiden valmistajien, kuten AMD).Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)Ota monisäikeinen VU1 käyttöön (MTVU1)Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Yleensä nopeuttaa suorittimilla, joissa on 4 tai useampia ytimiä. Turvallinen useimmille peleille, mutta jotkut eivät ole yhteensopivia ja saattavat jäätyä.Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.Lataa levykuvan RAM-muistiin ennen virtuaalikoneen käynnistystä. Voi vähentää pätkimistä järjestelmissä, joiden kovalevyissä on pitkät heräämisajat, mutta lisää huomattavasti käynnistysaikaa.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.Asettaa pystytahdistuksen (VSync) jonon pituuden arvoon 0, jolloin jokainen kuva valmistuu ja esitetään GS:n toimesta, ennen kuin syötteitä tarkastellaan ja seuraava kuva alkaa. Tämän asetuksen käyttö voi vähentää syöttöviivettä, mutta nostaa huomattavasti sekä suorittimen että grafiikkasuorittimen vaatimuksia.Maximum Frame LatencyKuvan enimmäisviive2 Frames2 kuvaaSets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.Asettaa enimmäismäärän kuvia, jotka jonotetaan GS:ään, ennen kuin suorittimen säie odottaa yhden niistä valmistumista ennen jatkamista. Suuremmat arvot voivat auttaa tasoittamaan epäsäännöllisiä kuva-aikoja, mutta lisäävät ylimääräistä syöttöviivettä.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Nopeuttaa emulointia niin, että vieraan virkistystaajuus vastaa isännän omaa. Tämä johtaa mahdollisimman sulaviin animaatioihin, mutta saattaa lisätä emulointinopeutta alle 1 %:n. Asetus ei astu voimaan, jos konsolin virkistystaajuus eroaa liikaa isännän virkistystaajuudesta. Käyttäjien, joilla on eroavaiset virkistystaajuudet, suositellaan poistamaan asetus käytöstä.Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).Ota käyttöön, jos haluat PCSX2:n vastaavan nykyisen näyttösi virkistystaajuutta. VSync poistetaan käytöstä automaattisesti, kun se ei ole mahdollista (esim. suorittaminen yli tai ali 100 % nopeudella).When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.Kun synkronoidaan isännän virkistystaajuuden kanssa, tämä asetus poistaa käytöstä PCSX2:n sisäisen kuva-ajoituksen ja suosii isäntää sen sijasta. Voi johtaa tasaisempaan kuvanrytmitykseen, <strong>mutta syöttöviiveen kustannuksella</strong>.Use Global Setting [%1%]Käytä yleistä asetusta [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]UnlimitedEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.RajoittamatonCustomEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.MukautettuCustom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Mukautettu [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Custom SpeedMukautettu nopeusEnter Custom SpeedAnna mukautettu nopeusExpressionParserInvalid memory access size %d.Virheellinen muistin käyttökoon arvo %d.Invalid memory access (unaligned).Virheellinen muistin käyttö (kohdistamaton).Token too long.Tunnus liian pitkä.Invalid number "%s".Virheellinen numero "%s".Invalid symbol "%s".Virheellinen symboli "%s".Invalid operator at "%s".Virheellinen operaattori kohteessa "%s".Closing parenthesis without opening one.Loppusulkumerkki ilman alkusulkumerkkiä.Closing bracket without opening one.Loppuhakasulkumerkki ilman alkuhakasulkumerkkiä.Parenthesis not closed.Ei loppusulkumerkkiä.Not enough arguments.Ei tarpeeksi argumentteja.Invalid memsize operator.Virheellinen memsize-operaattori.Division by zero.Jako nollalla.Modulo by zero.Jakojäännös nollalla.Invalid tertiary operator.Virheellinen kolmoisoperaattori.FileOperationsFailed to show fileTiedostoa ei voitu näyttääFailed to show file in file explorer.
The file was: %1Tiedoston näyttäminen tiedostoselaimessa ei onnistunut.
Tiedosto oli: %1Show in FolderWindows action to show a file in Windows ExplorerNäytä kansiossaShow in FindermacOS action to show a file in FinderNäytä FinderissaOpen Containing DirectoryOpens the system file manager to the directory containing a selected fileAvaa tiedostosijaintiFailed to open URLURL-osoitetta ei voitu avataFailed to open URL.
The URL was: %1URL-osoitetta ei voitu avata.
URL-osoite oli: %1FolderSettingsWidgetCache DirectoryVälimuistin kansioBrowse...Selaa...Open...Avaa...ResetNollaaUsed for storing shaders, game list, and achievement data.Säilyttää shader-, peliluettelo- ja saavutustietoja.Cheats DirectoryHuijausten kansioUsed for storing .pnach files containing game cheats.Säilyttää .pnach-tiedostoja, jotka sisältävät pelien huijauksia.Covers DirectoryKansikuvien kansioUsed for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.Säilyttää peliruudukon/televisiotilan kansikuvia.Snapshots DirectoryKuvakaappausten kansioUsed for screenshots and saving GS dumps.Säilyttää kuvakaappaukset ja GS-vedokset.Save States DirectoryTilatallennusten kansioUsed for storing save states.Säilyttää tilatallennukset.FullscreenUICould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.CD/DVD-ROM-laitteita ei löytynyt. Varmista, että laite on yhdistetty ja sinulla on käyttölupa.Use Global SettingKäytä yleistä asetustaAutomatic binding failed, no devices are available.Automaattinen sidonta epäonnistui, ei laitteita saatavilla.Game title copied to clipboard.Pelin nimi kopioitu leikepöydälle.Game serial copied to clipboard.Pelin sarjanumero kopioitu leikepöydälle.Game CRC copied to clipboard.Pelin CRC kopioitu leikepöydälle.Game type copied to clipboard.Pelin tyyppi kopioitu leikepöydälle.Game region copied to clipboard.Pelin alue kopioitu leikepöydälle.Game compatibility copied to clipboard.Pelin yhteensopivuus kopioitu leikepöydälle.Game path copied to clipboard.Pelin polku kopioitu leikepöydälle.Controller settings reset to default.Ohjainasetukset nollattu oletusarvoihin.No input profiles available.Syöttöprofiileja ei löytynyt.Create New...Luo uusi...Enter the name of the input profile you wish to create.Nimeä uusi syöttöprofiilisi.Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Haluatko varmasti palauttaa oletusarvoiset asetukset? Kaikki mukautukset menetetään.Settings reset to defaults.Asetukset nollattu oletusarvoisiksi.No save present in this slot.Ei tallennusta tässä paikassa.No save states found.Tilatallennuksia ei löytynyt.Failed to delete save state.Tilatallennuksen poisto epäonnistui.Failed to copy text to clipboard.Tekstin kopiointi leikepöydälle epäonnistui.This game has no achievements.Tälle pelille ei ole saavutuksia.This game has no leaderboards.Tälle pelille ei ole tulostauluja.Reset SystemNollaa järjestelmäHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Hardcore-tilaa ei oteta käyttöön ennen järjestelmän nollausta. Haluatko nollata järjestelmän nyt?Launch a game from images scanned from your game directories.Käynnistä peli kansioistasi skannatuista levykuvista.Launch a game by selecting a file/disc image.Käynnistä peli valitsemalla tiedosto/levykuva.Start the console without any disc inserted.Käynnistä konsoli ilman syötettyä levyä.Start a game from a disc in your PC's DVD drive.Käynnistä peli levyltä tietokoneesi DVD-asemassa.No BindingEi sidostaSetting %s binding %s.Asetetaan %s sidontaa %s.Push a controller button or axis now.Käytä ohjaimen painiketta tai ohjaussauvaa nyt.Timing out in %.0f seconds...Aikakatkaistaan %.0f sekunnin kuluttua...UnknownTuntematonOKOKSelect DeviceValitse laiteDetailsTiedotOptionsAsetuksetCopies the current global settings to this game.Kopioi nykyiset yleiset asetukset tähän peliin.Clears all settings set for this game.Poistaa kaikki tämän pelin asetukset.BehaviourKäyttäytyminenPrevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Estää näytönsäästäjää aktivoitumasta ja isännän siirtymistä lepotilaan emuloinnin aikana.Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.Näyttää paraikaa pelattavan pelin osana profiiliasi Discordissa.Pauses the emulator when a game is started.Pysäyttää emulaattorin, kun peli käynnistetään.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pysäyttää emulaattorin, kun pienennät ikkunan tai avaat toisen ohjelman, ja jatkaa avattaessa ikkunan uudelleen.Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.Pysäyttää emulaattorin, kun avaat pikavalikon, ja jatkaa suljettaessa sen.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Määrittää, näytetäänkö vahvistuskehote, kun emulaattori/peli suljetaan pikanäppäimellä.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Automaattisesti tallentaa emulaattorin tilan, kun poistutaan tai virta sammutetaan. Sitten voit jatkaa suoraan siitä mihin viimeksi jäit.Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Käyttää vaalean väristä teemaa oletusarvoisen tumman teeman sijasta.Game DisplayPelinäkymäSwitches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Vaihtaa koko näytön ja ikkunoidun tilan välillä, kun ikkunaa napsautetaan kahdesti.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Piilottaa hiiren osoittimen/kohdistimen emulaattorin ollessa koko näytön tilassa.Determines how large the on-screen messages and monitor are.Määrittää ruudulla olevien viestien ja näytön suuruuden.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Näyttää ruudulla viestit tapahtumille, kuten tilatallennuksia luodessa/ladattaessa, ottaessa kuvakaappauksia jne.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Näyttää järjestelmän nykyisen emulointinopeuden prosentteina näytön oikeassa yläkulmassa.Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Näyttää järjestelmän sekunnin aikana esittävien videokuvien (tai v-syncien) määrän näytön oikeassa yläkulmassa.Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Näyttää suorittimen käytön säikeillä näytön oikeassa yläkulmassa.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Näyttää isännän grafiikkasuorittimen käytön näytön oikeassa yläkulmassa.Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.Näyttää GS:n tilastot (primitiivit, piirtokäskyt) näytön oikeassa yläkulmassa.Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.Näyttää indikaattorit, kun pikakelataan, pysäytetään ja kun muut epänormaalit tilat ovat aktiivisia.Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.Näyttää nykyisen konfiguraation näytön oikeassa alakulmassa.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Näyttää järjestelmän nykyisen ohjaimen tilan näytön vasemmassa alakulmassa.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Näyttää varoituksia, kun päällä on asetuksia, jotka saattavat rikkoa pelejä.Resets configuration to defaults (excluding controller settings).Nollaa konfiguraation oletusarvoiseksi (ohjainasetuksia lukuunottamatta).Changes the BIOS image used to start future sessions.Muuttaa BIOS-kuvaa, jota käytetään tulevien istuntojen aloittamiseen.AutomaticAutomaattinen{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}DefaultOletusWARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?VAROITUS: Muistikorttisi kirjoittaa edelleen tietoja. Tämän aikana sammuttaminen PERUUTTAMATTOMASTI TUHOAA MUISTIKORTTISI. On erittäin suositeltavaa palata peliin ja antaa sen viimeistellä muistikorttiin kirjoittamisen.
Haluatko sammuttaa siitä huolimatta ja PERUUTTAMATTOMASTI TUHOTA MUISTIKORTTISI?Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Siirtyy automaattisesti koko näytön tilaan, kun peli käynnistetään.On-Screen DisplayNäyttöpäällys%d%%%d %%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Näyttää pelin kuvatarkkuuden näytön oikeassa yläkulmassa.BIOS ConfigurationBIOS-konfiguraatioBIOS SelectionBIOSin valintaOptions and PatchesAsetukset ja paikkauksetSkips the intro screen, and bypasses region checks.Ohittaa intro-ruudun sekä alueentarkastukset.Speed ControlNopeuden hallintaNormal SpeedTavallinen nopeusSets the speed when running without fast forwarding.Asettaa suorittamisen nopeuden ilman pikakelausta.Fast Forward SpeedPikakelauksen nopeusSets the speed when using the fast forward hotkey.Asettaa nopeuden kun käytössä on eteenpäin kelaus pikanappi.Slow Motion SpeedHidastuksen nopeusSets the speed when using the slow motion hotkey.Asettaa nopeuden, jota käytetään hidastuksen pikanäppäintä painettaessa.System SettingsJärjestelmäasetuksetEE Cycle RateEE-syklitaajuusUnderclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.Alikellottaa tai ylikellottaa emuloidun Emotion Engine -suorittimen.EE Cycle SkippingEE-syklin ohitusEnable MTVU (Multi-Threaded VU1)Ota MTVU käyttöön (monisäikeinen VU1)Enable Instant VU1Ota välitön VU1 käyttöönEnable CheatsOta huijaukset käyttöönEnables loading cheats from pnach files.Mahdollistaa huijausten lataamisen pnach-tiedostoista.Enable Host FilesystemOta isäntätiedostojärjestelmä käyttöönEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.Mahdollistaa tiedostojen käytön virtuaalikoneen isäntä:-nimiavaruudesta.Enable Fast CDVDOta nopea CDVD käyttöönFast disc access, less loading times. Not recommended.Nopea levyn käyttö, vähemmän latausaikoja. Ei suositella.Frame Pacing/Latency ControlKuvanrytmitys / viiveen hallintaMaximum Frame LatencyKuvan enimmäisviiveSets the number of frames which can be queued.Asettaa jonotettavien kuvien määrän.Optimal Frame PacingOptimaalinen kuvanrytmitysSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.Synkronoi EE- ja GS-säikeet jokaisen kuvan jälkeen. Pienin syöttöviive, mutta nostaa järjestelmän vaatimuksia.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.Nopeuttaa emulointia niin, että vieraan virkistystaajuus vastaa isännän omaa.RendererRenderöijäSelects the API used to render the emulated GS.Valitsee API:n, jota käytetään emuloidun GS:n renderöinnissä.Synchronizes frame presentation with host refresh.Synkronoi kuvan esityksen isännän virkistystaajuuteen.DisplayNäyttöAspect RatioKuvasuhdeSelects the aspect ratio to display the game content at.Määrittää näytön kuvasuhteen, jossa pelin sisältö näytetään.FMV Aspect Ratio OverrideFMV-kuvasuhteen ohitusSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.Määrittää näytön kuvasuhteen, kun FMV:iden havaitaan toistettavan.DeinterlacingLomituksen poistoSelects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.Valitsee algoritmin, jota käytetään PS2:n lomitetun lähdön muuntamiseen progressiiviseksi näytölle.Screenshot SizeKuvakaappauksen kokoDetermines the resolution at which screenshots will be saved.Määrittää kuvatarkkuuden, jolla kuvakaappaukset tallennetaan.Screenshot FormatKuvakaappauksen muotoSelects the format which will be used to save screenshots.Valitsee tiedostomuodon, jota käytetään kuvakaappausten tallentamiseen.Screenshot QualityKuvakaappauksen laatuSelects the quality at which screenshots will be compressed.Määrittää kuvakaappausten pakkauslaadun.Vertical StretchPystysuora venytysIncreases or decreases the virtual picture size vertically.Kasvattaa tai pienentää virtuaalisen kuvan kokoa pystysuunnassa.CropRajaaCrops the image, while respecting aspect ratio.Rajaa kuvan, huomioiden kuvasuhteen.%dpx%d pxBilinear UpscalingBilineaarinen skaalausSmooths out the image when upscaling the console to the screen.Pehmentää kuvan, kun konsoli skaalataan ruudulle.Integer UpscalingKokonaislukuskaalausAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Lisää täytettä näyttöalueelle varmistukseksi, että isännän ja konsolin pikselien välinen suhde on kokonaisluku. Voi saada aikaan terävämmän kuvan joissakin 2D-peleissä.Screen OffsetsNäytön siirrotEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.Ottaa käyttöön PCRTC-siirrot, jotka sijoittavat näyttöä pelin käskyjen mukaan.Show OverscanNäytä yliskannausEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Ottaa käyttöön vaihtoehdon näyttää yliskannauksen alue peleissä, jotka piirtävät näytön turvallisen alueen yli.Anti-BlurSumennuksenestoEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Ottaa käyttöön sisäiset sumennuksenestoniksit. Vähemmän täsmällinen PS2-renderöintiin nähden, mutta tekee useista peleistä vähemmän sumeita.RenderingRenderöintiInternal ResolutionSisäinen kuvatarkkuusMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).Laajentaa renderöinnin kuvatarkkuutta määritetyllä kertoimella (skaalaa).MipmappingMipmappausBilinear FilteringBilineaarinen suodatusSelects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.Määrittää, missä bilineaarista suodatusta käytetään tekstuurien renderöinnissä.Trilinear FilteringTrilineaarinen suodatusSelects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.Määrittää, missä trilineaarista suodatusta käytetään tekstuurien renderöinnissä.Anisotropic FilteringAnisotrooppinen suodatusDitheringDitheringSelects the type of dithering applies when the game requests it.Määrittää käytettävän dither-menetelmän pelin sitä pyytäessä.Blending AccuracySekoituksen tarkkuusDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.Määrittää tarkkuuden emuloidessa sekoitustiloja, joita isäntägrafiikka-API ei tue.Texture PreloadingTekstuurien esilatausUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.Lataa täydet tekstuurit grafiikkasuorittimeen, ei ainoastaan hyödynnettyjä alueita. Voi parantaa suorituskykyä joissakin peleissä.Software Rendering ThreadsOhjelmistorenderöinnin säikeetNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.Rasterointiin käytettävien säikeiden määrä GS:n pääsäikeen lisäksi.Auto Flush (Software)Automaattinen huuhtelu (ohjelmisto)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.Pakottaa primitiivien huuhtelun, kun kuvapuskuri on myös syöttötekstuuri.Edge AA (AA1)Reunanpehmennys (AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).Mahdollistaa GS:n reunanpehmennyksen (AA1) emuloinnin.Enables emulation of the GS's texture mipmapping.Mahdollistaa GS:n tekstuurien mipmappauksen emuloinnin.The selected input profile will be used for this game.Valittua syöttöprofiilia käytetään tässä pelissä.SharedYleinenInput ProfileSyöttöprofiiliShow a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.Näyttää tilatallennusvalitsimen käyttöliittymän vaihtaessasi paikkaa ilmoituskuplan sijaan.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Näyttää nykyisen PCSX2-version näytön oikeassa yläkulmassa.Shows the currently active input recording status.Näyttää tällä hetkellä aktiivisen syötteentallennuksen tilan.Shows the currently active video capture status.Näyttää aktiivisen videonauhoituksen tilan.Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Näyttää kuva-aikojen visuaalisen historian näytön vasemmassa yläkulmassa.Shows the current system hardware information on the OSD.Näyttää nykyisen järjestelmän laitteistotiedot näyttöpäällyksessä.Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.Yhdistää emulaatiosäikeet suorittimen ytimiin parantaakseen suorituskykyä/kuva-aikojen vaihtelua.Enable Widescreen PatchesOta laajakuvapaikkaukset käyttöönEnables loading widescreen patches from pnach files.Ottaa käyttöön laajakuvapaikkausten lataamisen pnach-tiedostoista.Enable No-Interlacing PatchesOta lomituksenpoistopaikkaukset käyttöönEnables loading no-interlacing patches from pnach files.Ottaa käyttöön lomituksenpoistopaikkausten lataamisen pnach-tiedostoista.Hardware FixesLaitteistokorjauksetManual Hardware FixesManuaaliset laitteistokorjauksetDisables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.Poistaa automaattiset laitteistokorjaukset käytöstä, jolloin voit asettaa korjauksia manuaalisesti.CPU Sprite Render SizeSuorittimen sprite-renderöinnin kokoUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.Käyttää ohjelmistorenderöijää piirtämään tekstuurien purkamisen kaltaisia spritejä.CPU Sprite Render LevelSuorittimen sprite-renderöinnin tasoDetermines filter level for CPU sprite render.Määrittää suorittimen sprite-renderöinnin suodatustason.Software CLUT RenderOhjelmisto-CLUT-renderöintiUses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.Käyttää ohjelmistorenderöijää piirtämään tekstuurien CLUT-pisteitä/-spritejä.Skip Draw StartPiirron ohitusvälin alkuObject range to skip drawing.Objektien piirron ohituksen väli.Skip Draw EndPiirron ohitusvälin loppuAuto Flush (Hardware)Automaattinen huuhtelu (laitteisto)CPU Framebuffer ConversionSuorittimen kuvapuskurin muunnosDisable Depth ConversionPoista syvyyden muunnos käytöstäDisable Safe FeaturesPoista turvaominaisuudet käytöstäThis option disables multiple safe features.Poistaa käytöstä useita turvaominaisuuksia.This option disables game-specific render fixes.Poistaa käytöstä pelikohtaiset renderöintikorjaukset.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Lataa GS-tietoja uutta kuvaa renderöidessä joidenkin tehosteiden tarkkaan tuottoon.Disable Partial InvalidationPoista osittainen mitätöinti käytöstäRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.Poistaa merkinnät tekstuurivälimuistista, kun leikkauskohtia on olemassa, pelkkien leikkauskohtien poistamisen sijaan.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Sallii tekstuurivälimuistin uudelleenkäyttää edellisen kuvapuskurin sisäosaa syöttötekstuurina.Read Targets When ClosingLue kohteet suljettaessaFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.Huuhtelee kaikki kohteet tekstuurivälimuistissa takaisin paikalliseen muistiin suljettaessa.Estimate Texture RegionArvioi tekstuurialueAttempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Yrittää pienentää tekstuurin kokoa, kun pelit eivät itse aseta sitä (esim. Snowblind-pelit).GPU Palette ConversionGrafiikkasuorittimen paletin muunnosUpscaling FixesSkaalauskorjauksetAdjusts vertices relative to upscaling.Säätää kärkipisteitä suhteessa skaalaukseen.Native ScalingAlkuperäisen skaalausAttempt to do rescaling at native resolution.Yrittää uudelleenskaalata alkuperäisessä kuvatarkkuudessa.Round SpritePyöristä spriteAdjusts sprite coordinates.Säätää spritejen koordinaatteja.Bilinear UpscaleBilineaarinen skaalausCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Pehmentää bilineaarisesti suodatettavia tekstuureja skaalauksessa. Esim. Braven auringonloiste.Adjusts target texture offsets.Säätää tekstuurien poikkeamia.Align SpriteKohdista spriteFixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.Korjaa skaalausongelmia (pystysuoria viivoja) joissakin peleissä.Merge SpriteYhdistä spriteReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.Korvaa useat jälkikäsittelyn spritet yhdellä isolla spritellä.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Laskee GS:n tarkkuutta pikselien välisten rakojen välttämiseen skaalauksessa. Korjaa tekstin Wild Arms -peleissä.Unscaled Palette Texture DrawsSkaalaamaton palettitekstuurien piirtoCan fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.Voi korjata joitain rikkinäisiä pikselintarkkoja tehosteita.Texture ReplacementTekstuurien korvausLoad TexturesLataa tekstuuritLoads replacement textures where available and user-provided.Lataa korvaavat tekstuurit, jos ne ovat saatavilla ja käyttäjän toimittamia.Asynchronous Texture LoadingAsynkroninen tekstuurien latausLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Lataa korvaavat tekstuurit työläissäikeelle vähentäen mikrotärinää, kun korvaukset ovat käytössä.Precache ReplacementsVie korvikkeet esivälimuistiinPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Esilataa kaikki korvaavat tekstuurit muistiin. Ei tarvita asynkronisella latauksella.Replacements DirectoryKorvaavien tekstuurien kansioFoldersKansiotTexture DumpingTekstuurivedostusDump TexturesTee tekstuurivedosDump MipmapsTee mipmap-vedosIncludes mipmaps when dumping textures.Sisällyttää mipmapit mukaan tekstuurivedoksissa.Dump FMV TexturesTee FMV-tekstuurivedosAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Sallii tekstuurien vedostuksen FMV:iden ollessa aktiivisia. Tätä ei pitäisi ottaa käyttöön.Post-ProcessingJälkikäsittelyFXAAFXAAEnables FXAA post-processing shader.Ottaa FXAA-jälkikäsittelyvarjostimen käyttöön.Contrast Adaptive SharpeningKontrastimukautuva terävöitys (CAS)Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Ottaa FidelityFX:n kontrastimukautuvan terävöityksen käyttöön.CAS SharpnessCAS-terävyysDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Määrittää CAS-jälkikäsittelyn terävöittämisen voimakkuuden.FiltersSuodattimetShade BoostVarjotehostusEnables brightness/contrast/saturation adjustment.Ottaa käyttöön kirkkauden/kontrastin/kylläisyyden säätelyt.Shade Boost BrightnessVarjotehostuksen kirkkausAdjusts brightness. 50 is normal.Säätää kirkkautta. 50 on normaali.Shade Boost ContrastVarjotehostuksen kontrastiAdjusts contrast. 50 is normal.Säätää kontrastia. 50 on normaali.Shade Boost SaturationVarjotehostuksen kylläisyysAdjusts saturation. 50 is normal.Säätää värikylläisyyttä. 50 on normaali.TV ShadersTV-varjostimetAdvancedLisäasetuksetSkip Presenting Duplicate FramesOhita kaksoiskuvien esitysExtended Upscaling MultipliersLaajennetut skaalauskertoimetDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Näyttää enemmän hyvin korkeita skaalauskertoimia, riippuvaisia grafiikkasuorittimen toimintakyvystä.Hardware Download ModeLaitteistolataustilaChanges synchronization behavior for GS downloads.Muuttaa synkronoinnin käyttäytymistä GS:n latauksissa.Allow Exclusive FullscreenSalli yksinomainen koko näytön tilaOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.Ohittaa ajurin heuristiikat yksinomaisen koko näyön tilan tai suoran käännön/skannauksen käyttöönottoon.Override Texture BarriersOhita tekstuurirajatForces texture barrier functionality to the specified value.Pakottaa tekstuurirajojen toiminnallisuuden määritettyyn arvoon.GS Dump CompressionGS-vedoksen pakkausSets the compression algorithm for GS dumps.Asettaa pakkausalgoritmin GS-vedoksiin.Disable Framebuffer FetchPoista kuvapuskurin nouto käytöstäPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.Estää kuvapuskurin noudon käytön, kun isäntägrafiikkasuoritin tukee sitä.Disable Shader CachePoista varjostimien välimuisti käytöstäPrevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.Estää varjostimien/kanavien latauksen ja tallentamisen levylle.Disable Vertex Shader ExpandPoista kärkipistevarjostinlaajennus käytöstäFalls back to the CPU for expanding sprites/lines.Antaa suorittimen laajentaa spritejä/viivoja.Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.Muuttaa, milloin SPU-otoksia luodaan suhteessa järjestelmän emulointiin.%d ms%d msSettings and OperationsAsetukset ja toiminnotCreates a new memory card file or folder.Luo uuden muistikorttitiedoston tai kansion.Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.Simuloi suurempaa muistikorttia suodattamalla tallennuksia ainoastaan nykyiseen peliin.If not set, this card will be considered unplugged.Jos kortti ei ole käytössä, se katsotaan kytkemättömäksi.The selected memory card image will be used for this slot.Valittua muistikortin näköistiedostoa käytetään tässä paikassa.Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.Ota käyttöön / poista käytöstä pelaajan merkkivalo DualSense-ohjaimissa.TriggerLaukaisinToggles the macro when the button is pressed, instead of held.Vaihtaa makron päälle/pois painiketta painettaessa, pohjassa painamisen sijaan.SavestateTilatallennusCompression MethodPakkausmenetelmäSets the compression algorithm for savestate.Määrittää tilatallennusten pakkausalgoritmin.Compression LevelPakkauksen tasoSets the compression level for savestate.Määrittää tilatallennusten pakkauksen tason.Version: %sVersio: %s{:%H:%M}{:%H:%M}Slot {}Paikka {}1.25x Native (~450px)1,25x alkuperäinen (~450 px)1.5x Native (~540px)1,5x alkuperäinen (~540 px)1.75x Native (~630px)1,75x alkuperäinen (~630 px)2x Native (~720px/HD)2x alkuperäinen (~720 px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)2,5x alkuperäinen (~900 px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3x alkuperäinen (~1080 px/FHD)3.5x Native (~1260px)3,5x alkuperäinen (~1260 px)4x Native (~1440px/QHD)4x alkuperäinen (~1440 px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)5x alkuperäinen (~1800 px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)6x alkuperäinen (~2160 px/4K UHD)7x Native (~2520px)7x alkuperäinen (~2520 px)8x Native (~2880px/5K UHD)8x alkuperäinen (~2880 px/5K UHD)9x Native (~3240px)9x alkuperäinen (~3240 px)10x Native (~3600px/6K UHD)10x alkuperäinen (~3600 px/6K UHD)11x Native (~3960px)11x alkuperäinen (~3960 px)12x Native (~4320px/8K UHD)12x alkuperäinen (~4320 px/8K UHD)WebPWebPAggressiveAggressiivinenDeflate64Deflate64ZstandardZstandardLZMA2LZMA2Low (Fast)Alhainen (nopea)Medium (Recommended)Keskitaso (suositeltu)Very High (Slow, Not Recommended)Hyvin korkea (hidas, ei suositella)Change SelectionMuuta valintaaSelectValitseParent DirectoryYläkansioEnter ValueSyötä arvoAboutTietojaToggle FullscreenVaihda näyttötilaNavigateNavigoiLoad Global StateLataa yleinen tilaChange PageVaihda sivuaReturn To GamePalaa peliinSelect StateValitse tilaSelect GameValitse peliChange ViewVaihda näkymääLaunch OptionsKäynnistysvalinnatCreate Save State BackupsVarmuuskopioi tilatallennuksetShow PCSX2 VersionNäytä PCSX2-versioShow Input Recording StatusNäytä syötteentallennuksen tilaShow Video Capture StatusNäytä videonauhoituksen tilaShow Frame TimesNäytä kuva-ajatShow Hardware InfoNäytä laitetiedotCreate Memory CardLuo muistikorttiConfigurationAsetuksetStart GameKäynnistä peliLaunch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Käynnistä peli tiedostosta, levystä tai käynnistä konsoli ilman syötettyä levyä.Changes settings for the application.Muuta sovelluksen asetuksia.Return to desktop mode, or exit the application.Palaa työpöytätilaan tai poistu sovelluksesta.BackTakaisinReturn to the previous menu.Palaa edelliseen valikkoon.Exit PCSX2Poistu PCSX2:staCompletely exits the application, returning you to your desktop.Poistuu sovelluksesta täysin ja palauttaa sinut työpöydälle.Desktop ModeTyöpöytätilaExits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Poistuu televisiotilasta ja palaa työpöytätilan käyttöliittymään.Resets all configuration to defaults (including bindings).Palauttaa kaikki määritykset oletusarvoihin (myös sidokset).Replaces these settings with a previously saved input profile.Korvaa nämä asetukset aiemmin tallennetulla syöttöprofiililla.Stores the current settings to an input profile.Tallentaa nykyiset asetukset syöttöprofiiliin.Input SourcesSyöttölähteetThe SDL input source supports most controllers.SDL-syöttölähde tukee useimpia ohjaimia.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Tarjoaa tuen värinän ja LED-valojen hallintaan Bluetoothin kautta.Allow SDL to use raw access to input devices.Sallii SDL:lle raa'an pääsyn syöttölaitteisiin.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.XInput-lähde tarjoaa tukea Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series -ohjaimille.MultitapMoniohjainsovitinEnables an additional three controller slots. Not supported in all games.Ottaa käyttöön kolme ylimääräistä ohjainporttia. Ei tuettu kaikissa peleissä.Attempts to map the selected port to a chosen controller.Yrittää kartoittaa valitun portin haluttuun ohjaimeen.Determines how much pressure is simulated when macro is active.Määrittää, kuinka paljon painetta simuloidaan makron ollessa aktiivinen.Determines the pressure required to activate the macro.Määrittää makron aktivoimiseen tarvittavan paineen.Toggle every %d framesVaihda joka %d kuvan väleinClears all bindings for this USB controller.Poistaa kaikki tämän USB-ohjaimen sidokset.Data Save LocationsTietojen tallennuspaikatShow Advanced SettingsNäytä lisäasetuksetChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.Näiden asetusten muuttaminen voi aiheuttaa pelien viallisen toiminnan. Muokkaa omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea kokoonpanoille, joissa näitä asetuksia on muutettu.LoggingLokitusSystem ConsoleJärjestelmäkonsoliWrites log messages to the system console (console window/standard output).Kirjoittaa lokiviestejä järjestelmäkonsoliin (konsoli-ikkuna/vakiolähtö).File LoggingTiedostolokitusWrites log messages to emulog.txt.Kirjaa lokiviestejä emulog.txt -tiedostoon.Verbose LoggingYksityiskohtainen lokitusWrites dev log messages to log sinks.Kirjoittaa kehittäjille tarkoitettuja viestejä lokiin.Log TimestampsLokin aikaleimatWrites timestamps alongside log messages.Kirjoittaa aikaleimat lokiviestien rinnalla.EE ConsoleEE-konsoliWrites debug messages from the game's EE code to the console.Kirjoittaa virheenjäljitysviestejä pelin EE-koodista konsoliin.IOP ConsoleIOP-konsoliWrites debug messages from the game's IOP code to the console.Kirjoittaa virheenjäljitysviestejä pelin IOP-koodista konsoliin.CDVD Verbose ReadsCDVD:n yksityiskohtaiset lukemisetLogs disc reads from games.Lokittaa levyn lukemiset peleistä.Emotion EngineEmotion EngineRounding ModePyöristystilaDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.Määrittää, miten liukulukujen laskutoimitusten tulokset pyöristetään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia.Division Rounding ModeJaon pyöristystilaDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.Määrittää, miten liukulukujen jakotulokset pyöristetään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia.Clamping ModeRajoitustilaDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.Määrittää, miten kantaman ulkopuolisia liukulukuja käsitellään. Jotkut pelit tarvitsevat erityisiä asetuksia.Enable EE RecompilerKäytä EE-uudelleenkääntäjääPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.Suorittaa 64-bittisen MIPS-IV-konekoodin ajonaikaisen binäärikäännöksen alkuperäiskoodiksi.Enable EE CacheKäytä EE-välimuistiaEnables simulation of the EE's cache. Slow.Ottaa käyttöön EE:n välimuistin simuloinnin. Hidas.Enable INTC Spin DetectionINTC:n pyörityksen tunnistusHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.Valtava nopeutuminen joissakin peleissä, lähes ilman sivuvaikutuksia yhteensopivuudessa.Enable Wait Loop DetectionKäytä odotussilmukoiden tunnistustaModerate speedup for some games, with no known side effects.Kohtalainen nopeutuminen joissakin peleissä ilman tunnettuja sivuvaikutuksia.Enable Fast Memory AccessNopea muistin käyttöUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Käyttää takaisinsijoitusta välttääkseen rekisterin tyhjennyksen jokaisen muistin käytön yhteydessä.Vector UnitsVektoriyksikötVU0 Rounding ModeVU0-pyöristystilaVU0 Clamping ModeVU0-rajoitustilaVU1 Rounding ModeVU1-pyöristystilaVU1 Clamping ModeVU1-rajoitustilaEnable VU0 Recompiler (Micro Mode)Ota VU0-uudelleenkääntäjä käyttöön (mikrotila)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Uusi vektoriyksiköiden uudelleenkääntäjä huomattavasti paremmalla yhteensopivuudella. Suositellaan.Enable VU1 RecompilerOta VU1-uudelleenkääntäjä käyttöönEnable VU Flag OptimizationOta käyttöön VU-merkkien optimointiGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.Hyvä nopeutus ja yhteensopivuus, saattaa aiheuttaa graafisia virheitä.I/O ProcessorI/O-prosessoriEnable IOP RecompilerOta IOP-uudelleenkääntäjä käyttöönPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.Suorittaa 32-bittisen MIPS-I-konekoodin ajonaikaisen binäärikäännöksen alkuperäiskoodiksi.GraphicsGrafiikkaUse Debug DeviceKäytä virheenjäljityslaitettaSettingsAsetuksetNo cheats are available for this game.Ei huijauskoodeja saatavilla tälle pelille.Cheat CodesHuijauskooditNo patches are available for this game.Ei paikkauksia saatavilla tähän peliin.Game PatchesPelipaikkauksetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Huijausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista.Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.Pelipaikkausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista.Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Käytä paikkauksia omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea käyttäjille, jotka ovat ottaneet paikkaukset käyttöön.Game FixesPelikorjauksetGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.Pelikorjauksia ei pitäisi muokata, ellet ymmärrä mitä jokainen vaihtoehto tekee ja mitä niistä seuraa.FPU Multiply HackNiksi FPU:n moninkertaistamiseenFor Tales of Destiny.Tales of Destiny -pelille.Preload TLB HackNiksi TLB:n esilataukseenNeeded for some games with complex FMV rendering.Tarvitaan joidenkin pelien monimutkaisissa FMV-renderöinneissä.Skip MPEG HackNiksi MPEG:ien ohitukseenSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Ohittaa videot/FMV:t peleissä jumittumisen/jäätymisen välttämiseksi.OPH Flag HackNiksi OPH-merkintöihinEE Timing HackNiksi EE:n ajoitukseenInstant DMA HackNiksi välittömään DMA:hanKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.SOCOM 2:n HUD-näyttöön ja Spy Hunterin latausten viipymisiin.VU Add HackVU:n lisäysniksiFull VU0 SynchronizationTäysi VU0:n synkronointiForces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Pakottaa tiukan VU0:n synkronoinnin jokaisessa COP2-käskyssä.VU Overflow HackVU:n ylivuotoniksiTo check for possible float overflows (Superman Returns).Mahdollisten liukulukujen ylivuotojen tarkistamiseen (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Käyttää tarkkaa ajoitusta VU XGKickeissä (hitaampi).Load StateLataa tilaMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Saa emuloidun Emotion Enginen ohittamaan syklejä. Auttaa pientä määrää pelejä, kuten Shadow of the Colossusta. Useimmiten heikentää suorituskykyä.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Yleensä nopeuttaa suorittimilla, joissa on 4 tai useampia ytimiä. Turvallinen useimmille peleille, mutta jotkut eivät ole yhteensopivia ja saattavat jäätyä.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.VU1 toimii välittömästi. Antaa pienen nopeusparannuksen useimmissa peleissä. Turvallinen useimmissa peleissä, mutta joissakin saattaa ilmestyä grafiikkavirheitä.Disable the support of depth buffers in the texture cache.Poistaa syvyyspuskurien tuen käytöstä tekstuurivälimuistissa.Disable Render FixesPoista renderöintikorjaukset käytöstäPreload Frame DataEsilataa kuvatiedotTexture Inside RTTekstuurit renderöintikohteen sisälläWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Kun tämä on käytössä, grafiikkasuoritin muuntaa värikarttatekstuurit, muuten sen tekee suoritin. Kompromissi grafiikkasuorittimen ja suorittimen välillä.Half Pixel OffsetPuolen pikselin siirtoTexture Offset XTekstuurien X-siirtoTexture Offset YTekstuurien Y-siirtoDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Vedostaa korvattavat tekstuurit levylle. Heikentää suorituskykyä.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Soveltaa käyttöön varjostimen, joka voi esittää erityylisten televisioiden visuaalisia vaikutuksia.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Ohittaa peräkkäisten muutoksettomien kuvien esityksen 25/30 FPS:n peleissä. Voi parantaa nopeutta, mutta lisää syöttöviivettä / huonontaa kuvanrytmitystä.Enables API-level validation of graphics commands.Sallii API-tason vahvistuksen grafiikkakomentoihin.Use Software Renderer For FMVsKäytä ohjelmistorenderöijää FMV:issäTo avoid TLB miss on Goemon.TLB:n ohituksen välttämiseen Goemonissa.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Yleiskäyttöinen ajoitusniksi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Hyvä välimuistin emulointiongelmille. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ja III, Wizardry.Emulate GIF FIFOEmuloi GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Tarkka mutta hitaampi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fifa Street 2.DMA Busy HackNiksi varattuun DMA:hanDelay VIF1 StallsViivytä VIF1:n sammumisiaEmulate VIF FIFOEmuloi VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Simuloi VIF1 FIFO:n edelläluvun. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit HackNiksi VU:n I-bittiinAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Välttää jatkuvaa uudelleenkääntämistä joissakin peleissä. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Tri-Acen peleille: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncVU:n synkronointiRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.Suorittaa jäljessä välttääkseen synkronointiongelmia lukiessa tai kirjoittaessa VU-rekistereitä.VU XGKick SyncVU XGKickin synkronointiForce Blit Internal FPS DetectionPakota sisäinen FPS-tunnistus BLITeilläSave StateTallenna tilaLoad Resume StateLataa jatkamistilaA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Pelille löytyi %s luotu jatkamisen tilatallennus.
Haluatko ladata tämän tilan ja jatkaa?Region: Alue: Compatibility: Yhteensopivuus: No Game SelectedEi peliä valittunaSearch DirectoriesHakukansiotAdds a new directory to the game search list.Lisää uuden kansion pelien hakulistalle.Scanning SubdirectoriesSkannataan alikansioitaNot Scanning SubdirectoriesEi skannata alikansioitaList SettingsLuettelon asetuksetSets which view the game list will open to.Asettaa näkymän, missä peliluettelo avataan.Determines which field the game list will be sorted by.Määrittää, minkä tekijän perusteella peliluettelo järjestetään.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Kääntää peliluettelon järjestyksen oletuksesta (yleensä nousevasta laskevaan).Cover SettingsKansikuva-asetuksetDownloads covers from a user-specified URL template.Lataa kansikuvia käyttäjän määrittelemästä URL-mallista.OperationsOperaatiotSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.Määrittää, missä anisotrooppista suodatusta käytetään tekstuurien renderöinnissä.Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Käytä vaihtoehtoista menetelmää sisäisen kuvataajuuden laskemiseen välttääksesi vääriä lukemia joissakin peleissä.Identifies any new files added to the game directories.Tunnistaa kaikki uudet pelikansioihin lisätyt tiedostot.Forces a full rescan of all games previously identified.Pakottaa täyden uudelleenskannauksen kaikista aiemmin tunnistetuista peleistä.Download CoversLataa kansikuvatAbout PCSX2Tietoja PCSX2:staPCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PCSX2 on ilmainen ja avoimen lähdekoodin PlayStation 2 (PS2) -emulaattori. Sen tarkoitus on emuloida PS2:n laitteistoa käyttämällä MIPS-suorittimen tulkkien, uudelleenkääntäjien ja virtuaalikoneen yhdistelmää, joka hallitsee laitteiston tiloja ja PS2:n järjestelmämuistia. Tämän avulla voit pelata PS2-pelejä tietokoneellasi monien lisäominaisuuksien ja etujen kera.PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.PlayStation 2 ja PS2 ovat Sony Interactive Entertainmentin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämä sovellus ei ole millään tavalla sidoksissa Sony Interactive Entertainmentiin.When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.Kun tämä on käytössä ja olet kirjautunut sisään, PCSX2 etsii saavutuksia käynnistyksen aikana."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions."Haastetila" saavutuksille, joka sisältää tulosten seurannan tulostaululla. Poistaa käytöstä tilatallennus-, huijaus- ja hidastustoiminnot.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Näyttää ponnahdusviestit tapahtumista, kuten saavutusten avaamisesta ja tulosten lähettämisestä.Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Toistaa äänitehosteita tietyissä tapauksissa, kuten saavutusten avaamisessa ja tulosten lähettämisessä.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Näyttää kuvakkeita näytön oikeassa alakulmassa, kun haaste/saavutus on aktiivinen.When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Kun tämä on käytössä, PCSX2 listaa saavutukset epävirallisista lajitelmista. RetroAchievements ei seuraa näitä saavutuksia.When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Kun tämä on käytössä, PCSX2 olettaa kaikkien saavutusten olevan lukittu, eikä lähetä avausten ilmoituksia palvelimelle.ErrorVirhePauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Pysäyttää emulaattorin, kun yhteys sidoksia käyttävään ohjaimeen katkeaa.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffixLuo varmuuskopion tilatallennuksesta, jos se on jo olemassa, kun tallennus luodaan. Varmuuskopiossa on .backup-jälkiliiteEnable CDVD PrecachingOta käyttöön CDVD:n vienti esivälimuistiinLoads the disc image into RAM before starting the virtual machine.Lataa levykuvan RAM-muistiin ennen virtuaalikoneen käynnistystä.Vertical Sync (VSync)Pystytahdistus (VSync)Sync to Host Refresh RateSynkronoi isännän virkistystaajuuteenUse Host VSync TimingKäytä isännän pystytahdistusajoitustaDisables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.Poistaa käytöstä PCSX2:n sisäisen kuva-ajoituksen ja suosii isännän pystytahdistusta sen sijaan.Disable Mailbox PresentationPoista mailbox-esitys käytöstäForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Pakottaa FIFO:n käytön mailbox-esityksen sijasta, eli kaksinkertainen puskurointi kolminkertaisen sijasta. Yleensä tuloksena on huonompi kuvanrytmitys.Audio ControlÄänen hallintaControls the volume of the audio played on the host.Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta.Fast Forward VolumePikakelauksen äänenvoimakkuusControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Hallitsee isännän äänenvoimakkuutta pikakelattaessa.Mute All SoundMykistä kaikki äänetPrevents the emulator from producing any audible sound.Estää emulaattoria tuottamasta mitään ääntä.Backend SettingsTaustaohjelman asetuksetAudio BackendÄänen taustaohjelmaThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.Äänen taustaohjelma määrittää, miten emulaattorin tuottamat kuvat lähetetään isännälle.ExpansionLaajennusDetermines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.Määrittää, kuinka ääntä laajennetaan stereosta tilaääneen tuetuissa peleissä.SynchronizationSynkronointiBuffer SizePuskurin kokoDetermines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Määrittää puskuroidun äänen määrän, ennen kuin isäntä-API noutaa sen.Output LatencyLähtöviiveDetermines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Määrittää viiveen määrän isäntä-API:n äänen noudosta sen toistoon kaiuttimista.Minimal Output LatencyMinimaalinen lähtöviiveWhen enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Kun tämä on käytössä, pienintä tuettua lähtöviivettä käytetään isäntä-API:ssa.Thread PinningSäiekiinnitysForce Even Sprite PositionPakota tasainen spritejen sijaintiDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Näyttää ponnahdusviestit aloitettaessa, lähetettäessä tai epäonnistuttaessa tulostauluhaasteen.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Kun tämä on käytössä, jokainen istunto käyttäytyy ikään kuin saavutuksia ei olisi avattu.AccountTiliLogs out of RetroAchievements.Kirjautuu ulos RetroAchievementsista.Logs in to RetroAchievements.Kirjautuu sisään RetroAchievementsiin.Current GameNykyinen peliAn error occurred while deleting empty game settings:
{}Virhe poistettaessa tyhjiä peliasetuksia:
{}An error occurred while saving game settings:
{}Virhe tallennettaessa peliasetuksia:
{}{} is not a valid disc image.{} ei ole kelvollinen levykuva.Automatic mapping completed for {}.Automaattinen kartoitus valmis kohteelle {}.Automatic mapping failed for {}.Automaattinen kartoitus epäonnistui kohteelle {}.Game settings initialized with global settings for '{}'.'{}' peliasetukset alustettu yleisillä asetuksilla.Game settings have been cleared for '{}'.'{}' peliasetukset tyhjennetty.{} (Current){} (nykyinen){} (Folder){} (kansio)Failed to load '{}'.'%1' lataus epäonnistui.Input profile '{}' loaded.Syöttöprofiili '{}' ladattu.Input profile '{}' saved.Syöttöprofiili '{}' tallennettu.Failed to save input profile '{}'.Syöttöprofiilin '{}' tallentaminen epäonnistui.Port {} Controller TypeOhjaintyyppi (portti {})Select Macro {} BindsValitse makron {} sidoksetPort {} DeviceLaite portissa {}Port {} SubtypePortin {} alatyyppi{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} nimetöntä paikkauskoodia aktivoituu automaattisesti.{} unlabelled patch codes found but not enabled.{} nimetöntä paikkauskoodia löydetty, mutta ei käytössä.This Session: {}Tämä istunto: {}All Time: {}Yhteensä: {}Save Slot {0}Tallennuspaikka {0}Saved {}Tallennettu {}{} does not exist.{} ei ole olemassa.{} deleted.{} poistettu.Failed to delete {}.{} poistaminen epäonnistui.File: {}Tiedosto: {}CRC: {:08X}CRC: {:08X}Time Played: {}Peliaika: {}Last Played: {}Viimeksi pelattu: {}Size: {:.2f} MBKoko: {:.2f} MtLeft: Vasen: Top: Yläreuna: Right: Oikea: Bottom: Alareuna: SummaryYhteenvetoInterface SettingsKäyttöliittymän asetuksetBIOS SettingsBIOS-asetuksetEmulation SettingsEmulaatioasetuksetGraphics SettingsGrafiikka-asetuksetAudio SettingsÄäniasetuksetMemory Card SettingsMuistikorttiasetuksetController SettingsOhjainasetuksetHotkey SettingsPikanäppäinasetuksetAchievements SettingsSaavutusten asetuksetFolder SettingsKansioasetuksetAdvanced SettingsLisäasetuksetPatchesKorjauksetCheatsHuijaukset2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2 % [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]10 % [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]25 % [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]75 % [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]110 % [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]120 % [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Speed50 % nopeus60% Speed60 % nopeus75% Speed75 % nopeus100% Speed (Default)100 % nopeus (oletus)130% Speed130 % nopeus180% Speed180 % nopeus300% Speed300 % nopeusNormal (Default)Normaali (oletus)Mild UnderclockLievä alikellotusModerate UnderclockKohtalainen alikellotusMaximum UnderclockEnimmäisalikellotusDisabledEi käytössä0 Frames (Hard Sync)0 kuvaa (kova synkronointi)1 Frame1 kuva2 Frames2 kuvaa3 Frames3 kuvaaNoneEi mitäänExtra + Preserve SignEkstra + säilytä etumerkkiFullTäysiExtraEkstraAutomatic (Default)Automaattinen (oletus)Direct3D 11Direct3D 11Direct3D 12Direct3D 12OpenGLOpenGLVulkanVulkanMetalMetalSoftwareOhjelmistoNullTyhjäOffPoisBilinear (Smooth)Bilineaarinen (pehmeä)Bilinear (Sharp)Bilineaarinen (terävä)Weave (Top Field First, Sawtooth)Kutova (yläkenttä ensin, sahahammas)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Kutova (alakenttä ensin, sahahammas)Bob (Top Field First)Hyppivä (yläkenttä ensin)Bob (Bottom Field First)Hyppivä (alakenttä ensin)Blend (Top Field First, Half FPS)Sekoitus (yläkenttä ensin, puolikas FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Sekoitus (alakenttä ensin, puolikas FPS)Adaptive (Top Field First)Mukautuva (yläkenttä ensin)Adaptive (Bottom Field First)Mukautuva (alakenttä ensin)Native (PS2)Alkuperäinen (PS2)NearestLähinBilinear (Forced)Bilineaarinen (pakotettu)Bilinear (PS2)Bilineaarinen (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Bilineaarinen (pakotettu, paitsi spritet)Off (None)Pois (ei mitään)Trilinear (PS2)Trilineaarinen (PS2)Trilinear (Forced)Trilineaarinen (pakotettu)ScaledSkaalattuUnscaled (Default)Skaalaamaton (oletus)MinimumMinimiBasic (Recommended)Perus (suositeltu)MediumKeskitasoHighKorkeaFull (Slow)Täysi (hidas)Maximum (Very Slow)Maksimi (hyvin hidas)Off (Default)Pois (oletus)2x2x4x4x8x8x16x16xPartialOsittainenFull (Hash Cache)Täysi (hajautusvälimuisti)Force DisabledPakota pois käytöstäForce EnabledPakota käyttöönottoAccurate (Recommended)Tarkka (suositeltu)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Poista takaisinluvut käytöstä (synkronoi GS-säie)Unsynchronized (Non-Deterministic)Synkronoimaton (ei-määrittelevä)Disabled (Ignore Transfers)Pois käytöstä (ohita siirrot)Screen ResolutionNäytön kuvatarkkuusInternal Resolution (Aspect Uncorrected)Sisäinen kuvatarkkuus (korjaamaton suhde)Load/Save StateLataa/tallenna tilaWARNING: Memory Card BusyVAROITUS: Muistikortti varattuCannot show details for games which were not scanned in the game list.Tietoja ei voida näyttää peleistä, joita ei ole skannattu peliluettelossa.Pause On Controller DisconnectionPysäytä ohjaimen yhteyden katketessaUse Save State SelectorKäytä tilatallennusvalitsintaSDL DualSense Player LEDSDL DualSensen pelaajan merkkivaloPress To TogglePäälle/pois painamallaDeadzoneKatvealueFull BootTäysi käynnistysAchievement NotificationsSaavutusilmoituksetLeaderboard NotificationsTulostauluilmoituksetEnable In-Game OverlaysOta pelinsisäiset peittokuvat käyttöönEncore ModeUusintatilaSpectator ModeKatselutilaPNGPNG--Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.Muuntaa 4-bittisen ja 8-bittisen kuvapuskurin suorittimella grafiikkasuorittimen sijaan.Removes the current card from the slot.Poistaa nykyisen kortin paikasta.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).Määrittää taajuuden, jolla makro kytkee painikkeet päälle ja pois (ts. automaattitulitus).{} Frames{} kuvaaNo DeinterlacingEi lomituksen poistoaForce 32bitPakota 32-bittinenJPEGJPEG0 (Disabled)0 (ei käytössä)1 (64 Max Width)1 (64 enimmäisleveys)2 (128 Max Width)2 (128 enimmäisleveys)3 (192 Max Width)3 (192 enimmäisleveys)4 (256 Max Width)4 (256 enimmäisleveys)5 (320 Max Width)5 (320 enimmäisleveys)6 (384 Max Width)6 (384 enimmäisleveys)7 (448 Max Width)7 (448 enimmäisleveys)8 (512 Max Width)8 (512 enimmäisleveys)9 (576 Max Width)9 (576 enimmäisleveys)10 (640 Max Width)10 (640 enimmäisleveys)Sprites OnlyVain spritetSprites/TrianglesSpritet/kolmiotBlended Sprites/TrianglesSekoitetut spritet/kolmiot1 (Normal)1 (normaali)2 (Aggressive)2 (aggressiivinen)Inside TargetKohteen sisälläMerge TargetsYhdistä kohteetNormal (Vertex)Normaali (kärkipiste)Special (Texture)Erityinen (tekstuuri)Special (Texture - Aggressive)Erityinen (tekstuuri - aggressiivinen)Align To NativeKohdista alkuperäiseenHalfPuolikasForce BilinearPakota bilineaarinenForce NearestPakoita lähinDisabled (Default)Ei käytössä (oletus)Enabled (Sprites Only)Käytössä (vain spritet)Enabled (All Primitives)Käytössä (kaikki primitiivit)None (Default)Ei mitään (oletus)Sharpen Only (Internal Resolution)Vain terävöitys (sisäinen kuvatarkkuus)Sharpen and Resize (Display Resolution)Terävöitä ja muuta kokoa (näytön kuvatarkkuus)Scanline FilterScanline-suodatinDiagonal FilterViisto suodatinTriangular FilterKolmikulmainen suodatinWave FilterAaltosuodatinLottes CRTLottes CRT4xRGSS4xRGSSNxAGSSNxAGSSUncompressedPakkaamatonLZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)PS2 (8MB)PS2 (8 Mt)PS2 (16MB)PS2 (16 Mt)PS2 (32MB)PS2 (32 Mt)PS2 (64MB)PS2 (64 Mt)PS1PS1NegativeNegatiivinenPositivePositiivinenChop/Zero (Default)Pilko/nolla (oletus)Game GridPeliruudukkoGame ListPeliluetteloGame List SettingsPeliluettelon asetuksetTypeTyyppiSerialSarjanumeroTitleNimikeFile TitleTiedostonimiCRCCRCTime PlayedPeliaikaLast PlayedViimeksi pelattuSizeKokoSelect Disc ImageValitse levykuvaSelect Disc DriveValitse levyasemaStart FileKäynnistä tiedostoStart BIOSKäynnistä BIOSStart DiscKäynnistä levyExitPoistuSet Input BindingAseta syötteen sidosRegionAlueCompatibility RatingYhteensopivuuden arvioPathPolkuDisc PathLevyn polkuSelect Disc PathValitse levyn polkuCopy SettingsKopioi asetuksetClear SettingsTyhjennä asetuksetInhibit ScreensaverEstä näytönsäästäjäEnable Discord PresenceOta Discord Presence käyttöönPause On StartPysäytä käynnistettäessäPause On Focus LossPysäytä kohdistuksen hävitessäPause On MenuPysäytä valikossaConfirm ShutdownVahvista sammutusSave State On ShutdownTallenna tila sammuttaessaUse Light ThemeKäytä vaalea teemaaStart FullscreenKäynnistä koko näytön tilassaDouble-Click Toggles FullscreenKaksoisnapsautus vaihtaa koko näytön tilaanHide Cursor In FullscreenPiilota kohdistin koko näytön tilassaOSD ScaleNäyttöpäällyksen skaalaShow MessagesNäytä viestitShow SpeedNäytä nopeusShow FPSNäytä FPSShow CPU UsageNäytä suorittimen käyttöShow GPU UsageNäytä grafiikkasuorittimen käyttöShow ResolutionNäytä kuvatarkkuusShow GS StatisticsNäytä GS:n tilastotShow Status IndicatorsNäytä tilaindikaattoritShow SettingsNäytä asetuksetShow InputsNäytä syötteetWarn About Unsafe SettingsVaroita epäturvallisista asetuksistaReset SettingsNollaa asetuksetChange Search DirectoryMuuta hakukansiotaFast BootNopea käynnistysOutput VolumeLähdön voimakkuusMemory Card DirectoryMuistikorttien kansioFolder Memory Card FilterKansiomuistikorttisuodatinCreateLuoCancelPeruutaLoad ProfileLataa profiiliSave ProfileTallenna profiiliEnable SDL Input SourceKäytä SDL-syöttölähdettäSDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL DualShock 4 / DualSense tehostettu tilaSDL Raw InputSDL-raakasyöteEnable XInput Input SourceOta XInput-syöttölähde käyttöönEnable Console Port 1 MultitapMoniohjainsovitin konsolin portissa 1Enable Console Port 2 MultitapMoniohjainsovitin konsolin portissa 2Controller Port {}{}Ohjainportti {}{}Controller Port {}Ohjainportti {}Controller TypeOhjaintyyppiAutomatic MappingAutomaattinen sidontaController Port {}{} MacrosOhjainportin {}{} makrotController Port {} MacrosOhjainportin {} makrotMacro Button {}Makropainike {}ButtonsPainikkeetFrequencyTaajuusPressurePaineController Port {}{} SettingsOhjainportin {}{} asetuksetController Port {} SettingsOhjainportin {} asetuksetUSB Port {}USB-portti {}Device TypeLaitetyyppiDevice SubtypeLaitteen alatyyppi{} Bindings{} SidoksetClear BindingsPoista sidokset{} Settings{} AsetuksetCache DirectoryVälimuistin kansioCovers DirectoryKansikuvien kansioSnapshots DirectoryKuvakaappausten kansioSave States DirectoryTilatallennusten kansioGame Settings DirectoryPeliasetusten kansioInput Profile DirectorySyöttöprofiilien kansioCheats DirectoryHuijausten kansioPatches DirectoryKorjausten kansioTexture Replacements DirectoryKorvaavien tekstuurien kansioVideo Dumping DirectoryNauhoitusten kansioResume GameJatka peliäToggle Frame LimitKuvarajoitus päälle/poisGame PropertiesPelin ominaisuudetAchievementsSaavutuksetSave ScreenshotTallenna kuvakaappausSwitch To Software RendererVaihda ohjelmistorenderöijäänSwitch To Hardware RendererVaihda laitteistorenderöijäänChange DiscVaihda levyClose GameSulje peliExit Without SavingPoistu tallentamattaBack To Pause MenuTakaisin taukovalikkoonExit And Save StatePoistu ja tallenna tilaLeaderboardsTulostaulutDelete SavePoista tallennusClose MenuSulje valikkoDelete StatePoista tilaDefault BootOletuskäynnistysReset Play TimeNollaa peliaikaAdd Search DirectoryLisää hakukansioOpen in File BrowserAvaa tiedostoselaimessaDisable Subdirectory ScanningPoista alikansioiden skannaus käytöstäEnable Subdirectory ScanningOta alikansioiden skannaus käyttöönRemove From ListPoista luettelostaDefault ViewOletusnäkymäSort ByJärjesteleSort ReversedKäänteinen järjestysScan For New GamesEtsi uusia pelejäRescan All GamesSkannaa pelit uudelleenWebsiteVerkkosivuSupport ForumsTukifoorumitGitHub RepositoryGitHub-repositorioLicenseLisenssiCloseSuljeRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.RAIntegrationia käytetään sisäänrakennetun saavutusjärjestelmän sijaan.Enable AchievementsOta saavutukset käyttöönHardcore ModeHardcore-tilaSound EffectsÄänitehosteetTest Unofficial AchievementsTestaa epävirallisia saavutuksiaUsername: {}Käyttäjätunnus: {}Login token generated on {}Kirjautumistunnus luotu: {}LogoutKirjaudu ulosNot Logged InEi kirjautuneenaLoginKirjauduGame: {0} ({1})Peli: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.Rikas läsnäolo epäaktiivinen tai tukematon.Game not loaded or no RetroAchievements available.Peliä ei ole ladattuna tai RetroAchievements-saavutuksia ei ole saatavilla.Card EnabledKäytä korttiaCard NameKortin nimiEject CardPoista korttiGSConfigured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.Valittu skaaluskerroin ({}x) on suurempi kuin grafiikkasuorittimesi tuettu kerroin ({}x).Failed to reopen, restoring old configuration.Uudelleenavaus epäonnistui, palautetaan vanhaa konfiguraatiota.Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.Renderöintilaitteen luonti epäonnistui. Syynä voi olla, että grafiikkasuorittimesi ei tue valittua renderöijää ({}), tai grafiikka-ajurisi ovat päivitettävä.Failed to change window after update. The log may contain more information.Ikkunan vaihto päivityksen jälkeen epäonnistui. Loki saattaa sisältää lisätietoja.Upscale multiplier set to {}x.Skaalauskerroin asetettu arvoon {}x.Saving screenshot to '{}'.Tallennetaan kuvakaappausta kohteeseen '{}'.Saved screenshot to '{}'.Kuvakaappaus tallennettu kohteeseen '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Kuvakaappauksen tallennus kohteeseen '{}' epäonnistui.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.Isäntägrafiikkasuoritinlaite kohtasi virheen ja se palautettiin. Tämä saattaa rikkoneen renderöintiä.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.CAS ei ole käytettävissä, näytönohjaimesi ei tue vaadittua toimintoa.with no compressionilman pakkaustawith LZMA compressionLZMA-pakkauksessawith Zstandard compressionZstandard-pakkauksessaSaving {0} GS dump {1} to '{2}'Tallennetaan {0} GS-vedosta {1} kohteeseen '{2}'single frameyksikuvaistamulti-framemonikuvaistaFailed to render/download screenshot.Kuvakaappauksen renderöinti/lataaminen epäonnistui.Saved GS dump to '{}'.GS-vedos tallennettu kohteeseen '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.Hajautusvälimuisti on käyttänyt {:.2f} Mt VRAM-muistia, poistetaan käytöstä.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Poistetaan automaattisesti luodut mipmapit käytöstä yhdessä tai useammassa pakatussa korvaustekstuurissa. On suositeltavaa luoda mipmapit, kun pakkaat tekstuureja.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Kaavainpuskurit ja tekstuurirajat eivät kummatkaan ole käytettävissä, tämä tulee rikkomaan joitakin graafisia tehosteita.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.Grafiikkasuorittimen pyöritys takaisinlukujen aikana on käytössä, mutta kalibroidut aikaleimat eivät ole käytettävissä. Tämä voi olla todella hidasta.Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.Järjestelmässäsi on "OpenCL-, OpenGL- ja Vulkan-yhteensopivuuspaketti" asennettuna.
Tämä Vulkan-ajuri aiheuttaa PCSX2:n kaatumista joillakin grafiikkasuorittimilla.
Käyttääksesi Vulkan-renderöijää, sinun tulee poistaa tämä sovelluspaketti.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Vulkan-renderöijä valittiin automaattisesti, mutta yhteensopivia laitteita ei löytynyt.
Sinun tulee päivittää kaikki järjestelmäsi grafiikka-ajurit, mukaan lukien
integroidut grafiikkasuorittimet, käyttääksesi Vulkan-renderöijää.Switching to Software Renderer...Vaihdetaan ohjelmistorenderöijään...Switching to Hardware Renderer...Vaihdetaan laitteistorenderöijään...Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.D3D-laitteen luonti epäonnistui: 0x{:08X}. Vaaditaan grafiikkasuoritin, joka tukee Direct3D:n ominaisuustasoa 10.0.The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.Direct3D-renderöijä toimii ominaisuustasolla 10.0. Tämä on TUKEMATON kokoonpano.
Ole hyvä ja päivitä laitteistosi/ajurisi, ennen kuin pyydät tukea.GSCaptureFailed to load FFmpegFFmpegin lataus epäonnistuiYou may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Please see our official documentation for more information.Sinulta saattaa puuttua yksi tai useampi tiedosto, tai käytät virheellistä versiota. Tämä PCSX2:n versio vaatii:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Lisätietoja saat virallisesta dokumentaatiostamme.capturing audio and videoäänen ja videon nauhoituscapturing videovideon nauhoituscapturing audioäänen nauhoitusStarting {} to '{}'.Aloitetaan {} kohteeseen '{}'.Stopped {} to '{}'.Pysäytettiin {} kohteeseen '{}'.Aborted {} due to encoding error in '{}'.Keskeytettiin {} johtuen koodausvirheestä kohteessa '{}'.GSDeviceOGLOpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
was foundOpenGL-renderöijää ei tueta.
Vain OpenGL {}.{} löytyiGSDeviceVKYour GPU does not support the required Vulkan features.Grafiikkasuorittimesi ei tue vaadittuja Vulkan-ominaisuuksia.GameCheatSettingsWidgetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.Huijausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista. Käytä huijauksia omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea käyttäjille, jotka ovat ottaneet huijaukset käyttöön.Enable CheatsOta huijaukset käyttöönNameNimiAuthorJulkaisijaDescriptionKuvausSearch...Hae...Enable AllOta kaikki käyttöönDisable AllPoista kaikki käytöstäAll CRCsKaikki CRC:tReload CheatsLataa huijaukset uudelleenShow Cheats For All CRCsNäytä huijaukset kaikille CRC:illeCheckedKäytössäToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Skannaa paikkaustiedostoja kaikille pelin CRC:ille. Kun tämä on käytössä, saatavilla olevat paikkaukset pelin sarjanumerolla, mutta eri CRC-koodeilla, ladataan myös.%1 unlabelled patch codes will automatically activate.%1 nimetöntä paikkauskoodia aktivoituu automaattisesti.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.{0} Nykyinen sekoituksen tarkkuus on {1}.
Suositeltu sekoituksen tarkkuus tähän peliin on {2}.
Voit säätää sekoituksen tasoa pelin ominaisuuksissa parantaaksesi
graafista laatua, mutta se nostaa järjestelmän vaatimuksia.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:Manuaaliset GS:n laitteistorenderöintikorjaukset ovat käytössä, automaattisia korjauksia ei käytetä:No tracks provided.Raitoja ei ole toimitettu.Hash {} is not in database.Hajautusta {} ei löydy tietokannasta.Data track number does not match data track in database.Dataraidan numero ei vastaa dataraitaa tietokannassa.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Raitaa {0} hajautuksella {1} ei löydy tietokannasta.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Raita {0} hajautuksella {1} on eri pelille ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
Raita {0} hajautuksella {1} ei vastaa tietokannan raitaa.
GameFixSettingsWidgetGame FixesPelikorjauksetFPU Multiply HackFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Niksi FPU:n moninkertaistamiseenSkip MPEG HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Niksi MPEG:ien ohitukseenPreload TLB HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Niksi TLB:n esilataukseenEE Timing HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.Niksi EE:n ajoitukseenInstant DMA HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Niksi välittömään DMA:hanOPH Flag HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Niksi OPH-merkintöihinEmulate GIF FIFOGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emuloi GIF FIFODMA Busy HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Niksi varattuun DMA:hanDelay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Viivytä VIF1:n sammumisiaEmulate VIF FIFOVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emuloi VIF FIFOFull VU0 SynchronizationVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Täysi VU0:n synkronointiVU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Niksi VU:n I-bittiinVU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU:n lisäysniksiVU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU:n ylivuotoniksiVU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU:n synkronointiVU XGKick SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKickin synkronointiForce Blit Internal FPS DetectionBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Pakota sisäinen FPS-tunnistus BLITeilläUse Software Renderer For FMVsFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Käytä ohjelmistorenderöijää FMV:issäUncheckedEi käytössäFor Tales of Destiny.Tales of Destiny -pelille.To avoid TLB miss on Goemon.TLB:n ohituksen välttämiseen Goemonissa.Needed for some games with complex FMV rendering.Tarvitaan joidenkin pelien monimutkaisissa FMV-renderöinneissä.Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.Ohittaa videot/FMV:t peleissä jumittumisen/jäätymisen välttämiseksi.Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ja III, Wizardry.General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.Yleiskäyttöinen ajoitusniksi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Hyvä välimuistin emulointiongelmille. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fire Pro Wrestling Z.Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Tarkka mutta hitaampi. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Simuloi VIF1 FIFO:n edelläluvun. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Test Drive Unlimited, Transformers.For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.SOCOM 2:n HUD-näyttöön ja Spy Hunterin latausten viipymisiin.For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Tri-Acen peleille: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Välttää jatkuvaa uudelleenkääntämistä joissakin peleissä. Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Pakottaa tiukan VU0:n synkronoinnin jokaisessa COP2-käskyssä.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.Suorittaa jäljessä välttääkseen synkronointiongelmia lukiessa tai kirjoittaessa VU-rekistereitä.To check for possible float overflows (Superman Returns).Mahdollisten liukulukujen ylivuotojen tarkistamiseen (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Käyttää tarkkaa ajoitusta VU XGKickeissä (hitaampi).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.Käytä vaihtoehtoista menetelmää sisäisen kuvataajuuden laskemiseen välttääksesi vääriä lukemia joissakin peleissä.GameListPS2 DiscPS2-levyPS1 DiscPS1-levyELFELFOtherMuuUnknownTuntematonNothingEi mitäänIntroVika introssaMenuVika valikossaIn-GameVika pelissäPlayablePelattavaPerfectMoitteetonScanning directory {} (recursively)...Skannataan kansiota {} (rekursiivisesti)...Scanning directory {}...Skannataan kansiota {}...Scanning {}...Skannataan {}...NeverEi koskaanTodayTänäänYesterdayEilen{}h {}m{}h {}m{}h {}m {}s{}h {}m {}s{}m {}s{}m {}s{}s{}s%n hours%n tunti%n tuntia%n minutes%n minuutti%n minuuttiaDownloading cover for {0} [{1}]...Ladataan kansikuvaa pelille {0} [{1}]...GameListModelTypeTyyppiCodeKoodiTitleNimikeFile TitleTiedostonimiCRCCRC-arvoTime PlayedPeliaikaLast PlayedViimeksi pelattuSizeKokoRegionAlueCompatibilityYhteensopivuusGameListSettingsWidgetGame ScanningPelien skannausSearch Directories (will be scanned for games)Hakukansiot (skannataan pelien varalta)Add...Lisää...RemovePoistaSearch DirectoryHakukansioScan RecursivelySkannaa rekursiivisestiExcluded Paths (will not be scanned)Poissuljetut polut (niitä ei skannata)Directory...Kansio...File...Tiedosto...Scan For New GamesEtsi uusia pelejäRescan All GamesSkannaa pelit uudelleenDisplayNäkymäPrefer English TitlesSuosi englanninkielisiä nimikkeitäUncheckedEi käytössäFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Peleille, joilla on nimike sekä sen kotimaisella kielellä että englanniksi, suosi englanninkielistä.Open Directory...Avaa kansio...Select Search DirectoryValitse hakukansioScan Recursively?Skannaa rekursiivisesti?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Haluatko skannata kansion "%1" rekursiivisesti?
Rekursiivinen skannaus vie enemmän aikaa, mutta tunnistaa tiedostot alikansioista.Select FileValitse tiedostoSelect DirectoryValitse kansioGameListWidgetGame ListPeliluetteloGame GridPeliruudukkoShow TitlesNäytä nimikkeetAll TypesKaikki tyypitAll RegionsKaikki alueetSearch...Etsi...GamePatchDetailsWidgetPatch TitlePaikkauksen nimikeEnabledKäytössä<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Luoja: </span>Paikkauksen luoja</p><p>Kuvaus tulee tähän</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2<strong>Tekijä: </strong>%1<br>%2UnknownTuntematonNo description provided.Ei kuvausta.GamePatchSettingsWidgetActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.Pelipaikkausten käyttöönotto voi aiheuttaa arvaamatonta käyttäytymistä, kaatumista, soft-lockeja tai pelitallennusten rikkoutumista. Käytä paikkauksia omalla vastuullasi, PCSX2-tiimi ei tarjoa tukea käyttäjille, jotka ovat ottaneet pelipaikkaukset käyttöön.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.Kaikki PCSX2:n laatimat paikkaukset tälle pelille poistetaan käytöstä, koska sinulla on tunnisteettomia paikkauksia ladattuna.<html><head/><body><p>Widescreen patches are currently <span style=" font-weight:600;">ENABLED</span> globally.</p></body></html><html><head/><body><p>Laajakuvapaikkaukset ovat tällä hetkellä <span style=" font-weight:600;">KÄYTÖSSÄ</span> yleisesti.</p></body></html><html><head/><body><p>No-Interlacing patches are currently <span style=" font-weight:600;">ENABLED</span> globally.</p></body></html><html><head/><body><p>Lomituksenpoistopaikkaukset ovat tällä hetkellä <span style=" font-weight:600;">KÄYTÖSSÄ</span> yleisesti.</p></body></html>All CRCsKaikki CRC:tReload PatchesLataa paikkaukset uudelleenShow Patches For All CRCsNäytä paikkaukset kaikille CRC:illeCheckedKäytössäToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Skannaa paikkaustiedostoja kaikille pelin CRC:ille. Kun tämä on käytössä, saatavilla olevat paikkaukset pelin sarjanumerolla, mutta eri CRC-koodeilla, ladataan myös.There are no patches available for this game.Ei paikkauksia saatavilla tähän peliin.GameSummaryWidgetTitle:Nimike:Clear the line to restore the original title...Tyhjennä rivi palauttaaksesi alkuperäisen nimikkeen...RestorePalautaSorting Title:Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Lajiteltu nimike:English Title:Englanninkielinen nimike:Path:Polku:Serial:Sarjanumero:Check WikiAvaa WikiCRC:CRC:Type:Tyyppi:PS2 DiscPS2-levyPS1 DiscPS1-levyELF (PS2 Executable)ELF (PS2-suoritettava)Region:Alue:NTSC-B (Brazil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brasilia)NTSC-C (China)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Kiina)NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hongkong)NTSC-J (Japan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japani)NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Korea)NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taiwan)NTSC-U (US)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (Yhdysvallat)OtherMuuPAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)PAL-AF (South Africa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Etelä-Afrikka)PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Itävalta)PAL-BE (Belgium)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgia)PAL-E (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Eurooppa/Australia)PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Ranska)PAL-FI (Finland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Suomi)PAL-G (Germany)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Saksa)PAL-GR (Greece)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Kreikka)PAL-I (Italy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italia)PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Intia)PAL-M (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Eurooppa/Australia)PAL-NL (Netherlands)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Alankomaat)PAL-NO (Norway)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norja)PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugali)PAL-PL (Poland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Puola)PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Venäjä)PAL-S (Spain)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Espanja)PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Skandinavia)PAL-SW (Sweden)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Ruotsi)PAL-SWI (Switzerland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Sveitsi)PAL-UK (United Kingdom)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Iso-Britannia)Compatibility:Yhteensopivuus:Input Profile:Syöttöprofiili:SharedRefers to the shared settings profile.YleinenDisc Path:Levyn polku:Browse...Selaa...ClearTyhjennäVerifyVahvistaSearch on Redump.org...Etsi Redump.org -sivustolta...%0%1First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat%0%1 %0%1First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages %0%1Select Disc PathValitse levyn polkuGame is not a CD/DVD.Peli ei ole CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.Raitaluettelo ei ole käytettävissä, kun virtuaalikone on käynnissä.##ModeTilaStartAlkuSectorsSektoritSizeKokoMD5MD5StatusTila%1%1<not computed><ei laskettu>ErrorVirheCannot verify image while a game is running.Levykuvaa ei voida vahvistaa pelin ollessa käynnissä.One or more tracks is missing.Yksi tai useampi raita puuttuu.Verified as %1 [%2] (Version %3).Vahvistettu nimellä %1 [%2] (versio %3).Verified as %1 [%2].Vahvistettu nimellä %1 [%2].GlobalVariableTreeWidgetunknown functiontuntematon funktioGraphicsSettingsWidgetRenderer:Renderöijä:Adapter:Sovitin:DisplayNäyttöFullscreen Mode:Koko näytön tila:Aspect Ratio:Kuvasuhde:Fit to Window / FullscreenSovita ikkunaan / koko näyttöönAuto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)Automaattinen vakio (4:3 lomitettu / 3:2 progressiivinen)Standard (4:3)Vakio (4:3)Widescreen (16:9)Laajakuva (16:9)FMV Aspect Ratio Override:FMV-kuvasuhteen ohitus:Off (Default)Pois (oletus)Automatic (Default)Automaattinen (oletus)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Kutova (yläkenttä ensin, sahahammas)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Kutova (alakenttä ensin, sahahammas)Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Hyppivä (yläkenttä ensin, täydet kuvat)Bob (Bottom Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Hyppivä (alakenttä ensin, täydet kuvat)Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Sekoitus (yläkenttä ensin, yhdistä 2 kenttää)Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Sekoitus (alakenttä ensin, yhdistä 2 kenttää)Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Mukautuva (yläkenttä ensin, samankaltainen kuin Hyppivä + Kutova)Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Mukautuva (alakenttä ensin, samankaltainen kuin Hyppivä + Kutova)Bilinear Filtering:Bilineaarinen suodatus:NoneEi mitäänBilinear (Smooth)Smooth: Refers to the texture clarity.Bilineaarinen (pehmeä)Bilinear (Sharp)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilineaarinen (terävä)Vertical Stretch:Pystysuora venytys:%Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language. %Crop:Rajaa:Left:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Vasen:px pxTop:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Ylä:Right:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Oikea:Bottom:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Ala:Screen OffsetsNäytön siirrotShow OverscanNäytä yliskannausAnti-BlurSumennuksenestoCtrl+SCtrl+SDisable Interlace OffsetPoista lomituksen poikkeamaScreenshot Size:Kuvakaappauksen koko:Screen ResolutionNäytön kuvatarkkuusInternal ResolutionSisäinen kuvatarkkuusPNGPNGJPEGJPEGQuality:Laatu:RenderingRenderöintiInternal Resolution:Sisäinen kuvatarkkuus:OffPoisTexture Filtering:Tekstuurien suodatus:NearestLähinBilinear (Forced)Bilineaarinen (pakotettu)Bilinear (PS2)Bilineaarinen (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Bilineaarinen (pakotettu, paitsi spritet)Trilinear Filtering:Trilineaarinen suodatus:Off (None)Pois (ei mitään)Trilinear (PS2)Trilineaarinen (PS2)Trilinear (Forced)Trilineaarinen (pakotettu)Anisotropic Filtering:Anisotrooppinen suodatus:Dithering:Dithering:ScaledSkaalattuUnscaled (Default)Skaalaamaton (oletus)Blending Accuracy:Sekoituksen tarkkuus:MinimumMinimiBasic (Recommended)Perus (suositeltu)MediumKeskitasoHighKorkeaFull (Slow)Täysi (hidas)Maximum (Very Slow)Maksimi (hyvin hidas)Texture Preloading:Tekstuurien esilataus:PartialOsittainenFull (Hash Cache)Täysi (hajautusvälimuisti)Software Rendering Threads:Ohjelmistorenderöinnin säikeet:Skip Draw Range:Ohita piirto väliltä:Disable Depth ConversionPoista syvyyden muunnos käytöstäGPU Palette ConversionGrafiikkasuorittimen paletin muunnosManual Hardware Renderer FixesManuaaliset laitteistorenderöinnin korjauksetSpin GPU During ReadbacksPyöritä grafiikkasuoritinta takaisinlukujen aikanaSpin CPU During ReadbacksPyöritä suoritinta takaisinlukujen aikana threads säiettäMipmappingMipmappausAuto FlushAutomaattinen huuhteluHardware FixesLaitteistokorjauksetForce DisabledPakota pois käytöstäForce EnabledPakota käyttöönottoCPU Sprite Render Size:Suorittimen sprite-renderöinnin koko:0 (Disabled)0 (Disabled)0 (ei käytössä)1 (64 Max Width)1 (64 enimmäisleveys)2 (128 Max Width)2 (128 enimmäisleveys)3 (192 Max Width)3 (192 enimmäisleveys)4 (256 Max Width)4 (256 enimmäisleveys)5 (320 Max Width)5 (320 enimmäisleveys)6 (384 Max Width)6 (384 enimmäisleveys)7 (448 Max Width)7 (448 enimmäisleveys)8 (512 Max Width)8 (512 enimmäisleveys)9 (576 Max Width)9 (576 enimmäisleveys)10 (640 Max Width)10 (640 enimmäisleveys)Disable Safe FeaturesPoista turvaominaisuudet käytöstäPreload Frame DataEsilataa kuvatiedotTexture Inside RTTekstuurit renderöintikohteen sisällä1 (Normal)1 (normaali)2 (Aggressive)2 (aggressiivinen)Software CLUT Render:Ohjelmisto-CLUT-renderöinti:GPU Target CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.Grafiikkasuorittimen kohde-CLUT:Disabled (Default)Ei käytössä (oletus)Enabled (Exact Match)Käytössä (tarkka sovitus)Enabled (Check Inside Target)Käytössä (tarkista kohteen sisälle)Upscaling FixesSkaalauskorjauksetHalf Pixel Offset:Puolen pikselin siirto:Normal (Vertex)Normaali (kärkipiste)Special (Texture)Erityinen (tekstuuri)Special (Texture - Aggressive)Erityinen (tekstuuri - aggressiivinen)Round Sprite:Pyöristä sprite:HalfPuolikasFullTäysiTexture Offsets:Tekstuurien siirto:X:X:Y:Y:Merge SpriteYhdistä spriteAlign SpriteKohdista spriteDeinterlacing:Lomituksen poisto:No DeinterlacingEi lomituksen poistoaWindow Resolution (Aspect Corrected)Ikkunan kuvatarkkuus (korjattu suhde)Internal Resolution (Aspect Corrected)Sisäinen kuvatarkkuus (korjattu suhde)Internal Resolution (No Aspect Correction)Sisäinen kuvatarkkuus (korjaamaton suhde)WebPWebPForce 32bitPakota 32-bittinenSprites OnlyVain spritetSprites/TrianglesSpritet/kolmiotBlended Sprites/TrianglesSekoitetut spritet/kolmiotAuto Flush:Automaattinen huuhtelu:Enabled (Sprites Only)Käytössä (vain spritet)Enabled (All Primitives)Käytössä (kaikki primitiivit)Texture Inside RT:Tekstuurit renderöintikohteen sisällä:Inside TargetKohteen sisälläMerge TargetsYhdistä kohteetDisable Partial Source InvalidationPoista osittainen lähteen mitätöinti käytöstäRead Targets When ClosingLue kohteet suljettaessaEstimate Texture RegionArvioi tekstuurialueDisable Render FixesPoista renderöintikorjaukset käytöstäAlign To NativeKohdista alkuperäiseenUnscaled Palette Texture DrawsSkaalaamaton palettitekstuurien piirtoBilinear Dirty Upscale:Bilineaarinen skaalaus:Force BilinearPakota bilineaarinenForce NearestPakoita lähinTexture ReplacementTekstuurien korvausSearch DirectoryHakukansioBrowse...Selaa...Open...Avaa...ResetNollaaPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.PCSX2 vedostaa ja lataa tekstuurikorvauksia tästä kansiosta.OptionsAsetuksetDump TexturesTee tekstuurivedosDump MipmapsTee mipmap-vedosDump FMV TexturesTee FMV-tekstuurivedosLoad TexturesLataa tekstuuritNative (10:7)Alkuperäinen (10:7)Apply Widescreen PatchesKäytä laajakuvapaikkauksiaApply No-Interlacing PatchesKäytä lomituksenpoistopaikkauksiaNative ScalingAlkuperäisen skaalausNormalNormaaliAggressiveAggressiivinenForce Even Sprite PositionPakota tasainen spritejen sijaintiPrecache TexturesVie tekstuurit esivälimuistiinPost-ProcessingJälkikäsittelySharpening/Anti-AliasingTerävöitys/reunanpehmennysContrast Adaptive Sharpening:You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxKontrastimukautuva terävöitys (CAS):None (Default)Ei mitään (oletus)Sharpen Only (Internal Resolution)Vain terävöitys (sisäinen kuvatarkkuus)Sharpen and Resize (Display Resolution)Terävöitä ja muuta kokoa (näytön kuvatarkkuus)Sharpness:Terävyys:FXAAFXAAFiltersSuodattimetTV Shader:TV-varjostin:Scanline FilterScanline-suodatinDiagonal FilterViisto suodatinTriangular FilterKolmikulmainen suodatinWave FilterAaltosuodatinLottes CRTLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)4xRGSS laskeva otanta (4x Rotated Grid SuperSampling)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)NxAGSS laskeva otanta (Nx Automatic Grid SuperSampling)Shade BoostVarjotehostusBrightness:Kirkkaus:Contrast:Kontrasti:SaturationKylläisyysOSDNäyttöpäällysOn-Screen DisplayNäyttöpäällysOSD Scale:Skaala:Show IndicatorsNäytä ilmaisinkuvakkeetShow ResolutionNäytä kuvatarkkuusShow InputsNäytä syötteetShow GPU UsageNäytä grafiikkasuorittimen käyttöShow SettingsNäytä asetuksetShow FPSNäytä kuvataajuusDisable Mailbox PresentationMailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes.Poista mailbox-esitys käytöstäExtended Upscaling MultipliersLaajennetut skaalauskertoimetDisable Shader CachePoista varjostimien välimuisti käytöstäDisable Vertex Shader ExpandPoista kärkipistevarjostinlaajennus käytöstäShow StatisticsNäytä tilastotAsynchronous Texture LoadingAsynkroninen tekstuurien latausSaturation:Kylläisyys:Show CPU UsageNäytä suorittimen käyttöWarn About Unsafe SettingsVaroita epäturvallisista asetuksistaRecordingNauhoitusVideo Dumping DirectoryNauhoitusten kansioCapture SetupNauhoitusasetuksetOSD Messages Position:Viestien sijainti:Left (Default)Vasen (oletus)OSD Performance Position:Tilastojen sijainti:Right (Default)Oikea (oletus)Show Frame TimesNäytä kuva-ajatShow PCSX2 VersionNäytä PCSX2-versioShow Hardware InfoNäytä laitetiedotShow Input Recording StatusNäytä syötteentallennuksen tilaShow Video Capture StatusNäytä videonauhoituksen tilaShow VPSNäytä VPScapturekaappausContainer:Muoto:Codec:Koodekki:Extra ArgumentsLisäkomennotCapture AudioNauhoita ääntäFormat:Muoto:Resolution:Kuvatarkkuus:xxAutoAutoCapture VideoNauhoita videotaAdvancedAdvanced here refers to the advanced graphics options.LisäasetuksetAdvanced OptionsLisäasetuksetHardware Download Mode:Laitteistolataustila:Accurate (Recommended)Tarkka (suositeltu)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Poista takaisinluvut käytöstä (synkronoi GS-säie)Unsynchronized (Non-Deterministic)Synkronoimaton (ei-määrittelevä)Disabled (Ignore Transfers)Pois käytöstä (ohita siirrot)GS Dump Compression:GS-vedoksen pakkaus:UncompressedPakkaamatonLZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesOhita kaksoiskuvien esitysUse Blit Swap ChainBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Käytä BLIT-vaihtoketjuaBitrate:Bittinopeus: kbpsUnit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:Salli yksinomainen koko näytön tila:DisallowedEstettyAllowedHyväksyttyDebugging OptionsVirheenjäljitysasetuksetOverride Texture Barriers:Ohita tekstuurirajat:Use Debug DeviceKäytä virheenkorjauslaitettaShow Speed PercentagesNäytä nopeusprosentitDisable Framebuffer FetchPoista kuvapuskurin nouto käytöstäDirect3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLVulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanMetalGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalSoftwareGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.OhjelmistoNullNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Tyhjä2x2x4x4x8x8x16x16xUse Global Setting [%1]Käytä yleistä asetusta [%1]UncheckedEi käytössäEnable Widescreen PatchesOta laajakuvapaikkaukset käyttöönAutomatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.Automaattisesti lataa ja ottaa käyttöön laajakuvapaikkaukset pelin käynnistettäessä. Saattaa aiheuttaa ongelmia.Enable No-Interlacing PatchesOta lomituksenpoistopaikkaukset käyttöönAutomatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.Automaattisesti lataa ja ottaa käyttöön lomituksenpoistopaikkaukset pelin käynnistettäessä. Saattaa aiheuttaa ongelmia.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Poistaa lomituksen poikkeaman, mikä saattaa vähentää sumennusta joissain tapauksissa.Bilinear FilteringBilineaarinen suodatusEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.Soveltaa bilineaarisen jälkikäsittelysuodattimen. Pehmentää kokonaisuudessaan näytölle esitettyä kuvaa. Korjaa paikannusta pikselien väleissä.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Ottaa käyttöön PCRTC-siirrot, jotka sijoittavat näyttöä pelin käskyjen mukaan. Hyödyllinen joissakin peleissä, kuten WipEout Fusionissa sen näyttötärinätehosteeseen, mutta voi tehdä kuvasta sumean.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Näyttää yliskannauksen alueen peleissä, jotka piirtävät näytön turvallisen alueen yli.FMV Aspect Ratio OverrideFMV-kuvasuhteen ohitusDetermines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.Määrittää lomituksenpoiston menetelmän, jota käytetään emuloidun konsolin lomitetussa näytössä. Automaattisen pitäisi pystyä poistamaan lomitus oikein useimmissa peleissä, mutta jos huomaat grafiikan tärisevän, kokeile saatavilla olevia vaihtoehtoja.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Hallitse GS-sekoitusyksikön emuloinnin tarkkuutta.<br> Mitä korkeampi asetus, sitä tarkempi sekoitus emuloidaan varjostimessa, mutta myös sitä suurempi tehovaatimus vaaditaan.<br> Huomaa, että Direct3D:n sekoituskyky on rajoitetumpi verrattuna OpenGL/Vulkaniin.Software Rendering ThreadsOhjelmistorenderöinnin säikeetCPU Sprite Render SizeSuorittimen sprite-renderöinnin kokoSoftware CLUT RenderOhjelmisto-CLUT-renderöintiTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.Yrittää havaita, kun peli piirtää oman väripaletin, ja renderöi sen sitten grafiikkasuorittimella erityiskäsittelyllä.This option disables game-specific render fixes.Poistaa käytöstä pelikohtaiset renderöintikorjaukset.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.Oletusarvona tekstuurivälimuisti käsittelee osittaisia mitätöintejä. Valitettavasti se on erittäin raskasta käsitellä suorittimella. Tämä niksi korvaa osittaisen mitätöinnin täydellä tekstuurin poistolla vähentääkseen suorittimen kuormaa. Auttaa Snowblind-moottorin peleissä.Framebuffer ConversionKuvapuskurin muunnosConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.Muuntaa 4-bittisen ja 8-bittisen kuvapuskurin suorittimella grafiikkasuorittimen sijaan. Auttaa Harry Potter ja Stuntman -peleissä. Suuri vaikutus suorituskykyyn.DisabledEi käytössäOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.Ohittaa full motion videon (FMV) kuvasuhteen. Jos pois päältä, FMV-kuvasuhde vastaa yleisen kuvasuhde-asetuksen arvoa.Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.Ottaa käyttöön mipmappauksen, jota jotkut pelit vaativat renderöidäkseen oikein. Mipmappauksessa käytetään asteittain epätarkempia tekstuurivariantteja mitä kauempana ne ovat, mikä vähentää prosessoinnin kuormitusta ja visuaalisia virheitä.Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.Muuttaa tekstuurien kartoittamisessa pintoihin käytettävää suodatusalgoritmia.<br> Lähin: Ei yritä sekoittaa värejä.<br> Bilineaarinen (pakotettu): Sekoittaa värejä yhteen poistaakseen teräviä reunoja eriväristen pikselien välillä, vaikka peli määräisi PS2:ta toisin.<br> Bilineaarinen (PS2): Soveltaa suodatusta kaikkiin pintoihin, jotka peli määrää PS2:ta suodattamaan.<br> Bilineaarinen (pakotettu, paitsi spritet): Soveltaa suodatusta kaikkiin pintoihin paitsi spriteille, vaikka peli määräisi PS2:ta toisin.Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.Vähentää suurten tekstuurien sumentumista pienissä, jyrkkäkulmaisissa pinnoissa väriotoksilla kahdesta lähimmästä mipmapista. Vaatii mipmappauksen olevan 'päällä'.<br> Pois: Poistaa ominaisuuden käytöstä.<br> Trilineaarinen (PS2): Soveltaa trilineaarisen suodatuksen kaikkiin pintoihin, joihin peli määrää PS2:ta soveltamaan.<br> Trilineaarinen (pakotettu): Soveltaa trilineaarisen suodatuksen kaikkiin pintoihin huolimatta pelin määräyksistä PS2:lle.Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.Vähentää värien raidoittumista ja parantaa havaittua värisyvyyttä.<br> Pois: Poistaa ditheröinnin.<br> Skaalattu: Skaalaustietoinen / korkein dither-vaikutus<br> Skaalaamaton: Natiivi ditheröinti / alhaisin dither-vaikutus, ei suurenna neliöiden kokoa skaalattaessa.<br> Pakota 32-bittinen: Kohtelee kaikkia piirtoja kuin ne olisivat 32-bittisiä välttääkseen raidoittumista ja ditheröintiä.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Lähetää hyödytöntä työkuormaa suorittimelle takaisinlukujen aikana, jotta se ei menisi virransäästötilaan. Voi parantaa suorituskykyä takaisinlukujen aikana, mutta kuluttaa huomattavasti enemmän virtaa.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Lähetää hyödytöntä työkuormaa grafiikkasuorittimelle takaisinlukujen aikana, jotta se ei menisi virransäästötilaan. Voi parantaa suorituskykyä takaisinlukujen aikana, mutta kuluttaa huomattavasti enemmän virtaa.Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.Renderöintisäikeiden määrä: 0 yksittäiselle säikeelle, 2 tai enemmän monisäikeelle (1 on vianjäljitykseen). 2-4 säiettä on suositeltua, yksikin tätä enemmän on todennäköisesti hitaampi kuin nopeampi.Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.Poistaa syvyyspuskurien tuen käytöstä tekstuurivälimuistissa. Todennäköisesti luo erilaisia häiriöitä ja hyödyllinen vain virheenjäljityksessä.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Sallii tekstuurivälimuistin uudelleenkäyttää edellisen kuvapuskurin sisäosaa syöttötekstuurina.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Huuhtelee kaikki kohteet tekstuurivälimuistissa takaisin paikalliseen muistiin suljettaessa. Voi ehkäistä grafiikan katoamista luotaessa tilatallennusta tai vaihdettaessa renderöijää, mutta voi myös aiheuttaa graafista vioittumista.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Yrittää pienentää tekstuurin kokoa, kun pelit eivät itse aseta sitä (esim. Snowblind-pelit).Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Korjaa skaalausongelmia (pystysuoria viivoja) Namcon peleissä, kuten Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, jne.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Vedostaa korvattavat tekstuurit levylle. Heikentää suorituskykyä.Includes mipmaps when dumping textures.Sisällyttää mipmapit mukaan tekstuurivedoksissa.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Sallii tekstuurien vedostuksen FMV:iden ollessa aktiivisia. Tätä ei pitäisi ottaa käyttöön.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Lataa korvaavat tekstuurit työläissäikeelle vähentäen mikrotärinää, kun korvaukset ovat käytössä.Loads replacement textures where available and user-provided.Lataa korvaavat tekstuurit, jos ne ovat saatavilla ja käyttäjän toimittamia.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Esilataa kaikki korvaavat tekstuurit muistiin. Ei tarvita asynkronisella latauksella.Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.Ottaa FidelityFX:n kontrastimukautuvan terävöityksen käyttöön.Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.Määrittää CAS-jälkikäsittelyn terävöittämisen voimakkuuden.Adjusts brightness. 50 is normal.Säätää kirkkautta. 50 on normaali.Adjusts contrast. 50 is normal.Säätää kontrastia. 50 on normaali.Adjusts saturation. 50 is normal.Säätää värikylläisyyttä. 50 on normaali.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Muuttaa näyttöpäällyksen kokoa väliltä 50 % - 500 %.OSD Messages PositionViestien sijainti näyttöpäällyksessäOSD Statistics PositionTilastojen sijainti näyttöpäällyksessäShows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.Näyttää käyttäjän valitsemia suorituskyvyn datapisteitä näytöllä.Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.Näyttää emulattorin pystytahdistuksen taajuuden näytön oikeassa yläkulmassa.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Näyttää näyttöpäällyksen kuvakemerkit emulointitiloissa, kuten pysäytyksessä, turbo-tilassa, pikakelauksessa ja hidastuksessa.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Näyttää useat asetukset ja niiden nykyiset arvot. Hyödyllinen virheenjäljitystä varten.Displays a graph showing the average frametimes.Näyttää kaavion, joka esittää keskimääräiset kuva-ajat.Shows the current system hardware information on the OSD.Näyttää nykyisen järjestelmän laitteistotiedot näyttöpäällyksessä.Video CodecVideokoodekkiSelects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Määrittää, mitä videokoodekkia käytetään videonauhoituksessa. <b>Jos olet epävarma, jätä se oletusarvoon.<b>Video FormatVideomuotoSelects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b>Määrittää videonauhoituksessa käytettävän videomuodon. Jos koodekki ei tue muotoa, ensimmäistä saatavilla olevaa muotoa käytetään. <b>Jos olet epävarma, jätä se oletusarvoon.<b>Video BitrateVideon bittinopeus6000 kbps6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.Asettaa videossa käytettävän bittinopeuden. Suurempi bittinopeus tuottaa paremman videon laadun, mutta suuremmalla tiedostokoolla.Automatic ResolutionAutomaattinen kuvatarkkuusWhen checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>Kun tämä on valittuna, videonauhoituksen kuvatarkkuus seuraa käynnissä olevan pelin sisäistä kuvatarkkuutta.<br><br><b>Ole varovainen käyttäessäsi tätä asetusta, varsinkin skaalattuasi, koska suurempi sisäinen kuvatarkkuus (yli 4x) voi johtaa erittäin suureen videokaappaukseen, ja voi aiheuttaa järjestelmän ylikuormitusta.</b>Enable Extra Video ArgumentsOta videon lisäkomennot käyttöönAllows you to pass arguments to the selected video codec.Antaa sinun syöttää komentoja valittuun videokoodekkiin.Extra Video ArgumentsVideon lisäkomennotAudio CodecÄänikoodekkiSelects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Määrittää, mitä äänikoodekkia käytetään videonauhoituksessa. <b>Jos olet epävarma, jätä se oletusarvoon.<b>Audio BitrateÄänen bittinopeusEnable Extra Audio ArgumentsOta äänen lisäkomennot käyttöönAllows you to pass arguments to the selected audio codec.Antaa sinun syöttää komentoja valittuun äänikoodekkiin.Extra Audio ArgumentsÄänen lisäkomennotAllow Exclusive FullscreenSalli yksinomainen koko näytön tilaOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.Ohittaa ajurin heuristiikat yksinomaisen koko näyön tilan tai suoran käännön/skannauksen käyttöönottoon.<br>Yksinomaisen koko näytön tilan poistaminen käytöstä voi mahdollistaa sujuvamman tehtävien vaihdon ja näyttöpäällykset, mutta se lisää syöttöviivettä.1.25x Native (~450px)1,25x alkuperäinen (~450 px)1.5x Native (~540px)1,5x alkuperäinen (~540 px)1.75x Native (~630px)1,75x alkuperäinen (~630 px)2x Native (~720px/HD)2x alkuperäinen (~720 px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)2,5x alkuperäinen (~900 px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3x alkuperäinen (~1080 px/FHD)3.5x Native (~1260px)3,5x alkuperäinen (~1260 px)4x Native (~1440px/QHD)4x alkuperäinen (~1440 px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)5x alkuperäinen (~1800 px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)6x alkuperäinen (~2160 px/4K UHD)7x Native (~2520px)7x alkuperäinen (~2520 px)8x Native (~2880px/5K UHD)8x alkuperäinen (~2880 px/5K UHD)9x Native (~3240px)9x alkuperäinen (~3240 px)10x Native (~3600px/6K UHD)10x alkuperäinen (~3600 px/6K UHD)11x Native (~3960px)11x alkuperäinen (~3960 px)12x Native (~4320px/8K UHD)12x alkuperäinen (~4320 px/8K UHD)13x Native (~4680px)13x alkuperäinen (~4680 px)14x Native (~5040px)14x alkuperäinen (~5040 px)15x Native (~5400px)15x alkuperäinen (~5400 px)16x Native (~5760px)16x alkuperäinen (~5760 px)17x Native (~6120px)17x alkuperäinen (~6120 px)18x Native (~6480px/12K UHD)18x alkuperäinen (~6480 px/12K UHD)19x Native (~6840px)19x alkuperäinen (~6840 px)20x Native (~7200px)20x alkuperäinen (~7200 px)21x Native (~7560px)21x alkuperäinen (~7560 px)22x Native (~7920px)22x alkuperäinen (~7920 px)23x Native (~8280px)23x alkuperäinen (~8280 px)24x Native (~8640px/16K UHD)24x alkuperäinen (~8640 px/16K UHD)25x Native (~9000px)25x alkuperäinen (~9000 px)%1x Native%1x alkuperäinenCheckedKäytössäEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.Ottaa käyttöön sisäiset sumennuksenestoniksit. Vähemmän täsmällinen PS2-renderöintiin nähden, mutta tekee useista peleistä vähemmän sumeita.Integer ScalingKokonaislukuskaalausAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Lisää täytettä näyttöalueelle varmistukseksi, että isännän ja konsolin pikselien välinen suhde on kokonaisluku. Voi saada aikaan terävämmän kuvan joissakin 2D-peleissä.Aspect RatioKuvasuhdeAuto Standard (4:3/3:2 Progressive)Automaattinen vakio (4:3/3:2 progressiivinen)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Määrittää kuvasuhteen, millä konsolin lähtö esitetään näytöllä. Oletusarvo on Automaattinen vakio (4:3/3:2 progressiviinen), joka säätää kuvasuhdetta automaattisesti vastaamaan, miten peli näkyisi sen aikakauden tyypillisessä televisiossa.DeinterlacingLomituksen poistoScreenshot SizeKuvakaappauksen kokoDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Määrittää kuvatarkkuuden, jolla kuvakaappaukset tallennetaan. Sisäiset kuvatarkkuudet säilyttävät enemmän yksityiskohtia tiedostokoon kustannuksella.Screenshot FormatKuvakaappauksen muotoSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.Valitsee tiedostomuodon, jota käytetään kuvakaappausten tallentamiseen. JPEG tuottaa pienempiä tiedostoja, mutta menettää yksityiskohtia.Screenshot QualityKuvakaappauksen laatu50%50 %Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.Määrittää kuvakaappausten pakkauslaadun. Korkeammat arvot säilyttävät JPEG:issä enemmän yksityiskohtia ja pienentävät PNG:n tiedostokokoa.100%100 %Vertical StretchPystysuora venytysStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Venyttää (< 100 %) tai kasaa (> 100 %) näytön pystysuoran komponentin.Fullscreen ModeKoko näytön tilaBorderless FullscreenReunaton koko näyttöChooses the fullscreen resolution and frequency.Valitsee koko näytön kuvatarkkuuden ja -taajuuden.LeftVasen0px0 pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.Muuttaa näytön vasemmasta reunasta rajattujen pikseleiden määrää.TopYläChanges the number of pixels cropped from the top of the display.Muuttaa näytön yläreunasta rajattujen pikseleiden määrää.RightOikeaChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.Muuttaa näytön oikeasta reunasta rajattujen pikseleiden määrää.BottomAlaChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Muuttaa näytön alareunasta rajattujen pikseleiden määrää.Native (PS2) (Default)Alkuperäinen (PS2) (oletus)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Säätää kuvatarkkuutta, jolla pelit renderöidään. Korkeat kuvatarkkuudet voivat vaikuttaa suorituskykyyn vanhemmissa tai heikommissa grafiikkasuorittimissa.<br>Alkuperäisestä poikkeavat kuvatarkkuudet saattavat aiheuttaa pieniä graafisia virheitä joissakin peleissä.<br>FMV:iden kuvatarkkuus pysyy muuttumattomana, koska videotiedostot ovat aina esirenderöityjä.Texture FilteringTekstuurien suodatusTrilinear FilteringTrilineaarinen suodatusAnisotropic FilteringAnisotrooppinen suodatusReduces texture aliasing at extreme viewing angles.Vähentää tekstuurien aliasointia äärimmäisissä katselukulmissa.DitheringDitheringBlending AccuracySekoituksen tarkkuusTexture PreloadingTekstuurien esilatausUploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.Lataa kokonaisia tekstuureja kerralla pienten kappaleiden sijaan välttäen tarpeettomia latauksia mahdollisuuksien mukaan. Parantaa suorituskykyä useimmissa peleissä, mutta voi tehdä muutamista hitaampia.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Kun tämä on käytössä, grafiikkasuoritin muuntaa värikarttatekstuurit, muuten sen tekee suoritin. Kompromissi grafiikkasuorittimen ja suorittimen välillä.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.Antaa sinun muuttaa renderöinti- ja skaalauskorjauksia peleihisi. Jos olet ottanut tämän käyttöön, AUTOMAATTISET ASETUKSET POISTETAAN KÄYTÖSTÄ, ja voit palauttaa ne käyttöön poistamalla tämän vaihtoehdon käytöstä.2 threads2 säiettäForce a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Pakottaa primitiivien huuhtelun, kun kuvapuskuri on myös syöttötekstuuri. Korjaa eräitä käsittelytehosteita, kuten varjoja Jak-sarjassa ja radiositeettia GTA:SA:ssa.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.Ottaa käyttöön mipmappauksen, jota jotkut pelit vaativat renderöidäkseen oikein.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.Maksimi tavoitemuistinleveys, joka sallii suorittimen sprite-renderöinnin aktivoinnin.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.Yrittää havaita, kun peli piirtää oman väripaletin, ja renderöi sen sitten ohjelmistossa grafiikkasuorittimen sijaan.GPU Target CLUTGrafiikkasuorittimen kohde-CLUTSkipdraw Range StartPiirron ohitusvälin alku00Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Ohittaa täysin pintojen piirron vasempaan laatikkoon määritetystä pinnasta oikeanpuoleiseen asti.Skipdraw Range EndPiirron ohitusvälin loppuThis option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Poistaa käytöstä useita turvaominaisuuksia. Estää tarkan Skaalaamaton piste ja viiva -renderöinnin, mikä voi auttaa Xenosaga-peleissä. Estää tarkan GS-muistin tyhjennyksen suorittimella, ja antaa sen grafiikkasuorittimen käsiteltäväksi, mikä voi auttaa Kingdom Hearts -peleissä.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Lataa GS-tietoja uutta kuvaa renderöidessä joidenkin tehosteiden tarkkaan tuottoon.Half Pixel OffsetPuolen pikselin siirtoMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Saattaa korjata joitain väärin kohdistettuja sumu-, hehku- tai sekoitustehosteita.Round SpritePyöristä spriteCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Korjaa 2D-sprite-tekstuurien otannan skaalauksessa. Korjaa spritejen viivoja skaalauksessa peleissä kuten Ar tonelico. Puolikas-vaihtoehto on litteille spriteille, Täysi on kaikille spriteille.Texture Offsets XTekstuurien X-siirtoOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Poikkeamat ST/UV-tekstuurikoordinaateille. Korjaa joitain tekstuurivirheitä ja saattaa myös korjata joidenkin jälkikäsittelyjen linjausta.Texture Offsets YTekstuurien Y-siirtoLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Laskee GS:n tarkkuutta pikselien välisten rakojen välttämiseen skaalauksessa. Korjaa tekstin Wild Arms -peleissä.Bilinear UpscaleBilineaarinen skaalausCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Pehmentää bilineaarisesti suodatettavia tekstuureja skaalauksessa. Esim. Braven auringonloiste.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.Korvaa useiden päällekkäisten spritejen jälkikäsittelyn yhdellä isolla spritellä. Vähentää monenlaisia skaalausviivoja.Force palette texture draws to render at native resolution.Pakottaa palettitekstuurien piirtojen renderöinnin alkuperäisessä kuvatarkkuudessa.Contrast Adaptive SharpeningYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxKontrastimukautuva terävöitysSharpnessTerävyysEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Mahdollistaa värikylläisyyden, kontrastin ja kirkkauden säädön. Oletusarvot ovat 50.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.Soveltaa FXAA-antialiasointialgoritmia parantamaan pelien visuaalista laatua.BrightnessKirkkaus5050ContrastKontrastiTV ShaderTV-varjostinApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Soveltaa käyttöön varjostimen, joka voi esittää erityylisten televisioiden visuaalisia vaikutuksia.OSD ScaleNäyttöpäällyksen skaalaShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Näyttää ruudulla viestit tapahtumille, kuten tilatallennuksia luodessa/ladattaessa, ottaessa kuvakaappauksia jne.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Näyttää pelin sisäisen kuvataajuuden näytön oikeassa yläkulmassa.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Näyttää järjestelmän nykyisen emulointinopeuden näytön oikeassa yläkulmassa prosentteina.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Näyttää pelin kuvatarkkuuden näytön oikeassa yläkulmassa.Shows host's CPU utilization.Näyttää isännän suorittimen käytön.Shows host's GPU utilization.Näyttää isännän grafiikkasuorittimen käytön.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Näyttää sisäisen graafisen käytön laskurit, hyödyllinen vianmäärityksessä.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Näyttää järjestelmän nykyisen ohjaimen tilan näytön vasemmassa alakulmassa.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Näyttää nykyisen PCSX2-version näytön oikeassa yläkulmassa.Shows the currently active video capture status.Näyttää aktiivisen videonauhoituksen tilan.Shows the currently active input recording status.Näyttää tällä hetkellä aktiivisen syötteentallennuksen tilan.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Näyttää varoituksia, kun päällä on asetuksia, jotka saattavat rikkoa pelejä.Leave It BlankJätä tyhjäksiParameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Valittuun videokoodekkiin syötettävät parametrit.<br><b>Käytä '=' erottaaksesi tunnuksen arvosta ja ':' erottaaksesi kaksi paria toisistaan.</b><br>Esimerkiksi: "crf = 21 : preset = veryfast"Sets the audio bitrate to be used.Asettaa äänessä käytettävän bittinopeuden.160 kbps160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"Valittuun äänikoodekkiin syötettävät parametrit.<br><b>Käytä '=' erottaaksesi tunnuksen arvosta ja ':' erottaaksesi kaksi paria toisistaan.</b><br>Esimerkiksi: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GS Dump CompressionGS-vedoksen pakkausChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Valitsee GS-vedosta luodessa käytettävän pakkausalgoritmin.Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitKäyttää BLIT-esitysmallia kääntämisen sijaan Direct3D 11 -renderöijää käytettäessä. Johtaa yleensä hitaampaan suorituskykyyn, mutta saattaa olla tarpeen joissakin suoratoistosovelluksissa tai kuvataajuuksien rajoituksen poistoon joillakin järjestelmillä.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Havaitsee 25/30 FPS:n peleissä esitetyt seisontakuvat ja ohittaa ne. Kuva yhä renderöidään, mutta se tarkoittaa vain sitä, että grafiikkasuorittimella on enemmän aikaa suorittaa se (kyseessä ei ole kuvanohitus). Voi tasoittaa kuva-aikojen epävakaisuutta suorittimen/grafiikkasuorittimen ollessa lähes maksimaalisessa käytössä, mutta tekee kuvanrytmityksestä epävakaamman ja lisää mahdollisesti syöttöviivettä.Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Näyttää enemmän hyvin korkeita skaalauskertoimia, riippuvaisia grafiikkasuorittimen toimintakyvystä.Enable Debug DeviceKäytä virheenjäljityslaitettaEnables API-level validation of graphics commands.Sallii API-tason vahvistuksen grafiikkakomentoihin.GS Download ModeGS:n lataustilaAccurateTarkkaSkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.Ohittaa GS-säikeen ja isäntägrafiikkasuorittimen synkronoinnin GS:n latauksia varten. Voi johtaa suureen nopeutukseen hitaammilla järjestelmillä, mutta monien grafiikkavirheiden kustannuksella. Jos pelit ovat rikki ja sinulla on tämä asetus käytössä, poista se käytöstä ensin.DefaultThis string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.OletusForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Pakottaa FIFO:n käytön mailbox-esityksen sijasta, eli kaksinkertainen puskurointi kolminkertaisen sijasta. Yleensä tuloksena on huonompi kuvanrytmitys.GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidgetDefaultThis string refers to a default pixel formatOletusHotkeysGraphicsGrafiikkaSave ScreenshotTallenna kuvakaappausToggle Video CaptureVideonauhoitus päälle/poisSave Single Frame GS DumpTallenna yksikuvainen GS-vedosSave Multi Frame GS DumpTallenna monikuvainen GS-vedosToggle Software RenderingOhjelmistorenderöinti päälle/poisIncrease Upscale MultiplierSuurenna skaalauskerrointaDecrease Upscale MultiplierPienennä skaalauskerrointaToggle On-Screen DisplayNäyttöpäällys päälle/poisCycle Aspect RatioMuuta kuvasuhdettaAspect ratio set to '{}'.Kuvasuhde asetettu arvoon '{}'.Toggle Hardware MipmappingLaitteistomipmappaus päälle/poisHardware mipmapping is now enabled.Laitteistomipmappaus on nyt käytössä.Hardware mipmapping is now disabled.Laitteistomipmappaus on nyt pois käytöstä.Cycle Deinterlace ModeMuuta lomituksen poiston tilaaAutomaticAutomaattinenOffPoisWeave (Top Field First)Kutova (yläkenttä ensin)Weave (Bottom Field First)Kutova (alakenttä ensin)Bob (Top Field First)Hyppivä (yläkenttä ensin)Bob (Bottom Field First)Hyppivä (alakenttä ensin)Blend (Top Field First)Sekoitus (yläkenttä ensin)Blend (Bottom Field First)Sekoitus (alakenttä ensin)Adaptive (Top Field First)Mukautuva (yläkenttä ensin)Adaptive (Bottom Field First)Mukautuva (alakenttä ensin)Deinterlace mode set to '{}'.Lomituksen poiston tila asetettu arvoon '{}'.Toggle Texture DumpingTekstuurivedostus päälle/poisTexture dumping is now enabled.Tekstuurivedostus on nyt käytössä.Texture dumping is now disabled.Tekstuurivedostus on nyt pois käytöstä.Toggle Texture ReplacementsTekstuurikorvaukset päälle/poisTexture replacements are now enabled.Tekstuurikorvaukset ovat nyt käytössä.Texture replacements are now disabled.Tekstuurikorvaukset ovat nyt pois käytöstä.Reload Texture ReplacementsLataa tekstuurikorvaukset uudelleenTexture replacements are not enabled.Tekstuurikorvaukset eivät ole käytössä.Reloading texture replacements...Ladataan tekstuurikorvaukset uudelleen...Target speed set to {:.0f}%.Kohdenopeus asetettu arvoon {:.0f} %.Volume: MutedÄänenvoimakkuus: mykistettyVolume: {}%Äänenvoimakkuus: {} %No save state found in slot {}.Tilatallennusta ei löytynyt paikasta {}.SystemJärjestelmäOpen Pause MenuAvaa taukovalikkoOpen Achievements ListAvaa saavutusluetteloOpen Leaderboards ListAvaa tulostaululuetteloToggle PausePysäytä/jatkaToggle FullscreenVaihda näyttötilaToggle Frame LimitKuvarajoitus päälle/poisToggle Turbo / Fast ForwardPikakelaustila päälle/poisToggle Slow MotionHidastustila päälle/poisTurbo / Fast Forward (Hold)Pikakelaus (pidä pohjassa)Increase Target SpeedLisää kohdenopeuttaDecrease Target SpeedVähennä kohdenopeuttaIncrease VolumeLisää äänenvoimakkuuttaDecrease VolumeVähennä äänenvoimakkuuttaToggle MuteMykistys päälle/poisFrame AdvanceSeuraava kuvaShut Down Virtual MachineSammuta virtuaalikoneReset Virtual MachineNollaa virtuaalikoneToggle Input Recording ModeVaihda syötteentallennuksen tilaaSave StatesTilatallennuksetSelect Previous Save SlotValitse edellinen tallennuspaikkaSelect Next Save SlotValitse seuraava tallennuspaikkaSave State To Selected SlotTallenna tila valittuun paikkaanLoad State From Selected SlotLataa tila valitusta paikastaSave State and Select Next SlotTallenna tila ja valitse seuraava paikkaSelect Next Slot and Save StateValitse seuraava paikka ja tallenna tilaSave State To Slot 1Tallenna tila paikkaan 1Load State From Slot 1Lataa tila paikasta 1Save State To Slot 2Tallenna tila paikkaan 2Load State From Slot 2Lataa tila paikasta 2Save State To Slot 3Tallenna tila paikkaan 3Load State From Slot 3Lataa tila paikasta 3Save State To Slot 4Tallenna tila paikkaan 4Load State From Slot 4Lataa tila paikasta 4Save State To Slot 5Tallenna tila paikkaan 5Load State From Slot 5Lataa tila paikasta 5Save State To Slot 6Tallenna tila paikkaan 6Load State From Slot 6Lataa tila paikasta 6Save State To Slot 7Tallenna tila paikkaan 7Load State From Slot 7Lataa tila paikasta 7Save State To Slot 8Tallenna tila paikkaan 8Load State From Slot 8Lataa tila paikasta 8Save State To Slot 9Tallenna tila paikkaan 9Load State From Slot 9Lataa tila paikasta 9Save State To Slot 10Tallenna tila paikkaan 10Load State From Slot 10Lataa tila paikasta 10Save slot {0} selected ({1}).Tallennuspaikka {0} valittu ({1}).ImGuiOverlays{} Recording Input{} Tallennetaan syötettä{} Replaying{} ToistetaanInput Recording Active: {}Syöttötallennus aktiivinen: {}Frame: {}/{} ({})Kuva: {}/{} ({})Undo Count: {}Kumouksia: {}Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Tallennettu {0:%H:%M} {0:%d/%m/%Y}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.Tilatallennusvalitsin ei ole käytettävissä ilman kelvollista pelin sarjanumeroa.LoadLataaSaveTallennaSelect PreviousValitse edellinenSelect NextValitse seuraavaClose MenuSulje valikkoSave Slot {0}Tallennuspaikka {0}No save present in this slot.Ei tallennusta tässä paikassa.no save yetei vielä tallennustaInputBindingDialogEdit BindingsMuokkaa näppäinsidoksiaBindings for Controller0/ButtonCircleSidonnat kohteeseen Controller0/ButtonCircleSensitivity:Herkkyys:100%100 %Deadzone:Katvealue:Add BindingLisää näppäinsidosRemove BindingPoista sidosClear BindingsPoista sidoksetBindings for %1 %2Sidokset kohteelle %1 %2CloseSuljePush Button/Axis... [%1]Paina painiketta/akselia... [%1]%1%%1 %InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
Napsauta hiiren vasemmalla painikkeella määrittääksesi uuden painikkeen
Vaihto + vasen napsautus lisäsidosten määrittämiseen
Right click to clear binding
Poista sidos napsauttamalla hiiren kakkospainikkeellaNo bindings registeredEi rekisteröityjä sidoksia%n bindings%n sidos%n sidostaPush Button/Axis... [%1]Paina painiketta/akselia... [%1]InputRecordingStarted new input recordingUusi syöttötallennus aloitettiinSavestate load failed for input recordingTilatallennuksen lataus epäonnistui syöttötallennuksessaSavestate load failed for input recording, unsupported version?Tilatallennuksen lataus epäonnistui syöttötallennuksessa, tukematon versio?Replaying input recordingToistetaan syöttötallennustaInput recording stoppedSyöttötallennus pysäytettyUnable to stop input recordingSyöttötallennuksen pysäyttäminen epäonnistuiCongratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...Onnittelut, olet pelannut liian kauan ja täten saavuttanut syötteen tallennuksen rajan! Nauhoitus lopetetaan nyt...InputRecordingControlsRecord Mode EnabledNauhoitustila käytössäReplay Mode EnabledToistotila käytössäInputRecordingViewerInput Recording ViewerSyötetallennesoitinFileTiedostoEditMuokkaaViewNäytäOpenAvaaCloseSulje%1 %2%1 %2%1%1%1 [%2]%1 [%2]Left AnalogVasen sauvaRight AnalogOikea sauvaCrossRistiSquareNeliöTriangleKolmioCircleYmpyräL1L1R1R1L2L2R2R2D-Pad DownRistiohjain alasL3L3R3R3SelectSelectStartStartD-Pad RightRistiohjain oikeaD-Pad UpRistiohjain ylösD-Pad LeftRistiohjain vasenInput Recording Files (*.p2m2)Syötetallennetiedostot (*.p2m2)Opening Recording FailedTallenteen avaus epäonnistuiFailed to open file: %1Virhe avatessa tiedostoa: %1InputVibrationBindingWidgetErrorVirheNo devices with vibration motors were detected.Värinän moottoreilla varustettuja laitteita ei havaittu.Select vibration motor for %1.Valitse värähtelymoottori kohteelle %1.InterfaceSettingsWidgetBehaviourKäyttäytyminenPause On Focus LossPysäytä kohdistuksen hävitessäInhibit ScreensaverEstä näytönsäästäjäPause On StartPysäytä käynnistettäessäConfirm ShutdownVahvista sammutusEnable Discord PresenceOta Discord Presence käyttöönPause On Controller DisconnectionPysäytä ohjaimen yhteyden katketessaGame DisplayPelinäkymäStart FullscreenKäynnistä koko näytön tilassaDouble-Click Toggles FullscreenKaksoisnapsautus vaihtaa koko näytön tilaanRender To Separate WindowRenderöi erilliseen ikkunaanHide Main Window When RunningPiilota pääikkuna pelattaessaDisable Window ResizingEstä ikkunan koon muuttaminenHide Cursor In FullscreenPiilota kohdistin koko näytön tilassaPreferencesMieltymyksetLanguage:Kieli:Theme:Teema:Automatic UpdaterAutomaattinen päivittäjäUpdate Channel:Päivityskanava:Current Version:Nykyinen versio:Enable Automatic Update CheckTarkista päivitykset automaattisestiCheck for Updates...Tarkista päivitykset...NativeAlkuperäinenClassic WindowsIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Klassinen WindowsDark Fusion (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (harmaa) [tumma]Dark Fusion (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (sininen) [tumma]Grey Matter (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Grey Matter (harmaa) [tumma]Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (harmaanvihreä/-sininen) [vaalea]Baby Pastel (Pink) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (pinkki) [vaalea]Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (ruskea/kermanvalkoinen) [vaalea]PCSX2 (White/Blue) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (valkoinen/sininen) [vaalea]Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (punainen/violetti) [tumma]Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (sininen/violetti) [tumma]Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cobalt Sky (sininen) [tumma]Ruby (Black/Red) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (musta/punainen) [tumma]Sapphire (Black/Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (musta/sininen) [tumma]Emerald (Black/Green) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Emerald (musta/vihreä) [tumma]Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [pudota PCSX2-kansioon]CheckedKäytössäAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Tarkistaa automaattisesti ohjelman päivitykset käynnistyksessä. Päivitykset voidaan lykätä myöhemmäksi tai ohittaa kokonaan.%1 (%2)Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Estää näytönsäästäjää aktivoitumasta ja isännän siirtymistä lepotilaan emuloinnin aikana.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.Määrittää näytetäänkö vahvistuskehote, kun virtuaalikone suljetaan pikanäppäimellä.Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Pysäyttää emulaattorin, kun yhteys sidoksia käyttävään ohjaimeen katkeaa.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Mahdollistaa siirtymisen koko näytön tilaan ja pois siitä kaksoisnapsauttamalla peli-ikkunaa.Prevents the main window from being resized.Estää pääikkunan koon muuttamisen.UncheckedEi käytössäFusion [Light/Dark]Fusion [vaalea/tumma]Pauses the emulator when a game is started.Pysäyttää emulaattorin, kun peli käynnistetään.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pysäyttää emulaattorin, kun pienennät ikkunan tai avaat toisen ohjelman, ja jatkaa avattaessa ikkunan uudelleen.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Siirtyy automaattisesti koko näytön tilaan, kun peli käynnistetään.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Piilottaa hiiren osoittimen/kohdistimen emulaattorin ollessa koko näytön tilassa.Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.Renderöi pelin erilliseen ikkunaan pääikkunan sijasta. Jos tämä ei ole käytössä, peli näytetään peliluettelon päällä.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Piilottaa pääikkunan (peliluettelon), kun peli on käynnissä. Vaatii Renderöi erilliseen ikkunaan -valinnan olevan käytössä.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Näyttää paraikaa pelattavan pelin osana profiiliasi Discordissa.System Language [Default]Järjestelmän kieli [oletus]LogWindowLog Window - %1 [%2]Loki-ikkuna - %1 [%2]Log WindowLoki-ikkuna&Clear&Tyhjennä&Save...&Tallenna...Cl&ose&Sulje&Settings&AsetuksetLog To &System ConsoleLokita &järjestelmäkonsoliinLog To &Debug ConsoleLokita &virheenjäljityskonsoliinLog To &FileLokita &tiedostoonAttach To &Main WindowYhdistä &pääikkunaanShow &TimestampsNäytä &aikaleimatSelect Log FileValitse lokitiedostoLog Files (*.txt)Lokitiedostot (*.txt)ErrorVirheFailed to open file for writing.Virhe avattaessa tiedostoa kirjoitusta varten.Log was written to %1.
Loki kirjoitettiin kohteeseen %1.
MAC_APPLICATION_MENUServicesPalvelutHide %1Piilota %1Hide OthersPiilota muutShow AllNäytä kaikkiPreferences...Mieltymykset...Quit %1Lopeta %1About %1Tietoja kohteesta %1MainWindowPCSX2PCSX2&System&JärjestelmäChange DiscVaihda levyLoad StateLataa tilaS&ettings&Asetukset&Help&Ohje&Debug&Virheenjäljitys&View&Näkymä&Window Size&Ikkunan koko&Tools&TyökalutToolbarTyökalupalkkiStart &File...Käynnistä &tiedosto...Start &BIOSKäynnistä &BIOS&Scan For New Games&Etsi uusia pelejä&Rescan All Games&Skannaa pelit uudelleenShut &Down&SammutaShut Down &Without SavingSammuta &tallentamatta&Reset&Nollaa&Pause&PysäytäE&xit&Sulje&BIOS&BIOS&Controllers&Ohjaimet&HotkeysPika&näppäimet&Graphics&Grafiikka&Post-Processing Settings...&Jälkikäsittelyasetukset...Resolution ScaleKuvatarkkuuden skaala&GitHub Repository...&GitHub repository...Support &Forums...&Tukifoorumit...&Discord Server...&Discord-palvelin...Check for &Updates...Tarkista &päivitykset...About &Qt...Tietoja &Qt:stä...&About PCSX2...&Tietoja PCSX2:sta...FullscreenIn ToolbarKoko näyttöChange Disc...In ToolbarVaihda levy...&Audio&ÄäniGlobal StateYleinen tila&Screenshot&KuvakaappausStart FileIn ToolbarKäynnistä tiedosto&Change Disc&Vaihda levy&Load State&Lataa tilaSa&ve State&Tallenna tilaSetti&ngs&Asetukset&Switch RendererVaihda &renderöijää&Input Recording&SyötteentallennusStart D&isc...&Käynnistä levy...Start DiscIn ToolbarKäynnistä levyStart BIOSIn ToolbarKäynnistä BIOSShut DownIn ToolbarSammutaResetIn ToolbarNollaaPauseIn ToolbarPysäytäLoad StateIn ToolbarLataa tilaSave StateIn ToolbarTallenna tila&Emulation&EmulaatioControllersIn ToolbarOhjaimetAchie&vementsSaa&vutukset&Fullscreen&Koko näyttö&Interface&KäyttöliittymäAdd Game &Directory...Lisää &pelikansio...SettingsIn ToolbarAsetukset&From File...&Tiedostosta...From &Device...&Laitteesta...From &Game List...&Peliluettelosta...&Remove Disc&Poista levy asemastaScreenshotIn ToolbarKuvakaappaus&Memory Cards&Muistikortit&Network && HDD&Verkko ja kiintolevy&Folders&Kansiot&Toolbar&TyökalupalkkiShow Titl&es (Grid View)Näytä &otsikot (ruudukkonäkymä)&Open Data Directory...&Avaa tietokansio...&Toggle Software Rendering&Ohjelmistorenderöinti päälle/pois&Open DebuggerAvaa &virheenjäljitin&Reload Cheats/Patches&Päivitä huijaukset/paikkauksetE&nable System ConsoleNäytä &järjestelmäkonsoliEnable &Debug ConsoleNäytä &virheenjäljityskonsoliEnable &Log WindowNäytä &loki-ikkunaEnable &Verbose Logging&Yksityiskohtaiset lokitEnable EE Console &LoggingNäytä &EE-lokikonsoliEnable &IOP Console LoggingNäytä &IOP-lokikonsoliSave Single Frame &GS DumpTallenna yksikuvainen &GS-vedos&NewThis section refers to the Input Recording submenu.&Uusi&PlayThis section refers to the Input Recording submenu.&Toista&StopThis section refers to the Input Recording submenu.&Pysäytä&Controller Logs&Ohjainlokit&Input Recording Logs&SyötteentallennuslokitEnable &CDVD Read Logging&CDVD-lukujen lokitusSave CDVD &Block DumpTallenna CDVD-&lohkovedos&Enable Log Timestamps&Näytä aikaleimat lokissaStart Big Picture &ModeKäynnistä &televisiotila&Cover Downloader...&Kansikuvien lataaja...&Show Advanced SettingsNäytä &lisäasetukset&Recording Viewer&Tallennesoitin&Video Capture&Videonauhoitus&Edit Cheats...Muokkaa &huijauksia...Edit &Patches...Muokkaa &paikkauksia...&Status Bar&TilapalkkiGame &ListPeli&luetteloLoc&k Toolbar&Lukitse työkalupalkki&Verbose Status&Yksityiskohtainen tilaSystem &DisplayThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Järjestelmän &näkymäGame &PropertiesPelin &ominaisuudetGame &GridPeliruudukkoZoom &In (Grid View)&Suurenna (ruudukkonäkymä)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)&Pienennä (ruudukkonäkymä)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Päivitä &kansikuvat (ruudukkonäkymä)Open Memory Card Directory...Avaa muistikorttikansio...Input Recording LogsSyötteentallennuslokitEnable &File LoggingKäytä tiedostolokitustaStart Big Picture ModeKäynnistä televisiotilaBig PictureIn ToolbarTelevisiotilaShow Advanced SettingsNäytä lisäasetuksetVideo CaptureVideonauhoitusInternal ResolutionSisäinen kuvatarkkuus%1x Scale%1x mittakaavaSelect location to save block dump:Valitse lohkovedoksen tallennussijainti:Do not show againÄlä näytä uudelleenChanging advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?Lisäasetusten muuttamisella voi olla arvaamattomia vaikutuksia peleihin; grafiikkahäiriöt, lukkiutumiset ja jopa tallennustiedostojen turmeltuminen ovat mahdollisia. Emme suosittele lisäasetusten muuttamista, ellet tiedä mitä olet tekemässä, ja kunkin asetuksen muuttamisen seurauksia.
PCSX2-tiimi ei tarjoa mitään tukea määrityksille, jotka muokkaavat näitä asetuksia, olet omalla vastuullasi.
Haluatko varmasti jatkaa?%1 Files (*.%2)%1-tiedostot (*.%2)WARNING: Memory Card BusyVAROITUS: Muistikortti varattuConfirm ShutdownVahvista sammutusAre you sure you want to shut down the virtual machine?Haluatko varmasti sammuttaa virtuaalikoneen?Save State For ResumeTallenna tila jatkaaksesi myöhemminErrorVirheYou must select a disc to change discs.Valitse levy vaihtaaksesi sen.Properties...Ominaisuudet...Set Cover Image...Aseta kansikuva...Exclude From ListPoista luettelostaReset Play TimeNollaa peliaikaCheck Wiki PageAvaa Wiki-sivuDefault BootOletuskäynnistysFast BootNopea käynnistysFull BootTäysi käynnistysBoot and DebugKäynnistys ja virheenjäljitysAdd Search Directory...Lisää hakukansio...Start FileKäynnistä tiedostoStart DiscKäynnistä levySelect Disc ImageValitse levykuvaUpdater ErrorPäivitysvirhe<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p><p>Pahoittelut, yrität päivittää PCSX2-versiota, joka ei ole virallinen GitHub-julkaisu. Yhteensopimattomuuksien välttämiseksi automaattinen päivitysohjelma toimii vain virallisissa versioissa.</p><p>Hanki virallinen versio lataamalla alla olevasta linkistä:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.Nykyinen alusta ei tue automaattista päivitystä.Confirm File CreationVahvista tiedoston luontiThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Pnach tiedostoa '%1' ei ole tällä hetkellä olemassa. Haluatko luoda sen?Failed to create '%1'.Kohteen '%1' luominen epäonnistui.Theme ChangeTeeman vaihtoChanging the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?Teeman vaihtaminen sulkee virheenjäljitysikkunan. Kaikki tallentamattomat tiedot menetetään. Haluatko jatkaa?Input Recording FailedSyöttötallennus epäonnistuiFailed to create file: {}Virhe luodessa tiedostoa: %1Input Recording Files (*.p2m2)Syötetallennetiedostot (*.p2m2)Input Playback FailedSyötteen toisto epäonnistuiFailed to open file: {}Virhe avatessa tiedostoa: {}PausedPysäytettyLoad State FailedTilan lataus epäonnistuiCannot load a save state without a running VM.Tilatallennusta ei voida ladata ilman virtuaalikonetta.The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?Uutta ELF:ää ei voida ladata ilman virtuaalisen koneen nollaamista. Haluatko nollata virtuaalisen koneen nyt?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.Pelistä ei voi vaihtaa GS-vedokseen sulkematta sitä ensin.Failed to get window info from widgetIkkunan tietoja ei saatu widgetistäStop Big Picture ModePoistu televisiotilastaExit Big PictureIn ToolbarPoistu televisiotilastaGame PropertiesPelin ominaisuudetGame properties is unavailable for the current game.Pelin ominaisuudet eivät ole saatavilla nykyiselle pelille.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.CD/DVD-ROM-laitteita ei löytynyt. Varmista, että laite on yhdistetty ja sinulla on käyttölupa.Select disc drive:Valitse levyasema:This save state does not exist.Tätä tilatallennusta ei ole olemassa.Select Cover ImageValitse kansikuvaCover Already ExistsKansikuva on jo olemassaA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Kansikuva tälle pelille on jo olemassa, haluatko korvata sen?Copy ErrorKopiointivirheFailed to remove existing cover '%1'Olemassa olevan kansikuvan '%1' poisto epäonnistuiFailed to copy '%1' to '%2''%1' kopiointi kohteeseen '%2' epäonnistuiFailed to remove '%1''%1' poisto epäonnistuiConfirm ResetVahvista nollausAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Kaikki kansikuvatyypit (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.Sinun on valittava toinen tiedosto nykyiseen kansikuvaan.Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.Haluatko varmasti nollata pelin '%1' peliajan?
Tätä toimintoa ei voi peruuttaa.Load Resume StateLataa jatkamistilaA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Pelille löytyi jatkamisen tilatallennus, tallennettu:
%1.
Haluatko ladata tämän tilan vai aloittaa uuden käynnistyksen?Fresh BootUusi käynnistysDelete And BootPoista ja käynnistäFailed to delete save state file '%1'.Tilatallennustiedoston '%1' poistaminen epäonnistui.Load State File...Lataa tila tiedostosta...Load From File...Lataa tiedostosta...Select Save State FileValitse tilatallennuksen tiedostoSave States (*.p2s)Tilatallennukset (*.p2s)Delete Save States...Poista tilatallennukset...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)Kaikki tiedostotyypit (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Yksiraitaiset raakalevykuvat (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD -levykuvat (*.chd);;CSO-levykuvat (*.cso);;ZSO-levykuvat (*.zso);;GZ-levykuvat (*.gz);;ELF-suoritettavat (*.elf);;IRX-suoritettavat (*.irx);;GS-vedokset (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Lohkovedokset (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Kaikki tiedostotyypit (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Yksiraitaiset raakalevykuvat (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD -levykuvat (*.chd);;CSO-levykuvat (*.cso);;ZSO-levykuvat (*.zso);;GZ-levykuvat (*.gz);;Lohkovedokset (*.dump)WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b>VAROITUS: Muistikorttisi kirjoittaa edelleen tietoja. Tämän aikana sammuttaminen <b>PERUUTTAMATTOMASTI TUHOAA MUISTIKORTTISI.</b> On erittäin suositeltavaa palata peliin ja antaa sen viimeistellä muistikorttiin kirjoittamisen.<br><br>Haluatko sammuttaa siitä huolimatta ja <b>PERUUTTAMATTOMASTI TUHOTA MUISTIKORTTISI?</b>Save States (*.p2s *.p2s.backup)Tilatallennukset (*.p2s *.p2s.backup)Undo Load StateKumoa tilan latausResume (%2)Jatka (%2)Load Slot %1 (%2)Lataa paikka %1 (%2)Delete Save StatesPoista tilatallennuksetAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Haluatko varmasti poistaa kaikki pelin %1 tilatallennukset?
Tallennuksia ei voida palauttaa.%1 save states deleted.%1 tilatallennusta poistettu.Save To File...Tallenna tiedostoon...EmptyTyhjäSave Slot %1 (%2)Tallenna paikkaan %1 (%2)Confirm Disc ChangeVahvista levyn vaihtoDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Haluatko vaihtaa levyjä vai käynnistää uuden kuvan (järjestelmän nollaamisen kautta)?Swap DiscVaihda levyResetNollaaMissing Font FilePuuttuva fonttitiedostoThe font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>Fonttitiedosto '%1' vaaditaan, jotta kuvaruutunäytössä ja televisiotilassa voidaan näyttää viestejä kielelläsi.<br><br>Haluatko ladata tämän tiedoston nyt? Nämä tiedostot ovat yleensä alle 10 megatavua.<br><br><strong>Jos et lataa tätä tiedostoa, näyttöviestit eivät ole luettavissa.</strong>Downloading FilesLadataan tiedostojaMemoryCardMemory Card Creation FailedMuistikortin luonti epäonnistuiCould not create the memory card:
{}Muistikorttia ei voitu luoda:
{}Memory Card Read FailedMuistikortin luku epäonnistuiUnable to access memory card:
{}
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
Muistikorttia ei voi käyttää:
{}
Toinen PCSX2-istunto saattaa käyttää tätä muistikorttia tai muistikortti on tallennettu kirjoitussuojattuun kansioon.
Sulje kaikki muut PCSX2-istunnot tai käynnistä tietokoneesi uudelleen.
Memory Card '{}' was saved to storage.Muistikortti '{}' tallennettiin muistiin.Failed to create memory card. The error was:
{}Muistikortin luonti epäonnistui. Virhe oli:
{}Memory Cards reinserted.Muistikortit sijoitettu uudelleen.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.Kaikki muistikortit poistetaan asemista. Uudelleensijoitetaan sekunnin kuluessa.The virtual console hasn't saved to your memory card for quite some time. Savestates should not be used in place of in-game saves.Virtuaalinen konsoli ei ole tallentanut muistikortillesi pitkään aikaan. Tilatallennuksia ei pitäisi käyttää pelinsisäisten tallennusten korvikkeena.MemoryCardConvertDialogConvert Memory CardMuunna muistikorttiConversion TypeMuunnostyyppi8 MB File8 Mt tiedosto16 MB File16 Mt tiedosto32 MB File32 Mt tiedosto64 MB File64 Mt tiedostoFolderKansio<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center><center><strong>Huomautus:</strong> Muistikortin muuntaminen luo <strong>KOPION</strong> olemassa olevasta muistikortista. Se <strong>EI poista, muokkaa tai korvaa</strong> olemassa olevaa muistikorttiasi.</center>ProgressEdistyminenUses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.Käyttää kansiota tietokoneesi tiedostojärjestelmässä tiedoston sijaan. Rajoittamaton kapasiteetti, sekä yhteensopivuus säilyy 8 Mt:n muistikortin kanssa.A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.Vakio, 8 Mt:n muistikortti. Yhteensopivin, mutta pienin kapasiteetti.2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.2 kertaa suurempi kuin tavallinen muistikortti. Yhteensopivuusongelmia saattaa ilmetä.4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.4 kertaa suurempi kuin tavallinen muistikortti. Todennäköisesti yhteensopivuusongelmia.8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.8 kertaa suurempi kuin tavallinen muistikortti. Todennäköisesti yhteensopivuusongelmia.Convert Memory Card FailedMemoryCardType should be left as-is.Muistikortin muuntaminen epäonnistuiInvalid MemoryCardTypeVirheellinen muistikorttityyppiConversion CompleteMuunnos valmisMemory Card "%1" converted to "%2"Muistikortti "%1" muunnettu kohteeksi "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.Kansiomuistikortilla on liikaa tietoja sen sisällä voidakseen muuntaa muistikorttitiedostoksi. Suurin tuettu muistikorttitiedosto on kapasiteetiltaan 64 Mt. Muuntaaksesi kansiomuistikortin, sinun täytyy poistaa pelikansioita, kunnes sen koko on 64 Mt tai vähemmän.Cannot Convert Memory CardMuistikorttia ei voida muuntaaThere was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0Muistikorttihakemistoa käytettäessä tapahtui virhe. Virheviesti: %0MemoryCardCreateDialogCreate Memory CardLuo muistikortti<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Luo muistikortti</span><br />Anna nimi muistikortille, jonka haluat luoda, ja valitse koko. Suosittelemme käyttämään joko 8 Mt:n muistikortteja tai kansiomuistikortteja parhaan yhteensopivuuden varmistamiseksi.</p></body></html>Memory Card Name:Muistikortin nimi:8 MB [Most Compatible]8 Mt [yhteensopivin]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.Tämä on Sonyn vakio muistikortin koko, jota kaikki pelit ja BIOS-versiot tukevat.16 MB16 MtA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.Tyypillinen kolmannen osapuolen muistikorttikoko, jonka pitäisi toimia suurimmassa osassa peleistä.32 MB32 Mt64 MB64 MtLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Varoitus, huono yhteensopivuus: kyllä, tämä on erittäin tilava, mutta ei välttämättä toimi monien pelien kanssa.Folder [Recommended]Kansio [suositeltu]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.Tallenna muistikortin sisällöt isännän tiedostojärjestelmään tiedoston sijaan.128 KB (PS1)128 Kt (PS1)This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.Tämä on vakiokokoinen PS1-muistikortti ja yhteensopiva vain PS1-pelien kanssa.Use NTFS CompressionKäytä NTFS-pakkaustaNTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).NTFS-pakkaus on sisäänrakennettu, nopea ja täysin luotettava. Tavallisesti pakkaa muistikortit (erittäin suositeltavaa).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.Muistikorttia ei voitu luoda, koska nimi '%1' sisältää yhden tai useampia virheellisiä merkkejä.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Muistikorttia ei voitu luoda, koska toinen kortti nimellä '%1' on jo olemassa.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Muistikorttia ei voitu luoda, lokissa voi olla lisätietoja.Memory Card '%1' created.Muistikortti '%1' luotu.MemoryCardListWidgetYesKylläNoEiMemoryCardSettingsWidgetMemory Card SlotsMuistikorttipaikatMemory CardsMuistikortitFolder:Kansio:Browse...Selaa...Open...Avaa...ResetNollaaNameNimiTypeTyyppiFormattedAlustettuLast ModifiedViimeksi muokattuRefreshPäivitäCreateLuoRenameNimeä uudelleenConvertMuunnaDeletePoistaSettingsAsetuksetAutomatically manage saves based on running gameHallitse tallennuksia automaattisesti ajettavan pelin mukaanCheckedKäytössä(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.(Vain kansiotyyppi / kortin koko: automaattinen) Lataa vain tarvittavat ajettavan pelin tallennukset, jättäen muut huomiotta. Välttää tilan loppumista tallennuksia varten.Swap Memory CardsVaihda muistikorttien paikkojaEject Memory CardPoista muistikorttiErrorVirheDelete Memory CardPoista muistikorttiRename Memory CardUudelleennimeä muistikorttiNew Card NameUuden kortin nimiNew name is invalid, it must end with .ps2Uusi nimi on virheellinen, sen lopussa on oltava .ps2New name is invalid, a card with this name already exists.Uusi nimi ei kelpaa, samanniminen muistikortti on jo olemassa.Slot %1Paikka %1This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.Tätä muistikorttia ei voida tunnistaa tai sen tiedostotyyppi ei ole kelvollinen.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Haluatko varmasti poistaa muistikortin '%1'?
Tätä toimintoa ei voi peruuttaa, ja menetät jokaisen kortilla oleva tallennuksen.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Muistikorttia ei voitu poistaa. Loki saattaa sisältää lisätietoja.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Muistikorttia ei voitu nimetä uudelleen. Loki saattaa sisältää lisätietoja.Use for Slot %1Käytä paikassa %1Both slots must have a card selected to swap.Molemmissa paikoissa on oltava muistikortti valittuna paikkojen vaihtamiseen.PS2 (8MB)PS2 (8 Mt)PS2 (16MB)PS2 (16 Mt)PS2 (32MB)PS2 (32 Mt)PS2 (64MB)PS2 (64 Mt)PS1 (128KB)PS1 (128 Kt)UnknownTuntematonPS2 (Folder)PS2 (kansio)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]%1 [%2]%1 [Missing]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [puuttuu]MemorySearchWidgetValueArvoTypeTyyppi1 Byte (8 bits)1 tavu (8 bittiä)2 Bytes (16 bits)2 tavua (16 bittiä)4 Bytes (32 bits)4 tavua (32 bittiä)8 Bytes (64 bits)8 tavua (64 bittiä)FloatLiukulukuDoubleDoubleStringMerkkijonoArray of byteTavutaulukkoHexHeksaSearchEtsiFilter SearchSuodata hakuaEqualsYhtä suuri kuinNot EqualsErisuuri kuinGreater ThanSuurempi kuinGreater Than Or EqualSuurempi tai yhtä suuri kuinLess ThanPienempi kuinLess Than Or EqualPienempi tai yhtä suuri kuinComparisonVertailuStartAlkuEndLoppuSearch Results List Context MenuHakutulosluettelon pikavalikkoCopy AddressKopioi osoiteGo to in DisassemblySiirry purkukoodinäkymäänAdd to Saved Memory AddressesLisää tallennettuihin muistiosoitteisiinRemove ResultPoista tulosDebuggerVirheenjäljitinInvalid start addressVirheellinen alkuosoiteInvalid end addressVirheellinen loppuosoiteStart address can't be equal to or greater than the end addressAlkuosoite ei voi olla yhtä suuri tai suurempi kuin loppuosoiteInvalid search valueVirheellinen hakuarvoValue is larger than typeArvo on suurempi kuin tyyppiThis search comparison can only be used with filter searches.Tätä hakuvertailua voidaan käyttää vain suodatinhakujen kanssa.%0 results found%0 tulosta löytyiSearching...Haetaan...IncreasedLisääntynytIncreased ByLisääntynyt määrälläDecreasedVähentynytDecreased ByVähentynyt määrälläChangedMuuttunutChanged ByMuuttunut määrälläNot ChangedMuuttumatonMemoryViewWidgetMemoryMuistiCopy AddressKopioi osoiteGo to in DisassemblySiirry purkukoodinäkymäänGo to addressSiirry osoitteeseenShow as Little EndianNäytä Little Endian -muodossaShow as 1 byteNäytä 1:nä tavunaShow as 2 bytesNäytä 2:na tavunaShow as 4 bytesNäytä 4:nä tavunaShow as 8 bytesNäytä 8:na tavunaAdd to Saved Memory AddressesLisää tallennettuihin muistiosoitteisiinCopy ByteKopioi tavuCopy SegmentKopioi segmenttiCopy CharacterKopioi merkkiPasteLiitäGo To In Memory ViewSiirry muistinäkymäänCannot Go ToSiirtyminen ei onnistuNewFunctionDialogNo existing function found.Olemassa olevaa funktiota ei löytynyt.No next symbol found.Seuraavaa symbolia ei löytynyt.Size is invalid.Koko ei kelpaa.Size is not a multiple of 4.Koko ei ole 4:n moninkerta.A function already exists at that address.Funktio on jo olemassa tässä osoitteessa.Cannot create symbol source.Symbolin lähdettä ei voida luoda.Cannot create symbol.Symbolia ei voida luoda.Cannot Create FunctionFunktiota ei voida luodaNewGlobalVariableDialogCannot create symbol source.Symbolin lähdettä ei voida luoda.Cannot create symbol.Symbolia ei voida luoda.Cannot Create Global VariableGlobaalia muuttujaa ei voida luodaNewInputRecordingDlgNew Input RecordingUusi syötetallenneSelect Recording TypeValitse tallenteen tyyppiPower OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.KäynnistyksessäSave StateIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Tilatallennuksessa<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Varoitus! Tilatallennuksesta alkava luotu syötetallenne ei toimi tulevissa versioissa tilatallennusten versioinnin johdosta.</span></p></body></html>Select File PathValitse tiedostopolkuBrowseSelaaEnter Author NameAnna luojan nimiInput Recording Files (*.p2m2)Syötetallennetiedostot (*.p2m2)Select a FileValitse tiedostoNewLocalVariableDialogInvalid function.Virheellinen funktio.Cannot determine stack frame size of selected function.Valitun funktion pinokuvakokoa ei voida määrittää.Cannot create symbol source.Symbolin lähdettä ei voida luoda.Cannot create symbol.Symbolia ei voida luoda.Cannot Create Local VariablePaikallista muuttujaa ei voida luodaNewParameterVariableDialogInvalid function.Virheellinen funktio.Invalid storage type.Virheellinen tallennustyyppi.Cannot determine stack frame size of selected function.Valitun funktion pinokuvakokoa ei voida määrittää.Cannot create symbol source.Symbolin lähdettä ei voida luoda.Cannot create symbol.Symbolia ei voida luoda.Cannot Create Parameter VariableParametrimuuttujaa ei voida luodaNewSymbolDialogDialogValintaikkunaNameNimiAddressOsoiteRegisterRekisteriStack Pointer OffsetPinon osoittimen siirtymäSizeKokoCustomMukautettuExisting FunctionsOlemassa olevat funktiotShrink to avoid overlapsPienennä välttääksesi päällekkäisyyksiäDo not modifyÄlä muokkaaTypeTyyppiFunctionFunktioGlobalGlobaaliStackPinoFill existing function (%1 bytes)Täytä olemassa oleva funktio (%1 tavua)Fill existing function (none found)Täytä olemassa oleva funktio (ei löydetty)Fill space (%1 bytes)Täytä väli (%1 tavua)Fill space (no next symbol)Täytä väli (ei seuraavaa symbolia)Fill existing functionTäytä olemassa oleva funktioFill spaceTäytä väliName is empty.Nimi puuttuu.Address is not valid.Osoite ei kelpaa.Address is not aligned.Osoite ei täsmää.PadD-Pad UpRistiohjain ylösD-Pad RightRistiohjain oikeaD-Pad DownRistiohjain alasD-Pad LeftRistiohjain vasenTriangleKolmioCircleYmpyräCrossRistiSquareNeliöSelectSelectStartStartL1 (Left Bumper)L1 (vasen puskuri)L2 (Left Trigger)L2 (vasen liipaisin)R1 (Right Bumper)R1 (oikea puskuri)R2 (Right Trigger)R2 (oikea liipaisin)L3 (Left Stick Button)L3 (vasen sauvapainike)R3 (Right Stick Button)R3 (oikea sauvapainike)Analog ToggleAnalogin vaihtoApply PressureKäytä painettaLeft Stick UpVasen sauva ylösLeft Stick RightVasen sauva oikeaLeft Stick DownVasen sauva alasLeft Stick LeftVasen sauva vasenRight Stick UpOikea sauva ylösRight Stick RightOikea sauva oikeaRight Stick DownOikea sauva alasRight Stick LeftOikea sauva vasenLarge (Low Frequency) MotorIso (matala taajuus) moottoriSmall (High Frequency) MotorPieni (korkea taajuus) moottoriNot InvertedEi käänteinenInvert Left/RightKäänteistä vasen/oikeaInvert Up/DownKäänteistä ylös/alasInvert Left/Right + Up/DownKäänteistä vasen/oikea + ylös/alasInvert Left StickKäänteistä vasen sauvaInverts the direction of the left analog stick.Kääntää vasemman analogisauvan suunnan.Invert Right StickKäänteistä oikea sauvaInverts the direction of the right analog stick.Kääntää oikean analogisauvan suunnan.Analog DeadzoneAnalogisauvan katvealueSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Määrittää analogisauvan katvealueen, eli sauvan liikkeen alueen, joka jätetään huomiotta.%.0f%%%.0f %%Button/Trigger DeadzonePainikkeen/liipaisimen katvealueSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Asettaa painikkeiden/liipaisimien aktivoinnin katvealueen, eli sen alueen, joka jätetään huomiotta.Pressure Modifier AmountPaineensäätimen määräAnalog light is now on for port {0} / slot {1}Analogivalo on nyt päällä portissa {0} / paikassa {1}Analog light is now off for port {0} / slot {1}Analogivalo on nyt pois päältä portissa {0} / paikassa {1}Analog SensitivityAnalogisauvan herkkyysSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Määrittää analogisauvan akselien skaalaustekijän. Arvoa väliltä 130 %-140 % suositellaan uusien ohjainten käytössä, esim. DualShock 4, Xbox One -ohjain.Large Motor Vibration ScaleIson moottorin värinän skaalausIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Lisää tai pienentää pelin lähettämän matalan taajuuden värähtelyn voimakkuutta.Small Motor Vibration ScalePienen moottorin värinän skaalausIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Lisää tai pienentää pelin lähettämän korkean taajuuden värähtelyn voimakkuutta.Sets the pressure when the modifier button is held.Määrittää paineen, kun säädinpainiketta pidetään pohjassa.Not ConnectedEi yhdistettyDualShock 2DualShock 2 -ohjainStrum UpYlössoittoStrum DownAlassoittoGreen FretVihreä näppäinRed FretPunainen näppäinYellow FretKeltainen näppäinBlue FretSininen näppäinOrange FretOranssi näppäinWhammy BarVibrakampiTilt UpKallistus ylösWhammy Bar DeadzoneVibrakammin katvealueSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Määrittää vibrakammin katvealueen. Tämän arvon alapuolella olevia syötteitä ei lähetetä PS2:lle.Whammy Bar SensitivityVibrakammin herkkyysSets the whammy bar axis scaling factor.Määrittää vibrakammin akselin skaalauskertoimen.GuitarKitaraController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.Ohjainportissa {0} paikassa {1} on kytkettynä {2}, mutta tilatallennuksessa on {3}.
Poistetaan {3} ja korvataan se kohteella {2}.Yellow (Left)Keltainen (vasen)Yellow (Right)Keltainen (oikea)Blue (Left)Sininen (vasen)Blue (Right)Sininen (oikea)White (Left)Valkoinen (vasen)White (Right)Valkoinen (oikea)Green (Left)Vihreä (vasen)Green (Right)Vihreä (oikea)RedPunainenPop'n MusicPop'n MusicMotorMoottoriDial (Left)Pyöritys (vasen)Dial (Right)Pyöritys (oikea)Dial DeadzonePyörityksen katvealueSets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Määrittää pyörityksen katvealueen. Tämän arvon alapuolella olevia syötteitä ei lähetetä PS2:lle.Dial SensitivityPyörityksen herkkyysSets the dial scaling factor.Määrittää pyörityksen skaalauskertoimen.JogconJogconB ButtonB-näppäinA ButtonA-näppäinI ButtonI-näppäinII ButtonII-näppäinL (Left Bumper)L (vasen puskuri)R (Right Bumper)R (oikea puskuri)Twist (Left)Kierre (vasen)Twist (Right)Kierre (oikea)Twist DeadzoneKierteen katvealueSets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Määrittää kierteen katvealueen. Tämän arvon alapuolella olevia syötteitä ei lähetetä PS2:lle.Twist SensitivityKierteen herkkyysSets the twist scaling factor.Määrittää kierteen skaalauskertoimen.NegconNegconPatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.{} ei voitu avata. Sisäänrakennettuja pelipaikkauksia ei ole saatavilla.%n GameDB patches are active.OSD Message%n GameDB-paikkaus käytössä.%n GameDB-paikkausta käytössä.%n game patches are active.OSD Message%n pelipaikkaus käytössä.%n pelipaikkausta käytössä.%n cheat patches are active.OSD Message%n huijauspaikkaus käytössä.%n huijauspaikkausta käytössä.No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.Huijauksia tai paikkauksia (laajakuva, yhteensopivuus tai muut) ei löydy / ole käytössä.Pcsx2ConfigDisabled (Noisy)Pois käytöstä (meluisa)TimeStretch (Recommended)TimeStretch (suositeltu)PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PCSX2 käyttää kameraasi EyeToy-kameran emuloimiseen, kytkettynä virtuaaliseen PS2:een.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.PCSX2 käyttää mikrofoniasi USB-mikrofonin emuloimiseen, kytkettynä virtuaaliseen PS2:een.QCoreApplicationInvalid array subscript.Virheellinen taulukon alaindeksi.No type name provided.Tyypin nimeä ei ole annettu.Type '%1' not found.Tyyppiä '%1' ei löytynyt.QObjectHDD CreatorHDD-luojaFailed to create HDD imageHDD-kuvaa ei voitu luodaCreating HDD file
%1 / %2 MiBLuodaan HDD-tiedostoa
%1 / %2 MiBCancelPeruutaQtAsyncProgressThreadErrorVirheQuestionKysymysInformationTietoaQtHostRA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.RA: Kirjautuneena sisään nimellä %1 (%2 p., softcore: %3 p.). %4 lukematonta viestiä.ErrorVirheAn error occurred while deleting empty game settings:
{}Virhe poistettaessa tyhjiä peliasetuksia:
{}An error occurred while saving game settings:
{}Virhe tallennettaessa peliasetuksia:
{}Controller {} connected.Ohjain {} yhdistettiin.System paused because controller {} was disconnected.Järjestelmä pysäytettiin, koska ohjaimen {} yhteys katkesi.Controller {} disconnected.Ohjaimen {} yhteys katkesi.CancelPeruutaQtModalProgressCallbackPCSX2PCSX2CancelPeruutaErrorVirheQuestionKysymysInformationTietoaRegisterWidgetRegister ViewRekisterinäkymäView as hexNäytä heksadesimaalinaView as floatNäytä liukulukunaCopy Top HalfKopioi yläpuoliskoCopy Bottom HalfKopioi alapuoliskoCopy SegmentKopioi segmenttiCopy ValueKopioi arvoChange Top HalfMuuta yläpuoliskoaChange Bottom HalfMuuta alapuoliskoaChange SegmentMuuta segmenttiäChange ValueMuuta arvoaGo to in DisassemblySiirry purkukoodinäkymäänGo to in Memory ViewSiirry muistinäkymäänChange %1Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Muuta %1Invalid register valueVirheellinen rekisteriarvoInvalid hexadecimal register value.Virheellinen heksadesimaalinen rekisteriarvo.Invalid floating-point register value.Virheellinen liukulukuinen rekisteriarvo.Invalid target addressVirheellinen kohdeosoiteSaveStateThis save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.Tilatallennus on vanhentunut, eikä ole enää yhteensopiva PCSX2:n nykyisen version kanssa.
Jos tilatallennuksessa on tallentamatonta edistymistä, voit ladata yhteensopivan version (PCSX2 {}) pcsx2.net-sivustolta, avata tilatallennuksen ja tallentaa edistymisesi muistikortille.SavedAddressesModelMEMORY ADDRESSMUISTIOSOITELABELNIMIKEDESCRIPTIONKUVAUSSettingWidgetBinderResetNollaaDefault: Oletus: Confirm FolderVahvista kansioThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?Valittua kansiota ei ole tällä hetkellä olemassa:
%1
Haluatko luoda tämän kansion?ErrorVirheFolder path cannot be empty.Kansion polku ei voi olla tyhjä.Select folder for %1Valitse kansio kohteelle %1SettingsDialogUse Global Setting [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Käytä yleistä asetusta [käytössä]Use Global Setting [Disabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Käytä yleistä asetusta [ei käytössä]Use Global Setting [%1]Käytä yleistä asetusta [%1]SettingsWindowPCSX2 SettingsPCSX2-asetuksetRestore DefaultsPalauta oletusarvotCopy Global SettingsKopioi yleiset asetuksetClear SettingsTyhjennä asetuksetCloseSulje<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.<strong>Yhteenveto</strong><hr>Tämä sivu näyttää tietoja valitusta pelistä. Syöttöprofiilin muuttaminen asettaa valitun profiilin ohjainsidosasetelman kyseiselle pelille, oletuksena olevan kokoonpanon (Yleinen) sijaan. Raitaluetteloa ja kopion vahvistusta voidaan käyttää määrittämään, vastaako levykuva tunnettua hyvää kopiota. Jos se ei täsmää, peli voi olla rikki.SummaryYhteenvetoSummary is unavailable for files not present in game list.Yhteenveto ei ole saatavilla tiedostoille, joita ei ole peliluettelossa.InterfaceKäyttöliittymäGame ListPeliluettelo<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Peliluettelon asetukset</strong><hr>Yllä oleva lista näyttää kansiot, joista PCSX2 etsii pelejä peliluetteloon. Hakukansioita voidaan lisätä, poistaa ja muuttaa rekursiivisiksi/ei-rekursiivisiksi.BIOSBIOSEmulationEmulaatioPatchesPaikkaukset<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.<strong>Paikkaukset</strong><hr>Tässä osiossa voit valita peliin lisättävät valinnaiset korjaukset, jotka saattavat parantaa suorituskykyä, visuaalisuutta tai pelattavuutta.CheatsHuijaukset<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.<strong>Huijaukset</strong><hr>Tässä osiossa voit valita haluamiasi huijauskoodeja käyttöön. Tunnisteettomia huijauskoodeja vanhoista pnach-tiedostoista ei voida ottaa käyttöön/poistaa käytöstä; ne aktivoituvat automaattisesti, jos yleinen huijausten käyttöönottovalinta on käytössä.Game FixesPelikorjaukset<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.<strong>Pelikorjausten asetukset</strong><hr>Pelikorjaukset voivat oikaista joidenkin pelien virheellistä emulointia.<br>Väärin käytettyinä ne voivat kuitenkin aiheuttaa ongelmia peleissä.<br>On parasta jättää ne pois käytöstä, ellei toisin neuvottu.GraphicsGrafiikkaAudioÄäniMemory CardsMuistikortitNetwork & HDDVerkko ja kiintolevyFoldersKansiot<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.<strong>Kansioasetukset</strong><hr>Nämä asetukset säätävät, minne PCSX2 tallentaa ajoajan datatiedostot.AchievementsSaavutukset<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.<strong>Saavutusten asetukset</strong><hr>Nämä asetukset säätävät PCSX2:n RetroAchievements -ominaisuutta, jonka avulla voit ansaita saavutuksia peleissäsi.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.RAIntegration on käytössä, sisäänrakennettu RetroAchievements-tuki on pois käytöstä.AdvancedLisäasetuksetAre you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.Haluatko varmasti palauttaa oletusarvoiset asetukset? Kaikki olemassa olevat mukautukset menetetään.<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Käyttöliittymän asetukset</strong><hr>Nämä asetukset muuttavat ohjelmiston ulkoasua ja toimintaa.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>BIOS-asetukset</strong><hr>Muokkaa BIOS-asetuksiasi täällä.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Emulaatioasetukset</strong><hr>Nämä asetukset määrittävät kuvanrytmityksen ja peliasetusten kokoonpanon.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Grafiikka-asetukset</strong><hr>Nämä asetukset määrittävät graafisen ulostulon kokoonpanon.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Ääniasetukset</strong><hr>Nämä asetukset säätävät konsolin äänilähtöä.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Muistikorttiasetukset</strong><hr>Luo ja muokkaa muistikortteja näillä asetuksilla.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Verkko- ja kiintolevyasetukset</strong><hr>Nämä asetukset muokkaavat verkkoyhteyttä sekä konsolin sisäistä kiintolevyä.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Lisäasetukset</strong><hr>Nämä lisäasetukset määrittävät simuloidun pelikonsolin kokoonpanon.<br><br>Hiiren kohdistus vaihtoehdon päälle antaa lisätietoja, ja Vaihto + hiiren rulla vierittää tätä paneelia.DebugVirheenjäljitys<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.<strong>Virheenjäljitysasetukset</strong><hr>Nämä ovat valintoja, joilla voidaan lokittaa sisäistä tietoa sovelluksesta. <strong>Älä muuta, ellet tiedä mitä teet</strong>, se aiheuttaa merkittävää hidastumista ja voi tuhlata suuria määriä levytilaa.Confirm Restore DefaultsVahvista oletusarvojen palautusReset UI SettingsNollaa käyttöliittymän asetuksetThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?Tämän pelin määritykset korvataan nykyisillä yleisillä asetuksilla.
Kaikki nykyiset asetusarvot korvataan niillä.
Haluatko jatkaa?Per-game configuration copied from global settings.Pelikohtainen määritys kopioitu yleisistä asetuksista.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?Tämän pelin määritykset poistetaan.
Kaikki nykyiset asetusarvot menetetään.
Haluatko jatkaa?Per-game configuration cleared.Pelikohtainen määritys poistettu.Recommended ValueSuositusSetupWizardDialogPCSX2 Setup WizardPCSX2:n ohjattu asennusLanguageKieliBIOS ImageBIOS-tiedostoGame DirectoriesPelikansiotController SetupOhjaimen asetuksetCompleteValmisLanguage:Kieli:Theme:Teema:Enable Automatic UpdatesOta automaattiset päivitykset käyttöön<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 vaatii PS2 BIOSin toimiakseen.</p><p>Oikeudellisista syistä sinun on hankittava BIOS <strong>varsinaisesta PS2-yksiköstä, jonka sinä omistat</strong> (lainaamista ei lasketa).</p><p>Poimittuasi BIOS-tiedoston, se tulee sijoittaa bios-kansioon alla näytetyssä tietohakemistossa, tai voit käskeä PCSX2:ta skannaamaan vaihtoehtoisen hakemiston.</p><p>Ohje BIOSin poimimiseen löytyy <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">täältä</a>.</p></body></html>BIOS Directory:BIOS-kansio:Browse...Selaa...ResetNollaaFilenameTiedostonimiVersionVersioOpen BIOS Folder...Avaa BIOS-kansio...Refresh ListPäivitä lista<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 skannaa ja tunnistaa automaattisesti pelejä alla valituista kansioista ja täyttää peliluettelon.<br>Näiden pelien tulee olla peräisin omistamistasi levyistä. Ohjeita levyjen dumppaamiseen löytyy <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">täältä</a>.</p><p>Tuettuihin dumppimuotoihin kuuluvat:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO-näköistiedostot)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (pakattu ISO)</li><li>.zso (pakattu ISO)</li><li>.gz (Gzip-pakattu ISO)</li></ul></p></p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)Hakukansiot (skannataan pelien varalta)Add...Lisää...RemovePoistaSearch DirectoryHakukansioScan RecursivelySkannaa rekursiivisesti<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Tervetuloa PCSX2:een!</span></h1><p>Tämä avustaja opastaa sinua sovelluksen käyttämiseen tarvittavien asetusten läpi. Jos asennat PCSX2:ta ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa, että tutustut asennusoppaaseen <a href="https://pcsx2.net/docs/">täällä</a>.</p><p>Oletuksena PCSX2 muodostaa yhteyden palvelimeen osoitteessa <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> päivitysten tarkistamiseen, ja jos ne ovat saatavilla ja vahvistettuja, se lataa päivityspaketit osoitteesta <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jos et halua PCSX2:n luoda mitään verkkoyhteyksiä käynnistyksessä, sinun tulee poistaa Automaattinen päivitys käytöstä. Automaattisen päivityksen asetuksen voi muuttaa myöhemmin käyttöliittymän asetuksista.</p><p>Valitse kieli ja teema aloittaaksesi.</p></body></html><html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html><html><head/><body><p>Oletusarvoisesti PCSX2 sidostaa näppäimistösi virtuaaliseen PS2-ohjaimeen.</p><p><span style=" font-weight:704;">Käyttääksesi ulkoista ohjainta, sinun on ensin määriteltävä se. </span>Tässä näytössä voit määritellä automaattisesti kaikki tällä hetkellä yhdistetyt ohjaimet. Jos ohjaimesi ei ole yhdistettynä, voit yhdistää sen nyt.</p><p>Jos haluat muuttaa ohjaimien sidoksia tarkemmin tai käyttää moniohjainsovitinta, avaa Asetukset-valikko ja valitse Ohjaimet, kun olet suorittanut ohjatun asennuksen.</p><p>Ohjeita ohjainten määrittelyyn löytyy <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">täältä</span></a>.</p></body></html>Controller Port 1Ohjainportti 1Controller Mapped To:Ohjain määritelty:Controller Type:Ohjaintyyppi:Default (Keyboard)Oletus (näppäimistö)Automatic MappingAutomaattinen sidontaController Port 2Ohjainportti 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Asennus valmis!</span></h1><p>Olet valmis pelaamaan pelejä.</p><p>Lisää asetuksia löytyy asetusvalikosta. Televisiotilassa voit käyttää kokonaan pelkkää ohjainta navigointiin.</p><p>Toivottavasti nautit PCSX2:n käyttämisestä.</p></body></html>&Back&Takaisin&Next&Seuraava&Cancel&PeruutaWarningVaroitusA BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?BIOS-tiedostoa ei ole valittu. PCSX2 <strong>ei pysty</strong> ajamaan pelejä ilman BIOS-tiedostoa.<br><br>Haluatko varmasti jatkaa valitsematta BIOS-tiedostoa?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?Pelihakemistoja ei ole valittu. Sinun on avattava manuaalisesti kaikki pelit, joita haluat pelata, PCSX2:n luettelo tulee olemaan tyhjä.
Haluatko varmasti jatkaa?&Finish&ValmisCancel SetupPeruuta asennusAre you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.Haluatko varmasti peruuttaa PCSX2:n asennuksen?
Kaikki muutokset on tallennettu, ja ohjattu asennus käynnistyy uudelleen seuraavan kerran, kun käynnistät PCSX2:n.Open Directory...Avaa kansio...Select Search DirectoryValitse hakukansioScan Recursively?Skannaa rekursiivisesti?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Haluatko skannata kansion "%1" rekursiivisesti?
Rekursiivinen skannaus vie enemmän aikaa, mutta tunnistaa tiedostot alikansioista.Default (None)Oletus (tyhjä)No devices availableLaitteita ei löydyAutomatic BindingAutomaattinen sidontaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Yleisiä sidoksia ei luotu laitteelle '%1'. Ohjain/lähde ei ehkä tue automaattista sidontaa.StackModelENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.SYÖTELABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed.NIMIKEPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCINSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.KÄSKYSTACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PINON OSOITINSIZEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.KOKOSymbolTreeModelAliveToiminnassaDeadPysähtynytNameNimiValueArvoLocationSijaintiSizeKokoTypeTyyppiLivenessToimintatilaSymbolTreeTypeDelegateSymbol no longer exists.Symbolia ei ole enää olemassa.Cannot Change TypeTyyppiä ei voida muuttaaSymbolTreeWidgetFormMuotoRefreshPäivitäFilterSuodata++--(unknown source file)(tuntematon lähdetiedosto)(unknown section)(tuntematon osio)(unknown module)(tuntematon moduuli)Copy NameKopioi nimiCopy Mangled NameKopioi muunneltu nimiCopy LocationKopioi sijaintiRename SymbolNimeä symboli uudelleenGo to in DisassemblySiirry purkukoodinäkymäänGo to in Memory ViewSiirry muistinäkymäänShow Size ColumnNäytä koon sarakeGroup by ModuleRyhmitä moduulin mukaanGroup by SectionRyhmitä osion mukaanGroup by Source FileRyhmitä lähdetiedoston mukaanSort by if type is knownJärjestä tunnetut tyypitReset childrenNollaa alatasotChange type temporarilyMuuta tyyppiä väliaikaisestiConfirm DeletionVahvista poistaminenDelete '%1'?Poista '%1'?Name:Nimi:Change Type ToMuuta tyypiksiType:Tyyppi:Cannot Change TypeTyyppiä ei voida muuttaaThat node cannot have a type.Tällä solmulla ei voi olla tyyppiä.ThreadModelINVALIDVIRHEELLINENIDWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.SYÖTEPRIORITYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITEETTISTATEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TILAWAIT TYPEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ODOTUSTYYPPIBADRefers to a Thread State in the Debugger.VIALLINENRUNRefers to a Thread State in the Debugger.SUORITTAAREADYRefers to a Thread State in the Debugger.VALMISWAITRefers to a Thread State in the Debugger.ODOTTAASUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.KESKEYTETTYWAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.ODOTTAA KESKEYTYSTÄDORMANTRefers to a Thread State in the Debugger.TOIMETONNONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.EI MITÄÄNWAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.HERÄTYSPYYNTÖSEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAFORISLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.LEPÄÄDELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VIIVÄSTYNYTEVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.TAPAHTUMAMERKINTÄMBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXVPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLFIXPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Verkkokamera (EyeToy)Sony EyeToySony EyeToyKonami Capture EyeKonami Capture EyeVideo DeviceVideolaiteAudio DeviceÄänilaiteAudio LatencyÄänen viiveSelects the device to capture images from.Valitsee laitteen, josta kuvaa tallennetaan.HID Keyboard (Konami)HID-näppäimistö (Konami)KeyboardNäppäimistöHID MouseHID-hiiriPointerOsoitinLeft ButtonVasen painikeRight ButtonOikea painikeMiddle ButtonKeskipainikeGunCon 2GunCon 2D-Pad UpRistiohjain ylösD-Pad DownRistiohjain alasD-Pad LeftRistiohjain vasenD-Pad RightRistiohjain oikeaTriggerLiipaisinShoot OffscreenAmmu näytön yliCalibration ShotKalibrointilaukausAABBCCSelectSelectStartStartRelative LeftSuhteellinen vasenRelative RightSuhteellinen oikeaRelative UpSuhteellinen ylösRelative DownSuhteellinen alasCursor PathKohdistimen polkuSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Määrittää kuvan, jota valopistooli käyttää ristikkona. Ristikkokuvan asettaminen poistaa järjestelmän kohdistimen käytöstä.Cursor ScaleKohdistimen skaalaScales the crosshair image set above.Skaalaa yllä asetettua ristikkokuvaa.%.0f%%%.0f %%Cursor ColorKohdistimen väriApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Asettaa värin valittuihin ristikkokuviin, voidaan käyttää useille pelaajille. Määritä HTML-/CSS-muodossa (esim. #aabbcc)Manual Screen ConfigurationManuaalinen näytön kokoonpanoForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.Pakottaa alla olevien näytön parametrien käytön automaattisten parametrien sijasta, jos niitä on saatavilla.X Scale (Sensitivity)X-skaala (herkkyys)Scales the position to simulate CRT curvature.Skaalaa sijaintia CRT:n kaarevuuden simulointiin.%.2f%%%.2f %%Y Scale (Sensitivity)Y-skaala (herkkyys)Center XKeskitä XSets the horizontal center position of the simulated screen.Määrittää simuloidun näytön vaakatason keskikohdan.%.0fpx%.0f pxCenter YKeskitä YSets the vertical center position of the simulated screen.Määrittää simuloidun näytön pystysuoran keskikohdan.Screen WidthNäytön leveysSets the width of the simulated screen.Määrittää simuloidun näytön leveyden.%dpx%d pxScreen HeightNäytön korkeusSets the height of the simulated screen.Määrittää simuloidun näytön korkeuden.Logitech USB HeadsetLogitech USB-kuulokkeetInput DeviceSyöttölaiteSelects the device to read audio from.Valitsee laitteen, josta ääntä noudetaan.Output DeviceLähtölaiteSelects the device to output audio to.Valitsee laitteen, johon ääntä syötetään.Input LatencySyöttöviiveSpecifies the latency to the host input device.Määrittää isäntäsyöttölaitteen viiveen.%dms%d msOutput LatencyLähtöviiveSpecifies the latency to the host output device.Määrittää isäntälähtölaitteen viiveen.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-mikrofoni: Kumpikaan pelaajista 1 ja 2 ei ole yhdistettynä.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.USB-mikrofoni: Pelaajan {} äänivirran aloitus epäonnistui.MicrophoneMikrofoniSingstarSingstarLogitechLogitechKonamiKonamiPlayer 1 DevicePelaaja 1 -laiteSelects the input for the first player.Valitsee syötteen ensimmäiselle pelaajalle.Player 2 DevicePelaaja 2 -laiteSelects the input for the second player.Valitsee syötteen toiselle pelaajalle.usb-msd: Could not open image file '{}'usb-msd: Kuvatiedostoa '{}' ei voitu avataMass Storage DeviceMassamuistilaiteModification time to USB mass storage image changed, reattaching.USB-massamuistin levykuvan muokkausaika on muuttunut, yhdistetään uudelleen.Iomega Zip-100 (Generic)Iomega Zip-100 (yleinen)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Image PathLevykuvan polkuSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Asettaa polun levykuvalle, jonka sovellus tulkitsee virtuaaliseksi massamuistilaitteeksi.Steering LeftOhjaus vasemmalleSteering RightOhjaus oikealleThrottleKaasuBrakeJarruCrossRistiSquareNeliöCircleYmpyräTriangleKolmioL1L1R1R1L2L2R2R2Force FeedbackVoimapalauteShift Up / R1Isompi vaihde / R1Shift Down / L1Pienempi vaihde / L1L3L3R3R3Menu UpValikko ylösMenu DownValikko alasXXYYOffPoisLowAlhainenMediumKeskitasoHighKorkeaSteering SmoothingOhjauksen pehmennysSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.Pehmentää muutoksia ohjauksessa määritetyllä prosentilla. Tarvitaan näppäimistöjen kanssa.%d%%%d %%Steering DeadzoneOhjauksen katvealueSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Ohjausakselin katvealue ohjaimille tai itsekeskittymättömille rateille.Steering DampingOhjauksen vaimennusApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Soveltaa tehokäyräsuodattimen ohjausakselin arvoihin. Vaimentaa pieniä syötteitä.Workaround for Intermittent FFB LossKorjaus ajoittaiseen voimapalautteen häviöönWorks around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.Korjaa joidenkin ohjauspyörien laiteohjelmistojen virheitä, jotka aiheuttavat lyhyitä keskeytyksiä voimassa. Jätä tämä pois käytöstä, ellei sitä tarvita, koska sillä on negatiivisia sivuvaikutuksia moniin pyöriin.Wheel DeviceRattilaiteDriving ForceDriving ForceDriving Force ProDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)Driving Force Pro (rev11.02)GT ForceGT ForceRock Band Drum KitRock Band -rumpusettiBlueSininenGreenVihreäRedPunainenYellowKeltainenOrangeOranssiBuzz ControllerBuzz-ohjainPlayer 1 RedPelaaja 1 - PunainenPlayer 1 BluePelaaja 1 - SininenPlayer 1 OrangePelaaja 1 - OranssiPlayer 1 GreenPelaaja 1 - VihreäPlayer 1 YellowPelaaja 1 - KeltainenPlayer 2 RedPelaaja 2 - PunainenPlayer 2 BluePelaaja 2 - SininenPlayer 2 OrangePelaaja 2 - OranssiPlayer 2 GreenPelaaja 2 - VihreäPlayer 2 YellowPelaaja 2 - KeltainenPlayer 3 RedPelaaja 3 - PunainenPlayer 3 BluePelaaja 3 - SininenPlayer 3 OrangePelaaja 3 - OranssiPlayer 3 GreenPelaaja 3 - VihreäPlayer 3 YellowPelaaja 3 - KeltainenPlayer 4 RedPelaaja 4 - PunainenPlayer 4 BluePelaaja 4 - SininenPlayer 4 OrangePelaaja 4 - OranssiPlayer 4 GreenPelaaja 4 - VihreäPlayer 4 YellowPelaaja 4 - KeltainenKeyboardManiaKeyboardManiaC 1C 1C# 1C# 1D 1D 1D# 1D# 1E 1E 1F 1F 1F# 1F# 1G 1G 1G# 1G# 1A 1A 1A# 1A# 1B 1B 1C 2C 2C# 2C# 2D 2D 2D# 2D# 2E 2E 2F 2F 2F# 2F# 2G 2G 2G# 2G# 2A 2A 2A# 2A# 2B 2B 2Wheel UpRullaus ylösWheel DownRullaus alasSega SeamicSega SeamicStick LeftSauva vasenStick RightSauva oikeaStick UpSauva ylösStick DownSauva alasZZLLRRFailed to open '{}' for printing.'{}' ei voitu avata tulostusta varten.Printer saving to '{}'...Tulostin tallentaa kohteeseen '{}'...PrinterTulostinNoneEi mitäänNot ConnectedEi yhdistettyDefault Input DeviceOletussyöttölaiteDefault Output DeviceOletuslähtölaiteDJ Hero TurntableDJ Hero -levylautanenTriangle / EuphoriaKolmio / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader vasenCrossfader RightCrossfader oikeaLeft Turntable ClockwiseVasen levylautanen myötäpäiväänLeft Turntable CounterclockwiseVasen levylautanen vastapäiväänRight Turntable ClockwiseOikea levylautanen myötäpäiväänRight Turntable CounterclockwiseOikea levylautanen vastapäiväänLeft Turntable GreenVasen levylautanen (vihreä)Left Turntable RedVasen levylautanen (punainen)Left Turntable BlueVasen levylautanen (sininen)Right Turntable GreenOikea levylautanen (vihreä)Right Turntable Red Oikea levylautanen (punainen) Right Turntable BlueOikea levylautanen (sininen)Apply a multiplier to the turntableAseta kerroin levylautaseenEffects Knob LeftTehostenuppi vasenEffects Knob RightTehostenuppi oikeaTurntable MultiplierLevylautasen kerroinGametrak DeviceGametrak-laiteFoot PedalPoljinLeft XVasen XLeft YVasen YLeft ZVasen ZRight XOikea XRight YOikea YRight ZOikea ZInvert X axisKäännä X-akseliInvert Y axisKäännä Y-akseliInvert Z axisKäännä Z-akseliLimit Z axis [100-4095]Rajaa Z-akseli [100-4095]- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepads- 4095 alkuperäisille Gametrak-ohjaimille
- 1790 vakiopeliohjaimille%d%dRealPlay DeviceRealPlay-laiteRealPlay RacingRealPlay RacingRealPlay SphereRealPlay SphereRealPlay GolfRealPlay GolfRealPlay PoolRealPlay PoolAccel XNopeuta XAccel YNopeuta YAccel ZNopeuta ZTrance Vibrator (Rez)Trance Vibrator (Rez)Train ControllerJunan ohjainType 2Type 2ShinkansenShinkansenRyojōhenRyojōhenPowerVirtaA ButtonA-näppäinB ButtonB-näppäinC ButtonC-näppäinD ButtonD-näppäinAnnounceKuulutaHornTorviLeft DoorVasen oviRight DoorOikea oviCamera ButtonKameranäppäinAxes PassthroughAkselien läpikulkuPasses through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.Kulkee käsittelemättömän syöttöakselin läpi peliin. Ota käyttöön, jos käytät yhteensopivaa Densha De Go! -ohjainta. Poista käytöstä, jos käytät jotain muuta ohjainta.USBBindingWidgetAxesAkselitButtonsPainikkeetUSBBindingWidget_BuzzPlayer 1Pelaaja 1RedPunainenPushButtonPushButtonBlueSininenOrangeOranssiGreenVihreäYellowKeltainenPlayer 2Pelaaja 2Player 3Pelaaja 3Player 4Pelaaja 4USBBindingWidget_DenshaConFace ButtonsToimintonäppäimetCCBBDDAAHintsVihjeetThe Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".This controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The 'Densha Controller Type 2' and 'Zuiki One Handle MasCon' are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names.Densha Controller Type 2 on kaksikahvainen junan pääohjain, jossa on ristiohjain ja kuusi näppäintä. Voima-akseli alkaa neutraalista ja siinä on viisi asteittain korkeampaa pykälää. Jarruakseli on aluksi vapautettuna, ja siinä on kahdeksan asteittain korkeampaa pykälää sekä hätäjarru. Tämä ohjain on yhteensopiva useiden pelien kanssa ja yleensä kartoittuu hyvin laitteisiin, joissa on yksi tai kaksi fyysistä akselia samanlaisella määrällä pykäliä, kuten moderni "Zuiki One Handle MasCon".D-PadRistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaPower LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.VirtavipuBrake LeverJarruvipuSelectSelectStartStartUSBBindingWidget_DrivingForceHintsVihjeetTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Määrittääksesi ohjauksen useimmille nykyaikaisille 900:n asteen ohjauspyörille, käännä ohjauspyörää yksi kierros haluttuun suuntaan, ja sitten takaisin neutraaliasentoon.Force FeedbackVoimapalauteD-PadRistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaL1L1L2L2BrakeJarruSteering LeftOhjaus vasemmalleSteering RightOhjaus oikealleSelectSelectStartStartFace ButtonsToimintonäppäimetCircleYmpyräCrossRistiTriangleKolmioSquareNeliöR1R1R2R2AcceleratorKiihdytinUSBBindingWidget_GTForceHintsVihjeetTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Määrittääksesi ohjauksen useimmille nykyaikaisille 900:n asteen ohjauspyörille, käännä ohjauspyörää yksi kierros haluttuun suuntaan, ja sitten takaisin neutraaliasentoon.Force FeedbackVoimapalauteXXAABrakeJarruSteering LeftOhjaus vasemmalleSteering RightOhjaus oikealleLeft PaddleVasen poljinRight PaddleOikea poljinYYBBAcceleratorKiihdytinUSBBindingWidget_GametrakLeft HandVasen käsiX AxisX-akseliPushButtonPushButtonLeft=0 / Right=0x3ffVasen=0 / Oikea=0x3ffY AxisY-akseliBack=0 / Front=0x3ffTakapää=0 / Etupää=0x3ffZ AxisZ-akseliTop=0 / Bottom=0xfffYläpää=0 / Alapää=0xfffFoot PedalPoljinRight HandOikea käsiUSBBindingWidget_GunCon2ButtonsNäppäimetAACCStartStartSelectSelectBBD-PadRistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaPointer SetupOsoittimen määritys<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p><p>GunCon2 käyttää oletuksena hiiren osoitinta. Hiiren käyttöä varten sinun <strong>ei tarvitse</strong> määrittää muita sidoksia liipaisimen ja painikkeiden lisäksi.</p>
<p>Jos haluat käyttää ohjainta tai valopistoolia, joka simuloi ohjainta hiiren sijaan, sinun tulee sitoa se suhteelliseen tähtäykseen. Muussa tapauksessa suhteellinen tähtäys tulee <strong>jättää sidostamatta</strong>.</p>Relative AimingTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Suhteellinen tähtäysTriggerLiipaisinShoot OffscreenAmmu näytön yliCalibration ShotKalibrointilaukausCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.Joissakin peleissä vaaditaan kalibrointilaukaus, jotta asetusnäytöstä pääsee etenemään.USBBindingWidget_RealPlayD-Pad UpRistiohjain ylösPushButtonPushButtonD-Pad DownRistiohjain alasD-Pad LeftRistiohjain vasenD-Pad RightRistiohjain oikeaRedPunainenGreenVihreäYellowKeltainenBlueSininenAccel XNopeuta XAccel YNopeuta YAccel ZNopeuta ZUSBBindingWidget_RyojouhenConHintsVihjeetThe Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.Ryojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of 'Ryojōhen' should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name.Ryojōhen Controller on kaksikahvainen junan pääohjain, jossa on ristiohjain ja seitsemän näppäintä. Voima-akseli alkaa neutraalista ja siinä on neljä asteittain korkeampaa pykälää. Jarruakseli on analoginen, jossa on kolme aluetta, jotka edustavat jarrutuspaineen vapautusta, jarrujen pitoa nykyisessä paineessa ja jarrutuspaineen lisäystä. Tämän akselin työntö suurimpaan arvoon käynnistää hätäjarrutuksen. Tämä ohjain on suunniteltu käytettäväksi pelissä Densha De GO! Ryojoěhen, ja toimii parhaiten laitteella, josta löytyy kaksi akselia, joista yksi voidaan helposti pehmentää lisäämään tai vähentämään jarrutuspainetta.Door ButtonsDoor buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games.OvinäppäimetLeftVasenPushButtonPushButtonRightOikeaD-PadRistiohjainDownAlasUpYlösBrake LeverJarruvipuPower LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.VirtavipuFace ButtonsToimintonäppäimetSelectSelectStartStartAnnounceAnnounce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop.KuulutaCameraCamera is used to switch the view point. Original: 視点切替KameraHornHorn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛TorviUSBBindingWidget_ShinkansenConHintsVihjeetThe Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.This controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen.Shinkansen Controller on kaksikahvainen junan pääohjain, jossa on ristiohjain ja kuusi näppäintä. Voima-akseli alkaa neutraalista ja siinä on kolmetoista asteittain korkeampaa pykälää. Jarruakseli on aluksi vapautettuna, ja siinä on seitsemän asteittain korkeampaa pykälää sekä hätäjarru. Tämä ohjain on suunniteltu käytettäväksi pelissä Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, ja toimii parhaiten laitteilla, joissa on 14 tai enemmän akselin pykäläasetuksia.Power LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.VirtavipuD-PadRistiohjainDownAlasLeftVasenUpYlösRightOikeaSelectSelectStartStartBrake LeverJarruvipuFace ButtonsToimintonäppäimetCCBBDDAAUSBBindingWidget_TranceVibratorMotorMoottoriUSBDeviceWidgetDevice TypeLaitetyyppiBindingsNäppäinsidoksetSettingsAsetuksetAutomatic MappingAutomaattinen sidontaClear MappingPoista sidoksetUSB Port %1USB-portti %1No devices availableLaitteita ei löydyClear BindingsPoista sidoksetAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.Oletko varma, että haluat tyhjentää kaikki sidokset tälle laitteelle? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa.Automatic BindingAutomaattinen sidontaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Yleisiä sidoksia ei luotu laitteelle '%1'. Ohjain/lähde ei ehkä tue automaattista sidontaa.VMManagerFailed to back up old save state {}.Vanhan tilatallennuksen {} varmuuskopiointi epäonnistui.Failed to save save state: {}.Tilatallennuksen tallentaminen epäonnistui: {}.PS2 BIOS ({})PS2 BIOS ({})Unknown GameTuntematon peliCDVD precaching was cancelled.CDVD:n vienti esivälimuistiin peruutettiin.CDVD precaching failed: {}CDVD:n vienti esivälimuistiin epäonnistui: {}ErrorVirhePCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.PCSX2 vaatii PS2 BIOS:in toimiakseen.
Oikeudellisista syistä sinun on hankittava BIOS varsinaisesta PS2-yksiköstä, jonka sinä omistat (lainaamista ei lasketa).
Poimittuasi BIOS-tiedoston, se tulee sijoittaa bios-kansioon tietohakemistossa (Työkalut-valikko -> Avaa datakansio).
Tutustu usein kysyttyihin kysymyksiin (FAQ) ja oppaisiin lisäohjeita varten.Resuming stateTilan jatkaminenBoot and DebugKäynnistys ja virheenjäljitysFailed to load save stateTilatallennuksen lataaminen epäonnistuiState saved to slot {}.Tila tallennettu paikkaan {}.Failed to save save state to slot {}.Tilan tallennus paikkaan {} epäonnistui.Loading stateTilan lataaminenFailed to load state (Memory card is busy)Tilan lataaminen epäonnistui (muistikortti on varattu)There is no save state in slot {}.Paikassa {} ei ole tilatallennusta.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)Tilan lataaminen paikasta {} epäonnistui (muistikortti on varattu)Loading state from slot {}...Ladataan tilaa paikasta {}...Failed to save state (Memory card is busy)Tilan tallennus epäonnistui (muistikortti on varattu)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)Tilan tallennus paikkaan {} epäonnistui (muistikortti on varattu)Saving state to slot {}...Tallennetaan tilaa paikkaan {}...Frame advancingKuvalla eteneminenDisc removed.Levy poistettu asemasta.Disc changed to '{}'.Levyksi vaihdettiin '{}'.Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}Levyn näköistiedoston '{}' avaus epäonnistui. Palautetaan vanha näköistiedosto.
Virhe oli: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}Vanhan levyn näköistiedoston palauttamien ei onnistunut. Poistetaan levyä.
Virhe oli: {}Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.Huijaukset on poistettu käytöstä saavutusten hardcore-tilassa.Fast CDVD is enabled, this may break games.Nopea CDVD on käytössä, tämä voi rikkoa pelejä.Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.Syklitaajuus/-ohitus ei ole oletusarvossa, tämä saattaa kaataa pelejä tai hidastaa suorittamista.Upscale multiplier is below native, this will break rendering.Skaalauskerroin on alle alkuperäisen arvon, tämä rikkoo renderöintiä.Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.Mipmappaus on pois käytöstä. Tämä voi rikkoa renderöinnin joissakin peleissä.Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.Renderöijä ei ole asetettu arvoon Automaattinen. Tämä voi aiheuttaa ongelmia suorituskyvyssä ja grafiikassa.Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.Tekstuurisuodatus ei ole asetettu arvoon Bilineaarinen (PS2). Tämä rikkoo renderöintiä joissakin peleissä.No Game RunningEi peliä käynnissäTrilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.Trilineaarinen suodatus ei ole asetettu automaattiseksi. Tämä voi rikkoa renderöinnin joissakin peleissä.Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.Sekoituksen tarkkuus on alle Perus-arvon, tämä voi rikkoa tehosteita joissakin peleissä.Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.Laitteistolataustila ei ole asetettu arvoon Tarkka, tämä voi rikkoa renderöinnin joissakin peleissä.EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU-pyöristystila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä.EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU-rajoitustila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä.VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU0-pyöristystila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä.VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU1-pyöristystila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä.VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.VU-rajoitustila ei ole oletusarvossa, tämä voi rikkoa joitakin pelejä.128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.128 Mt RAM-muisti on käytössä. Tämä saattaa vaikuttaa joidenkin pelien yhteensopivuuteen.Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Pelikorjaukset eivät ole käytössä. Tämä saattaa vaikuttaa joidenkin pelien yhteensopivuuteen.Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.Yhteensopivuuspaikkaukset eivät ole käytössä. Tämä saattaa vaikuttaa joidenkin pelien yhteensopivuuteen.Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.NTSC-kuvataajuus ei ole oletusarvossa. Tämä voi rikkoa joitakin pelejä.Frame rate for PAL is not default. This may break some games.PAL-kuvataajuus ei ole oletusarvossa. Tämä voi rikkoa joitakin pelejä.EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.EE-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi.VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU0-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi.VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.VU1-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi.IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.IOP-uudelleenkääntäjä ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi.EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.EE-välimuisti on käytössä, tämä heikentää suorituskykyä merkittävästi.EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.EE-odotussilmukoiden tunnistus ei ole käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.INTC:n pyörityksen tunnistus ei ole käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.Fastmem is not enabled, this will reduce performance.Nopea muistin käyttö ei ole käytössä, tämä heikentää suorituskykyä.Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.Välitön VU1 on poistettu käytöstä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.mVU-korjaus ei ole käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.Grafiikkasuorittimen paletin muunnos on käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.Tekstuurien esilataus ei ole arvossa Täysi, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.Tekstuurialueen arvionti on käytössä, tämä saattaa heikentää suorituskykyä.Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.Tekstuurivedostus on käytössä, tämä vedostaa tekstuureja levylle jatkuvasti.