AboutDialogApie PCSX2SCM= Source Code ManagementSCM Versija<html><head/><body><p>PCSX2 yra nemokamas atvirojo kodo PlayStation 2 (PS2) emuliatorius. Jo tikslas yra mėgdžioti PS2 aparatinę įrangą, naudojant MIPS procesoriaus interpretatorių, perkompiliatorių ir virtualios mašinos, valdančios aparatūros būsenas ir PS2 sistemos atmintį. Tai leidžia žaisti PS2 žaidimus kompiuteryje su daugybe papildomų funkcijų ir privalumų.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 ir PS2 yra registruoti Sony Interactive Entertainment prekių ženklai. Ši programa niekaip nesusijusi su „Sony Interactive Entertainment“.</p></body></html>SvetainėPagalbos forumaiGitHub saugyklaLicencijaAchievementLoginDialogWindow titleRetroAchievements prisijungimasHeader textRetroAchievements prisijungimasPrašome įvesti retroachievements.org vartotojo vardą ir slaptažodį. Jūsų slaptažodis nebus išsaugotas PCSX2, vietoj to bus sugeneruotas ir naudojamas prieigos raktas.Vartotojo vardas:Slaptažodis:Paruošta...<strong>Jūsų "RetroAchievements" prisijungimas nebegalioja.</strong> Jums būtinai reikia prisijungti iš naujo, jeigu norite, kad jūsų pasiekimai būtų toliau sekami. Jūsų slaptažodis nebus išsaugotas PCSX2 programoje, vietoj to, bus sukurtas ir panaudotas prisijungimo raktas.&PrisijungtiPrisijungiama...Prisijungimo klaidaPrisijungti nepavyko.
Klaida: %1
Patikrinkite savo vartotojo vardą ir slaptažodį ir bandykite dar kartą.Nepavyko prisijungti.AchievementSettingsWidgetĮjungti pasiekimusĮjungti sunkųjį režimąIšbandyti neoficialius pasiekimusĮjunkti garso efektusPranešimai5 sekundėsPaskyraPrisijungti...Peržiūrėti profilį...NustatymaiĮjungti žiūrovo režimąĮjungti Encore režimąRodyti pasiekimų pranešimusRodyti lyderių lentos pranešimusĮjungti žaidimo perdangasVartotojo vardas:
Prisijungimo simbolis, sugeneruotas adresu:Žaidimo info<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 naudoja "RetroAchievements" kaip pasiekimų duomenų bazę ir pažangai sekti. Norėdami naudotis pasiekimais, užsiregistruokite <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Norėdami peržiūrėti pasiekimų sąrašą žaidime, paspauskite spartųjį klavišą <span style=" font-weight:600;">Atidaryti pauzės meniu</span> ir pasirinkite <span style=" font-weight:600;">Pasiekimai</span> iš meniu.</p></body></html>NepažymėtaKai įjungta, PCSX2 manys, kad visi pasiekimai yra užrakinti ir nesiųs jokių atrakinimo pranešimų serveriui.Kai ši funkcija įjungta, PCSX2 pateiks neoficialių pasiekimų sąrašą. Atkreipkite dėmesį, kad šių pasiekimų "RetroAchievements" neseka, todėl jie atrakinami kiekvieną kartą."Iššūkių" režimas pasiekimams, įskaitant lyderių lentelės stebėjimą. Išjungia išsaugotas būsenas, cheatus ir sulėtėjimo funkcijas.PažymėtaGroja garso efektus, susijusius su tokiais įvykiais kaip pasiekimų atrakinimais ir lyderių lentelės pateikimais.Rodo ikonus ekrano apatiniame dešiniajame kampe, kai yra aktyvus iššūkis/įvykdytas pasiekimas.Įjungus ir prisijungus, PCSX2 paleidimo metu nuskaitys pasiekimus.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Atkurti sistemąSunkusis režimas nebus įjungtas, kol sistema nebus iš naujo paleista. Ar norite iš naujo paleisti sistemą dabar?%n sekundė%n sekundės%n sekundžių%n sekundėsVartotojo vardas: %1
Prisijungimo kodas sugeneruotas %2.AtsijungtiNesate prisijungęs.AchievementsSunkusis režimas bus įjungtas perkrovus sistemą.{0} negalima atlikti, kol veikia sunkusis režimas. Ar norite išjungti sunkųjį režimą? {0} Bus atšauktas jei pasirinksite Ne.Sunkusis režimas yra įjungtas.{} (Sunkusis režimas){} (Neoficialus)Įvaldyti {}Pradėtas bandymas sudaryti lyderių lentelę.Bandymas sudaryti lyderių lentelę nepavyko.Jūsų laikas: {}{}Jūsų taškai: {}{}Jūsų vertė: {}{} (Pateikiama)Pasiekimai atjungtiAtrakinimo užklausos nepavyko įvykdyti. Šią užklausą bandysime pateikti dar kartą.Pasiekimai vėl prijungtiVisos neišspręstos atrakinimo užklausos įvykdytos.Sunkusis režimas yra išjungtas.Patvirtinkite sunkųjį režimąAktyvūs iššūkio pasiekimai (Sunkusis režimas)Jūs atrakinote visus pasiekimus ir pelnėte {} taškų!Jūs atrakinote {0} iš {1} pasiekimų ir surinkote {2} iš {3} taškų.{0} pasiekimai, {1} taškaiJūsų laikas: {0} (geriausias: {1})Jūsų rezultatas: {0} (geriausias: {1})Jūsų vertė: {0} (geriausias: {1}){0}
Lyderių lentelės pozicija: {1} iš {2}Serverio klaida {0}:
{1}Rezultatas: {0} ({1} softcore)
Neperskaityti pranešimai: {2}Jūs atrakinote {0} iš {1} pasiekimų ir surinkote {2} iš {3} galimų taškų.NežinomaUžrakintaAtrakintaNepalaikomiNeoficialusNeseniai atrakintiAktyvūs iššūkiaiBeveik ten{} taškai{} taškasXXX taškaiAtrakinta: {}Šis žaidimas turi {} lyderių lenteles.Rezultatų pateikimas yra išjungtas, nes sunkusis režimas yra išjungtas. Lyderių lentelės yra tik skaitomos.Parodyti geriausiusRodyti netolieseVietaPavadinimasLaikasTaškaiVertėPateikta dataAtsisiunčiami lyderių lentelės duomenys, palaukite...Kraunasi...Lyderių lentelės atsisiuntimas nepavykoŠis žaidimas neturi pasiekimų.Nepavyko nuskaityti vykdomosios programos iš disko. Pasiekimai išjungti.AdvancedSettingsWidgetNaudoti bendra nustatymą [%1]Apvalinimo režimasPjovimas / Nulis (Numatytasis)Suspaudimo režimasNormalus (Numatytas)Įjungti rekompilatoriųPažymėtaPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Laukimo kilpos aptikimasVidutinis pagreitėjimas kai kuriuose žaidimuose, be jokio žinomo šalutinio poveikio.Enable Cache (Slow)NepažymėtaTik interpreteratorius, skirtas diagnostikai.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.INTC Spin DetectionMilžiniškas kai kurių žaidimų pagreitinimas ir beveik jokio suderinamumo poveikio.Įjungti greita prieiga prie atminties"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Pauzė dėl TLB praleidimoPauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.VU0 Apvalinimo režimasVU1 Apvalinimo režimasVU0 Suspaudimo režimasVU1 Suspaudimo režimasVU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Įjungti VU0 rekompilatorių (mikro režimas)Įjungia VU0 rekompilatorių.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Įjungti VU1 rekompilatoriųĮjungia VU1 rekompilatorių.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)mVU vėliavos hackasGeras spartinimas ir didelis suderinamumas, gali sukelti grafinių klaidų.Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.Įjungti žaidimų pataisymusPradėjus žaidimą, automatiškai įkeliami žinomi probleminiai žaidimai ir taikomi pataisymai.Įjunkti suderinamumo pataisymusAutomatiškai įkelia ir pritaiko suderinamumo pataisymus žinomiems probleminiams žaidimams.AdvancedSystemSettingsWidgetPakeitus šios nustatymūs žaidimai gali nebeveikti. Keiskite savo pačių rizika, PCSX2 komanda nepalaikys konfigūracijų, kai šie parametrai buvo pakeisti.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Apvalinimo režimas:ArčiausiasNeigiamaTeigiamasPjovimas / Nulis (Numatytasis)Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Suspaudimo režimas:JokioNormalus (Numatytas)ClampModeJokioSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Extra + Preserve SignPilnasWait Loop DetectionĮjungti rekompilatoriųĮjungti greita prieiga prie atmintiesEnable Cache (Slow)INTC Spin DetectionPauzė dėl TLB praleidimoVector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Vektoriniai vienetai (VU)VU1 Apvalinimo režimas:mVU vėliavos hackasĮjungti VU1 rekompilatoriųĮjungti VU0 rekompilatorių (mikro režimas)PapildomaVU0 Suspaudimo režimas:VU0 Apvalinimo režimas:VU1 Suspaudimo režimas:I/O procesorius (IOP, MIPS-I)Žaidimų nustatymaiĮjungti žaidimų pataisymusĮjunkti suderinamumo pataisymusKadrų greičio valdymashz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzPAL kadrų greitis:NTSC kadrų greitis:PINE nustatymaiSlotas:ĮjungtiAudioSettingsWidgetTimestretch nustatymaiSekos ilgis:30Seekwindow Size:20Overlap:10Atkurti numatytuosius nustatymusGarsumas100%Mixing SettingsSinchronizacija:TimeStretch (rekomenduojama)Async Mix (sulaužo kai kuriuos žaidimus!)Nėra (Garsas gali trūkti.)Papildymas:Stereo (nėra, numatytasis)QuadraphoniškasSurround 5.1Surround 7.1ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.ProLogic lygis:Nėra (numatytasis)ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.ProLogic dekodavimas (paprastas)ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2's developers. Leave as-is.ProLogic II dekodavimas (gigaherz)Tikslinis vėlavimas:60 msIšvesties nustatymaiIšvesties modulis:Išvesties vėlavimas:20 msMinimalusIšvesties Backend:Didžiausias vėlavimas:Išvesties įrenginys:Cubeb (tarp-platforminė)Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language's rules. msSinchronizacijaKai veikia ne 100% greičiu, reguliuoja garso ritmą vietoj kadrų išmetimo. Suteikia kur kas geresnį garso pagreitinimą/lėtėjimą.PapildymasNustato, kaip emuliuotos sistemos stereo išvestis sumaišoma į didesnį skaičių išvesties garsiakalbių.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Išvesties modulisPasirenka biblioteką, kuri bus naudojama garso išėjimui.Išvesties BackendNumatytasisKai garso išvesties modulis palaiko kelias garso duomenų bazes, nustatomas API, kuris bus naudojamas garso išvedimui į sistemą.Išvesties įrenginysNustato, į kurį garso įrenginį išvesti garsą.Tikslinis vėlavimasDetermines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.Išvesties vėlavimasDetermines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.Sekos ilgis30 msSeek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.Seek Window SizeOverlap10 msIš anksto pritaiko garso stiprumo modifikatorių prieš persiųsdamas žaidimo garso išvestį į kompiuterį.Naudoti bendra nustatymą [%1]Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language's ruleset.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Nėra%1 msAverage Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)AutoUpdaterDialogAutomatiniai naujinimaiGalimas atnaujinimasDabartinė versija: Nauja versija: Atsisiuntimo dydis: Atsisiųsti ir įdiegti...Praleisti šį naujinimąPriminti man vėliauAtnaujinimo klaida<h2>Pakeitimai:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p>Įspėjimas apie išsaugojimo būseną<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p>Atsisiunčiama %1...AtšauktiŠiuo metu nėra jokių atnaujinimų. Pabandykite dar kartą vėliau.Dabartinė versija: %1 (%2)Nauja versija: %1 (%2)Atsisiuntimo dydis: %1 MBKraunasi...BIOSSettingsWidgetBIOS adresynasPCSX2 ieškos BIOS šiame adresyne.Naršyti...Nustatyti iš naujoBIOS pasirinkimasAtidarykite BIOS aplanką...Atnaujinti sąrašąFailo pavadinimasVersijaNustatymai ir pataisymaiGreitas paleidimasGreitas paleidimasPažymėtaPataiso BIOS, kad būtų praleista konsolės įkrovos animacija.NepažymėtaPašalina emuliacijos greičio ribotuvą, kol prasideda žaidimas, kad sutrumpėtų paleidimo laikas.BreakpointDialogCreate / Modify BreakpointTipasVykdytiAtmintisAdresas0SkaitytiRašytiKeistiDydis1BūklėŽurnalasĮjungtiKlaidaNetinkamas adresas "%1"Netinkama sąlyga "%1"Netinkamas dydis "%1"BreakpointModelVykdyti--ĮjungtasIšjungtaSkaityti(C) = changes, as in "look for changes".Rašyti(C)RašytiWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TIPASWarning: limited space available. Abbreviate if needed.POSLINKISWarning: limited space available. Abbreviate if needed.DYDIS / ETIKETĖWarning: limited space available. Abbreviate if needed.INSTRUKCIJAWarning: limited space available. Abbreviate if needed.SĄLYGOSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.PATAIKYMAIWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDŽaidimo disko vieta yra išimamame diske, todėl gali kilti našumo problemų, tokių kaip šokinėjimas ir užšalimas.Saving CDVD block dump to '{}'.GarsasRežimas 1Režimas 2NežinomaColorPickerButtonPasirinkite LED spalvąControllerBindingWidgetVirtualus kontrolerio tipasSusiejimaiNustatymaiMakrokomandosAutomatinis suplanavimasIštrinti susiejimusKontrolerio jungtis %1Nėra pasiekiamų įrenginiųBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Išvalyti susiejimusBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Ar tikrai norite išvalyti visus šio kontrolerio susiejimus? Šio veiksmo anuliuoti negalima.Automatinis susiejimasĮrenginiui '%1' nebuvo sukurta bendrųjų susiejimų. Kontroleris/šaltinis gali nepalaikyti automatinio suplanavimo.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KryptisŽemynKairėAukštynDešinėTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Kairysis analogasDidelis variklisLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.PradėtiLeave this button name as-is or uppercase it entirely.PasirinktiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Veido mygtukaiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KryžiusTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KvadratasTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TrikampisTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.ApskritimasTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Dešinysis analogasMažas variklisLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Spaudimo modifikatoriusAnaloginisControllerBindingWidget_GuitarGeltonaPaspaudimo mygtukasPradėtiRaudonaŽaliasOranžinėPasirinktiStrum aukštynStrum žemynMėlynaWhammy BarPalenktiControllerCustomSettingsWidgetAtkurti numatytuosius nustatymusNaršyti...Pasirinkti failąControllerGlobalSettingsWidgetSDL įvesties šaltinisSDL įvesties šaltinis palaiko daugumą kontrolerių ir suteikia išplėstines funkcijas DualShock 4 / DualSense pultams Bluetooth režimu (vibracija / LED valdymas).Įjunkti SDL įvesties šaltinįDualShock 4 / DualSense Patobulintas režimasXInput šaltinisĮjunkti XInput įvesties šaltinįDInput šaltinisDInput šaltinis palaiko senus kontrolerius, kurie nepalaiko XInput. Prieiga prie šių kontrolių rekomenduojama per SDL, tačiau galima naudoti DirectInput, jei jie nesuderinami su SDL.Įjungti DInput įvesties šaltinį<html><head/><body><p>Kai kurie trečiųjų šalių kontroleriai neteisingai pažymi, kad jų analoginės lazdelės yra apverstos į teigiamą pusę, bet ne į neigiamą.</p><p>Dėl to analoginė lazdelė bus "užstrigusi," net kai ji yra neutralioje padėtyje. </p><p>Įjungus šį nustatymą, PCSX2 nurodys, kad kuriant žemėlapius būtų ignoruojamos inversijos vėliavos, todėl tokie kontroleriai veiks normaliai.</p></body></html>Ignoruoti inversijąProfilio nustatymaiKai ši parinktis įjungta, sparčiuosius klavišus galima nustatyti šiame įvesties profilyje ir jie bus naudojami vietoj visuotinių sparčiųjų klavišų. Pagal bendrus nustatymus spartieji klavišai visada bendrinami visiems profiliams.Naudokite pagal profilio sparčiuosius klavišusKontrolerio LED nustatymaiĮjungti SDL neapdorotą įvestįXInput šaltinis palaiko Xbox 360 / Xbox One / Xbox serijos pultelius ir trečiųjų šalių pultelius, kuriuose įdiegtas XInput protokolas.Controller MultitapThe multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.Multitap on Console Port 1Multitap on Console Port 2Pelės/žymeklio šaltinisPCSX2 leidžia naudoti pelę, kad imituotų analoginės lazdelės judėjimą.Nustatymai...Įjungti pelės suplanavimaAptikti įrenginiaiControllerLEDSettingsDialogKontrolerio LED nustatymaiSDL-0 LEDSDL-1 LEDSDL-2 LEDSDL-3 LEDControllerMacroEditWidgetSusiejimai/mygtukaiPasirinkite mygtukus, kuriuos norite įjungti su šiuo makro. Visi mygtukai suaktyvinami vienu metu.SpaudimasMygtukams, kurie yra jautrūs spaudimui, šis slankiklis reguliuoja, kokia jėga bus imituojama, kai makrokomandas bus aktyvios.100%GaidukasSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.Neveiksnioji zona:DažnisMacro will toggle every N frames.Nustatyti...Nesukonfigūruota%1%Nustatyti dažnįDažnis: Makro nepasikartos.Macro will toggle buttons every %1 frames.ControllerMacroWidgetController Port %1 MacrosThis is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMakro %1
%2ControllerMouseSettingsDialogPelės suplanavimo nustatymaiY greitis10X greitis<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html>InercijaX Negyvoji ZonaY Negyvoji ZonaControllerSettingsWindowPCSX2 kontroleriu nustatymaiRedaguoti Profilį:Naujas profilisKrauti profilįIštrinti profilįAtkurti numatytuosius nustatymusKurti įvesties profilįCustom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:KlaidaA profile with the name '%1' already exists.Ar norite nukopijuoti visus susiejimus iš šiuo metu pasirinkto profilio į naująjį profilį? Pasirinkus Ne, bus sukurtas visiškai tuščias profilis.Nepavyko išsaugoti naujo profilio į '%1'.Krauti įvesties profilįAr tikrai norite įkelti įvesties profilį pavadinimu '%1'?
Visi dabartiniai globalūs susiejimai bus pašalinti, o profilio susiejimai įkelti.
Šio veiksmo atšaukti negalima.Ištrinti įvesties profilįAre you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.Nepavyko ištrinti '%1'.Ar tikrai norite atkurti numatytąją kontrolieriaus konfigūraciją?
Visi bendri susiejimai ir konfigūracija bus prarasti, bet jūsų įvesties profiliai išliks.
Šio veiksmo atšaukti negalima.Bendrieji nustatymaiController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Kontrolerio jungtis %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Kontrolerio jungtis %1
%2USB jungtis %1
%2Spartieji klavišai"Shared" refers here to the shared input profile.BendriĮvesties profilio, pavadinto '%1', negalima rasti.CoverDownloadDialogAtsisiųsti viršeliusPCSX2 gali automatiškai atsisiųsti žaidimų viršelius, kurie šiuo metu neturi viršelių rinkinio. Mes nehostiname jokių viršelio vaizdų, vartotojas turi pateikti savo vaizdų šaltinį.<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Pagal numatytuosius nustatymus atsisiųsti viršeliai bus išsaugoti su žaidimo pavadinimu. Jei to nepageidaujate, galite pažymėti toliau esantį "Naudoti serijinių failų pavadinimus" langelį. Naudojant serijinius pavadinimus vietoj žaidimo pavadinimų bus išvengta konfliktų, kai naudojami keli to paties žaidimo regionai.Naudoti serijinių failų pavadinimusLaukiama kol prasidės...PradėtiUždarytiAtsiuntimas baigtas.SustabdytiCpuWidgetRegistraiFunkcijosModuleVersijaCountAtnaujintiFiltrasAtminties paieškaPabaigaVertėPradėtiTipas1 baitas (8 bitai)2 baitai (16 bitai)4 baitai (32 bitai)8 baitai (64 bitai)FloatDvigubasEilutėArray of byteHexPaieškaAtmintisBreakpointsThreadsActive Call StackBreakpoint List Context MenuNaujasRedaguotiKopijuotiIštrintiCopy all as CSVPaste from CSVThread List Context Menu"Demangling" is the opposite of "Name mangling", which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++Demangle SymbolsCopy Function NameCopy Function AddressGo to in DisassemblyEiti į atminties vaizdąModule TreeStack List Context MenuProfilavimo įrankisNeteisingas pradžios adresasNeteisingas pabaigos adresasStart address can't be equal to or greater than the end addressInvalid search valueVertė yra didesnė už tipąDEV9DnsHostDialogNetwork DNS Hosts Import/ExportSelect HostsGeraiAtšauktiPasirinktaPavadinimasUrlAdresasĮjungtasDEV9SettingsWidgetEternetasEthernet įrenginys:Ethernet įrenginio tipas:Intercept DHCPĮjungtasInterceptDHCPĮjungtasSubnet Mask:Gateway Address:AutoIntercept DHCP:PS2 Adresas:DNS1Adresas:DNS2 Adresas:Internal DNSPridėtiIštrintiEksportuotiImportuotiPagal žaidimaInternal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1InternalDNSTableĮjungtasKietasis diskasHDD failas:40120HDD dydis (GiB):HDDĮjungtasNaršytiSukurti atvaizdąPCAP BridgedPCAP SwitchedTAPLizdaiRankinisVidinisNaudoti bendra nustatymą [%1]PavadinimasUrlAdresasHosts Fileini (*.ini)DNS HostsSėkmingai eksportuotaNepavyko atidaryti failoNo Hosts in fileImportavimas sėkmingasPer Game Host listKopijuoti bendruosius nustatymus?Delete per game host list?HDD atvaizdo failasHDD (*.raw)Perrašyti failą?HDD atvaizdas "%1" jau egzistuoja.
Ar norite perrašyti?HDD KurėjasSukurtas kietojo disko atvaizdasNaudoti bendrusPerrašytiDebugSettingsWidgetGSDraw DumpingDump GS DrawsIšsaugoti RTIšsaugoti kadrąIšsaugoti tekstūrąSave DepthStart Draw Number:Draw Dump Count:Hardware Dump Directory:Software Dump Directory:Naršyti...Atidaryti...DebuggerWindowPCSX2 DebuggerisVykdytiŽingsnis įF11Žingsnis perF10Žingsnis išShift+F11Visada ant viršausRodyti šį langą ant viršausPauzėDisassemblyWidgetDisassemblyKopijuoti adresąCopy Instruction HexNukopijuoti instrukcijų tekstąAssemble new Instruction(s)NOP Instruction(s)Vykdyti iki žymeklioPeršokti prie žymeklioĮjungti arba išjungti stabdos taškąFollow BranchEiti į adresaEiti į atminties vaizdąPridėti funkcijąPervadinimo funkcijaPašalinti funkcijąAssemble klaidaUnable to change assembly while core is runningAssemble InstructionEiti į adresaEikite į adreso klaidąNeteisingas adresasPridėjimo funkcijos klaidaA function entry point already exists here. Consider renaming instead.Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function nameFunkcijų vardaiPervadinimo funkcijos klaidaFunkcijos pavadinimas negali būti niekas.No function / symbol is currently selected.Restore Function ErrorUnable to stub selected address.Restore Instruction(s)Restore FunctionStub (NOP) Function%1 NETINKAMAS ADRESASEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html>Pridėti žaidimų adresyną...Ieškoti naujų žaidimųEmuThreadSlotas: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slotas: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%%1x%2Žaidimas: %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)Žaidimas: %1 (%2)
Išsamus buvimas neaktyvus arba nepalaikomas.Žaidimas neįkeltas arba nėra RetroAchievements.EmulationSettingsWidgetGreičio kontrolėNormalus greitis:Įjungti greičio ribotuvąSistemos nustatymaiĮjungti akimirksni VU1Įjungti cheatusSulėtintas greitis:Spartinimas:Įjunti Multithreaded VU1 (MTVU)Įjungti pagrindinio kompiuterio failų sistemąĮjungti greitą CDVDEE ciklo praleidimas:IšjungtaMild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockEE ciklo greitis:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (normalus greitis)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Affinity Control:EE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EEFrame Pacing / Latency ControlThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. kadraiDidžiausias kadro vėlavimas:Optimal Frame PacingScale To Host Refresh RateNaudoti bendra nustatymą [%1]Normalus greitisSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Vartotojo pasirinkimaiGreičio ribotuvasPažymėtaApriboja emuliaciją iki tinkamo šiuo metu veikiančio žaidimo kadrų dažnio.Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Verčia emuliuotą "Emotion Engine" praleisti ciklus. Padeda nedaug žaidimams, tokiems kaip SOTC. Dažniausiai tai kenkia našumui.Affinity ControlIš karto paleidžia VU1. Daugumoje žaidimų greitis šiek tiek padidėja. Saugus daugumoje žaidimų, tačiau kai kuriuose žaidimuose gali atsirasti grafinių klaidų.NepažymėtaGreita disko prieiga, trumpesnis krovimo laikas. Patikrinkite HDLoader suderinamumo sąrašus dėl žinomų žaidimų, su kuriais kyla problemų.Automatiškai įkelia ir pritaiko cheatus pradėjus žaidimą.Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.Pagreitina emuliaciją, kad svečio atnaujinimo dažnis atitiktų pagrindinio kompiuterio dažnį. Taip pasiekiama kuo sklandesnė animacija, nors emuliacijos greitis gali padidėti mažiau nei 1%. Mastelis pagal pagrindinio kompiuterio atnaujinimo dažnį nebus taikomas, jei konsolės atnaujinimo dažnis yra per daug nutolęs nuo pagrindinio kompiuterio atnaujinimo dažnio. Vartotojai, kurių ekranai turi kintamą atnaujinimo dažnį, turėtų išjungti šią parinktį.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Spartinimas100%Nustato spartumo greitį. Šis greitis bus naudojamas, kai spartinimo klavišas yra paspaudžiamas/įjungiamas.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Sulėtintas greitisNustato sulėtinimo greitį. Šis greitis bus naudojamas, kai bus paspaustas/perjungtas sulėtinto judesio spartusis klavišas.EE ciklo greitisEE ciklo praleidimasP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).Įjungti multithreaded VU1 (MTVU1)Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.Didžiausias kadro vėlavimas2 KadraiNustato didžiausią kadrų, kurie gali būti įrašyti į GS eilę, skaičių, kol procesoriaus thread'as lauks, kol vienas iš jų bus baigtas, ir tik tada tęs darbą. Didesnės vertės gali padėti išlyginti netolygų kadrų laiką, tačiau prideda papildomą įvesties vėlavimą.Naudoti bendra nustatymą [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NeribotosEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.SavarankiškasSavarankiškas [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Savarankiškas greitisĮvesti savarankiška greitiFolderSettingsWidgetCache adresynasNaršyti...Atidaryti...Nustatyti iš naujoUsed for storing shaders, game list, and achievement data.Cheatu adresynasUsed for storing .pnach files containing game cheats.Viršelių adresynasNaudojamas viršeliams saugoti žaidimo gride/Dideliame vaizde.Snapshots adresynasUsed for screenshots and saving GS dumps.Išsaugoti būsenų adresynąNaudojamas išsaugoti būsenas.FullscreenUINepavyko rasti jokių CD/DVD-ROM įrenginių. Įsitikinkite, kad yra prijungta ir turite pakankamas teises jos pasiekti.Naudoti bendra nustatymąAutomatic binding failed, no devices are available.Žaidimo pavadinimas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo serijinis nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo CRC nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo tipas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo regionas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo suderinamumas nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo kelias nukopijuotas į iškarpinę.Žaidimo valdiklio konfigūracija inicializuota su visuotiniais nustatymais.Kontrolerio nustatymai iš naujo nustatomi pagal numatytuosius nustatymus.Įvesties profilių nėra.Sukurti naują...Įveskite norimo sukurti įvesties profilio pavadinimą.Ar tikrai norite atkurti numatytuosius nustatymus? Bet kokios nuostatos bus prarastos.Atstatyti nustatymus į numatytus nustatymus.Šiame slot nėra jokių išsaugojimų.Išsaugomų būsenų nerasta.Nepavyko ištrinti išsaugotos būsenos.Nepavyko nukopijuoti teksto į iškarpinę.Šis žaidimas neturi pasiekimų.Šis žaidimas neturi lyderių lentelių.Atkurti sistemąSunkusis režimas nebus įjungtas, kol sistema nebus iš naujo paleista. Ar norite iš naujo paleisti sistemą dabar?Launch a game from images scanned from your game directories.Paleiskite žaidimą pasirinkdami failą/disko atvaizdą.Paleiskite konsolę be įdėto disko.Pradėkite žaidimą iš disko, esančio kompiuterio DVD įrenginyje.Pakeiskite emuliatoriaus nustatymus.Išeina iš programos.Jokių pririšimųNustatymas %s susiejimas %s.Push a controller button or axis now.Pasibaigia per kelias %.0f sekundes...NežinomaGeraiPasirinkite įrenginįIšsamiauNustatymaiNukopijuoja esamus visuotinius nustatymus į šį žaidimą.Ištrina visus šiam žaidimui nustatytus nustatymus.ElgesysNeleidžia įjungti ekrano užsklandos ir užmigdyti kompiuterio, kai veikia emuliacija.Rodo žaidimą, kurį šiuo metu žaidžiate kaip jūsų „Discord“ profilio dalį.Sustabdo emuliatorių, kai paleidžiamas žaidimas.Sustabdo emuliatorių, kai sumažinate langą arba pereinate prie kitos programos, ir nutraukia, kai vėl įjungiate.Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Automatiškai išsaugo emuliatoriaus būseną, kai išjungiama arba išeinama iš sistemos. Kitą kartą galėsite tęsti darbą nuo tos vietos, kurioje baigėte.Naudokite šviesią temą vietoj numatytosios tamsios temos.Žaidimo vaizdasPerjungia tarp viso ekrano ir langinio, kai langas paspaudžiamas du kartus.Paslepia pelės žymeklį / kursorių, kai emuliatorius veikia viso ekrano režimu.Determines how large the on-screen messages and monitor are.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe rodomas CPU naudojimas pagal threadus.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Rodo statistika apie GS (primityvūs, piešimo skambučiai) viršutiniame dešiniajame ekrano kampe.Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Resets configuration to defaults (excluding controller settings).Pakeičia BIOS atvaizdą, naudojamą būsimoms sesijoms paleisti.Automatiškai{0}/{1}/{2}/{3}NumatytasisWhen enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Ekrano rodinys%d%%Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.BIOS konfiguracijaBIOS pasirinkimasNustatymai ir pataisymaiPraleidžiamas pradžios ekranas ir apeinami regiono patikrinimai.Greičio kontrolėNormalus greitisSets the speed when running without fast forwarding.Spartinimo greitisSets the speed when using the fast forward hotkey.Sulėtintas greitisSets the speed when using the slow motion hotkey.Įjungti greičio ribotuvąKai išjungtas, žaidimas veiks kuo greičiau.Sistemos nustatymaiEE ciklo greitisUnderclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.EE ciklo praleidimasAffinity Control ModePins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.Įjungti MTVU (Multi-Threaded VU1)Įjungti akimirksni VU1Įjungti cheatusLeidžia įkelti cheatus iš pnach failų.Įjungti pagrindinio kompiuterio failų sistemąEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.Įjungti greitą CDVDGreita disko prieiga, trumpesnis krovimo laikas. Nerekomenduojama.Frame Pacing/Latency ControlDidžiausias kadro vėlavimasSets the number of frames which can be queued.Optimal Frame PacingSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.AtvaizduotojasSelects the API used to render the emulated GS.Sync To Host Refresh (VSync)Synchronizes frame presentation with host refresh.RodymasVaizdo santykisSelects the aspect ratio to display the game content at.FMV Vaizdo santykisSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.Perėjimo šalinimasSelects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.Ekrano nuotraukos dydisDetermines the resolution at which screenshots will be saved.Ekrano nuotraukų formatasPasirenka formatą, kuris bus naudojamas ekrano nuotraukoms išsaugoti.Ekrano nuotraukos kokybėPasirenka ekrano nuotraukų suspaudimo kokybę.Vertikalus tempimasPadidina arba sumažina virtualaus vaizdo dydį vertikaliai.ApkarpytiCrops the image, while respecting aspect ratio.%dpxĮjungti Widescreen pataisymusLeidžia krauti widescreen pataisymus iš pnach failų.Enable No-Interlacing PatchesEnables loading no-interlacing patches from pnach files.Bilinear UpscalingIšlygina vaizdą didinant konsolės mastelį ekrane.Integer UpscalingAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Ekrano poslinkiaiEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.Show OverscanEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.Prieš neryškumąĮjungia vidinius prieš neryškumą hackus. Mažiau atitinka PS2 atvaizdavimą, tačiau daug žaidimų atrodys mažiau neryškūs.AtvaizdavimasVidinė raiškaMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).MipmappingDetermines how mipmaps are used when rendering textures.Bilinear filtravimasPasirenka, kur bus naudojamas bilinearinis filtravimas perteikiant tekstūras.Trilinear filtravimasPasirenka, kur bus naudojamas trilinear filtravimas atvaizduojant tekstūras.Anizotropinis filtravimasDitheringSelects the type of dithering applies when the game requests it.Blending AccuracyDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.Texture PreloadingUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.Software Rendering ThreadsNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.Automatinis praplovimas (programinė įranga)Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.Edge AA (AA1)Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).Enables emulation of the GS's texture mipmapping.Aparatūros taisymaiRankiniai aparatūros pataisymaiIšjungiami automatiniai aparatinės įrangos pataisymai, todėl pataisymus galite nustatyti rankiniu būdu.CPU Sprite Render SizeUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.CPU Sprite Render LevelDetermines filter level for CPU sprite render.Software CLUT RenderUses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.Skip Draw StartObject range to skip drawing.Skip Draw EndAutomatinis praplovimas (aparatinė įranga)CPU Framebuffer ConversionConvert 4-bit and 8-bit frame buffer on the CPU instead of the GPU.Išjungti saugias funkcijasŠia parinktimi išjungiamos kelios saugios funkcijos.This option disables game-specific render fixes.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.Išjungti dalinį galiojimo panaikinimąRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Read Targets When ClosingFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.Estimate Texture RegionAttempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).GPU paletės konvertavimasPadidinimo pataisymaiAdjusts vertices relative to upscaling.Apvalinti SpriteAdjusts sprite coordinates.Bilinear UpscaleGali išlyginti tekstūras dėl to, kai didinant mastelį jos filtruojamos dvinariu būdu. Pvz., "Brave" saulės atspindžiai.Sureguliuoja tikslinės tekstūros poslinkius.Sulygiuoti SpriteIštaiso kai kuriuose žaidimuose didinimo (vertikalių linijų) problemas.Sujungti spriteReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.Wild Arms HackasLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Unscaled Palette Texture DrawsGali ištaisyti kai kuriuos neveikiančius efektus, kurie priklauso nuo tobulo pikselių tikslumo.Tekstūros pakeitimasKrauti tekstūrasLoads replacement textures where available and user-provided.Asinchroninis tekstūrų krovimasLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Precache ReplacementsPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Pakeitimų adresynasAplankaiTekstūrų išmetimasIšmesti tekstūrasIšmesti mipmapsIncludes mipmaps when dumping textures.Išmesti FMV tekstūrasAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Post-ProcessingFXAAĮjungia FXAA papildomo apdorojimo shaderi.Contrast Adaptive SharpeningEnables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.CAS ryškumasDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.FiltraiShade BoostĮjungiamas šviesumo / kontrasto / saturacijos reguliavimas.Shade Boost BrightnessReguliuoja ryškumą. 50 yra normalus.Shade Boost ContrastReguliuoja kontrastą. 50 yra normalus.Shade Boost SaturationReguliuoja sodrumą. 50 yra normalus.TV shaderiaiPapildomiSkip Presenting Duplicate FramesDisable Threaded PresentationHardware Download ModeChanges synchronization behavior for GS downloads.Allow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.Override Texture BarriersĮtvirtina tekstūros barjero funkcionalumą į nurodytą reikšmę.GS Dump CompressionSets the compression algorithm for GS dumps.Disable Framebuffer FetchPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.Disable Dual-Source BlendingPrevents the usage of dual-source blending when supported by host GPU.Disable Shader CachePrevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.Disable Vertex Shader ExpandFalls back to the CPU for expanding sprites/lines.Runtime SettingsVisiems žaidimo skleidžiamiems garsams taiko visuotinį garsumo modifikatorių.Mixing SettingsChanges when SPU samples are generated relative to system emulation.Nustato, kaip stereo išvestis transformuojama į didesnį garsiakalbių skaičių.Išvesties nustatymaiDetermines which API is used to play back audio samples on the host.Sets the average output latency when using the cubeb backend.%d ms (vid.)Timestretch SettingsAffects how the timestretcher operates when not running at 100% speed.%d msSettings and OperationsCreates a new memory card file or folder.Imituoja didesnę atminties kortelę, filtruodamas išsaugojimus tik į dabartinį žaidimą.Automatically ejects Memory Cards when they differ after loading a state.If not set, this card will be considered unplugged.Pasirinktas atminties kortelės vaizdas bus naudojamas šiame lizde.Atstato šio lizdo kortelės pavadinimą.Sukurti atminties kortelęĮveskite norimos sukurti atminties kortelės pavadinimą ir pasirinkite dydį. Rekomenduojame naudoti 8MB atminties korteles arba aplanko atminties korteles, kad būtų geriausias suderinamumas.Kortelės pavadinimas: KonfiguracijaNaudojami šiam žaidimui būdingi kontrolerių nustatymai.Copies the global controller configuration to this game.Resets all configuration to defaults (including bindings).Replaces these settings with a previously saved input profile.Stores the current settings to an input profile.Įvesties šaltiniaiThe SDL input source supports most controllers.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Allow SDL to use raw access to input devices.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.MultitapĮjungia papildomus tris kontrolerio lizdus. Palaikoma ne visuose žaidimuose.Attempts to map the selected port to a chosen controller.Nepasirinkta jokių mygtukųNustato, kokio dydžio spaudimas imituojamas, kai makrokomanda yra aktyvi.Nustato spaudimą, reikalingą makrokomandai įjungti.Toggle every %d framesClears all bindings for this USB controller.Duomenų išsaugojimo vietosRodyti išplėstinius nustatymusChanging these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.RegistravimasSistemos konsolėWrites log messages to the system console (console window/standard output).Failų registravimasWrites log messages to emulog.txt.Verbose LoggingWrites dev log messages to log sinks.Log TimestampsWrites timestamps alongside log messages.EE konsolėWrites debug messages from the game's EE code to the console.IOP konsolėWrites debug messages from the game's IOP code to the console.CDVD Verbose ReadsRegistruoja diskų skaitymus iš žaidimų.Emotion EngineApvalinimo režimasDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.Suspaudimo režimasDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.Enable EE RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.Enable EE CacheLeidžia imituoti EE talpyklą. Lėtas.Enable INTC Spin DetectionMilžiniškas kai kurių žaidimų pagreitinimas ir beveik jokio suderinamumo poveikio.Enable Wait Loop DetectionVidutinis pagreitėjimas kai kuriuose žaidimuose, be jokio žinomo šalutinio poveikio.Įjungti greita prieiga prie atmintiesUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.Vektoriniai vienetaiVU0 Apvalinimo režimasVU0 Suspaudimo režimasVU1 Apvalinimo režimasVU1 Suspaudimo režimasĮjungti VU0 rekompilatorių (mikro režimas)New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.Įjungti VU1 rekompilatoriųEnable VU Flag OptimizationGeras spartinimas ir didelis suderinamumas, gali sukelti grafinių klaidų.I/O procesoriusEnable IOP RecompilerPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.GrafikaNaudoti Debug įrenginįNustatymaiŠiam žaidimui nėra jokių cheatu.Cheat kodaiŠiam žaidimui nėra jokių pataisymų.Žaidimų pataisymaiSuaktyvinus cheatus gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, trikdžiai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai.Suaktyvinus žaidimo pataisymus gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, trikdžiai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai.Pataisymus naudokite savo rizika, PCSX2 komanda neteiks jokios pagalbos naudotojams, įjungusiems žaidimo pataisymus.Žaidimų pataisymaiŽaidimo pataisymai neturėtų būti keičiami, jei nežinote, ką daro kiekviena parinktis ir kokios to pasekmės.FPU dauginimo hackasTales of Destiny žaidimui.FPU neigiamo dalijimo hackasGundam žaidimams.Išankstinis TLB hackasReikalingas kai kuriems žaidimams su sudėtingu FMV atvaizdavimu.Praleisti MPEG hackasSkips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.OPH vėliavos hackasEE Timing hackasAkimirksnis DMA hackasKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Dėl SOCOM 2 HUD ir Spy Hunter pakrovimo pakibimo.VU pridėjimo hackVisiškas VU0 sinchronizavimasPriverčia VU0 griežtai sinchronizuoti kiekvieną COP2 instrukciją.VU perpildymo hackasTo check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).QuadraphoniškasKrauti būsenąMakes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.Scale To Host Refresh RateIšjungti gylio imitavimąDisable the support of depth buffers in the texture cache.Išjungti vaizdavimo pataisymusIšanksto krauti kadro duomenisTekstūros RT vidujeWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Pusės pikselio poslinkisTekstūros poslinkis XTekstūros poslinkis YIšstumia pakeičiamas tekstūras į diską. Sumažės našumas.Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues.Įjungiamas API lygmens grafikos komandų patvirtinimas.Naudokite programinės įrangos rendererį FMVNorėdami išvengti TLB praleidima Goemon žaidime.Bendrosios paskirties timing hackas. Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ir III, Wizardry.Emuliuoti GIF FIFOTeisingai, bet lėčiau. Žinomas poveikis šiems žaidimams: Fifa Street 2.DMA užimtas hackasDelay VIF1 StallsEmuliuoti VIF FIFOSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.VU I Bit hackasAvoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Skirta Tri-Ace žaidimams: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.VU SyncRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.VU XGKick SyncForce Blit Internal FPS DetectionIšsaugoti būsenąPakrauti tęsimo būsenąA resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Regionas: Suderinamumas: Nepasirinktas žaidimasIeškoti adresynoAdds a new directory to the game search list.Scanning SubdirectoriesNot Scanning SubdirectoriesSąrašų nustatymaiNustato, kuriame rodinyje bus atveriamas žaidimų sąrašas.Determines which field the game list will be sorted by.Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Viršelio nustatymaiAtsisiųsti viršelius iš naudotojo nurodyto URL šablono.OperacijaPasirenka, kur bus naudojamas anizotropinis filtravimas perteikiant tekstūras.Taikyti alternatyvų metodą vidiniam FPS apskaičiuoti, kad kai kuriuose žaidimuose būtų išvengta klaidingų rodmenų.Identifies any new files added to the game directories.Priverčia iš naujo nuskaityti visus anksčiau nustatytus žaidimus.Atsisiųsti viršeliusApie PCSX2PCSX2 yra nemokamas atvirojo kodo PlayStation 2 (PS2) emuliatorius. Jo tikslas yra mėgdžioti PS2 aparatinę įrangą, naudojant MIPS procesoriaus interpretatorių, perkompiliatorių ir virtualios mašinos, valdančios aparatūros būsenas ir PS2 sistemos atmintį. Tai leidžia žaisti PS2 žaidimus kompiuteryje su daugybe papildomų funkcijų ir privalumų.PlayStation 2 ir PS2 yra registruoti Sony Interactive Entertainment prekių ženklai. Ši programa niekaip nesusijusi su „Sony Interactive Entertainment“.Įjungus ir prisijungus, PCSX2 paleidimo metu nuskaitys pasiekimus."Iššūkių" režimas pasiekimams, įskaitant lyderių lentelės stebėjimą. Išjungia išsaugotas būsenas, cheatus ir sulėtėjimo funkcijas.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Groja garso efektus, susijusius su tokiais įvykiais kaip pasiekimų atrakinimais ir lyderių lentelės pateikimais.Rodo ikonus ekrano apatiniame dešiniajame kampe, kai yra aktyvus iššūkis/įvykdytas pasiekimas.Kai ši funkcija įjungta, PCSX2 pateiks pasiekimų sąrašą iš neoficialių rinkinių. Šių pasiekimų RetroAchievements neseka.Kai įjungta, PCSX2 manys, kad visi pasiekimai yra užrakinti ir nesiųs jokių atrakinimo pranešimų serveriui.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.PaskyraAtsijungia iš RetroAchievements.Prisijungia prie RetroAchievements.Dabartinis žaidimas{} nėra galiojantis disko atvaizdas.Automatinis susiejimas užbaigtas skirtui {}.Automatinis susiejimas nepavyko skirtui {}.Žaidimo nustatymai inicializuoti visuotiniais '{}' nustatymais.Žaidimo nustatymai buvo išvalyti '{}'.Konsolės jungtys {}{} (Dabartinis){} (Aplankas)Atminties kortelės pavadinimas '{}' negalioja.Atminties kortelė '{}' sukurta.Failed to create memory card '{}'.Atminties kortelė su pavadinimu '{}' jau egzistuoja.Nepavyko užkrauti '{}'.Įvesties profilis '{}' įkeltas.Įvesties profilis '{}' išsaugotas.Failed to save input profile '{}'.Port {} Controller TypePasirinkti makro {} susiejimaMacro {} FrequencyMacro will toggle every {} frames.Port {} DevicePort {} Subtype{} unlabelled patch codes will automatically activate.{} unlabelled patch codes found but not enabled.Ši sesija: {}Visas laikas: {}Išsaugotas Slotas {0}Išsaugota {}{} neegzistuoja.{} ištrinta.Nepavyko panaikinti {}.Failas: {}CRC: {:08X}Žaista laiko: {}Paskutinį kartą žaista: {}Dydis: {:.2f} MBKairė: Viršus: Dešinė: Apačia: SantraukaInterfeiso nustatymaiBIOS nustatymaiEmuliavimo nustatymaiGrafikos nustatymaiGarso nustatymaiAtminties kortelės nustatymaiKontrolerio nustatymaiSparčiujų klavišų nustatymaiPasiekimų nustatymaiAplanko nustatymaiIšplėstiniai nustatymaiPataisymaiCheatai2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% Greitis60% Greitis75% Greitis100% Greitis (Numatytas)130% Greitis180% Greitis300% GreitisNormalus (Numatytas)Mild UnderclockModerate UnderclockMaximum UnderclockIšjungtaEE > VU > GSEE > GS > VUVU > EE > GSVU > GS > EEGS > EE > VUGS > VU > EE0 kadrų (kietasis sinch.)1 Kadras2 Kadrai3 KadraiJokioExtra + Preserve SignPilnasPapildomaAutomatinė (Numatytas)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalProgramaNiekoIšjungtaĮjungtaPrisitaikantisBilinear (Smooth)Bilinear (Sharp)Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First, Half FPS)Blend (Bottom Field First, Half FPS)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Gimtasis (PS2)1.25x Gimtojo1.5x Gimtojo1.75x Gimtojo2x Gimtojo (~720p)2.25x Gimtojo2.5x Gimtojo2.75x Gimtojo3x Gimtojo (~1080p)3.5x Gimtojo4x Gimtojo (~1440p/2K)5x Gimtojo (~1620p)6x Gimtojo (~2160p/4K)7x Gimtojo (~2520p)8x Gimtojo (~2880p)Paprastas (sugeneruoti mipmaps)Visas (PS2 Mipmaps)ArčiausiasBilinear (priverstinis)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Išjungta (nėra)Trilinear (PS2)Trilinear (priverstinis)Pagal mastelįNesumažinta (numatytasis)MažiausiasPaprastas (rekomenduojama)VidutinisAukštasVisas (lėtas)Maksimalus (labai lėtas)Išjungta (numatytasis)2x4x8x16xDalinisFull (Hash Cache)Priversti išjungtiPriversti įjungtiAccurate (Recommended)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)Ekrano raiškaInternal Resolution (Aspect Uncorrected)Cannot show details for games which were not scanned in the game list.Pilnas paleidimasPranešimai apie pasiekimusPranešimai apie lyderių lentąEnable In-Game OverlaysEncore ModeŽiūrovo režimasPNGJPEG0 (Išjungta)1 (64 maksimalus plotis)2 (128 maksimalus plotis)3 (192 maksimalus plotis)4 (256 maksimalus plotis)5 (320 maksimalus plotis)6 (384 maksimalus plotis)7 (448 maksimalus plotis)8 (512 maksimalus plotis)9 (576 maksimalus plotis)10 (640 maksimalus plotis)Tik spritaiSpritai / trikampiaiBlended Sprites/Triangles1 (Normalus)2 (agresyvus)Inside TargetSujungti taikiniusNormalus (Vertex)Specialusis (tekstūra)Specialusis (tekstūra - agresyvus)PusėForce BilinearPriverstas arčiausiasIšjungtas (numatytasis)Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)Nėra (numatytasis)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Skenavimo linijų filtrasĮstrižinis filtrasTrikampinis filtrasBangų filtrasLottes CRT4xRGSSNxAGSSNesuspaustasLZMA (xz)Zstandard (zst)TimeStretch (Recommended)Async Mix (Breaks some games!)Nėra (Garsas gali trūkti.)Stereo (nėra, numatytasis)Surround 5.1Surround 7.1Nėra garso (emuliuoti tik SPU2)Cubeb (tarp-platforminė)XAudio2PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS18 MB [Labiausiai suderinama]16 MB32 MB64 MBAplankas [rekomenduojama]128 KB [PS1]NeigiamaTeigiamasPjovimas / Nulis (Numatytasis)Žaidimų gridasŽaidimų sarašasŽaidimų sąrašo nustatymaiTipasSerijinis numerisPavadinimasFailo pavadinimasCRCŽaista laikoPaskutinį kartą žaistaDydisPasirinkite disko atvaizdąPasirinkite disko įrenginįPradėti failąPradėti BIOSPradėti diskąIšeitiSet Input BindingRegionasSuderinamumo įvertinimasVietaDisko keliasPasirinkti disko keliaKopijuoti nustatymusIšvalyti nustatymusUždrausti ekrano užsklandąĮjungti Discord PresencePauzė paleidimo metuPauzė praradus dėmesįPauzė, kai MeniuPatvirtinkite išjungimąIšsaugoti būseną per išjungimąĮjungti nustatymus pagal žaidimąNaudoti šviesia temąPradėti per visą ekranąDukart spustelėjus perjungiamas visas ekranasSlėpti rodykle viso ekrano režimeOSD skalėRodyti pranešimusRodyti greitiRodyti FPSRodyti CPU naudojimąRodyti GPU naudojimąRodyti raiškaRodyti GS statistikasRodyti statuso indikatoriusRodyti nustatymusRodyti įvestisRodyti kadrų laikąĮspėti apie nesaugius nustatymusAtstatyti nustatymusPakeiskite paieškos adresąGreitas paleidimasIšvesties garsumasSinchronizavimo režimasExpansion ModeIšvesties modulisVėlavimasSequence LengthSeekwindow SizeOverlapAtminties kortelių adresynasFolder Memory Card FilterAutomatinis išstūmimas kraunantSukurtiAtšauktiKrauti profilįIšsaugoti profilįKonfigūracija pagal žaidimąKopijuoti bendruosius nustatymusĮjunkti SDL įvesties šaltinįSDL DualShock 4 / DualSense Patobulintas režimasSDL neapdorotas įvestisĮjunkti XInput įvesties šaltinįEnable Console Port 1 MultitapEnable Console Port 2 MultitapKontrolerio jungtis {}{}Kontrolerio jungtis {}Kontrolerio tipasAutomatinis susiejimasKontrolerio jungties {}{} macrosKontrolerio jungties {} macrosMakro mygtukas {}MygtukaiDažnisSpaudimasKontrolerio jungties {}{} nustatymaiKontrolerio jungties {} nustatymaiUSB jungtis {}Įrenginio tipasĮrenginio Subtype{} SusiejimaiIšvalyti susiejimus{} NustatymaiCache adresynasViršelių adresynasSnapshots adresynasIšsaugotų būsenų adresynasŽaidimo nustatymų adresynasĮvesties profilio adresynasCheatu adresynasPataisymų adresynasTexture Replacements DirectoryVideo Dumping DirectoryTęsti žaidimąPerjungti kadrų ribąŽaidimo ypatybėsPasiekimaiIšsaugoti Ekrano KopijąSwitch To Software RendererSwitch To Hardware RendererPakeisti diskąUždaryti žaidimąIšeiti neišsaugojusGrįžti į pauzės meniuIšeiti ir išsaugoti būsenąLyderių lentaTrinti saveUždaryti meniuIštrinti būsenąNumatytasis paleidimasIš naujo nustatyti žaidimo laikaPridėti paieškos adresynąAtidaryti failų naršyklėjeDisable Subdirectory ScanningEnable Subdirectory ScanningPašalinti iš sąrašoNumatytasis vaizdasRūšiuoti pagalRūšiuoti atvirkščiaiIeškoti naujų žaidimųNuskaityti visus žaidimus iš naujoSvetainėPagalbos forumaiGitHub saugyklaLicencijaUždarytiRAIntegration yra naudojama vietoj integruotos pasiekimų implementacijos.Įjungti pasiekimusSunkusis režimasGarso efektaiIšbandyti neoficialius pasiekimusVartotojo vardas: {}Login token generated on {}AtsijungtiNesate prisijungęsPrisijungtiŽaidimas: {0} ({1})Išsamus buvimas neaktyvus arba nepalaikomas.Žaidimas neįkeltas arba nėra RetroAchievements.Kortelė įjungtaKortelės pavadinimasIšstumti kortelęGSFailed to reopen, restoring old configuration.Upscale multiplier set to {}x.Saving screenshot to '{}'.Išsaugota ekrano nuotrauka į '{}'.Failed to save screenshot to '{}'.Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.Saving {0} GS dump {1} to '{2}'Failed to render/download screenshot.Saved GS dump to '{}'.Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.GameCheatSettingsWidgetĮjungus cheatus, gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, gedimai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai. Naudokite cheatus savo rizika, PCSX2 komanda neteiks jokios pagalbos naudotojams, įjungusiems cheatus.Įjungti cheatusPavadinimasAutoriusAprašymasĮjungti viskąIšjungti viskąPerkrauti cheatus%1 unlabelled patch codes will automatically activate.GameDatabase{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:Nėra jokių takelių.Hash {} is not in database.Data track number does not match data track in database.Track {0} with hash {1} is not found in database.
Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameFixSettingsWidgetŽaidimo pataisymai (Nerekomenduojama keisti bendrai)FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.FPU neigiamo dalijimo hackasFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.FPU dauginimo hackasMPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Praleisti MPEG hackasTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Išankstinis TLB hackasEE: Emotion Engine. Leave as-is.EE Timing hackasDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Akimirksnis DMA hackasOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.OPH vėliavos hackasGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulate GIF FIFODMA: Direct Memory Access. Leave as-is.DMA užimtas hackasVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Delay VIF1 StallsVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emuliuoti VIF FIFOVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Visiškas VU0 sinchronizavimasVU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.VU I Bit hackasVU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.VU pridėjimo hackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.VU perpildymo hackVU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).VU SyncVU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.VU XGKick SyncBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Priversti Blit Internal FPS aptikimąFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Naudokite programinės įrangos rendererį FMVNepažymėtaTales of Destiny žaidimui.Gundam žaidimams.Norėdami išvengti TLB praleidima Goemon žaidime.Reikalingas kai kuriems žaidimams su sudėtingu FMV atvaizdavimu.Praleidžia žaidimuose vaizdo įrašus/FMV, kad išvengtumėte žaidimo pakibimo/sustojimo.Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Bleach Blade Battlers, Growlanser II ir III, Wizardry.Bendrosios paskirties timing hackas. Žinoma, kad turi įtakos šiems žaidimams: Digital Devil Saga, SSX.Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.Nustatyta, kad turi įtakos šiems žaidimams: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.Dėl SOCOM 2 HUD ir Spy Hunter pakrovimo pakibimo.Skirta Tri-Ace žaidimams: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.To check for possible float overflows (Superman Returns).Use accurate timing for VU XGKicks (slower).Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameListNiekadaŠiandienVakar{}v {}m{}v {}m {}s{}m {}s{}s{} valandos{} minutėsAtsisiunčiamas viršelis {0} [{1}]...GameListModelTipasKodasPavadinimasFailo pavadinimasCRCŽaista laikoPaskutinį kartą žaistaDydisRegionasSuderinamumasGameListSettingsWidgetŽaidimų nuskaitymasSearch Directories (will be scanned for games)Pridėti...PašalintiIeškoti adresynoSkenuoti pasikartojančiaiExcluded Paths (will not be scanned)Adresynas...Failas...Ieškoti naujų žaidimųNuskaityti visus žaidimus iš naujoRodymasPirmenybė teikti angliškiems pavadinimamsNepažymėtaFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.Atidaryti adresyna...Pasirinkite paieškos adresąSkenuoti pasikartojančiai?Ar norite, kad adresynas "%1" būtų nuskaitytas pakartotinai?
Skenavimas pakartotinai užima daugiau laiko, tačiau bus nustatyti papildomai kataloguose esantys failai.Pasirinkti failąRinktis adresynaGameListWidgetŽaidimų sarašasŽaidimų gridasRodyti pavadinimusVisi tipaiVisi regionaiPaieška...GamePatchDetailsWidgetPataisymo pavadinimasĮjungtas<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autorius: </span>Pataisymo autorius</p><p>Aprašymas būtų čia</p></body></html><strong>Author: </strong>%1<br>%2NežinomaAprašymas nepateiktas.GamePatchSettingsWidgetSuaktyvinus žaidimo pataisymus gali atsirasti nenuspėjamas elgesys, trikdžiai, soft-lock'ai arba sugesti išsaugoti žaidimai. Pataisymus naudokite savo rizika, PCSX2 komanda neteiks jokios pagalbos naudotojams, įjungusiems žaidimo pataisymus.Perkrauti pataisymusŠiam žaidimui nėra jokių pataisymų.GameSummaryWidgetPavadinimas:Clear the line to restore the original title...AtkurtiName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Rūšiavimo pavadinimas:Angliškas pavadinimas:Vieta:Serijinis numeris:CRC:Tipas:PS2 DiskasPS1 DiskasELF (PS2 Executable)Regionas:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brazilija)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Kinija)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Honkongas)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japonija)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Korėja)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Taivanas)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (JAV)KitaLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Pietų Afrika)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austrija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Prancūzija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Suomija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Vokietija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Graikija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Italija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Indija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Nyderlandai)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norvegija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugalija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Lenkija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Rusija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Ispanija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Skandinavija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Švedija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Šveicarija)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Jungtinė Karalystė)Suderinamumas:NežinomaNepaleidžiamasPasiekia pradžiaPasiekia meniuŽaidimeŽaidžiamaTobulaĮvesties profilis:Refers to the shared settings profile.BendriDisko kelias:Naršyti...IšvalytiPatikrintiIeškoti Redump.org...Pasirinkti disko keliaŽaidimas nėra CD/DVD.Track list unavailable while virtual machine is running.#RežimasPradėtiSektoriaiDydisMD5Statusas%1<not computed>KlaidaNegalima patvirtinti atvaizdo, kol žaidimas paleistas.One or more tracks is missing.Verified as %1 [%2] (Version %3).Verified as %1 [%2].GraphicsSettingsWidgetAtvaizduotojas:Adapteris:RodymasPilno ekrano režimas:Vaizdo santykis:Pritaikyti langui / per visą ekranąAuto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)Standartinis (4:3)Widescreen (16:9)FMV Aspect Ratio:Išjungta (numatytasis)Automatinė (Numatytas)None (Interlaced, also used by Progressive)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Top Field First, Sawtooth)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Weave (Bottom Field First, Sawtooth)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Top Field First, Full Frames)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Bottom Field First, Full Frames)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)Bilinear filtravimas:JokioSmooth: Refers to the texture clarity.Bilinear (Smooth)Sharp: Refers to the texture clarity.Bilinear (Sharp)Vertikalus tempimas:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Apkarpyti:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Kairė:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Viršus:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Dešinė:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Apačia:Ekrano poslinkiaiVSyncShow OverscanĮjungti Widescreen pataisymusEnable No-Interlacing PatchesPrieš neryškumąCtrl+SDisable Interlace OffsetEkrano nuotraukos dydis:Ekrano raiškaVidinė raiškaInternal Resolution (Aspect Uncorrected)PNGJPEGKokybė:AtvaizdavimasVidinė raiška:Mipmapping:IšjungtaPaprastas (sugeneruoti mipmaps)Visas (PS2 Mipmaps)Tekstūrų filtravimas:ArčiausiasBilinear (priverstinis)Bilinear (PS2)Bilinear (Forced excluding sprite)Trilinear filtravimas:Išjungta (nėra)Trilinear (PS2)Trilinear (priverstinis)Anizotropinis filtravimas:Dithering:Pagal mastelįNesumažinta (numatytasis)Blending Accuracy:MažiausiasPaprastas (rekomenduojama)VidutinisAukštasVisas (lėtas)Maksimalus (labai lėtas)Texture Preloading:DalinisFull (Hash Cache)Software Rendering Threads:Praleisti Draw Range:GPU Palette ConversionRankiniai aparatūros pataisymaiSpin GPU During ReadbacksSpin CPU During Readbacks threadsMipmappingAutomatinis praplovimasAparatūros taisymaiPriversti išjungtiPriversti įjungtiCPU Sprite Render Size:0 (Disabled)0 (Išjungta)1 (64 maksimalus plotis)2 (128 maksimalus plotis)3 (192 maksimalus plotis)4 (256 maksimalus plotis)5 (320 maksimalus plotis)6 (384 maksimalus plotis)7 (448 maksimalus plotis)8 (512 maksimalus plotis)9 (576 maksimalus plotis)10 (640 maksimalus plotis)Frame Buffer ConversionDisable Depth EmulationIšjungti saugias funkcijasIšanksto krauti kadro duomenisTekstūros RT viduje1 (Normalus)2 (agresyvus)Software CLUT Render:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.GPU taikinys CLUT:Išjungtas (numatytasis)Enabled (Exact Match)Enabled (Check Inside Target)Padidinimo pataisymaiPusės pikselio poslinkis:Normalus (Vertex)Specialusis (tekstūra)Specialusis (tekstūra - agresyvus)Round Sprite:PusėPilnasTekstūros poslinkiai:X:Y:Sujungti spriteAlign SpriteDeinterlacing:Sprites OnlySprites/TrianglesBlended Sprites/TrianglesAutomatinis praplovimas:Enabled (Sprites Only)Enabled (All Primitives)Tekstūros RT viduje:Inside TargetMerge TargetsDisable Partial Source InvalidationRead Targets When ClosingEstimate Texture RegionIšjungti vaizdavimo pataisymusUnscaled Palette Texture DrawsWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Wild Arms HackasBilinear Dirty Upscale:Priverstinis bilinearPriverstas arčiausiasTekstūros pakeitimasIeškoti adresynoNaršyti...Atidaryti...Nustatyti iš naujoPCSX2 iškels ir pakraus tekstūros pakeitimus iš šio adresyno.NustatymaiIšmesti tekstūrasIšmesti mipmapsIšmesti FMV tekstūrasKrauti tekstūrasPrecache TexturesPost-ProcessingSharpening/Anti-AliasingYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive Sharpening:Nėra (numatytasis)Sharpen Only (Internal Resolution)Sharpen and Resize (Display Resolution)Ryškumas:FXAAFiltraiTV shaderis:Skenavimo linijų filtrasĮstrižinis filtrasTrikampinis filtrasBangų filtrasLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRT4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)Shade BoostRyškumas:Kontrastas:SodrumasOSDEkrano rodinysOSD skalė:Rodyti indikatoriusRodyti raiškaRodyti įvestisRodyti GPU naudojimąRodyti nustatymusRodyti FPSDisable Dual-Source BlendingDisable Shader CacheDisable Vertex Shader ExpandRodyti statistikąAsinchroninis tekstūrų krovimasSodrumas:Rodyti CPU naudojimąĮspėti apie nesaugius nustatymusShow Frame TimesĮrašomaVideo Dumping DirectoryĮrašymo nustatymaiTalpykla:Kodekas:Extra ArgumentsĮrašyti garsąRaiška:xAutoĮrašyti videoAdvanced here refers to the advanced graphics options.PapildomiPapildomi nustatymaiHardware Download Mode:Tikslus (rekomenduojama)Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)Unsynchronized (Non-Deterministic)Disabled (Ignore Transfers)GS Dump Compression:NesuspaustasLZMA (xz)Zstandard (zst)Skip Presenting Duplicate FramesBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Use Blit Swap ChainDisable Threaded PresentationBitų sparta:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsAllow Exclusive Fullscreen:NeleidžiamaLeidžiamaDebugging OptionsOverride Texture Barriers:Use Debug DeviceShow Speed PercentagesDisable Framebuffer FetchGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.ProgramaNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Nieko2x4x8x16xNaudoti bendra nustatymą [%1]NepažymėtaAutomatiškai įkrauna ir pritaiko widescreen pataisymus paleidus žaidimą. Gali sukelti problemų.Automatiškai įkelia ir pritaiko pataisymus be pynimo paleidus žaidimą. Gali sukelti problemų.Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.Bilinear filtravimasEnables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.FMV Vaizdo santykisOverrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.Control the texture's trilinear filtering of the emulation.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.Software Rendering ThreadsSoftware CLUT RenderDisable the support of depth buffers in the texture cache.It can help to increase speed but it will likely create various glitches.Šis nustatymas išjungia konkretaus žaidimo vaizdavimo pataisymus.Pagal numatytuosius nustatymus tekstūros talpykla tvarko dalinius panaikinimus. Deja, tai labai brangiai kainuoja procesoriui. Šis pakeitimas pakeičia dalinį panaikinimą visišku tekstūros ištrynimu, kad sumažėtų procesoriaus apkrova. Tai padeda Snowblind variklio žaidimuose.Framebuffer ConversionConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. IšjungtaAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.Includes mipmaps when dumping textures.Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.Loads replacement textures where available and user-provided.Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.Įjungia FidelityFX kontrasto adaptacinį aštrinimą.Nustato aštrinimo efekto intensyvumą apdorojant CAS.Reguliuoja ryškumą. 50 yra normalus.Reguliuoja kontrastą. 50 yra normalus.Reguliuoja sodrumą. 50 yra normalus.Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.Displays a graph showing the average frametimes.Allow Exclusive FullscreenOverrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.PažymėtaĮjungia vidinius prieš neryškumą hackus. Mažiau atitinka PS2 atvaizdavimą, tačiau daug žaidimų atrodys mažiau neryškūs.Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).Integer ScalingAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Vaizdo santykisAuto Standard (4:3/3:2 Progressive)Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.DeinterlacingEkrano nuotraukos dydisDetermines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Ekrano nuotraukų formatasSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.Ekrano nuotraukos kokybė50%Nustato ekrano kopijų suspaudimo kokybę. Didesni išsaugo daugiau detalių JPEG formatui ir sumažina PNG formato failo dydį.100%Vertikalus tempimasStretches (< 100%) or squashes (> 100%) the vertical component of the display.Pilno ekrano režimasBe sienų per visą ekranąPasirenka viso ekrano raišką ir dažnį.Kairė0pxChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.ViršusChanges the number of pixels cropped from the top of the display.DešinėChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.ApačiaChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.Gimtasis (PS2) (Numatytas)Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.Control the accuracy level of the mipmapping emulation.Tekstūrų filtravimasControl the texture filtering of the emulation.Trilinear filtravimasAnizotropinis filtravimasReduces texture aliasing at extreme viewing angles.DitheringReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.Maišymo tikslumasTexture PreloadingUploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.2 threadsNumber of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.Enables mipmapping, which some games require to render correctly.CPU Sprite Renderer SizeSkipdraw Range Start0Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.Skipdraw Range EndThis option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.Pusės pikselio poslinkisMight fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.Round SpriteCorrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.Tekstūros poslinkiai XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.Tekstūros poslinkiai YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.Bilinear UpscaleCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxContrast Adaptive SharpeningRyškumasEnables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.Ryškumas50KontrastasTV shaderisApplies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.OSD skalėShow OSD MessagesShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Shows host's CPU utilization.Shows host's GPU utilization.Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.Ekrano apatiniame kairiajame kampe rodoma dabartinė sistemos valdiklio būsena.Displays warnings when settings are enabled which may break games.Enable Extra ArgumentsPalikite tuščiąParameters passed to selected video codec.<br> You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.<br> For example: "crf = 21 : preset = veryfast"Override Texture BarriersGS Dump CompressionChange the compression algorithm used when creating a GS dump.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Nustato, kada 25/30 kadrų per sekundę žaidimuose rodomi neveikiantys kadrai, ir juos praleidžia. Kadras vis tiek atvaizduojamas, tiesiog GPU turi daugiau laiko jam užbaigti (tai NĖRA kadrų praleidimas). Gali išlyginti kadrų trukmės svyravimus, kai CPU ir GPU yra beveik maksimaliai išnaudoti, tačiau kadrų ritmas tampa nenuoseklus ir gali padidėti įvesties vėlavimas.Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.Įjungti Debug įrenginįĮjungiamas API lygmens grafikos komandų patvirtinimas.GS Download ModeTikslusSkips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.Numatytasis(Numatytasis)HotkeysGrafikaIšsaugoti Ekrano KopijąJungti vaizdo fiksavimaIšsaugoti vieno kadro GS išmetimąIšsaugoti kelių kadrų GS išmetimąPerjungti programinės įrangos atvaizdavimąIncrease Upscale MultiplierDecrease Upscale MultiplierToggle On-Screen DisplayCycle Aspect RatioAspect ratio set to '{}'.Cycle Hardware MipmappingHardware mipmapping set to '{}'.Cycle Deinterlace ModeDeinterlace mode set to '{}'.Toggle Texture DumpingTexture dumping is now enabled.Tekstūrų išmetimas išjungtas.Perjungti tekstūrų pakeitimusTekstūrų pakeitimai dabar yra įjungti.Tekstūrų pakeitimai dabar išjungti.Iš naujo įkelti tekstūros pakeitimusTekstūrų pakeitimai yra neįjungti.Reloading texture replacements...Target speed set to {:.0f}%.Garsumas: nutildytaGarsas: {}%Save slot {0} selected (last save: {1}).Save slot {} selected (no save yet).No save state found in slot {}.SistemaAtidaryti pristabdymo meniuAtidaryti pasiekimų sąrašąAtidaryti lyderių lentelės sąrašąPristabdyti arba tęstiPerjungti į viso ekrano būsenąToggle Frame LimitToggle Turbo / Fast ForwardToggle Slow MotionTurbo / Pagreitinti (Laikyti)Increase Target SpeedDecrease Target SpeedPadidinti garsąSumažinti garsąĮjungti / Išjungti garsąKadro greitėjimas į priekįShut Down Virtual MachineIš naujo nustatykite virtualią mašinąToggle Input Recording ModeIšsaugoti būsenąSelect Previous Save SlotPasirinkti kitą saugojimo SlotaSaugoti būsena į pasirinkta SlotaPakrauti būsena iš pasirinkto SlotoIšsaugoti būseną į Slotą 1Krauti būseną iš Sloto 1Išsaugoti būseną į Slotą 2Krauti būseną iš Sloto 2Išsaugoti būseną į Slotą 3Krauti būseną iš Sloto 3Išsaugoti būseną į Slotą 4Krauti būseną iš Sloto 4Išsaugoti būseną į Slotą 5Krauti būseną iš Sloto 5Išsaugoti būseną į Slotą 6Krauti būseną iš Sloto 6Išsaugoti būseną į Slotą 7Krauti būseną iš Sloto 7Išsaugoti būseną į Slotą 8Krauti būseną iš Sloto 8Išsaugoti būseną į Slotą 9Krauti būseną iš Sloto 9Išsaugoti būseną į Slotą 10Krauti būseną iš Sloto 10InputBindingDialogRedaguoti susiejimusBindings for Controller0/ButtonCircleJautrumas:100%Neveiksnioji zona:Pridėti susiejimąPašalinti susiejimąIšvalyti susiejimusSusiejimai su %1 %2UždarytiPush Button/Axis... [%1]%1%InputBindingWidget
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings
Right click to clear bindingNo bindings registered%n susiejimas%n susiejimai%n susiejimų%n susiejimaiPush Button/Axis... [%1]InputRecordingViewerInput Recording ViewerFailasRedaguotiPeržiūrėtiAtidarytiUždaryti%1 %2%1%1 [%2]Kairysis analogasDešinysis analogasKryžiusKvadratasTrikampisApskritimasL1R1L2R2D-Pad DownD-Pad Right️D-Pad Up️D-Pad Left️L3R3PasirinktiPradėtiInput Recording Files (*.p2m2)InputVibrationBindingWidgetKlaidaĮrenginių su vibraciniais motorais neaptikta.Pasirinkite vibracinį variklį %1.InterfaceSettingsWidgetElgesysPauzė praradus dėmesįInhibit ScreensaverSave State On ShutdownPauzė paleidimo metuPatvirtinkite išjungimąCreate Save State BackupsĮjungti "Discord Presence"Enable Per-Game SettingsŽaidimo vaizdasPradėti per visą ekranąDouble-Click Toggles FullscreenRender To Separate WindowHide Main Window When RunningDisable Window ResizingSlėpti rodykle viso ekrano režimeParinktysKalba:Tema:Automatiniai naujinimaiAtnaujinimo kanalas:Dabartinė versija:Įjungti automatinius atnaujinimusIeškoti atnaujinimų...GimtasisIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Pilka) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Dark Fusion (Mėlyna) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Untouched Lagoon (Pilkai žalias/-Mėlyna ) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (Rožinė) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Pizza Time! (Ruda/kreminė balta) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (Balta/Mėlyna) [Šviesus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Scarlet Devil (Raudona/Violetinė) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Violet Angel (Mėlyna/Violetinė) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Cobalt Sky (Mėlyna) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ruby (Juoda/Raudona) [Tamsus]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Sapphire (Juoda/Mėlyna) [Tamsus]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Įdėkite į PCSX2 aplanką]PažymėtaAutomatiškai tikrina, ar paleidžiant programą nėra jos atnaujinimų. Atnaujinimus galima atidėti vėlesniam laikui arba visiškai praleisti.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.Automatiškai išsaugo emuliatoriaus būseną, kai išjungiama arba išeinama iš sistemos. Kitą kartą galėsite tęsti darbą nuo tos vietos, kurioje baigėte.When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.Prevents the main window from being resized.NepažymėtaIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fusion [Šviesus/Tamsus]Sustabdo emuliatorių, kai paleidžiamas žaidimas.Sustabdo emuliatorių, kai sumažinate langą arba pereinate prie kitos programos, ir nutraukia, kai vėl įjungiate.Do not translate the ".backup" extension.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Žaidimas pateikiamas atskirame lange, o ne pagrindiniame lange. Jei nepažymėtas, žaidimas bus rodomas žaidimų sąrašo viršuje.Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.Rodo žaidimą, kurį šiuo metu žaidžiate kaip jūsų „Discord“ profilio dalį.Sistemos kalba [numatytoji]MAC_APPLICATION_MENUPaslaugosPaslėpti %1Slėpti kitusRodyti visusParinktys...Baigti %1Apie %1MainWindowPCSX2&SistemaPakeisti diskąKrauti būsenąIšsaugoti būsenąNustatymai&PagalbaProfilavimasPerjungti atvaizduotoja&Peržiūrėti&Lango dydisĮrankiaiĮvesties įrašymasĮrankių juostaPradėti failą...Pradėti diską...Pradėti &BIOS&Ieškoti naujų žaidimų&Nuskaityti visus žaidimus iš naujoIšsijungtiIšjungti be išsaugojimo&Perkrauti&PauzėIšeiti&BIOSEmuliacija&Kontroleriai&Spartieji klavišai&GrafikaP&asiekimai&Post-Processing Settings...Per visą ekranąResolution Scale&GitHub saugykla...Pagalbos forumai...&Discord Serveris...Ieškoti &atnaujinimų...Apie &Qt...&Apie PCSX2...In ToolbarPer visą ekranąIn ToolbarPakeisti diską...&GarsasŽaidimų sarašasInterfeisasPridėti žaidimų adresyną...&NustatymaiIš failo...Iš įrenginio...Iš žaidimų sąrašo...Pašalinti diskąBendra būsena&Ekrano kopijaIn ToolbarPradėti failąIn ToolbarPradėti diskąIn ToolbarPradėti BIOSIn ToolbarIšsijungtiIn ToolbarPerkrautiIn ToolbarPauzėIn ToolbarKrauti būsenąIn ToolbarIšsaugoti būsenąIn ToolbarKontroleriaiIn ToolbarNustatymaiIn ToolbarEkrano kopija&Atminties kortelės&Tinklas && HDD&Aplankai&Įrankių juostaUžrakinti įrankių juostą&Statuso juostaVerbose statusasŽaidimų &sąrašasThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.Sistemos &rodymasŽaidimo ypatybėsŽaidimų gridasShow Titles (Grid View)Zoom &In (Grid View)Ctrl++Zoom &Out (Grid View)Ctrl+-Atnaujinti &viršeliai (Tinklelio vaizdas)Atidaryti atminties kortelės adresyną...Atidaryti duomenų adresyna...Toggle Software RenderingOpen DebuggerReload Cheats/PatchesĮjungti sistemos konsolęEnable Verbose LoggingEnable EE Console LoggingEnable IOP Console LoggingIšsaugoti vienetinį kadrą GS išmetimeThis section refers to the Input Recording submenu.NaujasThis section refers to the Input Recording submenu.GrotiThis section refers to the Input Recording submenu.SustabdytiThis section refers to the Input Recording submenu.NustatymaiInput Recording LogsKontrolerio žurnalaiEnable &File LoggingEnable CDVD Read LoggingSave CDVD Block DumpEnable Log TimestampsĮjunti didelio vaizdo režimąIn ToolbarDidelis vaizdasViršelių atsisiuntėjas...Show Advanced SettingsRecording ViewerVaizdo įrašymasRedaguoti cheats...Redaguoti pataisymus...Internal Resolution%1x skalėSelect location to save block dump:Daugiau nerodytiIšplėstinių nustatymų keitimas gali turėti nenuspėjamą poveikį žaidimams, įskaitant grafikos trikdžius, blokavimą ir net sugadintus išsaugotus failus. Nerekomenduojame keisti išplėstinių nustatymų, jei nežinote, ką darote, ir kiekvieno nustatymo keitimo pasekmių.
PCSX2 komanda neteiks jokios paramos konfigūracijoms, kuriomis keičiami šie nustatymai.
Ar tikrai norite tęsti?%1 failai (*.%2)RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.Patvirtinkite išjungimąAr tikrai norite išjungti virtualią mašiną?Save State For ResumeKlaidaYou must select a disc to change discs.Savybės...Refers to the directory where a game is contained.Atidaryti adresyną, kuriame yra...Nustatyti viršelio vaizdą...Išskirti iš sąrašoIš naujo nustatyti grojimo laikąNumatytasis paleidimasGreitas paleidimasPilnas paleidimasPaleidimas ir ProfilavimasPridėti paieškos adresyną...Pradėti failąPradėti diskąPasirinkite disko atvaizdąAtnaujinimo klaida<p>Atsiprašome, bandote atnaujinti PCSX2 versiją, kuri nėra oficiali GitHub versija. Kad būtų išvengta nesuderinamumo, automatinis atnaujinimas įjungtas tik oficialiose išleidimuose.</p><p>Norėdami gauti oficialią kompiliaciją, atsisiųskite ją iš toliau pateiktos nuorodos:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.Patvirtinkite failo sukūrimąThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?Nepavyko sukurti '%1'.Input Recording Files (*.p2m2)PristabdytaPakrauti būseną nepavykoCannot load a save state without a running VM.Naujojo ELF negalima įkelti nenustačius virtualios mašinos iš naujo. Ar norite iš naujo nustatyti virtualią mašiną dabar?Negalima pereiti iš žaidimo į GS dump, prieš tai neišjungus.Failed to get window info from widgetVisi failų tipai (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)Visi failų tipai (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)Išjungti didelio vaizdo režimąIn ToolbarIšeiti iš didelio vaizdoŽaidimo ypatybėsGame properties is unavailable for the current game.Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Pasirinkite disko įrenginį:This save state does not exist.Pasirinkite viršelio vaizdąViršelis jau egzistuojaŠio žaidimo viršelio vaizdas jau yra, ar norite jį pakeisti?Kopijavimo klaidaFailed to remove existing cover '%1'Failed to copy '%1' to '%2'Failed to remove '%1'Patvirtinti atstatymąAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Turite pasirinkti kitą failą nei dabartinis viršelio paveikslėlis.Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.Pakrauti tęsimo būsenąA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Švarus paleidimasIštrinti ir paleistiFailed to delete save state file '%1'.Pakrauti būsenos failą...Pakrauti iš failo...Pasirinkite išsaugotos būsenos failąIšsaugoti būsenas (*.p2s)Ištrinti Išsaugotas būsenas...Undo Load StateTęsti (%2)Išsaugotas Slotas %1 (%2)Ištrinti Išsaugotas būsenasAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.%1 išsaugotos būsenos ištrintos.Išsaugoti į failą...TuščiaIšsaugotas Slotas %1 (%2)Patvirtinti disko keitimąDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Keisti diskąPerkrautiMemoryCardAtminties kortelė '{}' buvo įrašyta į saugyklą.Atminties kortelės vėl įdėtos.Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.MemoryCardConvertDialogKonvertuoti atminties kortelęKonversijos tipas8 MB Failas16 MB Failas32 MB Failas64 MB FailasAplankas<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center>ProgresasNaudojamas ne failas, o aplankas kompiuterio failų sistemoje. Begalinė talpa, bet toks pat suderinamumas kaip 8 MB atminties kortelės.Standartinė 8 MB atminties kortelė. Labiausiai suderinama, bet mažiausios talpos.2 kartus didesnė nei standartinė atminties kortelė. Gali kilti tam tikrų suderinamumo problemų.4 kartus didesnė nei standartinė atminties kortelė. Tikėtina, kad kils suderinamumo problemų.8 kartus didesnė nei standartinė atminties kortelė. Tikėtina, kad kils suderinamumo problemų.MemoryCardType should be left as-is.Konvertuoti atminties kortelę nepavykoNetinkamas atminties kortelės tipasKonversija baigtaMemory Card "%1" converted to "%2"Jūsų atminties kortelės aplanke yra per daug duomenų, kad juos būtų galima konvertuoti į atminties kortelės failą. Didžiausios palaikomos failo atminties kortelės talpa yra 64 MB. Norėdami konvertuoti atminties kortelės aplanką, turite pašalinti žaidimų aplankus, kol jų dydis taps 64 MB arba mažesnis.Negalima konvertuoti atminties kortelėsMemoryCardCreateDialogSukurti atminties kortelę<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>Atminties kortelės pavadinimas:8 MB [Labiausiai suderinama]This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.16 MBTipiškas trečiųjų šalių atminties kortelių dydis, kuris turėtų veikti su dauguma žaidimų.32 MB64 MBLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.Aplankas [rekomenduojama]Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.128 KB (PS1)Tai standartinė Sony teikiama PS1 dydžio atminties kortelė ir suderinta tik su PS1 žaidimais.Naudoti NTFS suspaudimąNTFS suspaudimas yra integruotas, greitas ir visiškai patikimas. Paprastai suspaudžia atminties korteles (labai rekomenduojama).Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.Failed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.Atminties kortelė '%1' sukurta.MemoryCardListWidgetTaipNeMemoryCardSettingsWidgetKonsolės jungtysAtminties kortelėsAplankas:Naršyti...Atidaryti...Nustatyti iš naujoPavadinimasTipasSuformatuotasPaskutinį kartą pakeistaAtnaujintiSukurtiDublikuotiPervadintiKonvertuotiIštrintiNustatymaiAutomatiškai tvarkykite išsaugojimus pagal paleistą žaidimąAuto-eject Memory Cards when loading save statesPažymėta(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.Keisti atminties kortelesLizdas %1Išimti atminties kortelęKlaidaDar neįgyvendinta.Ištrinti atminties kortelęPervardyti atminties kortelęNaujos kortelės pavadinimasNew name is invalid, it must end with .ps2New name is invalid, a card with this name already exists.Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.Ši atminties kortelė nežinoma.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.Naudoti lizdui %1Both ports must have a card selected to swap.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)NežinomaPS2 (Aplankas)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Trūksta]MemoryViewWidgetAtmintisKopijuoti adresąGo to in disassemblyEiti į adresaRodyti kaip 1 baitąRodyti kaip 2 baitusRodyti kaip 4 baitusRodyti kaip 8 baitusKopijuoti baitąKopijuoti segmentąKopijuoti simbolįĮklijuotiNewInputRecordingDlgNew Input RecordingSelect Recording TypeIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.ĮjungtiIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Išsaugoti būseną<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>Pasirinkite failo keliąNaršytiĮveskite autoriaus vardąInput Recording Files (*.p2m2)Pasirinkite failąPadAukštynDešinėŽemynKairėTrikampisApskritimasKryžiusKvadratasPasirinktiPradėtiL1 (kairysis bamperis)L2 (kairysis trigeris)R1 (dešinysis bamperis)R2 (dešinysis trigeris)L3 (kairysis lazdelės mygtukas)R3 (dešinysis lazdelės mygtukas)Analoginis perjungimasTaikyti spaudimąKairė lazdelė į viršųKairė lazdelė į dešinęKairė lazdelė į apačiąKairė lazdelė į kairęDešinė lazdelė į viršųDešinė lazdelė į dešinęDešinė lazdelė į apačiąDešinė lazdelė į kairęDidelis (žemo dažnio) variklisMažas (aukšto dažnio) variklisNe apverstasApversti į kairę/dešinęApversti aukštyn/žemynApversti kairę/dešinę + aukštyn/žemynApversti kairiąją lazdelęPakeičia kairės analoginės lazdelės kryptį.Apversti dešinę lazdelęPakeičia dešinės analoginės lazdelės kryptį.Analoginė mirties zonaNustato analoginę lazdelės negyvąją zoną, t. y. lazdelės judesio dalį, kuri bus nepaisoma.%.0f%%Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Button/Trigger DeadzoneSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Analoginė lemputė dabar veikia prievadui {0} / lizdui {1}Analoginė lemputė prievadui {0} / lizdui {1} dabar yra išjungtaAnalogo jautrumasDidelio variklio vibracijos skalėIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Mažo variklio vibracijos skalėIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Modifikatoriaus spaudimasNustato spaudimą, kai laikomas modifikatoriaus mygtukas.NeprijungtaDualShock 2Strum aukštynStrum žemynGreen FretRed FretYellow FretBlue FretOrange FretWhammy BarTilt UpWhammy Bar DeadzoneSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Whammy Bar SensitivitySets the whammy bar axis scaling factor.GitaraKontrolerio jungties {0}, lizdas {1} turi {2} prijungtą, bet išsaugojimo būsenoje yra {3}.
Paliekamas prijungtas originalus kontrolerio tipas, tačiau dėl to gali kilti problemų.PatchFailed to open {}. Built-in game patches are not available.{} GameDB pataisymai{}{} žaidimų pataisymai{}{} žaidimų pataisymai{} yra aktyvūs.Jokių cheatu ar pataisymų (widescreen, suderinamumo ar kt.) nerasta / neįjungta.PermissionsDialogCameraPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2PermissionsDialogMicrophonePCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2QObjectNepavyko atidaryti URLFailed to open URL.
The URL was: %1HDD KurėjasNepavyko sukurti HDD atvaizdoHDD failo kūrimas
%1 / %2 MiBAtšauktiQtAsyncProgressThreadKlaidaKlausimasInformacijaQtModalProgressCallbackPCSX2AtšauktiKlaidaKlausimasInformacijaRegisterWidgetRegister ViewView as hexView as floatCopy Top HalfCopy Bottom HalfKopijuoti segmentąKopijuoti vertęChange Top HalfChange Bottom HalfPakeisti segmentąPakeisti vertęGo to in DisassemblyEiti į AtmintisChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Keisti %1Invalid register valueInvalid hexadecimal register value.Invalid floating-point register value.Invalid target addressSPU2Requested audio output device '{}' not found, using default.Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.Cubeb (tarp-platforminė)No Sound (Emulate SPU2 only)XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.XAudio2SaveStateŠi išsaugojimo būsena yra nepalaikomos versijos ir jos negalima naudoti.
Galite atsisiųsti PCSX2 {} iš pcsx2.net ir padaryti įprastą atminties kortelės išsaugojima.
Priešingu atveju ištrinkite išsaugojimo būseną ir paleiskite naujai.SettingWidgetBinderNustatyti iš naujoNumatytasis: Patvirtinti aplankąPasirinktas adresynas šiuo metu neegzistuoja:
%1
Ar norite sukurti šį adresyną?KlaidaAplanko kelias negali būti tuščias.Pasirinkite aplanką %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Naudoti visuotinį nustatymą [Įjungtą]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Naudoti visuotinį nustatymą [Išjungtą]Naudoti bendra nustatymą [%1]SettingsWindowPCSX2 nustatymaiAtkurti numatytuosius nustatymusKopijuoti bendruosius nustatymusIšvalyti nustatymusUždaryti<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SantraukaSummary is unavailable for files not present in game list.Interfeisas<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.Žaidimų sarašas<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.BIOS<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information.Emuliacija<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information.Pataisymai<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.Cheatai<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.Žaidimų pataisymai<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.Grafika<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information.Garsas<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Atminties kortelės<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information.Tinklas ir HDD<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Aplankai<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.Pasiekimai<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.Papildomi<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.Debug<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.Confirm Restore DefaultsAre you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Reset UI SettingsThe configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?Per-game configuration copied from global settings.The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?Per-game configuration cleared.Recommended ValueSetupWizardDialogPCSX2 nustatymo vedlysKalbaBIOS vaizdasŽaidimų adresynaiKontrolerio nustatymaiUžbaigta<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Sveiki atvykę į PCSX2!</span></h1><p>Šis vedlys padės atlikti konfigūracijos veiksmus, kurių reikia norint naudoti programą. Jei pirmą kartą diegiate PCSX2, rekomenduojama peržiūrėti sąrankos vadovą <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/">https://pcsx2.net/docs/usage/setup/</a>.</p><p> Pagal numatytuosius nustatymus PCSX2 prisijungs prie serverio adresu <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> Norėdami patikrinti, ar yra naujinimų, ir, jei yra ir patvirtinti, atsisiųskite naujinimų paketus iš <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jei nenorite, kad PCSX2 prisijungtų prie tinklo paleidžiant, dabar turėtumėte panaikinti automatinių naujinimų parinkties žymėjimą. Automatinio atnaujinimo nustatymą vėliau galima bet kada pakeisti sąsajos nustatymuose. </p><p>Norėdami pradėti, pasirinkite kalbą ir temą.</p></body></html>Kalba:Tema:Įjungti automatinius atnaujinimus<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found at <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios">pcsx2.net</a>.</p></body></html>BIOS adresynas:Naršyti...Nustatyti iš naujoFailo pavadinimasVersijaAtidarykite BIOS aplanką...Atnaujinti sąrašą<html><head/><body><p>PCSX2 automatiškai nuskaitys ir atpažins žaidimus iš toliau nurodytų adresynų ir papildys žaidimų sąrašą.<br>Šie žaidimai turėtų būti išimti iš jūsų turimų diskų. Diskų išėmimo vadovus rasite adresu <a href="https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn">pcsx2.net</a>.</p><p>Palaikomi šie išėmimo formatai:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO disko atvaizdai)</li><li>.mdf (Media Descriptor failas)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip suspaustas ISO)</li></ul></p></p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)Pridėti...PašalintiIeškoti adresynoPakartotinis nuskaitymas<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>Controller Port 1Controller Mapped To:Kontrolerio tipas:Numatytoji (klaviatūra)Automatinis suplanavimasController Port 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html>&Atgal&Kitas&AtšauktiĮspėjimasBIOS atvaizdas nebuvo pasirinktas. PCSX2 <strong>negalės</strong> paleisti žaidimų be BIOS atvaizdo.<br><br>Ar tikrai norite tęsti nepasirinkę BIOS atvaizdo?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.
Are you sure you want to continue?BaigtaAtšaukti įrašymaAr tikrai norite atšaukti PCSX2 įdiegimą?
Visi pakeitimai buvo išsaugoti, ir vedlys bus paleistas iš naujo, kai paleisite PCSX2.Atidaryti adresyna...Pasirinkite paieškos adresąSkenuoti pasikartojančiai?Ar norite, kad adresynas "%1" būtų nuskaitytas pakartotinai?
Skenavimas pakartotinai užima daugiau laiko, tačiau bus nustatyti papildomai kataloguose esantys failai.Numatytasis (nėra)Nėra pasiekiamų įrenginiųAutomatinis susiejimasĮrenginiui '%1' nebuvo sukurta bendrųjų susiejimų. Kontroleris/šaltinis gali nepalaikyti automatinio suplanavimo.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ETIKETĖWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUCTIONWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STACK POINTERWarning: short space limit. Abbreviate if needed.DYDISThreadModelINVALIDWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IDWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ENTRYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORITYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.BŪSENAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.LAUKIMO TIPASRefers to a Thread State in the Debugger.BLOGASRefers to a Thread State in the Debugger.PALEISTIRefers to a Thread State in the Debugger.PASIRUOŠTARefers to a Thread State in the Debugger.LAUKTIRefers to a Thread State in the Debugger.SUSTABDYTIRefers to a Thread State in the Debugger.PALAUKITE SUSTABDYMORefers to a Thread State in the Debugger.MIEGARefers to a Thread Wait State in the Debugger.JOKSRefers to a Thread Wait State in the Debugger.PRAŠYMAS PABUDINTIRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SEMAFORASRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MIEGOTIRefers to a Thread Wait State in the Debugger.DELSIMASRefers to a Thread Wait State in the Debugger.RENGINIO VĖLIAVARefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBKamera (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeĮrenginio pavadinimasSelects the device to capture images from.HID klaviatūraKlaviatūraHID PelėPointerKairysis mygtukasDešinysis mygtukasVidurinysis mygtukasKonami KlaviatūraGunCon 2AukštynŽemynKairėDešinėTriggerShoot OffscreenCalibration ShotABCPasirinktiPradėtiRelative LeftRelative RightRelative UpRelative DownSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.Žymeklio dydisScales the crosshair image set above.%.0f%%Žymeklio spalvaApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Manual Screen ConfigurationForces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.X Scale (Sensitivity)Scales the position to simulate CRT curvature.%.2f%%Y Scale (Sensitivity)Centruoti XSets the horizontal center position of the simulated screen.%.0fpxCentruoti YSets the vertical center position of the simulated screen.Screen WidthSets the width of the simulated screen.%dpxEkrano aukštisSets the height of the simulated screen.Logitech USB HeadsetĮvesties įrenginysSelects the device to read audio from.Išvesties įrenginysSelects the device to output audio to.Input LatencySpecifies the latency to the host input device.%dmsIšvesties vėlavimasSpecifies the latency to the host output device.USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.SingstarŽaidėjo 1 įrenginysSelects the input for the first player.Žaidėjo 2 įrenginysSelects the input for the second player.Logitech USB Micusb-msd: Could not open image file '{}'Mass Storage DeviceModification time to USB mass storage image changed, reattaching.Atvaizdo keliasSets the path to image which will back the virtual mass storage device.Steering LeftSteering RightThrottleStabdžiaiKryžiusKvadratasApskritimasTrikampisL1R1L2R2Force FeedbackShift aukštyn / R1Shift žemyn / L1L3R3Meniu AukštynMeniu ŽemynXYIšjungtaŽemasVidutinisAukštasSteering SmoothingSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.%d%%Steering DeadzoneSteering axis deadzone for pads or non self centering wheels.Steering DampingApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.Wheel DeviceDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForceRock Band Drum KitMėlynaŽaliaRaudonaGeltonaOranžinėBuzz ControllerŽaidėjas 1 RaudonasŽaidėjas 1 MėlynasŽaidėjas 1 OranžinisŽaidėjas 1 ŽaliasŽaidėjas 1 GeltonasŽaidėjas 2 RaudonasŽaidėjas 2 MėlynasŽaidėjas 2 OranžinisŽaidėjas 2 ŽaliasŽaidėjas 2 GeltonasŽaidėjas 3 RaudonasŽaidėjas 3 MėlynasŽaidėjas 3 OranžinisŽaidėjas 3 ŽaliasŽaidėjas 3 GeltonasŽaidėjas 4 RaudonasŽaidėjas 4 MėlynasŽaidėjas 4 OranžinisŽaidėjas 4 ŽaliasŽaidėjas 4 GeltonasKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Vairas aukštynVairas žemynSega SeamicLazda į kairęLazda į dešinęStick UpLazda žemynZLRFailed to open '{}' for printing.Printer saving to '{}'...SpausdintuvasJokioNeprijungtaNumatytasis įvesties įrenginysNumatytasis išvesties įrenginysDJ Hero TurntableTriangle / EuphoriaCrossfader LeftCrossfader RightLeft Turntable ClockwiseLeft Turntable CounterclockwiseRight Turntable ClockwiseRight Turntable CounterclockwiseLeft Turntable GreenLeft Turntable RedLeft Turntable BlueRight Turntable GreenRight Turntable Red Right Turntable BlueApply a multiplier to the turntableEffects Knob LeftEffects Knob RightTurntable MultiplierUSBBindingWidgetAšysMygtukaiUSBBindingWidget_DrivingForceUžuominosTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackKryptisŽemynKairėAukštynDešinėL1L2StabdžiaiVairavimas į kairęVairavimas į dešinePasirinktiPradėtiVeido mygtukaiApskritimasKryžiusTrikampisKvadratasR1R2GreitintuvasUSBBindingWidget_GTForceUžuominosTo bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.Force FeedbackXAStabdžiaiSteering LeftSteering RightLeft PaddleRight PaddleYBGreitintuvasUSBBindingWidget_GunCon2MygtukaiACPradėtiPasirinktiBKryptisŽemynKairėAukštynDešinėRodyklės nustatymas<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Relative AimingGaidukasShoot OffscreenCalibration ShotCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBDeviceWidgetĮrenginio tipasSusiejimaiNustatymaiAutomatinis suplanavimasIštrinti suplanavimusUSB jungtis %1Nėra pasiekiamų įrenginiųIšvalyti susiejimusAr tikrai norite išvalyti visus šio kontrolerio susiejimus? Šio veiksmo anuliuoti negalima.Automatinis susiejimasĮrenginiui '%1' nebuvo sukurta bendrųjų susiejimų. Kontroleris/šaltinis gali nepalaikyti automatinio suplanavimo.VMManagerNepavyko sukurti atsarginės kopijos senos išsaugotos būsenos {}.Nepavyko išsaugoti išsaugojimo būsenos: {}.PS2 BIOS ({})Nežinomas žaidimasKlaidaKad PCSX2 veiktų, reikalingi PS2 BIOS.
Dėl teisinių priežasčių jūs *privalote* gauti BIOS iš tikro jums priklausančio PS2 įrenginio (skolinimasis nesiskaito).
Gavus šį BIOS, jis turi būti įdėtas į duomenų katalogo bios aplanką (įrankių meniu –> atidaryti duomenų adresyne).
Daugiau instrukcijų rasite DUK ir vadovuose.Būsena tęsiamaBūklė įrašyta į slota {}.Nepavyko išsaugoti išsaugojimo būsenos į slota {}.Būsena kraunamaSlote {} nėra išsaugotos būsenos.Kraunama būsena iš sloto {}...Būklės įrašymas į slota {}...Kadro greitėjimas į priekįDiskas pašalintas.Diskas pakeistas į '{}'.Nepavyko atidaryti naujo disko atvaizdo '{}'. Grįžtama prie senojo atvaizdo.
Klaida buvo: {}Nepavyko grįžti prie senojo disko atvaizdo. Išimamas diskas.
Klaida buvo: {}Cheatai buvo išjungti dėl pasiekimų sunkiojo režimo.Įjungtas greitasis CDVD, tai gali sugadinti žaidimus.Ciklo greitis/praleidimas yra ne pagal numatytuosius nustatymus, dėl to žaidimai gali sutrikti arba veikti per lėtai.Garso įrašams naudojamas asinchroninis mišinys, tikėkitės desinchronizacijos FMV.Padidinto mastelio daugiklis yra mažesnis už vietinį, dėl to sutriks vaizdavimas.Mipmapping nenustatytas kaip automatinis. Tai gali sutrikdyti vaizdavimą kai kuriuose žaidimuose.Tekstūros filtravimas nenustatytas į Bilinear (PS2). Dėl to kai kuriuose žaidimuose sutrinka atvaizdavimas.Trilinijinis filtravimas nenustatytas kaip automatinis. Tai gali sutrikdyti vaizdavimą kai kuriuose žaidimuose.Maišymas yra žemesnis nei paprastas, todėl kai kuriuose žaidimuose gali sutrikti efektai.Techninės įrangos atsisiuntimo režimas nenustatytas į tikslų, todėl kai kuriuose žaidimuose gali sutrikti vaizdo perteikimas.EE FPU apvalinimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.EE FPU prispaudimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, dėl to gali sutrikti kai kurie žaidimai.VU apvalinimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.VU prispaudimo režimas nenustatytas pagal numatytuosius nustatymus, dėl to gali sutrikti kai kurie žaidimai.Žaidimo pataisymai neįjungti. Gali būti paveiktas suderinamumas su kai kuriais žaidimais.Suderinamumo pataisymai neįjungti. Gali būti paveiktas suderinamumas su kai kuriais žaidimais.NTSC kadrų greitis nėra numatytasis. Tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.PAL kadrų dažnis nėra numatytasis. Tai gali sugadinti kai kuriuos žaidimus.EE rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.VU0 rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.VU1 rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.IOP rekompilatorius nėra įjungtas, tai gerokai sumažins našumą.EE spartinančioji atmintinė yra įjungta, tai gerokai sumažins našumą.EE laukimo kilpos aptikimas neįjungtas, tai gali sumažinti našumą.INTC sukimosi aptikimas neįjungtas, tai gali sumažinti našumą.Akimirksnis VU1 yra išjungtas, dėl to gali sumažėti našumas.mVU vėliavos hackas neįjungtas, tai gali sumažinti našumą.GPU paletės konvertavimas yra įjungtas, gali sumažėti našumas.Tekstūrų išankstinis įkėlimas nėra pilnas, dėl to gali sumažėti našumas.Numatomas tekstūros regionas yra įjungtas, tai gali sumažinti našumą.