AboutDialogApie PCSX2SCM= Source Code ManagementSCM Versija<html><head/><body><p>PCSX2 yra nemokamas atvirojo kodo PlayStation 2 (PS2) emuliatorius. Jo tikslas yra mėgdžioti PS2 aparatinę įrangą, naudojant MIPS procesoriaus interpretatorių, perkompiliatorių ir virtualios mašinos, valdančios aparatūros būsenas ir PS2 sistemos atmintį. Tai leidžia žaisti PS2 žaidimus kompiuteryje su daugybe papildomų funkcijų ir privalumų.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 ir PS2 yra registruoti Sony Interactive Entertainment prekių ženklai. Ši programa niekaip nesusijusi su „Sony Interactive Entertainment“.</p></body></html>SvetainėPagalbos forumaiGitHub saugyklaLicencijaTrečiųjų šalių licencijosPeržiūrėti dokumentąNerastas failas: %1AchievementLoginDialogWindow titleRetroAchievements prisijungimasHeader textRetroAchievements prisijungimasPrašome įvesti retroachievements.org vartotojo vardą ir slaptažodį. Jūsų slaptažodis nebus išsaugotas PCSX2, vietoj to bus sugeneruotas ir naudojamas prieigos raktas.Vartotojo vardas:Slaptažodis:Paruošta...<strong>Jūsų "RetroAchievements" prisijungimas nebegalioja.</strong> Jums būtinai reikia prisijungti iš naujo, jeigu norite, kad jūsų pasiekimai būtų toliau sekami. Jūsų slaptažodis nebus išsaugotas PCSX2 programoje, vietoj to, bus sukurtas ir panaudotas prisijungimo raktas.&PrisijungtiPrisijungiama...Prisijungimo klaidaPrisijungti nepavyko.
Klaida: %1
Patikrinkite savo vartotojo vardą ir slaptažodį ir bandykite dar kartą.Nepavyko prisijungti.Įjungti pasiekimusŠiuo metu pasiekimų stebėjimas nėra įjungtas. Jūsų prisijungimas neturės jokios įtakos, kol stebėjimas nebus įjungtas.
Ar norite įjungti stebėjimą dabar?Įjungti Sunkųjį režimąGriežtasis režimas šiuo metu neįjungtas. Įjungus sunkų režimą, galite nustatyti laiką, rezultatus ir dalyvauti konkrečių žaidimų pirmaujančiųjų sąrašuose.
Tačiau sudėtingas režimas taip pat neleidžia naudoti išsaugojimo būsenų, kodų ir sulėtinimo funkcijų.
Ar norite įjungti sunkų režimą?Atkurti sistemąSunkusis režimas nebus įjungtas, kol sistema nebus iš naujo paleista. Ar norite iš naujo paleisti sistemą dabar?AchievementSettingsWidgetĮjungti pasiekimusĮjungti sunkųjį režimąIšbandyti neoficialius pasiekimusĮjunkti garso efektusPranešimai5 sekundėsPaskyraPrisijungti...Peržiūrėti profilį...NustatymaiĮjungti žiūrovo režimąĮjungti Encore režimąRodyti pasiekimų pranešimusRodyti lyderių lentos pranešimusĮjungti žaidimo perdangasVartotojo vardas:
Prisijungimo simbolis, sugeneruotas adresu:Žaidimo info<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 naudoja "RetroAchievements" kaip pasiekimų duomenų bazę ir pažangai sekti. Norėdami naudotis pasiekimais, užsiregistruokite <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Norėdami peržiūrėti pasiekimų sąrašą žaidime, paspauskite spartųjį klavišą <span style=" font-weight:600;">Atidaryti pauzės meniu</span> ir pasirinkite <span style=" font-weight:600;">Pasiekimai</span> iš meniu.</p></body></html>NepažymėtaKai įjungta, PCSX2 manys, kad visi pasiekimai yra užrakinti ir nesiųs jokių atrakinimo pranešimų serveriui.Kai ši funkcija įjungta, PCSX2 pateiks neoficialių pasiekimų sąrašą. Atkreipkite dėmesį, kad šių pasiekimų "RetroAchievements" neseka, todėl jie atrakinami kiekvieną kartą."Iššūkių" režimas pasiekimams, įskaitant lyderių lentelės stebėjimą. Išjungia išsaugotas būsenas, cheatus ir sulėtėjimo funkcijas.PažymėtaGroja garso efektus, susijusius su tokiais įvykiais kaip pasiekimų atrakinimais ir lyderių lentelės pateikimais.Rodo ikonus ekrano apatiniame dešiniajame kampe, kai yra aktyvus iššūkis/įvykdytas pasiekimas.Įjungus ir prisijungus, PCSX2 paleidimo metu nuskaitys pasiekimus.Rodo iššokančius pranešimus apie tokius įvykius, kaip pasiekimų atrakinimas ir žaidimo užbaigimas.Rodo iššokančius pranešimus, kai pradedama, pateikiama, arba nepavyksta įveikti lyderių lentelės iššūkio.Kai įjungta, kiekviena sesija elgsis taip, tarsi jokie pasiekimai nebūtų atrakinti.Atkurti sistemąSunkusis režimas nebus įjungtas, kol sistema nebus iš naujo paleista. Ar norite iš naujo paleisti sistemą dabar?%n sekundė%n sekundės%n sekundžių%n sekundėsVartotojo vardas: %1
Prisijungimo kodas sugeneruotas %2.AtsijungtiNesate prisijungęs.AchievementsSunkusis režimas bus įjungtas perkrovus sistemą.{0} negalima atlikti, kol veikia sunkusis režimas. Ar norite išjungti sunkųjį režimą? {0} Bus atšauktas jei pasirinksite Ne.Sunkusis režimas yra įjungtas.{} (Sunkusis režimas){0}, {1}.Achievement popupAtrakinote {} iš %n pasiekimųAtrakinote {} iš %n pasiekimųAtrakinote {} iš %n pasiekimųAtrakinote {} iš %n pasiekimųAchievement popupir pelnė {} iš %n taškųand earned {} of %n pointsand earned {} of %n pointsand earned {} of %n points{} (Neoficialus)Įvaldyti {}{0}, {1}Mastery popup%n pasiekimas%n pasiekimai%n pasiekimai%n pasiekimaiMastery popup%n taškai%n points%n points%n pointsPradėtas bandymas sudaryti lyderių lentelę.Bandymas sudaryti lyderių lentelę nepavyko.Jūsų laikas: {}{}Jūsų taškai: {}{}Jūsų vertė: {}{} (Pateikiama)Pasiekimai atjungtiAtrakinimo užklausos nepavyko įvykdyti. Šią užklausą bandysime pateikti dar kartą.Pasiekimai vėl prijungtiVisos neišspręstos atrakinimo užklausos įvykdytos.Sunkusis režimas yra išjungtas.Rezultatas: {0} taškų (silpnų taškų: {1} taškų)
Neperskaityti pranešimai: {2}Patvirtinkite sunkųjį režimąAktyvūs iššūkio pasiekimai (Sunkusis režimas)Jūs atrakinote visus pasiekimus ir pelnėte {} taškų!Nepavyko Atsisiųsti Lyderių LentelėsJūsų laikas: {0} (geriausias: {1})Jūsų rezultatas: {0} (geriausias: {1})Jūsų vertė: {0} (geriausias: {1}){0}
Lyderių lentelės pozicija: {1} iš {2}Serverio klaida {0}:
{1}TaipNeJūs atrakinote {0} iš {1} pasiekimų ir surinkote {2} iš {3} galimų taškų.NežinomaUžrakintaAtrakintaNepalaikomiNeoficialusNeseniai atrakintiAktyvūs iššūkiaiBeveik ten{} taškai{} taškasXXX taškaiAtrakinta: {}Šis žaidimas turi {} lyderių lenteles.Rezultatų pateikimas yra išjungtas, nes sunkusis režimas yra išjungtas. Lyderių lentelės yra tik skaitomos.Parodyti geriausiusRodyti netolieseVietaPavadinimasLaikasTaškaiVertėPateikta dataAtsisiunčiami lyderių lentelės duomenys, palaukite...Kraunasi...Šis žaidimas neturi pasiekimų.Nepavyko nuskaityti vykdomosios programos iš disko. Pasiekimai išjungti.AdvancedSettingsWidgetNaudoti bendra nustatymą [%1]Apvalinimo režimasPjovimas/Nulis (Numatytasis)Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Division Rounding ModeArtimiausias (Numatytasis)Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Suspaudimo režimasNormalus (Numatytas)Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Įjungti rekompilatoriųPažymėtaPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Laukimo kilpos aptikimasVidutinis pagreitėjimas kai kuriuose žaidimuose, be jokio žinomo šalutinio poveikio.Įjungti Podėliavimą (Lėtas)NepažymėtaTik interpreteratorius, skirtas diagnostikai.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.INTC Spin DetectionMilžiniškas kai kurių žaidimų pagreitinimas ir beveik jokio suderinamumo poveikio.Įjungti greita prieiga prie atminties"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Pauzė dėl TLB praleidimoPauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.Įjungti 128MB Atmintį (Kūrėjų Konsolė)Atskleidžiami Papildomi 96MB Atminties Virtualiai Mašinai.VU0 Apvalinimo režimasChanges how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>VU1 Apvalinimo režimasChanges how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>VU0 Suspaudimo režimasChanges how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>VU1 Suspaudimo režimasChanges how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>Enable Instant VU1Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Įjungti VU0 rekompilatorių (mikro režimas)Įjungia VU0 rekompilatorių.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Įjungti VU1 rekompilatoriųĮjungia VU1 rekompilatorių.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU vėliavos hackasGeras spartinimas ir didelis suderinamumas, gali sukelti grafinių klaidų.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.Įjungti žaidimų pataisymusPradėjus žaidimą, automatiškai įkeliami žinomi probleminiai žaidimai ir taikomi pataisymai.Įjunkti suderinamumo pataisymusAutomatiškai įkelia ir pritaiko suderinamumo pataisymus žinomiems probleminiams žaidimams.AdvancedSystemSettingsWidgetPakeitus šios nustatymūs žaidimai gali nebeveikti. Keiskite savo pačių rizika, PCSX2 komanda nepalaikys konfigūracijų, kai šie parametrai buvo pakeisti.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Apvalinimo režimas:ArčiausiasNeigiamaTeigiamasClamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Suspaudimo režimas:JokioNormalus (Numatytas)Pjovimas/Nulis (Numatytasis)Rounding refers here to the mathematical term.Division Rounding Mode:Artimiausias (Numatytasis)Pjovimas/NulisClampModeJokioSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + Preserve SignPilnasLaukimo kilpos aptikimasĮjungti rekompilatoriųĮjungti greita prieiga prie atmintiesĮjungti Podėliavimą (Lėtas)INTC Spin DetectionPauzė dėl TLB praleidimoĮjungti 128MB Atmintį (Kūrėjų Konsolė)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vektoriniai vienetai (VU)VU1 Apvalinimo režimas:mVU vėliavos hackasĮjungti VU1 rekompilatoriųĮjungti VU0 rekompilatorių (mikro režimas)Enable Instant VU1PapildomaVU0 Suspaudimo režimas:VU0 Apvalinimo režimas:VU1 Suspaudimo režimas:I/O procesorius (IOP, MIPS-I)Žaidimų nustatymaiĮjungti žaidimų pataisymusĮjunkti suderinamumo pataisymusKadrų greičio valdymashz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzPAL kadrų greitis:NTSC kadrų greitis:PINE nustatymaiSlotas:ĮjungtiAudioExpansionSettingsDialogGarso Priedėlių ParametraiCircular Wrap:30Shift:20Depth:10Focus:Center Image:Front Separation:Rear Separation:Low Cutoff:High Cutoff:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html>Block Size:AudioSettingsWidgetParinktysDriver:Priedėlių ParametraiStretch SettingsBuffer Size:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Backend:0 msValdymasOutput Volume:100%Fast Forward Volume:Nutildyti Visus GarsusSinchronizacija:TimeStretch (rekomenduojama)Papildymas:Išvesties vėlavimas:MinimalusIšvesties įrenginys:SinchronizacijaKai veikia ne 100% greičiu, reguliuoja garso ritmą vietoj kadrų išmetimo. Suteikia kur kas geresnį garso pagreitinimą/lėtėjimą.NumatytasisDetermines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.Išvesties vėlavimasDetermines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.Resets output volume back to the global/inherited setting.Atstato išvesties garsą į numatytąjįAtstato sugreitintojo garso garsumą atgal į globalią/paveldėtą parinktį.Atstato sugreitinojo garso garsumą atgal į numatytąjį.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Nėra%Audio BackendGarso vidinis programavimas nustato kaip emuliatoriaus sukurti kadrai pateikiami šeimininkui. Kubebas duoda mažiausią delsos laiką, bet jei susiduriate su problemomis, bandykite SDL vidinį programavimą. Nulinis vidinis programavimas išjungia visą vietinę garso išvestį.%1 msBuffer SizeOutput VolumeKontroliuoja emuliatoriaus leidžiamo garso garsumą.Sugreitinto Režimo GarsasKontroliuoja emuliatoriaus leidžiamo garso garsumą, kai įjungtas sugreitintas režimas.NepažymėtaUžkerta kelią emuliatoriui skleisti bet kokį girdimą garsą.Priedėlio RežimasIšjungtas (Stereo)Nustato kaip garsas pakeičiamas iš stereo į erdvinį garsą palaikomuose žaidimuose. Tai apima žaidimus, kurie palaiko Dolby Pro Logic/Pro Logic II formatus.Šie parametrai tobuliau sureguliuoja Freesound kanalų plėtiklio elgesį.These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.Atstatyti GarsąAtstatyti Sugreitinto Režimo GarsąNežinomas įrenginys "%1"Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)AudioStreamNulinis (Jokios Išvesties)CubebSDLIšjungtas (Stereo)Stereo su LFEKvadrafoninisKvadrafoninis su LFE5.1 Surround7.1 SurroundNumatytasisAudioStretchSettingsDialogAudio Stretch SettingsSequence Length:30Seekwindow Size:20Overlap:10<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html>Use QuickseekNaudoti Kraštų Lyginimo FiltrąAutoUpdaterDialogAutomatiniai naujinimaiGalimas atnaujinimasDabartinė versija: Naujausia versija: Atsisiuntimo dydis: Atsisiųsti ir įdiegti...Praleisti šį naujinimąPriminti man vėliauAtnaujinimo klaida<h2>Pakeitimai:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Nustatymų Įspėjimas</h2><p>Suinstaliavus šį atnaujinimą atstatys jūsų emuliatoriaus parinktis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad jums reikės perkonfigūruoti savo parinktis po šio atnaujinimo.</p>Įspėjimas apie išsaugojimo būseną<h1>ĮSPĖJIMAS</h1><p style='font-size:12pt;'>Suinstaliavus šį atnaujinimą pavers jūsų „Save States'us" nenaudojamus.</b>, <i>išsaugokite visą žaidimų turimą progresą į savo atminties korteles prieš instaliuojantis šį atnaujinimą</i>.</p><p>Ar norite tęsti?</p>Atsisiunčiama %1...Šiuo metu nėra jokių atnaujinimų. Pabandykite dar kartą vėliau.Dabartinė versija: %1 (%2)Naujausia versija: %1 (%2)Atsisiuntimo dydis: %1 MBKraunasi...Nepavyko pašalinti atnaujinimo programos exe po atnaujinimo.BIOSSettingsWidgetBIOS adresynasPCSX2 ieškos BIOS šiame adresyne.Naršyti...Nustatyti iš naujoBIOS pasirinkimasAtidarykite BIOS aplanką...Atnaujinti sąrašąFailo pavadinimasVersijaNustatymai ir pataisymaiGreitas paleidimasGreitas paleidimasPažymėtaPataiso BIOS, kad būtų praleista konsolės įkrovos animacija.NepažymėtaPašalina emuliacijos greičio ribotuvą, kol prasideda žaidimas, kad sutrumpėtų paleidimo laikas.BreakpointDialogCreate / Modify BreakpointTipasVykdytiAtmintisAdresas0SkaitytiRašytiKeistiDydis1BūklėŽurnalasĮjungtiInvalid AddressInvalid ConditionInvalid SizeBreakpointModelVykdyti--ĮjungtasIšjungtaSkaityti(C) = changes, as in "look for changes".Rašyti(C)RašytiWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TIPASWarning: limited space available. Abbreviate if needed.POSLINKISWarning: limited space available. Abbreviate if needed.DYDIS / ETIKETĖWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUKCIJAWarning: limited space available. Abbreviate if needed.SĄLYGOSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.PATAIKYMAIWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDŽaidimo disko vieta yra išimamame diske, todėl gali kilti našumo problemų, tokių kaip šokinėjimas ir užšalimas.Saving CDVD block dump to '{}'.Precaching CDVDGarsasRežimas 1Režimas 2NežinomaPrecaching is not supported for discs.Precaching {}...Precaching is not supported for this file format.Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).ColorPickerButtonPasirinkite LED spalvąControllerBindingWidgetVirtualus kontrolerio tipasSusiejimaiNustatymaiMakrokomandosAutomatinis suplanavimasIštrinti susiejimusKontrolerio jungtis %1Nėra pasiekiamų įrenginiųBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Išvalyti susiejimusBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Ar tikrai norite išvalyti visus šio kontrolerio susiejimus? Šio veiksmo anuliuoti negalima.Automatinis susiejimasĮrenginiui '%1' nebuvo sukurta bendrųjų susiejimų. Kontroleris/šaltinis gali nepalaikyti automatinio suplanavimo.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KryptisŽemynKairėAukštynDešinėTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Kairysis analogasDidelis variklisLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.PradėtiLeave this button name as-is or uppercase it entirely.PasirinktiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Veido mygtukaiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KryžiusTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KvadratasTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TrikampisTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ApskritimasTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Dešinysis analogasMažas variklisLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Spaudimo modifikatoriusAnaloginisControllerBindingWidget_GuitarGeltonaPaspaudimo mygtukasPradėtiRaudonaŽaliasOranžinėPasirinktiStrum aukštynStrum žemynMėlynaWhammy BarPalenktiControllerBindingWidget_JogconD-PadŽemynKairėnViršunDešinėnLarge MotorL2R2L1R1StartSelectFace ButtonsKryželisKvadratasTrikampisApskritimasSmall MotorDial LeftDial RightControllerBindingWidget_NegconD-PadŽemynKairėnViršunDešinėnLarge MotorLStartRFace ButtonsIIIBASmall MotorTwist LeftTwist RightControllerBindingWidget_PopnLeave this button name as-is or uppercase it entirely.PasirinktiGeltonas (Kairė)Geltonas (Dešinė)Mėlynas (Dešinė)Mėlynas (Kairė)Leave this button name as-is or uppercase it entirely.PradėtiRaudonaŽalias (Dešinė)Baltas (Kairė)Žalias (Kairė)Baltas (Dešinė)ControllerCustomSettingsWidgetAtkurti numatytuosius nustatymusNaršyti...Pasirinkti failąControllerGlobalSettingsWidgetSDL įvesties šaltinisSDL įvesties šaltinis palaiko daugumą kontrolerių ir suteikia išplėstines funkcijas DualShock 4 / DualSense pultams Bluetooth režimu (vibracija / LED valdymas).Įjunkti SDL įvesties šaltinįDualShock 4 / DualSense Patobulintas režimasXInput šaltinisĮjunkti XInput įvesties šaltinįDInput šaltinisDInput šaltinis palaiko senus kontrolerius, kurie nepalaiko XInput. Prieiga prie šių kontrolių rekomenduojama per SDL, tačiau galima naudoti DirectInput, jei jie nesuderinami su SDL.Įjungti DInput įvesties šaltinįProfilio nustatymaiKai ši parinktis įjungta, sparčiuosius klavišus galima nustatyti šiame įvesties profilyje ir jie bus naudojami vietoj visuotinių sparčiųjų klavišų. Pagal bendrus nustatymus spartieji klavišai visada bendrinami visiems profiliams.Naudokite pagal profilio sparčiuosius klavišusKontrolerio LED nustatymaiĮjungti SDL neapdorotą įvestįEnable IOKit DriverEnable MFI DriverXInput šaltinis palaiko Xbox 360 / Xbox One / Xbox serijos pultelius ir trečiųjų šalių pultelius, kuriuose įdiegtas XInput protokolas.Controller Multitap„Multimap" funkcija leidžia prie konsolės prijungti iki 8 pultelių. Kiekvienas pultelis, naudojantis „multimap" funkcija duoda 4 lizdus. „Multimap" palaiko ne visi žaidimai.Multitap on Console Port 1Multitap on Console Port 2Pelės/žymeklio šaltinisPCSX2 leidžia naudoti pelę, kad imituotų analoginės lazdelės judėjimą.Nustatymai...Įjungti pelės suplanavimaAptikti įrenginiaiControllerLEDSettingsDialogKontrolerio LED nustatymaiSDL-0 LEDSDL-1 LEDEnable DualSense Žaidėjo LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetSusiejimai/mygtukaiPasirinkite mygtukus, kuriuos norite įjungti su šiuo makro. Visi mygtukai suaktyvinami vienu metu.SpaudimasMygtukams, kurie yra jautrūs spaudimui, šis slankiklis reguliuoja, kokia jėga bus imituojama, kai makrokomandas bus aktyvios.100%GaidukasSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.Press To ToggleNeveiksnioji zona:DažnisMacro will toggle every N frames.Nustatyti...Nesukonfigūruota%1%Nustatyti dažnįDažnis: Makro nepasikartos.Macro will toggle buttons every %1 frames.ControllerMacroWidgetController Port %1 MacrosThis is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMakro %1
%2ControllerMappingSettingsDialogKontrolerio suplanavimo nustatymai<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>Ignoruoti inversiją<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be "stuck on" even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogPelės suplanavimo nustatymaiY greitis10X greitis<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html>InercijaX Negyvoji ZonaY Negyvoji ZonaControllerSettingsWindowPCSX2 kontroleriu nustatymaiRedaguoti Profilį:Naujas profilisApply ProfileIštrinti profilįSuplanavimo NustatymaiAtkurti numatytuosius nustatymusKurti įvesties profilįPasirinktiniai įvesties profiliai naudojami bendrajam įvesties profiliui pakeisti konkrečiuose žaidimuose.
Norėdami pritaikyti pasirinktinį įvesties profilį žaidimui, eikite į jo žaidimo ypatybes, tada skirtuke Santrauka pakeiskite 'Įvesties profilis'.
Įveskite naujojo įvesties profilio pavadinimą:KlaidaProfilis, kurio pavadinimas '%1', jau egzistuoja.Ar norite nukopijuoti visus susiejimus iš šiuo metu pasirinkto profilio į naująjį profilį? Pasirinkus Ne, bus sukurtas visiškai tuščias profilis.Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?Nepavyko išsaugoti naujo profilio į '%1'.Krauti įvesties profilįAr tikrai norite įkelti įvesties profilį pavadinimu '%1'?
Visi dabartiniai globalūs susiejimai bus pašalinti, o profilio susiejimai įkelti.
Šio veiksmo atšaukti negalima.Ištrinti įvesties profilįAr tikrai norite ištrinti įvesties profilį pavadinimu '%1'?
Šio veiksmo atšaukti negalima.Nepavyko ištrinti '%1'.Ar tikrai norite atkurti numatytąją kontrolieriaus konfigūraciją?
Visi bendri susiejimai ir konfigūracija bus prarasti, bet jūsų įvesties profiliai išliks.
Šio veiksmo atšaukti negalima.Bendrieji nustatymaiController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Kontrolerio jungtis %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Kontrolerio jungtis %1
%2USB jungtis %1
%2Spartieji klavišai"Shared" refers here to the shared input profile.BendriĮvesties profilio, pavadinto '%1', negalima rasti.CoverDownloadDialogAtsisiųsti viršeliusPCSX2 gali automatiškai parsiųsti žaidimų viršelius, kurie šiuo metu neturi viršelių. Mes nehostiname jokių viršelio vaizdų, vartotojas turi pats pateikti savo paties šaltinį.<html><head/><body><p>Toliau esančiame lange nurodykite URL adresus, iš kurių norite atsisiųsti viršelius, kiekvienoje eilutėje nurodykite po vieną šablono URL adresą. Galimi šie kintamieji:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Žaidimo pavadinimas.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Žaidimo failo užvardinimo komponentas.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Žaidimo serijinis numeris.</p><p><span style=" font-weight:700;">Pavyzdys:</span> https://www.pavyzdys-ne-tikras-domenas.com/viršeliai/${serial}.jpg</p></body></html>Pagal numatytuosius nustatymus, parsisiųsti viršeliai bus išsaugomi su žaidimo'serijiniu numeriu, kad užtikrintumėme, jog viršeliai nedaro įtakos „GameDB" pokyčiams ir kad žaidimai iš skirtingų regionų nekonfliktuotų. Jei to nenorite, galite varnele pažymėti "Naudoti Failų Pavadinimus, Sutampančius Su Žaidimo Pavadinimu" žymimąjį laukelį apačioje.Naudoti Failų Pavadinimus, Sutampančius Su Žaidimo PavadinimuLaukiama kol prasidės...PradėtiUždarytiAtsiuntimas baigtas.SustabdytiCpuWidgetRegistraiFunkcijosAtminties paieškaAtmintisPertraukimo taškaiGijosActive Call StackIšsaugoti adresaiGlobalsLocalsParametersBreakpoint List Context MenuNaujasRedaguotiKopijuotiIštrintiKopijuoti viską kaip CSVĮklijuoti iš CSVThread List Context MenuGo to in DisassemblyĮkelti iš NustatymųIšsaugoti į NustatymusEiti į atminties vaizdąKopijuoti adresąKopijuoti tekstąStack List Context MenuDEV9DnsHostDialogTinklo DNS šeimininkų Importas/EksportasPasirinkite ŠeimininkusGeraiAtšauktiPasirinktaPavadinimasUrlAdresasĮjungtasDEV9SettingsWidgetEternetasEthernet įrenginys:Ethernet įrenginio tipas:Intercept DHCPĮjungtasInterceptDHCPĮjungtasPotinklio Kaukė:Gateway Address:AutoIntercept DHCP:PS2 Adresas:DNS1Adresas:DNS2 Adresas:Vidinis DNSPridėtiIštrintiEksportuotiImportuotiPagal žaidimaVidinį DNS galima pasirinkti naudojantis DNS1/2 išskleidžiamosiomis parinktimis arba nustačius į 192.0.2.1InternalDNSTableĮjungtasKietasis diskasEnable 48-Bit LBAHDD failas:40120HDD dydis (GiB):HDDĮjungtasNaršytiSukurti atvaizdąPCAP BridgedPCAP SwitchedTAPLizdaiRankinisVidinisNaudoti bendra nustatymą [%1]PavadinimasUrlAdresasŠeimininkų failasini (*.ini)DNS ŠeimininkaiSėkmingai eksportuotaNepavyko atidaryti failoNo Hosts in fileImportavimas sėkmingasPer Game Host listKopijuoti bendruosius nustatymus?Delete per game host list?HDD atvaizdo failasHDD (*.raw)2000100Perrašyti failą?HDD atvaizdas "%1" jau egzistuoja.
Ar norite perrašyti?HDD KurėjasSukurtas kietojo disko atvaizdasNaudoti bendrusPerrašytiDebugSettingsWidgetGSDraw DumpingIšmesti GS vaizdavimusIšsaugoti RTIšsaugoti kadrąIšsaugoti tekstūrąIšsaugoti GylįStart Draw Number:Draw Dump Count:Hardware Dump Directory:Software Dump Directory:Naršyti...Atidaryti...DebuggerWindowPCSX2 DebuggerisVykdytiŽingsnis įF11Žingsnis perF10Žingsnis išShift+F11Visada ant viršausRodyti šį langą ant viršausPauzėDisassemblyWidgetIšardymasKopijuoti adresąNukopijuoti instrukcijų HexNOP Instruction(s)Vykdyti iki žymeklioFollow BranchEiti į atminties vaizdąPridėti funkcijąPervadinimo funkcijaPašalinti funkcijąAssemble klaidaUnable to change assembly while core is runningAssemble InstructionFunkcijų vardaiPervadinimo funkcijos klaidaFunkcijos pavadinimas negali būti niekas.No function / symbol is currently selected.Go To In DisassemblyCannot Go ToRestore Function ErrorUnable to stub selected address.&Copy Instruction TextCopy Function NameRestore Instruction(s)Asse&mble new Instruction(s)&Peršokti prie ŽymeklioToggle &Breakpoint&Eiti į AdresaRestore FunctionStub (NOP) FunctionShow &Opcode%1 NETINKAMAS ADRESASEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Nerastas nei vienas žaidimas iš palaikomų formatų.</span></p><p>Prašome pridėti katalogą su žaidimais, norėdami pradėti.</p><p>Žaidimų failai šiais formatais bus nuskenuoti ir rodomi:</p></body></html>Pridėti žaidimų adresyną...Ieškoti naujų žaidimųEmuThreadSlotas: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slotas: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%Nėra atvaizdo%1x%2FPS: %1VPS: %1 Speed: %1% Žaidimas: %1 (%2)
Išsamus buvimas neaktyvus arba nepalaikomas.Žaidimas neįkeltas arba nėra RetroAchievements.KlaidaFailed to create HTTPDownloader.Atsisiunčiama %1...Download failed with HTTP status code %1.Atsisiųsti nepavyko: Duomenys yra tušti.Failed to write '%1'.EmulationSettingsWidgetGreičio kontrolėNormalus greitis:Sistemos nustatymaiĮjungti cheatusSulėtintas greitis:Spartinimas:Įjunti Multithreaded VU1 (MTVU)Įjungti pagrindinio kompiuterio failų sistemąĮjungti greitą CDVDEnable CDVD PrecachingEnable Thread PinningEE ciklo praleidimas:IšjungtaMild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockEE ciklo greitis:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (normalus greitis)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Kadrų Spartos / Delsimo valdymasThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. kadraiDidžiausias kadro vėlavimas:Use Host VSync TimingSutapatinti Su Ekrano Atnaujinimo DažniuOptimal Frame PacingVertikalusis Sinchronizavimas (VSync)Naudoti bendra nustatymą [%1]Normalus greitisNustato emuliatoriaus greitį, kurį bandys pasiekti pats emuliatorius. Negarantuojame, kad šis greitis bus pasiektas, ir jei nebus, emuliatorius veiks greičiausiu įmanomu greičiu.Vartotojo pasirinkimaiPažymėtaAukštesnės vertės gali padidinti kadrų dažnį žaidimuose, bet labai stipriai padidins reikalavimus procesoriui. Renkantis mažesnes vertes sumažins apkrovą procesoriui leidžiant lengviems ir gerai optimizuotiems žaidimams veikti visu greičiu ant silpnesnių procesorių.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Verčia emuliuotą "Emotion Engine" praleisti ciklus. Padeda nedaug žaidimams, tokiems kaip SOTC. Dažniausiai tai kenkia našumui.NepažymėtaGreita disko prieiga, trumpesnis krovimo laikas. Patikrinkite HDLoader suderinamumo sąrašus dėl žinomų žaidimų, su kuriais kyla problemų.Automatiškai įkelia ir pritaiko cheatus pradėjus žaidimą.Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Spartinimas100%Nustato spartumo greitį. Šis greitis bus naudojamas, kai spartinimo klavišas yra paspaudžiamas/įjungiamas.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Sulėtintas greitisNustato sulėtinimo greitį. Šis greitis bus naudojamas, kai bus paspaustas/perjungtas sulėtinto judesio spartusis klavišas.EE ciklo greitisEE ciklo praleidimasP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).Įjungti multithreaded VU1 (MTVU1)Įprastai pagreitina emuliatoriaus veikimą, jei naudojamas procesorius su 4 ar daugiau branduolių. Daugėliui žaidimų saugu naudoti, bet keletas žaidimų žaidimai nepalaiko šio nustatymo ir gali „pakibti".Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.Didžiausias kadro vėlavimas2 KadraiSets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Įjunkite šį nustatymą, kad sutapatintumėte PCSX2 vidinį atnaujinimo dažnį su savo monitoriaus. VSync automatiškai išjungiamas, kai neįmanoma jo naudoti (t.y., kai veikia ne 100% greičiu).When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.Naudoti bendra nustatymą [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NeribotosEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.SavarankiškasSavarankiškas [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Savarankiškas greitisĮvesti savarankiška greitiExpressionParserInvalid memory access size %d.Invalid memory access (unaligned).Token too long.Invalid number "%s".Invalid symbol "%s".Invalid operator at "%s".Closing parenthesis without opening one.Closing bracket without opening one.Parenthesis not closed.Not enough arguments.Invalid memsize operator.Division by zero.Modulo by zero.Invalid tertiary operator.Invalid expression.FileOperationsNepavyko parodyti failoNepavyko parodyti failo „File Explorer" programoje.
Failas buvo: %1Windows action to show a file in Windows ExplorerRodyti aplankemacOS action to show a file in FinderRodyti failų naršyklėjeOpens the system file manager to the directory containing a selected fileOpen Containing DirectoryNepavyko atidaryti URLNepavyko atidaryti nuorodos.
Nuoroda buvo: %1FolderSettingsWidgetCache adresynasNaršyti...Atidaryti...Nustatyti iš naujoUsed for storing shaders, game list, and achievement data.Cheatu adresynasNaudojama .pnach failams, saugoti žaidimų cheats.Viršelių adresynasNaudojamas viršeliams saugoti žaidimo gride/Dideliame vaizde.Snapshots adresynasUsed for screenshots and saving GS dumps.Išsaugoti būsenų adresynąNaudojamas išsaugoti būsenas.FullscreenUINepavyko rasti jokių CD/DVD-ROM įrenginių. Įsitikinkite, kad yra prijungtas diskas ir turite pakankamas teises jį pasiekti.Naudoti bendra nustatymąAutomatic binding failed, no devices are available.Žaidimo pavadinimas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo serijinis nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo CRC nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo tipas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo regionas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo suderinamumas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo kelias nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo valdiklio konfigūracija inicializuota su visuotiniais nustatymais.Kontrolerio nustatymai iš naujo nustatomi pagal numatytuosius nustatymus.Įvesties profilių nėra.Sukurti naują...Įveskite norimo sukurti įvesties profilio pavadinimą.Ar tikrai norite atkurti numatytuosius nustatymus? Bet kokios nuostatos bus prarastos.Atstatyti nustatymus į numatytus nustatymus.Šiame slot nėra jokių išsaugojimų.Išsaugomų būsenų nerasta.Nepavyko ištrinti išsaugotos būsenos.Nepavyko nukopijuoti teksto į iškarpinę.Šis žaidimas neturi pasiekimų.Šis žaidimas neturi lyderių lentelių.Atkurti sistemąSunkusis režimas nebus įjungtas, kol sistema nebus iš naujo paleista. Ar norite iš naujo paleisti sistemą dabar?Paleiskite žaidimą iš vaizdinių, nuskaitytų iš žaidimų direktorijos.Paleiskite žaidimą pasirinkdami failą/disko atvaizdą.Paleiskite konsolę be įdėto disko.Pradėkite žaidimą iš disko, esančio kompiuterio DVD įrenginyje.Jokių pririšimųNustatymas %s susiejimas %s.Push a controller button or axis now.Pasibaigia per kelias %.0f sekundes...NežinomaGeraiPasirinkite įrenginįIšsamiauNustatymaiNukopijuoja esamus visuotinius nustatymus į šį žaidimą.Ištrina visus šiam žaidimui nustatytus nustatymus.ElgesysNeleidžia įjungti ekrano užsklandos ir užmigdyti kompiuterio, kai veikia emuliacija.Rodo žaidimą, kurį šiuo metu žaidžiate kaip jūsų „Discord“ profilio dalį.Sustabdo emuliatorių, kai paleidžiamas žaidimas.Sustabdo emuliatorių, kai sumažinate langą arba pereinate prie kitos programos, ir nutraukia, kai vėl įjungiate.Sustabdo emuliatorių, kai atidaromas greitas meniu ir atstabdo jį, kai greitas meniu išjungiamas.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Automatiškai išsaugo emuliatoriaus būseną, kai išjungiama arba išeinama iš sistemos. Kitą kartą galėsite tęsti darbą nuo tos vietos, kurioje baigėte.Naudokite šviesią temą vietoj numatytosios tamsios temos.Žaidimo vaizdasPerjungia tarp viso ekrano ir langinio, kai langas paspaudžiamas du kartus.Paslepia pelės žymeklį / kursorių, kai emuliatorius veikia viso ekrano režimu.Determines how large the on-screen messages and monitor are.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe rodomas CPU naudojimas pagal threadus.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Rodo statistika apie GS (primityvūs, piešimo skambučiai) viršutiniame dešiniajame ekrano kampe.Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Rodyti įspėjimus kai yra įjungti parametrai, su kuriais žaidimas gali neveikti.Atkuria numatytąsias konfigūracijos nuostatas (išskyrus kontrolerio nustatymus).Pakeičia BIOS atvaizdą, naudojamą būsimoms sesijoms paleisti.Automatiškai{0}/{1}/{2}/{3}NumatytasisĮSPĖJIMAS: atminties kortelė vis dar įrašinėja duomenis. Išjungimas dabar NEGRĮŽTAMAI SUGADINS JŪSŲ ATMINTIES KORTELĘ. Rekomenduojama atnaujinti žaidimą ir leisti jam baigti rašyti duomenis į atminties kortelę.
Ar norite vis tiek išjungti žaidimą ir NEGRĮŽTAMAI SUGADINTI JŪSŲ ATMINTIES KORTELĘ?Automatiškai įjungiamas vaizdas per visą ekraną, kai paleidžiamas žaidimas.Ekrano rodinys%d%%Rodo žaidimo raišką viršutiniame dešiniajame ekrano kampe.BIOS konfiguracijaBIOS pasirinkimasNustatymai ir pataisymaiPraleidžiamas pradžios ekranas ir apeinami regiono patikrinimai.Greičio kontrolėNormalus greitisNustato greitį, kai žaidimas veikia be sugreitinto režimo.Spartinimo greitisNustato greitį, kai naudojamas klavišas, skirtas įjungti sugreitintą režimą.Sulėtintas greitisNustato greitį, kai naudojamas klavišas, skirtas įjungti suletintą režimą.Sistemos nustatymaiEE ciklo greitisUnderclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.EE ciklo praleidimasĮjungti MTVU (Multi-Threaded VU1)Įjungti akimirksni VU1Įjungti cheatusLeidžia įkelti cheatus iš pnach failų.Įjungti pagrindinio kompiuterio failų sistemąEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.Įjungti greitą CDVDGreita disko prieiga, trumpesnis krovimo laikas. Nerekomenduojama.Kadrų tempo/vėlavimo valdymasDidžiausias kadro vėlavimasSets the number of frames which can be queued.Optimalus kadrų tempasSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.AtvaizduotojasSelects the API used to render the emulated GS.Synchronizes frame presentation with host refresh.RodymasVaizdo santykisParenka kraštinių santykį, kuriuo bus vaizduojamas žaidimų vaizdas.FMV Aspect Ratio OverrideSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.Perėjimo šalinimasSelects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.Ekrano nuotraukos dydisNustato rezoliuciją, pagal kurią bus išsaugotos ekrano nuotraukos.Ekrano nuotraukų formatasPasirenka formatą, kuris bus naudojamas ekrano nuotraukoms išsaugoti.Ekrano nuotraukos kokybėPasirenka ekrano nuotraukų suspaudimo kokybę.Vertikalus tempimasPadidina arba sumažina virtualaus vaizdo dydį vertikaliai.ApkarpytiNukerpamas žaidimo vaizdas laikantis nustatyto kraštinių santykio.%dpxĮjungti Widescreen pataisymusLeidžia krauti widescreen pataisymus iš pnach failų.Enable No-Interlacing PatchesEnables loading no-interlacing patches from pnach files.Bilinear UpscalingIšlygina vaizdą didinant konsolės mastelį ekrane.Integer UpscalingAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Ekrano poslinkiaiĮjungia PCRTC Kompensacijas, kurios sureguliuoja žaidimo poziciją taip, kaip prašo žaidimas.Show OverscanEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Prieš neryškumąĮjungia vidinius prieš neryškumą hackus. Mažiau atitinka PS2 atvaizdavimą, tačiau daug žaidimų atrodys mažiau neryškūs.AtvaizdavimasVidinė raiškaMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).MipmappingBilinear filtravimasPasirenka, kur bus naudojamas bilinearinis filtravimas perteikiant tekstūras.Trilinear filtravimasPasirenka, kur bus naudojamas trilinear filtravimas atvaizduojant tekstūras.Anizotropinis filtravimasDitheriavimasSelects the type of dithering applies when the game requests it.Maišymo tikslumasDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.Išankstinis tekstūrų įkėlimasUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.Programinės įrangos atvaizdavimo gijosNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.Automatinis praplovimas (programinė įranga)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.Edge AA (AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).Enables emulation of the GS's texture mipmapping.The selected input profile will be used for this game.SharedInput ProfileShows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Shows the currently active input recording status.Shows the currently active video capture status.Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Shows the current system hardware information on the OSD.Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.Aparatūros taisymaiRankiniai aparatūros pataisymaiIšjungiami automatiniai aparatinės įrangos pataisymai, todėl pataisymus galite nustatyti rankiniu būdu.CPU Sprite Render SizeNaudojamas programinis atvaizdavimas norint piešti tekstūros dekompresiją primenančius sprites.CPU Sprite Render LevelDetermines filter level for CPU sprite render.Software CLUT RenderUses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.Praleisti piešimo pradžiąObject range to skip drawing.Praleisti Piešimo PabaigąAutomatinis praplovimas (aparatinė įranga)CPU Framebuffer ConversionIšjungti gylio konvertavimąIšjungti saugias funkcijasŠia parinktimi išjungiamos kelios saugios funkcijos.This option disables game-specific render fixes.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Išjungti dalinį galiojimo panaikinimąRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Read Targets When ClosingFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.Estimate Texture RegionAttempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).GPU paletės konvertavimasPadidinimo pataisymaiAdjusts vertices relative to upscaling.Native ScalingAttempt to do rescaling at native resolution.Apvalinti SpriteAdjusts sprite coordinates.Bilinear UpscaleGali išlyginti tekstūras dėl to, kai didinant mastelį jos filtruojamos dvinariu būdu. Pvz., "Brave" saulės atspindžiai.Sureguliuoja tikslinės tekstūros poslinkius.Sulygiuoti SpriteIštaiso kai kuriuose žaidimuose didinimo (vertikalių linijų) problemas.Sujungti spriteReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Unscaled Palette Texture DrawsGali ištaisyti kai kuriuos neveikiančius efektus, kurie priklauso nuo tobulo pikselių tikslumo.Tekstūros pakeitimasKrauti tekstūrasLoads replacement textures where available and user-provided.Asinchroninis tekstūrų krovimasLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Precache ReplacementsPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Pakeitimų adresynasAplankaiTekstūrų išmetimasIšmesti tekstūrasIšmesti mipmapsIncludes mipmaps when dumping textures.Išmesti FMV tekstūrasAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Papildomas apdorojimasFXAAĮjungia FXAA papildomo apdorojimo shaderi.Kontrasto adaptyvusis paryškinimasEnables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.CAS ryškumasNustato aštrinimo efekto intensyvumą apdorojant CAS.FiltraiAtspalvio didinimasĮjungiamas šviesumo / kontrasto / saturacijos reguliavimas.Atspalvio ryškumo didinimasReguliuoja ryškumą. 50 yra normalus.Atspalvio kontrasto didinimasReguliuoja kontrastą. 50 yra normalus.Atspalvio sodrumo didinimasReguliuoja sodrumą. 50 yra normalus.TV shaderiaiPapildomiSkip Presenting Duplicate FramesExtended Upscaling MultipliersDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Hardware Download ModeChanges synchronization behavior for GS downloads.Allow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.Override Texture BarriersĮtvirtina tekstūros barjero funkcionalumą į nurodytą reikšmę.GS Dump CompressionSets the compression algorithm for GS dumps.Disable Framebuffer FetchPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.Disable Shader CachePrevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.Disable Vertex Shader ExpandFalls back to the CPU for expanding sprites/lines.Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.%d msSettings and OperationsCreates a new memory card file or folder.Imituoja didesnę atminties kortelę, filtruodamas išsaugojimus tik į dabartinį žaidimą.If not set, this card will be considered unplugged.Pasirinktas atminties kortelės vaizdas bus naudojamas šiame lizde.Įjungti/išjungti žaidėjo LED indikatorių DualSense kontroleriuose.TriggerToggles the macro when the button is pressed, instead of held.Version: %s{:%H:%M}Slotas {}1.25x Native (~450px)1.5x Native (~540px)1.75x Native (~630px)2x Native (~720px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3.5x Native (~1260px)4x Native (~1440px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)7x Native (~2520px)8x Native (~2880px/5K UHD)9x Native (~3240px)10x Native (~3600px/6K UHD)11x Native (~3960px)12x Native (~4320px/8K UHD)WebPAggressiveKeisti pasirinkimąPasirinktiParent DirectoryĮveskite ReikšmęApiePerjungti į Viso Ekrano būsenąNaviguotiĮkelti globalią būsenąKeisti puslapįGrįžti į žaidimąPasirinkti BūsenąPasirinkti ŽaidimąPakeisti vaizdąPaleidimo PasirinkimaiSukurti išsaugotos būsenos atsargines kopijasShow PCSX2 VersionShow Input Recording StatusShow Video Capture StatusShow Frame TimesShow Hardware InfoSukurti atminties kortelęKonfiguracijaPradėti žaidimąLaunch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Changes settings for the application.Return to desktop mode, or exit the application.AtgalGrįžti į ankstesnį meniu.Palikti PCSX2Completely exits the application, returning you to your desktop.Darbalaukio režimasExits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Iš naujo nustatomos visos konfigūracijos numatytuosius nustatymus (įskaitant susiejimus).Replaces these settings with a previously saved input profile.Stores the current settings to an input profile.Įvesties šaltiniaiThe SDL input source supports most controllers.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Allow SDL to use raw access to input devices.„XInput“ šaltinis palaiko Xbox 360/Xbox One/Xbox serijos kontrolerius.MultitapĮjungia papildomus tris kontrolerio lizdus. Palaikoma ne visuose žaidimuose.Attempts to map the selected port to a chosen controller.Nustato, kokio dydžio spaudimas imituojamas, kai makrokomanda yra aktyvi.Nustato spaudimą, reikalingą makrokomandai įjungti.Perjungti kas %d kadrųClears all bindings for this USB controller.Duomenų išsaugojimo vietosRodyti išplėstinius nustatymusChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.RegistravimasSistemos konsolėWrites log messages to the system console (console window/standard output).Failų registravimasWrites log messages to emulog.txt.Išsamesni žurnalo įrašymaiWrites dev log messages to log sinks.Žurnalo laiko žymėsWrites timestamps alongside log messages.EE konsolėWrites debug messages from the game's EE code to the console.IOP konsolėWrites debug messages from the game's IOP code to the console.Išsamesnis CDVD nuskaitymasRegistruoja diskų skaitymus iš žaidimų.Emotion EngineApvalinimo režimasDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.Division Rounding ModeDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.Suspaudimo režimasDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.Enable EE RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.Enable EE CacheLeidžia imituoti EE talpyklą. Lėtas.Enable INTC Spin DetectionMilžiniškas kai kurių žaidimų pagreitinimas ir beveik jokio suderinamumo poveikio.Enable Wait Loop DetectionVidutinis pagreitėjimas kai kuriuose žaidimuose, be jokio žinomo šalutinio poveikio.Įjungti greita prieiga prie atmintiesUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Vektoriniai vienetaiVU0 Apvalinimo režimasVU0 Suspaudimo režimasVU1 Apvalinimo režimasVU1 Suspaudimo režimasĮjungti VU0 rekompilatorių (mikro režimas)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Įjungti VU1 rekompilatoriųEnable VU Flag OptimizationGeras spartinimas ir didelis suderinamumas, gali sukelti grafinių klaidų.I/O procesoriusEnable IOP RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.GrafikaNaudoti Debug įrenginįNustatymaiŠiam žaidimui nėra jokių cheatu.Cheat kodaiŠiam žaidimui nėra jokių pataisymų.Žaidimų pataisymaiSuaktyvinus cheatus gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, trikdžiai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai.Suaktyvinus žaidimo pataisymus gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, trikdžiai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai.Pataisymus naudokite savo rizika, PCSX2 komanda neteiks jokios pagalbos naudotojams, įjungusiems žaidimo pataisymus.Žaidimų pataisymaiŽaidimo pataisymai neturėtų būti keičiami, jei nežinote, ką daro kiekviena parinktis ir kokios to pasekmės.FPU dauginimo hackasTales of Destiny žaidimui.Išankstinis TLB hackasReikalingas kai kuriems žaidimams su sudėtingu FMV atvaizdavimu.Praleisti MPEG hackasSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.OPH vėliavos hackasEE Timing hackasAkimirksnis DMA hackasKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Dėl SOCOM 2 HUD ir Spy Hunter pakrovimo pakibimo.VU pridėjimo hackVisiškas VU0 sinchronizavimasPriverčia VU0 griežtai sinchronizuoti kiekvieną COP2 instrukciją.VU perpildymo hackasTo check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Krauti būsenąMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Disable the support of depth buffers in the texture cache.Išjungti vaizdavimo pataisymusIšanksto krauti kadro duomenisTekstūros RT vidujeWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Pusės pikselio poslinkisTekstūros poslinkis XTekstūros poslinkis YIšstumia pakeičiamas tekstūras į diską. Sumažės našumas.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Įjungiamas API lygmens grafikos komandų patvirtinimas.Naudokite programinės įrangos rendererį FMVNorėdami išvengti TLB praleidima Goemon žaidime.Bendrosios paskirties timing hackas. Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ir III, Wizardry.Emuliuoti GIF FIFOTeisingai, bet lėčiau. Žinomas poveikis šiems žaidimams: Fifa Street 2.DMA užimtas hackasDelay VIF1 StallsEmuliuoti VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit hackasAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Skirta Tri-Ace žaidimams: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.VU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionIšsaugoti būsenąPakrauti tęsimo būsenąA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Regionas: Suderinamumas: Nepasirinktas žaidimasIeškoti direktorijasAdds a new directory to the game search list.Nuskaitomos subdirektorijosNėra nuskaitomos subdirektorijosSąrašų nustatymaiNustato, kuriame rodinyje bus atveriamas žaidimų sąrašas.Determines which field the game list will be sorted by.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Viršelio nustatymaiAtsisiųsti viršelius iš naudotojo nurodyto URL šablono.OperacijaPasirenka, kur bus naudojamas anizotropinis filtravimas perteikiant tekstūras.Taikyti alternatyvų metodą vidiniam FPS apskaičiuoti, kad kai kuriuose žaidimuose būtų išvengta klaidingų rodmenų.Identifikuoja visus naujus failus, pridėtus į žaidimo direktorijas.Priverčia iš naujo nuskaityti visus anksčiau nustatytus žaidimus.Atsisiųsti viršeliusApie PCSX2PCSX2 yra nemokamas atvirojo kodo PlayStation 2 (PS2) emuliatorius. Jo tikslas yra mėgdžioti PS2 aparatinę įrangą, naudojant MIPS procesoriaus interpretatorių, perkompiliatorių ir virtualios mašinos, valdančios aparatūros būsenas ir PS2 sistemos atmintį. Tai leidžia žaisti PS2 žaidimus kompiuteryje su daugybe papildomų funkcijų ir privalumų.PlayStation 2 ir PS2 yra registruoti Sony Interactive Entertainment prekių ženklai. Ši programa niekaip nesusijusi su „Sony Interactive Entertainment“.Įjungus ir prisijungus, PCSX2 paleidimo metu nuskaitys pasiekimus."Iššūkių" režimas pasiekimams, įskaitant lyderių lentelės stebėjimą. Išjungia išsaugotas būsenas, cheatus ir sulėtėjimo funkcijas.Rodo iššokančius pranešimus apie įvykius, pvz., pasiekimų atrakinimą ir lyderių lentelės pateikimus.Groja garso efektus, susijusius su tokiais įvykiais kaip pasiekimų atrakinimais ir lyderių lentelės pateikimais.Rodo ikonus ekrano apatiniame dešiniajame kampe, kai yra aktyvus iššūkis/įvykdytas pasiekimas.Kai ši funkcija įjungta, PCSX2 pateiks pasiekimų sąrašą iš neoficialių rinkinių. Šių pasiekimų RetroAchievements neseka.Kai įjungta, PCSX2 manys, kad visi pasiekimai yra užrakinti ir nesiųs jokių atrakinimo pranešimų serveriui.KlaidaPauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffixEnable CDVD PrecachingLoads the disc image into RAM before starting the virtual machine.Vertical Sync (VSync)Sync to Host Refresh RateUse Host VSync TimingDisables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.Disable Mailbox PresentationForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Audio ControlControls the volume of the audio played on the host.Fast Forward VolumeControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Mute All SoundPrevents the emulator from producing any audible sound.Backend SettingsAudio BackendThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.ExpansionDetermines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.SynchronizationBuffer SizeDetermines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Output LatencyDetermines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Minimal Output LatencyWhen enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Thread PinningForce Even Sprite PositionDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Kai įjungta, kiekviena sesija elgsis taip, tarsi jokie pasiekimai nebūtų atrakinti.PaskyraAtsijungia iš RetroAchievements.Prisijungia prie RetroAchievements.Dabartinis žaidimasAn error occurred while deleting empty game settings:
{}An error occurred while saving game settings:
{}{} nėra galiojantis disko atvaizdas.Automatinis susiejimas užbaigtas skirtui {}.Automatinis susiejimas nepavyko skirtui {}.Žaidimo nustatymai inicializuoti visuotiniais '{}' nustatymais.Žaidimo nustatymai buvo išvalyti '{}'.{} (Dabartinis){} (Aplankas)Nepavyko užkrauti '{}'.Įvesties profilis '{}' įkeltas.Įvesties profilis '{}' išsaugotas.Failed to save input profile '{}'.Port {} Controller TypePasirinkti makro {} susiejimaPort {} DevicePort {} Subtype{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.Ši sesija: {}Visas laikas: {}Išsaugotas Slotas {0}Išsaugota {}{} neegzistuoja.{} ištrinta.Nepavyko panaikinti {}.Failas: {}CRC: {:08X}Žaista laiko: {}Paskutinį kartą žaista: {}Dydis: {:.2f} MBKairė: Viršus: Dešinė: Apačia: SantraukaInterfeiso nustatymaiBIOS nustatymaiEmuliavimo nustatymaiGrafikos nustatymaiGarso nustatymaiAtminties kortelės nustatymaiKontrolerio nustatymaiSparčiujų klavišų nustatymaiPasiekimų nustatymaiAplanko nustatymaiIšplėstiniai nustatymaiPataisymaiCheatai2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Greitis60% Greitis75% Greitis100% Greitis (Numatytas)130% Greitis180% Greitis300% GreitisNormalus (Numatytas)Mild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockIšjungta0 kadrų (kietasis sinch.)1 Kadras2 Kadrai3 KadraiJokioExtra + Preserve SignPilnasPapildomaAutomatinė (Numatytas)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalProgramaNiekoIšjungtaBilinear (Smooth)Bilinear (Sharp)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Gimtasis (PS2)ArčiausiasBilinear (priverstinis)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Išjungta (nėra)Trilinear (PS2)Trilinear (priverstinis)Pagal mastelįNesumažinta (numatytasis)MažiausiasPaprastas (rekomenduojama)VidutinisAukštasVisas (lėtas)Maksimalus (labai lėtas)Išjungta (numatytasis)2x4x8x16xDalinisFull (Hash Cache)Priversti išjungtiPriversti įjungtiTikslus (rekomenduojama)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Ekrano raiškaVidinė raiška (Aspektas neištaisytas)ĮSPĖJIMAS: atminties kortelė yra užimtaCannot show details for games which were not scanned in the game list.Pause On Controller DisconnectionSDL DualSense Player LEDPress To ToggleNeveiksnioji zonaPilnas paleidimasPranešimai apie pasiekimusPranešimai apie lyderių lentąĮjungti žaidimo perdangasEncore RežimasŽiūrovo režimasPNG-Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.Removes the current card from the slot.Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).{} KadraiPerėjimo šalinimasForce 32bitJPEG0 (Išjungta)1 (64 maksimalus plotis)2 (128 maksimalus plotis)3 (192 maksimalus plotis)4 (256 maksimalus plotis)5 (320 maksimalus plotis)6 (384 maksimalus plotis)7 (448 maksimalus plotis)8 (512 maksimalus plotis)9 (576 maksimalus plotis)10 (640 maksimalus plotis)Tik SpritesSprites/TrikampiaiBlended Sprites/Triangles1 (Normalus)2 (agresyvus)Inside TargetSujungti taikiniusNormalus (Vertex)Specialusis (tekstūra)Specialusis (tekstūra - agresyvus)Align To NativePusėPriverstinis bilinearPriverstas arčiausiasIšjungtas (numatytasis)Įjungta (tik Sprites)Enabled (All Primitives)Nėra (numatytasis)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Skenavimo linijų filtrasĮstrižinis filtrasTrikampinis filtrasBangų filtrasLottes CRT4xRGSSNxAGSSNesuspaustasLZMA (xz)Zstandard (zst)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1NeigiamaTeigiamasPjovimas / Nulis (Numatytasis)Žaidimų gridasŽaidimų sarašasŽaidimų sąrašo nustatymaiTipasSerijinis numerisPavadinimasFailo pavadinimasCRCŽaista laikoPaskutinį kartą žaistaDydisPasirinkite disko atvaizdąPasirinkite disko įrenginįPradėti failąPradėti BIOSPradėti diskąIšeitiSet Input BindingRegionasSuderinamumo įvertinimasVietaDisko keliasPasirinkti disko keliaKopijuoti nustatymusIšvalyti nustatymusUždrausti ekrano užsklandąĮjungti Discord PresencePauzė paleidimo metuPauzė praradus dėmesįPauzė, kai MeniuPatvirtinkite išjungimąIšsaugoti būseną per išjungimąNaudoti šviesia temąPradėti per visą ekranąDukart spustelėjus perjungiama į visą ekranąSlėpti rodykle viso ekrano režimeOSD skalėRodyti pranešimusRodyti greitiRodyti FPSRodyti CPU naudojimąRodyti GPU naudojimąRodyti raiškaRodyti GS statistikasRodyti statuso indikatoriusRodyti nustatymusRodyti įvestisĮspėti apie nesaugius nustatymusAtstatyti nustatymusPakeiskite paieškos adresąGreitas paleidimasIšvesties garsumasAtminties kortelių adresynasAplankas Atminties kortelės filtrasSukurtiAtšauktiKrauti profilįIšsaugoti profilįĮjunkti SDL įvesties šaltinįSDL DualShock 4 / DualSense Patobulintas režimasSDL neapdorotas įvestisĮjunkti XInput įvesties šaltinįEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapKontrolerio jungtis {}{}Kontrolerio jungtis {}Kontrolerio tipasAutomatinis susiejimasKontrolerio jungties {}{} macrosKontrolerio jungties {} macrosMakro mygtukas {}MygtukaiDažnisSpaudimasKontrolerio jungties {}{} nustatymaiKontrolerio jungties {} nustatymaiUSB jungtis {}Įrenginio tipasĮrenginio Subtype{} SusiejimaiIšvalyti susiejimus{} NustatymaiCache adresynasViršelių adresynasSnapshots adresynasIšsaugotų būsenų adresynasŽaidimo nustatymų adresynasĮvesties profilio adresynasCheatu adresynasPataisymų adresynasTexture Replacements DirectoryVaizdo įrašų saugojimo vietaTęsti žaidimąPerjungti į kadrų ribojimąŽaidimo ypatybėsPasiekimaiIšsaugoti Ekrano KopijąPerjungti į programinį atvaizdavimąSwitch To Hardware RendererPakeisti diskąUždaryti žaidimąIšeiti neišsaugojusGrįžti į pauzės meniuIšeiti ir išsaugoti būsenąLyderių lentaTrinti saveUždaryti meniuIštrinti būsenąNumatytasis paleidimasIš naujo nustatyti žaidimo laikaPridėti paieškos adresynąAtidaryti failų naršyklėjeDisable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningPašalinti iš sąrašoNumatytasis vaizdasRūšiuoti pagalRūšiuoti atvirkščiaiIeškoti naujų žaidimųNuskaityti visus žaidimus iš naujoSvetainėPagalbos forumaiGitHub saugyklaLicencijaUždarytiRAIntegration yra naudojama vietoj integruotos pasiekimų implementacijos.Įjungti pasiekimusSunkusis režimasGarso efektaiIšbandyti neoficialius pasiekimusVartotojo vardas: {}Login token generated on {}AtsijungtiNesate prisijungęsPrisijungtiŽaidimas: {0} ({1})Išsamus buvimas neaktyvus arba nepalaikomas.Žaidimas neįkeltas arba nėra RetroAchievements.Kortelė įjungtaKortelės pavadinimasIšstumti kortelęGSConfigured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.Failed to reopen, restoring old configuration.Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.Failed to change window after update. The log may contain more information.Upscale multiplier set to {}x.Saving screenshot to '{}'.Išsaugota ekrano nuotrauka į '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.with no compressionwith LZMA compressionwith Zstandard compressionSaving {0} GS dump {1} to '{2}'vienintelis kadraskelių kadrųFailed to render/download screenshot.Išsaugoti GS išmetimus į '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.Perjungiama į programinį atvaizdavimą...Switching to Hardware Renderer...Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.GSCaptureNepavyko užkrauti FFmpegYou may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Please see our official documentation for more information.capturing audio and videocapturing videocapturing audioStarting {} to '{}'.Stopped {} to '{}'.Aborted {} due to encoding error in '{}'.GSDeviceOGLOpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
was foundGSDeviceVKYour GPU does not support the required Vulkan features.GameCheatSettingsWidgetĮjungus cheatus, gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, gedimai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai. Naudokite cheatus savo rizika, PCSX2 komanda neteiks jokios pagalbos naudotojams, įjungusiems cheatus.Įjungti cheatusPavadinimasAutoriusAprašymasĮjungti viskąIšjungti viskąVisi CRCsPerkrauti cheatusShow Cheats For All CRCsPažymėtaToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.%1 nepaženklinti pataisymų kodai bus automatiškai aktyvuoti.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:Nėra jokių takelių.Hash {} is not in database.Data track number does not match data track in database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameFixSettingsWidgetŽaidimų pataisymaiFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU dauginimo hackasMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Praleisti MPEG hackasTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Išankstinis TLB hackasEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing hackasDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Akimirksnis DMA hackasOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH vėliavos hackasGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emuliuoti GIF FIFODMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA užimtas hackasVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Delay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emuliuoti VIF FIFOVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Visiškas VU0 sinchronizavimasVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit hackasVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU pridėjimo hackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU perpildymo hackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick SyncBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Priversti Blit Internal FPS aptikimąFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Naudokite programinės įrangos rendererį FMVNepažymėtaTales of Destiny žaidimui.Norėdami išvengti TLB praleidima Goemon žaidime.Reikalingas kai kuriems žaidimams su sudėtingu FMV atvaizdavimu.Praleidžia žaidimuose vaizdo įrašus/FMV, kad išvengtumėte žaidimo pakibimo/sustojimo.Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ir III, Wizardry.Bendrosios paskirties timing hackas. Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Nustatyta, kad turi įtakos šiems žaidimams: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Dėl SOCOM 2 HUD ir Spy Hunter pakrovimo pakibimo.Skirta Tri-Ace žaidimams: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Taikyti alternatyvų metodą vidiniam FPS apskaičiuoti, kad kai kuriuose žaidimuose būtų išvengta klaidingų rodmenų.GameListPS2 DiscPS1 DiscELFOtherUnknownNothingIntroMeniuIn-GamePlayablePerfectScanning directory {} (recursively)...Scanning directory {}...Skenuojama {}...NiekadaŠiandienVakar{}v {}m{}v {}m {}s{}m {}s{}s%n valandų%n hours%n hours%n hours%n minutė%n minutės%n minučių%n minutėsAtsisiunčiamas viršelis {0} [{1}]...GameListModelTipasKodasPavadinimasFailo pavadinimasCRCŽaista laikoPaskutinį kartą žaistaDydisRegionasSuderinamumasGameListSettingsWidgetŽaidimų nuskaitymasIeškoti direktorijas (bus nuskaityti ieškant žaidimų)Pridėti...PašalintiIeškoti adresynoSkenuoti pasikartojančiaiNeįtraukti keliai (nebus skenuojami)Adresynas...Failas...Ieškoti naujų žaidimųNuskaityti visus žaidimus iš naujoRodymasPirmenybė teikti angliškiems pavadinimamsNepažymėtaŽaidimų, kurių pavadinimas gali būti ir gimtąja, ir anglų kalba, atveju pirmenybę teikite angliškam pavadinimui.Atidaryti adresyna...Pasirinkite paieškos adresąSkenuoti pasikartojančiai?Ar norite, kad direktorija "%1" būtų nuskaitytas pakartotinai?
Skenavimas pakartotinai užima daugiau laiko, tačiau bus nustatyti papildomai subdirektorijose esantys failai.Pasirinkti failąRinktis adresynaGameListWidgetŽaidimų sarašasŽaidimų gridasRodyti pavadinimusVisi tipaiVisi regionaiPaieška...GamePatchDetailsWidgetPataisymo pavadinimasĮjungtas<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autorius: </span>Pataisymo autorius</p><p>Aprašymas būtų čia</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2NežinomaAprašymas nepateiktas.GamePatchSettingsWidgetSuaktyvinus žaidimo pataisymus gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, trikdžiai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai. Pataisymus naudokite savo rizika, PCSX2 komanda neteiks jokios pagalbos naudotojams, įjungusiems žaidimo pataisymus.Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.Visi CRCsPerkrauti pataisymusShow Patches For All CRCsPažymėtaToggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.Šiam žaidimui nėra jokių pataisymų.GameSummaryWidgetPavadinimas:Clear the line to restore the original title...AtkurtiName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Rūšiavimo pavadinimas:Angliškas pavadinimas:Vieta:Serijinis numeris:Patikrinti WikiCRC:Tipas:PS2 DiskasPS1 DiskasELF (PS2 Executable)Regionas:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brazilija)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Kinija)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Honkongas)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japonija)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Korėja)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taivanas)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (JAV)KitaLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Pietų Afrika)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austrija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Prancūzija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Suomija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Vokietija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Graikija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Indija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Nyderlandai)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvegija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugalija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Lenkija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Rusija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Ispanija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Skandinavija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Švedija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Šveicarija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Jungtinė Karalystė)Suderinamumas:Įvesties profilis:Refers to the shared settings profile.BendriDisko kelias:Naršyti...IšvalytiPatikrintiIeškoti Redump.org...First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat%0%1First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages %0%1Pasirinkti disko keliaŽaidimas nėra CD/DVD.Sekimo sąrašas nepasiekiamas, kol veikia virtualioji mašina.#RežimasPradėtiSektoriaiDydisMD5Statusas%1<not computed>KlaidaNegalima patvirtinti atvaizdo, kol žaidimas paleistas.One or more tracks is missing.Patvirtinta kaip %1 [%2] (versija %3).Patvirtinta kaip %1 [%2].GlobalVariableTreeWidgetunknown functionGraphicsSettingsWidgetAtvaizduotojas:Adapteris:RodymasPilno ekrano režimas:Vaizdo santykis:Pritaikyti langui / per visą ekranąAutomatinis standartas (4:3 perpintas / 3:2 progresyvinis)Standartinis (4:3)Widescreen (16:9)FMV Aspect Ratio Override:Išjungta (numatytasis)Automatinė (Numatytas)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Bottom Field First, Full Frames)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Bilinear filtravimas:JokioSmooth: Refers to the texture clarity.Bilinear (Smooth)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilinear (Sharp)Vertikalus tempimas:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Apkarpyti:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Kairė:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Viršus:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Dešinė:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Apačia:Ekrano poslinkiaiShow OverscanĮjungti Widescreen pataisymusEnable No-Interlacing PatchesPrieš neryškumąCtrl+SDisable Interlace OffsetEkrano nuotraukos dydis:Ekrano raiškaVidinė raiškaPNGJPEGKokybė:AtvaizdavimasVidinė raiška:IšjungtaTekstūrų filtravimas:ArčiausiasBilinear (priverstinis)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Trilinear filtravimas:Išjungta (nėra)Trilinear (PS2)Trilinear (priverstinis)Anizotropinis filtravimas:Ditheriavimas:Pagal mastelįNesumažinta (numatytasis)Maišymo tikslumas:MažiausiasPaprastas (rekomenduojama)VidutinisAukštasVisas (lėtas)Maksimalus (labai lėtas)Išankstinis tekstūrų įkėlimas:DalinisFull (Hash Cache)Software Rendering Threads:Praleisti Draw Range:Disable Depth ConversionGPU Palette ConversionRankiniai aparatūros pataisymaiSpin GPU During ReadbacksSpin CPU During Readbacks gijosMipmappingAutomatinis praplovimasAparatūros taisymaiPriversti išjungtiPriversti įjungtiCPU Sprite Render Size:0 (Disabled)0 (Išjungta)1 (64 maksimalus plotis)2 (128 maksimalus plotis)3 (192 maksimalus plotis)4 (256 maksimalus plotis)5 (320 maksimalus plotis)6 (384 maksimalus plotis)7 (448 maksimalus plotis)8 (512 maksimalus plotis)9 (576 maksimalus plotis)10 (640 maksimalus plotis)Išjungti saugias funkcijasIšanksto krauti kadro duomenisTekstūros RT viduje1 (Normalus)2 (agresyvus)Software CLUT Render:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU taikinys CLUT:Išjungtas (numatytasis)Enabled (Exact Match)Enabled (Check Inside Target)Padidinimo pataisymaiPusės pikselio poslinkis:Normalus (Vertex)Specialusis (tekstūra)Specialusis (tekstūra - agresyvus)Apvalinti Sprite:PusėPilnasTekstūros poslinkiai:X:Y:Sujungti spriteSulygiuoti SpritePerėjimo šalinimas:Perėjimo šalinimasApply Widescreen PatchesApply No-Interlacing PatchesLango raiška (su pataisytu aspektu)Vidinė raiška (Aspektas ištaisytas)Vidinė raiška (be Aspekto ištaisymo)WebPForce 32bitTik SpritesSprites/TrikampiaiBlended Sprites/TrianglesAutomatinis praplovimas:Įjungta (tik Sprites)Enabled (All Primitives)Tekstūros RT viduje:Inside TargetSujungti taikiniusDisable Partial Source InvalidationRead Targets When ClosingEstimate Texture RegionIšjungti vaizdavimo pataisymusAlign To NativeUnscaled Palette Texture DrawsBilinear Dirty Upscale:Priverstinis bilinearPriverstas arčiausiasTekstūros pakeitimasIeškoti adresynoNaršyti...Atidaryti...Nustatyti iš naujoPCSX2 iškels ir pakraus tekstūros pakeitimus iš šio adresyno.NustatymaiIšmesti tekstūrasIšmesti mipmapsIšmesti FMV tekstūrasKrauti tekstūrasNative (10:7)Native ScalingNormalusAgresyvusForce Even Sprite PositionPrecache TexturesPapildomas apdorojimasSharpening/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive Sharpening:Nėra (numatytasis)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Ryškumas:FXAAFiltraiTV shaderis:Skenavimo linijų filtrasĮstrižinis filtrasTrikampinis filtrasBangų filtrasLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)Atspalvio didinimasRyškumas:Kontrastas:SodrumasOSDEkrano rodinysOSD skalė:Rodyti indikatoriusRodyti raiškaRodyti įvestisRodyti GPU naudojimąRodyti nustatymusRodyti FPSMailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes.Disable Mailbox PresentationExtended Upscaling MultipliersDisable Shader CacheDisable Vertex Shader ExpandRodyti statistikąAsinchroninis tekstūrų krovimasSodrumas:Rodyti CPU naudojimąĮspėti apie nesaugius nustatymusĮrašymasVaizdo įrašų saugojimo vietaĮrašymo nustatymaiOSD Messages Position:Left (Default)OSD Performance Position:Right (Default)Show Frame TimesShow PCSX2 VersionShow Hardware InfoShow Input Recording StatusShow Video Capture StatusShow VPScaptureFormatas:Kodekas:Papildomi ArgumentaiĮrašyti garsąFormatas:Raiška:xAutoĮrašyti videoAdvanced here refers to the advanced graphics options.PapildomiPapildomi nustatymaiHardware Download Mode:Tikslus (rekomenduojama)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)GS Dump Compression:NesuspaustasLZMA (xz)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Use Blit Swap ChainBitų sparta:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:NeleidžiamaLeidžiamaDebugging OptionsOverride Texture Barriers:Use Debug DeviceShow Speed PercentagesDisable Framebuffer FetchGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.ProgramaNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Nieko2x4x8x16xNaudoti bendra nustatymą [%1]NepažymėtaAutomatiškai įkrauna ir pritaiko widescreen pataisymus paleidus žaidimą. Gali sukelti problemų.Automatiškai įkelia ir pritaiko pataisymus be pynimo paleidus žaidimą. Gali sukelti problemų.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Bilinear filtravimasEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.FMV Aspect Ratio OverrideDetermines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsCPU Sprite Render SizeSoftware CLUT RenderTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.Šis nustatymas išjungia konkretaus žaidimo vaizdavimo pataisymus.Pagal numatytuosius nustatymus tekstūros talpykla tvarko dalinius panaikinimus. Deja, tai labai brangiai kainuoja procesoriui. Šis pakeitimas pakeičia dalinį panaikinimą visišku tekstūros ištrynimu, kad sumažėtų procesoriaus apkrova. Tai padeda Snowblind variklio žaidimuose.Framebuffer ConversionConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.IšjungtaRemove Unsupported SettingsYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Includes mipmaps when dumping textures.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures where available and user-provided.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Įjungia FidelityFX kontrasto adaptacinį aštrinimą.Nustato aštrinimo efekto intensyvumą apdorojant CAS.Reguliuoja ryškumą. 50 yra normalus.Reguliuoja kontrastą. 50 yra normalus.Reguliuoja sodrumą. 50 yra normalus.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.OSD Messages PositionOSD Statistics PositionShows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Displays a graph showing the average frametimes.Shows the current system hardware information on the OSD.Vaizdo iškodavimasSelects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Video FormatSelects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b>Video bitų srautas6000 kbpsSets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.Automatinė rezoliucijaWhen checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>Enable Extra Video ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected video codec.Extra Video ArgumentsGarso iškodavimasSelects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>Audio bitų srautasEnable Extra Audio ArgumentsAllows you to pass arguments to the selected audio codec.Extra Audio ArgumentsAllow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.1.25x Native (~450px)1.5x Native (~540px)1.75x Native (~630px)2x Native (~720px/HD)2.5x Native (~900px/HD+)3x Native (~1080px/FHD)3.5x Native (~1260px)4x Native (~1440px/QHD)5x Native (~1800px/QHD+)6x Native (~2160px/4K UHD)7x Native (~2520px)8x Native (~2880px/5K UHD)9x Native (~3240px)10x Native (~3600px/6K UHD)11x Native (~3960px)12x Native (~4320px/8K UHD)13x Native (~4680px)14x Native (~5040px)15x Native (~5400px)16x Native (~5760px)17x Native (~6120px)18x Native (~6480px/12K UHD)19x Native (~6840px)20x Native (~7200px)21x Native (~7560px)22x Native (~7920px)23x Native (~8280px)24x Native (~8640px/16K UHD)25x Native (~9000px)%1x NativePažymėtaĮjungia vidinius prieš neryškumą hackus. Mažiau atitinka PS2 atvaizdavimą, tačiau daug žaidimų atrodys mažiau neryškūs.Integer ScalingAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Vaizdo santykisAutomatinis standartas (4:3/3:2 progresyvinis)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Perėjimo šalinimasEkrano nuotraukos dydisDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Ekrano nuotraukų formatasSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.Ekrano nuotraukos kokybė50%Nustato ekrano kopijų suspaudimo kokybę. Didesni išsaugo daugiau detalių JPEG formatui ir sumažina PNG formato failo dydį.100%Vertikalus tempimasStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Pilno ekrano režimasBe sienų per visą ekranąPasirenka viso ekrano raišką ir dažnį.Kairė0pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.ViršusChanges the number of pixels cropped from the top of the display.DešinėChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.ApačiaChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Gimtasis (PS2) (Numatytas)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Tekstūrų filtravimasTrilinear filtravimasAnizotropinis filtravimasReduces texture aliasing at extreme viewing angles.DitheriavimasMaišymo tikslumasIšankstinis tekstūrų įkėlimasĮkelia visas tekstūras iš karto, o ne mažus fragmentus, ir, jei įmanoma, vengia perteklinių įkėlimų. Tai pagerina daugumos žaidimų našumą, bet gali sulėtinti nedidelį pasirinkimą.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.2 threadsForce a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.GPU taikinys CLUTPraleisti piešimo ribos pradžią0Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Praleisti piešimo ribos pabaigąThis option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Pusės pikselio poslinkisMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Apvalinti SpriteCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Tekstūros poslinkiai XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.Tekstūros poslinkiai YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Bilinear UpscaleCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.Force palette texture draws to render at native resolution.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive SharpeningRyškumasEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Taikomas FXAA švelninimo algoritmas, kad būtų pagerinta žaidimų vaizdo kokybė.Ryškumas50KontrastasTV shaderisApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.OSD skalėShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Shows host's CPU utilization.Shows host's GPU utilization.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Ekrano apatiniame kairiajame kampe rodoma dabartinė sistemos valdiklio būsena.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Shows the currently active video capture status.Shows the currently active input recording status.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Palikite tuščiąParameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Nustato naudojamą audio bitų srautą.160 kbpsParameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GS Dump CompressionChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.Įjungti Debug įrenginįĮjungiamas API lygmens grafikos komandų patvirtinimas.GS Download ModeTikslusSkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.NumatytasisForces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.(Numatytasis)GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidgetThis string refers to a default pixel formatNumatytasisHotkeysGrafikaIšsaugoti Ekrano KopijąJungti vaizdo fiksavimaIšsaugoti vieno kadro GS išmetimąIšsaugoti kelių kadrų GS išmetimąPerjungti programinės įrangos atvaizdavimąIncrease Upscale MultiplierDecrease Upscale MultiplierToggle On-Screen DisplayCycle Aspect RatioAspect ratio set to '{}'.Toggle Hardware MipmappingHardware mipmapping is now enabled.Hardware mipmapping is now disabled.Cycle Deinterlace ModeAutomaticOffWeave (Top Field First)Weave (Bottom Field First)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First)Blend (Bottom Field First)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Deinterlace mode set to '{}'.Toggle Texture DumpingTekstūrų išmetimas dabar įjungtas.Tekstūrų išmetimas išjungtas.Perjungti tekstūrų pakeitimusTekstūrų pakeitimai dabar yra įjungti.Tekstūrų pakeitimai dabar išjungti.Iš naujo įkelti tekstūros pakeitimusTekstūrų pakeitimai yra neįjungti.Reloading texture replacements...Target speed set to {:.0f}%.Garsumas: nutildytaGarsas: {}%No save state found in slot {}.SistemaAtidaryti pristabdymo meniuAtidaryti pasiekimų sąrašąAtidaryti lyderių lentelės sąrašąPristabdyti arba tęstiPerjungti į viso ekrano būsenąToggle Frame LimitToggle Turbo / Fast ForwardToggle Slow MotionTurbo / Pagreitinti (Laikyti)Increase Target SpeedDecrease Target SpeedPadidinti garsąSumažinti garsąĮjungti / Išjungti garsąKadro greitėjimas į priekįShut Down Virtual MachineIš naujo nustatykite virtualią mašinąToggle Input Recording ModeIšsaugoti būsenąSelect Previous Save SlotPasirinkti kitą saugojimo SlotaSaugoti būsena į pasirinkta SlotaPakrauti būsena iš pasirinkto SlotoSave State and Select Next SlotSelect Next Slot and Save StateIšsaugoti būseną į Slotą 1Krauti būseną iš Sloto 1Išsaugoti būseną į Slotą 2Krauti būseną iš Sloto 2Išsaugoti būseną į Slotą 3Krauti būseną iš Sloto 3Išsaugoti būseną į Slotą 4Krauti būseną iš Sloto 4Išsaugoti būseną į Slotą 5Krauti būseną iš Sloto 5Išsaugoti būseną į Slotą 6Krauti būseną iš Sloto 6Išsaugoti būseną į Slotą 7Krauti būseną iš Sloto 7Išsaugoti būseną į Slotą 8Krauti būseną iš Sloto 8Išsaugoti būseną į Slotą 9Krauti būseną iš Sloto 9Išsaugoti būseną į Slotą 10Krauti būseną iš Sloto 10Save slot {0} selected ({1}).ImGuiOverlays{} Recording Input{} AtkartojimasInput Recording Active: {}Frame: {}/{} ({})Undo Count: {}Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Save state selector is unavailable without a valid game serial.KrautiIšsaugotiPasirinkti AnkstesnįPasirinkti KitaIšsaugotas Slotas {0}No save present in this slot.dar nėra išsaugotaInputBindingDialogRedaguoti susiejimusBindings for Controller0/ButtonCircleJautrumas:100%Neveiksnioji zona:Pridėti susiejimąPašalinti susiejimąIšvalyti susiejimusSusiejimai su %1 %2UždarytiPush Button/Axis... [%1]%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
Right click to clear bindingNo bindings registered%n susiejimas%n susiejimai%n susiejimų%n susiejimaiPush Button/Axis... [%1]InputRecordingStarted new input recordingSavestate load failed for input recordingSavestate load failed for input recording, unsupported version?Replaying input recordingInput recording stoppedUnable to stop input recordingCongratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...InputRecordingControlsRecord Mode EnabledReplay Mode EnabledInputRecordingViewerInput Recording ViewerFailasRedaguotiPeržiūrėtiAtidarytiUždaryti%1 %2%1%1 [%2]Kairysis analogasDešinysis analogasKryžiusKvadratasTrikampisApskritimasL1R1L2R2Kryptis į ApačiaL3R3PasirinktiPradėtiKryptis į DešinęKryptis į ViršųKryptis į KairęInput Recording Files (*.p2m2)Opening Recording FailedFailed to open file: %1InputVibrationBindingWidgetKlaidaĮrenginių su vibraciniais motorais neaptikta.Pasirinkite vibracinį variklį %1.InterfaceSettingsWidgetElgesysPauzė praradus dėmesįInhibit ScreensaverSave State On ShutdownPauzė paleidimo metuPatvirtinkite išjungimąSukurti išsaugotos būsenos atsargines kopijasĮjungti "Discord Presence"Pause On Controller DisconnectionŽaidimo vaizdasPradėti per visą ekranąDukart spustelėjus perjungiama į visą ekranąRender To Separate WindowHide Main Window When RunningDisable Window ResizingSlėpti rodykle viso ekrano režimeParinktysKalba:Tema:Automatiniai naujinimaiAtnaujinimo kanalas:Dabartinė versija:Įjungti automatinius atnaujinimusIeškoti atnaujinimų...GimtasisIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Classic WindowsIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Pilka) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Mėlyna) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Grey Matter (Gray) [Dark]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (Pilkai žalias/-Mėlyna ) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (Rožinė) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (Ruda/kreminė balta) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Balta/Mėlyna) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (Raudona/Violetinė) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (Mėlyna/Violetinė) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cobalt Sky (Mėlyna) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (Juoda/Raudona) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (Juoda/Mėlyna) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Emerald (Black/Green) [Dark]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Įdėkite į PCSX2 aplanką]PažymėtaAutomatiškai tikrina, ar paleidžiant programą nėra jos atnaujinimų. Atnaujinimus galima atidėti vėlesniam laikui arba visiškai praleisti.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.Automatiškai išsaugo emuliatoriaus būseną, kai išjungiama arba išeinama iš sistemos. Kitą kartą galėsite tęsti darbą nuo tos vietos, kurioje baigėte.Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Leidžia įjungti ir išjungti viso ekrano režimą dukart spustelėjus žaidimo langą.Prevents the main window from being resized.NepažymėtaFusion [Šviesus/Tamsus]Sustabdo emuliatorių, kai paleidžiamas žaidimas.Sustabdo emuliatorių, kai sumažinate langą arba pereinate prie kitos programos, ir nutraukia, kai vėl įjungiate.Do not translate the ".backup" extension.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Žaidimas pateikiamas atskirame lange, o ne pagrindiniame lange. Jei nepažymėtas, žaidimas bus rodomas žaidimų sąrašo viršuje.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Rodo žaidimą, kurį šiuo metu žaidžiate kaip jūsų „Discord“ profilio dalį.Sistemos kalba [numatytoji]LogWindowLog Window - %1 [%2]Žurnalo Langas&Išvalyti&Išsaugoti...&Užverti&NustatymaiLog To &System ConsoleLog To &Debug ConsoleLog To &FileAttach To &Main WindowShow &TimestampsSelect Log FileLog Files (*.txt)KlaidaFailed to open file for writing.Log was written to %1.
MAC_APPLICATION_MENUPaslaugosPaslėpti %1Slėpti kitusRodyti visusParinktys...Baigti %1Apie %1MainWindowPCSX2&SistemaPakeisti diskąKrauti būsenąIšsaugoti būsenąNustatymai&PagalbaProfilavimasPerjungti atvaizduotoja&Peržiūrėti&Lango dydisĮrankiaiĮvesties įrašymasĮrankių juostaPradėti failą...Pradėti diską...Pradėti &BIOS&Ieškoti naujų žaidimų&Nuskaityti visus žaidimus iš naujoIšsijungtiIšjungti be išsaugojimo&Perkrauti&PauzėIšeiti&BIOSEmuliacija&Kontroleriai&Spartieji klavišai&GrafikaP&asiekimaiPapildomo apdorojimo nustatymai...Per visą ekranąRezoliucijos skalė&GitHub saugykla...Pagalbos forumai...&Discord Serveris...Ieškoti &atnaujinimų...Apie &Qt...&Apie PCSX2...In ToolbarPer visą ekranąIn ToolbarPakeisti diską...&GarsasŽaidimų sarašasInterfeisasPridėti žaidimų adresyną...&NustatymaiIš failo...Iš įrenginio...Iš žaidimų sąrašo...Pašalinti diskąBendra būsena&Ekrano kopijaIn ToolbarPradėti failąIn ToolbarPradėti diskąIn ToolbarPradėti BIOSIn ToolbarIšsijungtiIn ToolbarPerkrautiIn ToolbarPauzėIn ToolbarKrauti būsenąIn ToolbarIšsaugoti būsenąIn ToolbarKontroleriaiIn ToolbarNustatymaiIn ToolbarEkrano kopija&Atminties kortelės&Tinklas && HDD&Aplankai&Įrankių juostaUžrakinti įrankių juostą&Statuso juostaVerbose statusasŽaidimų &sąrašasThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Sistemos &rodymasŽaidimo ypatybėsŽaidimų gridasRodyti Pavadinimus (Grido rodinys)Priartinimas (Grido rodinys)Ctrl++Sumažinimas (Grido rodinys)Ctrl+-Atnaujinti &viršeliai (Grido rodinys)Atidaryti atminties kortelės adresyną...Atidaryti duomenų adresyna...Perjungti į programinės įrangos atvaizdavimąAtidaryti derintuvąPerkrauti Cheatus/PataisymusĮjungti sistemos konsolęĮjungti Derinimo konsolęĮjungti Žurnalo langąĮjungti išsamesnį žurnalo įrašymąĮjungti EE konsolės žurnalo įrašymąĮjungti IOP konsolės žurnalo įrašymąIšsaugoti vienetinį kadrą GS išmetimeThis section refers to the Input Recording submenu.NaujasThis section refers to the Input Recording submenu.GrotiThis section refers to the Input Recording submenu.SustabdytiThis section refers to the Input Recording submenu.NustatymaiĮvesties įrašymo žurnalaiKontrolerio žurnalaiĮjungti failų žurnalavimąĮjungti CDVD nuskaitymo žurnalavimąIšsaugoti CDVD blokelio išmetimąĮjungti žurnalo laiko žymasĮjunti didelio vaizdo režimąIn ToolbarDidelis vaizdasViršelių atsisiuntėjas...Rodyti išplėstinius nustatymusĮrašų peržiūraVaizdo įrašymasRedaguoti cheats...Redaguoti pataisymus...Vidinė raiška%1x skalėPasirinkite vieta, į kurią norite įrašyti blokelio išmetimą:Daugiau nerodytiIšplėstinių nustatymų keitimas gali turėti nenuspėjamą poveikį žaidimams, įskaitant grafikos trikdžius, blokavimą ir net sugadintus išsaugotus failus. Nerekomenduojame keisti išplėstinių nustatymų, jei nežinote, ką darote, ir kiekvieno nustatymo keitimo pasekmių.
PCSX2 komanda neteiks jokios paramos konfigūracijoms, kuriomis keičiami šie nustatymai.
Ar tikrai norite tęsti?%1 failai (*.%2)ĮSPĖJIMAS: atminties kortelė yra užimtaPatvirtinkite išjungimąAr tikrai norite išjungti virtualią mašiną?Išsaugoti būseną vėlesniam tęsimuiKlaidaNorint pakeisti diską, reikia pasirinkti diską.Savybės...Nustatyti viršelio vaizdą...Išskirti iš sąrašoIš naujo nustatyti grojimo laikąPatikrinti Wiki puslapiNumatytasis paleidimasGreitas paleidimasPilnas paleidimasPaleidimas ir ProfilavimasPridėti paieškos adresyną...Pradėti failąPradėti diskąPasirinkite disko atvaizdąAtnaujinimo klaida<p>Atsiprašome, bandote atnaujinti PCSX2 versiją, kuri nėra oficiali GitHub versija. Kad būtų išvengta nesuderinamumo, automatinis atnaujinimas įjungtas tik oficialiose išleidimuose.</p><p>Norėdami gauti oficialią kompiliaciją, atsisiųskite ją iš toliau pateiktos nuorodos:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatinis atnaujinimas dabartinėje platformoje nepalaikomas.Patvirtinkite failo sukūrimąPnach failas '%1' šiuo metu neegzistuoja. Ar norite jį sukurti?Nepavyko sukurti '%1'.Input Recording FailedFailed to create file: {}Įvesties įrašymo failai (*.p2m2)Input Playback FailedFailed to open file: {}PristabdytaPakrauti būseną nepavykoNegalima įkelti išsaugotos būsenos be veikiančios virtualios mašinos.Naujojo ELF negalima įkelti nenustačius virtualios mašinos iš naujo. Ar norite iš naujo nustatyti virtualią mašiną dabar?Negalima pereiti iš žaidimo į GS dump, prieš tai neišjungus.Nepavyko gauti lango informacijos iš valdiklioIšjungti didelio vaizdo režimąIn ToolbarIšeiti iš didelio vaizdoŽaidimo ypatybėsŽaidimo ypatybės nėra prieinamos dabartiniame žaidime.Nepavyko rasti jokių CD/DVD-ROM įrenginių. Įsitikinkite, kad yra prijungtas diskas ir turite pakankamas teises jį pasiekti.Pasirinkite disko įrenginį:Šios išsaugojimo būsenos nėra.Pasirinkite viršelio vaizdąViršelis jau egzistuojaŠio žaidimo viršelio vaizdas jau yra, ar norite jį pakeisti?Kopijavimo klaidaNepavyko panaikinti esamo viršelio '%1'Nepavyko nukopijuoti '%1' į '%2'Nepavyko panaikinti '%1'Patvirtinti atstatymąVisi viršelio vaizdų tipai (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Turite pasirinkti kitą failą nei dabartinis viršelio paveikslėlis.Ar tikrai norite iš naujo nustatyti žaidimo laiką '%1'?
Šio veiksmo negalima atšaukti.Pakrauti tęsimo būsenąBuvo rasta atnaujinta šio žaidimo išsaugojimo būsena, išsaugota adresu:
%1.
Ar norite įkelti šią būseną, ar pradėti iš naujo?Švarus paleidimasIštrinti ir paleistiNepavyko ištrinti išsaugotos būsenos failo '%1'.Pakrauti būsenos failą...Pakrauti iš failo...Pasirinkite išsaugotos būsenos failąIšsaugoti būsenas (*.p2s)Ištrinti Išsaugotas būsenas...Visų failų tipai (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Vieno takelio neapdoroti vaizdai (*.bin *.iso);;Glosties lapai (*.cue);;Medijos aprašymo failai (*.mdf);;MAME CHD atvaizdai (*.chd);;CSO vaizdai (*.cso);;ZSO atvaizdai (*.zso);;GZ atvaizdai (*.gz);;ELF vykdomieji failai (*.elf);;IRX vykdomieji failai (*.irx);;GS atkarpų (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Bloko išmetimai (*.dump)Visi failų tipai (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Vieno takelio neapdoroti vaizdai (*.bin *.iso);;Cue lapai (*. cue);;Laikmenos aprašymo failas (*.mdf);;MAME CHD atvaizdai (*.chd);;CSO atvaizdai (*.cso);;ZSO atvaizdai (*.zso);;GZ atvaizdai (*.gz);;Blokų išmetimai (*.dump)ĮSPĖJIMAS: atminties kortelė vis dar įrašinėja duomenis. Išjungimas dabar <b>NEGRĮŽTAMAI SUGADINS JŪSŲ ATMINTIES KORTELĘ</b> Rekomenduojama atnaujinti žaidimą ir leisti jam baigti rašyti duomenis į atminties kortelę.<br><br>Ar norite vis tiek išjungti žaidimą ir <b>NEGRĮŽTAMAI SUGADINTI JŪSŲ ATMINTIES KORTELĘ?</b>Išsaugoti būsenas (*.p2s *.p2s.backup)Atsisakyti krauti būsenąTęsti (%2)Išsaugotas Slotas %1 (%2)Ištrinti Išsaugotas būsenasAr tikrai norite ištrinti visas %1 išsaugotas būsenas?
Išsaugotų būsenų nebus galima atkurti.%1 išsaugotos būsenos ištrintos.Išsaugoti į failą...TuščiaIšsaugotas Slotas %1 (%2)Patvirtinti disko keitimąAr norite pakeisti diskus, ar paleisti naują atvaizdą (iš naujo nustatant sistemą)?Keisti diskąPerkrautiTrūkstamas šrifto failasŠrifto failas '%1' reikalingas, kad vaizdas ekrane ir didelio vaizdo režimas rodytų pranešimus jūsų kalba.<br><br>Ar norite atsisiųsti šį failą dabar? Šie failai paprastai būna mažesni nei 10 megabaitų dydžio.<br><br><strong>Jei neatsisiųsite šio failo, pranešimų ekrane nebus galima nuskaityti.</strong>Atsisiunčiami failaiMemoryCardMemory Card Creation FailedCould not create the memory card:
{}Atminties kortelės nuskaitymas nepavykoUnable to access memory card:
{}
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
Atminties kortelė '{}' buvo įrašyta į saugyklą.Failed to create memory card. The error was:
{}Atminties kortelės vėl įdėtos.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.MemoryCardConvertDialogKonvertuoti atminties kortelęKonversijos tipas8 MB Failas16 MB Failas32 MB Failas64 MB FailasAplankas<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center>ProgresasNaudojamas ne failas, o aplankas kompiuterio failų sistemoje. Begalinė talpa, bet toks pat suderinamumas kaip 8 MB atminties kortelės.Standartinė 8 MB atminties kortelė. Labiausiai suderinama, bet mažiausios talpos.2 kartus didesnė nei standartinė atminties kortelė. Gali kilti tam tikrų suderinamumo problemų.4 kartus didesnė nei standartinė atminties kortelė. Tikėtina, kad kils suderinamumo problemų.8 kartus didesnė nei standartinė atminties kortelė. Tikėtina, kad kils suderinamumo problemų.MemoryCardType should be left as-is.Konvertuoti atminties kortelę nepavykoNetinkamas atminties kortelės tipasKonversija baigtaMemory Card "%1" converted to "%2"Jūsų atminties kortelės aplanke yra per daug duomenų, kad juos būtų galima konvertuoti į atminties kortelės failą. Didžiausios palaikomos failo atminties kortelės talpa yra 64 MB. Norėdami konvertuoti atminties kortelės aplanką, turite pašalinti žaidimų aplankus, kol jų dydis taps 64 MB arba mažesnis.Negalima konvertuoti atminties kortelėsThere was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0MemoryCardCreateDialogSukurti atminties kortelę<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>Atminties kortelės pavadinimas:8 MB [Labiausiai suderinama]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.16 MBTipiškas trečiųjų šalių atminties kortelių dydis, kuris turėtų veikti su dauguma žaidimų.32 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Aplankas [rekomenduojama]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.128 KB (PS1)Tai standartinė Sony teikiama PS1 dydžio atminties kortelė ir suderinta tik su PS1 žaidimais.Naudoti NTFS suspaudimąNTFS suspaudimas yra integruotas, greitas ir visiškai patikimas. Paprastai suspaudžia atminties korteles (labai rekomenduojama).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Atminties kortelė '%1' sukurta.MemoryCardListWidgetTaipNeMemoryCardSettingsWidgetAtminties kortelių SlotaiAtminties kortelėsAplankas:Naršyti...Atidaryti...Nustatyti iš naujoPavadinimasTipasSuformatuotasPaskutinį kartą pakeistaAtnaujintiSukurtiPervadintiKonvertuotiIštrintiNustatymaiAutomatiškai tvarkykite išsaugojimus pagal paleistą žaidimąPažymėta(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.Keisti atminties kortelesIšimti atminties kortelęKlaidaIštrinti atminties kortelęPervardyti atminties kortelęNaujos kortelės pavadinimasNew name is invalid, it must end with .ps2New name is invalid, a card with this name already exists.Slotas %1This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Naudoti Slotui %1Abu slotai turi turėti pasirinktą kortelę, kad ją būtų galima sukeisti.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)NežinomaPS2 (Aplankas)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Trūksta]MemorySearchWidgetVertėTipas1 baitas (8 bitai)2 baitai (16 bitai)4 baitai (32 bitai)8 baitai (64 bitai)SlankusDvigubasEilutėArray of byteHexPaieškaFiltravimo paieškaLygusNelygusDidesnis neiDaugiau nei arba LyguMažiau neiMažiau nei arba LyguPalyginimasPradėtiBaigtiSearch Results List Context MenuKopijuoti adresąGo to in DisassemblyAdd to Saved Memory AddressesRemove ResultProfilavimo įrankisNeteisingas pradžios adresasInvalid end addressStart address can't be equal to or greater than the end addressInvalid search valueValue is larger than typeThis search comparison can only be used with filter searches.%0 rasta rezultatųIeškoma...PadidintasPadidintaSumažintasSumažintaPakeistaPakeitimus padarėNepakeistaMemoryViewWidgetAtmintisKopijuoti adresąGo to in DisassemblyEiti į adresaShow as Little EndianRodyti kaip 1 baitąRodyti kaip 2 baitusRodyti kaip 4 baitusRodyti kaip 8 baitusAdd to Saved Memory AddressesKopijuoti baitąKopijuoti segmentąKopijuoti simbolįĮklijuotiGo To In Memory ViewCannot Go ToNewFunctionDialogNo existing function found.No next symbol found.Size is invalid.Size is not a multiple of 4.A function already exists at that address.Cannot create symbol source.Cannot create symbol.Cannot Create FunctionNewGlobalVariableDialogCannot create symbol source.Cannot create symbol.Cannot Create Global VariableNewInputRecordingDlgNew Input RecordingSelect Recording TypeIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.ĮjungtiIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Išsaugoti būseną<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>Pasirinkite failo keliąNaršytiĮveskite autoriaus vardąInput Recording Files (*.p2m2)Pasirinkite failąNewLocalVariableDialogInvalid function.Cannot determine stack frame size of selected function.Cannot create symbol source.Cannot create symbol.Cannot Create Local VariableNewParameterVariableDialogInvalid function.Invalid storage type.Cannot determine stack frame size of selected function.Cannot create symbol source.Cannot create symbol.Cannot Create Parameter VariableNewSymbolDialogDialogNameAddressRegisterStack Pointer OffsetSizeCustomExisting FunctionsShrink to avoid overlapsDo not modifyTypeFunctionGlobalStackFill existing function (%1 bytes)Fill existing function (none found)Fill space (%1 bytes)Fill space (no next symbol)Fill existing functionFill spaceName is empty.Address is not valid.Address is not aligned.PadKryptis į ViršųKryptis į DešinęKryptis į ApačiaKryptis į KairęTrikampisApskritimasKryžiusKvadratasPasirinktiPradėtiL1 (kairysis bamperis)L2 (kairysis trigeris)R1 (dešinysis bamperis)R2 (dešinysis trigeris)L3 (kairysis lazdelės mygtukas)R3 (dešinysis lazdelės mygtukas)Analoginis perjungimasTaikyti spaudimąKairė lazdelė į viršųKairė lazdelė į dešinęKairė lazdelė į apačiąKairė lazdelė į kairęDešinė lazdelė į viršųDešinė lazdelė į dešinęDešinė lazdelė į apačiąDešinė lazdelė į kairęDidelis (žemo dažnio) variklisMažas (aukšto dažnio) variklisNe apverstasApversti į kairę/dešinęApversti aukštyn/žemynApversti kairę/dešinę + aukštyn/žemynApversti kairiąją lazdelęPakeičia kairės analoginės lazdelės kryptį.Apversti dešinę lazdelęPakeičia dešinės analoginės lazdelės kryptį.Analoginė mirties zonaNustato analoginę lazdelės negyvąją zoną, t. y. lazdelės judesio dalį, kuri bus nepaisoma.%.0f%%Button/Trigger DeadzoneSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Pressure Modifier AmountAnaloginė lemputė dabar veikia prievadui {0} / lizdui {1}Analoginė lemputė prievadui {0} / lizdui {1} dabar yra išjungtaAnalogo jautrumasSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Didelio variklio vibracijos skalėIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Mažo variklio vibracijos skalėIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Nustato spaudimą, kai laikomas modifikatoriaus mygtukas.NeprijungtaDualShock 2Strum aukštynStrum žemynGreen FretRed FretYellow FretBlue FretOrange FretWhammy BarPakreipti aukštynWhammy Bar DeadzoneSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Whammy Bar SensitivitySets the whammy bar axis scaling factor.GitaraController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.Geltonas (Kairė)Geltonas (Dešinė)Mėlynas (Kairė)Mėlynas (Dešinė)Baltas (Kairė)Baltas (Dešinė)Žalias (Kairė)Žalias (Kairė)RaudonaPop'n MuzikaVariklisDial (Left)Dial (Right)Dial DeadzoneSets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Dial SensitivitySets the dial scaling factor.JogconB ButtonA ButtonI ButtonII ButtonL (Left Bumper)R (Right Bumper)Twist (Left)Twist (Right)Twist DeadzoneSets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Twist SensitivitySets the twist scaling factor.NegconPatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.OSD Message%n GameDB patches are active.%n GameDB patches are active.%n GameDB patches are active.%n GameDB patches are active.OSD Message%n game patches are active.%n game patches are active.%n game patches are active.%n game patches are active.OSD Message%n cheat patches are active.%n cheat patches are active.%n cheat patches are active.%n cheat patches are active.Jokių cheatu ar pataisymų (widescreen, suderinamumo ar kt.) nerasta / neįjungta.Pcsx2ConfigDisabled (Noisy)TimeStretch (Recommended)PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.QCoreApplicationInvalid array subscript.No type name provided.Type '%1' not found.QObjectHDD KurėjasNepavyko sukurti HDD atvaizdoHDD failo kūrimas
%1 / %2 MiBAtšauktiQtAsyncProgressThreadKlaidaKlausimasInformacijaQtHostRA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.KlaidaAn error occurred while deleting empty game settings:
{}An error occurred while saving game settings:
{}Controller {} connected.System paused because controller {} was disconnected.Controller {} disconnected.AtšauktiQtModalProgressCallbackPCSX2AtšauktiKlaidaKlausimasInformacijaRegisterWidgetRegister ViewPeržiūrėti kaip hexView as floatCopy Top HalfCopy Bottom HalfKopijuoti segmentąKopijuoti vertęChange Top HalfChange Bottom HalfPakeisti segmentąPakeisti vertęGo to in DisassemblyGo to in Memory ViewChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Keisti %1Invalid register valueNeteisinga šešioliktainė registro vertė.Invalid floating-point register value.Invalid target addressSaveStateThis save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.SavedAddressesModelATMINTIES ADRESASETIKETĖAPRAŠYMASSettingWidgetBinderNustatyti iš naujoNumatytasis: Patvirtinti aplankąPasirinktas adresynas šiuo metu neegzistuoja:
%1
Ar norite sukurti šį adresyną?KlaidaAplanko kelias negali būti tuščias.Pasirinkite aplanką %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Naudoti visuotinį nustatymą [Įjungtą]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Naudoti visuotinį nustatymą [Išjungtą]Naudoti bendra nustatymą [%1]SettingsWindowPCSX2 nustatymaiAtkurti numatytuosius nustatymusKopijuoti bendruosius nustatymusIšvalyti nustatymusUždaryti<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SantraukaSummary is unavailable for files not present in game list.InterfeisasŽaidimų sarašas<strong>Žaidimų sąrašo nustatymai</strong><hr>Pirmiau pateiktame sąraše nurodyti direktorijai, kurių PCSX2 ieškos, kad užpildytų žaidimų sąrašą. Paieškos direktorijas galima pridėti, pašalinti ir perjungti į rekursyvią/nerekursyvią paiešką.BIOSEmuliacijaPataisymai<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.Cheatai<strong>Cheatai</strong><hr>Šis skyrius leidžia pasirinkti, kuriuos cheatus norite įjungti. Negalite įjungti / išjungti cheatų be etikečių senojo formato pnach failams, jie bus įjungti automatiškai, jei pagrindinė cheatų įjungimo parinktis bus pažymėta.Žaidimų pataisymai<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.GrafikaGarsasAtminties kortelėsTinklas ir HDDAplankai<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.Pasiekimai<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.PapildomiAr tikrai norite atkurti numatytuosius nustatymus? Visos esamos nuostatos bus prarastos.<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.Derinimas<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.Patvirtinti numatytųjų nustatymų atkūrimąAtstatyti UI NustatymusThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?Per-game configuration copied from global settings.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?Per-game configuration cleared.Rekomenduojama VertėSetupWizardDialogPCSX2 nustatymo vedlysKalbaBIOS vaizdasŽaidimų direktorijosKontrolerio nustatymaiUžbaigtaKalba:Tema:Įjungti automatinius atnaujinimus<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html>BIOS adresynas:Naršyti...Nustatyti iš naujoFailo pavadinimasVersijaAtidarykite BIOS aplanką...Atnaujinti sąrašą<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>Ieškoti direktorijas (bus nuskaityti ieškant žaidimų)Pridėti...PašalintiIeškoti adresynoPakartotinis nuskaitymas<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Sveiki atvykę į PCSX2!</span></h1><p>Šis vedlys padės jums atlikti konfigūravimo veiksmus, reikalingus programai naudoti. Jei PCSX2 diegiate pirmą kartą, rekomenduojama peržiūrėti sąrankos vadovą <a href="https://pcsx2.net/docs/">čia</a>.</p><p>Pagal numatytuosius nustatymus PCSX2 prisijungs prie serverio adresu <a href="https://pcsx2.net/">, kad patikrintų, ar yra atnaujinimų, ir, jei jie yra ir tai patvirtinta, atsisiųs atnaujinimų paketus iš <a href="https://github.com/"></a>github.com</a>. Jei nenorite, kad PCSX2 paleidimo metu užmegztų tinklo ryšius, dabar turėtumėte panaikinti parinkties automatinių atnaujinimų žymėjimą. Vėliau automatinio atnaujinimo nustatymą galima bet kada pakeisti sąsajos nustatymuose.</p><p>Pradžiai pasirinkite kalbą ir temą.</p></body></html><html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html>Kontrolerio Jungtis 1Controller Mapped To:Kontrolerio tipas:Numatytoji (klaviatūra)Automatinis suplanavimasKontrolerio Jungtis 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html>&Atgal&Kitas&AtšauktiĮspėjimasBIOS atvaizdas nebuvo pasirinktas. PCSX2 <strong>negalės</strong> paleisti žaidimų be BIOS atvaizdo.<br><br>Ar tikrai norite tęsti nepasirinkę BIOS atvaizdo?Nebuvo pasirinkti jokie žaidimų adresynai. Turėsite rankiniu būdu atidaryti bet kokius žaidimų išmetimus, kuriuos norite žaisti, nes PCSX2's sąrašas bus tuščias.
Ar tikrai norite tęsti?BaigtaAtšaukti įrašymaAr tikrai norite atšaukti PCSX2 įdiegimą?
Visi pakeitimai buvo išsaugoti, ir vedlys bus paleistas iš naujo, kai paleisite PCSX2.Atidaryti adresyna...Pasirinkite paieškos adresąSkenuoti pasikartojančiai?Ar norite, kad adresynas "%1" būtų nuskaitytas pakartotinai?
Skenavimas pakartotinai užima daugiau laiko, tačiau bus nustatyti papildomai kataloguose esantys failai.Numatytasis (nėra)Nėra pasiekiamų įrenginiųAutomatinis susiejimasĮrenginiui '%1' nebuvo sukurta bendrųjų susiejimų. Kontroleris/šaltinis gali nepalaikyti automatinio suplanavimo.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ĮVESTISWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETIKETĖWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUKCIJAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.DYDISSymbolTreeModelAliveDeadNameValueLocationSizeTypeLivenessSymbolTreeTypeDelegateSymbol no longer exists.Cannot Change TypeSymbolTreeWidgetFormRefreshFilter+-(unknown source file)(unknown section)(unknown module)Copy NameCopy Mangled NameCopy LocationRename SymbolGo to in DisassemblyGo to in Memory ViewShow Size ColumnGroup by ModuleGroup by SectionGroup by Source FileSort by if type is knownReset childrenChange type temporarilyConfirm DeletionDelete '%1'?Name:Change Type ToType:Cannot Change TypeThat node cannot have a type.ThreadModelNETINKAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ĮVESTISWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITETASWarning: short space limit. Abbreviate if needed.BŪSENAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.LAUKIMO TIPASRefers to a Thread State in the Debugger.BLOGASRefers to a Thread State in the Debugger.PALEISTIRefers to a Thread State in the Debugger.PASIRUOŠTARefers to a Thread State in the Debugger.LAUKTIRefers to a Thread State in the Debugger.SUSTABDYTIRefers to a Thread State in the Debugger.PALAUKITE SUSTABDYMORefers to a Thread State in the Debugger.MIEGARefers to a Thread Wait State in the Debugger.JOKSRefers to a Thread Wait State in the Debugger.PRAŠYMAS PABUDINTIRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAFORASRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MIEGOTIRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELSIMASRefers to a Thread Wait State in the Debugger.RENGINIO VĖLIAVARefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBKamera (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeVideo DeviceAudio DeviceAudio LatencySelects the device to capture images from.HID Keyboard (Konami)KlaviatūraHID PelėRodiklisKairysis mygtukasDešinysis mygtukasVidurinysis mygtukasGunCon 2Kryptis į ViršųKryptis į ApačiaKryptis į KairęKryptis į DešinęGaidukasShoot OffscreenCalibration ShotABCPasirinktiPradėtiRelative LeftRelative RightRelative UpRelative DownŽymeklio keliasSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Žymeklio dydisScales the crosshair image set above.%.0f%%Žymeklio spalvaApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Manual Screen ConfigurationForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.X Scale (Sensitivity)Scales the position to simulate CRT curvature.%.2f%%Y Scale (Sensitivity)Centruoti XSets the horizontal center position of the simulated screen.%.0fpxCentruoti YSets the vertical center position of the simulated screen.Ekrano PlotisSets the width of the simulated screen.%dpxEkrano aukštisSets the height of the simulated screen.Logitech USB HeadsetĮvesties įrenginysSelects the device to read audio from.Išvesties įrenginysSelects the device to output audio to.Įvesties VėlavimasSpecifies the latency to the host input device.%dmsIšvesties vėlavimasSpecifies the latency to the host output device.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.MicrophoneSingstarLogitechKonamiŽaidėjo 1 įrenginysSelects the input for the first player.Žaidėjo 2 įrenginysSelects the input for the second player.usb-msd: Could not open image file '{}'Mass Storage DeviceModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Iomega Zip-100 (Generic)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Atvaizdo keliasSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Vairavimas į KairęVairavimas į DešinePavaraStabdžiaiKryžiusKvadratasApskritimasTrikampisL1R1L2R2Priverstinis jėgos veikimasShift aukštyn / R1Shift žemyn / L1L3R3Meniu AukštynMeniu ŽemynXYIšjungtaŽemasVidutinisAukštasSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.%d%%Steering DeadzoneSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Vairo ĮrenginysDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceRock Band Drum KitMėlynaŽaliaRaudonaGeltonaOranžinėBuzz ControllerŽaidėjas 1 RaudonasŽaidėjas 1 MėlynasŽaidėjas 1 OranžinisŽaidėjas 1 ŽaliasŽaidėjas 1 GeltonasŽaidėjas 2 RaudonasŽaidėjas 2 MėlynasŽaidėjas 2 OranžinisŽaidėjas 2 ŽaliasŽaidėjas 2 GeltonasŽaidėjas 3 RaudonasŽaidėjas 3 MėlynasŽaidėjas 3 OranžinisŽaidėjas 3 ŽaliasŽaidėjas 3 GeltonasŽaidėjas 4 RaudonasŽaidėjas 4 MėlynasŽaidėjas 4 OranžinisŽaidėjas 4 ŽaliasŽaidėjas 4 GeltonasKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Vairas aukštynVairas žemynSega SeamicLazda į kairęLazda į dešinęLazdelė aukštynLazda žemynZLRFailed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...SpausdintuvasJokioNeprijungtaNumatytasis įvesties įrenginysNumatytasis išvesties įrenginysDJ Hero TurntableTriangle / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader RightLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable CounterclockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable CounterclockwiseLeft Turntable GreenLeft Turntable RedLeft Turntable BlueRight Turntable GreenRight Turntable Red Right Turntable BlueApply a multiplier to the turntableEffects Knob LeftEffects Knob RightTurntable MultiplierGametrak DeviceFoot PedalLeft XLeft YLeft ZRight XRight YRight ZInvert X axisInvert Y axisInvert Z axisLimit Z axis [100-4095]- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepads%dRealPlay DeviceRealPlay RacingRealPlay SphereRealPlay GolfRealPlay PoolAccel XAccel YAccel ZTrance Vibrator (Rez)Train ControllerType 2ShinkansenRyojōhenPowerA ButtonB ButtonC ButtonD ButtonAnnounceHornLeft DoorRight DoorCamera ButtonAxes PassthroughPasses through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.USBBindingWidgetAšysMygtukaiUSBBindingWidget_BuzzPlayer 1RedPushButtonBlueOrangeGreenYellowPlayer 2Player 3Player 4USBBindingWidget_DenshaConFace ButtonsCBDAHintsThis controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The 'Densha Controller Type 2' and 'Zuiki One Handle MasCon' are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names.The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".D-PadDownLeftUpRightPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Power LeverBrake LeverSelectStartUSBBindingWidget_DrivingForceUžuominosTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Priverstinis jėgos veikimasKryptisŽemynKairėAukštynDešinėL1L2StabdžiaiVairavimas į kairęVairavimas į dešinePasirinktiPradėtiVeido mygtukaiApskritimasKryžiusTrikampisKvadratasR1R2GreitintuvasUSBBindingWidget_GTForceUžuominosTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Priverstinis jėgos veikimasXAStabdžiaiVairavimas į DešineVairavimas į DešineKairysis ValdiklisDešinysis ValdiklisYBGreitintuvasUSBBindingWidget_GametrakLeft HandX AxisPushButtonLeft=0 / Right=0x3ffY AxisBack=0 / Front=0x3ffZ AxisTop=0 / Bottom=0xfffFoot PedalRight HandUSBBindingWidget_GunCon2MygtukaiACPradėtiPasirinktiBKryptisŽemynKairėAukštynDešinėRodyklės nustatymas<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Relative AimingGaidukasShoot OffscreenCalibration ShotCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBBindingWidget_RealPlayD-Pad UpPushButtonD-Pad DownD-Pad LeftD-Pad RightRaudonaŽaliasYellowMėlynaAccel XAccel YAccel ZUSBBindingWidget_RyojouhenConHintsRyojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of 'Ryojōhen' should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name.The Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.Door buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games.Door ButtonsLeftPushButtonRightD-PadDownUpBrake LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Power LeverFace ButtonsSelectStartAnnounce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop.AnnounceCamera is used to switch the view point. Original: 視点切替CameraHorn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛HornUSBBindingWidget_ShinkansenConHintsThis controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen.The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Power LeverD-PadDownLeftUpRightSelectStartBrake LeverFace ButtonsCBDAUSBBindingWidget_TranceVibratorVariklisUSBDeviceWidgetĮrenginio tipasSusiejimaiNustatymaiAutomatinis suplanavimasIštrinti suplanavimusUSB jungtis %1Nėra pasiekiamų įrenginiųIšvalyti susiejimusAr tikrai norite išvalyti visus šio kontrolerio susiejimus? Šio veiksmo anuliuoti negalima.Automatinis susiejimasĮrenginiui '%1' nebuvo sukurta bendrųjų susiejimų. Kontroleris/šaltinis gali nepalaikyti automatinio suplanavimo.VMManagerNepavyko sukurti atsarginės kopijos senos išsaugotos būsenos {}.Nepavyko išsaugoti išsaugojimo būsenos: {}.PS2 BIOS ({})Nežinomas žaidimasCDVD precaching was cancelled.CDVD precaching failed: {}KlaidaKad PCSX2 veiktų, reikalingi PS2 BIOS.
Dėl teisinių priežasčių jūs *privalote* gauti BIOS iš tikro jums priklausančio PS2 įrenginio (skolinimasis nesiskaito).
Gavus šį BIOS, jis turi būti įdėtas į duomenų katalogo bios aplanką (įrankių meniu –> atidaryti duomenų adresyne).
Daugiau instrukcijų rasite DUK ir vadovuose.Būsena tęsiamaPaleidimas ir ProfilavimasNepavyko užkrauti išsaugotos būsenosBūklė įrašyta į slota {}.Nepavyko išsaugoti išsaugojimo būsenos į slota {}.Būsena kraunamaFailed to load state (Memory card is busy)Slote {} nėra išsaugotos būsenos.Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)Kraunama būsena iš sloto {}...Failed to save state (Memory card is busy)Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)Būklės įrašymas į slota {}...Kadro greitėjimas į priekįDiskas pašalintas.Diskas pakeistas į '{}'.Nepavyko atidaryti naujo disko atvaizdo '{}'. Grįžtama prie senojo atvaizdo.
Klaida buvo: {}Nepavyko grįžti prie senojo disko atvaizdo. Išimamas diskas.
Klaida buvo: {}Cheatai buvo išjungti dėl pasiekimų sunkiojo režimo.Įjungtas greitasis CDVD, tai gali sugadinti žaidimus.Ciklo greitis/praleidimas yra ne pagal numatytuosius nustatymus, dėl to žaidimai gali sutrikti arba veikti per lėtai.Padidinto mastelio daugiklis yra mažesnis už vietinį, dėl to sutriks vaizdavimas.Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.Tekstūros filtravimas nenustatytas į Bilinear (PS2). Dėl to kai kuriuose žaidimuose sutrinka atvaizdavimas.No Game RunningTrilinijinis filtravimas nenustatytas kaip automatinis. Tai gali sutrikdyti vaizdavimą kai kuriuose žaidimuose.Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.Techninės įrangos atsisiuntimo režimas nenustatytas į tikslų, todėl kai kuriuose žaidimuose gali sutrikti vaizdo perteikimas.EE FPU apvalinimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.EE FPU prispaudimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, dėl to gali sutrikti kai kurie žaidimai.VU0 apvalinimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, dėl to gali sutrikti kai kurie žaidimai.VU1 apvalinimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, dėl to gali sutrikti kai kurie žaidimai.VU prispaudimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, dėl to gali sutrikti kai kurie žaidimai.128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.Žaidimo pataisymai neįjungti. Gali būti paveiktas suderinamumas su kai kuriais žaidimais.Suderinamumo pataisymai neįjungti. Gali būti paveiktas suderinamumas su kai kuriais žaidimais.NTSC kadrų greitis nėra numatytasis. Tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.PAL kadrų dažnis nėra numatytasis. Tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.EE rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.VU0 rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.VU1 rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.IOP rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.EE spartinančioji atmintinė yra įjungta, tai gerokai sumažins našumą.EE laukimo kilpos aptikimas neįjungtas, tai gali sumažinti našumą.INTC sukimosi aptikimas neįjungtas, tai gali sumažinti našumą.Fastmem is not enabled, this will reduce performance.Akimirksnis VU1 yra išjungtas, dėl to gali sumažėti našumas.mVU vėliavos hackas neįjungtas, tai gali sumažinti našumą.GPU paletės konvertavimas yra įjungtas, gali sumažėti našumas.Tekstūrų išankstinis įkėlimas nėra pilnas, dėl to gali sumažėti našumas.Numatomas tekstūros regionas yra įjungtas, tai gali sumažinti našumą.Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.