AboutDialogAbout PCSX2关于 PCSX2SCM VersionSCM= Source Code ManagementSCM 版本<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 是一个免费的开源 PlayStation2(PS2) 模拟器。它通过使用 MIPS CPU 解释器、重编译器以及管理硬件状态和 PS2 系统内存的虚拟机的组合来模拟 PS2 的硬件。这使您可以在您的 PC 上玩 PS2 游戏,并具有许多附加功能和优势。</p></BODY></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 和 PS2 是索尼互动娱乐的注册商标。此应用程序与 Sony Interactive Entertainment 没有任何关联。</p></BODY></html>Website网站Support Forums支持论坛GitHub RepositoryGitHub 存储库License协议Third-Party Licenses第三方许可View Document查看文档File not found: %1找不到文件: %1AchievementLoginDialogRetroAchievements LoginWindow title登录 RetroAchievementsRetroAchievements LoginHeader text登录RetroAchievementsPlease enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.请在下面输入 Retrofinements.org 的用户名和密码。您的密码不会保存在 PCSX2 中而是生成并使用访问令牌。User Name:用户名:Password:密码:Ready...就绪...<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.<strong>您的RetroAchievements 登录凭据似乎不再有效。</strong> 您必须重新输入您的凭据才能跟踪成就。您的密码不会保存在 PCSX2 中而是生成并使用访问令牌。&Login登录(&L)Logging in...正在登录...Login Error登录时发生错误Login failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.登录失败。
错误: %1
请检查您的用户名和密码,然后再试。Login failed.登录失败。Enable Achievements开启成就Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?当前未启用成就跟踪。在启用跟踪后您的登录才会生效。
是否要立即启用跟踪?Enable Hardcore Mode开启硬核模式Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?当前未启用硬核模式。启用硬核模式允许您设置时间、分数并参与特定于游戏的排行榜。
然而,硬核模式也会阻止使用即时存档、作弊和减速功能。
您是否要启用硬核模式?Reset System重置系统Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?不会启用硬核模式直到系统被重置。您要立即重置系统吗?AchievementSettingsWidgetEnable Achievements启用成就系统Enable Hardcore Mode开启硬核模式Test Unofficial Achievements测试非官方成就Enable Sound Effects启用声音效果Notifications通知5 seconds5 秒Account账户Login...登录...View Profile...查看档案...Settings设置Enable Spectator Mode开启观众模式Enable Encore Mode开启 Encore 模式Show Achievement Notifications显示成就提醒Show Leaderboard Notifications显示排行榜提醒Enable In-Game Overlays开启游戏内覆盖层Username:
Login token generated at:用户名:
登录凭据生成于:Game Info游戏信息<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">PCSX2 使用 RetroAchievement 作为成就数据库并用其追踪进度。要使用成就, 请在 <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a> 登录一个账号。</p><p align="justify">要在游戏中查看成就,请按<span style=" font-weight:600;">打开暂停菜单</span>的热键并从随后的菜单中选择<span style=" font-weight:600;">成就</span>项目。</p></body></html>Unchecked已取消勾选When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.启用后,PCSX2 将假定所有成就都已锁定并且不会向服务器发送任何解锁通知。When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.启用后,PCSX2 将列出非官方的成就集。请注意这些成就不是由 RetroAchievements 跟踪的,所以每次达成时都会解锁。"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions."挑战" 模式的成就系统,包括排行榜跟踪。禁用即时存档、作弊和减速功能。Checked选中Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.为解锁成就和提交排名等事件播放音效。Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.当挑战/已获得的成就处于活动状态时在屏幕右下角显示图标。When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.启用并登录后,PCSX2 将在启动时扫描成就。Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.显示例如成就解锁和游戏完成等事件的弹出消息。Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.启动、提交或失败排行榜挑战时显示弹出消息。When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.启用后,每个会话的行为就像没有解锁成就成果一样。Reset System重置系统Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?在系统重置之前硬核模式将不被启用。您要立即重置系统吗?%n seconds%n 秒Username: %1
Login token generated on %2.用户名: %1
登录令牌生成于 %2.Logout注销Not Logged In.未登录。AchievementsHardcore mode will be enabled on system reset.硬核模式将在系统重启时开启。{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.无法在启用硬核模式时执行 {0}。您要关闭硬核模式吗? 如果您选择了否 {0} 将被取消。Hardcore mode is now enabled.已开启硬核模式。{} (Hardcore Mode){} 硬核模式{} (Unofficial){} (非官方)Mastered {}已获得 {}Leaderboard attempt started.尝试启动排行榜。Leaderboard attempt failed.启动排行榜失败。Your Time: {}{}您的时间: {}{}Your Score: {}{}您的分数: {}{}Your Value: {}{}您的数值: {}{} (Submitting) (正在提交)Achievements Disconnected已断开连接成就An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.无法完成一个解锁请求。我们会尝试重试提交此请求。Achievements Reconnected已重新连接成就All pending unlock requests have completed.已完成所有挂起的解锁请求。Hardcore mode is now disabled.已关闭硬核模式。Confirm Hardcore Mode确认硬核模式Active Challenge Achievements启用挑战成就 (Hardcore Mode) (硬核模式)You have unlocked all achievements and earned {} points!您已解锁所有成就并获得 {} 点点数!You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.您已解锁 {0} 的 {1} 个成就, 并且获得了 {2} 的 {3} 点数。{0} achievements, {1} points{0} 个成就, {1} 点数Your Time: {0} (Best: {1})您的时间: {0} (最佳: {1})Your Score: {0} (Best: {1})您的分数: {0} (最佳: {1})Your Value: {0} (Best: {1})您的数值: {0} (最佳: {1}){0}
Leaderboard Position: {1} of {2}{0}
排行榜位置: {1} 的 {2}Server error in {0}:
{1}服务器错误在 {0}:
{1}Score: {0} ({1} softcore)
Unread messages: {2}分数: {0} ({1} softcore)
未读消息: {2}Yes是No否You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.您已解锁 {0} 的 {1} 个成就, 获得了 {2} 的 {3} 可能点数。Unknown未知Locked已锁定Unlocked已解锁Unsupported不支持Unofficial非官方Recently Unlocked历史解锁Active Challenges活动的挑战Almost There即将到达{} points{} 点{} point{} 点XXX pointsXXX 点数Unlocked: {}已解锁: {}This game has {} leaderboards.此游戏有 {} 个排行榜。Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.提交分数被禁用因为核心模式已关闭。排行榜为只读。Show Best显示最佳Show Nearby显示接近Rank等级Name名称Time时间Score分数Value值Date Submitted提交日期Downloading leaderboard data, please wait...正在下载排行榜数据,请稍等...Loading...正在载入...Leaderboard download failed下载排行榜失败This game has no achievements.此游戏没有成就。Failed to read executable from disc. Achievements disabled.无法从光盘中读取可执行文件。成就系统已被禁用。AdvancedSettingsWidgetUse Global Setting [%1]使用全局设置 [%1]Rounding Mode循环模式Chop/Zero (Default)舍去/清零(默认)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>更改 PCSX2 在模拟情感引擎的浮点单元 (EE FPU) 时处理舍入的方式。由于 PS2 中的各种浮点单元不符合国际标准,一些游戏可能需要不同的模式才能正确地进行数学运算。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b>Division Rounding Mode除法舍入模式Nearest (Default)最接近 (默认)Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>确定如何四舍五入浮点除法的结果。某些游戏需要特定设置;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b>Clamping Mode接触模式Normal (Default)普通 (默认)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>更改 PCSX2 如何将浮点数处理保持在标准 x86 范围内的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b>Enable Recompiler启用重编译器Checked选中Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.将64位MIPS-IV机器码实时转译为x86机器码。Wait Loop DetectionWait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).等待循环检测Moderate speedup for some games, with no known side effects.对某些游戏有轻微的加速,没有已知的副作用。Enable Cache (Slow)启用缓存 (慢)Unchecked已取消勾选Interpreter only, provided for diagnostic.仅解释器,用于诊断。INTC Spin DetectionINTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.INTC 旋转检测Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.对某些游戏有巨大的加速作用,对兼容性几乎没有副作用。Enable Fast Memory Access开启快速内存访问Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access."Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)使用后补补丁以避免在每次访问内存时刷新寄存器。Pause On TLB Miss在 TLB 缺失时暂停Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.当 TLB 缺失时暂停虚拟机,而不是忽略并继续。请注意虚拟机将在代码块结束后暂停,而不是在导致异常的指令上暂停。参考控制台查看发生无效访问的地址。VU0 Rounding ModeVU0 循环模式Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>更改 PCSX2 在模拟情感引擎的向量单元 0(EE VU0)时处理舍入的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置将导致稳定性问题和/或崩溃。</b>VU1 Rounding ModeVU1 循环模式Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>更改 PCSX2 在模拟情感引擎的向量单元 1 (EE Vu1) 时处理舍入的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置将导致稳定性问题和/或崩溃。</b>VU0 Clamping ModeVU0 压制模式Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>更改 PCSX2 在情感引擎的向量单元 0 (EE VU0)中将浮点数处理保持在标准 x86 范围内的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b>VU1 Clamping ModeVU1 压制模式Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>更改 PCSX2 在情感引擎的向量单元 1 (EE Vu1) 中将浮点数处理保持在标准 x86 范围内的方式。默认值适用于绝大多数游戏;<b>在游戏没有明显问题时修改此设置可能会导致不稳定。</b>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.开启 VU0 重编译器 (微模式)Enables VU0 Recompiler.开启 VU0 重编译器。Enable VU1 RecompilerVU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.开启 VU1 重编译器Enables VU1 Recompiler.启用 VU1 重编译器。mVU Flag HackmVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU 标志 HackGood speedup and high compatibility, may cause graphical errors.良好的加速和高兼容性,可能会导致图形错误。Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.将32位MIPS-I机器码实时转译为x86机器码。Enable Game Fixes启用游戏修复Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.在游戏开始时,对已知有问题的游戏自动加载并应用修复。Enable Compatibility Patches启用兼容性补丁Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.为已知有问题的游戏自动加载并应用兼容性补丁。AdvancedSystemSettingsWidgetChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.更改这些选项可能会导致游戏无法运行。修改风险自负,PCSX2 团队不会为更改了这些设置的配置提供支持。EmotionEngine (MIPS-IV)Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).情感引擎 (MIPS-IV)Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.循环模式:Nearest最邻近插值算法Negative负数Positive正数Clamping Mode:Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.压制模式:None无Normal (Default)普通 (默认)Chop/Zero (Default)舍去/清零(默认)Division Rounding Mode:Rounding refers here to the mathematical term.除法舍入模式:Nearest (Default)最接近 (默认)Chop/Zero舍去/零NoneClampMode无Extra + Preserve SignSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).额外 + 保留符号Full完全Wait Loop Detection等待循环检测Enable Recompiler启用重编译器Enable Fast Memory Access启用快速内存访问Enable Cache (Slow)启用缓存 (慢)INTC Spin DetectionINTC 旋转检测Pause On TLB Miss在 TLB 丢失时暂停Vector Units (VU)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.向量单元 (VU)VU1 Rounding Mode:VU1 舍入模式:mVU Flag HackmVU 标志 HackEnable VU1 Recompiler开启 VU1 重编译器Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)开启 VU0 重编译器 (微模式)Extra额外VU0 Clamping Mode:VU0 压制模式:VU0 Rounding Mode:VU0 舍入模式:VU1 Clamping Mode:VU1 压制模式:I/O Processor (IOP, MIPS-I)I/O 处理器 (IOP、MIPS-I)Game Settings游戏设置Enable Game Fixes启用游戏修复Enable Compatibility Patches启用兼容性补丁Frame Rate Control帧率控制 hzhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. 赫兹PAL Frame Rate:PAL 帧率:NTSC Frame Rate:NTSC 帧率:PINE SettingsPINE 设置Slot:卡槽:Enable启用AudioSettingsWidgetTimestretch Settings时间延展设置Sequence Length:序列长度:3030Seekwindow Size:搜索窗口大小:2020Overlap:重叠:1010Restore Defaults还原默认设置Volume音量100%100%Mixing Settings混响设置Synchronization:同步:TimeStretch (Recommended)时间延展 (推荐)Async Mix (Breaks some games!)异步混合 (会破坏部分游戏!)None (Audio can skip.)无 (音频可能会跳跃)Expansion:扩展:Stereo (None, Default)立体声 (无,默认)Quadraphonic四声道Surround 5.15.1 环绕声Surround 7.17.1 环绕声ProLogic Level:ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.ProLogic 等级:None (Default)无 (默认)ProLogic Decoding (basic)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.ProLogic 解码 (基础)ProLogic II Decoding (gigaherz)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.ProLogic II 解码 (gigaherz)Target Latency:目标延迟:60 ms60 毫秒Output Settings输出设置Output Module:输出模块:Output Latency:输出延迟:20 ms20 毫秒Minimal最小Output Backend:输出后端:Maximum Latency:最大延迟:Output Device:输出设备:Cubeb (Cross-platform)Cubeb (跨平台) msMeasuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. 毫秒Synchronization同步When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.当以超过 100% 的速度运行时,调整音频的节奏而不是丢弃帧。产生更好的快进/减速音频。Expansion扩展Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.确定模拟系统的立体声输出如何上混合到更多数量的输出扬声器中。Output ModuleCubeb is an audio engine name. Leave as-is.输出模块Selects the library to be used for audio output.选择要被用于音频输出的库。Output Backend输出后端Default默认When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.当声音输出模块支持多个音频后端时,确定使用哪一个API将声音输出到操作系统。Output Device输出设备Determines which audio device to output the sound to.确定要将声音输出到哪个音频设备。Target Latency目标延迟Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.确定时间延展器将尝试保持填充的缓冲区大小。它有效地选择了平均延迟,音频将被拉伸/收缩用以将缓冲区大小保持在可控范围内。Output Latency输出延迟Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.确定从缓冲区到主机音频输出的延迟。可以将其设置为低于目标延迟来减少音频延迟。Sequence Length序列长度30 ms30 毫秒This is the default length of a single processing sequence which determines how the original sound is chopped in the time-stretch algorithm. Larger values mean fewer sequences are used in processing. In principle a larger value sounds better when slowing down the tempo, but worse when increasing the tempo.这是单个处理序列的默认长度它决定了如何在时间拉伸算法中对原始声音进行切分。值越大表示在处理中使用的序列越少。原则上较大的值在放慢速度时听起来更好,但在增加速度时听起来更差。Seek Window SizeSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.搜索窗口大小The seeking window is for the algorithm that seeks the best possible overlapping location. This determines from how wide a sample window the algorithm can use to find an optimal mixing location when the sound sequences are to be linked back together.搜索窗口用于寻找可能的最佳重叠位置的算法。当声音序列要链接在一起时这根据采样窗口的宽度来确定算法可以用来寻找最佳混合位置。Overlap重叠10 ms10 毫秒When the sound sequences are mixed back together to form again a continuous sound stream, this parameter defines how much the ends of the consecutive sequences will overlap with each other.当声音序列重新混合在一起以再次形成连续的声音流时,此参数定义连续序列的末端将相互重叠的程度。Pre-applies a volume modifier to the game's audio output before forwarding it to your computer.在将其转发到您的计算机之前将音量调节器预先应用于游戏的音频输出。Use Global Setting [%1]使用全局设置 [%1]%1%Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%N/APreserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.不适用%1 ms%1 毫秒Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)平均延迟: %1 毫秒 (%2 毫秒缓冲 + %3 毫秒输出)Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)平均延迟: %1 毫秒 (最小输出延迟未知)AutoUpdaterDialogAutomatic Updater自动更新器Update Available有可用更新Current Version: 当前版本: New Version: 新版本: Download Size: 下载大小: Download and Install...下载并安装...Skip This Update跳过此更新Remind Me Later下次再提醒我Updater Error更新错误<h2>Changes:</h2><h2>改动:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>即时存档警告</h2><p>安装此更新将会使您的即时存档变得 <b>不兼容</b>。 请确认在安装此更新前您已经将您的游戏进度保存至记忆卡中,否则您将丢失进度。</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>设置警告</h2><p>安装此更新将重置您的程序配置。请注意在此更新后您必须重新配置您的设置。</p>Savestate Warning即时存档警告<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p><h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>安装此更新将会使您的<b>即时存档变的不兼容</b>, <i>请在继续前确认已将您的游戏进度保存在记忆卡中了</i>。</p><p>您要继续吗?</p>Downloading %1...正在下载 %1...No updates are currently available. Please try again later.当前无可用更新。请稍后再试。Current Version: %1 (%2)当前版本: %1 (%2)New Version: %1 (%2)新版本: %1 (%2)Download Size: %1 MB下载大小: %1 MBLoading...正在载入...Failed to remove updater exe after update.在更新后移除更新器 exe 失败。BIOSSettingsWidgetBIOS DirectoryBIOS 目录PCSX2 will search for BIOS images in this directory.PCSX2 将搜索此目录中的 BIOS 映像。Browse...浏览...Reset重置BIOS Selection选择 BIOSOpen BIOS Folder...打开 BIOS 文件夹...Refresh List刷新列表Filename文件名Version版本Options and Patches选项和补丁Fast Boot快速启动Fast Forward Boot快进启动Checked选中Patches the BIOS to skip the console's boot animation.修补 BIOS 跳过主机的引导动画。Unchecked未选中Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.取消模拟速度限制来减少游戏启动时间。BreakpointDialogCreate / Modify Breakpoint创建/修改中断点Type类型Execute执行Memory内存Address地址00Read读取Write写入Change更改Size大小11Condition条件Log日志Enable开启Error错误Invalid address "%1"无效的地址 "%1"Invalid condition "%1"无效的条件 "%1"Invalid size "%1"无效的大小 "%1"BreakpointModelExecute执行----Enabled开启Disabled关闭Read读取Write(C)(C) = changes, as in "look for changes".写入(C)Write写入TYPEWarning: limited space available. Abbreviate if needed.类型OFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.偏移SIZE / LABELWarning: limited space available. Abbreviate if needed.大小 / 标签INSTRUCTIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.指令CONDITIONWarning: limited space available. Abbreviate if needed.条件HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.命中XWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.游戏光盘位于可卸载的驱动器上,可能会出现卡顿和死锁等性能问题。Saving CDVD block dump to '{}'.正在保存 CDVD 块转储到 '{}'。Audio音频Mode 1模式 1Mode 2模式 2Unknown未知ColorPickerButtonSelect LED Color选择 LED 颜色ControllerBindingWidgetVirtual Controller Type虚拟控制器类型Bindings绑定Settings设置Macros宏Automatic Mapping自动映射Clear Mapping清除映射Controller Port %1控制器端口 %1No devices available无可用设备Clear BindingsBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).清除绑定Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).您确定要清除此控制器的所有按键映射吗?这一行为是无法撤销的。Automatic Binding自动绑定No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.没有为设备 '%1' 生成常规绑定。此控制器/源可能不支持自动映射。ControllerBindingWidget_DualShock2D-PadTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.方向键Down下Left左Up上Right右Left AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.左摇杆Large Motor大马达L2Leave this button name as-is.L2R2Leave this button name as-is.R2L1Leave this button name as-is.L1R1Leave this button name as-is.R1StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.StartSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectFace ButtonsTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.面板按钮CrossTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.×SquareTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.□TriangleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.△CircleTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.○Right AnalogTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.右摇杆Small Motor小马达L3Leave this button name as-is.L3R3Leave this button name as-is.R3Pressure Modifier压力修改器Analog模拟ControllerBindingWidget_GuitarYellow黄PushButtonPushButtonStart开始Red红Green绿Orange橙SelectSelectStrum Up向上伸展Strum Down向下伸展Blue蓝Whammy Bar颤音臂Tilt倾斜ControllerBindingWidget_PopnSelectLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectYellow (Left)黄 (左)Yellow (Right)黄 (右)Blue (Right)蓝 (右)Blue (Left)蓝 (左)StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.开始Red红Green (Right)绿 (右)White (Left)白 (左)Green (Left)绿 (左)White (Right)白 (右)ControllerCustomSettingsWidgetRestore Default Settings还原默认设置Browse...浏览...Select File选择文件ControllerGlobalSettingsWidgetSDL Input SourceSDL 输入源The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).SDL 输入源支持大多数控制器并在蓝牙模式下为 DualShock 4/DualSense 手柄提供高级功能(震动/LED控制)。Enable SDL Input Source启用 SDL 输入源DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeDualShock 4 / DualSense 增强模式XInput SourceXInput 输入源Enable XInput Input Source启用 XInput 输入源DInput SourceDInput 输入源The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.DInput 输入源为不支持 XInput 的传统控制器提供支持。建议通过 SDL 访问这些控制器,但如果它们与 SDL 不兼容则可以使用 DirectInput。Enable DInput Input Source启用 Dinput 输入源Profile Settings方案设置When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.启用此选项后,可以在此输入方案文件中设置快捷键,并且将代替全局快捷键。默认情况下,快捷键始终在所有方案文件之间共享。Use Per-Profile Hotkeys为每一套方案启用不同快捷键Controller LED Settings控制器 LED 设置Enable SDL Raw Input开启 SDL Raw 输入The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.XInput 输入源为 Xbox 360/Xbox One/Xbox Series 控制器以及使用 XInput 协议的第三方控制器提供支持。Controller Multitap多分插控制器The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.多分插最多可将 8 个控制器连接到主机。每个多分插提供 4 个端口。并不是所有的游戏都支持多分插。Multitap on Console Port 1主机端口 1 多分插Multitap on Console Port 2主机端口 2 多分插Mouse/Pointer Source鼠标/指针源PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.PCSX2 允许您使用您的鼠标模拟摇杆移动。Settings...设置...Enable Mouse Mapping开启鼠标映射Detected Devices已检测到的设备ControllerLEDSettingsDialogController LED Settings控制器 LED 设置SDL-0 LEDSDL-0 LEDSDL-1 LEDSDL-1 LEDSDL-2 LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetBinds/Buttons绑定/按钮Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.选择用于触发这个宏命令的按钮。所有按钮都同时激活。Pressure压敏For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.对于压力感应按钮,此滑块控制当宏被激活时模拟力度的大小。100%100%Trigger触发Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.选择触发器以激活此宏。这可以是单个按钮,也可以是多个按钮的组合(chord)。按住Shift键并单击以获取多个触发器。Deadzone:死区:Frequency频率Macro will toggle every N frames.每 N 帧将会触发一次宏。Set...设置...Not Configured未被配置%1%%1%Set Frequency设置频率Frequency: 频率: Macro will not repeat.宏将不会重复。Macro will toggle buttons every %1 frames.宏命令将每间隔 %1 帧触发按钮。ControllerMacroWidgetController Port %1 Macros控制器端口 %1 宏Macro %1
%2This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured宏 %1
%2ControllerMappingSettingsDialogController Mapping SettingsController Mapping Settings<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>Ignore InversionIgnore Inversion<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html><html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogMouse Mapping Settings鼠标映射设置Y SpeedY 速度1010X SpeedX 速度<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">鼠标映射设置</span><br/>将鼠标映射到模拟控制器时这些设置可以微调行为。</p></body></html>Inertia惯性X Dead ZoneX 轴死区Y Dead ZoneY 轴死区ControllerSettingsWindowPCSX2 Controller SettingsPCSX2 控制器设置Editing Profile:编辑方案:New Profile新建方案Load Profile载入方案Delete Profile删除方案Mapping SettingsMapping SettingsRestore Defaults还原默认Create Input Profile创建输入方案Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:自定义输入配置文件用于覆盖特定游戏的共享输入配置文件。
要将自定义输入配置文件应用于游戏,请转到游戏属性,然后在摘要选项卡上更改‘输入方案’。
输入新输入配置文件的名称:Error错误A profile with the name '%1' already exists.已经存在名称是 '%1' 的输入方案。Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.是否要将当前选定方案文件中的所有绑定复制到新方案文件?选择否将创建一个完全空的配置文件。Failed to save the new profile to '%1'.保存新方案到 '%1' 失败。Load Input Profile载入输入方案Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.您确实要载入名称是 '%1' 的输入方案吗?
所有当前的全局绑定将会被移除, 然后加载方案中的绑定。
您无法撤销此操作。Delete Input Profile删除输入方案Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.您确实要删除名称是 '%1' 的输入方案吗?
您无法撤销此操作。Failed to delete '%1'.删除 '%1' 失败。Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.您确实要还原为默认的控制器配置吗?
所有共享绑定和配置都将丢失,但您的输入方案文件将保留。
您无法撤销此操作。Global Settings全局设置Controller Port %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.控制器端口 %1%2
%3Controller Port %1
%2Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.控制器端口 %1
%2USB Port %1
%2USB 端口 %1
%2Hotkeys热键Shared"Shared" refers here to the shared input profile.共享The input profile named '%1' cannot be found.找不到名称是 '%1' 的输入方案。CoverDownloadDialogDownload Covers下载封面PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.PCSX2 可以自动为当前没有封面的游戏下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供自己的图片来源。<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>在下面的框中,指定要下载封面的 URL,每行一个模板 URL。以下变量可用:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> 游戏标题。<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> 游戏文件名的名称部分<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> 游戏序列号</p><p><span style=" font-weight:700;">示例:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.默认情况下,下载的封面将与游戏一起保存。如果这不是您所需要的,您可以选中下面的"使用序列号文件名"框。当同一游戏存在多个区域版本时使用序列号而不是游戏标题可以防止冲突。Use Serial File Names使用序列号文件名Waiting to start...正在等待开始...Start开始Close关闭Download complete.下载完成。Stop停止CpuWidgetRegisters寄存器Functions函数Module模块Version版本Count计数Refresh刷新Filter筛选器Memory Search内存搜索End结束Value值Start开始Type类型1 Byte (8 bits)1 字节 (8 位)2 Bytes (16 bits)2 字节 (16 位)4 Bytes (32 bits)4 字节 (32 位)8 Bytes (64 bits)8 字节 (64 位)Float浮点Double双精度String字符串Array of byte字节数组Hex十六进制Search搜索Filter Search筛选器搜索Equals等于Not Equals不等于Greater Than大于Greater Than Or Equal大于等于Less Than小于Less Than Or Equal小于等于Comparison比较Memory内存Breakpoints中断点Threads线程Active Call Stack激活调用堆栈Saved Addresses已保存的地址Breakpoint List Context Menu中断点关联菜单New新建Edit编辑Copy复制Delete删除Copy all as CSV复制全部为 CSVPaste from CSV粘贴自 CSVThread List Context Menu线程列表关联菜单Demangle Symbols"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++未拆分符号Copy Function Name复制函数名Copy Function Address复制函数地址Go to in Disassembly转到反汇编Load from Settings从设置中加载Save to Settings保存到设置Go to in Memory View转到内存视图Copy Address反汇编Copy Text复制文本Module Tree模块树Search Results List Context Menu搜索结果列表关联菜单Add to Saved Memory Addresses添加到已保存的地址Remove Result移除结果Stack List Context Menu堆栈列表关联菜单Debugger调试器Invalid start address无效的起始地址Invalid end address无效的结束地址Start address can't be equal to or greater than the end address起始地址不能大于等于结束地址Search types Array and String can use the Not Equals search comparison type with new searches.搜索类型数组和字符串时可以将不等于搜索比较类型用于新搜索。Search types Array and String can only be used with Equals search comparisons.搜索类型数组和字符串只能用于相等搜索比较。Invalid search value无效的搜索值Value is larger than type值大于类型DEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/Export导入/导出网络 DNS 主机Select Hosts选择主机OK确定Cancel取消Selected选定Name名称UrlUrlAddress地址Enabled开启DEV9SettingsWidgetEthernet以太网Ethernet Device:以太网设备:Ethernet Device Type:以太网设备类型:Intercept DHCP拦截 DHCP48-bit LBA:48-bit LBA:Enabled启用EnabledInterceptDHCP开启Subnet Mask:子网掩码:Gateway Address:网关地址:Auto自动Intercept DHCP:拦截 DHCP:PS2 Address:PS2 地址:DNS1 Address:DNS1 地址:DNS2 Address:DNS2 地址:Internal DNS内置 DNSAdd添加Delete删除Export导出Import导入Per game每游戏Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1可以使用 DNS1/2 下拉菜单或将其设置为 192.0.2.1 来选择内部 DNSEnabledInternalDNSTable开启Hard Disk Drive硬盘驱动器HDD File:HDD 文件:4040120120HDD Size (GiB):HDD 大小 (GiB):EnabledHDD开启Browse浏览Create Image创建映像PCAP BridgedPCAP 桥接PCAP SwitchedPCAP 交换TAPTAPSockets端口Manual手动Internal内置Use Global Setting [%1]使用全局设置 [%1]Name名称UrlUrlAddress地址Hosts File主机文件ini (*.ini)ini (*.ini)DNS HostsDNS 主机Exported Successfully已成功导出Failed to open file打开文件失败No Hosts in file文件中没有主机Imported Successfully导入成功Per Game Host list每游戏主机列表Copy global settings?要复制全局设置吗?Delete per game host list?要删除每游戏主机列表吗?HDD Image FileHDD 映像文件HDD (*.raw)HDD (*.raw)20002000100100Overwrite File?要覆盖文件吗?HDD image "%1" already exists.
Do you want to overwrite?HDD 映像 "%1" 已存在。
您要覆盖它吗?HDD CreatorHDD 创建器HDD image created已创建 HDD 映像Use Global使用全局设置Override覆盖DebugSettingsWidgetGSGSDraw Dumping转储绘图Dump GS Draws转储 GS 绘图Save RT保存 RTSave Frame保存帧Save Texture保存纹理Save Depth保存深度图Start Draw Number:从这个绘图编号开始:Draw Dump Count:转储描绘数量:Hardware Dump Directory:硬件转储目录:Software Dump Directory:软件转储目录:Browse...浏览...Open...打开...DebuggerWindowPCSX2 DebuggerPCSX2 调试器Run运行Step Into单步执行F11F11Step Over单步跳过F10F10Step Out单步跳出Shift+F11Shift+F11Always On Top总在最前Show this window on top总在最前显示此窗口Pause暂停DisassemblyWidgetDisassembly反汇编Copy Address复制地址Copy Instruction Hex复制16进制指令Copy Instruction Text复制指令文本Assemble new Instruction(s)汇编新指令NOP Instruction(s)NOP 指令Run to Cursor运行到光标Jump to Cursor跳转到光标Toggle Breakpoint切换中段点Follow Branch跟随分支Go to Address转到地址Go to in Memory View转到内存视图Add Function添加函数Rename Function重命名函数Remove Function移除函数Assemble Error汇编错误Unable to change assembly while core is running在内核运行时无法更改汇编Assemble Instruction汇编指令Go to address转到地址Go to address error转到地址错误Invalid address无效的地址Add Function Error添加函数错误A function entry point already exists here. Consider renaming instead.这里已经存在一个函数入口点。请考虑重新命名。Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name函数将会是 (0x%1) 指令长。
输入函数名Function name函数名称Rename Function Error重命名函数错误Function name cannot be nothing.函数名不能为空。No function / symbol is currently selected.当前未选中函数 / 符号。Restore Function Error还原函数错误Unable to stub selected address.无法留存选定的地址。Copy Function Name复制函数名Restore Instruction(s)还原指令Restore Function还原函数Stub (NOP) Function桩(NOP)函数%1 NOT VALID ADDRESS%1 不是有效的地址EmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">找不到支持格式的游戏。</span></p><p>请从添加一个带有游戏的目录开始。</p><p>以下格式转储的游戏将被扫描并列出:</p></body></html>Add Game Directory...添加游戏目录...Scan For New Games扫描新游戏EmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%存档: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%存档: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%%1x%2%1x%2Game: %1 FPS游戏: %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)视频: %1 FPS (%2%)Game: %1 (%2)
游戏: %1 (%2)
Rich presence inactive or unsupported.富状态未激活或不支持。Game not loaded or no RetroAchievements available.游戏未加载或无 RetroAchievements 成就可用。Error错误Failed to create HTTPDownloader.创建 HTTPDownloader 失败。Downloading %1...正在下载 %1...Download failed with HTTP status code %1.下载失败,HTTP状态代码为 %1。Download failed: Data is empty.下载失败: 数据是空的。Failed to write '%1'.写入 '%1' 失败。EmulationSettingsWidgetSpeed Control速度控制Normal Speed:正常速度:Enable Speed Limiter开启速度限制器System Settings系统设置Enable Instant VU1开启即时 VU1Enable Cheats开启作弊Slow-Motion Speed:慢动作速度:Fast-Forward Speed:快进速度:Enable Multithreaded VU1 (MTVU)开启多线程 VU1 (MTVU)Enable Host Filesystem开启主机文件系统Enable Fast CDVD开启快速 CDVDEE Cycle Skipping:EE 循环跳过:Disabled关闭Mild Underclock轻微降频Moderate Underclock中度降频Maximum Underclock最大降频EE Cycle Rate:EE 循环率:50% (Underclock)50% (降频)60% (Underclock)60% (降频)75% (Underclock)75% (降频)100% (Normal Speed)100% (普通速度)130% (Overclock)130% (超频)180% (Overclock)180% (超频)300% (Overclock)300% (超频)Affinity Control:倾向控制:EE > VU > GSEE > VU > GSEE > GS > VUEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSVU > GS > EEVU > GS > EEGS > EE > VUGS > EE > VUGS > VU > EEGS > VU > EEFrame Pacing / Latency Control帧步调 / 延迟控制 framesThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. 帧Maximum Frame Latency:最大帧延迟:Optimal Frame Pacing最优帧步调Scale To Host Refresh Rate适应主机刷新率Use Global Setting [%1]使用全局设置 [%1]Normal Speed正常速度Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.设置目标模拟速度。不能保证达到此速度,如果达不到此速度,模拟器将以其所能管理的速度运行。User Preference用户首选项Speed Limiter速度限制器Checked选中Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.将模拟速度限制为当前运行的游戏的适当帧率。Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.较高的值可能会增加游戏的内部帧速率,但会大幅增加对 CPU 的需求。较低的值将减少 CPU 负载使得轻量级游戏在较差的 CPU 上全速运行。Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.使模拟情感引擎跳过循环。有助于类似 SOTC 这样的一小部分游戏。大多数情况下这对性能是有害的。Affinity Control亲和性控制Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.立即运行 VU1。在大多数游戏中提供适度的速度提升。对于大多数游戏来说是安全的,但少数游戏可能会显示图形错误。Unchecked未选中Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.快速访问光盘,加载时间更短。请查看 HDLoader 兼容性列表来了解存在问题的游戏。Automatically loads and applies cheats on game start.自动在游戏启动时加载并应用作弊。Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.允许游戏和自制软件直接访问主机上的文件/文件夹。Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.加快模拟速度,使来宾刷新率与主机匹配。这会产生尽可能最流畅的动画,但可能会将模拟速度提高不到 1%。如果主机的刷新率与宿主的刷新率相差太远,则宿主刷新率将不会生效。具有可变刷新率显示器的用户应禁用此选项。Fast-Forward SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"快进速度100%100%Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.设置快进速度。当按下/切换快进热键时将使用此速度。Slow-Motion SpeedThe "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"慢动作速度Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.设置慢动作速度。当按下/切换慢动作热键时将使用该速度。EE Cycle RateEE 循环率EE Cycle SkipEE 循环跳过Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.以特定顺序设置特定线程的优先级忽略系统调度程序。可能有助于配置大(P)核和小(E)核的CPU(例如英特尔第 12 代或来自英特尔或 AMD 等其他供应商的更新一代 CPU)。Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)开启多线程 VU1 (MTVU1)Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.通常在具有 4 个或更多核心的 CPU 上有加速效果。对大多数游戏来说都是安全的,但是也有一些是不兼容的可能会卡死。Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.将垂直同步队列大小设置为 0,使每一帧在轮询输入并开始下一帧之前由 GS 完成并呈现。使用此设置可以减少输入延迟但代价是显著提高了 CPU 和 GPU 需求。Maximum Frame Latency最大帧延迟2 Frames2 帧Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.设置可以排队到 GS 的最大帧数量,在此之前 CPU 线程将等待其中一个帧完成然后再继续。较高的值有助于平滑不规则的帧时间,但会增加额外的输入延迟。Use Global Setting [%1%]使用全局设置 [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]UnlimitedEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.不限制CustomEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.自定义Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]自定义 [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Custom Speed自定义速度Enter Custom Speed输入自定义速度FileOperationsFailed to show file显示文件失败Failed to show file in file explorer.
The file was: %1在文件浏览器中显示文件失败。
文件是: %1Show in FolderWindows action to show a file in Windows Explorer显示在文件夹中Show in FindermacOS action to show a file in Finder显示在文件夹中Open Containing DirectoryOpens the system file manager to the directory containing a selected file打开包含目录Failed to open URL打开 URL 失败Failed to open URL.
The URL was: %1打开 URL 失败。
URL 时: %1FolderSettingsWidgetCache Directory缓存目录Browse...浏览...Open...打开...Reset重置Used for storing shaders, game list, and achievement data.用于存储着色器、游戏列表,以及成就数据。Cheats Directory作弊目录Used for storing .pnach files containing game cheats.用于保存含有游戏作弊的 .pnach 文件目录。Covers Directory封面目录Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.用于在游戏网格/大图片用户界面中存储封面。Snapshots Directory快照目录Used for screenshots and saving GS dumps.用户保存截图并保存 GS 转储。Save States Directory即时存档目录Used for storing save states.用于保存即时存档。FullscreenUICould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.找不到任何 CD/DVD-ROM 设备。请确保您已连接驱动器并具有足够的访问权限。Use Global Setting使用全局设置Automatic binding failed, no devices are available.自动绑定失败,没有可用设备。Game title copied to clipboard.游戏标题已复制到剪贴板。Game serial copied to clipboard.游戏序列号已复制到剪贴板。Game CRC copied to clipboard.游戏 CRC 已复制到剪贴板。Game type copied to clipboard.游戏类型已复制到剪贴板。Game region copied to clipboard.游戏区域已复制到剪贴板。Game compatibility copied to clipboard.游戏兼容性已复制到剪贴板。Game path copied to clipboard.游戏路径已复制到剪贴板。Per-game controller configuration initialized with global settings.已使用全局设置初始化每个游戏的控制器配置。Controller settings reset to default.已将控制器设置重置为默认。No input profiles available.没有可用的输入方案。Create New...新建...Enter the name of the input profile you wish to create.请输入您要创建的输入方案名称。Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.您确实要恢复默认设置吗?所有参数都将丢失。Settings reset to defaults.设置已被重置为默认值。No save present in this slot.此位置中无存档。No save states found.找不到即时存档。Failed to delete save state.删除即时存档失败。Failed to copy text to clipboard.复制文本到剪贴板失败。This game has no achievements.此游戏没有成就。This game has no leaderboards.此游戏没有排行榜。Reset System重置系统Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?不会启用硬核模式直到系统被重置。您要立即重置系统吗?Launch a game from images scanned from your game directories.从您游戏目录扫描所获得的图片启动游戏。Launch a game by selecting a file/disc image.通过选择一个文件/光盘映像启动游戏。Start the console without any disc inserted.在没有插入任何光盘的情况下启动主机。Start a game from a disc in your PC's DVD drive.启动您 PC 的 DVD 驱动器中光盘上的游戏。Change settings for the emulator.更改模拟器的设置。Exits the program.退出程序。No Binding没有绑定Setting %s binding %s.设置 %s 绑定 %s。Push a controller button or axis now.现在请按下控制的按钮或轴。Timing out in %.0f seconds...%.0f 秒后超时...Unknown未知OK确定Select Device选择驱动器Details详情Options选项Copies the current global settings to this game.复制当前的全局设置到此游戏。Clears all settings set for this game.清除此游戏的所有设置。Behaviour行为Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.在模拟运行时防止屏幕保护程序激活和主机休眠。Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.将您当前正在游玩的游戏显示在 Discord 中您个人档案中。Pauses the emulator when a game is started.游戏开始时暂停模拟器。Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.在最小化窗口或切换到另一个应用程序时暂停模拟器并在切换回时取消暂停。Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.在您打开快速菜单时暂停模拟器。并在您关闭它时取消暂停。Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.确认按下热键时是否显示确认关闭模拟器/游戏的提示。Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.关机或退出时自动保存模拟器状态。然后您可以直接从下一次停止的位置继续。Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.使用浅色主题而不是默认的深色主题。Game Display游戏显示Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.双击窗口时在全屏和窗口之间切换。Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。Determines how large the on-screen messages and monitor are.确定屏显消息和监视器的大小。Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.显示屏显消息-当事件发生时显示消息例如正在创建/加载保存即时存档、正在截取屏幕截图等。Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.在屏幕的右上角以百分比形式显示系统的当前模拟速度。Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.在显示器的右上角显示系统每秒视频帧(或垂直同步)数。Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.在显示器的右上角显示基于线程的 CPU 占用率。Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.在显示器的右上角显示主机的 GPU 占用率。Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.在显示器的右上角显示有关 GS (原语、绘制调用) 的统计信息。Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.在快进、暂停和其他异常状态处于活动状态时显示指示器。Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.在显示器的右下角显示当前配置。Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.在显示器的左下角显示系统的当前控制器状态。Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.在显示器的左上角显示帧时间的可视历史记录。Displays warnings when settings are enabled which may break games.当设置可能破坏游戏时显示警告。Resets configuration to defaults (excluding controller settings).将设置重置为默认 (控制器设置除外)。Changes the BIOS image used to start future sessions.更改启动下次会话所需的 BIOS 映像。Automatic自动{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}Default默认WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?警告: 您的记忆卡仍在写入数据。现在关机将不可逆转地损坏您的记忆卡。强烈建议继续您的游戏并让它完成对您的记忆卡的写入。
您是否要以任何方式关闭并不可逆转地损坏您的记忆卡?When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.启用后,将应用每个游戏的自定义设置。禁用以始终使用全局配置。Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.游戏开始时自动切换到全屏模式。On-Screen Display屏上显示%d%%%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.在屏幕的右上角显示游戏的分辨率。BIOS ConfigurationBIOS 配置BIOS Selection选择 BIOSOptions and Patches选项和补丁Skips the intro screen, and bypasses region checks.跳过标题画面,并且绕过区域检测。Speed Control速度控制Normal Speed普通速度Sets the speed when running without fast forwarding.设置在没有快进时的速度。Fast Forward Speed快进速度Sets the speed when using the fast forward hotkey.设置使用快进热键时的速度。Slow Motion Speed慢动作速度Sets the speed when using the slow motion hotkey.设置使用慢动作热键时的速度。Enable Speed Limiter开启速度限制器When disabled, the game will run as fast as possible.禁用时,游戏将以尽可能快的速度运行。System Settings系统设置EE Cycle RateEE 循环率Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.降频或超频所模拟的情感引擎 CPU。EE Cycle SkippingEE 循环跳过Affinity Control Mode亲和力控制模式Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.将模拟线程固定到 CPU 核心以潜在地改善性能/帧时间差异。Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)开启 MTVU (多线程 VU1)Enable Instant VU1开启即时 VU1Enable Cheats开启作弊Enables loading cheats from pnach files.开启从 pnach 文件加载作弊。Enable Host Filesystem开启主机文件系统Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine.开启访问主机中的文件:虚拟机中的命名空间。Enable Fast CDVD开启快速 CDVDFast disc access, less loading times. Not recommended.快速光盘访问,较少的加载时间。不推荐。Frame Pacing/Latency Control帧调整/延迟控制Maximum Frame Latency最大帧延迟Sets the number of frames which can be queued.设置可以排队的帧数量。Optimal Frame Pacing最佳帧调步Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.在每一帧之后同步 EE 和 GS 线程。最低输入延迟,但增加了系统需求。Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.加快模拟速度,使来宾刷新率与宿主匹配。Renderer渲染器Selects the API used to render the emulated GS.选择用于渲染模拟 GS 的 API。Sync To Host Refresh (VSync)同步为主机刷新率 (垂直同步)Synchronizes frame presentation with host refresh.使帧显示与主机刷新同步。Display显示Aspect Ratio高宽比Selects the aspect ratio to display the game content at.选择用于显示游戏内容的高宽比。FMV Aspect RatioFMV 高宽比Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.选择检测到正在播放 FMV 时的高宽比。Deinterlacing反交错Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.选择将 PS2 的隔行输出转换为逐行显示的算法。Screenshot Size截图尺寸Determines the resolution at which screenshots will be saved.确定保存屏幕截图的分辨率。Screenshot Format截图格式Selects the format which will be used to save screenshots.选择保存屏幕截图的格式。Screenshot Quality截图质量Selects the quality at which screenshots will be compressed.选择屏幕截图的压缩质量。Vertical Stretch垂直拉伸Increases or decreases the virtual picture size vertically.增大或减小可见画面的垂直尺寸。Crop裁剪Crops the image, while respecting aspect ratio.裁剪图像,同时考虑纵横比。%dpx%dpxEnable Widescreen Patches开启宽屏补丁Enables loading widescreen patches from pnach files.开启从 pnach 文件中加载宽屏补丁。Enable No-Interlacing Patches开启反隔行扫描补丁Enables loading no-interlacing patches from pnach files.开启从 pnach 文件中加载去隔行扫描补丁。Bilinear Upscaling双线性缩放Smooths out the image when upscaling the console to the screen.在将主机画面升格到屏幕时平滑画面。Integer Upscaling整数倍拉伸Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.填充显示区域以确保主机上的像素与游戏机中的像素之间的比率为整数。可能会在一些2D游戏中产生更清晰的图像。Screen Offsets屏幕偏移Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.开启根据游戏要求定位屏幕的 PCRTC 偏移量。Show Overscan显示过扫描Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.启用该选项可显示绘制在超过屏幕安全区域的过扫描区域。Anti-Blur反模糊Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.启用内部反模糊 hack。这会降低 PS2 的渲染精度但会使许多游戏看起来不那么模糊。Rendering渲染Internal Resolution内部分辨率Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).按指定倍数放大渲染分辨率(升格)。Mipmapping纹理贴图Determines how mipmaps are used when rendering textures.确认渲染纹理时如何使用纹理贴图。Bilinear Filtering双线性过滤Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.选择渲染纹理时使用双线性过滤的位置。Trilinear Filtering三线性过滤Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.选择渲染纹理时使用三线性过滤的位置。Anisotropic Filtering各异向性过滤Dithering抖动Selects the type of dithering applies when the game requests it.选择游戏请求抖动时要使用的类型。Blending Accuracy混合精确性Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.当模拟主机图形 API 不支持的混合模式时,确定精度水平。Texture Preloading预加载纹理Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.在使用时将完整纹理上载到 GPU,而不仅仅是已使用的区域。可以在某些游戏中提高性能。Software Rendering Threads软件渲染线程Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.用于附加在光栅化的主 GS 线程上的线程数。Auto Flush (Software)自动刷新 (软件)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.当帧缓冲区也是输入纹理时强制基本体刷新。Edge AA (AA1)边缘 AA (AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).开启模拟 GS 的边缘抗锯齿 (AA1)。Enables emulation of the GS's texture mipmapping.开启模拟 GS 的纹理贴图。Hardware Fixes硬件修复Manual Hardware Fixes手动硬件修复Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.关闭自动硬件修复,允许您手动设置修复。CPU Sprite Render SizeCPU 活动块渲染器大小Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.使用软件渲染器绘制类似于纹理解压缩的活动块。CPU Sprite Render LevelCPU 活动块渲染器水平Determines filter level for CPU sprite render.确定 CPU 活动块渲染器的滤镜水平。Software CLUT Render软件 Clut 渲染Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.使用软件渲染器绘制纹理 CLUT 点/活动块。Skip Draw Start跳过描绘开始Object range to skip drawing.要跳过描绘的对象范围。Skip Draw End跳过描绘结束Auto Flush (Hardware)自动刷新 (硬件)CPU Framebuffer ConversionCPU 帧缓冲转换Disable Safe Features关闭安全功能This option disables multiple safe features.此选项会关闭多个安全功能。This option disables game-specific render fixes.此选项会关闭指定的游戏渲染器修复。Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.渲染新帧时上载 GS 数据以准确再现某些效果。Disable Partial Invalidation禁用部分失效Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.当存在任何相交时移除纹理缓存条目,而不仅仅是相交区域。Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.允许纹理缓存将上一个帧缓冲区的内部数据作为输入纹理重新使用。Read Targets When Closing关闭时读取目标Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.关闭时将纹理缓存中的所有目标刷新回本地内存。Estimate Texture Region估计纹理区域Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).尝试在游戏本身不设置纹理大小时减小纹理大小(例如 Snowblind 游戏)。GPU Palette ConversionGPU 调色板转换Upscaling Fixes倍线修复Adjusts vertices relative to upscaling.相对于放大比例调整顶点。Round Sprite活动块环绕Adjusts sprite coordinates.调节活动块坐标。Bilinear Upscale双线性升格Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.由于在缩放时会进行双线性过滤所以可以平滑纹理。Adjusts target texture offsets.调节目标纹理偏移。Align Sprite排列活动块Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.修正了某些游戏中升格(垂直线)问题。Merge Sprite合并活动块Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.将多个后处理活动块替换为更大的单个块。Wild Arms HackWild Arms HackLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.降低 GS 精度以避免在缩放时像素之间出现间隙。修正了 Wild Arms 游戏中的文字。Unscaled Palette Texture Draws未缩放的调色板纹理绘制Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.可以修复一些依赖于像素完美精度的破碎效果。Texture Replacement纹理替换Load Textures加载纹理Loads replacement textures where available and user-provided.加载用户提供的可用替换纹理。Asynchronous Texture Loading异步纹理加载Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.将替换纹理加载到辅助线程上,从而在启用替换时减少微卡顿。Precache Replacements预缓存替换Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.预先加载所有的替换纹理到内存中。不再需要异步加载。Replacements Directory替换目录Folders文件夹Texture Dumping纹理转储Dump Textures转储纹理Dump Mipmaps转储纹理贴图Includes mipmaps when dumping textures.在转储纹理时包含纹理贴图。Dump FMV Textures转储 FMV 纹理Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.在 FNV 活动时允许纹理转储。您应该开启此选项。Post-Processing后置处理FXAAFXAAEnables FXAA post-processing shader.开启 FXAA后处理着色器。Contrast Adaptive Sharpening对比度自适应锐化Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.开启 FidelityFX 对比度自适应锐化。CAS SharpnessCAS 锐化Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.确定 CAS 后处理中锐化效果的强度。Filters滤镜Shade BoostShade BoostEnables brightness/contrast/saturation adjustment.开启亮度/对比度/饱和度调整。Shade Boost BrightnessShade Boost 亮度Adjusts brightness. 50 is normal.调节亮度。50 为普通。Shade Boost ContrastShade Boost 对比度Adjusts contrast. 50 is normal.调节对比度。50 为普通。Shade Boost SaturationShade Boost 饱和度Adjusts saturation. 50 is normal.调节饱和度。50 为普通。TV ShadersTV 着色器Advanced高级Skip Presenting Duplicate Frames跳过显示重复帧Disable Threaded Presentation禁用线程化展示Hardware Download Mode硬件下载模式Changes synchronization behavior for GS downloads.更改 GS 下载的同步行为。Allow Exclusive Fullscreen允许独占全屏Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.覆盖驱动的启发式规则以启用独占全屏或直接翻转/扫描。Override Texture Barriers覆盖纹理光栅Forces texture barrier functionality to the specified value.将纹理屏障功能强制设置为指定值。GS Dump CompressionGS 转储压缩Sets the compression algorithm for GS dumps.设置 GS 转储的压缩算法。Disable Framebuffer Fetch关闭帧缓冲获取Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.当主机 GPU 支持时防止使用帧缓冲区提取。Disable Dual-Source Blending关闭双源混合Prevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.当主机 GPU 支持时防止使用双源混合。Disable Shader Cache关闭着色器缓存Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.防止加载以及保存着色器/管道到磁盘上。Disable Vertex Shader Expand关闭顶点着色器扩展Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.退回到 CPU 以扩展活动块/行数。Runtime Settings运行时设置Applies a global volume modifier to all sound produced by the game.将全局音量修改器应用于游戏产生的所有声音。Mixing Settings混响设置Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.相对于系统模拟生成 SPU 采样时更改。Determines how the stereo output is transformed to greater speaker counts.确定如何将立体声输出转换为更多的扬声器数量。Output Settings输出设置Determines which API is used to play back audio samples on the host.确定使用哪个 API 在主机上播放音频采样。Sets the average output latency when using the cubeb backend.设置使用 cubeb 后端时的平均输出延迟。%d ms (avg)%d ms (平均)Timestretch Settings时间延展设置Affects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.影响不以100%速度运行时时间延伸器的运行方式。%d ms%d msSettings and Operations设置与操作Creates a new memory card file or folder.创建一个新的记忆卡或文件夹。Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.通过过滤仅用于当前游戏存档来模拟一个更大的记忆卡。If not set, this card will be considered unplugged.如果未设置,此卡将被视为未插入。The selected memory card image will be used for this slot.选定的记忆卡映像将用于此位置。Create Memory Card创建记忆卡Configuration配置Uses game-specific settings for controllers for this game.为此游戏使用特定于游戏的控制器设置。Copies the global controller configuration to this game.复制全局控制器设置到此游戏。Resets all configuration to defaults (including bindings).重置所有配置为默认值 (包含绑定)。Replaces these settings with a previously saved input profile.将这些设置重置为上次保存的输入方案。Stores the current settings to an input profile.保存当前的设置到一个输入方案。Input Sources输入源The SDL input source supports most controllers.SDL 输入源支持最多控制器。Provides vibration and LED control support over Bluetooth.通过蓝牙提供震动和 LED 控制支持。Allow SDL to use raw access to input devices.允许 SDL 使用 raw 访问输入设备。The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.Xinput 源提供对 XBox 360/XBox One/XBox Series 控制器的支持。Multitap多分插Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.开启一个额外的三个控制器插槽。不是所有游戏都支持。Attempts to map the selected port to a chosen controller.尝试映射选定的端口到选定的控制器上。Determines how much pressure is simulated when macro is active.确定当宏处于活动状态时模拟的压力大小。Determines the pressure required to activate the macro.确定激活宏所需的压力。Toggle every %d frames切换每 %d 帧Clears all bindings for this USB controller.清除此 USB 控制器的所有绑定。Data Save Locations数据保存位置Show Advanced Settings显示高级设置Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.更改这些选项可能会导致游戏无法运行。修改风险自负,PCSX2 团队不会为更改了这些设置的配置提供支持。Logging日志System Console系统控制台Writes log messages to the system console (console window/standard output).写入日志消息到系统控制台 (控制台窗口/标准输出)。File Logging文件日志Writes log messages to emulog.txt.写入日志消息到 emulog.txt。Verbose Logging详细日志记录Writes dev log messages to log sinks.将开发日志消息写入日志接收器。Log Timestamps记录时间戳Writes timestamps alongside log messages.在日志消息旁边写入时间戳。EE ConsoleEE 控制台Writes debug messages from the game's EE code to the console.将调试消息从游戏的 EE 代码写入控制台。IOP ConsoleIOP 控制台Writes debug messages from the game's IOP code to the console.将调试消息从游戏的 IOP 代码写入控制台。CDVD Verbose ReadsCDVD 详细读取Logs disc reads from games.记录游戏读取光盘。Emotion Engine情感引擎Rounding Mode环绕模式Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.确定如何四舍五入浮点运算的结果。有些游戏需要特定的设置。Division Rounding Mode除法舍入模式Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.确定如何四舍五入浮点除法的结果。有些游戏需要特定的设置。Clamping Mode接触模式Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.确定如何处理超出范围的浮点数。有些游戏需要特定的设置。Enable EE Recompiler开启 EE 重编译器Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.执行 64 位 MIPS-IV 机器码到本机代码的实时二进制转换。Enable EE Cache开启 EE 缓存Enables simulation of the EE's cache. Slow.开启模拟 EE 缓存。慢。Enable INTC Spin Detection开启 INTC 自旋检测Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.对某些游戏有巨大的加速作用,几乎没有兼容性的副作用。Enable Wait Loop Detection开启等待循环检测Moderate speedup for some games, with no known side effects.适度加速某些游戏,没有已知的副作用。Enable Fast Memory Access开启快速内存访问Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.使用回补以避免在每次内存访问时刷新寄存器。Vector Units矢量单元VU0 Rounding ModeVU0 循环模式VU0 Clamping ModeVU0 压制模式VU1 Rounding ModeVU1 循环模式VU1 Clamping ModeVU1 压制模式Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)开启 VU0 重编译器 (微模式)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.新的矢量单元重编译器将大幅改善兼容性。推荐。Enable VU1 Recompiler开启 VU1 重编译器Enable VU Flag Optimization开启 VU 标志优化Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.良好的加速和高兼容性,可能会导致图形错误。I/O ProcessorI/O 处理器Enable IOP Recompiler开启 IOP 重编译器Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.执行 32 位 MIPS-I 机器码到本机代码的实时二进制转换。Graphics图形Use Debug Device使用调试设备Settings设置No cheats are available for this game.没有此游戏可用的作弊。Cheat Codes作弊代码No patches are available for this game.没有此游戏可用的补丁。Game Patches游戏补丁Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.激活作弊可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁或破坏已保存的游戏。Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.激活游戏补丁可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁或破坏已保存的游戏。Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.使用补丁的风险自负,PCSX2 团队将不会为启用游戏补丁的用户提供支持。Game Fixes游戏修正Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.除非您知道每个选项的作用以及这样做的影响,否则不应修改游戏修复。FPU Multiply HackFPU 乘法 HackFor Tales of Destiny.用于宿命传说。Preload TLB Hack预载 TLB HackNeeded for some games with complex FMV rendering.某些复杂 FMV 渲染的游戏需要。Skip MPEG Hack跳过 MPEG HackSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.跳过游戏中的视频/FMV 以避免游戏挂起/冻结。OPH Flag HackOPH 标志 HackEE Timing HackEE 计时 HackInstant DMA Hack即时 DMA HackKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.已知对下列游戏有效: 玛娜传奇 1、沙尘之锁、敌后阵线。For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.用于 SOCOM 2 HUD 和 Spy Hunter 加载挂起。VU Add HackVU 加法 HackFull VU0 Synchronization完整 VU0 同步Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.在每个 COP2 指令上强制严格 VU0 同步。VU Overflow HackVU 溢出 HackTo check for possible float overflows (Superman Returns).检测可能的浮点溢出 (超人回归)。Use accurate timing for VU XGKicks (slower).为 VU XGKicks 使用精确计时 (较慢)。Quadraphonic四声道Load State加载即时存档Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.使模拟情感引擎跳过循环。有助于类似 SOTC 这样的一小部分游戏。大多数情况下这对性能是有害的。Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.通常在具有 4 个或更多核心的 CPU 上有加速效果。对大多数游戏来说都是安全的,但是也有一些是不兼容的可能会卡死。Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.立即运行 VU1。在大多数游戏中提供适度的速度提升。对于大多数游戏来说是安全的,但少数游戏可能会显示图形错误。Scale To Host Refresh Rate适应主机刷新率Disable Depth Emulation关闭深度模拟Disable the support of depth buffers in the texture cache.关闭纹理缓存中深度缓冲区的支持。Disable Render Fixes关闭渲染器修复Preload Frame Data预载帧数据Texture Inside RT纹理内部 RTWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.开启时 GPU 会转换颜色贴图纹理,否则 CPU 会。这是 GPU 和 CPU 之间的权衡。Half Pixel Offset半像素偏移Texture Offset X纹理偏移 XTexture Offset Y纹理偏移 YDumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.将可替换纹理转储到磁盘。会降低性能。Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.应用可复现多种不同电视视觉效果的着色器。Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.跳过显示在 25/30fps 游戏中不变的帧。可以提高速度,但会增加输入延迟/使帧间隔变得更差。Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.在主 GS 线程上显示帧而不是在辅助线程上。用于调试帧时间问题。Enables API-level validation of graphics commands.启用图形命令的 API 级验证。Use Software Renderer For FMVs为 FMV 使用软件渲染器To avoid TLB miss on Goemon.防止大盗伍佑卫门 tlb 丢失。General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.通用计时 hack。已知会影响以下游戏: 数码恶魔传输、SSX。Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.适用于高速缓存模拟问题。已知会影响以下游戏: 超火爆摔跤 Z。Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.已知对下列游戏有效:死神战士之刃、梦幻骑士 II 和 III、巫术。Emulate GIF FIFO模拟 GIF FIFOCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.正确但较慢。已知对下列游戏有效: Fifa 街头足球 2。DMA Busy HackDMA 忙碌 HackDelay VIF1 Stalls延迟VIF1 失速Emulate VIF FIFO模拟 VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.模拟 VIF1 FIFO 预读。已知对下列游戏有效: Test Drive Unlimited、变形金刚。VU I Bit HackVU I 位 HackAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.避免在某些游戏中不断重新编译。已知会影响以下游戏:疤面煞星掌握世界、古惑狼赛车团队竞速。For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.用于 Tri-Ace 游戏: 星之海洋 3、凡人物语、北欧女神 2。VU SyncVU 同步Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.运行到后面去。以避免在读取或写入 VU 寄存器时出现同步问题。VU XGKick SyncVU XGKick 同步Force Blit Internal FPS Detection强制点阵内部 FPS 检测Save State保存即时存档Load Resume State加载并继续即时存档A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?找到一个创建于 %s 的继续即时存档。
您要加载此存档并继续吗?Region: 区域: Compatibility: 兼容性: No Game Selected没有选择游戏Search Directories搜索目录Adds a new directory to the game search list.添加一个新目录到游戏搜索列表。Scanning Subdirectories扫描子目录Not Scanning Subdirectories不扫描子目录List Settings列表设置Sets which view the game list will open to.设置打开游戏列表时的视图。Determines which field the game list will be sorted by.确定将按哪个字段对游戏列表进行排序。Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).颠倒游戏列表的默认排序(通常是升序到降序)。Cover Settings封面设置Downloads covers from a user-specified URL template.从用户指定的URL模板下载封面。Operations操作Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.选择渲染纹理时要使用何种各向异性过滤设置。Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.使用其它方法计算内部 FPS 以避免在某些游戏中出现错误读数。Identifies any new files added to the game directories.标识添加到游戏目录中的任何新文件。Forces a full rescan of all games previously identified.强制重新扫描之前确定的所有游戏。Download Covers下载封面About PCSX2关于 PCSX2PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.PCSX2 是一个免费的开源 PlayStation2(PS2) 模拟器。它的目的是使用 MIPS CPU 解释器、重新编译器以及用于管理硬件状态以及 PS 系统内存的虚拟机的组合来模拟PS2的硬件。这使您可以在您的 PC 上玩 PS2 游戏,并具有许多其他功能和好处。PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.PlayStation 2 和 PS2 是索尼互动娱乐公司的注册商标。此应用程序与索尼互动娱乐公司没有任何关联。When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.启用并登录后,PCSX2 将在启动时扫描成就。"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions."挑战" 模式的成就,包括排行榜跟踪。禁用即时存档、作弊和减速功能。Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.显示例如成就解锁和排行榜提交等事件的弹出消息。Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.为成就解锁和排行榜提交等活动播放音效。Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.当挑战/已获得的成就处于活动状态时在屏幕右下角显示图标。When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.启用后,PCSX2 将列出非官方设置的成就。这些成就不会被 RetroAchievements 所追踪。When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.启用后,PCSX2 将假定所有成就都已锁定不会向服务器发送任何解锁通知。Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.启动、提交或失败排行榜挑战时显示弹出消息。When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.启用后,每个会话的行为就像没有解锁成就成果一样。Account账户Logs out of RetroAchievements.从 RetroAchievements 注销。Logs in to RetroAchievements.登录到 RetroAchievements。Current Game当前游戏{} is not a valid disc image.{} 不是一个有效的光盘映像。Automatic mapping completed for {}.为 {} 完成自动映射。Automatic mapping failed for {}.为 {} 自动映射失败。Game settings initialized with global settings for '{}'.为 '{}' 使用全局设置初始化游戏设置。Game settings have been cleared for '{}'.已为 '{}' 清除设置。Console Port {}主机端口 {}{} (Current){} (当前){} (Folder){} (文件夹)Failed to load '{}'.加载 ’{}‘ 失败。Input profile '{}' loaded.已加载输入方案 '{}'。Input profile '{}' saved.已保存输入方案 '{}'。Failed to save input profile '{}'.保存输入方案 '{}' 失败。Port {} Controller Type端口 {} 控制器类型Select Macro {} Binds选择宏 {} 绑定Port {} Device端口 {} 设备Port {} Subtype端口 {} 子类型{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} 个无标签的补丁代码将会被自动激活。{} unlabelled patch codes found but not enabled.不会开启 {} 个无标签的补丁代码。This Session: {}此会话: {}All Time: {}所有时间: {}Save Slot {0}存档位置 {0}Saved {}已保存 {}{} does not exist.{} 不存在。{} deleted.已删除 {}。Failed to delete {}.删除 {} 失败。File: {}文件:{}CRC: {:08X}CRC: {:08X}Time Played: {}已游玩时间: {}Last Played: {}最后游玩时间: {}Size: {:.2f} MB大小: {:.2f} MBLeft: 左: Top: 上: Right: 右: Bottom: 下: Summary统计Interface Settings界面设置BIOS SettingsBIOS 设置Emulation Settings模拟设置Graphics Settings图形设置Audio Settings音频设置Memory Card Settings记忆卡设置Controller Settings控制器设置Hotkey Settings热键设置Achievements Settings成就设置Folder Settings文件夹设置Advanced Settings高级设置Patches补丁Cheats修改2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Speed50% 速度60% Speed60% 速度75% Speed75% 速度100% Speed (Default)100% 速度 (默认)130% Speed130% 速度180% Speed180% 速度300% Speed300% 速度Normal (Default)普通 (默认)Mild Underclock轻微降频Moderate Underclock中度降频Maximum Underclock最大降频Disabled关闭EE > VU > GSEE > VU > GSEE > GS > VUEE > GS > VUVU > EE > GSVU > EE > GSVU > GS > EEVU > GS > EEGS > EE > VUGS > EE > VUGS > VU > EEGS > VU > EE0 Frames (Hard Sync)0 帧 (硬同步)1 Frame1 帧2 Frames2 帧3 Frames3 帧None无Extra + Preserve Sign终极 + 保留符号Full完全Extra额外Automatic (Default)自动 (默认)Direct3D 11Direct3D 11Direct3D 12Direct3D 12OpenGLOpenGLVulkanVulkanMetalMetalSoftware软件Null空Off关On开启Adaptive自适应Bilinear (Smooth)双线性 (平滑)Bilinear (Sharp)双线性 (锐利)Weave (Top Field First, Sawtooth)交织 (顶部优先,平滑)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)交织 (底部优先,平滑)Bob (Top Field First)Bob (顶部优先)Bob (Bottom Field First)Bob (底部优先)Blend (Top Field First, Half FPS)混合 (顶部优先, 半数 FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)混合 (底部优先, 半数 FPS)Adaptive (Top Field First)自适应 (顶部区域优先)Adaptive (Bottom Field First)自适应 (底部区域优先)Native (PS2)原生 (PS2)1.25x Native1.25x 原生1.5x Native1.5x 原生1.75x Native1.75x 原生2x Native (~720p)2x 原生 (~720p)2.25x Native2.25x 原生2.5x Native2.5x 原生2.75x Native2.75x 原生3x Native (~1080p)3x 原生 (~1080p)3.5x Native3.5x 原生4x Native (~1440p/2K)4x 原生 (~1440p/2K)5x Native (~1620p)5x 原生 (~1620p)6x Native (~2160p/4K)6x 原生 (~2160p/4K)7x Native (~2520p)7x 原生 (~2520p)8x Native (~2880p)8x 原生 (~2880p)Basic (Generated Mipmaps)基础 (生成纹理贴图)Full (PS2 Mipmaps)完全 (PS2 纹理贴图)Nearest最近似Bilinear (Forced)双线性 (强制)Bilinear (PS2)双线性 (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)双线性 (强制除活动块外)Off (None)关 (无)Trilinear (PS2)三线性 (PS2)Trilinear (Forced)三线性 (强制)Scaled缩放Unscaled (Default)不缩放 (默认)Minimum最小Basic (Recommended)基础 (推荐)Medium中等High高Full (Slow)完全 (慢)Maximum (Very Slow)最大 (非常慢)Off (Default)关 (默认)2x2x4x4x8x8x16x16xPartial部分Full (Hash Cache)完全 (散列缓存)Force Disabled强制关闭Force Enabled强制开启Accurate (Recommended)精确 (推荐)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)关闭回读 (同步 GS 线程)Unsynchronized (Non-Deterministic)不同步 (不确定性)Disabled (Ignore Transfers)关闭 (忽略传输)Screen Resolution屏幕分辨率Internal Resolution (Aspect Uncorrected)内部分辨率 (不纠正高宽比)WARNING: Memory Card Busy警告: 记忆卡忙Cannot show details for games which were not scanned in the game list.无法显示未在游戏列表中扫描的游戏的详细信息。Deadzone死区Full Boot完全引导Achievement Notifications成就通知Leaderboard Notifications排行榜通知Enable In-Game Overlays开启游戏内覆盖层Encore ModeEncore 模式Spectator Mode观众模式PNGPNG--Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.在 CPU 而不是 GPU 上转换 4 位和 8 位帧缓冲。Removes the current card from the slot.从插槽中移除当前的记忆卡。Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).确定宏打开和关闭按钮的频率(也称为连发)。{} Frames{} 帧No Deinterlacing无反交错JPEGJPEG0 (Disabled)0 (关闭)1 (64 Max Width)1 (64 最大宽度)2 (128 Max Width)2 (128 最大宽度)3 (192 Max Width)3 (192 最大宽度)4 (256 Max Width)4 (256 最大宽度)5 (320 Max Width)5 (320 最大宽度)6 (384 Max Width)6 (384 最大宽度)7 (448 Max Width)7 (448 最大宽度)8 (512 Max Width)8 (512 最大宽度)9 (576 Max Width)9 (576 最大宽度)10 (640 Max Width)10 (640 最大宽度)Sprites Only仅活动块Sprites/Triangles活动块/三角形Blended Sprites/Triangles绑定的活动块/三角形1 (Normal)1 (普通)2 (Aggressive)2 (激进)Inside Target在目标内部Merge Targets合并目标Normal (Vertex)普通 (顶点)Special (Texture)特殊 (纹理)Special (Texture - Aggressive)特殊 (纹理 - 激进)Align To Native与本地对齐Half一半Force Bilinear强制双线性Force Nearest强制最邻近Disabled (Default)关闭 (默认)Enabled (Sprites Only)开启 (仅活动块)Enabled (All Primitives)开启 (所有元素)None (Default)无 (默认)Sharpen Only (Internal Resolution)仅锐化 (内部分辨率)Sharpen and Resize (Display Resolution)锐化并调整大小 (显示分辨率)Scanline Filter扫描线滤镜Diagonal Filter对角线滤镜Triangular Filter三角滤镜Wave Filter波形滤镜Lottes CRT乐天 CRT4xRGSS4xRGSSNxAGSSNxAGSSUncompressed未压缩LZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)TimeStretch (Recommended)时间延展 (推荐)Async Mix (Breaks some games!)异步混合 (会破坏部分游戏!)None (Audio can skip.)无 (音频会跳动)Stereo (None, Default)立体声 (无,默认)Surround 5.15.1 环绕声Surround 7.17.1 环绕声No Sound (Emulate SPU2 only)无声音 (仅模拟 SPU2)Cubeb (Cross-platform)Cubeb (跨平台)XAudio2XAudio2PS2 (8MB)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS2 (64MB)PS1PS1Negative复数Positive正数Chop/Zero (Default)舍去/清零(默认)Game Grid游戏网格Game List游戏列表Game List Settings游戏列表设置Type类型Serial序列号Title标题File Title文件标题CRCCRCTime Played已游玩时间Last Played最后游戏时间Size大小Select Disc Image选择光盘映像Select Disc Drive选择光盘驱动器Start File启动文件Start BIOS启动 BIOSStart Disc启动光盘Exit退出Set Input Binding设置输入绑定Region区域Compatibility Rating兼容性等级Path路径Disc Path光盘路径Select Disc Path选择光盘路径Copy Settings复制设置Clear Settings清除设置Inhibit Screensaver禁用屏幕保护程序Enable Discord Presence开启 Discord PresencePause On Start启动时暂停Pause On Focus Loss丢失焦点时暂停Pause On Menu菜单中暂停Confirm Shutdown确认退出Save State On Shutdown关闭时保存即时存档Enable Per-Game Settings开启每游戏设置Use Light Theme使用浅色主题Start Fullscreen启动全屏幕Double-Click Toggles Fullscreen双击切换全屏幕Hide Cursor In Fullscreen全屏模式下隐藏光标OSD ScaleOSD 比例Show Messages显示消息Show Speed显示速度Show FPS显示 FPSShow CPU Usage显示 CPU 占用率Show GPU Usage显示 GPU 占用率Show Resolution显示分辨率Show GS Statistics显示 GS 统计Show Status Indicators显示状态指示器Show Settings显示设置Show Inputs显示输入Show Frame Times显示帧时间Warn About Unsafe Settings警告不安全的设置Reset Settings重置设置Change Search Directory更改搜索目录Fast Boot快速引导Output Volume输出音量Synchronization Mode同步模式Expansion Mode扩展模式Output Module输出模式Latency延迟Sequence Length序列长度Seekwindow Size搜索窗口大小Overlap重叠Memory Card Directory记忆卡目录Folder Memory Card Filter文件夹记忆卡筛选器Create创建Cancel取消Load Profile载入方案Save Profile保存方案Per-Game Configuration游戏单独配置Copy Global Settings复制全局配置Enable SDL Input Source开启 SDL 输入源SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL DualShock 4 / DualSense 增强模式SDL Raw InputSDL Raw 输入Enable XInput Input Source开启 XInput 输入源Enable Console Port 1 Multitap开启主机端口 1 多分插Enable Console Port 2 Multitap开启主机端口 2 多分插Controller Port {}{}控制器端口 {}{}Controller Port {}控制器端口 {}Controller Type控制器类型Automatic Mapping自动映射Controller Port {}{} Macros控制器端口 {}{} 宏Controller Port {} Macros控制器端口 {} 宏Macro Button {}宏按钮 {}Buttons按钮Frequency频率Pressure压敏Controller Port {}{} Settings控制器端口 {}{} 设置Controller Port {} Settings控制器端口 {} 设置USB Port {}USB 端口 {}Device Type设备类型Device Subtype设备子类型{} Bindings{} 条绑定Clear Bindings清除绑定{} Settings{} 个设置Cache Directory缓存目录Covers Directory封面目录Snapshots Directory快照目录Save States Directory即时存档目录Game Settings Directory游戏设置目录Input Profile Directory输入方案目录Cheats Directory作弊目录Patches Directory补丁目录Texture Replacements Directory纹理替换目录Video Dumping Directory视频转储目录Resume Game继续游戏Toggle Frame Limit切换整数限制Game Properties游戏属性Achievements成就Save Screenshot保存截图Switch To Software Renderer切换到软件渲染器Switch To Hardware Renderer切换到硬件渲染器Change Disc更换光盘Close Game关闭游戏Exit Without Saving退出不存档Back To Pause Menu返回到暂停菜单Exit And Save State退出并即时存档Leaderboards排行榜Delete Save删除存档Close Menu关闭菜单Delete State删除即时存档Default Boot默认引导Reset Play Time重置游戏时间Add Search Directory添加搜索目录Open in File Browser在文件浏览器中打开Disable Subdirectory Scanning关闭子目录搜索Enable Subdirectory Scanning开启子目录搜索Remove From List从列表中移除Default View默认视图Sort By排序方式Sort Reversed反转排序Scan For New Games搜索新游戏Rescan All Games重新扫描所有游戏Website网站Support Forums支持论坛GitHub RepositoryGitHub 存储库License许可Close关闭RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.RAIntegration 被用于替代内置的成就实现。Enable Achievements开启成就Hardcore Mode硬核模式Sound Effects声音效果Test Unofficial Achievements测试非官方成就Username: {}用户名: {}Login token generated on {}登录凭据生成于{}Logout注销Not Logged In未登录Login登录Game: {0} ({1})游戏: {0} ({1})Rich presence inactive or unsupported.未激活富在线状态或不支持。Game not loaded or no RetroAchievements available.未加载游戏或无 RetroAchievements 可用。Card Enabled开启卡带Card Name卡带名称Eject Card弹出卡带GSFailed to reopen, restoring old configuration.无法重新打开,正在还原旧配置。Upscale multiplier set to {}x.缩放倍数被设置为 {}x。Saving screenshot to '{}'.正在保存截图到 '{}'。Saved screenshot to '{}'.截图已保存到 '{}'。Failed to save screenshot to '{}'.保存截图到 '{}' 失败。Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.主机的 GPU 设备遇到了一个错误并已恢复。这可能会破坏渲染。CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.CAS 不可用,您的显卡驱动不支持所需的功能。with no compression没有压缩with LZMA compression带有 LZMA 压缩with Zstandard compression带有 Zstandard 压缩Saving {0} GS dump {1} to '{2}'正在保存 {0} GS 转储 {1} 到 '{2}'single frame单帧multi-frame多帧Failed to render/download screenshot.渲染/下载截图失败。Saved GS dump to '{}'.GS 转储已保存到 '{}'。Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.散列缓存已使用了 {:.2f} MB 的 VRAM,正在关闭。Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.在一个或多个压缩的替换纹理上禁用自动生成的纹理映射。请在压缩纹理时生成纹理映射。Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.模板缓冲区和纹理屏障都不可用,这将破坏一些图形效果。Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.启用了读回期间自旋 GPU,但校准的时间戳不可用。 这可能真的很慢。The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.已自动选择 Vulkan 渲染器,但未找到兼容设备。
您应该更新系统中的所有图形驱动程序,包括所有集成 GPU。
以使用V ulkan 渲染器。Switching to Software Renderer...正在切换为软件渲染器...Switching to Hardware Renderer...正在切换为硬件渲染器...GameCheatSettingsWidgetActivating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.启用作弊可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁定或损坏游戏存档。使用作弊的风险自负,PCSX2 团队将不会为启用作弊的用户提供支持。Enable Cheats开启作弊Name名称Author作者Description描述Enable All全部开启Disable All全部关闭All CRCs所有 CRCReload Cheats重载作弊Show Cheats For All CRCs显示所有 CRC 的作弊Checked选中Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.切换扫描游戏所有 CRC 的补丁文件。启用此功能后还将加载具有不同 CRC 游戏序列号的可用补丁。%1 unlabelled patch codes will automatically activate.%1 条未标记的补丁代码将会被自动激活。GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.{0} 当前的混合精确度是 {1}。
此游戏的混合精确度推荐是 {2}。
您可以通过调节游戏属性中的混合等级来改进图形质量,但是这将会提高系
统的需求。Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:已开启手动 GS 硬件渲染器修复,不会应用自动修复:No tracks provided.未提供轨道。Hash {} is not in database.散列 {} 未在数据库中。Data track number does not match data track in database.数据轨道编号与数据库中的数据轨道不匹配。Track {0} with hash {1} is not found in database.
在数据库中找不到哈希为 {1} 的轨道 {0}。
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
哈希为 {1} 的轨道 {0} 是来自其它游戏 ({2})。
Track {0} with hash {1} does not match database track.
哈希为 {1} 的轨道 {0} 与数据库中的轨道不匹配。
GameFixSettingsWidgetGame Fixes (NOT recommended to change globally)游戏修正 (不建议在全局范围内更改)FPU Multiply HackFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU 乘法 HackSkip MPEG HackMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.跳过 MPEG HackPreload TLB HackTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.预载 TLB HackEE Timing HackEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE 计时 HackInstant DMA HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.即时 DMA HackOPH Flag HackOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH 标志 HackEmulate GIF FIFOGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.模拟 GIF FIFODMA Busy HackDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA 忙碌 HackDelay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.延迟VIF1 失速Emulate VIF FIFOVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.模拟 VIF FIFOFull VU0 SynchronizationVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.完整 VU0 同步VU I Bit HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I 位 HackVU Add HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU 加法 HackVU Overflow HackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU 溢出 HackVU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU 同步VU XGKick SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick 同步Force Blit Internal FPS DetectionBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.强制点阵内部 FPS 检测Use Software Renderer For FMVsFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.为 FMV 使用软件渲染器Unchecked未选中For Tales of Destiny.用于宿命传说。To avoid TLB miss on Goemon.防止大盗伍佑卫门 tlb 丢失。Needed for some games with complex FMV rendering.某些复杂 FMV 渲染的游戏需要。Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.跳过游戏中的视频/FMV 以避免游戏挂起/冻结。Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.已知对下列游戏有效:死神战士之刃、梦幻骑士 II 和 III、巫术。General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.通用计时 hack。已知会影响以下游戏: 数码恶魔传输、SSX。Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.适用于高速缓存模拟问题。已知会影响以下游戏: 超火爆摔跤 Z。Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.已知对下列游戏有效: 玛娜传奇 1、沙尘之锁、敌后阵线。Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.正确但较慢。已知对下列游戏有效: Fifa 街头足球 2。Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.模拟 VIF1 FIFO 预读。已知对下列游戏有效: Test Drive Unlimited、变形金刚。For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.用于 SOCOM 2 HUD 和 Spy Hunter 加载挂起。For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.用于 Tri-Ace 游戏: 星之海洋 3、凡人物语、北欧女神 2。Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.避免在某些游戏中不断重新编译。已知会影响以下游戏:疤面煞星掌握世界、古惑狼赛车团队竞速。Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.在每个 COP2 指令上强制严格 VU0 同步。Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.运行到后面去。以避免在读取或写入 VU 寄存器时出现同步问题。To check for possible float overflows (Superman Returns).检测可能的浮点溢出 (超人回归)。Use accurate timing for VU XGKicks (slower).为 VU XGKicks 使用精确计时 (较慢)。Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.使用其它方法计算内部 FPS 以避免在某些游戏中出现错误读数。GameListScanning directory {} (recursively)...正在扫描目录 {} (递归)...Scanning directory {}...正在扫描目录 {}...Scanning {}...正在扫描 {}...Never从不Today今天Yesterday昨天{}h {}m{}小时 {}分{}h {}m {}s{}小时 {}分 {}秒{}m {}s{}分 {}秒{}s{}秒{} hours{} 小时{} minutes{} 分钟Downloading cover for {0} [{1}]...正在为 {0} [{1}] 下载封面...GameListModelType类型Code代码Title标题File Title文件标题CRCCRCTime Played已游玩时间Last Played最后游戏时间Size大小Region区域Compatibility兼容性GameListSettingsWidgetGame Scanning正在扫描游戏Search Directories (will be scanned for games)搜索目录 (将被用于扫描游戏)Add...添加...Remove移除Search Directory搜索目录Scan Recursively递归扫描Excluded Paths (will not be scanned)排除路径 (将不会被扫描)Directory...目录...File...文件...Scan For New Games搜索新游戏Rescan All Games重新扫描所有游戏Display显示Prefer English Titles首选英语标题Unchecked未选中For games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.对于既有本国语言标题又有英语标题的游戏,优先选择英文标题。Open Directory...打开目录...Select Search Directory选择搜索目录Scan Recursively?要递归扫描吗?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.您要递归扫描目录 "%1" 吗?
递归扫描将需要更多时间, 但是它将会检测子目录中的文件。Select File选择文件Select Directory选择目录GameListWidgetGame List游戏列表Game Grid游戏网格Show Titles显示标题All Types所有类型All Regions所有区域Search...搜索...GamePatchDetailsWidgetPatch Title补丁标题Enabled开启<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">作者: </span>补丁作者</p><p>描述会在这里</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2<strong>作者: </strong>%1<br>%2Unknown未知No description provided.未提供描述。GamePatchSettingsWidgetActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.启用游戏补丁可能会导致不可预测的行为、崩溃、软锁定或损坏游戏存档。使用作弊的风险自负,PCSX2 团队将不会为启用作弊的用户提供支持。Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.由于您加载了未标记的补丁因此将禁用 PCSX2 中捆绑的任何此游戏的补丁。All CRCs所有 CRCReload Patches重载补丁Show Patches For All CRCs显示所有 CRC 的补丁Checked选中Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.切换扫描游戏所有 CRC 的补丁文件。启用此功能后还将加载具有不同 CRC 游戏序列号的可用补丁。There are no patches available for this game.没有此游戏可用的补丁。GameSummaryWidgetTitle:标题:Clear the line to restore the original title...清除该行以恢复原始标题...Restore恢复Sorting Title:Name for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")排序标题:English Title:英语标题:Path:路径:Serial:序列号:CRC:CRC:Type:类型:PS2 DiscPS2 光盘PS1 DiscPS1 光盘ELF (PS2 Executable)ELF (PS2 可执行文件)Region:区域:NTSC-B (Brazil)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (巴西)NTSC-C (China)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (中国)NTSC-HK (Hong Kong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (香港)NTSC-J (Japan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (日本)NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (韩国)NTSC-T (Taiwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (台湾)NTSC-U (US)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (美国)Other其它PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (澳大利亚)PAL-AF (South Africa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (南非)PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (奥地利)PAL-BE (Belgium)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (比利时)PAL-E (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (欧洲/澳大利亚)PAL-F (France)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (法国)PAL-FI (Finland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (芬兰)PAL-G (Germany)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (德国)PAL-GR (Greece)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (希腊)PAL-I (Italy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (意大利)PAL-IN (India)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (印度)PAL-M (Europe/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (欧洲/澳大利亚)PAL-NL (Netherlands)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (荷兰)PAL-NO (Norway)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (挪威)PAL-P (Portugal)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (葡萄牙)PAL-PL (Poland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (波兰)PAL-R (Russia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (俄罗斯)PAL-S (Spain)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (西班牙)PAL-SC (Scandinavia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (斯堪的纳维亚)PAL-SW (Sweden)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (瑞典)PAL-SWI (Switzerland)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (瑞士)PAL-UK (United Kingdom)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (英国)Compatibility:兼容性:Unknown未知Not Bootable无法启动Reaches Intro到达标题Reaches Menu到达菜单In-Game进入游戏Playable可玩Perfect完美Input Profile:输入方案:SharedRefers to the shared settings profile.共享Disc Path:光盘路径:Browse...浏览...Clear清除Verify校验Search on Redump.org...在 Redump.org 搜索...Select Disc Path选择光盘路径Game is not a CD/DVD.游戏不是一张 CD/DVD。Track list unavailable while virtual machine is running.在虚拟机运行时轨道列表不可用。##Mode模式Start开始Sectors扇区Size大小MD5MD5Status状态%1%1<not computed><未计算>Error错误Cannot verify image while a game is running.无法在游戏运行时校验镜像。One or more tracks is missing.丢失一个或更多轨道。Verified as %1 [%2] (Version %3).校验为 %1 [%2] (版本 %3)。Verified as %1 [%2].校验为 %1 [%2]。GraphicsSettingsWidgetRenderer:渲染器:Adapter:适配器:Display显示Fullscreen Mode:全屏模式:Aspect Ratio:高宽比:Fit to Window / Fullscreen适合窗口 / 全屏幕Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)自动标准 (4:3 隔行 / 3:2 逐行)Standard (4:3)标准 (4:3)Widescreen (16:9)宽屏 (16:9)FMV Aspect Ratio:FMV 高宽比:Off (Default)关 (默认)Automatic (Default)自动 (默认)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.交织 (顶部优先,平滑)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.交织 (底部优先,平滑)Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (顶部区域优先, 全帧)Bob (Bottom Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (底部区域优先, 全帧)Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.混合 (顶部区域优先, 混合两场)Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.混合 (底部区域优先, 混合两场)Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.自适应 (顶部区域优先, 类似于 Bob + Weave)Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.自适应 (底部区域优先, 类似于 Bob + Weave)Bilinear Filtering:双线性过滤:None无Bilinear (Smooth)Smooth: Refers to the texture clarity.双线性 (平滑)Bilinear (Sharp)Sharp: Refers to the texture clarity.双线性 (锐利)Vertical Stretch:垂直拉伸:%Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Crop:修剪:Left:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.左:pxpxTop:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.上:Right:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.右:Bottom:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.下:Screen Offsets屏幕偏移VSync垂直同步Show Overscan显示过扫描Enable Widescreen Patches开启宽屏补丁Enable No-Interlacing Patches开启反隔行扫描补丁Anti-Blur反模糊Ctrl+SCtrl+SDisable Interlace Offset关闭隔行扫描偏移Screenshot Size:截图尺寸:Screen Resolution屏幕分辨率Internal Resolution内部分辨率Internal Resolution (Aspect Uncorrected)内部分辨率 (不纠正高宽比)PNGPNGJPEGJPEGQuality:质量:Rendering渲染Internal Resolution:内部分辨率:Mipmapping:纹理贴图:Off关Basic (Generated Mipmaps)基础 (生成纹理贴图)Full (PS2 Mipmaps)完全 (PS2 纹理贴图)Texture Filtering:纹理过滤:Nearest最近似Bilinear (Forced)双线性 (强制)Bilinear (PS2)双线性 (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)双线性 (强制除活动块外)Trilinear Filtering:三线性过滤:Off (None)关 (无)Trilinear (PS2)三线性 (PS2)Trilinear (Forced)三线性 (强制)Anisotropic Filtering:各异向性过滤:Dithering:抖动:Scaled缩放Unscaled (Default)不缩放 (默认)Blending Accuracy:混合精确性:Minimum最小Basic (Recommended)基础 (推荐)Medium中等High高Full (Slow)完全 (慢)Maximum (Very Slow)最大 (非常慢)Texture Preloading:预载纹理:Partial部分Full (Hash Cache)完全 (散列缓存)Software Rendering Threads:软件渲染线程:Skip Draw Range:跳过描绘范围:GPU Palette ConversionGPU 调色板转换Manual Hardware Renderer Fixes手动硬件渲染器修复Spin GPU During Readbacks在回读期间保持 GPU 运行Spin CPU During Readbacks在回读期间保持 CPU 运行 threads 线程Mipmapping纹理贴图Auto Flush自动清理Hardware Fixes硬件修复Force Disabled强制关闭Force Enabled强制开启CPU Sprite Render Size:CPU 活动块渲染大小:0 (Disabled)0 (Disabled)0 (关闭)1 (64 Max Width)1 (64 最大宽度)2 (128 Max Width)2 (128 最大宽度)3 (192 Max Width)3 (192 最大宽度)4 (256 Max Width)4 (256 最大宽度)5 (320 Max Width)5 (320 最大宽度)6 (384 Max Width)6 (384 最大宽度)7 (448 Max Width)7 (448 最大宽度)8 (512 Max Width)8 (512 最大宽度)9 (576 Max Width)9 (576 最大宽度)10 (640 Max Width)10 (640 最大宽度)Disable Depth Emulation关闭深度模拟Disable Safe Features关闭安全功能Preload Frame Data预载帧数据Texture Inside RT纹理内部 RT1 (Normal)1 (普通)2 (Aggressive)2 (激进)Software CLUT Render:软件 CLUT 渲染器:GPU Target CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU 目标 CLUT:Disabled (Default)关闭 (默认)Enabled (Exact Match)开启 (完全匹配)Enabled (Check Inside Target)开启 (检查目标内部)Upscaling Fixes倍线修复Half Pixel Offset:半像素偏移:Normal (Vertex)普通 (顶点)Special (Texture)特殊 (纹理)Special (Texture - Aggressive)特殊 (纹理 - 激进)Round Sprite:排列活动块:Half一半Full完全Texture Offsets:纹理偏移:X:X:Y:Y:Merge Sprite合并活动快Align Sprite排列活动块Deinterlacing:反交错:No Deinterlacing无反交错Sprites Only仅活动块Sprites/Triangles活动块/三角形Blended Sprites/Triangles绑定的活动块/三角形Auto Flush:自动刷新:Enabled (Sprites Only)开启 (仅活动块)Enabled (All Primitives)开启 (所有元素)Texture Inside RT:纹理在 RT 内部:Inside Target在目标内部Merge Targets合并目标Disable Partial Source Invalidation禁用部分源无效Read Targets When Closing关闭时读取目标Estimate Texture Region估计纹理区域Disable Render Fixes关闭渲染器修复Align To Native与本地对齐Unscaled Palette Texture Draws未缩放的调色板纹理绘制Wild Arms HackWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.荒野兵器修正Bilinear Dirty Upscale:双线性污染升格:Force Bilinear强制双线性Force Nearest强制最邻近Texture Replacement纹理替换Search Directory搜索目录Browse...浏览...Open...打开...Reset重置PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.PCSX2 将会从此目录转储并加载纹理替换。Options选项Dump Textures转储纹理Dump Mipmaps转储纹理贴图Dump FMV Textures转储 FMV 纹理Load Textures加载纹理Precache Textures预缓存纹理Post-Processing后置处理Sharpening/Anti-Aliasing锐化/抗锯齿Contrast Adaptive Sharpening:You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx对比度自适应锐化:None (Default)无 (默认)Sharpen Only (Internal Resolution)仅锐化 (内部分辨率)Sharpen and Resize (Display Resolution)锐化并调整大小 (显示分辨率)Sharpness:锐化:FXAAFXAAFilters滤镜TV Shader:TV 着色器:Scanline Filter扫描线滤镜Diagonal Filter对角线滤镜Triangular Filter三角滤镜Wave Filter波形滤镜Lottes CRTLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.乐天 CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)4x RGSS 降采样(4x 旋转栅格超采样)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)Nx AGSS 降采样(Nx 自动栅格超采样)Shade BoostShade BoostBrightness:亮度:Contrast:对比度:Saturation饱和度OSDOSDOn-Screen Display屏上显示OSD Scale:OSD 比例:Show Indicators显示指示器Show Resolution显示分辨率Show Inputs显示输入Show GPU Usage显示 GPU 占用率Show Settings显示设置Show FPS显示 FPSDisable Dual-Source Blending关闭双源混合Disable Shader Cache关闭着色器缓存Disable Vertex Shader Expand关闭顶点着色器扩展Show Statistics显示统计信息Asynchronous Texture Loading异步纹理加载Saturation:饱和度:Show CPU Usage显示 CPU 占用率Warn About Unsafe Settings警告不安全的设置Show Frame Times显示帧时间Recording录制Video Dumping Directory视频转储目录Capture Setup捕获设置Container:容器:Codec:编码器:Extra Arguments额外参数Capture Audio捕获音频Resolution:分辨率:xxAuto自动Capture Video捕获视频AdvancedAdvanced here refers to the advanced graphics options.高级Advanced Options高级选项Hardware Download Mode:硬件下载模式:Accurate (Recommended)精确 (推荐)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)关闭回读 (同步 GS 线程)Unsynchronized (Non-Deterministic)不同步 (不确定性)Disabled (Ignore Transfers)关闭 (忽略传输)GS Dump Compression:GS 转储压缩:Uncompressed未压缩LZMA (xz)LZMA (xz)Zstandard (zst)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate Frames跳过显示重复帧Use Blit Swap ChainBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.使用 Blit 交换链Disable Threaded Presentation禁用线程化展示Bitrate:位率: kbpsUnit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:允许独占全屏:Disallowed关闭Allowed开启Debugging Options调试选项Override Texture Barriers:替代纹理屏障:Use Debug Device使用调试设备Show Speed Percentages显示速度百分比Disable Framebuffer Fetch关闭帧缓冲获取Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLVulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanMetalGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalSoftwareGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.软件NullNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.空2x2x4x4x8x8x16x16xUse Global Setting [%1]使用全局设置 [%1]Unchecked未选中Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.游戏开始时自动加载和应用宽屏补丁。可能会导致问题。Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.在游戏开始时自动加载和应用非隔行扫描补丁。可能会导致问题。Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.关闭隔行扫描偏移这在某些情况下可能会减少模糊。Bilinear Filtering双线性过滤Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.启用双线性后处理过滤器。使显示在屏幕上的画面整体更加平滑。更正了像素之间的位置。Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.启用根据游戏要求定位屏幕的 PCRTC 偏移量。适用于某些游戏如 Wapout Fusion 的屏幕抖动效果,但可能会使图片变得模糊。Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.启用该选项可显示绘制在超过屏幕安全区域的过扫描区域。FMV Aspect RatioFMV 高宽比Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.替代全动态视频(FMV)高宽比。Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.确定要在模拟主机的隔行扫描屏幕上使用的去隔行扫描方法。自动应该能够正确地对大多数游戏进行隔行扫描,但如果您看到明显不稳定的图像,请尝试其它可用选项。Control the texture's trilinear filtering of the emulation.控制模拟的纹理的三线性过滤。Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.控制 GS 混合单元模拟的精度级别。<br>设置越高,着色器中模拟的混合越准确,速度损失就越大。<br>请注意与 OpenGL/Vulkan 相比 Direct3D 的混合在功能性上稍差。Software Rendering Threads软件渲染线程CPU Sprite Render SizeCPU 活动块渲染器大小Software CLUT Render软件 Clut 渲染Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.尝试检测游戏何时绘制自己的调色板然后通过特殊处理将其渲染到GPU上。This option disables game-specific render fixes.此选项会关闭指定的游戏渲染器修复。By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.默认情况下,纹理缓存处理部分失效。不幸的是以 CPU 为基础的计算成本非常高。这种 hack 将部分失效替换为纹理的完全删除用来减少 CPU 负载。这对 Snowblind 引擎游戏很有帮助。Framebuffer Conversion帧缓冲区转换Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.在 CPU 而不是 GPU 上转换 4 位和 8 位帧缓冲区。帮助哈利波特和特技演员游戏。它对性能有很大的影响。Disabled关闭Remove Unsupported SettingsRemove Unsupported SettingsYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?You currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.允许纹理缓存将上一个帧缓冲区的内部数据作为输入纹理重新使用。Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.关闭时将纹理缓存中的所有目标刷新回本地内存。可以防止在即时存档或切换渲染器时丢失图形效果,但也可能导致图形损坏。Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).尝试在游戏本身不设置纹理大小时减小纹理大小(例如 Snowblind 游戏)。Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.修正了在 Namco 游戏中升格(垂直线)的问题,如皇牌空战、铁拳、刀魂等。Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.将可替换纹理转储到磁盘。会降低性能。Includes mipmaps when dumping textures.在转储纹理时包含纹理贴图。Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.在 FNV 活动时允许纹理转储。您应该开启此选项。Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.将替换纹理加载到辅助线程上,从而在启用替换时减少微卡顿。Loads replacement textures where available and user-provided.加载用户提供的可用替换纹理。Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.预先加载所有的替换纹理到内存中。不再需要异步加载。Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.开启 FidelityFX 对比度自适应锐化。Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.确定 CAS 后处理中锐化效果的强度。Adjusts brightness. 50 is normal.调节亮度。50 为普通。Adjusts contrast. 50 is normal.调节对比度。50 为普通。Adjusts saturation. 50 is normal.调节饱和度。50 为普通。Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.将屏幕 OSD 的大小从 50% 调整为 500%。Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.显示如暂停、加速、快进和慢动作等模拟状态的 OSD 图标指示器。Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.显示各种设置以及这些设置的当前值,这对调试很有用。Displays a graph showing the average frametimes.显示一个表示平均帧时间的图表。Video Codec视频编码器Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>选择要用于视频捕获的视频编码器。<b>如果不确定,请将其保留为默认。<b>Video Bitrate视频位率6000 kbps6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.设置要使用的视频位率。更大的位率通常会产生更好的视频质量但代价是产生更大的文件。Automatic Resolution自动分辨率When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>选中时,视频捕获分辨率将遵循正在运行的游戏的内部分辨率。<br><br><b>要小心使用此设置,特别别是当您正在使用升格时,因为较高的内部分辨率(高于4倍)可能会导致非常大的视频捕获并可能导致系统过载。</b>Enable Extra Video Arguments开启额外的视频参数Allows you to pass arguments to the selected video codec.允许您将参数传递给选定的视频编码器。Extra Video Arguments额外的视频参数Audio Codec音频编码器Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>选择要用于视频捕获的音频编码器。<b>如果不确定,请将其保留为默认。<b>Audio Bitrate音频位率Enable Extra Audio Arguments开启额外的音频参数Allows you to pass arguments to the selected audio codec.允许您将参数传递给选定的音频编码器。Extra Audio Arguments额外的音频参数Allow Exclusive Fullscreen允许独占全屏Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.替代驱动程序的规则以启用独占全屏或直接翻转/扫描。<br>禁用独占全屏可能会使得认为切换以及覆盖更加流畅,但会增加输入延迟。Checked选中Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.启用内部反模糊 hack。这会降低 PS2 的渲染精度但会使许多游戏看起来不那么模糊。Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).启用此选项可使 PCSX2 的刷新率与您当前的显示器或屏幕相匹配。在垂直同步可用时它将被自动禁用(例如以非 100% 速度运行)。Integer Scaling整数倍拉伸Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.填充显示区域以确保主机上的像素与游戏机中的像素之间的比率为整数。可能会在一些2D游戏中产生更清晰的图像。Aspect Ratio高宽比Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)自动标准 (4:3/3:2 逐行)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.更改用于将主机的输出显示到屏幕上的高宽比。默认的是自动标准(4:3/3:2 逐行) 它会自动调整宽高比来匹配游戏在那个时代的典型电视上的显示方式。Deinterlacing反交错Screenshot Size截图尺寸Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.确定保存屏幕截图的分辨率。内部分辨率以文件大小为代价保留了更多细节。Screenshot Format截图格式Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.选择将用于保存屏幕截图的格式。JPEG 会生成较小的文件,但会丢失细节。Screenshot Quality截图质量50%50%Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.选择屏幕截图压缩的质量。值越高可以为 JPEG 保留更多细节并减小 PNG 的文件大小。100%100%Vertical Stretch垂直拉伸Stretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.拉伸 (< 100%) 或收缩 (> 100%) 显示的垂直部分。Fullscreen Mode全屏模式Borderless Fullscreen无边框全屏幕Chooses the fullscreen resolution and frequency.选择全屏分辨率和频率。Left左0px0pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.更改从显示屏左侧裁剪的像素数。Top上Changes the number of pixels cropped from the top of the display.更改从显示屏顶端裁剪的像素数。Right右Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.更改从显示屏右侧裁剪的像素数。Bottom下Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.更改从显示屏底部裁剪的像素数。Native (PS2) (Default)原生 (PS2) (默认)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.控制渲染游戏的分辨率。高分辨率可能会影响较旧或较低端 GPU 的性能。<br>非本机分辨率可能会在某些游戏中导致轻微的图形问题。<br>FMV分辨率将保持不变,因为视频文件是预先渲染的。Control the accuracy level of the mipmapping emulation.控制纹理贴图模拟的精确等级。Texture Filtering纹理过滤Control the texture filtering of the emulation.控制纹理过滤模拟。Trilinear Filtering三线性过滤Anisotropic Filtering各意向性过滤Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.减少极端视角下的纹理锯齿。Dithering抖动Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.减少颜色之间的条带并提高可感知的颜色深度。<br> 关: 关闭任何抖动。<br> 未缩放: 原生抖动/最低抖动效果在缩放时不会增加正方形的大小。<br> 缩放: 支持升级/最高抖动效果。Blending Accuracy混合精确性Texture Preloading预加载纹理Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.一次上载整个纹理而不是小块,尽可能避免多余的上载。提高了大多数游戏的性能,但在少数情况下会导致降速。When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.开启时 GPU 会转换颜色贴图纹理,否则 CPU 会。这是 GPU 和 CPU 之间的权衡。Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.启用此选项后您可以更改渲染器并升级游戏的修复。但是如果您已启用此选项,您将禁用自动设置并可以通过取消选中此选项来重新启用自动设置。Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.在读回期间对 CPU 执行无用的工作以防止其进入省电模式。可能会提高性能但会显著增加功耗。Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.在读回期间对 GPU 执行无用的工作以防止其进入省电模式。可能会提高性能但会显著增加功耗。2 threads2 线程Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.渲染线程数: 单线程为 0,多线程为 2 或更多(1 为调试)。如果您的 CPU 上有 4 个线程,选择 2 或 3。您可以计算如何获得最佳性能(CPU 线程数 -2)。7+ 线程不会提供更高的性能甚至可能会降低性能。Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.当帧缓冲区也是输入纹理时强制简易刷新。修正了一些处理效果如 JAK 系列中的阴影和 GTA:SA 中的光线传递。Enables mipmapping, which some games require to render correctly.启用纹理贴图,某些游戏需要正确渲染纹理贴图。The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.允许 CPU 活动块渲染器上激活的最大目标内存宽度。Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.尝试检测游戏何时绘制自己的调色板然后在软件中渲染它,而不是在 GPU 上。GPU Target CLUTGPU 目标 CLUTSkipdraw Range Start跳过描绘范围开始00Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.完全跳过绘制表面,从左侧框中的表面一直到右侧框中指定的表面。Skipdraw Range End跳过描绘范围结束Disable the support of depth buffers in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.禁用纹理缓存中深度缓冲区的支持。它可以帮助提高速度但可能会造成各种问题。This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.此选项禁用多个安全功能。禁用精确的未缩放的点和线渲染这可以改善异度传说游戏。禁用要在 CPU上 完成的精确 GS 内存清除,并让 GPU 处理它,这可以改善王国之心游戏。Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.渲染新帧时上载 GS 数据以准确再现某些效果。Half Pixel Offset半像素偏移Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.可能会修复一些未对齐的雾、光晕或混合效果。Round Sprite活动块环绕Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.修复了缩放时 2D 活动块纹理的采样。修正了类似魔塔大陆等游戏升格时活动块中的线条。半选项适用于扁平活动块,完整选项适用于所有活动块。Texture Offsets X纹理偏移 XOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.ST/UV纹理坐标的偏移。修复了一些奇怪的纹理问题也可能修复了一些后处理对齐。Texture Offsets Y纹理偏移 YLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.降低 GS 精度以避免在缩放时像素之间出现间隙。修正了 Wild Arms 游戏中的文字。Bilinear Upscale双线性升格Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.由于在缩放时会进行双线性过滤所以可以平滑纹理。Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.将后处理的多个铺装活动块替换为单个胖活动块。它减少了各种升格后的线条。Force palette texture draws to render at native resolution.强制调色板纹理绘制使用原生分辨率进行渲染。Contrast Adaptive SharpeningYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx对比度自适应锐化Sharpness锐化Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.允许调整饱和度、对比度和亮度。亮度、饱和度和对比度的值默认为 50。Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.应用 FXAA 抗锯齿算法来提高游戏的图像质量。Brightness明亮5050Contrast对比度TV ShaderTV 着色器Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.应用可复现多种不同电视视觉效果的着色器。OSD ScaleOSD 比例Show OSD Messages显示 OSD 消息Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.显示屏显消息-当事件发生时显示消息例如正在创建/加载保存即时存档、正在截取屏幕截图等。Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.在屏幕的右上角显示游戏的内部帧速率。Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.在屏幕的右上角以百分比形式显示系统的当前模拟速度。Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.在屏幕的右上角显示游戏的分辨率。Shows host's CPU utilization.显示主机的 CPU 占用率。Shows host's GPU utilization.显示主机的 GPU 占用率。Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.显示用于内部图形使用的计数器,对调试很有用。Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.在显示器的左下角显示系统的当前控制器状态。Displays warnings when settings are enabled which may break games.当设置可能破坏游戏时显示警告。Leave It Blank请留空它Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"传递给所选视频编解码器的参数。<br><b>必须使用‘=’将键与值分开,并使用‘:’将两对分开。</b><br>例如:“CRF=21:Preset=Veryfast”Sets the audio bitrate to be used.设置要使用的音频位率。160 kbps160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"传递给所选音频编解码器的参数。<br><b>必须使用‘=’将键与值分开,并使用‘:’将两对分开。</b><br>例如:“COMPRESSION_LEVEL=4:JOIN_STEREO=1”GS Dump CompressionGS 转储压缩Change the compression algorithm used when creating a GS dump.更改创建 GS 转储时使用的压缩算法。Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit使用 Direct3D 11 渲染器时使用 blit 演示模型而不是翻转。这通常会导致性能降低,但对于某些流应用程序或在某些系统上取消帧速率上限可能是必需的。Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.检测何时在 25/30fps 的游戏中呈现空闲帧,并跳过呈现这些帧。帧仍然被渲染,这只是意味着 GPU 有更多的时间来完成它(这不是跳帧)。当CPU/GPU接近最大利用率时,可以平滑我们的帧时间波动,但会使帧步调更加不一致并可能增加输入延迟。Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.在主 GS 线程上显示帧而不是在辅助线程上。用于调试帧时间问题。可以减少丢失帧的机会或减少撕裂但代价是帧时间更不稳定。仅适用于 Vulkan 渲染器。Enable Debug Device开启调试设备Enables API-level validation of graphics commands.启用图形命令的 API 级验证。GS Download ModeGS 下载模式Accurate精确Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.跳过 GS 线程和主机 GPU 进行 GS 下载的同步。可能会在速度较慢的系统上大幅提升速度,但代价是许多损坏的图形效果。如果游戏被破坏并且您启用了此选项,请先禁用它。DefaultThis string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.默认(Default)(默认)HotkeysGraphics图形Save Screenshot保存截图Toggle Video Capture切换视频捕获Save Single Frame GS Dump保存单个 GS 帧转储Save Multi Frame GS Dump保存多帧 GS 转储Toggle Software Rendering切换软件渲染Increase Upscale Multiplier增加缩放倍数Decrease Upscale Multiplier减少缩放倍数Toggle On-Screen Display切换屏显Cycle Aspect Ratio切换高宽比Aspect ratio set to '{}'.高宽比被设置为 '{}'。Cycle Hardware Mipmapping切换硬件纹理映射Hardware mipmapping set to '{}'.硬件纹理映射被设置为 '{}'。Cycle Deinterlace Mode切换反交错模式Deinterlace mode set to '{}'.反交错模式被设置为 '{}'。Toggle Texture Dumping切换纹理转储Texture dumping is now enabled.现在已开启纹理转储。Texture dumping is now disabled.现在已关闭纹理转储。Toggle Texture Replacements切换纹理替换Texture replacements are now enabled.现在已开启纹理替换。Texture replacements are now disabled.现在已关闭纹理替换。Reload Texture Replacements重载纹理替换Texture replacements are not enabled.未开启纹理替换。Reloading texture replacements...正在重载纹理替换...Target speed set to {:.0f}%.目标速度设置为 {:.0f}%。Volume: Muted音量: 静音Volume: {}%音量: {}%No save state found in slot {}.在位置 {} 没找到即时存档。You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.您不能暂停除非已过了 {:.1f} 秒。System系统Open Pause Menu打开暂停菜单Open Achievements List打开成就列表Open Leaderboards List打开排行榜列表Toggle Pause切换暂停Toggle Fullscreen切换全屏Toggle Frame Limit切换整数限制Toggle Turbo / Fast Forward切换加速 / 快进Toggle Slow Motion切换慢动作Turbo / Fast Forward (Hold)加速/快进(保持)Increase Target Speed增加目标速度Decrease Target Speed降低目标速度Increase Volume增大音量Decrease Volume减小音量Toggle Mute切换静音Frame Advance帧步进Shut Down Virtual Machine关闭虚拟机Reset Virtual Machine重置虚拟机Toggle Input Recording Mode切换输入录制模式Save States即时存档Select Previous Save Slot选择上一个即时存档位置Select Next Save Slot选择下一个即时存档位置Save State To Selected Slot保存即时存档到选定的位置Load State From Selected Slot从选定的位置加载即时存档Save State and Select Next Slot即时存档并选择下一个位置Save State To Slot 1保存即时存档到位置 1Load State From Slot 1从位置 1 加载即时存档Save State To Slot 2保存即时存档到位置 2Load State From Slot 2从位置 2 加载即时存档Save State To Slot 3保存即时存档到位置 3Load State From Slot 3从位置 3 加载即时存档Save State To Slot 4保存即时存档到位置 4Load State From Slot 4从位置 4 加载即时存档Save State To Slot 5保存即时存档到位置 5Load State From Slot 5从位置 5 加载即时存档Save State To Slot 6保存即时存档到位置 6Load State From Slot 6从位置 6 加载即时存档Save State To Slot 7保存即时存档到位置 7Load State From Slot 7从位置 7 加载即时存档Save State To Slot 8保存即时存档到位置 8Load State From Slot 8从位置 8 加载即时存档Save State To Slot 9保存即时存档到位置 9Load State From Slot 9从位置 9 加载即时存档Save State To Slot 10保存即时存档到位置 10Load State From Slot 10从位置 10 加载即时存档Save slot {0} selected ({1}).存档位置 {0} 已选定 ({1})。ImGuiOverlaysSaved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.保存在 {0:%H:%M} 于 {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.在没有有效游戏序列号的情况下即时存档选择器不可用。Load载入Save保存Select Previous选择上一个Select Next选择下一个Save Slot {0}存档位置 {0}No save present in this slot.此位置中无存档。no save yet还没有存档InputBindingDialogEdit Bindings编辑绑定Bindings for Controller0/ButtonCircle绑定控制器0/按钮OSensitivity:灵敏度:100%100%Deadzone:死区:Add Binding添加绑定Remove Binding移除绑定Clear Bindings清除绑定Bindings for %1 %2绑定 %1 %2Close关闭Push Button/Axis... [%1]请按按钮/轴... [%1]%1%%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
左击分配一个新按钮
Shift + 左击添加附加绑定
Right click to clear binding
右击清除绑定No bindings registered没有已注册的绑定%n bindings%n 项绑定Push Button/Axis... [%1]请按按钮/轴... [%1]InputRecordingViewerInput Recording Viewer输入录像查看器File文件Edit编辑View查看Open打开Close关闭%1 %2%1 %2%1%1%1 [%2]%1 [%2]Left Analog左摇杆Right Analog右摇杆Cross×Square□Triangle△Circle○L1L1R1R1L2L2R2R2D-Pad Down方向键下L3L3R3R3SelectSelectStart开始D-Pad RightD-Pad 右️D-Pad UpD-Pad 上️D-Pad LeftD-Pad 左️Input Recording Files (*.p2m2)输入录像文件 (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetError错误No devices with vibration motors were detected.没有检测到带有震动马达的设备。Select vibration motor for %1.为 %1 选择震动马达。InterfaceSettingsWidgetBehaviour行为Pause On Focus Loss丢失焦点时暂停Inhibit Screensaver禁用屏幕保护程序Save State On Shutdown关闭时保存即时存档Pause On Start启动时暂停Confirm Shutdown确认退出Create Save State Backups创建即时存档备份Enable Discord Presence开启 Discord PresenceEnable Per-Game Settings开启每游戏设置Game Display游戏显示Start Fullscreen启动全屏幕Double-Click Toggles Fullscreen双击切换全屏幕Render To Separate Window渲染到分离窗口Hide Main Window When Running在运行时隐藏主窗口Disable Window Resizing关闭窗口调整大小Hide Cursor In Fullscreen全屏模式下隐藏光标Preferences参数Language:语言:Theme:主题:Automatic Updater自动更新器Update Channel:更新通道:Current Version:当前版本:Enable Automatic Update Check开启自动检查更新Check for Updates...检查更新...Native原生Dark Fusion (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.黑暗融合(灰)[深色]Dark Fusion (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.黑暗融合(蓝)[深色]Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.未接触的泻湖(灰绿色/-蓝色)[浅色]Baby Pastel (Pink) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.婴儿粉彩 (粉色)[浅色]Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (棕黄色/奶油白色) [亮色]PCSX2 (White/Blue) [Light]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (白/蓝)[浅色]Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.猩红魔鬼(红色/紫色)[深色]Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.维奥莱特天使(蓝/紫) [黑暗]Cobalt Sky (Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cobalt Sky (蓝) [暗色]Ruby (Black/Red) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.红宝石 (黑/红) [暗]Sapphire (Black/Blue) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.蓝宝石(黑/蓝)[深色]Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]"Custom.qss" must be kept as-is.自定义.qss [放置在 PCSX2 文件夹]Checked选中Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.在启动时自动检查程序的更新。更新可以推迟到以后也可以完全跳过。%1 (%2)Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.在模拟运行时防止屏幕保护程序激活和主机休眠。Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.确定按下热键时是否显示确认关闭虚拟机的提示。Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.关机或退出时自动保存模拟器状态。然后您可以直接从下一次停止的位置继续。When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.启用后,将应用每个游戏的自定义设置。禁用以始终使用全局配置。Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.允许双击游戏窗口来切换全屏模式。Prevents the main window from being resized.防止调整主窗口的大小。Unchecked未选中Fusion [Light/Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.融合 [亮/暗]Pauses the emulator when a game is started.游戏开始时暂停模拟器。Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.在最小化窗口或切换到另一个应用程序时暂停模拟器并在切换回时取消暂停。Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Do not translate the ".backup" extension.如果创建即时存档时即时存档存在则创建即时存档的备份副本。备份副本具有 .Backup 后缀。Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.游戏开始时自动切换到全屏模式。Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.将游戏渲染到独立的窗口,而不是主窗口。如果未选中游戏将显示在游戏列表的上层。Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.在游戏运行时隐藏主窗口(带有游戏列表),需要启用渲染到独立窗口。Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.将您当前正在游玩的游戏显示在 Discord 的个人档案中。System Language [Default]系统语言 [默认]LogWindowLog Window - %1 [%2]日志窗口 - %1 [%2]Log Window日志窗口&Clear清除(&C)&Save...保存(&S)...Cl&ose关闭(&O)&Settings设置(&S)Log To &System Console记录到系统控制台(&S)Log To &Debug Console记录到调试控制台(&D)Log To &File记录到文件(&F)Attach To &Main Window附着到主窗口(&M)Show &Timestamps显示时间戳(&T)Select Log File选择日志文件Log Files (*.txt)日志文件 (*.txt)Error错误Failed to open file for writing.打开要写入的文件失败。Log was written to %1.
日志已写入到 %1。
MAC_APPLICATION_MENUServices服务Hide %1隐藏 %1Hide Others隐藏其它Show All全部显示Preferences...首选项...Quit %1退出 %1About %1关于 %1MainWindowPCSX2PCSX2&System系统(&S)Change Disc更换光盘Load State加载即时存档Save State保存即时存档S&ettings设置(&E)&Help帮助(&H)&Debug调试(&D)Switch Renderer切换渲染器&View视图(&V)&Window Size窗口大小(&W)&Tools工具(&T)Input Recording录制输入Toolbar工具栏Start &File...启动文件(&F)...Start &Disc...启动光盘(&D)...Start &BIOS启动 &BIOS&Scan For New Games扫描新游戏(&S)&Rescan All Games重新扫描所有游戏(&R)Shut &Down关机(&D)Shut Down &Without Saving关闭并不保存(&W)&Reset重启(&R)&Pause暂停(&P)E&xit退出(&X)&BIOS&BIOSEmulation模拟&Controllers控制器(&C)&Hotkeys热键(&H)&Graphics图形(&G)A&chievements成就(&C)&Post-Processing Settings...前置处理设置(&P)...Fullscreen全屏幕Resolution Scale分辨率比例&GitHub Repository...&GitHub 存储库...Support &Forums...支持论坛(&F)...&Discord Server...&Discord 服务器...Check for &Updates...检查更新(&U)...About &Qt...关于 &Qt...&About PCSX2...关于 PCSX2(&A)...FullscreenIn Toolbar全屏幕Change Disc...In Toolbar更换光盘...&Audio音频(&A)Game List游戏列表Interface界面Add Game Directory...添加游戏目录...&Settings设置(&S)From File...来自文件...From Device...来自设备...From Game List...来自游戏列表...Remove Disc移除光盘Global State全局状态&Screenshot截图(&S)Start FileIn Toolbar启动文件Start DiscIn Toolbar启动光盘Start BIOSIn Toolbar启动 BIOSShut DownIn Toolbar关机ResetIn Toolbar重置PauseIn Toolbar暂停Load StateIn Toolbar加载即时存档Save StateIn Toolbar保存即时存档ControllersIn Toolbar控制器SettingsIn Toolbar设置ScreenshotIn Toolbar截图&Memory Cards记忆卡(&M)&Network && HDD网络与硬盘(&N)&Folders文件夹(&F)&Toolbar工具栏(&T)Lock Toolbar锁定工具栏&Status Bar状态栏(&S)Verbose Status详细状态Game &List游戏列表(&L)System &DisplayThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.系统显示(&D)Game &Properties游戏属性(&P)Game &Grid游戏网格(&G)Show Titles (Grid View)显示标题 (网格视图)Zoom &In (Grid View)放大 (网格视图)(&I)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)缩小 (网格视图)(&O)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)刷新封面 (网格视图)(&C)Open Memory Card Directory...打开记忆卡目录...Open Data Directory...打开数据目录...Toggle Software Rendering切换软件渲染Open Debugger打开调试器Reload Cheats/Patches重载修改/补丁Enable System Console开启系统控制台Enable Debug Console开启调试控制台Enable Log Window开启日志窗口Enable Verbose Logging开启详细日志Enable EE Console Logging开启 EE 控制台日志Enable IOP Console Logging开启 IOP 控制台日志Save Single Frame GS Dump保存单个 GS 帧转储NewThis section refers to the Input Recording submenu.新建PlayThis section refers to the Input Recording submenu.播放StopThis section refers to the Input Recording submenu.停止SettingsThis section refers to the Input Recording submenu.设置Input Recording Logs录制输入日志Controller Logs控制器日志Enable &File Logging开启文件日志(&F)Enable CDVD Read Logging开启 CDVD 读取日志Save CDVD Block Dump保存 CDVD 块转储Enable Log Timestamps开启日志时间戳Start Big Picture Mode启动大屏模式Big PictureIn Toolbar大屏Cover Downloader...封面下载器...Show Advanced Settings显示高级设置Recording Viewer录像查看器Video Capture视频捕获Edit Cheats...编辑作弊...Edit Patches...编辑补丁...Internal Resolution内部分辨率%1x Scale%1x 比例Select location to save block dump:选择保存块转储的位置:Do not show again不再显示Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?更改高级设置可能会对游戏产生不可预测的影响,包括图形故障、锁定、甚至是损坏存档文件。我们不建议更改高级设置除非您知道自己在做什么,以及更改每个设置的影响。
PCSX2 团队不会为修改这些设置的配置提供任何支持,您可以自行决定。
您确定要继续吗?%1 Files (*.%2)%1 文件 (*.%2)RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: 已登录为 %1 (%2, %3 softcore)。 %4 条未读消息。WARNING: Memory Card Busy警告: 记忆卡忙WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?警告: 您的记忆卡仍在写入数据。现在关机将不可逆转地损坏您的记忆卡。强烈建议继续您的游戏并让它完成对您的记忆卡的写入。
您是否要以任何方式关闭并不可逆转地损坏您的记忆卡?Confirm Shutdown确认退出Are you sure you want to shut down the virtual machine?您确实要关闭虚拟机吗?Save State For Resume保存状态以继续Error错误You must select a disc to change discs.您必须选择一张需要更换光盘。Properties...属性...Set Cover Image...设置封面图像...Exclude From List从列表中排除Reset Play Time重置游戏时间Default Boot默认引导Fast Boot快速引导Full Boot完全引导Boot and Debug引导并调试Add Search Directory...添加搜索目录...Start File启动文件Start Disc启动光盘Select Disc Image选择光盘映像Updater Error更新错误<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p><p>对不起,您正在尝试更新的 PCSX2 版本不是 GitHub 的官方版本。为了防止不兼容,自动更新程序只在官方版本上启用。</p><p>要获得官方版本,请从下面的链接下载:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.自动更新不支持当前的平台。Confirm File Creation确认文件创建The pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?pnach 文件 '%1' 当前不存在。您要创建它吗?Failed to create '%1'.创建 '%1' 失败。Input Recording Files (*.p2m2)输入录像文件 (*.p2m2)Paused暂停Load State Failed加载即时存档失败Cannot load a save state without a running VM.无法在没有运行 VM 的情况下加载一个即时存档。The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?如果不重置虚拟机则无法加载新的 ELF。是否要立即重置该虚拟机?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.如果不先关机就无法从游戏更改到 GS 转储。Failed to get window info from widget从小部件获取窗口信息失败Stop Big Picture Mode停止大屏模式Exit Big PictureIn Toolbar退出大屏模式Game Properties游戏属性Game properties is unavailable for the current game.当前游戏的游戏属性不可用。Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.找不到任何 CD/DVD-ROM 设备。请确保您已连接驱动器并具有足够的访问权限。Select disc drive:选择光盘驱动器:This save state does not exist.此即时存档不存在。Select Cover Image选择封面图像Cover Already Exists封面已存在A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?此游戏的封面图片已存在,您要替换它吗?Copy Error复制错误Failed to remove existing cover '%1'移除现存封面 '%1' 失败Failed to copy '%1' to '%2'复制'%1' 到’%2‘ 失败Failed to remove '%1'移除 '%1' 失败Confirm Reset确认重置All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)所有封面图像类型 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.您必须选择与当前封面图像不同的文件。Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.您确实要重置 '%1' 的游戏时间吗?
此操作无法被撤销。Load Resume State加载并继续即时存档A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?找到此游戏的恢复保存状态,保存位置:
%1.
您是要加载此状态,还是要重新启动?Fresh Boot重新启动Delete And Boot删除并重启Failed to delete save state file '%1'.删除即时存档文件 '%1'.失败。Load State File...载入即时存档文件...Load From File...从文件载入...Select Save State File选择即时存档文件Save States (*.p2s)即时存档 (*.p2s)Delete Save States...删除即时存档...All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)所有文件类型 (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;单轨道 Raw 映像 (*.bin *.iso);;Cue 表 (*.cue);;媒体描述符文件 (*.mdf);;MAME CHD 映像 (*.chd);;CSO 映像 (*.cso);;ZSO 映像 (*.zso);;GZ 映像 (*.gz);;ELF 可执行文件 (*.elf);;IRX 可执行文件 (*.irx);;GS 转储 (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;区块转储 (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)所有文件类型 (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;单轨道 Raw 映像 (*.bin *.iso);;Cue 表 (*.cue);;媒体描述符文件 (*.mdf);;MAME CHD 映像 (*.chd);;CSO 映像 (*.cso);;ZSO 映像 (*.zso);;GZ 映像 (*.gz);;区块转储 (*.dump)Save States (*.p2s *.p2s.backup)即时存档 (*.p2s *.p2s.backup)Undo Load State撤销载入即时存档Resume (%2)继续 (%2)Load Slot %1 (%2)载入位置 %1 (%2)Delete Save States删除即时存档Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.您确实要删除 %1 的即时存档吗?
存档无法恢复。%1 save states deleted.已删除 %1 即时存档。Save To File...保存到文件...Empty空Save Slot %1 (%2)保存到位置 %1 (%2)Confirm Disc Change确认更改光盘Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?是否要交换光盘或启动新镜像(通过系统重置)?Swap Disc交换光盘Reset重置Missing Font File丢失字体文件The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>屏显和大屏模式需要字体文件 '%1' 才能以您的语言正确显示消息。<br><br>是否立即下载此文件?这些文件的大小通常小于 10 兆字节。<br><br><strong>如果您不下载此文件,您将无法阅读屏幕上的消息。</strong>Downloading Files正在下载文件MemoryCardMemory Card '{}' was saved to storage.记忆卡 '{}' 已被保存到存储设备中。Memory Cards reinserted.已重新插入记忆卡。Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.强制弹出所有记忆卡。在 1 秒后重新插入。MemoryCardConvertDialogConvert Memory Card转换记忆卡Conversion Type转换类型8 MB File8 MB 文件16 MB File16 MB 文件32 MB File32 MB 文件64 MB File64 MB 文件Folder文件夹<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center><center><strong>注意:</strong>转换一张记忆卡将创建一份您当前记忆卡的 <strong>副本</strong>。它<strong>不会删除、修改、或替换</strong> 您现存的任何记忆卡。</center>Progress进度Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.使用 PC 文件系统上的文件夹,而不是文件。无限容量,同时保持与 8MB 存储卡相同的兼容性。A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.标准的 8MB 存储卡。兼容性最高,但容量最小。2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.2 倍标准容量的记忆卡。可能会有些兼容性问题。4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.4 倍标准容量的记忆卡。会有些兼容性问题。8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.8 倍标准容量的记忆卡。会有些兼容性问题。Convert Memory Card FailedMemoryCardType should be left as-is.转换记忆卡失败Invalid MemoryCardType无效的记忆卡类型Conversion Complete转换完成Memory Card "%1" converted to "%2"记忆卡 "%1" 已转换为 "%2"Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.文件夹存储卡中的数据太多无法转换为文件存储卡。支持的最大文件存储卡容量为 64 MB。要转换文件夹存储卡,您必须移除游戏文件夹直到其大小为 64 MB 或更小。Cannot Convert Memory Card无法转换记忆卡MemoryCardCreateDialogCreate Memory Card创建记忆卡<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">创建记忆卡</span><br />输入要创建的存储卡的名称,并选择大小。我们建议使用 8MB 记忆卡或文件夹记忆卡卡以获得最佳兼容性。</p></body></html>Memory Card Name:记忆卡名称:8 MB [Most Compatible]8 MB [最兼容]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.这是 Sony 提供的标准大小,所有游戏和 BIOS 版本都支持该大小。16 MB16 MBA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.第三方存储卡的典型大小应该可以在大多数游戏中使用。32 MB32 MB64 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.低兼容性警告: 是的,它非常大,并且可能与很多游戏不兼容。Folder [Recommended]文件夹 [推荐]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.将存储卡内容存储在主机文件系统中而不是文件中。128 KB (PS1)128 KB (PS1)This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.这是索尼提供的标准尺寸的 PS1 记忆卡,只与 PS1 游戏兼容。Use NTFS Compression使用 NTFS 压缩NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).NTFS 压缩是内置的、快速且完全可靠的。通常用于压缩记忆卡(强烈推荐)。Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.创建记忆卡失败,因为名称 '%1' 含有一个或多个无效的字符。Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.创建记忆卡失败,因为已经存在另一个名为 '%1' 的记忆卡。Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.创建记忆卡失败, 日志可能含有更多信息。Memory Card '%1' created.已创建记忆卡 '%1'。MemoryCardListWidgetYes是No否MemoryCardSettingsWidgetMemory Card Slots记忆卡插槽Memory Cards记忆卡Folder:文件夹:Browse...浏览...Open...打开...Reset重置Name名称Type类型Formatted格式化Last Modified修改日期Refresh刷新Create创建Rename重命名Convert转换Delete删除Settings设置Automatically manage saves based on running game基于正在运行的游戏自动管理存档Checked选中(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.(仅文件夹类型/记忆卡大小: 自动)仅加载和已启动游戏相关的存档而忽略其他。避免耗尽用于存档的空间。Swap Memory Cards交换记忆卡Eject Memory Card弹出记忆卡Error错误Delete Memory Card删除记忆卡Rename Memory Card重命名记忆卡New Card Name新记忆卡名称New name is invalid, it must end with .ps2新名称无效,它必须以 ps2 结尾New name is invalid, a card with this name already exists.新名称无效, 此记忆卡名称已存在。This Memory Card is unknown.此记忆卡未知。Slot %1插槽 %1Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.您确实要删除记忆卡'%1' 吗?
无法撤销此操作,并且您将会丢失此卡上的所有存档。Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.删除记忆卡失败。日志文件可能含有更多信息。Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.重命名记忆卡失败。日志可能含有更多信息。Use for Slot %1用于插槽 %1Both slots must have a card selected to swap.每个插槽都必须选定要交换的卡。PS2 (8MB)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)PS1 (128KB)Unknown未知PS2 (Folder)PS2 (文件夹)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]%1 [%2]%1 [Missing]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [丢失]MemoryViewWidgetMemory内存Copy Address反汇编Go to in Disassembly转到反汇编Go to address转到地址Show as 1 byte显示为 1 字节Show as 2 bytes显示为 2 字节Show as 4 bytes显示为 4 字节Show as 8 bytes显示为 8 字节Add to Saved Memory Addresses添加到已保存的地址Copy Byte复制字节Copy Segment复制数据段Copy Character复制字符Paste粘贴NewInputRecordingDlgNew Input Recording新建输入录像Select Recording Type选择录像类型Power OnIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.开机Save StateIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.保存即时存档<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">请注意!由于即时存档版本的限制,从即时存档开始进行输入录制将无法在将来的版本上工作。</span></p></body></html>Select File Path选择文件路径Browse浏览Enter Author Name输入作者名称Input Recording Files (*.p2m2)输入录像文件 (*.p2m2)Select a File选择一个文件PadD-Pad Up方向键上D-Pad Right方向键右D-Pad Down方向键下D-Pad Left方向键左Triangle△Circle○Cross×Square□SelectSelectStart开始L1 (Left Bumper)L1 (左肩键)L2 (Left Trigger)L2 (左扳机)R1 (Right Bumper)R1 (右肩件)R2 (Right Trigger)R2 (右扳机)L3 (Left Stick Button)L3 (左摇杆按钮)R3 (Right Stick Button)R3 (右摇杆按钮)Analog Toggle切换模拟Apply Pressure应用压感Left Stick Up左摇杆上Left Stick Right左摇杆右Left Stick Down左摇杆下Left Stick Left左摇杆左Right Stick Up右摇杆上Right Stick Right右摇杆右Right Stick Down右摇杆下Right Stick Left右摇杆左Large (Low Frequency) Motor大 (低频) 马达Small (High Frequency) Motor小 (高频) 马达Not Inverted不翻转Invert Left/Right翻转左/右Invert Up/Down翻转上/下Invert Left/Right + Up/Down翻转左/右 + 上/下Invert Left Stick翻转左摇杆Inverts the direction of the left analog stick.翻转左摇杆的方向。Invert Right Stick翻转右摇杆Inverts the direction of the right analog stick.翻转右摇杆的方向。Analog Deadzone模拟死区Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.设置模拟摇杆死区,即忽略的操纵杆移动的比例。%.0f%%%.0f%%Button/Trigger Deadzone按钮/扳机死区Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.设置用于激活按钮/扳机的死区,即将被忽略的扳机比例。Analog light is now on for port {0} / slot {1}端口 {0} / 插槽 {1} 的模拟灯现在是打开的Analog light is now off for port {0} / slot {1}端口 {0} / 插槽 {1} 的模拟灯现在是关闭的Analog Sensitivity模拟灵敏度Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.设置模拟摇杆缩放倍率。使用诸如 DualShock 4、Xbox One 等最新的控制器时建议使用介于 130% 到 140% 之间的值。Large Motor Vibration Scale大马达震动比例Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.增加或减少游戏发出的低频振动强度。Small Motor Vibration Scale小马达震动比例Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.增加或减少游戏发出的高频振动强度。Modifier Pressure压感修改Sets the pressure when the modifier button is held.设置按住按钮时要修改的压力。Not Connected未连接DualShock 2DualShock 2Strum Up向上伸展Strum Down向下伸展Green Fret绿色 FretRed Fret红色 FretYellow Fret黄色 FretBlue Fret蓝色 FretOrange Fret橙色 FretWhammy Bar颤音臂Tilt Up向上倾斜Whammy Bar DeadzoneWhammy Bar 死区Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.设置 whammy bar 死区。输入下列值将不会被发送到 PS2。Whammy Bar SensitivityWhammy Bar 灵敏度Sets the whammy bar axis scaling factor.设置 whammy bar 轴比例因数。Guitar吉他Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.控制器端口 {0}, 位置 {1} 已经连接了 {2}, 但是即时存档是 {3}。
弹出 {3} 并将其替换为 {2}。Yellow (Left)黄 (左)Yellow (Right)黄 (右)Blue (Left)蓝 (左)Blue (Right)蓝 (右)White (Left)白 (左)White (Right)白 (右)Green (Left)绿 (左)Green (Right)绿 (右)Red红Pop'n MusicPop'n MusicPatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.无法打开 {}。内置游戏补丁不可用。{} GameDB patches{} 条游戏数据库补丁{}{} game patches{}{} 条游戏补丁{}{} cheat patches{}{} 条作弊补丁{} are active.开启 {}。No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.没有找到 / 开启作弊或补丁 (宽屏、兼容性以及其它)。PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PCSX2 使用您的摄像头来模拟插入虚拟 PS2 的 EyeToy 摄像头。PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.PCSX2 使用您的麦克风模拟插入虚拟 PS2 的 USB 麦克风。QObjectHDD CreatorHDD 创建器Failed to create HDD image创建 HDD 映像失败Creating HDD file
%1 / %2 MiB正在创建 HDD 文件
%1 / %2 MiBCancel取消QtAsyncProgressThreadError错误Question问题Information信息QtModalProgressCallbackPCSX2PCSX2Cancel取消Error错误Question问题Information信息RegisterWidgetRegister View寄存器视图View as hex按 hex 查看View as float按浮点查看Copy Top Half复制顶部一半Copy Bottom Half复制底部一半Copy Segment复制数据段Copy Value复制值Change Top Half更改顶部一半Change Bottom Half更改底部一半Change Segment更改数据段Change Value更改值Go to in Disassembly转到反汇编Go to in Memory View转到内存视图Change %1Changing the value in a CPU register (e.g. "Change t0")更改 %1Invalid register value无效的寄存器值Invalid hexadecimal register value.无效的十六进制寄存器值。Invalid floating-point register value.无效的浮点寄存器值。Invalid target address无效的目标地址SPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.未找到请求的音频输出设备‘{}’,使用默认设置。Cubeb (Cross-platform)Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (跨平台)No Sound (Emulate SPU2 only)无声音 (仅模拟 SPU2)XAudio2XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateThis savestate is an unsupported version and cannot be used.
You can download PCSX2 {} from pcsx2.net and make a normal memory card save.
Otherwise delete the savestate and do a fresh boot.此即时存档是不支持的版本并且无法使用。
您可以从 pcsx2.net 下载 PCSX2 {} 然后创建正常的记忆卡存档。
否则请删除即时存档然后进行一次干净的启动。SavedAddressesModelMEMORY ADDRESS内存地址LABEL标签DESCRIPTION描述SettingWidgetBinderReset重置Default: 默认: Confirm Folder确认文件夹The chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?选择的目录当前不存在:
%1
您要创建此目录吗?Error错误Folder path cannot be empty.文件夹路径不能为空。Select folder for %1为 %1 选择文件夹SettingsDialogUse Global Setting [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.使用全局设置 [开启]Use Global Setting [Disabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.使用全局设置 [关闭]Use Global Setting [%1]使用全局设置 [%1]SettingsWindowPCSX2 SettingsPCSX2 设置Restore Defaults还原默认Copy Global Settings复制全局配置Clear Settings清除设置Close关闭<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.<strong>摘要</strong><hr>此页面显示有关所选游戏的详细信息。更改输入配置文件会将此游戏的控制器绑定方案设置为所选的任意配置文件,而不是默认(共享)配置。轨道列表和转储验证可用于确定您的光盘映像是否与已知正确转储匹配。如果不匹配,游戏可能已损坏。Summary统计Summary is unavailable for files not present in game list.摘要不适用于游戏列表中不存在的文件。Interface界面Game List游戏列表<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了由 PCSX2 搜索用来填充游戏列表的目录。可以添加、删除搜索目录,并将其切换为递归/非递归。BIOSBIOSEmulation模拟Patches补丁<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.<strong>补丁</strong><hr>此部分允许您选择要应用于游戏的可选补丁,这些补丁可能会提供性能、视觉或游戏方面的改进。Cheats修改<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.<strong>作弊</strong><hr>此部分允许您选择要启用的作弊。对于旧格式的 pnach 文件您不能启用/禁用没有标签的作弊,如果选中了主要的作弊启用选项这些作弊将自动激活。Game Fixes游戏修正<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.<strong>游戏修正设置</strong><hr>游戏修正可以解决某些游戏中不正确的模拟。<br>但是,如果使用不当它们也可能在游戏中导致问题。<br>除非另有建议否则最好将其全部禁用。Graphics图形Audio音频Memory Cards记忆卡Network & HDD网络与硬盘Folders文件夹<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.<strong>文件夹设置</strong><hr>这些选项控制 PCSX2 保存运行时数据文件的位置。Achievements成就<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.<strong>成就设置</strong><hr>这些设置控制 RetroAchievements 在 PCSX2 中的实现方式, 允许您在游戏中获得成就。RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.正在使用 RAIntegration,内置的 RetroAchievements 支持已禁用。Advanced高级<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>界面设置</strong><hr>这些选项控制软件的外观和行为。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>BIOS 设置</strong><hr>在这里配置您的 BIOS。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>模拟设置</strong><hr>这些选项确定了帧间隔以及游戏设置的配置。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>图形设置</strong><hr>这些选项确定了图形输出的配置。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制主机的音频输出。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>记忆卡设置</strong><hr>在这里创建并配置记忆卡。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>网络和 HDD 设置</strong><hr>这些选项控制着主机的网络连接和内置 HDD 存储。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>高级设置</strong><hr>这些是用于确定模拟主机配置的高级选项。<br><br>将鼠标悬停在选项上以获取其他信息,按 Shift+滚轮滚动此面板。Debug调试<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.<strong>调试设置</strong><hr>这些选项可用于记录有关应用程序的内部信息。<strong>除非您知道自己在做什么否则请勿修改</strong>,这将导致速度显著减慢,并可能浪费大量磁盘空间。Confirm Restore Defaults确认重置为默认值Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.您确实要恢复默认设置吗?所有参数都将丢失。Reset UI Settings重置 UI 设置The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?此游戏的配置将被当前的全局配置所替换。
当前的所有配置值都将被覆盖。
您要继续吗?Per-game configuration copied from global settings.已从全局设置复制到游戏特定配置。The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?此游戏的配置将被清空。
当前的所有设置都将丢失。
您要继续吗?Per-game configuration cleared.已清空游戏特定配置。Recommended Value推荐值SetupWizardDialogPCSX2 Setup WizardPCSX2 设置向导Language语言BIOS ImageBIOS 映像Game Directories游戏目录Controller Setup控制器设置Complete完成<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">欢迎使用 PCSX2!</span></h1><p>此向导将帮助您完成使用本程序所需的配置步骤。如果这是您第一次安装 PCSX2,建议您到 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a> 查看安装指南。</p><p>默认情况下,PCSX2 将会连接到位于 <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> 的服务器检查更新, 并且如果存在更新且在您确认后, 将从 <a href="https://github.com/">github.com</a>下载更新包。如果您不希望 PCSX2 在启动时创建任意网络连接,您现在就应该取消选定自动更新选项。自动更新设置可在今后的任何时间在界面设置中更改。</p><p>请选择一种语言和主题然后开始。</p></body></html>Language:语言:Theme:主题:Enable Automatic Updates开启自动更新<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 需要 PS2 BIOS 才能运行。</p><p>出于法律原因,您必须从<strong>您实际拥有的 PS2 设备上获得一个 BIOS</strong> (借用不算在内)。</p><p>转储后,此 BIOS 映像应该放置在下面显示的数据目录中的 bios 文件夹中,或者您可以指定 PCSX2 扫描其它目录。</p><p>可以在 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a> 找到一份用于转储您的 BIOS 的指南。</p></body></html>BIOS Directory:BIOS 目录:Browse...浏览...Reset重置Filename文件名Version版本Open BIOS Folder...打开 BIOS 文件夹...Refresh List刷新列表<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html><html><head/><body><p>PCSX2 将自动扫描并识别以下选定目录中的游戏,并填充游戏列表。<br>这些游戏应该是从您自己所拥有的光盘中所转储的。可以在 <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a> 找到用于转储光盘的指南。</p><p>支持的转储格式包括:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO 光盘映像)</li><li>.mdf (媒体描述符文件)</li><li>.chd (压缩数据块)</li><li>.cso (压缩 ISO)</li><li>.gz (Gzip 压缩 ISO)</li></ul></p></p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)搜索目录 (将被用于扫描游戏)Add...添加...Remove移除Search Directory搜索目录Scan Recursively扫描子文件夹<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html><html><head/><body><p>默认情况下,PCSX2 会将您的键盘映射到虚拟的 PS2 控制器上。</p><p><span style=" font-weight:700;">要使用外部控制器,必须首先对其进行映射。</span>在此屏幕,您可以自动映射当前连接的任何控制器。如果您当前未连接控制器,您现在就可以将其插入。</p><p>要更详细地更改控制器绑定,或使用多分插,请在完成设置向导后打开设置菜单并选择控制器。</p></body></html>Controller Port 1控制器端口 1Controller Mapped To:控制器映射到:Controller Type:控制器类型:Default (Keyboard)默认 (键盘)Automatic Mapping自动映射Controller Port 2控制器端口 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">设置完成!</span></h1><p>您现在可以开始运行游戏了。</p><p>在设置菜单下提供更多选项。您也可以使用完全通过手柄控制进行导航的大画面用户界面。</p><p>我们希望您使用 PCSX2 愉快。</p></body></html>&Back上一步(&B)&Next下一步(&N)&Cancel取消(&C)Warning警告A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?尚未选择 BIOS 映像。如果没有 BIOS 映像 PCSX2 <strong>将无法</strong>运行游戏。<br><br>您确实希望在没有选定一个 BIOS 映像的情况下继续吗?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?尚未选择任何游戏目录。您将不得不手动打开任何你想玩的游戏转储,PCSX2 的列表将是空的。
您想要继续吗?&Finish完成(&F)Cancel Setup取消设置Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.您确实要取消设置 PCSX2 吗?
所有更改都已保存,下次启动 PCSX2 时该向导将再次运行。Open Directory...打开目录...Select Search Directory选择搜索目录Scan Recursively?要递归扫描吗?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.您要递归扫描目录 "%1" 吗?
递归扫描将需要更多时间, 但是它将会检测子目录中的文件。Default (None)默认 (无)No devices available无可用设备Automatic Binding自动绑定No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.没有为设备 '%1' 生成常规绑定。此控制器/源可能不支持自动映射。StackModelENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.入口LABELWarning: short space limit. Abbreviate if needed.标签PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCINSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.指令STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.堆栈指针SIZEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.大小ThreadModelINVALID无效IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDPCWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.入口PRIORITYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.优先级STATEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.状态WAIT TYPEWarning: short space limit. Abbreviate if needed.等待类型BADRefers to a Thread State in the Debugger.错误RUNRefers to a Thread State in the Debugger.运行READYRefers to a Thread State in the Debugger.就绪WAITRefers to a Thread State in the Debugger.等待SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.暂停WAIT SUSPENDRefers to a Thread State in the Debugger.等待暂停DORMANTRefers to a Thread State in the Debugger.休眠NONERefers to a Thread Wait State in the Debugger.无WAKEUP REQUESTRefers to a Thread Wait State in the Debugger.唤醒请求SEMAPHORERefers to a Thread Wait State in the Debugger.信号SLEEPRefers to a Thread Wait State in the Debugger.休眠DELAYRefers to a Thread Wait State in the Debugger.延迟EVENTFLAGRefers to a Thread Wait State in the Debugger.事件标志MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXVPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLFIXPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBWebcam (EyeToy)Webcam (EyeToy)Sony EyeToySony EyeToyKonami Capture EyeKonami Capture EyeDevice Name设备名称Selects the device to capture images from.选择要捕获图像的设备。HID KeyboardHID 键盘Keyboard键盘HID MouseHID 鼠标Pointer鼠标Left Button左键Right Button右键Middle Button中键Konami KeyboardKonami 键盘GunCon 2GunCon 2D-Pad Up方向键上D-Pad Down方向键下D-Pad Left方向键左D-Pad Right方向键右Trigger触发Shoot Offscreen离屏射击Calibration Shot校准镜头AABBCCSelectSelectStart开始Relative Left相对左Relative Right相对右Relative Up相对上Relative Down相对下Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.设置此光枪将使用的十字准星图像。设置十字准星图像将禁用系统光标。Cursor Scale光标比例Scales the crosshair image set above.缩放上面设置的十字准星图像。%.0f%%%.0f%%Cursor Color光标颜色Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)将一种颜色应用于选定的十字准星图像,可供多名玩家使用。使用 html/css 格式指定 (例如 #aabbcc)Manual Screen Configuration手动屏幕配置Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.强制使用下面的屏幕参数,而不是自动参数如果可用。X Scale (Sensitivity)X 缩放 (灵敏度)Scales the position to simulate CRT curvature.缩放位置以模拟 CRT 曲率。%.2f%%%.2f%%Y Scale (Sensitivity)Y 缩放 (灵敏度)Center X中心 XSets the horizontal center position of the simulated screen.设置模拟屏幕的水平中心位置。%.0fpx%.0fpxCenter Y中心 YSets the vertical center position of the simulated screen.设置模拟屏幕的垂直中心位置。Screen Width屏幕宽度Sets the width of the simulated screen.设置模拟屏幕的宽度。%dpx%dpxScreen Height屏幕高度Sets the height of the simulated screen.设置模拟屏幕的高度。Logitech USB Headset罗技 USB 耳机Input Device输入设备Selects the device to read audio from.选择要读取音频的设备。Output Device输出设备Selects the device to output audio to.选择要输出音频的设备。Input Latency输入延迟Specifies the latency to the host input device.指定主机输入设备的延迟。%dms%dmsOutput Latency输出延迟Specifies the latency to the host output device.指定主机输出设备的延迟。USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-麦克风: 玩家 1 和玩家 2 均未连接。USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.USB-麦克风: 启动玩家 {} 音频流失败。SingstarSingstarPlayer 1 Device玩家 1 设备Selects the input for the first player.选择第一名玩家的输入。Player 2 Device玩家 2 设备Selects the input for the second player.选择第二名玩家的输入。Logitech USB Mic罗技 USB 麦克风usb-msd: Could not open image file '{}'usb-msd: 无法打开映像文件 '{}'Mass Storage Device大容量存储设备Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.USB大容量存储映像的修改时间已被更改,正在重新连接。Image Path映像路径Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.设置虚拟大容量存储设备的映像的路径。Steering Left向左转向Steering Right向右转向Throttle挡杆Brake刹车Cross×Square□Circle○Triangle△L1L1R1R1L2L2R2R2Force Feedback强制力回馈Shift Up / R1上移/R1Shift Down / L1下移/L1L3L3R3R3Menu Up菜单上Menu Down菜单下XXYYOff关Low低Medium中等High高Steering Smoothing平稳转向Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.按指定的百分比平滑每次轮询的转向。使用键盘时需要。%d%%%d%%Steering Deadzone转向死区Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.用于手柄或非自动回正方向盘的转向轴死区。Steering Damping转向减振Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.将功率曲线过滤器应用于转向轴值。抑制小幅输入。Wheel Device方向盘设备Driving ForceDriving ForceDriving Force ProDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)Driving Force Pro (rev11.02)GT ForceGT ForceRock Band Drum KitRock Band 鼓套件Blue蓝Green绿Red红Yellow黄Orange橙Buzz ControllerBuzz 控制器Player 1 Red玩家 1 红Player 1 Blue玩家 1 蓝Player 1 Orange玩家 1 橙Player 1 Green玩家 1 绿Player 1 Yellow玩家 1 黄Player 2 Red玩家 2 红Player 2 Blue玩家2 蓝Player 2 Orange玩家 2 橙Player 2 Green玩家 2 绿Player 2 Yellow玩家 2 黄Player 3 Red玩家 3 红Player 3 Blue玩家 3 蓝Player 3 Orange玩家 3 橙Player 3 Green玩家 3 绿Player 3 Yellow玩家 3 黄Player 4 Red玩家 4 红Player 4 Blue玩家 4 蓝Player 4 Orange玩家 4 橙Player 4 Green玩家 4 绿Player 4 Yellow玩家 4 黄KeyboardManiaKeyboardManiaC 1C 1C# 1C# 1D 1D 1D# 1D# 1E 1E 1F 1F 1F# 1F# 1G 1G 1G# 1G# 1A 1A 1A# 1A# 1B 1B 1C 2C 2C# 2C# 2D 2D 2D# 2D# 2E 2E 2F 2F 2F# 2F# 2G 2G 2G# 2G# 2A 2A 2A# 2A# 2B 2B 2Wheel Up方向盘上Wheel Down方向盘下Sega SeamicSega SeamicStick Left摇杆左Stick Right摇杆右Stick Up摇杆上Stick Down摇杆下ZZLLRRFailed to open '{}' for printing.无法打开 ‘{}’ 进行打印。Printer saving to '{}'...打印机正保存到 '{}'...Printer打印机None无Not Connected未连接Default Input Device默认输入设备Default Output Device默认输出设备DJ Hero TurntableDJ 英雄转盘Triangle / Euphoria三角 / EuphoriaCrossfader Left左交叉淡入器Crossfader Right右交叉淡入器Left Turntable Clockwise顺时针转动左转盘Left Turntable Counterclockwise逆时针转动左转盘Right Turntable Clockwise顺时针转动右转盘Right Turntable Counterclockwise逆时针转动右转盘Left Turntable Green左转盘绿Left Turntable Red左转盘红Left Turntable Blue左转盘蓝Right Turntable Green右转盘绿Right Turntable Red 右转盘红 Right Turntable Blue右转盘蓝Apply a multiplier to the turntable应用多分插到转盘Effects Knob Left效果旋钮左Effects Knob Right效果旋钮右Turntable Multiplier转盘倍增器USBBindingWidgetAxes轴Buttons按钮USBBindingWidget_DrivingForceHintsHintsTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.要绑定大多数现代 900 度方向盘的转向,请将方向盘在所需方向上旋转一圈,然后再回正方向。Force Feedback强制力回馈D-Pad方向键Down下Left左Up上Right右L1L1L2L2Brake刹车Steering Left向左转向Steering Right向右转向SelectSelectStart开始Face Buttons面板按钮Circle○Cross×Triangle△Square□R1R1R2R2Accelerator油门USBBindingWidget_GTForceHintsHintsTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.要绑定大多数现代 900 度方向盘的转向,请将方向盘在所需方向上旋转一圈,然后再回正方向。Force Feedback强制力回馈XXAABrake刹车Steering Left向左转向Steering Right向右转向Left Paddle左踏板Right Paddle右踏板YYBBAccelerator油门USBBindingWidget_GunCon2Buttons按钮AACCStart开始SelectSelectBBD-Pad方向键Down下Left左Up上Right右Pointer Setup指针设置<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p><p>默认情况下,GunCon2 将使用鼠标指针。若要使用鼠标,<strong>您不需要</strong>配置除扳机和按钮以外的任何绑定。</p>。
<p>如果您想要使用控制器,或者模拟控制器而不是鼠标的光枪,那么您应该将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应为<strong>未绑定</strong>。</p>Relative AimingTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.相对瞄准Trigger触发Shoot Offscreen离屏射击Calibration Shot校准镜头Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.在一些游戏中需要校准镜头才能通过设置屏幕。USBDeviceWidgetDevice Type设备类型Bindings绑定Settings设置Automatic Mapping自动映射Clear Mapping清除映射USB Port %1USB 端口 %1No devices available无可用设备Clear Bindings清除绑定Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.您确实要清除此设备的所有绑定吗?此操作无法撤销。Automatic Binding自动绑定No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.没有为设备 '%1' 生成常规绑定。此控制器/源可能不支持自动映射。VMManagerFailed to back up old save state {}.备份旧的即时存档失败 {}。Failed to save save state: {}.保存即时存档 {} 失败。PS2 BIOS ({})PS2 BIOS ({})Unknown Game未知游戏Error错误PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.PCSX2 需要 PS2 BIOS 才能运行。
出于法律原因,您*必须*从您实际拥有的 PS2 设备上获得一个 BIOS (借用不算数)。
转储后,此 BIOS 映像应放在数据目录 (工具菜单->打开数据目录) 的 bios 文件夹中。
请参阅常见问题解答和指南获取详细说明。Resuming state从即时存档继续State saved to slot {}.即时存档已保存到位置 {}.Failed to save save state to slot {}.即时存档保存到位置 {} 失败。Loading state正在加载即时存档Failed to load state (Memory card is busy)加载即时存档失败 (记忆卡忙)There is no save state in slot {}.在位置 {} 没有即时存档。Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)从位置 {} 加载即时存档失败 (记忆卡忙)Loading state from slot {}...从位置 {} 加载即时存档...Failed to save state (Memory card is busy)保存即时存档失败 (记忆卡忙)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)向位置 {} 保存即时存档失败 (记忆卡忙)Saving state to slot {}...正在保存即时存档到位置 {}...Frame advancing帧步进Disc removed.已移除光盘。Disc changed to '{}'.已更改光盘为 '{}'。Failed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}打开新的光盘映像 '{}' 失败。正在还原为旧的映像。
错误是: {}Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}切换回旧光盘映像失败。正在移除光盘。
错误是: {}Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.由于硬核成就模式作弊已被禁用。Fast CDVD is enabled, this may break games.已开启快速 CDVD,这可能回破坏部分游戏。Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.循环频率/跳过不是默认设置,这可能会导致崩溃或使游戏运行太慢。Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.音频正在使用异步混音,预计 FMV 中会出现去同步。Upscale multiplier is below native, this will break rendering.缩放倍数低于原生,这可能破坏渲染。Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.纹理映射未被设置为自动。这可能会破坏某些游戏的渲染。Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.纹理过滤未被设置为双线性 (PS2)。这可能会破坏某些游戏的渲染。Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.三线性过滤未被设置为自动。这可能会破坏某些游戏的渲染。Blending is below basic, this may break effects in some games.混合低于基础,这可能会破坏某些游戏中的效果。Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.硬件下载模式未被设置为精确,这可能会破坏某些游戏的渲染。EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU 循环模式未被设置为默认,这可能会破坏某些游戏。EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.EE FPU 压制模式未被设置为默认,这可能会破坏某些游戏。VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU0 循环模式未设置为默认模式,这可能会破坏某些游戏。VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.VU1 循环模式未设置为默认模式,这可能会破坏某些游戏。VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.VU 压制模式未被设置为默认,这可能会破坏某些游戏。Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.未启用游戏修复。某些游戏的兼容性可能会受到影响。Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.未启用兼容性补丁。某些游戏的兼容性可能会受到影响。Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.NTSC 制式的帧率不是默认值。这可能会破坏某些游戏。Frame rate for PAL is not default. This may break some games.PAL 制式的帧率不是默认值。这可能会破坏某些游戏。EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.未启用 EE 重编译器,这将显著降低性能。VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.未启用 VU0 重编译器,这将显著降低性能。VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.未启用 VU1 重编译器,这将显著降低性能。IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.未启用 IOP 重编译器,这将显著降低性能。EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.已启用 EE 缓存,这将显著降低性能。EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.未启用 EE 等待循环检测,这将显著降低性能。INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.未启用 INTC 自旋检测,这将显著降低性能。Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.即时 VU1 被禁用,这将降低性能。mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.未启用 mVU 标志 Hack,这将降低性能。GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.已启用 GPU 调色版,这将降低性能。Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.纹理预载未满,这将降低性能。Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.已启用估计纹理区域,这可能会降低性能。